Untitled

Transcrição

Untitled
2007
73-7818-00
ENGLISH
GENERAL INSTRUCTIONS:
Thank you for purchasing RubbermaidZs Sturdy Station 2 Changing Table. Rubbermaid (as the manufacturer)
and you (as the service provider) are responsible for insuring that this product will provide the user with a safe and easyto-use baby changing table. The Sturdy Station 2 Changing Table will safely support up to 50 pounds while in use and is
intended for use with loads of only up to 50 pounds.
Once properly installed and in use it is important that periodic maintenance be performed on the unit to insure that
it remains securely fastened to the wall. For customerZs convenience and safety, bed liners should always be available
and the unit should be thoroughly cleaned daily to minimize the spread of infectious diseases.
Please read the instructions before beginning, and then carefully follow the instructions as the unit is installed.
RESTRAINT SYSTEM PROCEDURE:
1. WARNING. Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system.
2. Before placing child on changing table, unclip the restraint belt and set the ends to the sides to provide a place
clear space for the child.
3. If desired a disposable liner or blanket can be set between the child and the changing table.
4. Lay child in the center of the changing table and clip together the ends of the restraint belt. The belt should fit
adequately so the child cannot roll off table or slide out of the restraint belt. The restraint belt should never be
tightened to the extent that the restraint system interferes with the breathing of the child. If the belt requires
adjustment, remove the child from the changing table, then lengthen or shorten the restraint belt by moving the
strap lock in the appropriate direction.
PLEASE NOTE:
2
2007
WARNING. Hanging or placement of additional parcels, packages, containers, or bags may cause the unit to
become unstable.
WARNING. Never leave child unattended.
WARNING. The parcel/diaper-bag strap holders located on each side of the changing table are designed to hold
a maximum weight of 25 pounds. Loading the holders in excess of 25 pounds can result in a hazardous and
unstable condition.
Child day care centers are responsible for complying with state and local laws and regulations. The Sturdy
Station 2 Changing Table is not to be used in Child day care centers in California (U.S.) due to that stateZs laws
and regulations.
Rubbermaid will not be responsible for units that have been improperly installed.
The mounting hardware should be checked on a regular basis to assure that the unit remains securely affixed to
the wall. Securely retighten the screws if looseness is observed.
In case of vandalism or damage to the mounting system, remove the unit from the wall and inspect the wall
mounting hardware and wall. If the hardware and wall are not safe for remounting, the unit must be remounted to
a new location. If the Sturdy Station 2 Changing Table plastic bed and/or back assembly has been damaged the
entire unit must be replaced
The Sturdy Station 2 Changing Table must be mounted on a permanent part of a wall that can support a static
loading of 400 pounds.
Thorough cleaning of the unit should be performed daily. Cleaning should be done with warm water and a
bacteria killing detergent, rinsed with clean warm water, and dried.
There are various types of wall constructions to which the unit can be mounted. It is important that the type of
wall construction is known and that the appropriate instructions for mounting are followed.
FRENCH
INSTRUCTIONS G&N&RALES :
W
Nous vous remercions dZavoir achetI la table E langer Sturdy Station 2 de Rubbermaid. Rubbermaid (en qualitI
de fabricant) et vous (en qualitI de prestataire de services) sommes responsables de veiller E ce que ce produit
W
garantisse E lZusager une table E langer sTre et facile E utiliser. La table E langer Sturdy Station 2 peut supporter le poids
dZun enfant jusquZE 50 lbs (environ 22,7 kg) en service et elle est conHue pour supporter un poids total jusquZE 50 lbs
(environ 22,7 kg) charges comprises.
Une fois que cette table est bien installIe et en service, il est important dZeffectuer un entretien pIriodique afin de
veiller E ce quZelle reste bien fixIe, en toute sIcuritI, au mur. Par mesure de sIcuritI et pour le confort dZutilisation du
client, des doublures protectrices doivent toujours Ktre disponibles et il faut nettoyer la table quotidiennement afin de
minimiser le risque de contagion de maladies.
Veuillez lire les instructions ci-dessous avant de commencer E installer la table, et veiller E suivre les instructions
attentivement pour cette installation.
PROC&DURE * SUIVRE POUR LE SYST-ME DE S&CURIT& :
1. AVERTISSEMENT. Afin dZIviter un accident grave si lZenfant tombe ou glisse, utilisez toujours le dispositif de
sIcuritI.
2. Avant de positionner lZenfant sur la table E langer, ouvrez la boucle de la ceinture de sIcuritI et posez les
extrImitIs de la ceinture de chaque cPtI de la table afin de dIgager un espace libre pour lZenfant.
3. Si vous le souhaitez, vous pouvez recouvrir la table avec une doublure protectrice ou une couverture.
4. Allongez lZenfant au centre de la table E langer et attachez la ceinture de sIcuritI. La ceinture doit Ktre ajustIe
correctement de sorte que lZenfant ne puisse pas rouler et tomber de la table ou glisser hors de la ceinture. La
ceinture de sIcuritI ne doit jamais Ktre trop serrIe au point quZelle gKne la respiration de lZenfant de respirer. Si
vous devez ajuster la ceinture, retirez lZenfant de sur la table E langer, puis allongez ou raccourcissez la ceinture
de sIcuritI en dIplaHant la courroie dans la direction appropriIe.
VEUILLEZ FAIRE ATTENTION AUX REMARQUES SUIVANTES :
AVERTISSEMENT. Si vous suspendez ou posez des paquets, des sacs ou tout autre contenant supplImentaire
cela risque de faire perdre E la table sa stabilitI.
AVERTISSEMENT. Ne laissez jamais lZenfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT. Des crochets pour les brides des paquets/sacs se trouvent de chaque cPtI de la table E
langer et ils sont conHus pour supporter jusquZE 25 lbs (environ 11,3 kgs). Surcharger ces crochets au-delE de
25 lbs (environ 11,3 kgs) risque de dIstabiliser la table, ce qui est dangereux.
Il incombe E la responsabilitI des crJches et garderies dZenfants de respecter les lois et rJglements locaux et de
W
lZCtat. La table E langer Sturdy Station 2 ne doit pas Ktre utilisIe dans les crJches et garderies dZenfants crJches
et garderies dZenfants en Californie (U.S.A.) compte-tenu des lois et rJglements de cet Ctat.
Rubbermaid dIcline toute responsabilitI pour les tables qui nZauront pas ItI installIes correctement.
Les piJces de fixation doivent Ktre vIrifiIes rIguliJrement afin de veiller E ce que la table reste bien, en toute
sIcuritI, fixIe au mur. Si nIcessaire, resserrez bien fermement les vis qui en ont besoin.
Dans lZIventualitI de vandalisme ou de dommage sur le systJme de montage, retirez la table du mur et inspectez
les piJces de fixation au mur ainsi que le mur lui-mKme. Si les piJces et le mur ne sont pas fiables, il faut
remonter la table sur un autre pan du mur. Si le lit en plastique et/ou lZassemblage arriJre de la table E langer
W
Sturdy Station 2 ont ItI endommagIs, il faut remplacer entiJrement la table.
W
La table E langer Sturdy Station 2 doit Ktre installIe sur un pan permanent du mur qui peut supporter un poids
statique de 400 lbs (environ 181,5 kgs).
Il faut nettoyer la table minutieusement tous les jours. Le nettoyage doit Ktre fait avec de lZeau chaude
additionnIe dZun dItergent antibactIrien, puis le rinHage doit se faire avec de lZeau chaude et enfin il faut sIcher
la table.
Il existe plusieurs types de fixations murales qui peuvent Ktre utilisIes pour fixer la table. Il est important de
connaMtre le type de construction du mur et de suivre les instructions appropriIes pour effectuer le montage.
3
2007
SPANISH
INSTRUCCIONES GENERALES:
Gracias por comprar el cambiador para bebI Sturdy Station 2 de Rubbermaid. Rubbermaid (como el fabricante) y
usted (como el proveedor del servicio) son responsables de garantizarle al usuario que este producto es seguro y fDcil de
usar. El cambiador para bebI Sturdy Station 2 soporta hasta 50 libras de manera segura y estD diseNado para utilizarse
sOlo con cargas de hasta 50 libras.
Una vez que se instale correctamente y se encuentre en funcionamiento, es importante que se realicen
mantenimientos periOdicos a la unidad para garantizar que permanezca sujeta firmemente a la pared. Para conveniencia
y seguridad del cliente, siempre debe haber disponibles fundas para el cambiador y la unidad debe limpiarse
minuciosamente todos los dLas para disminuir la propagaciOn de enfermedades infecciosas.
Lea las instrucciones antes de comenzar la instalaciOn y luego sLgalas cuidadosamente mientras arma la unidad.
PROCEDIMIENTO DEL SISTEMA DE SUJECI.N:
1. ADVERTENCIA: Evite lesiones graves causadas por caLdas o resbalones. Utilice siempre el sistema de sujeciOn.
2. Antes de colocar a un niNo en el cambiador, abra el cinturOn de sujeciOn y coloque los extremos en los laterales
para dejar un espacio libre para el niNo.
3. Si lo desea, puede colocar una funda o manta desechable entre el niNo y el cambiador para bebI.
4. Coloque al niNo en el centro del cambiador y una los extremos del cinturOn de sujeciOn. El cinturOn debe
ajustarse adecuadamente para que el niNo no se caiga del cambiador o se salga del cinturOn de sujeciOn. El
cinturOn de sujeciOn nunca debe ajustarse hasta el punto en que el sistema de sujeciOn interfiera con la
respiraciOn del niNo. Si se debe ajustar el cinturOn, retire al niNo del cambiador. Luego, alargue o acorte el
cinturOn de sujeciOn moviendo la traba de la correa en la direcciOn correspondiente.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
ADVERTENCIA: Si cuelga o coloca bultos, paquetes, recipientes o bolsos adicionales la unidad puede volverse
4
2007
inestable.
ADVERTENCIA: Supervise siempre al niNo.
ADVERTENCIA: Los soportes para correas de bolsas de paNales/bultos que se encuentran a cada lado del
cambiador para bebI fueron diseNados para sostener un peso mDximo de 25 libras. Si carga mDs de 25 libras en
los soportes, el cambiador puede volverse inestable y puede ser peligroso.
Las guarderLas infantiles son responsables de cumplir con las leyes y regulaciones locales y estatales. El
cambiador para bebI Sturdy Station 2 no debe utilizarse en guarderLas infantiles en California (EE. UU.) debido a
las leyes y regulaciones estatales existentes.
Rubbermaid no serD responsable de aquellas unidades que no se hayan instalado correctamente.
Las piezas de montaje deben controlarse regularmente para garantizar que la unidad permanece sujeta
firmemente a la pared. Si observa que los tornillos estDn flojos, ajSstelos nuevamente.
En caso de vandalismo o daNos en el sistema de montaje, quite la unidad de la pared y controle la pared y las
piezas de montaje de la pared. Si las piezas y la pared no son seguras para volver a montar la unidad, Ista debe
colocarse en otro lugar. Si el montaje posterior o la base de plDstico del cambiador para bebI Sturdy Station 2
estD daNado, debe reemplazarse toda la unidad.
El cambiador para bebI Sturdy Station 2 debe montarse en un lugar resistente de la pared que pueda soportar
una carga estDtica de 400 libras.
Debe realizarse una limpieza minuciosa de la unidad todos los dLas. La unidad debe limpiarse con agua tibia y un
detergente antibacterial. Enjuague la unidad con agua limpia y tibia, y sIquela.
Existen distintos tipos de pared donde puede montarse la unidad. Es importante conocer el tipo de pared y seguir
las instrucciones apropiadas para realizar el montaje.
GERMAN
ANLEITUNG:
Vielen Dank, dass Sie sich fUr den Kauf der Wickelstation Sturdy Station 2 von Rubbermaid entschieden haben.
Rubbermaid (als Hersteller) und Sie (als Dienstleister) sind dafUr verantwortlich, dass dieses Produkt sicher und einfach
in der Anwendung ist. Die Wickelstation Sturdy Station 2 hat eine TragfFhigkeit von 22,5 kg (50 lbs.) und ist so konstruiert,
dass sie bei ihrer Verwendung eine Belastung von bis zu 22,5 kg (50 lbs.) unterstUtzt.
Es ist wichtig, dass nach der fachgerechten Installation und wFhrend der Verwendungszeit der Einheit
regelmFVige Wartungsarbeiten durchgefUhrt werden, um sicherzustellen, dass die Wickelstation sicher an der Wand
befestigt ist. Im Interesse und zur Sicherheit der Kunden sollte immer eine Wickelauflage zur VerfUgung stehen.
AuVerdem sollte die Einheit tFglich grUndlich gereinigt werden, um die Verbreitung von Infektionskrankheiten auf ein
Minimum zu reduzieren.
Bitte lesen Sie sich zuerst die Anleitung durch und beachten Sie dann die Anweisungen gemFV der Installation
der Einheit.
VERWENDUNG DES R'CKHALTESYSTEMS:
1. ACHTUNG! Vermeiden Sie schwere Verletzungen durch Fallen oder Rutschen. Verwenden Sie immer das
RUckhaltesystem.
2. LQsen Sie den Sicherheitsgurt und achten Sie auf genUgend seitlichen Platz, bevor Sie das Kind auf die
Wickelstation legen.
3. Falls gewUnscht kann eine Einwegablage oder ein Teppich zwischen dem Kind und der Wickelstation gelegt
werden.
4. Legen Sie das Kind in die Mitte der Wickelstation und verbinden Sie die beiden Enden des Sicherheitsgurts. Der
Gurt sollte so fest sitzen, dass das Kind weder von der Wickelstation rollen noch unter dem Gurt wegrutschen
kann. Der Sicherheitsgurt darf auf keinen Fall so fest sitzen, dass das RUckhaltesystem die Atmung des Kindes
beeintrFchtigt. Falls der Gurt angepasst werden muss, das Kind von der Wickelstation nehmen und dann den
Gurt durch Verlagerung des Gurtverschlusses in die entsprechende Richtung entweder lFnger oder kUrzer
einstellen.
BITTE BEACHTEN:
ACHTUNG! Durch das HFngen oder Ablegen von GegenstFnden, BehFltern oder Taschen zusFtzlich zum Kind kann
die Einheit instabil werden.
ACHTUNG! Das Kind auf keinen Fall unbeaufsichtigt lassen.
ACHTUNG! Die seitlich der Wickelstation befindlichen Halter fUr Pakete bzw. Wickeltaschen sind fUr ein HQchstgewicht
von 11 kg (25 lbs.) konstruiert. Falls an diese Halter GegenstFnde gehFngt werden, die mehr als 11 kg (25 lbs.) wiegen,
kann dies zu einem gefFhrlichen und instabilen Zustand fUhren.
KindertagesstFtten sind fUr die Einhaltung geltender Gesetze verantwortlich. Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen in
Kalifornien (USA) darf die Wickelstation Sturdy Station 2 in KindertagesstFtten dieses US-Bundesstaats nicht
verwendet werden.
Rubbermaid ist nicht verantwortlich fUr Einheiten, die nicht fachgerecht installiert wurden.
Die Wandbefestigung sollte regelmFVig Uberp:Uft werden, um sicherzustellen, dass die Einheit fest an der Wand
montiert ist. Falls die Befestigungsschrauben locker sind, mUssen sie unbedingt festgezogen werden.
Bei Vandalismus oder BeschFdigung des Befestigungssystems muss die Einheit von der Wand abmontiert und das
Befestigungssystem (samt Schrauben und DUbel) sowie die Wand kontrolliert werden. Falls das Befestigungssystem
und die Wand nicht sicher fUr die Anbringung der Wickelstation an der Wand sind, muss diese an einer anderen Stelle
angebracht werden. Falls die Plastikwickelauflage und/oder die RUckwand bzw. Teile derselben beschFdigt sind, muss
die gesamte Wickelstation Sturdy Station 2 ausgetauscht werden.
Die Wickelstation Sturdy Station 2 darf nur an einem nicht beweglichen Teil der Wand montiert werden, der einer
Dauerlast von 182 kg (44 lbs.) standhFlt.
Die Einheit sollte tFglich g:Undlich gereinigt werden. Die Reinigung sollte mit warmem Wasser und einem
antibakteriellen Reinigungsmittel durchgefUhrt werden und anschlieVend mit klarem, warmem Wasser nachgewischt
und schlieVlich getrocknet werden.
Die Einheit kann an verschiedene Arten von WFnden montiert werden. Es ist wichtig, die Art der Wand zu kennen,
damit die Anleitung fUr die Montage eingehalten werden kann.
5
2007
PORTUGESE
INSTRU%,ES GERAIS:
Agradecemos pela compra da Mesa para Trocar Fraldas Sturdy Station 2 da Rubbermaid. A Rubbermaid (como
fabricante) e vocK (a empresa de serviHos) sGo responsDveis por garantir que este produto ofereHa ao usuDrio(a) uma
mesa segura e fDcil de usar para a troca de fraldas do bebK. A Mesa de Troca Sturdy Station 2 suporta com seguranHa
pesos de atI 50 libras (22,7 kgs) enquanto estiver em uso e seu uso pretendido destina-se somente a cargas de atI 50
libras (22,7 kgs).
Depois de instalada corretamente e em uso, I importante a realizaHGo de uma manutenHGo periOdica da unidade
para garantir que continua presa firmemente na parede. Para maior conveniKncia e seguranHa do cliente, deve haver
sempre lenHOis disponLveis e a unidade deve ser limpa e desinfectada diariamente para minimizar a disseminaHGo de
doenHas infecciosas.
Leia as instruHRes antes de comeHar e depois siga atentamente as instruHRes ao instalar a unidade.
PROCEDIMENTO DO SISTEMA DE RESTRI%+O
1. CUIDADO. Evite ferimentos graves que podem ser provocados por queda ou escorregamento. Use sempre o
sistema de restriHGo.
2. Antes de colocar a crianHa sobre a mesa de troca, desengate o cinto de restriHGo e coloque as suas pontas de
lado para abrir um espaHo amplo para a colocaHGo da crianHa.
3. Se desejado, um lenHol descartDvel ou cobertor pode ser colocado entre a mesa de troca e a crianHa.
4. Coloque a crianHa deitada no centro da mesa de troca e engate as pontas do cinto de restriHGo. O cinto deverD
se ajustar corretamente de forma a impedir a crianHa de rolar para fora da mesa ou deslizar e soltar-se do cinto
de restriHGo. O cinto de restriHGo nGo deve ser nunca apertado a ponto do sistema de restriHGo interferir com a
respiraHGo da crianHa. Se o cinto necessitar de ajuste, retire a crianHa da mesa de troca e alongue ou encurte o
cinto de restriHGo deslocando a trava da fita na direHGo correta.
ATEN%+O PARA O SEGUINTE:
6
2007
CUIDADO. Pendurar ou colocar sobre a unidade embrulhos, pacotes, recipientes ou bolsas adicionais poderD
fazer com que a unidade fique instDvel.
CUIDADO. Nunca deixar a crianHa desacompanhada.
CUIDADO. Os suportes para pendurar embrulhos ou sacolas de fraldas, localizados de cada lado da mesa de
troca foram projetados para agUentar um peso mDximo de 25 libras (11,3 kgs). O carregamento desses suportes
com mais de 25 libras (11,3 kgs) poderD resultar numa situaHGo perigosa e instDvel.
As creches e centros de cuidado de crianHas sGo responsDveis por cumprir as leis e regulamentos estaduais e
municipais. A Mesa de Troca de Fraldas Sturdy Station 2 nGo pode ser usada em creches e centros de cuidado
de crianHas da CalifOrnia (EUA) devido Es leis e regulamentos daquele estado.
A Rubbermaid nGo se responsabilizarD por unidades que nGo foram instaladas corretamente.
Deve-se inspecionar com freqUKncia as ferragens de montagem para garantir que a unidade continue presa com
seguranHa na parede. Aperte firmemente os parafusos se for observado que estGo soltos.
Em caso de vandalismo ou danos ao sistema de montagem, retire a unidade da parede e inspecione a ferragem
de montagem na parede e a prOpria parede. Se a ferragem e a parede nGo apresentarem condiHRes seguras
para remontar a unidade, esta deve ser montada em outro local. Se a cama da Mesa de Troca Sturdy Station 2
e/ou a parte traseira instalada na parede estiverem danificadas, toda a unidade terD que ser substituLda.
A Mesa de Troca Sturdy Station 2 deve ser montada numa parte permanente da parede, que suporte uma carga
estDtica de 400 libras (182 kgs).
Uma limpeza minuciosa da unidade deve ser feita diariamente. A unidade deve ser lavada com Dgua cDlida e um
detergente que elimine bactIrias, enxaguada com Dgua limpa e cDlida e, depois, secada.
HD vDrios tipos de construHRes de parede nas quais a unidade pode ser montada. C importante que o tipo de
construHGo da parede seja conhecido e que as instruHRes apropriadas de montagem sejam seguidas.
CHINESE
èÃú¢ …þ‚ĊĂRubbermaidÇ Sturdy Station 2Ub%•orARubbermaid (5ċâ) I‚(– §9â)
ЦāË#©JEÃ■e(Iß"Çb%•orASturdy Station
2Ub%•orAPÃ@e(Q‹>Ć50 ÌÇđĒˆÃÇ¥\ĀêwĄć50 Ì
•orAPeñvŒ'ÃDf¨#*ĞtđóË#)ÀNQNfPWġgǟ"Ie(ăô•o
rAwě¡– AğïØv³]|xº¹/m¯ÅÆǛ—
ûPyaÃ7ĘüÃú¢vP•orAeñDøȓ¿ú¢Ã
ÖßÖޘú¢
÷GĎ&b%ąì‡¼0ãċ†
đh¡$R€ĠÃÖßÖÞ
+lb%š•orA7öyÖßsvlÓà!Üb%Ò0à
é¦Ĝó@Pb%I•orAėšT²ÃÇï؇´c
1.
2.
3.
4.
lb%šP•orAÇ_lÖßsӊPăÖßsw#‘ĉz¬×b% ·½•orA‡¼0Ö
ßsÖßsÝjåŠ~^×ã{Kb%HF`®ÖßsĜóýœwlb%ÐΕorA¾DŽ:ĕ׊ýœÖ
ßsÇĖÉ
û¸„:
÷Gl;òiL‡ð’P‡šP•orA@kç•orAÑ
÷G¡$Đålb%ÄP•orAã8¿Ô
÷G•orAÓÇ;ò/orð’Ĕ¥Z?å‹>25ÌÇđĒ `®P’ĔC’Ąć25
ÌđÇÁ@ċ†<̇Ñfǃ-
‰%wĀāčdBpIzQÇ·}IõfMáO82Ínp·õˆęSturdy Station 2
b%•orA~Ãùp‰%ˆ
Rubbermaid jeñzÇb%•orAĀā
eñb%•orAÇē«wÚt±°Ë#•orAÀÀNfPW`®=¦¬:Âÿwlí×
`®eñÖÞČ4ÊS‡”Swl•orAWv±°eñēIWX`®eñēIWXđžeñq
e(wl•orA•æ3Yeñ`®Sturdy Station 2
•orAÇVAğI/‡äğÙqڔS€Ġ¤•œ•orA
Sturdy Station 2 •orA€ĠeñP¶ÇWğď1ùď1Wğ€Ġå[‹> 400 ÌÇĝĀê
wj•orA³]ĈwûµIªëº¹6º¹¾Dûµ,.I™u
¦BÏÕUÇWğÛ­@ eñ•orAđóÇ£óöWğÛ­ÇÕUvčdĉzÇeñú¢
7
2007
JAPANESE
{¨íµ¸
Rubbermaid$Sturdy Station 2 Changing
Table6ô\
1 )RubbermaidąäødÓ Ć ’¿ą?YKAdÓ Ć%
¼ä‚uÊÝ"oh¶+a­| !2 6jë2óc6ò)¼Sturdy Station 2 Changing
Table%uÊ·"50QXG)o"¯2 50QXG)$Ô÷ü$uÊ¡„3)
ùt"ê۝¼f˜"Š"1 …‘32 6Òì2,‘»Ï"SXEHXA6â
’¿$ui o 6Ü¥¢½Ì$á™6¹•Ā"©2,ODG@YF6˜lÀ´¼f6
Ĭ
êÛ$w"¼{¨íµ¸6/î*¼fêÛ·"%¤û"íµ¸"ž
jñ@AER$hÊ §Ą
1.
2.
3.
4.
ð€à]2%Å1àûÍ6ò5!/"2 ˜"jñ@AER6hÊ
a­|"¿6÷2w"jñOVF$<UDN6‹$_Ö6_?9G"Û
¿6”2‰
¦6g1)
—º$‰}%¿ a­|$ÿ"h«$@YF)%MTX>DF6±
)
a­|$`"¿6÷jñOVF$_Ö6<UDNË,)¿|0à]1jñOV
F0Å1r1!/"OVF6ùt!þ"ï°jñOVF6›Ù,b
jñ@AER¿$6Ž2 $!/áOVF$ﰟå!‰}%)
¿6a­|0]430AFTDN$WD<6ùt!³~"xjñOVF6eÚ
á
8
2007
ð€•ßÇ-yãǓƒ2%JD=60"'0]1÷12 ¼f^‘"!2‰
}1)
ð€Á¿0Ă3!
ð€a­|$_k"{1b032•ßÇ)%+JD=ÊAFTDNPVBY%¹Œ25QXG$
ûü6jª
2/"êè3)PVBY"25QXG6ö2ûü62 zā^‘!È£
6š
õ‰}1)
én¦%–/&‡ˆ$œ/&çv"žóc6ò)Sturdy Station 2 Changing
Table%׆;UL:VI8–$œ/&çv"/1;UL:VI8–"2én¦%hÊ
)
Rubbermaid%ùt"êÛ3!a­|"%óc6ò)7
‘»Ï"{1býp6Òì¼fŠ"1 …‘32 6Òì[Z.2*
Îæ3‰}%#61 Ù,Ð
{1b@AER"Ѯɉ}¼f6Š0{1‹{1býp/&Š6ƾý
p-Šq{1b"%o!‰}¼f6²‰¦"êÛÐSturdy Station 2 Changing
Table$NTACD<ä$ODG/&ć)%Þú$ØÕú"®m2‰}%¼f(6a­2Ÿå
1)
Sturdy Station 2 Changing
Table%Ÿ400QXG$ăÏÔ÷ü6jª
2˜ê$Š$ús"{1b
KOREAN
DžȑƊ DžȒǩƾ ŜŞƳȠ
ǫƦǿLJƳȠ:
ƒƨƠǩƇ(Rubbermaid)Ǩ DžȑƊ DžȒǩƾ 2 ŪDzŦŢȬƁ(Sturdy Station 2 Changing Table)ƙ ţƟȡ ǻƽƸ ŒƳȟżŽ.
ǸǺƳǪ ƒƨƠǩƇǙ ƸƲDž ǸşǯŹ Ƴǜǯŏ NjǴȜŞ ȗƚȜŚ ŪDzŦ ŢȬƁƙ ƳǜȞ ǁ ǮƂƖ ȡǎ Ȟ ȄǬǦ ŏȁżŽ.
DžȑƊ DžȒǩƾ 2 ŪDzŦŢȬƁŹ Ƴǜ LJ ȉƁ 50 ȕǞƇ ǾƑŬǿ NjǴȜŚ ǿǿȞ ǁ ǮŞ ȉƁ 50 ȕǞƇǨ ǾƑŬǿƞ ƳǜȜƂƖ
ƺŝƄǐ ǮdžżŽ.
ƺȋ ǚƗ ȯ Ƴǜ LJǑŹ DZȋŏ ƫǑ NjǴȜŚ ŞǷƄǐǮŹǿ ȫǪȜŪ ǡȜǒ ǷŪdzǤƕ ǶŘǦ ǁȢȜŹ řǩ ǾǛȟżŽ.
ŞŔǨ ȗǨǙ NjǴǦ ǡȡ Ȍƶǥ Ƞƶ Ƴǜǩ ŏŻȜƂƖ ǼƲȡ ƆŞ Ɵǫ DZȋƙ ȅDzȜŚ ȆƿȜǒ Ǵǔƻ ȀƭǨ ȫƴǦ
ȉƿȪȡǎ ȟżŽ.
ƳǴǑ ǿLJƳȠǦ ǂǿȜŞ DZȋŏ ƺȋƅ ȯǑŹ ŐƬȰ ǢǨȜǒ ǿLJƳȠǑ ƋƘljLJǖ.
ƮȨŞǷDZȋ Ƴǜ LJ ǢǨƳȠ:
1.
2.
3.
4.
ŜŞ. NJŪŏ ŪDzŦŢȬƁǨ ȌƶǑƸ ƍǐǿŕŴ Ƥűƒǹ LjŐȝ ƶȡƙ ǭǿ njƂƖ ǢǨȜljLJǖ. Ƞƶ ƮȨŞǷDZȋƙ
ƳǜȜljLJǖ.
ŪDzŦŢȬƁǑ NJŪƙ ŸȰŪ ǴǑ ƮȨŞǷƪȓƙ ș ȯ ƪȓǨ Ǐ ųžǦ Ǎ ǕǤƕ ŷNJ NJŪƙ Ÿȱ ǁ ǮŹ şőǦ
ȫƮȟżŽ.
ǠȜŹ ŜǝǑŹ ǫȮǜ ŮȖǩŴ ƀǛ ƉǦ ŪDzŦŢȬƁǑ ŭ Žǧ NJŪƙ ŸȰljLJǖ.
NJŪƙ ŪDzŦŢȬƁǨ ǾǍǑ ŸȰŞ ƮȨŞǷƪȓƙ ȃǟ ǻljLJǖ. NJŪŏ ŪDzŦŢȬƁǑƸ ťƒ ƍǐǿŕŴ
ƮȨŞǷƪȓǑƸ Ƥűƒǹ Ŵǖǿ njƂƖ ƪȓƙ dzǵȰ ŞǷȜljLJǖ. ƮȨŞǷDZȋǨ ƪȓƙ ŶƢ Ǻǒ NJŪǨ ǃDŽŪƙ
ƧȡȜǿ njƂƖ ǢǨȜljLJǖ. ƪȓƙ Ǻǵȡǎ ȜŹ ŜǝǑŹ ŪDzŦŢȬƁǑƸ NJŪƙ ƈǐ ǘƛ ȯ ƪȓǰũDZȋƙ dzǵȝ
ƧȣǤƕ ǩƃȜǒ ƮȨŞǷƪȓǨ ūǩƙ źƚŕŴ ǽǩljLJǖ.
ǻǨƳȠ:
ŜŞ. ŰƒƤ, ǜŪ ƎŹ ŏƧŠ œǥ ƣŖǦ ŪDzŦŢȬƁǑ ƟſŕŴ ǘƓƆŹ ŜǝǑŹ DZȋǨ Ũȧǩ ƱNjǷȡȀ ǁ
ǮdžżŽ.
ŜŞ. ǐƌ ŜǝǑƂ NJŪƙ ȩǯ Ɔǿ ƝljLJǖ.
ŜŞ. ŪDzŦŢȬƁǨ ǏȊơǑ ǡȋȝ ŰƒƤ/ŪDzŦ ŏƧ ŗǩŹ ȉƁ 25 ȕǞƇǨ ǾƑŬǿ ǿǿȞ ǁ ǮƂƖ ƺŝƄǐ
ǮdžżŽ. 25 ȕǞƇƙ ȈŠȜŹ ƣŖǦ ଠŜǝ ǡȥȜŞ ƱNjǷȝ ƶȭǦ ȈƐȞ ǁ ǮdžżŽ.
ƮǣLJƺǥ ǻǷƯ ƥ ǿǓƬ ƩƔ ƥ ŧǷǦ Ǽǁȡǎ ȜŹ ȄǬǦ ȁżŽ. ƤŤ ȍƚȘżNJǑƸŹ ǻǷƯ ƩƔ ƥ ŧǷǑ
ǨŕȜǒ ƮǣLJƺǑƸ DžȑƊ DžȒǩƾ 2 ŪDzŦŢȬƁǨ ƳǜǦ ũǿȜŞ ǮdžżŽ.
ƒƨƠǩƇŹ ƯdzǵȜŚ ƺȋƅ DZȋǑ ƁȡƸŹ ȄǬǦ ǿǿ njdžżŽ.
DZȂǜ ȅƣ ŞǷţ ƉǦ ǷŪdzǤƕ ǶŘȜǒ DZȋŏ ƫǑ NjǴȜŚ ƯȂƄǐǮŹǿ ȫǪȜljLJǖ. Ȥŕǟǹ ǮŹ ŜǝǑŹ
ŴƳƙ žžȜŚ Ǻǒ ǻljLJǖ.
DZȂDZȋŏ ȕšƄŕŴ ǀƶƅ ŜǝǑŹ DZȋƙ ƫǑƸ ưƚȜŞ ȅƣ ŞǷţǙ ƫǨ ƶȏƙ ǶŘȜljLJǖ. ȅƣ ŞǷţ ƥ ƫǨ
ƶȏŏ DZȋƙ ŽLJ DZȂȜŪǑ NjǴȜǿ njǥ ŜǝǑŹ DZȋƙ ƷƕǞ ǡȋǑ DZȂȜljLJǖ. DžȑƊ DžȒǩƾ 2
ŪDzŦŢȬƁǨ țƏDžȔ ȌƶǩŴ ȯơǺƜƯȚǩ ǀƶƅ ŜǝǑŹ DZȋ Ǵȇƙ ŢȬȡǎ ȟżŽ.
DžȑƊ DžȒǩƾ 2 ŪDzŦŢȬƁŹ 400 ȕǞƇǨ ǷdzȜǾǦ ǿǿȞ ǁ ǮŹ ƫ ţǺƣǨ śŞȝ ƯưǑ DZȂȡǎ ȟżŽ.
Ɵǫ DZȋƙ ȅDzȜŚ Ȇƿȡǎ ȟżŽ. ǗǁǙ ƵŨƼǷǸƙ ƳǜȜǒ ȆƿȜŞ ůŲȝ Ǘǁƙ ƳǜȜǒ Ȧţǐŵ ȯ ŖǺ
LJȎżŽ.
DZȋƙ DZȂȞ ǁ ǮŹ ƫ ţǺƣǨ Ǣȧǥ ŽǏȟżŽ. ƋƏƸ ƫ ţǺƣǨ ǢȧǑ ƋƏ dzǵȝ ƧƩǦ ƹȐȜǒ DZȂȜŹ řǩ
ǾǛȟżŽ.
9
2007
ENGLISH
SPANISH
10
2007
FRENCH
GERMAN
11
2007
PORTUGESE
CHINISE
12
2007
JAPANESE
KOREAN
13
2007
14
2007
15
2007
16
2007
17
2007
18
2007
19
2007
20
2007
21
2007
22
2007
23
2007
24
2007
25
2007
26
2007
27
2007
28
2007
29
2007
30
2007
31
2007
73-7818-00