Almohada eléctrica para la espalda y el cuello Almofada térmica
Transcrição
Almohada eléctrica para la espalda y el cuello Almofada térmica
Almohada eléctrica para la espalda y el cuello Almofada térmica para costas e pescoço ES: Instrucciones de uso...2 PT: Instruções de utilização...18 Modelo: ANP 100 Índice Piezas y mandos / Artículos suministrados...........3 Indicaciones de seguridad.....................................4 Gracias por confiar en nosotros........................................................................... 4 Símbolos utilizados............................................................................................ 4 Uso correcto...................................................................................................... 5 Indicaciones importantes. Consérvelas para futuras consultas.................................. 6 Utilización...........................................................10 Utilización....................................................................................................... 10 Utilización / Limpieza..........................................11 Función de desconexión automática................................................................... 11 Protección contra sobrecalentamiento................................................................. 11 Limpieza......................................................................................................... 11 Conservación / Averías / Problemas...................13 Conservación ................................................................................................. 13 Averías / Problemas......................................................................................... 13 Eliminación / Declaración de conformidad / Datos técnicos.....................................................14 Eliminación..................................................................................................... 14 Declaración de conformidad............................................................................. 14 Datos técnicos................................................................................................. 14 Condiciones de garantía......................................15 Tarjeta de garantía.............................................17 2 Piezas y mandos / Artículos suministrados Piezas y mandos 5 1 6 2 7 4 1 2 3 4 3 Almohadilla eléctrica Acoplamiento enchufable Interruptor de 6 niveles 5 6 7 Cierre de velcro Correa abdominal Indicador luminoso Funda de tela Artículos suministrados • • • • Almohadilla eléctrica Cierre de velcro Interruptor de 6 niveles MP1201 Instrucciones de uso 3 Indicaciones de seguridad Gracias por confiar en nosotros Felicidades por la compra de su nueva almohada eléctrica para la espalda y el cuello. Estamos convencidos de que esta almohada cumplirá todas sus expectativas. • Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la almohada por primera vez y no se olvide de seguir las indicaciones de seguridad. • Cualquier acción que realice con la almohada eléctrica para la espalda y el cuello deberá respetar en todo momento las indicaciones de las instrucciones de uso. • Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso, así como el resto de documentación adjunta de modo que: – estén disponibles en caso necesario, – se conserven durante toda la vida útil de la almohada, – cualquier usuario posterior de la almohada pueda disponer de la información. Símbolos utilizados Los siguientes símbolos pueden encontrarse en la almohada eléctrica para la espalda y el cuello: Lea las instrucciones No utilice la almohada si está plegada o enrollada No pinche ninguna aguja en la almohada A almofada térmica para pescoço e costas não pode ser usada por crianças muito pequenas (0-3 anos). 4 0-3 Indicaciones de seguridad La almohada se puede lavar a máquina a 30°C con programa para ropa delicada No use lejía al lavar la almohada No use la secadora para secar la almohada No planche la almohada No limpie en seco la almohada Öko-Tex 100 Este producto ha sido probado con éxito según el sistema de ensayos y certificación unificado a escala mundial para materias primas, productos intermedios y productos finales en todas las etapas de producción. Los análisis de sustancias nocivas comprenden sustancias prohibidas y reglamentadas legalmente, productos químicos considerados peligrosos para la salud, así como parámetros de prevención sanitaria. Uso correcto Utilice la almohada eléctrica únicamente con personas y para dar calor a la zona de la espalda y el cuello. La almohada eléctrica no debe ser utilizada por personas poco sensibles al calor (por ejemplo, diabéticos), niños pequeños o personas impedidas. La almohada eléctrica no está destinada al uso comercial. La almohada eléctrica no es un aparato médico y no puede ser utilizada en hospitales. Utilícela siempre con la funda de tela para evitar que se ensucie y para protegerla de posibles daños. 5 Indicaciones de seguridad ¡Indicaciones importantes! Consérvelas para futuras consultas! Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede ocasionar lesiones graves o daños a la almohada eléctrica para la espalda y el cuello. Las indicaciones de seguridad importantes para la seguridad del usuario y de la almohada eléctrica pueden identificarse en estas instrucciones de uso como sigue: Las indicaciones de seguridad con la ADVERTENCIA palabra clave „ADVERTENCIA“ advierten de riesgos para las personas que pueden ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Las indicaciones de seguridad con la PRECAUCIÓN palabra clave "PRECAUCIÓN" advierten de riesgos para las personas que pueden ocasionar lesiones leves o moderadas. Las indicaciones de seguridad con la Atención palabra clave „ATENCIÓN“ advierten de posibles daños materiales. ADVERTENCIA Peligro de asfixia • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. 6 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones • Los niños menores de tres años no deben utilizar esta almohada eléctrica para el dorso/nuca, ya que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento. • Esta almohada eléctrica para el dorso/nuca no debe ser utilizada por niños pequeños de más de 3 años, a no ser que el interruptor de 6 niveles haya sido preajustado por uno de sus padres u otra persona responsable o el niño haya recibido las suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura el interruptor de 6 niveles. • Esta almohada eléctrica para el dorso/nuca puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarla de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. • Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con la almohada eléctrica. • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión. • Esta almohada eléctrica para el dorso/nuca no debe ser utilizada por personas insensibles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento. • Esta almohada eléctrica para el dorso/nuca no está destinada al uso en hospitales. • En caso de llevar marcapasos, consulte a su médico o al fabricante del marcapasos antes de utilizar la almohada eléctrica. Es posible que los campos magnéticos y eléctricos que genera la almohada eléctrica afecten al buen funcionamiento del marcapasos. 7 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de quemaduras en la piel Existe riesgo de que se produzcan quemaduras en la piel en caso de hacer un uso demasiado prolongado de la almohada eléctrica. • Si va a utilizar la almohada eléctrica durante un tiempo prolongado, seleccione el nivel de calentamiento más bajo. • Nunca utilice la almohada eléctrica directamente sobre la piel. Vista ropa siempre que utilice la almohada eléctrica. • Procure no quedarse dormido mientras utiliza la almohada eléctrica para la espalda y el cuello. • No utilice la almohada eléctrica si ha ingerido alcohol o medicamentos analgésicos. ADVERTENCIA • • • • 8 Peligro de muerte por descarga eléctrica Se debe comprobar a menudo si la almohada eléctrica muestra indicios de desgaste o de estar dañada. En caso de que haya tales indicios o si la almohada eléctrica se ha utilizado de modo inadecuado, deberá enviarse al servicio de atención al cliente antes de utilizarla de nuevo. Si se daña el cable de red de esta almohada eléctrica, su sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar riesgos. No utilice la almohada eléctrica si está húmeda o mojada. No pinche ninguna aguja en la almohada eléctrica. Indicaciones de seguridad Atención Proteja la almohada eléctrica para la espalda y el cuello • No utilice la almohada si está plegada o enrollada. • Procure que la almohada se acople al cuerpo sin que haya pliegues. • Utilice la almohada exclusivamente con el interruptor de 6 niveles que se suministra. • Conecte la almohada únicamente a la tensión que se indica en la misma. • Los cables no se deben doblar en exceso, torcer ni tirar de ellos con fuerza. • Deje enfriar completamente la almohada eléctrica para el dorso/nuca antes de plegarla y guardarla. • Guarde la almohada eléctrica para el dorso/nuca en un lugar fresco y seco (preferentemente en su embalaje original) cuando no la vaya a utilizar. • No coloque objetos pesados sobre la almohada eléctrica para el dorso/ nuca para no oprimirla en exceso. • Para obtener indicaciones importantes véase también el apartado „Limpieza y conservación“. 9 Utilización Utilización 1 2 Conecte el interruptor de 6 niveles a la almohada eléctrica con el acoplamiento enchufable. Coloque la almohada Ajuste la correa abdominal a eléctrica tal como se la longitud que desee. A muestra en la imagen. continuación, cierre la correa. Asegúrese de que el Conecte el conector de red a cierre de velcro quede la toma de corriente. a la altura del cuello. 5 Si ya no va a utilizar la almohada eléctrica para el dorso/nuca, desenchufe el conector de red y extraiga el interruptor de 6 niveles de la almohada eléctrica para el dorso/nuca. 4 Seleccione el nivel de calentamiento que desee con el interruptor de 6 niveles. Si va a utilizar la almohada eléctrica durante un tiempo prolongado, seleccione el nivel de calentamiento más bajo. 10 3 Utilización / Limpieza Función de desconexión automática La almohada eléctrica para la espalda y el cuello se desconecta automáticamente tras una hora y media de funcionamiento. Los indicadores luminosos del interruptor de 6 niveles parpadearán. Si desea volver a conectar la almohada eléctrica para la espalda y el cuello, deberá seleccionar primero el nivel de calentamiento „0“. Transcurridos 5 segundos, la almohada estará lista para volver a ponerse en funcionamiento y podrá seleccionar de nuevo el nivel de calentamiento que desee. Protección contra sobrecalentamiento La almohada eléctrica para la espalda y el cuello dispone de una protección contra sobrecalentamiento. En caso de que la almohada se caliente en exceso, se desconectará automáticamente. Por motivos de seguridad, es posible que la almohada eléctrica no pueda volver a ponerse en funcionamiento tras la activación de la protección contra sobrecalentamiento. Los indicadores luminosos del interruptor de 6 niveles dejarán de iluminarse aunque se conecte la almohada eléctrica. En ese caso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Limpieza ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica Desconecte siempre el conector de red de la toma de corriente antes de limpiar la almohada eléctrica 1. Abra la cremallera de la funda de tela y saque la almohada eléctrica. 2. La funda de tela es lavable a máquina a 30ºC con programa para ropa delicada. Utilice un detergente suave. 3. Separe el interruptor de 6 niveles del acoplamiento enchufable de la almohada eléctrica. 4. El interruptor no debe sumergirse en agua. Limpie el interruptor con un paño de limpieza seco. 5. La almohada eléctrica se puede lavar a máquina a 30ºC con un programa para ropa delicada. Utilice un detergente suave. 6. La almohada eléctrica para el dorso/nuca no se debe secar en secadora, planchar, limpiar en seco ni lavar con lejía. 7. Deje secar completamente la almohada eléctrica y el acoplamiento enchufable. 11 Utilización / Limpieza ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica • Compruebe que la almohada eléctrica y el acoplamiento enchufable estén completamente secos antes de volver a utilizar la almohada. No conecte de nuevo el interruptor de 6 niveles a la almohada eléctrica hasta que el acoplamiento enchufable esté completamente seco. No conecte el conector de red a la toma de corriente hasta que la almohada eléctrica esté completamente seca. 12 Conservación / Averías / Problemas Conservación Achtung Rücken-Nacken-Heizkissen vor Beschädigungen schützen • Deje enfriar completamente la almohada eléctrica antes de plegarla. • Conserve la almohada eléctrica en un lugar fresco y seco (preferentemente en su embalaje original) cuando no la vaya a utilizar. • No coloque objetos pesados sobre la almohada eléctrica para evitar oprimirla en exceso. Averías/Problemas Problema Posible causa Solución La almohada eléctrica no se calienta El conector de red no se ha conectado a la toma de corriente Conecte el conector de red a la toma de corriente. El interruptor de 6 niveles no se ha conectado a la almohada eléctrica con el acoplamiento enchufable. Conecte el interruptor de 6 niveles a la almohada eléctrica con el acoplamiento enchufable. La almohada eléctrica está averiada (los indicadores luminosos no se encienden). Contacte con el servicio de atención al cliente. La almohada eléctrica se desconecta automáticamente (los indicadores luminosos parpadean). Véase el capítulo: „Función de desconexión automática“. 13 Eliminación / Declaración de conformidad / Datos técnicos Eliminación No deseche la almohada eléctrica con la basura doméstica. Deseche la almohada eléctrica para la espalda y el cuello siguiendo la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Según esta Directiva, deberá desechar la almohada eléctrica para la espalda y el cuello en un punto de reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Si desea más información sobre los puntos de reciclaje gratuitos más cercanos, consulte a su administración local. El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo respetando el medio ambiente y deposítelo en los contenedores correspondientes. Declaración de conformidad Por la presente, el fabricante declara que esta almohada eléctrica para la espalda y el cuello cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones relevantes de las directivas europeas que sean de aplicación. Datos técnicos Modelo: ANP 100 Tensión: 230 V, 50 Hz Potencia: 100 W Clase de protección: II / Desconexión automática: tras 1 hora y media Dimensiones: 54 x 38 cm Fabricante: Euromedics GmbH, Beckers Kreuz 13, 53343 Wachtberg, Germany Puede descargarse estas instrucciones de uso también en forma de archivo PDF en nuestra página de internet www.euromedics.de. 14 Condiciones de garantía Condiciones de garantía Estimada clienta, estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a estrictos controles de calidad. En caso de que el aparato no funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico en la dirección que figura en la tarjeta de garantía. También estamos a su disposición telefónicamente en la línea de atención al cliente especificada en la tarjeta de garantía. Para poder hacer uso de la garantía – sin que, con ello, se vean limitados sus derechos legales – se tendrá en cuenta lo siguiente: 1. Los derechos de garantía únicamente podrán reclamarse en el plazo máximo de 3 años desde la fecha de compra. Nuestra garantía se limita a la reparación de defectos de fabricación y defectos en los materiales o a la sustitución del aparato. La prestación de nuestra garantía no supone coste alguno. 2. Los derechos de garantía deben reclamarse sin demora tras detectarse la anomalía. Se excluye la aplicación de los derechos de garantía una vez finalizado el periodo de garantía, salvo que dichos derechos se reclamen en el plazo de 2 semanas tras el vencimiento del periodo de garantía. 3. Deberá enviar al servicio técnico el aparato averiado junto con la tarjeta de garantía y el tique de caja a portes pagados. En caso de que la avería quede cubierta por la garantía, recibirá el aparato reparado o un aparato nuevo. Con la reparación o la sustitución del aparato no se iniciará un nuevo periodo de garantía, sino que seguirá contabilizándose un periodo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Ello también es aplicable en caso de utilizar puntos de servicio técnico. 15 Condiciones de garantía Nuestra garantía quedará anulada en caso de hacer un uso abusivo o indebido, incumplir las indicaciones de seguridad aplicables al aparato o realizar acciones violentas o intervenciones por parte de personal no perteneciente a los servicios técnicos autorizados. Cualquier avería detectada en el aparato y no cubierta por la garantía (o una vez finalizado el periodo de validez), así como los daños excluidos de la garantía, podrán ser reparados por nuestro servicio con cargo al usuario. Para ello deberá enviar el aparato a nuestro servicio técnico: MPR Riese GmbH Grandkaule 11 53859 Niederkassel (Alemania) Teléfono del servicio de atención al cliente: 0800 56575000 16 Tarjeta de garantía Indique el remitente en MAYÚSCULAS – ¡Preste atención a las casillas! Apellidos Nombre Calle Número de teléfono con prefijo Modelo: ALMOHADA ELÉCTRICA PARA LA ESPALDA Y EL CUELLO Firma del comprador 36 meses de garantía a partir de la fecha de compra En caso de uso de la garantía, se deben adjuntar obligatoriamente el aparato defectuoso, la tarjeta de garantía, el comprobante de compra y, si es posible, una descripción detallada del fallo. Las tarjetas de garantía que se entreguen posteriormente no se aceptarán. Descripción del fallo A 2182-2 Recorte este cupón y adjúntelo a la almohada eléctrica para la espalda y el cuello C.P. y ciudad 17 Índice Peças e elementos de comando / Material fornecido..............................................19 Indicações de segurança.....................................20 Muito obrigado pela confiança que deposita em nós!.......................................... 20 Símbolos utilizados.......................................................................................... 20 Utilização prevista........................................................................................... 21 Indicações importantes! Convém guardar para referência futura!.......................... 22 Utilização............................................................26 Utilização....................................................................................................... 26 Utilização / Limpeza...........................................27 Desligamento automático.................................................................................. 27 Proteção contra sobreaquecimento..................................................................... 27 Limpeza.......................................................................................................... 27 Armazenamento / Avarias / Problemas .............29 Armazenamento.............................................................................................. 29 Avarias / Problemas......................................................................................... 29 Eliminação / Declaração de conformidade / Dados técnicos....................................................30 Eliminação...................................................................................................... 30 Declaração de conformidade............................................................................ 30 Dados técnicos................................................................................................ 30 Termos de garantia.............................................31 Cartão de garantia.............................................33 18 Peças e elementos de comando / Material fornecido Peças e elementos de comando 5 1 6 2 7 4 1 2 3 4 3 Almofada térmica Acoplamento de encaixe Interruptor de 6 níveis 5 6 7 Fecho de velcro Cinto abdominal Luz de controlo Capa de tecido Material fornecido • • • • Almofada térmica Capa de tecido Interruptor de 6 níveis MP1201 Instruções de utilização 19 Indicações de segurança Muito obrigado pela confiança que deposita em nós! Queremos dar-lhe os parabéns por ter adquirido esta almofada térmica para costas e pescoço. Estamos confiantes de que irá ficar satisfeito(a) com a sua nova almofada. • Antes da primeira utilização, leia estas instruções de utilização com muita atenção e siga sempre as indicações de segurança! • Todas as atividades diretas e indiretas com esta almofada térmica para costas e pescoço apenas poderão ser realizadas conforme descrito nas instruções de utilização. • Guarde estas instruções de utilização e toda a documentação fornecida em local seguro para que: as tenha à mão sempre que necessário, – as tenha à mão sempre que necessário, – as preserve durante toda a vida útil da almofada térmica para costas e pescoço, – estejam disponíveis para qualquer utilizador subsequente da almofada térmica para costas e pescoço. Símbolos utilizados Na almofada térmica para costas e pescoço encontram-se os seguintes símbolos: Ler as instruções! Não use a almofada térmica para costas e pescoço quando estiver dobrada ou comprimida Não espete agulhas na almofada térmica para costas e pescoço 20 Indicações de segurança A almofada térmica para pescoço e costas não pode ser usada por crianças muito pequenas (0-3 anos). 0-3 A almofada térmica para costas e pescoço pode ser lavada na máquina de lavar roupa, a 30 °C, no programa para roupa delicada Não lave a almofada térmica para costas e pescoço com lixívia Não seque a almofada térmica para costas e pescoço na máquina de secar roupa Não passe a ferro a almofada térmica para costas e pescoço Não mande limpar a seco a almofada térmica para costas e pescoço Öko-Tex 100 Este produto foi testado com sucesso, segundo o sistema de controlo e certificação adotado mundialmente para produtos têxteis em bruto, semi-acabados e acabados, em todos os respetivos níveis do processamento. Os testes de emissões de poluentes abrangem, substâncias proibidas e regulamentadas por lei, produtos químicos conhecidos como sendo prejudiciais à saúde, bem como parâmetros para cuidados de saúde preventivos. Utilização prevista Use a almofada térmica para costas e pescoço apenas para aquecer a zona das costas e do pescoço do ser humano. A almofada térmica para costas e pescoço não deve ser usada por pessoas insensíveis ao calor (por ex. diabéticos), crianças pequenas e pessoas incapacitadas. A almofada térmica para costas e pescoço não se destina ao uso comercial. A almofada térmica para costas e pescoço não é um dispositivo médico e não pode ser usada em hospitais. Use sempre a almofada térmica para costas e pescoço com uma capa de tecido para a proteger contra danos e sujidade. 21 Indicações de segurança Indicações importantes! Convém guardar para referência futura! Leia com muita atenção as indicações de segurança que se seguem. A inobservância das indicações de segurança pode resultar em ferimentos graves ou em danos na almofada térmica para costas e pescoço. As indicações importantes para a segurança do utilizador e da almofada térmica para costas e pescoço estão identificadas nestas instruções de utilização da seguinte forma: Uma indicação de segurança sinalizada AVISO com a palavra „AVISO“ adverte para riscos pessoais que podem, eventualmente, resultar em lesões graves ou na morte. Uma indicação de segurança sinalizada CUIDADO com a palavra „CUIDADO“ adverte para riscos pessoais que podem, eventualmente, resultar em lesões ligeiras a moderadas. Uma indicação de segurança identificada Atenção pela palavra „ATENÇÃO“ adverte para o risco de danos materiais. AVISO Perigo de asfixia • Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças. 22 Indicações de segurança AVISO Risco de lesões • Crianças com menos de três anos de idade não podem usar esta almofada térmica para pescoço e costas, uma vez que ainda não são capazes de reagir a um eventual aquecimento excessivo. • Esta almofada térmica para pescoço e costas não pode ser usada por crianças com mais de 3 anos de idade, a não ser que o regulador de 6 níveis tenha sido regulado pelo pai ou pela mãe, ou por uma pessoa responsável pela vigilância, ou que a criança tenha sido devidamente instruída sobre o modo de usar o regulador de 6 níveis corretamente e em segurança. • Esta almofada térmica para pescoço e costas pode ser usada por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido instruídos na utilização segura da almofada térmica para pescoço e costas e tomado conhecimento dos perigos daí resultantes. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com a almofada térmica para costas e pescoço. • Os trabalhos de limpeza e manutenção que sejam da responsabilidade do utilizador não podem ser realizados por crianças, a não ser sob vigilância. • Esta almofada térmica para pescoço e costas não pode ser usada por pessoas com alguma insensibilidade ao calor, nem por outras pessoas que necessitem de cuidados especiais, pois estas não conseguem reagir a um eventual sobreaquecimento do aparelho. • Esta almofada térmica para pescoço e costas não se destina ao uso em hospitais. • Se usar um pacemaker, consulte o seu médico e o fabricante do pacemaker antes de usar a almofada térmica para costas e pescoço. Pode acontecer que os campos elétricos e magnéticos gerados pela almofada 23 Indicações de segurança térmica para costas e pescoço interfiram no funcionamento do pacemaker. AVISO de perigo de queimaduras na pele Ao usar a almofada térmica para costas e pescoço por um período mais prolongado, existe o risco de queimaduras na pele! • Caso use a almofada térmica para costas e pescoço durante um período de tempo mais prolongado, escolha o nível de aquecimento mais baixo. • Nunca coloque a almofada térmica para costas e pescoço diretamente sobre a pele. Quando utilizar a almofada térmica para costas e pescoço, use sempre roupa. • Preste atenção para não adormecer enquanto usa a almofada térmica para costas e pescoço. • Não use a almofada térmica para costas e pescoço depois de ter bebido álcool ou tomado analgésicos AVISO Perigo de morte por eletrocussão • Esta almofada térmica para costas e pescoço tem de ser controlada com frequência, para verificar se apresenta qualquer indício de desgaste ou se está danificada. Caso detete qualquer desses indícios ou se a almofada térmica para costas e pescoço tiver sido usada de forma imprópria, terá de ser enviada obrigatoriamente ao fabricante antes de poder ser usada de novo. • Se o cabo de ligação à rede elétrica desta almofada térmica para costas e pescoço for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência ao cliente, ou por outra pessoa com qualificação equiparável, a fim de evitar qualquer perigo. • Não use a almofada térmica para costas e pescoço se estiver húmida ou molhada. 24 • Não espete agulhas na almofada térmica para costas e pescoço. Atenção Proteja a almofada térmica para costas e pescoço contra danos • Não use a almofada térmica para costas e pescoço quando estiver dobrada ou comprimida. • Assegure-se de que a almofada térmica para costas e pescoço está esticada quando for aplicada no corpo. • Use a almofada térmica para costas e pescoço unicamente com o interruptor de 6 níveis fornecido. • Ligue a almofada térmica para costas e pescoço unicamente à tensão especificada na mesma. • Os cabos não podem ser dobrados, torcidos nem sujeitos a forças de tração. • Deixe a almofada térmica para costas e pescoço secar completamente antes de a dobrar e guardar. • Quando não estiver a ser usada, guarde a almofada térmica para costas e pescoço num lugar seco e fresco (de preferência na caixa original). • Não coloque objetos pesados em cima da almofada térmica para costas e pescoço para evitar que fique vincada pelo peso. • As secções „Limpeza“ e „Armazenamento“ contêm mais instruções importantes. 25 Utilização Utilização 1 2 Ligue o interruptor de 6 níveis à almofada térmica para costas e pescoço usando o respetivo acoplamento de encaixe. Coloque a almofada Ajuste o cinto abdominal no térmica para costas e comprimento desejado. Feche pescoço conforme o cinto abdominal. ilustrado. Preste Ligue a ficha da fonte de atenção para que o alimentação à tomada elétrica. fecho de velcro fique à altura do pescoço. 5 Quando já não pretender usar a almofada térmica para pescoço e costas por algum tempo, desligue a ficha da tomada elétrica e o regulador de 6 níveis da almofada térmica para pescoço e costas. 4 Selecione no interruptor de 6 níveis o nível de aquecimento desejado. Caso use a almofada térmica para costas e pescoço durante um período de tempo mais prolongado, escolha o nível de aquecimento mais baixo. 26 3 Utilização / Limpeza Desligamento automático A almofada térmica para costas e pescoço desliga-se automaticamente após 1,5 horas de funcionamento. A luz de controlo no interruptor de 6 níveis passa a piscar. Quando quiser recolocar a almofada térmica para costas e pescoço em funcionamento, terá de selecionar primeiro o nível de aquecimento „0“. Após 5 segundos, a almofada térmica para costas e pescoço está novamente operacional. Pode agora definir novamente o nível de aquecimento desejado. Proteção contra sobreaquecimento A almofada térmica para costas e pescoço dispõe de uma proteção contra sobreaquecimento. Em caso de sobreaquecimento, a almofada térmica para costas e pescoço desliga-se automaticamente. Por motivos de segurança, a almofada térmica para costas e pescoço não pode voltar a ser usada depois de ter sido ativada a proteção contra sobreaquecimento. A luz de controlo no interruptor de 6 níveis deixa de acender-se, mesmo que a almofada térmica para costas e pescoço esteja ligada. Neste caso, contacte o serviço de apoio ao cliente. Limpeza AVISO Perigo de morte por eletrocussão Tire sempre a ficha da tomada antes de limpar a almofada térmica para costas e pescoço! 1. Abra o fecho da capa de tecido e retire a almofada térmica para costas e pescoço. 2. A capa de tecido pode ser lavada a 30 °C, no programa para roupa delicada. Use um detergente para roupa delicada. 3. Retire o interruptor de 6 níveis do acoplamento de encaixe da almofada térmica para costas e pescoço. 4. O interruptor não pode ser mergulhado em água. Limpe o interruptor usando um pano de limpeza seco. 5. A almofada térmica para costas e pescoço pode ser lavada a 30 °C, no programa para roupa delicada. Use um detergente para roupa delicada. 6. A almofada térmica para pescoço e costas não pode ser secada na máquina, engomada, limpa a seco nem lavada com lixívia ou afins. 7. Deixe secar completamente a almofada térmica para costas e pescoço e o acoplamento de encaixe. 27 Utilização / Limpeza AVISO Perigo de morte por eletrocussão • Antes de voltar a usá-la, certifique-se de que a almofada térmica para costas e pescoço e o acoplamento de encaixe estão realmente bem secos. Volte a conectar o interruptor de 6 níveis à almofada térmica para costas e pescoço apenas quando o acoplamento de encaixe estiver completamente seco. Insira a ficha na tomada apenas quando a almofada térmica para costas e pescoço estiver completamente seca. 28 Armazenamento / Avarias / Problemas Armazenamento Atenção Proteja a almofada térmica para costas e pescoço contra danos • Deixe a almofada térmica para costas e pescoço secar completamente antes de a dobrar. • Quando não estiver a ser usada, guarde a almofada térmica para costas e pescoço num lugar seco e fresco (de preferência na caixa original). • Não coloque objetos pesados em cima da almofada térmica para costas e pescoço para evitar que fique vincada pelo peso. Avarias/Problemas Problema Possível causa Solução A almofada térmica para costas e pescoço não aquece A ficha não está ligada à tomada. Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica. O interruptor de 6 níveis não está conectado à almofada térmica para costas e pescoço através do acoplamento de encaixe. Ligue o interruptor de 6 níveis à almofada térmica para costas e pescoço usando o respetivo acoplamento de encaixe. A almofada térmica para costas e pescoço está avariada (a luz de controlo não se acende). Contacte o serviço de apoio ao cliente. A almofada térmica foi desligada Vide capítulo: "Desligamento automático". automaticamente (a luz de controlo está a piscar). 29 Eliminação / Declaração de conformidade / Dados técnicos Eliminação Não elimine a almofada térmica para costas e pescoço juntamente com o lixo doméstico. Elimine a almofada térmica para costas e pescoço de acordo com a diretiva europeia (diretiva REEE) relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Esta diretiva determina que a almofada térmica para costas e pescoço deve ser entregue para eliminação num centro de reciclagem para aparelhos elétricos e eletrónicos. Para mais informações acerca dos centros de reciclagem gratuitos, contacte a sua junta de freguesia ou câmara municipal. A embalagem do produto é feita de materiais recicláveis. Elimine-a de forma ecológica e respeitando a triagem por tipos de material disponibilizada através dos respetivos coletores nas ilhas ecológicas. Declaração de conformidade O fabricante declara, pela presente, que esta almofada térmica para costas e pescoço cumpre os requisitos básicos e outras disposições das diretivas europeias aplicáveis. Dados técnicos Modelo: ANP 100 Tensão: 230 V, 50 Hz Potência: 100 W Classe de proteção: II / Desligamento automático: Após 1,5 horas Dimensões: 54 x 38 cm Fabricante: Euromedics GmbH, Beckers Kreuz 13, 53343 Wachtberg, Germany Estas instruções de uso também podem ser descarregadas em formato PDF do nosso site www.euromedics.de. 30 Termos de garantia Termos de garantia Estimado(a) cliente: Os nossos produtos são submetidos a um controlo rigoroso de qualidade. Se, apesar de todo o zelo que dedicámos, o aparelho porventura não funcionar, lamentamos imenso esse facto e pedimos que se dirija ao serviço de assistência especificado no cartão da garantia. Também estamos ao seu inteiro dispor por telefone, basta marcar o número de assistência técnica especificado no cartão da garantia. Para acionar a garantia, sem prejuízo dos seus direitos legais, aplica-se o seguinte: 1. O direito à garantia só pode ser invocado dentro de um prazo máximo de 3 anos a contar da data de compra. A nossa prestação durante o prazo de garantia limita-se à eliminação de defeitos de material e de fabrico ou, se necessário, à substituição do aparelho. A nossa prestação durante o prazo de garantia não implica qualquer custo para si. 2. O direito à garantia terá de ser invocado logo após a deteção do defeito. Está excluída a possibilidade de acionamento da garantia depois de expirado o prazo estipulado, salvo se a garantia for invocada dentro do prazo de 2 semanas após o término do prazo de garantia. 3. O aparelho avariado tem de ser enviado, juntamente com o cartão da garantia e o talão de compra, com taxa paga para o endereço do serviço de assistência. Se a avaria ou o defeito estiver coberto pela nossa garantia, devolver-lhe-emos o aparelho reparado ou procederemos à sua substituição por um novo. A reparação ou substituição de um aparelho não implica a prorrogação do prazo de garantia. O prazo de garantia vinculativo continuará a ser o de 3 anos a contar da data de compra. O mesmo se aplica às situações em que o serviço de assistência seja prestado no local onde o aparelho é utilizado. 31 Termos de garantia Fazemos questão de salientar que a nossa garantia expirará em situações de utilização abusiva ou incorreta, desrespeito das regras de segurança aplicáveis ao aparelho, uso de força excessiva ou qualquer intervenção que não tenha sido realizada pelo serviço de assistência por nós autorizado. Quaisquer avarias não cobertas (ou já não cobertas) pela garantia, ou danos que tenham provocado a anulação da garantia, obrigam ao pagamento da reparação. Para esse efeito, basta enviar o aparelho para o nosso serviço de assistência: MPR Riese GmbH Grandkaule 11 D-53859 Niederkassel Serviço-número de telefone: 0800 56575000 32 Cartão de garantia Remetente por favor em MAIÚSCULAS – Um caráter em cada casa!! Apelido Nome próprio Destaque este talão e envie-o juntamente com a almofada térmica para costas e pescoço Rua Código postal e localidade N.º de telefone com indicativo Modelo: Almofada térmica para costas e pescoço Assinatura do comprador 36 meses de garantia a contar da data de compra Para fazer valer os direitos da garantia terá de enviar o aparelho avariado juntamente com o cartão de garantia, o talão de compra e, se possível, uma descrição detalhada da avaria. Os cartões de garantia que sejam enviados fora do prazo não poderão ser aceites. Descrição da avaria A 2182-2 33 34 35 36