Almohada eléctrica para la espalda y el cuello Almofada térmica

Transcrição

Almohada eléctrica para la espalda y el cuello Almofada térmica
Almohada eléctrica para la espalda y el cuello
Almofada térmica para costas e pescoço
ES: Instrucciones de uso...2
PT: Instruções de utilização...18
Modelo: ANP 100
Índice
Piezas y mandos / Artículos suministrados...........3
Indicaciones de seguridad.....................................4
Gracias por confiar en nosotros........................................................................... 4
Símbolos utilizados............................................................................................ 4
Uso correcto...................................................................................................... 5
Indicaciones importantes. Consérvelas para futuras consultas.................................. 6
Utilización...........................................................10
Utilización....................................................................................................... 10
Utilización / Limpieza..........................................11
Función de desconexión automática................................................................... 11
Protección contra sobrecalentamiento................................................................. 11
Limpieza......................................................................................................... 11
Conservación / Averías / Problemas...................13
Conservación ................................................................................................. 13
Averías / Problemas......................................................................................... 13
Eliminación / Declaración de conformidad /
Datos técnicos.....................................................14
Eliminación..................................................................................................... 14
Declaración de conformidad............................................................................. 14
Datos técnicos................................................................................................. 14
Condiciones de garantía......................................15
Tarjeta de garantía.............................................17
2
Piezas y mandos / Artículos suministrados
Piezas y mandos
5
1
6
2
7
4
1
2
3
4
3
Almohadilla eléctrica
Acoplamiento enchufable
Interruptor de 6 niveles
5
6
7
Cierre de velcro
Correa abdominal
Indicador luminoso
Funda de tela
Artículos suministrados
•
•
•
•
Almohadilla eléctrica
Cierre de velcro
Interruptor de 6 niveles MP1201
Instrucciones de uso
3
Indicaciones de seguridad
Gracias por confiar en nosotros
Felicidades por la compra de su nueva almohada eléctrica para la espalda y el cuello.
Estamos convencidos de que esta almohada cumplirá todas sus expectativas.
• Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la almohada por primera
vez y no se olvide de seguir las indicaciones de seguridad.
• Cualquier acción que realice con la almohada eléctrica para la espalda y el cuello
deberá respetar en todo momento las indicaciones de las instrucciones de uso.
• Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso, así como el resto de documentación adjunta de modo que:
– estén disponibles en caso necesario,
– se conserven durante toda la vida útil de la almohada,
– cualquier usuario posterior de la almohada pueda disponer de la información.
Símbolos utilizados
Los siguientes símbolos pueden encontrarse en la almohada eléctrica para la espalda y el
cuello:
Lea las instrucciones
No utilice la almohada si está plegada o enrollada
No pinche ninguna aguja en la almohada
A almofada térmica para pescoço e costas não pode ser usada por
crianças muito pequenas (0-3 anos).
4
0-3
Indicaciones de seguridad
La almohada se puede lavar a máquina a 30°C con programa para
ropa delicada
No use lejía al lavar la almohada
No use la secadora para secar la almohada
No planche la almohada
No limpie en seco la almohada
Öko-Tex 100
Este producto ha sido probado con éxito según el sistema de ensayos y
certificación unificado a escala mundial para materias primas, productos intermedios y productos finales en todas las etapas de producción.
Los análisis de sustancias nocivas comprenden sustancias prohibidas y
reglamentadas legalmente, productos químicos considerados peligrosos
para la salud, así como parámetros de prevención sanitaria.
Uso correcto
Utilice la almohada eléctrica únicamente con personas y para dar calor a la zona de la
espalda y el cuello.
La almohada eléctrica no debe ser utilizada por personas poco sensibles al calor (por
ejemplo, diabéticos), niños pequeños o personas impedidas.
La almohada eléctrica no está destinada al uso comercial.
La almohada eléctrica no es un aparato médico y no puede ser utilizada en hospitales.
Utilícela siempre con la funda de tela para evitar que se ensucie y para protegerla de
posibles daños.
5
Indicaciones de seguridad
¡Indicaciones importantes!
Consérvelas para futuras consultas!
Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad.
El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede ocasionar
lesiones graves o daños a la almohada eléctrica para la espalda y el
cuello.
Las indicaciones de seguridad importantes para la seguridad del usuario y
de la almohada eléctrica pueden identificarse en estas instrucciones de uso
como sigue:
Las indicaciones de seguridad con la
ADVERTENCIA palabra clave „ADVERTENCIA“ advierten
de riesgos para las personas que pueden
ocasionar lesiones graves o incluso la
muerte.
Las indicaciones de seguridad con la
PRECAUCIÓN palabra clave "PRECAUCIÓN" advierten
de riesgos para las personas que pueden
ocasionar lesiones leves o moderadas.
Las indicaciones de seguridad con la
Atención
palabra clave „ATENCIÓN“ advierten de
posibles daños materiales.
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
• Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
6
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
• Los niños menores de tres años no deben utilizar esta almohada eléctrica para el dorso/nuca, ya que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento.
• Esta almohada eléctrica para el dorso/nuca no debe ser utilizada por
niños pequeños de más de 3 años, a no ser que el interruptor de 6
niveles haya sido preajustado por uno de sus padres u otra persona
responsable o el niño haya recibido las suficientes instrucciones sobre el
modo de manejar de forma segura el interruptor de 6 niveles.
• Esta almohada eléctrica para el dorso/nuca puede ser utilizada por
niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarla de forma
segura y entiendan los peligros que conlleva.
• Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con la almohada eléctrica.
• Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser
realizadas por niños sin supervisión.
• Esta almohada eléctrica para el dorso/nuca no debe ser utilizada por
personas insensibles al calor ni otras personas dependientes que no
pueden reaccionar a un sobrecalentamiento.
• Esta almohada eléctrica para el dorso/nuca no está destinada al uso en
hospitales.
• En caso de llevar marcapasos, consulte a su médico o al fabricante del
marcapasos antes de utilizar la almohada eléctrica. Es posible que los
campos magnéticos y eléctricos que genera la almohada eléctrica
afecten al buen funcionamiento del marcapasos.
7
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras en la piel
Existe riesgo de que se produzcan quemaduras en la piel en caso de hacer
un uso demasiado prolongado de la almohada eléctrica.
• Si va a utilizar la almohada eléctrica durante un tiempo prolongado,
seleccione el nivel de calentamiento más bajo.
• Nunca utilice la almohada eléctrica directamente sobre la piel. Vista
ropa siempre que utilice la almohada eléctrica.
• Procure no quedarse dormido mientras utiliza la almohada eléctrica
para la espalda y el cuello.
• No utilice la almohada eléctrica si ha ingerido alcohol o medicamentos
analgésicos.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
8
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Se debe comprobar a menudo si la almohada eléctrica muestra indicios
de desgaste o de estar dañada. En caso de que haya tales indicios o si
la almohada eléctrica se ha utilizado de modo inadecuado, deberá
enviarse al servicio de atención al cliente antes de utilizarla de nuevo.
Si se daña el cable de red de esta almohada eléctrica, su sustitución
deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de
una persona cualificada para tal labor a fin de evitar riesgos.
No utilice la almohada eléctrica si está húmeda o mojada.
No pinche ninguna aguja en la almohada eléctrica.
Indicaciones de seguridad
Atención
Proteja la almohada eléctrica para la espalda y el cuello
• No utilice la almohada si está plegada o enrollada.
• Procure que la almohada se acople al cuerpo sin que haya pliegues.
• Utilice la almohada exclusivamente con el interruptor de 6 niveles que
se suministra.
• Conecte la almohada únicamente a la tensión que se indica en la misma.
• Los cables no se deben doblar en exceso, torcer ni tirar de ellos con fuerza.
• Deje enfriar completamente la almohada eléctrica para el dorso/nuca antes
de plegarla y guardarla.
• Guarde la almohada eléctrica para el dorso/nuca en un lugar fresco y seco
(preferentemente en su embalaje original) cuando no la vaya a utilizar.
• No coloque objetos pesados sobre la almohada eléctrica para el dorso/
nuca para no oprimirla en exceso.
• Para obtener indicaciones importantes véase también el apartado „Limpieza
y conservación“.
9
Utilización
Utilización
1
2
Conecte el interruptor de 6
niveles a la almohada
eléctrica con el acoplamiento
enchufable.
Coloque la almohada
Ajuste la correa abdominal a
eléctrica tal como se
la longitud que desee. A
muestra en la imagen. continuación, cierre la correa.
Asegúrese de que el
Conecte el conector de red a
cierre de velcro quede la toma de corriente.
a la altura del cuello.
5
Si ya no va a utilizar la almohada eléctrica para el
dorso/nuca, desenchufe el conector de red y extraiga el
interruptor de 6 niveles de la almohada eléctrica para el
dorso/nuca.
4
Seleccione el nivel de
calentamiento que desee con
el interruptor de 6 niveles. Si
va a utilizar la almohada
eléctrica durante un tiempo
prolongado, seleccione el
nivel de calentamiento más
bajo.
10
3
Utilización / Limpieza
Función de desconexión automática
La almohada eléctrica para la espalda y el cuello se desconecta automáticamente tras una
hora y media de funcionamiento. Los indicadores luminosos del interruptor de 6 niveles
parpadearán. Si desea volver a conectar la almohada eléctrica para la espalda y el
cuello, deberá seleccionar primero el nivel de calentamiento „0“. Transcurridos 5
segundos, la almohada estará lista para volver a ponerse en funcionamiento y podrá
seleccionar de nuevo el nivel de calentamiento que desee.
Protección contra sobrecalentamiento
La almohada eléctrica para la espalda y el cuello dispone de una protección contra
sobrecalentamiento. En caso de que la almohada se caliente en exceso, se desconectará
automáticamente. Por motivos de seguridad, es posible que la almohada eléctrica no
pueda volver a ponerse en funcionamiento tras la activación de la protección contra
sobrecalentamiento. Los indicadores luminosos del interruptor de 6 niveles dejarán de
iluminarse aunque se conecte la almohada eléctrica. En ese caso, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
Limpieza
ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica
Desconecte siempre el conector de red de la toma de corriente antes de limpiar la
almohada eléctrica
1. Abra la cremallera de la funda de tela y saque la almohada eléctrica.
2. La funda de tela es lavable a máquina a 30ºC con programa para ropa delicada.
Utilice un detergente suave.
3. Separe el interruptor de 6 niveles del acoplamiento enchufable de la almohada
eléctrica.
4. El interruptor no debe sumergirse en agua. Limpie el interruptor con un paño de
limpieza seco.
5. La almohada eléctrica se puede lavar a máquina a 30ºC con un programa para ropa
delicada. Utilice un detergente suave.
6. La almohada eléctrica para el dorso/nuca no se debe secar en secadora, planchar,
limpiar en seco ni lavar con lejía.
7. Deje secar completamente la almohada eléctrica y el acoplamiento enchufable.
11
Utilización / Limpieza
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Compruebe que la almohada eléctrica y el acoplamiento enchufable estén completamente secos antes de volver a utilizar la almohada. No conecte de nuevo el interruptor
de 6 niveles a la almohada eléctrica hasta que el acoplamiento enchufable esté
completamente seco. No conecte el conector de red a la toma de corriente hasta que
la almohada eléctrica esté completamente seca.
12
Conservación / Averías / Problemas
Conservación
Achtung
Rücken-Nacken-Heizkissen vor Beschädigungen schützen
• Deje enfriar completamente la almohada eléctrica antes de plegarla.
• Conserve la almohada eléctrica en un lugar fresco y seco (preferentemente en su
embalaje original) cuando no la vaya a utilizar.
• No coloque objetos pesados sobre la almohada eléctrica para evitar oprimirla en exceso.
Averías/Problemas
Problema
Posible causa
Solución
La almohada
eléctrica no
se calienta
El conector de red no se ha
conectado a la toma de corriente
Conecte el conector de red a la toma
de corriente.
El interruptor de 6 niveles no se
ha conectado a la almohada
eléctrica con el acoplamiento
enchufable.
Conecte el interruptor de 6 niveles a
la almohada eléctrica con el acoplamiento enchufable.
La almohada eléctrica está
averiada (los indicadores
luminosos no se encienden).
Contacte con el servicio de atención
al cliente.
La almohada eléctrica se desconecta automáticamente (los
indicadores luminosos parpadean).
Véase el capítulo: „Función de
desconexión automática“.
13
Eliminación / Declaración de conformidad /
Datos técnicos
Eliminación
No deseche la almohada eléctrica con la basura doméstica.
Deseche la almohada eléctrica para la espalda y el cuello siguiendo la Directiva europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Según esta Directiva, deberá
desechar la almohada eléctrica para la espalda y el cuello en un punto de reciclaje de
aparatos eléctricos o electrónicos.
Si desea más información sobre los puntos de reciclaje gratuitos más cercanos, consulte a
su administración local.
El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo respetando el
medio ambiente y deposítelo en los contenedores correspondientes.
Declaración de conformidad
Por la presente, el fabricante declara que esta almohada eléctrica para la espalda y el
cuello cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones relevantes de las directivas
europeas que sean de aplicación.
Datos técnicos
Modelo: ANP 100
Tensión: 230 V, 50 Hz
Potencia: 100 W
Clase de protección: II /
Desconexión automática: tras 1 hora y media
Dimensiones: 54 x 38 cm
Fabricante: Euromedics GmbH, Beckers Kreuz 13, 53343 Wachtberg,
Germany
Puede descargarse estas instrucciones de uso también en forma de archivo PDF en nuestra
página de internet www.euromedics.de.
14
Condiciones de garantía
Condiciones de garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Nuestros productos son sometidos a estrictos controles de calidad. En caso de que el
aparato no funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico en la
dirección que figura en la tarjeta de garantía. También estamos a su disposición telefónicamente en la línea de atención al cliente especificada en la tarjeta de garantía.
Para poder hacer uso de la garantía – sin que, con ello, se vean limitados sus derechos
legales – se tendrá en cuenta lo siguiente:
1. Los derechos de garantía únicamente podrán reclamarse en el plazo máximo de 3 años
desde la fecha de compra. Nuestra garantía se limita a la reparación de defectos de
fabricación y defectos en los materiales o a la sustitución del aparato. La prestación de
nuestra garantía no supone coste alguno.
2. Los derechos de garantía deben reclamarse sin demora tras detectarse la anomalía. Se
excluye la aplicación de los derechos de garantía una vez finalizado el periodo de
garantía, salvo que dichos derechos se reclamen en el plazo de 2 semanas tras el
vencimiento del periodo de garantía.
3. Deberá enviar al servicio técnico el aparato averiado junto con la tarjeta de garantía y
el tique de caja a portes pagados. En caso de que la avería quede cubierta por la
garantía, recibirá el aparato reparado o un aparato nuevo. Con la reparación o la
sustitución del aparato no se iniciará un nuevo periodo de garantía, sino que seguirá
contabilizándose un periodo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Ello
también es aplicable en caso de utilizar puntos de servicio técnico.
15
Condiciones de garantía
Nuestra garantía quedará anulada en caso de hacer un uso abusivo o indebido, incumplir las indicaciones de seguridad aplicables al aparato o realizar acciones violentas
o intervenciones por parte de personal no perteneciente a los servicios técnicos autorizados. Cualquier avería detectada en el aparato y no cubierta por la garantía (o una vez
finalizado el periodo de validez), así como los daños excluidos de la garantía, podrán ser
reparados por nuestro servicio con cargo al usuario. Para ello deberá enviar el aparato a
nuestro servicio técnico:
MPR Riese GmbH
Grandkaule 11
53859 Niederkassel (Alemania)
Teléfono del servicio de atención al cliente: 0800 56575000
16
Tarjeta de garantía
Indique el remitente en MAYÚSCULAS – ¡Preste atención a las casillas!
Apellidos
Nombre
Calle
Número de teléfono con prefijo
Modelo: ALMOHADA ELÉCTRICA PARA LA ESPALDA Y EL
CUELLO
Firma del comprador
36 meses de garantía a partir de la fecha de compra
En caso de uso de la garantía, se deben adjuntar obligatoriamente el aparato
defectuoso, la tarjeta de garantía, el comprobante de compra y, si es posible, una
descripción detallada del fallo. Las tarjetas de garantía que se entreguen posteriormente no se aceptarán.
Descripción del fallo
A 2182-2
Recorte este cupón y adjúntelo a la almohada eléctrica para la espalda y el cuello
C.P. y ciudad
17
Índice
Peças e elementos de comando /
Material fornecido..............................................19
Indicações de segurança.....................................20
Muito obrigado pela confiança que deposita em nós!.......................................... 20
Símbolos utilizados.......................................................................................... 20
Utilização prevista........................................................................................... 21
Indicações importantes! Convém guardar para referência futura!.......................... 22
Utilização............................................................26
Utilização....................................................................................................... 26
Utilização / Limpeza...........................................27
Desligamento automático.................................................................................. 27
Proteção contra sobreaquecimento..................................................................... 27
Limpeza.......................................................................................................... 27
Armazenamento / Avarias / Problemas .............29
Armazenamento.............................................................................................. 29
Avarias / Problemas......................................................................................... 29
Eliminação / Declaração de conformidade /
Dados técnicos....................................................30
Eliminação...................................................................................................... 30
Declaração de conformidade............................................................................ 30
Dados técnicos................................................................................................ 30
Termos de garantia.............................................31
Cartão de garantia.............................................33
18
Peças e elementos de comando /
Material fornecido
Peças e elementos de comando
5
1
6
2
7
4
1
2
3
4
3
Almofada térmica
Acoplamento de encaixe
Interruptor de 6 níveis
5
6
7
Fecho de velcro
Cinto abdominal
Luz de controlo
Capa de tecido
Material fornecido
•
•
•
•
Almofada térmica
Capa de tecido
Interruptor de 6 níveis MP1201
Instruções de utilização
19
Indicações de segurança
Muito obrigado pela confiança que deposita em
nós!
Queremos dar-lhe os parabéns por ter adquirido esta almofada térmica para costas e
pescoço. Estamos confiantes de que irá ficar satisfeito(a) com a sua nova almofada.
• Antes da primeira utilização, leia estas instruções de utilização com muita atenção e
siga sempre as indicações de segurança!
• Todas as atividades diretas e indiretas com esta almofada térmica para costas e
pescoço apenas poderão ser realizadas conforme descrito nas instruções de utilização.
• Guarde estas instruções de utilização e toda a documentação fornecida em local
seguro para que:
as tenha à mão sempre que necessário,
– as tenha à mão sempre que necessário,
– as preserve durante toda a vida útil da almofada térmica para costas e pescoço,
– estejam disponíveis para qualquer utilizador subsequente da almofada térmica para
costas e pescoço.
Símbolos utilizados
Na almofada térmica para costas e pescoço encontram-se os seguintes símbolos:
Ler as instruções!
Não use a almofada térmica para costas e pescoço quando estiver
dobrada ou comprimida
Não espete agulhas na almofada térmica para costas e pescoço
20
Indicações de segurança
A almofada térmica para pescoço e costas não pode ser usada por
crianças muito pequenas (0-3 anos).
0-3
A almofada térmica para costas e pescoço pode ser lavada na máquina
de lavar roupa, a 30 °C, no programa para roupa delicada
Não lave a almofada térmica para costas e pescoço com lixívia
Não seque a almofada térmica para costas e pescoço na máquina de
secar roupa
Não passe a ferro a almofada térmica para costas e pescoço
Não mande limpar a seco a almofada térmica para costas e pescoço
Öko-Tex 100
Este produto foi testado com sucesso, segundo o sistema de controlo e
certificação adotado mundialmente para produtos têxteis em bruto,
semi-acabados e acabados, em todos os respetivos níveis do processamento.
Os testes de emissões de poluentes abrangem, substâncias proibidas e
regulamentadas por lei, produtos químicos conhecidos como sendo
prejudiciais à saúde, bem como parâmetros para cuidados de saúde
preventivos.
Utilização prevista
Use a almofada térmica para costas e pescoço apenas para aquecer a zona das costas e
do pescoço do ser humano.
A almofada térmica para costas e pescoço não deve ser usada por pessoas insensíveis ao
calor (por ex. diabéticos), crianças pequenas e pessoas incapacitadas.
A almofada térmica para costas e pescoço não se destina ao uso comercial.
A almofada térmica para costas e pescoço não é um dispositivo médico e não pode ser
usada em hospitais.
Use sempre a almofada térmica para costas e pescoço com uma capa de tecido para a
proteger contra danos e sujidade.
21
Indicações de segurança
Indicações importantes!
Convém guardar para referência futura!
Leia com muita atenção as indicações de segurança que se seguem.
A inobservância das indicações de segurança pode resultar em ferimentos
graves ou em danos na almofada térmica para costas e pescoço.
As indicações importantes para a segurança do utilizador e da almofada
térmica para costas e pescoço estão identificadas nestas instruções de
utilização da seguinte forma:
Uma indicação de segurança sinalizada
AVISO
com a palavra „AVISO“ adverte para
riscos pessoais que podem, eventualmente, resultar em lesões graves ou na morte.
Uma indicação de segurança sinalizada
CUIDADO com a palavra „CUIDADO“ adverte para
riscos pessoais que podem, eventualmente, resultar em lesões ligeiras a moderadas.
Uma indicação de segurança identificada
Atenção
pela palavra „ATENÇÃO“ adverte para o
risco de danos materiais.
AVISO
Perigo de asfixia
• Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças.
22
Indicações de segurança
AVISO
Risco de lesões
• Crianças com menos de três anos de idade não podem usar esta almofada térmica para pescoço e costas, uma vez que ainda não são capazes de reagir a um eventual aquecimento excessivo.
• Esta almofada térmica para pescoço e costas não pode ser usada por
crianças com mais de 3 anos de idade, a não ser que o regulador de 6
níveis tenha sido regulado pelo pai ou pela mãe, ou por uma pessoa
responsável pela vigilância, ou que a criança tenha sido devidamente
instruída sobre o modo de usar o regulador de 6 níveis corretamente e
em segurança.
• Esta almofada térmica para pescoço e costas pode ser usada por
crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas limitadas nas suas
faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de
experiência e conhecimentos, desde que o façam sob a supervisão de
uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido instruídos na utilização segura da almofada térmica para pescoço e costas e
tomado conhecimento dos perigos daí resultantes.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com a almofada térmica para costas e pescoço.
• Os trabalhos de limpeza e manutenção que sejam da responsabilidade
do utilizador não podem ser realizados por crianças, a não ser sob
vigilância.
• Esta almofada térmica para pescoço e costas não pode ser usada por
pessoas com alguma insensibilidade ao calor, nem por outras pessoas
que necessitem de cuidados especiais, pois estas não conseguem reagir
a um eventual sobreaquecimento do aparelho.
• Esta almofada térmica para pescoço e costas não se destina ao uso em
hospitais.
• Se usar um pacemaker, consulte o seu médico e o fabricante do pacemaker antes de usar a almofada térmica para costas e pescoço. Pode
acontecer que os campos elétricos e magnéticos gerados pela almofada
23
Indicações de segurança
térmica para costas e pescoço interfiram no funcionamento do pacemaker.
AVISO
de perigo de queimaduras na pele
Ao usar a almofada térmica para costas e pescoço por um período mais
prolongado, existe o risco de queimaduras na pele!
• Caso use a almofada térmica para costas e pescoço durante um período de tempo mais prolongado, escolha o nível de aquecimento mais
baixo.
• Nunca coloque a almofada térmica para costas e pescoço diretamente
sobre a pele. Quando utilizar a almofada térmica para costas e pescoço, use sempre roupa.
• Preste atenção para não adormecer enquanto usa a almofada térmica
para costas e pescoço.
• Não use a almofada térmica para costas e pescoço depois de ter
bebido álcool ou tomado analgésicos
AVISO
Perigo de morte por eletrocussão
• Esta almofada térmica para costas e pescoço tem de ser controlada
com frequência, para verificar se apresenta qualquer indício de desgaste ou se está danificada. Caso detete qualquer desses indícios ou se a
almofada térmica para costas e pescoço tiver sido usada de forma
imprópria, terá de ser enviada obrigatoriamente ao fabricante antes de
poder ser usada de novo.
• Se o cabo de ligação à rede elétrica desta almofada térmica para
costas e pescoço for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante
ou pelo serviço de assistência ao cliente, ou por outra pessoa com
qualificação equiparável, a fim de evitar qualquer perigo.
• Não use a almofada térmica para costas e pescoço se estiver húmida
ou molhada.
24
• Não espete agulhas na almofada térmica para costas e pescoço.
Atenção
Proteja a almofada térmica para costas e
pescoço contra danos
• Não use a almofada térmica para costas e pescoço quando estiver
dobrada ou comprimida.
• Assegure-se de que a almofada térmica para costas e pescoço está
esticada quando for aplicada no corpo.
• Use a almofada térmica para costas e pescoço unicamente com o
interruptor de 6 níveis fornecido.
• Ligue a almofada térmica para costas e pescoço unicamente à tensão
especificada na mesma.
• Os cabos não podem ser dobrados, torcidos nem sujeitos a forças de
tração.
• Deixe a almofada térmica para costas e pescoço secar completamente
antes de a dobrar e guardar.
• Quando não estiver a ser usada, guarde a almofada térmica para
costas e pescoço num lugar seco e fresco (de preferência na caixa
original).
• Não coloque objetos pesados em cima da almofada térmica para
costas e pescoço para evitar que fique vincada pelo peso.
• As secções „Limpeza“ e „Armazenamento“ contêm mais instruções
importantes.
25
Utilização
Utilização
1
2
Ligue o interruptor de 6
níveis à almofada térmica
para costas e pescoço
usando o respetivo acoplamento de encaixe.
Coloque a almofada
Ajuste o cinto abdominal no
térmica para costas e
comprimento desejado. Feche
pescoço conforme
o cinto abdominal.
ilustrado. Preste
Ligue a ficha da fonte de
atenção para que o
alimentação à tomada elétrica.
fecho de velcro fique à
altura do pescoço.
5
Quando já não pretender usar a almofada térmica para
pescoço e costas por algum tempo, desligue a ficha da
tomada elétrica e o regulador de 6 níveis da almofada
térmica para pescoço e costas.
4
Selecione no interruptor de 6
níveis o nível de aquecimento
desejado. Caso use a
almofada térmica para
costas e pescoço durante um
período de tempo mais
prolongado, escolha o nível
de aquecimento mais baixo.
26
3
Utilização / Limpeza
Desligamento automático
A almofada térmica para costas e pescoço desliga-se automaticamente após 1,5 horas de
funcionamento. A luz de controlo no interruptor de 6 níveis passa a piscar. Quando quiser
recolocar a almofada térmica para costas e pescoço em funcionamento, terá de selecionar primeiro o nível de aquecimento „0“. Após 5 segundos, a almofada térmica para
costas e pescoço está novamente operacional. Pode agora definir novamente o nível de
aquecimento desejado.
Proteção contra sobreaquecimento
A almofada térmica para costas e pescoço dispõe de uma proteção contra sobreaquecimento. Em caso de sobreaquecimento, a almofada térmica para costas e pescoço
desliga-se automaticamente. Por motivos de segurança, a almofada térmica para costas e
pescoço não pode voltar a ser usada depois de ter sido ativada a proteção contra
sobreaquecimento. A luz de controlo no interruptor de 6 níveis deixa de acender-se,
mesmo que a almofada térmica para costas e pescoço esteja ligada. Neste caso, contacte o serviço de apoio ao cliente.
Limpeza
AVISO
Perigo de morte por eletrocussão
Tire sempre a ficha da tomada antes de limpar a almofada térmica para costas e pescoço!
1. Abra o fecho da capa de tecido e retire a almofada térmica para costas e pescoço.
2. A capa de tecido pode ser lavada a 30 °C, no programa para roupa delicada. Use
um detergente para roupa delicada.
3. Retire o interruptor de 6 níveis do acoplamento de encaixe da almofada térmica para
costas e pescoço.
4. O interruptor não pode ser mergulhado em água. Limpe o interruptor usando um pano
de limpeza seco.
5. A almofada térmica para costas e pescoço pode ser lavada a 30 °C, no programa
para roupa delicada. Use um detergente para roupa delicada.
6. A almofada térmica para pescoço e costas não pode ser secada na máquina, engomada, limpa a seco nem lavada com lixívia ou afins.
7. Deixe secar completamente a almofada térmica para costas e pescoço e o acoplamento de encaixe.
27
Utilização / Limpeza
AVISO
Perigo de morte por eletrocussão
• Antes de voltar a usá-la, certifique-se de que a almofada térmica para costas e
pescoço e o acoplamento de encaixe estão realmente bem secos. Volte a conectar o
interruptor de 6 níveis à almofada térmica para costas e pescoço apenas quando o
acoplamento de encaixe estiver completamente seco. Insira a ficha na tomada apenas
quando a almofada térmica para costas e pescoço estiver completamente seca.
28
Armazenamento / Avarias / Problemas
Armazenamento
Atenção
Proteja a almofada térmica para costas e pescoço contra danos
• Deixe a almofada térmica para costas e pescoço secar completamente antes de a
dobrar.
• Quando não estiver a ser usada, guarde a almofada térmica para costas e pescoço
num lugar seco e fresco (de preferência na caixa original).
• Não coloque objetos pesados em cima da almofada térmica para costas e pescoço
para evitar que fique vincada pelo peso.
Avarias/Problemas
Problema
Possível causa
Solução
A almofada
térmica para
costas e
pescoço não
aquece
A ficha não está ligada à
tomada.
Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica.
O interruptor de 6 níveis não
está conectado à almofada
térmica para costas e pescoço
através do acoplamento de
encaixe.
Ligue o interruptor de 6 níveis à
almofada térmica para costas e
pescoço usando o respetivo acoplamento de encaixe.
A almofada térmica para costas
e pescoço está avariada (a luz
de controlo não se acende).
Contacte o serviço de apoio ao
cliente.
A almofada térmica foi desligada Vide capítulo: "Desligamento
automático".
automaticamente (a luz de
controlo está a piscar).
29
Eliminação / Declaração de conformidade /
Dados técnicos
Eliminação
Não elimine a almofada térmica para costas e pescoço juntamente com o lixo doméstico.
Elimine a almofada térmica para costas e pescoço de acordo com a diretiva europeia
(diretiva REEE) relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Esta diretiva
determina que a almofada térmica para costas e pescoço deve ser entregue para eliminação num centro de reciclagem para aparelhos elétricos e eletrónicos.
Para mais informações acerca dos centros de reciclagem gratuitos, contacte a sua junta de
freguesia ou câmara municipal.
A embalagem do produto é feita de materiais recicláveis. Elimine-a de forma ecológica e
respeitando a triagem por tipos de material disponibilizada através dos respetivos coletores nas ilhas ecológicas.
Declaração de conformidade
O fabricante declara, pela presente, que esta almofada térmica para costas e pescoço
cumpre os requisitos básicos e outras disposições das diretivas europeias aplicáveis.
Dados técnicos
Modelo: ANP 100
Tensão: 230 V, 50 Hz
Potência: 100 W
Classe de proteção: II /
Desligamento automático: Após 1,5 horas
Dimensões: 54 x 38 cm
Fabricante: Euromedics GmbH, Beckers Kreuz 13, 53343 Wachtberg, Germany
Estas instruções de uso também podem ser descarregadas em formato PDF do nosso site
www.euromedics.de.
30
Termos de garantia
Termos de garantia
Estimado(a) cliente:
Os nossos produtos são submetidos a um controlo rigoroso de qualidade. Se, apesar de
todo o zelo que dedicámos, o aparelho porventura não funcionar, lamentamos imenso
esse facto e pedimos que se dirija ao serviço de assistência especificado no cartão da
garantia. Também estamos ao seu inteiro dispor por telefone, basta marcar o número de
assistência técnica especificado no cartão da garantia.
Para acionar a garantia, sem prejuízo dos seus direitos legais, aplica-se o seguinte:
1. O direito à garantia só pode ser invocado dentro de um prazo máximo de 3 anos a
contar da data de compra. A nossa prestação durante o prazo de garantia limita-se à
eliminação de defeitos de material e de fabrico ou, se necessário, à substituição do
aparelho. A nossa prestação durante o prazo de garantia não implica qualquer custo
para si.
2. O direito à garantia terá de ser invocado logo após a deteção do defeito. Está
excluída a possibilidade de acionamento da garantia depois de expirado o prazo
estipulado, salvo se a garantia for invocada dentro do prazo de 2 semanas após o
término do prazo de garantia.
3. O aparelho avariado tem de ser enviado, juntamente com o cartão da garantia e o
talão de compra, com taxa paga para o endereço do serviço de assistência. Se a
avaria ou o defeito estiver coberto pela nossa garantia, devolver-lhe-emos o aparelho
reparado ou procederemos à sua substituição por um novo. A reparação ou substituição de um aparelho não implica a prorrogação do prazo de garantia. O prazo de
garantia vinculativo continuará a ser o de 3 anos a contar da data de compra. O
mesmo se aplica às situações em que o serviço de assistência seja prestado no local
onde o aparelho é utilizado.
31
Termos de garantia
Fazemos questão de salientar que a nossa garantia expirará em situações de utilização
abusiva ou incorreta, desrespeito das regras de segurança aplicáveis ao aparelho, uso
de força excessiva ou qualquer intervenção que não tenha sido realizada pelo serviço de
assistência por nós autorizado. Quaisquer avarias não cobertas (ou já não cobertas) pela
garantia, ou danos que tenham provocado a anulação da garantia, obrigam ao pagamento da reparação. Para esse efeito, basta enviar o aparelho para o nosso serviço de
assistência:
MPR Riese GmbH
Grandkaule 11
D-53859 Niederkassel
Serviço-número de telefone: 0800 56575000
32
Cartão de garantia
Remetente por favor em MAIÚSCULAS – Um caráter em cada casa!!
Apelido
Nome próprio
Destaque este talão e envie-o juntamente com a almofada térmica para costas e pescoço
Rua
Código postal e localidade
N.º de telefone com indicativo
Modelo: Almofada térmica para costas e pescoço
Assinatura do comprador
36 meses de garantia a contar da data de compra
Para fazer valer os direitos da garantia terá de enviar o aparelho avariado juntamente com o cartão de garantia, o talão de compra e, se possível, uma descrição
detalhada da avaria. Os cartões de garantia que sejam enviados fora do prazo
não poderão ser aceites.
Descrição da avaria
A 2182-2
33
34
35
36

Documentos relacionados