Históricos Orais

Transcrição

Históricos Orais
GUIAS de História da Igreja
Históricos Orais
• REUNIR, Preservar e Compartilhar a História da Igreja• GUIAS de História da Igreja
Históricos Orais
Publicado por
A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias
Salt Lake City, Utah
Capa: Bloco de anotações e caneta, Photodisc/Getty Images
© 2011 Intellectual Reserve, Inc.
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil
Aprovação do inglês: 7/10
Aprovação da tradução: 7/10
Translation of Church History Guides: Oral Histories
Portuguese
PD50026455 059
Sumário
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instruções para a Coleta de Históricos Orais. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preparar-se para uma Entrevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gravar uma Entrevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Processar uma Entrevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Enviar Entrevistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparar e Gravar
Padrões para o Dispositivo de Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Questionário Pré-Entrevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modelo de Carta de Convite para Entrevista. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modelo de Esboço de Entrevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Termo de Consentimento de Históricos Orais (formulário). . . . . . . . . . 18
Processar e Enviar
Padrões para Dar Nome a Pastas e Arquivos Eletrônicos. . . . . . . . . . . 19
Instruções para a Planilha de Catalogação de Históricos Orais . . . . . . . 20
Exemplo de Planilha de Catalogação de Históricos Orais . . . . . . . . . . 22
Instruções para o Envio de Arquivos Eletrônicos Grandes Via FileSend. . . 24
Receber Feedback
Critérios para Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avaliação de Históricos Orais (formulário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Introdução
Os históricos orais são uma ferramenta valiosa para coletar e preservar informações e lembranças.
Em novembro de 1831, o Senhor pediu a John
Whitmer que escrevesse “a história de todas as coisas
importantes que observar e souber, referentes a minha
igreja”. Depois, o Senhor declarou que sua história
seria “para o bem da igreja e para as gerações vindouras” (D&C 69:3, 8). Os líderes da Igreja ensinam
que o ato de recordar pode aumentar nossa gratidão
pela bondade de Deus, fortalecer a determinação de
viver o evangelho, fornecer um padrão para vivê-lo
e sobrepujar a adversidade (ver Henry B. Eyring,
Conference Report, outubro de 2007, p. 66 Marlin K.
Jensen, Conference Report, abril de 2007, pp. 35–37; ou
A Liahona, novembro de 2007, p. 26).
Uma maneira eficaz de compilar a história da Igreja
é por meio de entrevistas orais. Os históricos orais
são uma ferramenta valiosa para a compilação e
a preservação de informações sobre acontecimentos históricos, sobre um progresso importante
Preparar
Registrar
observado em unidades da Igreja, sobre a vida e
o testemunho e as lembranças de pessoas, que de
outra forma seriam perdidos. Os históricos orais
também permitem uma análise detalhada de um
tópico ou acontecimento. Ao permitirmos que as
pessoas usem suas próprias palavras podemos
fazer com que elas compartilhem aspectos de sua
fé, testemunho e experiências pessoais que talvez
não tenham registrado por escrito.
Assim como em todo trabalho de história da Igreja,
uma abordagem com enfoque e objetivos claros tem
maior probabilidade de ser bem-sucedida. Os históricos orais devem ser conduzidos em harmonia
com o plano de história da Igreja da área. Os consultores de história da Igreja podem realizar entrevistas para coletar históricos orais ou supervisionar
outros que façam isso. Se seguirmos o processo de
quatro passos descrito neste manual, melhoraremos
a qualidade de cada histórico oral coletado.
Processar
Enviar
Processo de histórico oral
1
Instruções para a Coleta de Históricos Orais
Propósito e Histórico Pessoal
Ao preparar-se, certifique-se de definir o propósito da entrevista. Pergunte a si mesmo: “Por que
vou entrevistar essa pessoa? O que espero ficar
sabendo? Quais acontecimentos ou tópicos quero
documentar?” Deixe que seu propósito determine as perguntas adequadas para o esboço da
entrevista.
Informe-se sobre a pessoa que vai entrevistar e
procure ter uma noção básica dos acontecimentos
que moldaram a vida dela. Uma conversa antes
da entrevista pode ser uma boa maneira de obter
informações pessoais e determinar se o candidato
se sairá bem na entrevista (ver o “Questionário de
Pré-Entrevista” na seção “Recursos”, p. 9). Uma
boa preparação mostra que você está interessado na
pessoa e vai ajudá-lo a conquistar a confiança dela.
A preparação para a entrevista de histórico oral inclui a criação de um
esboço de entrevista.
Preparar-se para uma Entrevista
Preparar
Registrar
Processar
Enviar
Projetos de Histórico Oral
Todos têm uma história para compartilhar. ­Existem
muitas possibilidades para a utilização de ­históricos
orais na documentação da história da Igreja. Para
não se sobrecarregar e perder o foco, você pode
pensar em projetos de histórico oral que se alinhem
ao plano de história da Igreja da área.
Exemplos de possíveis projetos:
•Famílias que foram pioneiras em determinado
lugar
•Setentas de Área e ex-presidentes de missão,
com as respectivas esposas
•Pessoas que são ou que já foram bispos, presidentes da Sociedade de Socorro e outros líderes
de uma determinada ala
•Missionários que retornaram recentemente,
recém-conversos à Igreja ou jovens
2
Esboço da Entrevista
Um esboço das perguntas manterá o enfoque da
entrevista em seu propósito original. No entanto,
se você se restringir demasiadamente ao esboço,
isso pode impedir que as ideias e os pensamentos
fluam naturalmente, fazendo com que informações
importantes sejam perdidas.
Comece o esboço com perguntas gerais sobre a vida
do entrevistado: os primeiros anos de vida, estudos, casamento, filhos, carreira, etc. Uma conversa
sobre assuntos familiares deixará o entrevistado
à vontade, conquistará sua confiança, fornecerá
contexto e proporcionará um clima agradável para
a entrevista. Faça perguntas abertas que incentivem
a pessoa a falar livremente e a refletir a respeito
de lições aprendidas. (Ver “Modelos de Esboço de
Entrevista” na seção “Recursos”, pp. 11–17.)
Gravador
É necessário um gravador digital (ver “Padrões
para Dispositivos de Gravação” na seção
“Recursos”, p. 8, para saber quais são os requisitos
mínimos). Familiarize-se com o gravador antes de
realizar a entrevista. Certifique-se de que:
•O nível de qualidade seja o maior (geralmente a
configuração estéreo) disponível no gravador.
•O gravador tenha carga suficiente para durar a
entrevista inteira; leve consigo pilhas ou baterias de reserva.
•Haja capacidade de armazenamento suficiente
no gravador.
•Você tenha identificado a distância a partir da
qual seu equipamento é capaz de gravar.
Convite
Ao fazer um convite, explique o motivo, quando
e onde você quer se encontrar com a pessoa.
Informe aos entrevistados a duração aproximada
da entrevista. Convide a pessoa a levar fotografias,
documentos ou pequenos objetos relevantes que
possam suscitar lembranças que enriqueçam a
entrevista. (Ver “Modelos de Esboço de Entrevista”,
na seção “Recursos”, p. 10.)
Local
O local da entrevista é extremamente importante.
Ao escolher o ambiente, selecione um local que seja
confortável para o entrevistado e em que não haja
barulho excessivo nem interrupções. A capela pode
ser um bom lugar. Seja onde for a entrevista, evite
telefones, relógios ruidosos, barulho de trânsito,
ruído de equipamentos pesados e crianças barulhentas. Chegue ao local da entrevista com tempo
adequado para preparar-se, teste o equipamento de
gravação e minimize ruídos do ambiente.
Momento
É melhor gravar a entrevista enquanto as lembranças estão frescas na memória, porque é quando os
entrevistados geralmente contam mais detalhes.
Esteja atento aos horários da pessoa e à hora do dia.
Quando possível, certifique-se de que o entrevistado esteja bem desperto e se sentindo bem.
Um gravador digital deve ser usado para gravar a entrevista de histórico oral.
Gravar uma Entrevista
Preparar
Gravar
Processar
Enviar
Instruções Pré-Entrevista
Deixe o entrevistado à vontade explicando algumas das coisas que você fará durante a entrevista.
Explique-lhe que você tomará notas e fará uma lista
de nomes próprios. Teste o gravador para garantir
que esteja captando claramente a voz das pessoas,
do lugar em que estão sentadas, e explique-lhe que
periodicamente você vai verificar se ele está funcionando adequadamente. Descreva o que fará, caso a
entrevista seja interrompida, e informe ao entrevistado que será possível fazer uma pausa sempre que
necessário. Antes de ligar o gravador, você pode
começar a entrevista com uma oração.
Termo de Consentimento de
Históricos Orais
Antes da entrevista, ou logo após terminá-la, peça
ao entrevistado que assine um Termo de Consentimento de Históricos Orais. Esse termo de consentimento dá à Igreja direitos legais de preservar e de
usar a gravação. (Uma cópia do Termo de Consentimento de Históricos Orais está incluído na seção de
“Recursos”, p. 18.)
3
Apresentação Inicial
Lista de Palavras
Quando a gravação começar, o entrevistador deve
fazer uma apresentação inicial que inclui quem
está na entrevista, a data, o local e o propósito. Por
exemplo: “Meu nome é Felix Nash e sou o consultor de história da Igreja de Samoa. Hoje é dia 27 de
maio de 2010. Vou entrevistar Brett Jones na casa
dele, em Ápia, Samoa. Brett é o gerente de propriedades da Igreja em Samoa, e hoje vamos conversar
sobre sua experiência pessoal com o tsunami que
atingiu Samoa em 2009”.
Faça uma lista de
nomes e de locais
importantes que
possam ter grafia
peculiar. Quando a
entrevista terminar,
repasse essa lista
de palavras com o
entrevistado, para
certificar-se de que
esteja correta. A
lista de palavras vai
­ajudá-lo a criar a planilha de catalogação e o índice.
Se possível, inclua o ano de nascimento e o de falecimento de toda pessoa mencionada com destaque
na entrevista.
Papel do Entrevistador
Minimize o tempo que você fala e não imponha
suas opiniões na entrevista. Dirija a conversa
seguindo o esboço da entrevista, mas não seja
rígido demais. Seja paciente e deixe o entrevistado
relatar o máximo de informações possível. Dê
tempo suficiente para o entrevistado pensar nas
respostas que dará.
Fazer Perguntas
Consultando o esboço da entrevista, faça perguntas
abertas que permitam respostas elaboradas. Evite
perguntas que possam ser respondidas com frases
curtas ou com um “sim” ou “não”. Utilize perguntas complementares para preencher as áreas que
precisem de mais esclarecimento ou de detalhes.
Evite fazer perguntas que abordem assuntos que
possam desviar-se do propósito da entrevista ou
do Espírito.
Os primeiros quinze ou vinte minutos darão o tom
da entrevista. Comece cada entrevista com perguntas que deixarão os entrevistados à vontade; geralmente perguntas de cunho pessoal farão isso.
Precisão
Às vezes os entrevistados podem dizer algo errado,
inexato ou contraditório. Não corrija nem contradiga os entrevistados de forma argumentativa.
Em vez disso, peça-lhes que esclareçam a resposta.
Uma boa maneira de esclarecer sem ofender é
reafirmar o comentário e perguntar se foi isso que
a pessoa quis dizer.
4
Idioma
Realize a entrevista no idioma mais conveniente
para o entrevistado. Se você não falar o idioma,
há três opções, todas envolvendo um tradutor
competente:
•Simultânea—Cada palavra é traduzida para
ambos os participantes.
•Consecutiva—O tradutor faz um breve resumo
da resposta do entrevistado para cada pergunta
feita.
•Dependência—Você depende do tradutor para
entender o propósito da entrevista e para fazer
perguntas complementares, quando necessário.
Em cada um desses métodos é preciso dosar o controle que você terá como entrevistador e a duração
da entrevista. Se possível, oriente o tradutor antes
da entrevista para que ele possa ajudá-lo a alcançar melhor seu propósito. As entrevistas gravadas
em idiomas que não sejam inglês não precisam ser
traduzidas para o inglês.
Duração
Em geral, uma entrevista não deve durar mais
de duas horas. A entrevista pode durar menos de
duas horas, dependendo das circunstâncias e do
propósito. Se você chegar a duas horas de entrevista e ainda houver mais a ser gravado, considere
a possibilidade de agendar outro encontro para
continuar. O Termo de Consentimento de Histórico
Oral original cobre várias sessões de entrevista.
Coletar Outros Registros
Às vezes uma fotografia ou um objeto é mencionado durante a entrevista. Quando isso acontece,
pergunte se você pode escanear ou fotografar o
item para incluí-lo no histórico oral. A providência
de levar para a entrevista um scanner confiável e
barato permitirá que você escaneie uma foto ou
documento antes de ir embora.
Para coletar registros maiores, tais como arquivos,
correspondência, diários ou coleções de fotografias,
pergunte ao entrevistado se ele está disposto a doar
os registros à Igreja ou a permitir que sejam copiados digitalmente. Se a pessoa concordar, siga as
instruções contidas em Manuais de História da Igreja:
Coletar Registros (disponível no Departamento de
História da Igreja).
Fotografia do Entrevistado
As fotografias do entrevistado são opcionais, mas
podem incrementar o histórico oral enviado. Utilize
a melhor câmera digital que esteja à sua disposição.
Os telefones celulares normalmente não tiram fotografias com qualidade para preservação.
Processar a Entrevista
Preparar
Registrar
Processar
Enviar
O processamento dos históricos orais torna possível
sua preservação e acessos futuros. O processamento
normalmente é feito pelo entrevistador e deve ser
concluído antes do envio do histórico oral para preservação. Um histórico oral totalmente processado
tem três arquivos, todos gravados em uma só pasta:
1.A gravação propriamente dita
2.O Termo de Consentimento de Históricos
Orais assinado
3.Uma planilha de catalogação e um índice
Pastas da Entrevista
Como parte do processamento, você criará duas
pastas nas quais armazenará tudo que estiver
relacionado à entrevista. Com a utilização de um
computador, crie uma pasta eletrônica e coloque
nela estes três componentes obrigatórios:
1.A gravação digital de áudio
2.Uma cópia escaneada do Termo de Consentimento de Históricos Orais assinado
3.Uma versão eletrônica da planilha de catalogação e do índice
Você pode incluir nessa pasta eletrônica outros
documentos relevantes, tais como uma fotografia
digital ou uma cópia escaneada da lista de palavras.
Na pasta física (para papéis), coloque o seguinte:
1.O Termo de Consentimento de Históricos
Orais original assinado
2.Uma cópia impressa da planilha de catalogação preenchida e do índice
3.A lista de palavras
4.Quaisquer outros documentos associados à
entrevista, tais como o esboço, as anotações de
pesquisa e o questionário pré-entrevista
Dê um nome para a pasta e para os arquivos eletrônicos, de acordo com os “Padrões para Dar Nome a
Pastas e Arquivos Eletrônicos”, na seção “Recursos”
(p. 19). Identifique a pasta física de maneira semelhante. Armazene a pasta eletrônica em um computador seguro e a pasta física em um local seguro. O conteúdo das pastas pertence à Igreja e será transferido para o consultor de história da Igreja da área
quando você for desobrigado.
A Gravação Propriamente Dita
Logo após a entrevista ter sido concluída, copie
a gravação na pasta eletrônica da entrevista, em
um computador seguro. Se possível, mantenha a
gravação no gravador digital como cópia de segurança até que o Departamento de História da Igreja
confirme o recebimento de seu envio; depois disso,
apague-a do gravador.
5
Termo de Consentimento de Históricos
Orais Assinado
Sem o termo de consentimento assinado, a entrevista torna-se inútil ou de pouco valor para a Igreja.
Escaneie o termo de consentimento assinado para
a pasta eletrônica da entrevista e coloque o original
na pasta física.
Planilha de Catalogação e Índice
Preencha a planilha de catalogação, disponível
eletronicamente em history​.lds​.org/​churchhistory­
adviser (ver exemplo de planilha de catalogação na
seção “Recursos”, pp. 22–23). A planilha descreve
informações importantes sobre os históricos orais
e torna o acesso futuro possível. Ela será enviada
para o Departamento de História da Igreja e inserida no catálogo da Biblioteca de História da Igreja.
A planilha de catalogação deve ser preenchida em
inglês, mas também pode ser preenchida no idioma
em que a entrevista foi feita. Se necessário, outras
pessoas podem ser chamadas para ajudar com a
tradução. As versões nos dois idiomas devem ser
gravadas juntas em um único arquivo eletrônico.
Na planilha de catalogação está incluído um
modelo de índice. A criação de um índice da entrevista ajuda a tornar as informações mais acessíveis.
Para criar o índice, divida a entrevista em seções,
sendo que cada uma cobrirá um tópico específico.
A utilização do esboço da entrevista é uma boa
maneira de dividir a entrevista em seções. Cada
seção deve cobrir não mais do que quinze ou vinte
minutos de entrevista. Para cada seção, escreva
uma breve descrição dos assuntos significativos e
dos históricos relatados (ver o exemplo de planilha
de catalogação na seção “Recursos”, p. 23). Certifique-se de incluir nomes e locais específicos. Em
geral, o índice tem uma ou duas páginas. Anote a
leitura do contador de tempo mostrada no gravador no início de cada seção. Anote a hora, minuto e
segundo.
É melhor que o entrevistador preencha a planilha
de catalogação logo após a entrevista, quando as
lembranças ainda estão frescas na memória.
6
Cópia para o Entrevistado
Você pode oferecer uma cópia da entrevista ao
entrevistado como uma forma de expressar gratidão por sua participação.
Transcrições
Não é necessário criar uma transcrição, porque isso
consome muito tempo. Para cada hora de entrevista gravada, pode-se levar até quatro horas para
transcrevê-la; aproximadamente dez horas são
necessárias para criar uma transcrição cuidadosamente editada e revisada. Se você tiver os recursos
e desejar transcrever as entrevistas, as instruções
para isso podem ser encontradas em history​.lds​
.org/​churchhistoryadviser.
Enviar Entrevistas
Preparar
Registrar
Processar
Enviar
Quando o processamento estiver completo, a pasta
eletrônica da entrevista, contendo todos os arquivos
correspondentes, é enviada ao Departamento de História da Igreja para preservação. Pelo fato de a pasta
ser muito pesada para enviar por e-mail, use um programa chamado FileSend para transmitir a pasta para
[email protected] (ver “Instruções para o
Envio de Arquivos Eletrônicos Grandes Via FileSend”
na seção “Recursos”, pp. 24–26).
Antes de enviar a entrevista, certifique-se de que os
seguintes arquivos estejam na pasta eletrônica da
entrevista:
□ A Gravação Propriamente Dita
□O Termo de Consentimento de Históricos
Orais assinado
□ A Planilha de Catalogação e o Índice
□ Arquivos adicionais (se houver)
Recursos
Preparar e Gravar
Padrões para o Dispositivo de Gravação
Questionário Pré-Entrevista
Modelo de Carta de Convite para Entrevista
Modelo de Esboço de Entrevista
Perguntas Gerais
Líder de Auxiliar da Ala ou Ramo
Pioneiro Moderno
Bispo ou Presidente do Ramo
Presidente da Missão
Termo de Consentimento de Históricos Orais (formulário)
Processar e Enviar
Padrões para Dar Nome a Pastas e Arquivos Eletrônicos
Instruções para a Planilha de Catalogação de Históricos Orais
Exemplo de Planilha de Catalogação de Históricos Orais
Instruções para o Envio de Arquivos Eletrônicos Grandes Via FileSend
Receber Feedback
Critérios para Feedback
Avaliação de Históricos Orais (formulário)
7
Padrões para o Dispositivo de Gravação
O Departamento de História da Igreja não endossa um modelo específico de dispositivo de gravação;
no entanto, o custo, a durabilidade e a confiabilidade devem ser fatores decisivos.
Requisitos do gravador digital:
•Conexão USB própria
•Capacidade de gravação estéreo
•Várias horas de tempo de gravação
•Compacto e fácil de usar
Os dispositivos de gravação, as pilhas ou baterias e outros suprimentos devem ser comprados
usando os fundos fornecidos pela área e são propriedade da área.
Exemplo de gravador digital de voz
8
Questionário Pré-Entrevista
Nome completo do entrevistado:
Data e local de nascimento:
Nome completo do pai:
Nome de solteira da mãe:
Lugar(es) em que cresceu:
Nome completo do cônjuge:
Data de casamento:
Número de filhos, se houver:
Escolaridade (inclua instituições, grau de escolaridade, formação, datas, etc.):
Histórico profissional (inclua empresas, cargos, datas, etc.):
Data e circunstâncias do batismo:
Data e circunstâncias do batismo do cônjuge:
Missões servidas (inclua lugares, anos):
Chamados da Igreja depois de adulto, incluindo as unidades e datas aproximadas:
Participação em acontecimentos importantes da Igreja:
9
Modelo de Carta de Convite para Entrevista
22 de janeiro de 2012
Rafael J. Hernández
Rua Qualquer Coisa, 123
Qualquer Cidade, Peru
Prezado irmão Hernández:
O registro gravado das experiências pessoais dos presidentes de missão que serviram no Peru é uma parte
importante da documentação da história da Igreja no Peru. Como consultor de história da Igreja no Peru,
estou entrevistando pessoas que tiveram essa experiência significativa. Este projeto é endossado pela Presidência de Área. As entrevistas serão enviadas ao Departamento de História da Igreja, em Salt Lake City,
para preservação. Gostaria de incluí-lo nesse projeto.
A entrevista tem a duração aproximada de uma a duas horas. Podemos nos encontrar em sua casa ou na
capela de La Molina. Pode ser que deseje preparar-se fazendo algumas anotações sobre suas experiências
pessoais como presidente de missão. E se também tiver registros ou fotografias relacionadas a suas experiências, pode levá-los, pois podem ajudá-lo a se lembrar de informações específicas.
Estou à sua disposição para conversar mais detalhadamente a respeito desse projeto. Caso deseje participar,
queira entrar em contato comigo pelo telefone 123-456-7890 ou pelo e-mail: [email protected].
Atenciosamente,
Marcus K. Harris
Consultor de História da Igreja do Peru
10
Modelo de Esboço de Entrevista
Seguem-se modelos de esboço para entrevista que podem ajudá-lo a criar seu próprio esboço. Mais esboços
estão disponíveis em history​.lds​.org/​churchhistoryadviser. Esses esboços podem ser adaptados à pessoa
que você vai entrevistar, com base nas informações que você coletou durante sua pesquisa pré-entrevista.
A subdivisão dos esboços por tópicos costuma ser útil. A página de “Perguntas Gerais” contém perguntas
aplicáveis a quase todas as entrevistas.
Lembre-se de que não é necessário fazer todas as perguntas das sugestões de esboços ou de seu próprio
esboço. Ao longo da entrevista, podem surgir outros tópicos importantes que também devem ser abordados. Seja flexível e receptivo à orientação do Espírito ao registrar a história da Igreja.
Observação: As linhas em branco do esboço a seguir são para o local que está sendo discutido, o lugar em
que o entrevistado mora, ou o cargo da Igreja que ele ocupa.
11
Perguntas Gerais
Histórico Pessoal
1.Fale-me sobre:
a.Onde você nasceu e cresceu
b.Seus pais, irmãos, mulher e filhos
c.Sua escolaridade e carreira
Conversão à Igreja
1.Qual era sua religião antes de se filiar à Igreja?
2.Como você conheceu a Igreja e quais foram suas primeiras impressões?
3.Houve doutrinas difíceis de entender ou aceitar?
4.Quem foram os missionários que o ensinaram? Houve alguma barreira linguística?
5.Quando você sentiu pela primeira vez que aquilo que estava aprendendo era verdade e o que influenciou mais essa convicção?
6.Quando você foi batizado? Quem o batizou e o confirmou?
7.Qual foi a reação de sua família e amigos?
8.Já houve alguma época em que você deixou de ir à Igreja? Caso tenha havido, o que o influenciou a
retornar? Se não, o que o ajudou a permanecer fiel e ativo?
Chamados
1.Descreva seu chamado ao servir como estaca, presidente da Sociedade de Socorro, etc.).
(bispo, presidente de
a.Quando você foi chamado e qual foi sua reação?
b.Quais acontecimentos em seu passado o prepararam para esse chamado?
c.Como você escolheu seus conselheiros? Descreva seus conselheiros.
2.Descreva o tipo de treinamento que recebeu.
3.Quais são suas metas em seu chamado atual como ?
a.Descreva seu esforço para alcançar essas metas.
4.Descreva como sua organização funciona.
5.Como esse chamado afetou seu relacionamento familiar?
Conclusão
1.Descreva quaisquer acontecimentos significativos. pelos quais você ­passou,
tais como a visita do profeta, a criação de uma estaca, a dedicação de um templo, uma catástrofe
­natural, etc. Que impacto esses acontecimentos tiveram em seu testemunho?
2.O que os missionários e os líderes da Igreja precisam saber sobre este país, sua história e cultura, para
entender melhor as pessoas?
3.Quais são as bênçãos que você teve em sua vida por ser membro da Igreja?
4.Existem questões importantes que não cobrimos nesta entrevista?
5.O que você acha de terminarmos esta entrevista com seu testemunho?
12
Líder de Auxiliar da Ala ou Ramo
Liderar em sua Área
1.Descreva as diferenças entre a maneira como sua cultura entende o papel do homem, da mulher,
dos jovens e das crianças e a maneira como a Igreja define esses papéis. Como isso afeta seu modo
de liderar?
2.Descreva algumas condições que repercutem em sua habilidade em liderar na Igreja (por exemplo,
transporte, finanças, distância, trabalho, etc.).
3.Quais são os maiores desafios que os membros liderados por você enfrentam?
Questões para Auxiliares
1.Dependendo da organização que seu entrevistado estiver liderando, peça-lhe que descreva questões
e desafios relacionados ao seguinte:
Sociedade de Socorro
Mães solteiras e mulheres
Reuniões de domingo e outras
reuniões
Auxílio/Serviço de Bem-Estar
Professoras Visitantes
Transmissão anual da reunião
geral da Sociedade de Socorro
Moças
Práticas de namoro e casamento
na Igreja
Transmissão anual da reunião
geral das Moças
Acampamento das Moças
Valores das Moças em sua
­sociedade e cultura
Primária
Atividades da Primária
Programa anual da Primária
na reunião sacramental
Reverência
Crianças de famílias menos ativas que frequentam a Primária
Sacerdócio Aarônico
Sacerdócio de
Melquisedeque
Líder da Missão
Escola Dominical
Práticas de namoro e
casamento na Igreja
Desenvolvimento de
maridos e pais dignos
Trabalho de membro
missionário
Preparação para a
missão
Atitudes em relação ao
casamento e ao dever de
tratar bem as mulheres
Trabalhar com os
missionários
O currículo de ensino da
Igreja em sua sociedade
e cultura
Programa de escotismo
Sessão do sacerdócio
da conferência geral
Ensino familiar
Aulas de domingo
Concepções errôneas
comuns sobre a Igreja
Aceitação de nossa
mensagem
Histórias de sucesso
Preparação do professor
Frequência
Cursos especiais como
preparação para o templo, história da família,
casamento e relacionamento familiar, etc.
13
Pioneiro Moderno
Início da Igreja em Sua Área Local
Descreva o seguinte e relacione esses tópicos a suas experiências pessoais:
1.Locais de reunião (de casas particulares ou espaços alugados até a própria capela)
2.Missionários ou outros santos dos últimos dias que ajudaram a estabelecer a Igreja em 3.Os primeiros membros locais da Igreja chamados para serem líderes
4.Oposição à Igreja
5.Estabelecimento do primeiro ramo, ala, estaca, etc.
6.Estabelecimento de uma missão local e do trabalho missionário
7.Mudanças que você percebeu à medida que a Igreja em cresceu
a.A participação dos membros e o nível de atividade na Igreja
b.Pessoas que se afastaram da Igreja
c.Pessoas importantes que se filiaram à Igreja e que a fortaleceram em 8.Estabelecimento de programas da Igreja e de auxiliares
a.Sociedade de Socorro
b.Rapazes, Moças, Primária
c.Seminário e Instituto
d.História da família
e.Mestres familiares e professoras visitantes
f. Programa de Bem-Estar da Igreja
g.Fundo Perpétuo de Educação
h.Atividades sociais e tradições locais SUD (por exemplo, o Dia dos Pioneiros)
14
i.Outros
9.As primeiras caravanas ao templo, os sacrifícios feitos para viajar ao templo e a diferença observada
quando as pessoas puderam ir ao templo
10.A dedicação de um templo local
11.A tradução das escrituras e das publicações da Igreja em seu idioma
12.Visitas de Autoridades Gerais e de outros líderes da Igreja
Bispo ou Presidente do Ramo
Sua Ala ou Ramo
1.Descreva o tamanho e a composição de sua ala.
2.Fale sobre o comprometimento de membros (homens e mulheres) em viver o evangelho (por exemplo,
assistir às reuniões, ir ao templo, servir em chamados, ensino familiar, etc.).
3.Descreva as principais conquistas de sua ala e bispado.
4.Quais são os maiores desafios que está enfrentando como bispo de sua ala?
5.Descreva as atividades sociais que acontecem em sua ala.
Questões de Bem-Estar
1.Quais fatores socioeconômicos afetam os membros de sua ala?
2.Quantas solicitações de ajuda você recebe?
a.Que tipos de solicitações são essas?
b.Que tipo de treinamento recebeu para ajudá-lo a atender a essas solicitações?
3.Sua ala tem programas especiais para educação ou cursos de preparação para emprego?
4.Como a Sociedade de Socorro ajuda a atender às necessidades temporais dos membros?
Jovens
1.Como bispo, o que mais o preocupa ao pensar nos membros jovens (adolescentes e jovens adultos)
de sua ala? Fale sobre o seguinte:
a.Seminário e Instituto
b.Jovens que servem em chamados e que vão para a missão
c.Ex-Missionários
d.Possibilidades de casamento na Igreja
Trabalho Missionário
1.O que você sabe sobre o início da Igreja nesta área?
a.Quem foram alguns dos pioneiros?
b.Quais histórias você ouviu sobre o início da Igreja aqui?
2.Qual é a imagem que as pessoas têm da Igreja aqui em 3.Que tipo de pessoas estão se filiando à Igreja aqui em 4.Fale sobre como você realiza o trabalho missionário em sua ala.
?
?
a.Envolvimento dos membros
b.Utilização dos missionários de tempo integral
5.Fale sobre a retenção dos conversos.
Templo e História da Família
1.Descreva os desafios que seus membros enfrentam para frequentar o templo.
a.Quantos membros de sua ala já foram ao templo?
b.Quantos possuem uma recomendação atualizada para o templo?
2.Descreva o trabalho de história da família que está acontecendo em sua ala.
a.A quais ferramentas você tem acesso (computadores, software, livros, etc.)?
b.Quantas pessoas participam?
15
Presidente de Missão
O Chamado
1.Relembrando, de que modo você foi preparado para seu chamado?
2.Descreva a reação de sua família e amigos.
3.Descreva os acontecimentos e seus sentimentos a partir do momento em que recebeu seu chamado até
chegar à missão, incluindo o seminário para novos presidentes de missão.
Histórico da Missão
1.Descreva o seguinte sobre sua missão:
a.Limites da missão
b.Pessoas: número de membros, idioma e grau de alfabetização, escolaridade, nível socioeconômico, etc.
c.Missionários: locais, norte-americanos, missionárias, casais; seus pontos fracos e fortes
d.O que você sabe sobre o início da Igreja nesta missão?
i. Quem foram alguns dos pioneiros?
ii.Quais histórias você ouviu sobre o início da Igreja aqui?
2.Descreva a religiosidade das pessoas e quais doutrinas foram mais fáceis e mais difíceis de serem
aceitas.
3.Descreva quaisquer restrições legais ou governamentais ao trabalho missionário.
4.Descreva o perfil dos conversos: idioma e grau de alfabetização, escolaridade, nível socioeconômico, etc.
5.Qual era a imagem pública da Igreja em sua missão? Havia fortes influências antimórmons?
6.O que os missionários e os líderes da Igreja precisam saber sobre este país, sua história e cultura, para
entender melhor as pessoas?
Perspectiva do Presidente de Missão
1.Papel de administrador
a.Descreva seus sentimentos sobre a situação da missão e sobre sua responsabilidade quando
chegou.
b.O que você enfatizou para os missionários e os membros?
c.Como você conseguiu usar os talentos dos missionários idosos, das sísteres e dos élderes?
d.Quais foram os principais desafios e sucessos administrativos?
2.Obra missionária
a.Descreva a repercussão do manual Pregar Meu Evangelho ou das abordagens de proselitismo
anteriores.
b.Os missionários participavam de quais tipos de trabalho (bater em portas, reuniões de rua,
­contatos, etc.)? Quais métodos eram mais eficazes?
c.Como você ministrava aos missionários?
d.Como as pessoas reagiam sobre o Livro de Mórmon?
e.Quais tipos de desafios existiam no trabalho dos missionários locais com missionários de outras
partes do mundo?
f. Que papel teve o templo na motivação dos conversos?
16
3.Trabalho dos membros
a.Conte suas experiências ao criar novos distritos.
b.Fale sobre a abertura de cidades ou áreas (ou o fechamento de cidades ou áreas).
c.Como você usava o trabalho de seus conselheiros? Qual era o nome deles e como você os
escolheu?
d.Fale sobre sua interação com os presidentes de estaca e distrito locais no equilíbrio do trabalho
dos missionários e dos membros.
e.Fale a respeito da liderança local e do treinamento de líderes locais.
4.Conte sua experiência em algumas das seguintes categorias:
a.Tour pela missão por Autoridades Gerais
b.Projetos humanitários e horas de serviço missionário
c.Fundo Perpétuo de Educação
d.Seminário e Instituto
e.Patrimônio
f.Entrevistas de recomendação para o templo
Conclusão
1.Fale a respeito de seu contato e relacionamento com os líderes da Igreja, incluindo a Presidência da
Área e os Setentas de Área.
2.Descreva como viu a mão do Senhor no estabelecimento da Igreja em 3.Quais passos precisam ser dados para a Igreja progredir neste local?
4.Existem outras experiências espirituais que você gostaria de relatar? Histórias sobre pioneiros?
5.Que outras lições você aprendeu em sua missão?
.
Perspectiva da Esposa do Presidente de Missão
1.Descreva a repercussão desse chamado em sua família.
2.Fale sobre o papel da esposa do presidente de missão.
3.Descreva sua interação com os missionários.
4.Descreva sua interação com os líderes locais da Igreja.
5.O que você aprendeu em sua missão?
6.O que você acha de terminarmos nossa entrevista com seu testemunho?
17
Termo de Consentimento de Históricos Orais
Departamento de História da Igreja
Tendo em vista o valor histórico das informações contidas nesta entrevista, eu/nós consciente e voluntariamente concedo/emos à Corporação do Presidente de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos
Dias permissão para uso integral dessas informações, em formato gravado ou transcrito, e todos os direitos
referentes a elas. Além disso, concedo todos os direitos de uso referentes a quaisquer fotografias que as
acompanhem.
Nome do entrevistador
 Assinatura
 Data
Nome do entrevistado
 Assinatura
 Ano de nascimento
Nome do entrevistado
 Assinatura
 Ano de nascimento
Endereço e telefone do(s) entrevistado(s):
Padrões para Dar Nome a Pastas e Arquivos Eletrônicos
Ao enviar uma entrevista completa ao Departamento de História da Igreja, coloque todos os arquivos eletrônicos em uma só pasta e use os seguintes padrões para dar-lhes nome.
Nome da Pasta
As iniciais do entrevistador devem ser seguidas de um número sequencial de três dígitos e do nome do
entrevistado. Por exemplo, se o sétimo histórico oral que Marcus K. Harris gravou for uma entrevista com
Thomas Monson, ele deve dar à pasta o seguinte nome: MKH-007_Monson, Thomas.
MKH-
Iniciais do entrevistador (use as mesmas iniciais em todas as suas entrevistas)
007_
Um número sequencial, começando por 001, para cada entrevista gravada
Monson, ThomasO sobrenome ou o nome da família do entrevistado, seguido de vírgula e o nome ou os nomes do
­entrevistado (inicie cada nome com letra maiúscula)
Nomes do Arquivo
Para cada arquivo da pasta, use o nome da pasta como prefixo, seguido de “underscore” e de uma breve
descrição do arquivo. Exemplos.
Arquivos Obrigatórios
MKH-007_Monson, Thomas_audio_00001.wmaGravação de Áudio
MKH-007_Monson, Thomas_agreement_00001.pdfTermo de Consentimento de Históricos Orais Assinado
MKH-007_Monson, Thomas_worksheet_00001.docCatalogação preenchida e índice
Arquivos Opcionais
MKH-007_Monson, Thomas_photo_00001.jpgFotografia
MKH-007_Monson, Thomas_photo_00002.jpgFotografia
MKH-007_Monson, Thomas_questionnaire_00001.docQuestionário Pré-Entrevista
Sessões Múltiplas
As múltiplas sessões de gravações da mesma entrevista devem receber um nome da seguinte maneira:
MKH-007_Monson, Thomas_audio_00001.wav
MKH-007_Monson, Thomas_audio_00002.wav
Mais de Um Entrevistado
Quando duas pessoas forem entrevistadas, use o seguinte padrão para dar nome aos arquivos:
MKH-008_Sybrowsky, Paul and Lynne_audio_00001.wav
Ao entrevistar várias pessoas, use o nome do grupo no nome dos arquivos:
MKH-009_First-generation members_audio_00001.wav
19
Instruções para a Planilha de Catalogação de Históricos Orais
A planilha de catalogação (disponível eletronicamente em history​.lds​.org/​churchhistoryadviser) é usada
para criar o verbete oficial de um histórico oral no catálogo da Biblioteca de História da Igreja. É importante
incluir detalhes que farão com que os históricos orais sejam encontrados facilmente pelos pesquisadores.
A seção de índice da planilha visa fornecer um esboço dos tópicos importantes tratados na entrevista e a
indicação do tempo inicial correspondente. O tempo pode ser anotado a partir do visor do gravador ou,
se você revisar a entrevista em um computador, a partir do contador fornecido pelo software.
Uma vez concluída, a planilha deve ser incluída como arquivo eletrônico na pasta de entrevista eletrônica.
Abaixo estão explicações concernentes aos elementos encontrados na planilha. Veja também a seguir um
exemplo de planilha preenchida.
Folder name [Nome da pasta]. Ver “Padrões para Dar Nome
a Pastas e Arquivos Eletrônicos” na página 19. (Exemplo:
MKH-008_de Vega, Juan)
CHL call number [BHI número de chamada]. A Biblioteca de
História da Igreja vai designar um número de chamada após
lançar a planilha de catalogação. Esse número de chamada
será então enviado de volta para o entrevistador, que deve
acrescentar o número à sua cópia da planilha para referência
futura. (Exemplo: OH 4219)
Date of interview [Data da entrevista]. Dia, mês e ano que
você gravou a entrevista. (Exemplo: 27 November 2010)
Oral History Cataloging Worksheet
General Information
Folder name:
CHL call number:
Date of interview:
Church area:
City and country where interview was recorded:
Format of the recording:
Language(s) of interview:
Interview Participants
Name of interviewer(s) (family name or surname, given names):
Name and birth year of interviewee(s) (family name or surname, given names, birth year):
Church area [área da Igreja]. Nome da área da Igreja em
que você mora. (Exemplo: Europe East Area, South America
South Areal)
City and country where interview was recorded [Cidade e
país em que a entrevista foi gravada]. Indique a cidade, o
estado (se aplicável) e o país em que você gravou a entrevista.
­(Exemplo: Mexico City, Mexico)
Contact information for interviewee(s)
Phone numbers:
E-mail address:
Residence:
Content Summary
Instructions: In the first sentence, explain the purpose of the interview and the places and time period covered. In the second and
third sentences, summarize the major elements of the interview; give specific information, including names, dates, and places where
experiences occurred.
Summary paragraph:
Format of the recording [Formato da gravação]. Identifique o
formato no qual a entrevista foi gravada. (Exemplo: WMA, WAV)
Language(s) of interview [Idioma(s) da entrevista]. Indique
o idioma ou os idiomas falados durante a entrevista. (Exemplo:
Spanish and a little English)
Name of interviewer(s) [Nome do(s) entrevistador(es)].
Nome de família ou sobrenome, seguido de todos os nomes.
Enumere mais de um entrevistador, se adequado. (Exemplo:
Harris, Marcus Kevin or Lee Won Yong)
Name and birth year of interviewee(s) [Nome e ano de
nascimento do(s) entrevistador(es)]. Nome de família ou
sobrenome, seguido de todos os nomes. Em seguida, especifique o ano de nascimento da pessoa. Indique mais de um
entrevistado, se adequado. (Exemplo: Lopez, Juan, 1939)
20
Contact information for interviewee(s) [Informações para contato do(s) entrevistado(s)]. Indique todos os números de telefone, um endereço de e-mail e um local de residência. (Exemplo:
Phone numbers: Home 0234-549-9877, cell 0234-465-54581;
E-mail address: [email protected]; Residence: Calle Zokolo
240, Mexico City, Mexico 9870)
Summary paragraph [Parágrafo do resumo]. Escreva duas
ou três frases resumindo o conteúdo da entrevista. Na primeira
frase, explique o propósito da entrevista e os lugares e o período
de tempo coberto. Na frase ou nas frases seguintes, resuma os
elementos principais da entrevista. Forneça informações específicas, incluindo nomes, datas e locais em que as experiências
pessoais aconteceram. (Ver exemplo na página 22.)
Index [Índice]. Divida a entrevista em diversas seções, uma
para cada tópico geral, e escreva um resumo sobre o que foi
discutido naquela seção. Normalmente o esboço da entrevista
pode servir de guia para a divisão da entrevista em seções. As
seções não devem durar mais do que quinze a vinte minutos.
(Ver exemplo na página 23.)
Time [Hora]. Forneça o tempo inicial para indicar quando
inicia cada seção na gravação. Indique hora, minuto e segundo.
(Exemplo: 1 hora, 12 minutos e 6 segundos são indicados
como 01:12:06)
Sacred, Confidential, or Private Information [Informações
Sagradas, Confidenciais ou Particulares]. Coloque “Yes” ou
“No” no quadrado à direita de cada declaração para indicar
se é aplicável ou não. (Ver exemplo na página 23.)
Time [Hora]. Forneça o tempo inicial do mostrador do gravador
para indicar quando o tópico é discutido pela primeira vez na
gravação. Indique hora, minuto e segundo. (Exemplo: 32 minutos
e 10 segundos seriam indicados como 00:32:10)
//(//(//
"# % #&
'!%!' "
!! -!
.)
! !*-!
.'$ !'! )
'! ! #
)
)
##!" "%
#-$''!','
' %'$! %' !.)
# * ' ' ' )
+
% & !(
# (
Is there a signed Oral History Agreement? [Há um Termo de
Consentimento de Históricos Orais assinado?] Coloque
“Yes” ou “No” no espaço à direita da pergunta. Lembre-se de
que o Termo de Consentimento de Históricos Orais assinado é
obrigatório para enviar a entrevista.
Your name [Seu nome]. Dê o nome da pessoa que preencheu
esta planilha de catalogação. (Exemplo: John K. Hansen)
Date worksheet completed [Data em que a planilha foi
preenchida]. Forneça a data em que a planilha foi preenchida.
(Exemplo: 3 December 2010)
21
Oral History Cataloging Worksheet Example
General Information
Folder name: MKH-008_Lopez, Alicia Victoria
CHL call number:
Date of interview: 15 August 2009
Church area: Central America
City and country where interview was recorded: San Marcos, Guatemala
Format of the recording: WMA
Language(s) of interview: Spanish
Interview Participants
Name of interviewer(s) (family name or surname, given names):
Harris, Marcus Kevin
Name and birth year of interviewee(s) (family name or surname, given names, birth year):
Lopez, Alicia Victoria Solis de De Leon, 1915
Contact information for interviewee(s)
Phone numbers: 0234-549-9788
E-mail address: [email protected]
Residence: Calle Zokolo 240, San Marcos, Guatemala 9870
Content Summary
Instructions: In the first sentence, explain the purpose of the interview and the places and time period covered. In the second and
third sentences, summarize the major elements of the interview; give specific information, including names, dates, and places where
experiences occurred.
Summary paragraph:
Lopez discusses her life and Church experiences in San Pedro Sacatepéquez, Guatemala, from
1913 to 2009. Includes a discussion of Lopez’s LDS conversion and her baptism in a lake near San
Marcos, Guatemala (1957); the conversion of her husband, Alfonzo De Leon (1961); their sealing
in the Arizona Temple (1965); other temple trips; supporting her husband as a bishop of the San
Pedro Sacatepéquez Ward (1992–1995); her writings and poems; her testimony; and her
feelings about the forthcoming Quetzaltenango Guatemala Temple (2009).
22
Index
Summary
Introduction
Personal background: Lopez describes her childhood in San Pedro Sacatepéquez,
Guatemala; her education; and her marriage to Alfonzo De Leon (1934).
Conversion to the Church: Lopez discusses her first meeting with the missionaries
(Dec. 1956); her struggles with the Word of Wisdom and opposition from family;
how she gained a testimony; and her baptism (5 May 1957).
Husband’s conversion: Lopez describes the struggle of her husband to
understand her commitment to the gospel and his actions to undermine her
efforts to serve. His heart was softened as he witnessed her determined service
and its impact. She describes meeting with the missionaries, Elder Mark Jones
and Elder Emilio Messi, and Alfonzo’s conversion and baptism (24 Mar. 1961).
Temple sealing: Lopez describes saving money and planning the 3,200-km trip to
Mesa, Arizona, to be sealed in the Arizona Temple. Lopez describes miracles that
happened along the way and her feelings at seeing the temple for the first time.
They were sealed on 24 Mar. 1965. Lopez describes other temple trips.
Supporting her husband’s calling as bishop of the San Pedro Sacatepéquez Ward
(1992–95): Lopez describes the San Pedro Sacatepéquez Ward and mentions
briefly several ward members. She tells of her husband’s call to be the bishop
(Sept. 8, 1992). She describes several experiences her husband had as bishop,
such as counseling couples with marriage trouble and caring for the poor.
Feelings about the forthcoming Quetzaltenango Guatemala Temple: Lopez
shares her feelings about her writing and poetry. Shares her testimony. Describes
what a miracle the forthcoming Quetzaltenango Guatemala Temple is.
End Time
Time
00:00:00
00:01:33
00:19:34
00:35:54
00:52:27
01:05:45
01:24:06
01:42:25
Sacred, Confidential, or Private Information
Does the interview contain any of the following?
Reports of confessions, Church disciplinary councils, or sensitive
matters shared in nonpublic Church settings (such as leadership
meetings).
Financial records that document the Church’s income (including tithing
and other donations), expenditures, and budgets.
Personal financial information, including information about welfare
assistance.
Specific personal health information.
Information whose release would violate applicable data privacy laws
(for example, addresses, phone numbers, e-mail addresses, birth dates,
criminal history, sexual history, or ethnic background).
Specific wording or details regarding a temple’s interior, temple rites or
ceremonies, the garment, or other temple clothing.
Yes/No
Yes
Time
01:11:02
No
No
No
No
No
Oral History Agreement
Is there a signed Oral History Agreement? Yes
Worksheet Creator
Your name: Marcus Kevin Harris
Date worksheet completed: 17 Aug. 2009
23
Instruções para o Envio de Arquivos Eletrônicos Grandes Via FileSend
Estas são as instruções sobre como enviar arquivos grandes por meio do filesend​.ldschurch​.org.
1.Abra a Internet e digite filesend.ldschurch.org na barra de endereço.
2.Os não funcionários devem usar a Versão Limitada que se encontra no lado direito da tela.
Os funcionários da Igreja devem usar sua Conta SUD para acessar a Versão Completa.
3.Na tela de não funcionário, mostrada abaixo, digite seu nome, sobrenome e endereço de e-mail.
A tela correspondente para os funcionários é um pouco diferente e não é necessário digitar essas
informações.
4.Digite [email protected] no local reservado ao destinatário do e-mail.
5.Digite na caixa de mensagem o nome da pasta que será transferida. Por exemplo:
“MKH-007_Monson, Thomas”. Todos os arquivos associados à entrevista devem ser organizados
em uma só pasta. (Ver “Padrões para Dar Nome a Pastas e Arquivos Eletrônicos” p. 19.)
6.Clique no botão Upload Files.
24
7.Navegue pela caixa de arquivos, exibida à esquerda, para localizar a pasta em que se encontra o
histórico oral a ser transferido.
8.Destaque a pasta desejada e clique na seta para a direita, como mostrado abaixo, para acrescentar a
pasta à caixa de fila de transferência. Não envie mais de uma entrevista por vez.
9.Assim que a pasta for movida para a fila de transferência, clique no botão Start Upload. O processo
de transferência da pasta será iniciado.
25
10.Após o upload da pasta ter sido feito, clique em Finish and Send Files.
11.Uma nova tela aparecerá indicando que a transferência foi bem-sucedida. Você também receberá uma
confirmação de upload por e-mail.
26
Critérios para Feedback
Logo após receber a pasta de entrevista, o Departamento de História da Igreja fará uma auditoria de
qualidade usando um sistema simples (1 = Precisa melhorar, 2 = Falta aderência aos padrões, e 3 = Adere
aos padrões). O propósito do feedback é ajudá-lo a melhorar suas habilidades e técnicas de entrevistador.
O feedback baseia-se nos seguintes critérios:
Pastas de Entrevista
Os arquivos necessários foram
incluídos na pasta?
1 = Dois ou mais arquivos faltando
Os padrões para dar nome aos
arquivos foram seguidos?
1 = Padrões não seguidos
3 = Todos os três arquivos obrigatórios estavam presentes
3 = Padrões seguidos
Qualidade de Som
A qualidade da gravação
atende aos padrões?
1 = Ruído ambiental desnecessário, as vozes somem
O equipamento foi usado
corretamente?
1 = O gravador foi desligado antes da hora; foi deixado ligado
depois de a entrevista ter sido concluída; partes em branco
3 = Todos os participantes podem ser ouvidos claramente;
as perguntas podem ser ouvidas claramente
3 = Nenhum problema perceptível
Desempenho do Entrevistador
Fez boas perguntas?
1 = Usou perguntas cujas respostas eram “sim” ou “não”;
uso demasiado de perguntas genéricas ou sem relevância
3 = Perguntas abertas; demonstrou compreensão do passado
do entrevistado ou sobre o assunto tratado; permitiu que as
histórias e experiências fossem contadas na íntegra
Seguiu uma ordem lógica e
manteve o foco?
1 = Uso de perguntas desarticuladas; sem sequência lógica;
necessidade frequente de refazer os passos
3 = Ritmo agradável; as perguntas seguem uma sequência
lógica (são formuladas com base nas anteriores); o propósito
da entrevista foi alcançado
Permitiu que o entrevistado se
expressasse?
1 = O entrevistador interrompe muito
3 = O entrevistado pode falar livremente
Índice e Planilha de Catalogação
O índice resume as informações principais?
1 = Poucas informações; falta de datas, nomes e locais
específicos
3 = Informações principais incluídas; nomes e locais completos
e acontecimentos importantes
O índice mostra com precisão
os tempos iniciais?
1 = Tempo inicial faltando ou incorreto
A planilha de catalogação está
preenchida corretamente?
1 = Poucas informações; falta de datas, nomes e locais
específicos
3 = Tempo inicial com precisão na faixa de um minuto
3 = Todos os campos necessários estão preenchidos corretamente; nomes e locais completos, acontecimentos importantes;
legível e exige pouca edição
27
Avaliação de Históricos Orais
Observação: Este formulário deve ser preenchido por um revisor independente e experiente no programa
de histórico oral. O revisor ouvirá três ou quatro seções diferentes da entrevista, num total aproximado de
dez minutos.
Nº da HO
Área
Entrevistador
Entrevistado
Pasta de Entrevista
Data
Baixo
Médio
Alto
Os arquivos necessários foram incluídos na pasta?
1
2
3
Os padrões para dar nome aos arquivos foram seguidos?
1
2
3
Qualidade do Som
Baixa
Média
Alta
A qualidade da gravação atende aos padrões?
1
2
3
O equipamento foi usado corretamente?
1
2
3
Desempenho do Entrevistador
Baixo
Médio
Alto
Fez boas perguntas?
1
2
3
Seguiu uma ordem lógica e manteve o foco?
1
2
3
Permitiu que o entrevistado se expressasse?
1
2
3
Baixo
Médio
Alto
O índice resume as informações principais?
1
2
3
O índice mostra com precisão o tempo inicial?
1
2
3
A planilha de catalogação está preenchida corretamente?
1
2
3
Índice e Planilha de Catalogação
Avaliação geral do entrevistador: