iPorto 30

Transcrição

iPorto 30
30
MAI/JUN 2013
AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA
DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA
FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE
CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA
http://iporto.amp.pt
i ACONTECE
Tempo para viver
as artes
Em maio e junho arrancam
os mais diversos festivais de
teatro realizados anualmente
na AMP. Altura ideal para viver
as artes mais intensamente.
Número 30
Termina um ciclo e recomeça um novo. Além
da música, da dança ou das exposições, que
continuam a marcar um vasto programa
cultural disponível em toda a região, os
próximos meses são marcados por novas
edições dos maiores festivais de Teatro
nacionais, entre os quais o Imaginarius, o
Fitei ou mesmo o Fazer a Festa. A presente
edição da iPorto revela-lhe ainda os segredos
da gastronomia valonguense e convida-o a
visitar os encantos de Vale de Cambra. O
entrevistado deste mês é Hugo Cruz, diretor
artístico do Imaginarius, o maior festival de
Artes de Rua realizado em Portugal e uma
referência internacional.
Capa Maria! Não Me Mates, Que Sou Tua Mãe!
- A partir de Camilo Castelo Branco
© Celeste Domingues
Edição Área Metropolitana do Porto
Director Lino Ferreira - Presidente da
Comissão Executiva Metropolitana
Projecto Gráfico e Editorial motion.
Produção Gráfica motion.
Impressão Lidergraf
Distribuição Área Metropolitana do Porto
Nº de Registo na ERC, ao abrigo do artigo 12º do
Decreto Regulamentar nº 8/99, de 9 de Junho
Tiragem 80 000 exemplares
Peridiocidade Bimestral
Amporto Avenida dos Aliados, 236 - 1º
4000-065 Porto
Tel.: +351 223 392 020
Fax.: +351 222 084 099
www.amp.pt | [email protected]
Recolha de informação [email protected]
Todas as informações para a iPorto 31
devem ser enviadas até ao próximo dia
10 de Maio. A iPorto privilegiará toda a
informação que potencie e promova a coesão
sustentável da inter-municipalidade. Será da
responsabilidade das entidades promotoras
qualquer alteração na programação
apresentada, bem como os direitos e pedidos
de autorização a que estão sujeitas as fotos e
conteúdos inseridos na plataforma iPorto.
(Agenda escrita ao abrigo do novo acordo ortográfico)
30
i EDITORIAL
i DESTAQUE
3
4
i PESSOA
i MÚSICA
i DANÇA
i MUSIC
6
i DANCE
10
i TEATRO
22
i EXPOSIÇÕES
i Theater
i EXHIBITIONS
24
iATIVIDADES
INFANTO-JUVENIS
i CHILDREN ACTIVITIES
i GASTRONOMIA
i FESTIVAIS
i FESTIVALS
45
i ETC
i ETC
56
i SUGESTÕES
40
29
49
i EQUIPAMENTOS
58
62
i MAPA
65
Siga-nos em Follow us
http://iporto.amp.pt
30
Área Metropolitana do Porto
A Área Metropolitana do Porto e os seus um milhão e novecentos mil habitantes têm todo o interesse num
documento comum que revele a diversidade e a ambição da sua programação cultural, que dinamize e capte
novos públicos ao mesmo tempo que afirma o seu poder territorial.
Pretendemos, continuamente, mostrar as potencialidades envolventes, as iniciativas culturais e outras,
incitando à criação e participação, demonstrando que na polivalência e na diferença pode nascer a união
dos 16 concelhos da AMP nas vertentes da identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica,
aproximando-as dos cidadãos.
No fundo, a “iPorto” é uma agenda utilitária que é, simultaneamente, um objeto de aproximação entre
pessoas que vivem tão perto/tão longe, seduzindo-as à mobilidade e à viagem numa zona territorial tão
próxima, mas, muitas vezes, esquecida, apesar da proximidade e vizinhança de cada município da AMP. Vamos
continuar a trabalhar no sentido de um projeto plural e reflexo de todos. Participe neste projeto, partilhando-o
e tornando-o real e ativo!
JUNTA METROPOLITANA DO
PORTO
Constituída pelos presidentes das
Câmaras Municipais de cada um dos
municípios integrantes que elegem
entre si um Presidente e dois Vice-presidentes.
Presidente
Dr. Rui Fernando da Silva Rio (Porto)
Vice-Presidentes
Dr. Manuel Castro Almeida (S. João
da Madeira)
Eng. António Alberto de Castro
Fernandes (Santo Tirso)
ASSEMBLEIA METROPOLITANA
DO PORTO
Constituída por 55 membros, eleitos
pelas assembleias municipais dos
municípios que compõem a AMP
que elegem uma Mesa com um
Presidente, um Vice-Presidente e
um Secretário.
Presidente
Dr. Bruno Renato Sutil Moreira de
Almeida
Vice-Presidente
Dr. Manuel Afonso de Sousa Guedes
Secretário
Eng. Pedro Luís Nero Guimarães
COMISSÃO EXECUTIVA
METROPOLITANA
Constituída por 3 membros.
Presidente
Dr. Lino Ferreira
Vice-Presidente
Dr. Vítor Pereira
Vogal
Eng. Joaquim Santos Costa
http://iporto.amp.pt
i EDITORIAL/ 3
Laços Reforçados
A iPorto é um exemplo pragmático
e a própria programação cultural,
a perpetuar noutras dimensões da
integrando nas atividades escolanossa cidadania, na busca de solures espaços criativos e formativos
ções de âmbito metropolitano, no
nos domínios cultural e artístico e
quadro de uma estratégia de depromovendo programas dirigidos à
senvolvimento territorial, diriminqualificação dos recursos humanos
do a interioridade e a litoralidade,
que trabalham no sector.
suas diferenças e aproximações.
O reforço das suas capacidades
Ao longo de 30 edições fomos caorganizacionais com o objetivo de
pazes de “unir” num ínfimo espaço
captar a inovação e de atrair novas
tudo o que os 16 concelhos da Área
atividades é uma das apostas a
Metropolitana têm para oferecer
que a Área Metropolitana do Porculturalmente. Temos sido capazes Dr. Hermínio Loureiro
to atribui particular atenção e para
Presidente da Câmara
de primar pela pluralidade e pela Municipal de Oliveira de Azeméis o qual tem procurado implemenqualidade das ofertas disponíveis,
tar em regime de parceria com os
conseguindo reforçar os laços que
agentes económicos e sociais meunem toda a região.
tropolitanos de modo a, pela conjugação de esforços,
Já são vários os programas de cartaz que conseguem potenciar o dinamismo da sociedade civil.
ultrapassar, não só as fronteiras desta Área Metropo- Por tudo isto, acompanhe-nos nestas páginas da 30ª.
litana, como trazer até cá turistas e espectadores dos edição desta agenda que prova como o conceito de
quatros cantos do Mundo, como são exemplo o Mer- urbanidade se reformulou, num trabalho coeso, mulcado à Moda Antiga, o Imaginarius - Festival Inter- tiplicando e descentralizando equipamentos e públinacional de Teatro de Rua e o FITEI ou o FANTAS. As cos em prol da cultura, uma área prioritária e uma das
nossas produções são meritórias de reconhecimento grandes razões do nosso trabalho como equipa.
internacional.
Constitui preocupação da Área Metropolitana do Porto a promoção da sustentabilidade dos sectores da
Cultura, do Património e do Turismo, nomeadamente apoiar a constituição de redes de equipamentos
i FESTIVAIS
24 A 26 MAI | SANTA MARIA DA FEIRA
Imaginarius - Festival Internacional de
Teatro de Rua
CENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA DA FEIRA
“Ginkgo” da Companhia Antagon Theater Aktion
© Antagon Theater Aktion
24th TO 26th MAY | SANTA MARIA DA FEIRA
IMAGINARIUS - International Festival of Street Theater / Santa Maria da Feira Historical Center
O maior festival internacional de Artes de Rua realizado em Portugal toma conta da
cidade de Santa Maria da Feira nos dias 24, 25 e 26 de maio.
Palco aberto ao mundo e espaço de liberdade, imaginação e criatividade, o Imaginarius
apresenta 48 projetos oriundos de 16 países, 25 em estreia nacional – todos com
entrada livre.
Durante três dias, 115 espetáculos de Teatro, Dança, Performance, Circo, Graffiti, Circo,
Instalações e Música ocupam e reinventam os espaços públicos da cidade, convertida
num invulgar palco improvisado.
i DESTAQUE/ 5
http://iporto.amp.pt
i TEATRO
14 A 26 MAI | VILA DO CONDE
Teatro de Papel - Convidado de
01 JUN | PORTO
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Salão Nobre - 16h30
A História da Cinderela, um
conto encenado - Dia Mundial da
14th TO 26th MAY | VILA DO CONDE
PAPER THEATER - Stone Guest - created from the
MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 11h30
Encenação, Interpretação: Marcelo Lafontana Tradução/dramaturgia: José Coutinhas Criação visual: Luís Silva Música original:
Eduardo Patriarca Desenho de luz: Rui Damas Direção Técnica:
Pedro Cardoso
Criança
1st JUN | PORTO
A CINDERELLA STORY, A TALE STAGED - World Children’s
Day / Quinta da Macieirinha Romantic Museum – 11.30am
Entrada livre até ao limite da lotação do espaço
No âmbito das comemorações do Dia Mundial da
Criança, o Museu Romântico apresenta A História da
Cinderela, um conto encenado e musicado por crianças,
sob a orientação da Prof. Gami Ferrão.
original text of Tirso de Molina / Vila do Conde Municipal
Theater - Noble Hall - 4.30pm
O Teatro de Papel é a ilusão das ilusões cénicas: uma
miniatura que reproduz as matérias de que é feito o
próprio teatro. No palco, evoluem figuras humanas
em cenários animados, trabalhando num registo situado entre o marionetista e o narrador de estórias,
apelando ainda a novas tecnologias, nomeadamente
aos meios audiovisuais.
i MÚSICA
i ETC
01 MAI | SANTO TIRSO
Tributo a Zeca Afonso:
Cantares do Andarilho
23 JUN | PORTO
CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES - 21h00
S. João na Casa do Infante
1st MAY | SANTO TIRSO
TRIBUTE TO ZECA AFONSO: THE STROLLER SINGING /
CASA DO INFANTE - Dom, 15h00
23rd JUN | PORTO
S. JOÃO IN CASA DO INFANTE / Casa do Infante - Sun, 3pm
Vila das Aves Cultural Center – 9pm
Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico Programa gratuito Mais informações através do telefone 222060423 ou através
do e-mail [email protected].
Espetáculo de Ivo Machado concebido a partir de 16
canções selecionadas a partir do vasto legado de Zeca
Afonso. Num formato intimista, Cantares do Andarilho conta com as participações de Carlos Carneiro (guitarra clássica), Rui Mesquita (Piano) e António Sousa
(declamação).
Em vésperas de S. João, a Casa do Infante acolhe um
animado arraial S. Joanino para assinalar as festas da
Cidade.
Entrada gratuita.
© Luís Ifigénio
“A História da Cinderela, um conto encenado”
© CMP/MRQM
Pedra - criado a partir do texto original de
Tirso de Molina
A Lafontana, em Co-Produção com o TNSJ
© João Tuna
i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS
© Ivo Pereira
Hugo Cruz - i PESSOA/ 7
http://iporto.amp.pt
Hugo Cruz
ENTREVISTA COM
O IMAGINARIUS
volta às ruas
de Santa Maria
da Feira para a
sua 13ª edição.
Em entrevista à
iPorto, o diretor
artístico do
festival revela
mais sobre este
evento de cariz
internacional.
Hugo Cruz é o mais recente diretor artístico
do IMAGINARIUS, convidado para pensar o
modelo de funcionamento do festival respeitando o passado com os olhos postos no
futuro. A capacitação das estruturas locais, a
formalização de parcerias com festivais nacionais e internacionais, as criações originais
e o envolvimento da comunidade feirense,
são algumas das estratégias definidas pelo
responsável para este evento único no País.
A programação continuada ao longo do ano
é novamente uma das suas apostas. Em entrevista à iPorto, o responsável fala sobre
este “fenómeno” das artes de rua em Portugal. Hugo Cruz é licenciado em Psicologia,
pela Faculdade de Psicologia e de Ciências da
Educação da Universidade do Porto. Possui
pós-graduação em Teatro Social e Intervenção Sócio-Educativa da Universidade Ramon
Llull, Barcelona. Frequentou cursos e realizou
intercâmbio no Instituto Gestalt de Barcelona e no Centro de Teatro do Oprimido do Rio
de Janeiro. É co-fundador da PELE_Espaço de
Contacto Social e Cultural e do Núcleo do Teatro do Oprimido do Porto (NTO-Porto).
8 /i PESSOA - Hugo Cruz
iPORTO [i]_De que forma avalia a evolução do
IMAGINARIUS desde a sua criação?
HUGO CRUZ [HC] _O festival completa este ano a
sua 13ª edição. É o maior festival de artes de rua do
país, tendo ocupado um espaço que estava em aberto no panorama artístico português e que tinha a ver
muito com a realização de trabalhos direcionados para
o espaço público. Está integrado na rede europeia dos
grandes festivais, sobretudo do sul da Europa. É um
projeto com potencial incrível. Neste momento, o festival tem um impacto do ponto de vista internacional
muito forte, além de ser reconhecido a nível nacional
e regional. Destaco ainda a nossa forte relação com a
Galiza. Temos vindo, ao longo dos últimos seis meses,
a tentar intensificar essa relação e com bons resultados, nomeadamente através de parcerias com outros
festivais como é o “Festiclown” que acontece todos os
anos na região galega.
http://iporto.amp.pt
assim se possa, de alguma forma, trazer um retorno
do ponto de vista de inputs para a própria dinâmica e
qualidade de vida das pessoas dessa localidade. Isso é
que é uma mais valia sem dúvida nenhuma. No nosso
caso concreto de Santa Maria da Feira, conseguimos
imprimir características muito especiais aos espetáculos, com uma dimensão do meu ponto de vista perfeita para criar uma relação íntima com o público que
nos visita. Há uma proximidade muito interessante e
um desafio constante ao público. Muitas vezes não é
o público que vai procurar o espetáculo x ou y, mas é
surpreendido no virar da esquina. Conseguimos captar
o interesse das pessoas, não só pelo esquema utilizado como também através dos conteúdos dos próprios
espetáculos. Importa o que eles vêm propor, o que
vêm espicaçar, que reflexões propõem, que dinâmicas
e que vivências sugerem ao público.
[i]_ Qual a filosofia condutora desta 13ª edição?
[HC] _Primeiro é importante dizer que o festival tem
vários eixos estruturantes. A atual filosofia do festival
privilegia o apoio à criação nacional e o apoio à capacitação das estruturas artísticas locais. É essencial este
reforço para que as companhias de Santa Maria da
Feira se possam afirmar nacional e internacionalmente. Tem sido um trabalho intenso e que começa a dar
alguns frutos. Depois, convém frisar o envolvimento da
comunidade nos próprios projetos artísticos do festival
e nas criações que são feitas de raiz. Contamos com a
participação quer da comunidade em geral, quer das
escolas do primeiro ciclo e secundárias. Outra componente muito importante foi o reforço das coproduções
e das parcerias. Este ano temos 12 coproduções e par[i]_ Como é possível avaliar a participação e adesão cerias de programação, o que espelha bem o esforço de
do público a um espetáculo deste tipo?
programação que foi feito em termos de relações com
[HC] _É preciso ter-se noção da tipologia de festival estruturas nacionais e internacionais.
com estas caraterísticas, que o tornam diferente e que
lhe permitem ter uma relação privilegiada com o espa[i]_ Em tempos de crise e recessão, que importância
ço público. Desde logo, tem que se pensar o espetáculo o teatro e as artes podem representar?
exatamente com esta lógica, e isso faz toda a diferen[HC]_Almeida Garret dizia uma frase que remete
ça. Os eventos devem ter uma relação muito forte com para uma ideia, do meu ponto de vista muito relevana própria arquitetura e o desenho da cidade para que te, que diz que só pode florescer cultura onde existe
[i]_ Pode-se dizer que o balanço é favorável…
[HC] _Neste momento o balanço é extremamente
positivo. Temos um passado muito interessante para
reforçar o presente e perspetivar o futuro nas artes de
rua em Portugal. Devemos olhar o festival como uma
plataforma privilegiada, quer para estimular a criação,
quer para programar. Apesar de todas as dificuldades
do contexto atual, sinto o IMAGINARIUS e o próprio
nome o diz, como uma possibilidade de repensarmos a
forma de fazer arte na rua e até para analisarmos qual
é que pode ser o papel de um festival desta natureza
do ponto de vista da transformação social, económica
e turística desta região.
Hugo Cruz - i PESSOA / 9
http://iporto.amp.pt
civilização. Esta é a ideia base. A cultura não é apenas a produção artística, é muito mais abrangente
que isso. É, sem dúvida, um aspeto fundamental de
realização e satisfação do ser humano enquanto pessoa. Se valorizarmos esta componente numa sociedade, isso tem um impacto claro no desenvolvimento
social, comunitário, educativo e económico. É uma
conceção importante para se estudar, se aprofundar e a partir daí se
definirem políticas que realmente
possam ter tempo suficiente para
serem implementadas e terem
resultados e retornos. A arte tem
um espaço privilegiado pela sua
capacidade de promover diálogos
que muitas vezes outras áreas da
vivência humana não conseguem
promover, desde logo pela possibilidade de juntar pessoas ou grupos de pessoas que normalmente
não se cruzam no quotidiano. Não
tenho qualquer dúvida em afirmar que em momentos de crise a
arte ganha um papel mais forte.
Estamos a viver um momento des-ses, não nos podemos esquecer da
intencionalidade e do porquê que o fazemos.
decorrer no domingo às 18h00. Trata-se do Baile das
Bicicletas, uma criação IMAGINARIUS muito especial
e específica para o festival. O espetáculo cruza o trabalho e o envolvimento da comunidade local com uma
proposta artística que olha para a bicicleta como uma
metáfora de uma outra forma de viver: uma maneira
de habitar as cidades mais saudável, mais económica
e ecológica que nos permite uma
relação com os outros mais próxima. Destaco ainda a peça “De
Vizinhos para Vizinhos” de Edith
Scher e Omar Gasparini, um projeto argentino em coprodução com
o Imaginarius. Relevo também
para o “Bodies in Urban Spaces”,
uma coprodução com a Fundação
de Serralves, assim como para a
estreia de O Bando com a obra
“Jangada de Pedra”. “Que Raio de
Mundo”, do Teatro Montemuro ou
“Blast”, dos Urban Ballets, são outros dos espetáculos a salientar.
“A cultura não é
apenas a produção
artística, é muito
mais abrangente
que isso. É, sem
dúvida, um aspeto
fundamental
de realização e
satisfação do ser
humano enquanto
pessoa”.
[i]_ O que é que o IMAGINARIUS 2013 vem propor?
[HC]_Relativamente à programação deste ano, estou
profundamente satisfeito. Durante três dias teremos
115 apresentações, 48 companhias (25 de programação geral e 23 da componente Mais Imaginarius), 402
artistas (falo apenas de artistas, não falo de equipas
técnicas, nem de produção), 16 países, 12 coproduções/
parcerias e 900 pessoas da comunidade envolvidas. É
um festival internacional e esta representação espelha
exatamente isso. Há muitas companhias já a trabalhar
em Santa Maria da Feira. Privilegiamos o intercâmbio
entre os artistas locais e os artistas estrangeiros ou de
outras localidades. Teremos animação diurna e noturna,
com especial destaque para a festa de encerramento a
[i]_ A vertente de criação MAIS
IMAGINARIUS também apresenta
inovações.
[HC]_ Este ano, pela primeira vez, o Mais
Imaginarius, a nossa componente dirigida aos jovens
criadores, contemplou a introdução de um prémio.
Dos 23 projetos que foram aprovados pelo júri, vão
ser selecionados os três melhores que vão ter oportunidade de entre 2013 e 2014 fazer residência em
Santa Maria da Feira e estrear um espetáculo em
2014, na programação oficial do festival. Para mim o
Mais Imaginarius é a linha da frente do festival. É uma
zona mais experimental onde os artistas podem arriscar mais, podem ser mais arrojados. Tivemos ótimas
surpresas. As candidaturas foram de uma qualidade
incrível para uma secção de jovens criadores. Tivemos
candidaturas de 19 países, o que mostra muito bem a
implementação do festival do ponto de vista da divulgação internacional.
MI KU BÔ - Concerto de encerramento do Encontro Lusófono
de Literatura Infanto-Juvenil/2013. © José Ferreira
i MÚSICA
i MUSIC
http://iporto.amp.pt
04 MAI
VILA DO CONDE
Luisa Sobral
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 -21h30
© Gonçalo F. Santos
4th MAY | VILA DO CONDE
LUISA SOBRAL / Vila do Conde Municipal Theater – Room 1 – 9.30pm
Dois anos depois de ter surpreendido muita gente dentro e fora
do país com “The cherry on my cake”, Luisa Sobral regressou a
estúdio para gravar “There´s a flower in my bedroom”. O resultado é
novamente brilhante e os espetáculos serão seguramente, como é
caraterístico de Luísa Sobral, encantadores.
01 MAI AROUCA
Concerto de Órgão e
Oboé
MOSTEIRO DE AROUCA - CADEIRAL
1st MAY | AROUCA
ORGAN AND OBOE CONCERT / Arouca
Monastery - Cadeiral
Concerto de Órgão e Oboé no cadeiral
do Mosteiro de Arouca, integrado na
Festa da Rainha Santa Mafalda e organizado pela Real Irmandade Rainha
Santa Mafalda.
01 MAI SANTO TIRSO
Tributo a Zeca Afonso:
Cantares do Andarilho
CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES
- 21h00
1st MAY | SANTO TIRSO
TRIBUTE TO ZECA AFONSO: The
Stroller Singing / Vila das Aves
Cultural Center - 9pm
Entrada gratuita
Espetáculo de Ivo Machado concebido
a partir de 16 canções selecionadas a
partir do vasto legado de Zeca Afonso.
Num formato intimista, Cantares do
Andarilho conta com as participações
de Carlos Carneiro (guitarra clássica),
Rui Mesquita (Piano) e António Sousa
(declamação).
02 MAI PORTO
Concerto de piano
a quatro mãos, por
Luís Duarte e Lígia
Madeira - Encontros de
Piano do Porto
FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE
ALMEIDA - 21h30
2nd MAY | PORTO
PIANO CONCERT FOR FOUR HANDS
BY LUIS DUARTE AND LÍGIA MADEIRA
- Porto Piano Encounters / Eng.
Anelis Assumpção
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00
3rd MAY | PORTO
VERÔNICA FERRIANI | ANELIS
ASSUMPÇÃO / Casa da Música - Room 2
- 9pm
Natural de Ribeirão Preto, Verônica
Ferriani lançou em 2009 o seu álbum
de estreia homónimo mas a sua inspiração transborda também nas canções mais intimistas, revelando uma
naturalidade e elegância que está
para além de rótulos e estilos. O seu
álbum Sou Suspeita Estou Sujeita
Não Sou Santa surgiu em 2011 e é um
verdadeiro afago de valiosas composições envoltas em arranjos luxuriantes. Uma estreia impressionante da
filha do músico Itamar Assumpção,
figura chave da Vanguarda Paulista.
03 MAI VILA DO CONDE
António de Almeida Foundation - 9.30pm
in’QUÂNTICO
Direção Artística: de Maria José Souza Guedes e Luís Meireles
AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde
- 21h30
03 MAI PORTO
Verônica Ferriani |
3rd MAY | VILA DO CONDE
in’QUÂNTICO / Vila do Conde Municipal
Auditorium - 9.30pm
12 /i MÚSICA
http://iporto.amp.pt
Voz: Rui Fonseca; Voz e guitarra: Rolando
Barradas; Voz e percussão: Afonso Carvalho;
Voz: Ana Carvalho; Baixo: Vítor Viana; Bateria: Bruno Simões; Viola solo: Heitor Almeida
Pedro Miranda
Banda nascida no seio do CCO de Vila
do Conde, que apresenta temas originais, com poesia de Rui Fonseca e
música do coletivo. Apesar da curta
existência, regista já um interessante
percurso de concertos, um dos quais
tendo como convidado o músico/
compositor Paulo Praça. Brevemente
será lançado um cd com 10 temas.
4th MAY | PORTO
GISELE DE SANTI | PEDRO MIRANDA
/ Casa da Música - Room 2 - 9pm
04 MAI PORTO
Recital Dia da Mãe
MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA
MACIEIRINHA - 17h00
4th MAY | PORTO
Mother’s day RECITAL / Quinta da
Macieirinha Romantic Museum - 5pm
Entrada livre até ao limite da lotação do
espaço
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00
Bossa nova, samba-rock, jazz, blues e chamamé
Revelação e intérprete do ano nos
Prémios Açorianos de Música 2010
(Porto Alegre), Gisele de Santi é uma
jovem cantora e compositora que espalha delicadeza em cada linha melódica. A carreira a solo de Pedro Miranda disparou com o álbum Pimenteira,
de 2009, considerado um dos melhores do ano pela crítica especializada e
recomendado por Caetano Veloso.
04 MAI PORTO
Deolinda
COLISEU DO PORTO - 21h30
O Museu Romântico da Quinta da Ma- 4th MAY | PORTO
cieirinha assinala este dia tão especial DEOLINDA / Porto Coliseum - 9.30pm
com um recital de música pelos alunos
do Conservatório de Música do Porto. Produção: Sons em Trânsito
Três anos após o lançamento de “Dois
04 MAI PORTO
selos e um carimbo”, os Deolinda regressam com um novo registo de
originais. De “Mundo Pequenino”
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00
espera-se o mesmo efeito dos antecessores: comover um país, aquecer
th
4 MAY | PORTO
gargantas e despertar consciências.
BE REBORN / Casa da Música - Suggia O single de estreia “Seja agora” já
Room - 6pm
está no ouvido dos portugueses. Em
maio será altura de Lisboa e Porto viA Sagração da Primavera inspira um sitarem este “Mundo Pequenino” nas
espetáculo em que a obra de Stra- míticas salas dos Coliseus.
vinski se mistura com canções inéditas. Nesta apresentação - último ato
05 MAI PORTO
de um projeto integrado no Curso de
Formação de Animadores Musicais
- um grupo de reclusas do Estabelecimento Prisional Especial de Santa
Cruz do Bispo canta a sua Primavera CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00
no território livre da música. Depois,
é um poema de Leconte de Lisle 5th MAY | PORTO
que saúda a Primavera e dá início ao LUI COIMBRA | MARIENE DE CASTRO
concerto da Orquestra Sinfónica com / Casa da Música - Room 2 - 9pm
uma obra de César Franck, antes de
ouvirmos a célebre Sagração da Pri- Cantor, violoncelista, compositor e
arranjador, Lui Coimbra move-se no
mavera no seu 100º aniversário.
solo da MPB mas lança-lhe sementes
musicais de outras geografias. No seu
04 MAI PORTO
disco de estreia, Ouro e Sol, alterna
visitas ao folclore com as tendências
Renascer
Lui Coimbra | Mariene
de Castro
Gisele de Santi |
contemporâneas e divide com Zeca
Baleiro uma versão amplamente divulgada de Fields of Gold de Sting.
Mariene de Castro, cantora de voz
serena e possante, tornou-se uma
figura incontornável da nova geração
do samba e editou em 2012 o álbum
Tabaroinha.
05 MAI TROFA
“Fado” - Fadistas Júlia,
Kiko* e Joana Libração
CASA DA CULTURA DA TROFA - 18h00
(a confirmar)
5th MAY | TROFA
“FADO” - Fadistas Júlia, Kiko* and
Joana Libração / Trofa Culture House
- 6pm (to confirm)
Integrado no Encontro Lusófono de Literatura Infanto-Juvenil/2013
“O que interessa é sentir o fado. Porque o fado não se canta, acontece. O
fado sente-se, não se compreende,
nem se explica.” * Vencedor da Gala
de Fado RTP/2012
06 MAI PORTO
Concerto Promenade
da Queima das Fitas
do Porto 2013
COLISEU DO PORTO - 21h30
6th MAY | PORTO
PROMENADE CONCERT OF THE
BURNING OF THE RIBBONS Porto
2013 / Porto Coliseum - 9.30pm
Integrado na celebração da Semana da Queima das Fitas do Porto, o
Concerto Promenade surge como um
momento singular de promoção da
música erudita. Interpretada por estudantes da academia do Porto e por
uma orquestra, sem nunca abdicar do
carácter lúdico e vivaz que por estes
dias impera pela Invicta, o Concerto
Promenade da Queima das Fitas do
Porto constitui-se assim como uma
ocasião de acesa reflexão e partilha
não só entre estudantes mas também com toda a cidade.
07 MAI PORTO
Canto e Piano
i MÚSICA/ 13
http://iporto.amp.pt
Criaturas de Prometeu, que serve de
prelúdio a uma das peças mais difíceis jamais escritas para trompete.
Por vezes, é intenção dos composi- Room 2 - 7.30pm
tores lançar desafios. São reptos aos
intérpretes para ultrapassarem novas
Os principais géneros da canção fran- barreiras técnicas e expressivas, para
cesa e alemã num recital onde mar- excederem os seus limites.
cam presença vozes portuguesas da
11 MAI PORTO
atualidade. Senhor de uma carreira
internacional do domínio da música
antiga, o tenor João Sebastião tem
atuado com os mais consagrados
ensembles vocais da Europa e participado em gravações sob a direção
de aclamados maestros. A jovem soprano Leonor Melo é presença assídua
nos principais agrupamentos vocais CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00
portugueses. São acompanhados por
Jonathan Ayerst, pianista do Remix 11st MAY | PORTO
Ensemble cuja experiência na direção SPRING ON! | JEFF DAVIS TRIO |
de grupos vocais alcançou já o reco- MAXIME BENDER 4TET | BUSHMAN’S
nhecimento internacional.
REVENGE / Casa da Música - Room
CASA DA MÚSICA - Sala 2 -19h30
COLISEU DO PORTO - 22h00
7th MAY | PORTO
SINGING AND PIANO / Casa da Música
11st MAY | PORTO
LEANDRO - Forever - Porto Coliseum
Spring On! | Jeff Davis
Trio | Maxime Bender
4tet | Bushman’s
Revenge
09 E 10 MAI PORTO
Spring On! | Infinite
Quartet | }Iga Murko
Quartet | Ap Quinteto
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00
9th AND 10th MAY | PORTO
SPRING ON! | INFINITE QUARTET | }
IGA MURKO QUARTET | AP QUINTETO
/ Casa da Música - Room 2 - 9pm
INFINITE QUARTET (REPÚBLICA CHECA)}
IGA MURKO QUARTET (ESLOVÉNIA)AP
QUINTETO (PORTUGAL)Jam-sessions after
hours no Barra Bar
11 MAI PORTO
Desafios Virtuosos
2 - 9pm
JEFF DAVIS TRIO (PORTUGAL) | MAXIME BENDER 4TET (LUXEMBURGO) |
BUSHMAN’S REVENGE (NORUEGA) | Jamsessions after hours no Barra Bar
11 MAI PORTO
Novos Cantos, Novas
Cartas - Job Tomé (Barítono)
e Serghei Covalenco (Piano)
MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA
MACIEIRINHA - 17h30
11st MAY | PORTO
NEW SONGS, NEW LETTERS - Job
Tomé (Baritone) and Serghei
Covalenco (Piano) / Quinta da
Macieirinha Romantic Museum - 5.30pm
- 10pm
Produção: Espacial
A Tour “Para Sempre” terá por base o
novo álbum de originais de Leandro,
com edição prevista para Março e incluirá alguns dos seus maiores êxitos.
Duas cidades, duas salas especiais e
emblemáticas recebem já em Maio
um dos concertos mais aguardados
dos últimos tempos, com um novo
conceito, vibrantes, emotivos e plenos de irreverência em que as canções
assumem o papel principal na voz de
um dos cantores mais acarinhado
pelo público.
11 MAI TROFA
MI KU BÔ - Concerto de
encerramento do Encontro
Lusófono de Literatura Infanto-Juvenil/2013
CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30
11st MAY | TROFA
MI KU BÔ - Closing Concert of the
Lusophone Meeting of Children
and Youth Literature - 2013 / Trofa
Culture House - 9.30pm
Voz: Inês Loubet Guitarra acústica e elétrica: Telmo Sousa Bateria e percussões:
Francisco Beirão Guitarra acústico, guitarra
elétrica e cavaquinho: Renato Monteir Violoncelo: Mariana Pedro
Seduzidos pelos sons da música afrobrasileira, seremos levados numa viagem de alegria e esperança, embalados pela língua portuguesa.
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00
Entrada livre até ao limite da lotação do
espaço
11st MAY | PORTO
VIRTUOUS CHALLENGES / Casa da
Ciclo de recitais de Canto que, além
da voz como veiculo musical, terão
a intervenção de Ana Luisa Amaral,
Alexandra Moreira da Silva e Pedro
Lamares que lerão excertos das “Cartas Portuguesas” de Soror Mariana CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00
Alcoforado e das “Novas Cartas Portund
guesas” de Maria Isabel Barreno, Maria 12 MAY | PORTO
SPRING ON! | PHD | REIS-DEMUTHTeresa Horta e Maria Velho da Costa.
Música - Suggia Room - 6pm
ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA
DA MÚSICA Direção musical Baldur Brönnimann Trompete Håkan Hardenberger Prog.
L. van Beethoven Abertura e Tempestade de
As Criaturas de Prometeu | Luca Francesconi
Hard Pace, para trompete e orquestra Witold
Lutoslawski Concerto para orquestra
É um anúncio de tempestade, do célebre bailado de Beethoven sobre as
12 MAI PORTO
Spring On! | Phd |
Reis-Demuth-Wilgen
Trio | Moskus
-WILGEN TRIO | MOSKUS / Casa da
11 MAI PORTO
LEANDRO - Para Sempre
Música - Room 2 - 2pm
PHD (BÉLGICA) | REIS-DEMUTH-WILTGEN
14 /i MÚSICA
TRIO (LUXEMBURGO) | MOSKUS (NORUEGA) |Jam-sessions after hours no Barra Bar
12 MAI PORTO
Concertos
Promenade - In C de Terry
Riley
COLISEU DO PORTO - 11h30
12nd MAY | PORTO
PROMENADE CONCERT - In C from
Terry Riley / Porto Coliseum - 11.30am
Produção: Associação Amigos do Coliseu
do Porto | Drumming Grupo de Percussão
http://iporto.amp.pt
do repertório para a formação, todas
elas escritas na segunda metade do
século XX. Está será ainda uma das
raras oportunidades para ouvir a única
incursão do compositor grego Iannis
Xenakis nas sonoridades do saxofone,
com a obra XAS.
15 MAI MATOSINHOS
Concerto de
homenagem a Helena
Sá e Costa, com Pedro
Burmester - piano -
Ciclo Quarteto de Cordas de
“In C” é uma peça musical semi-ale- Matosinhos - Temporada 2013
atória composta por Terry Riley em
1964 para um número indefinido de
pessoas. É uma resposta às técnicas
académicas abstratas utilizadas pelos
compositores nos meados do século
XX e frequentemente citada como a
primeira composição minimalista.
12 MAI SANTA MARIA DA FEIRA
A Bela e o Monstro
EUROPARQUE - CENTRO DE
CONGRESSOS - GRANDE AUDITÓRIO - 2
sessões: 15h00 e 17h30
12nd MAY | SANTA MARIA DA FEIRA
BEAUTY AND THE BEAST / Europarque
- Congress Center -Main Auditorium two sessions: 3pm and 5.30pm
Um Musical de sonho... Para todas as
idades.
14 MAI PORTO
Masterpieces XX B |
Quadquartet
CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30
15th MAY | MATOSINHOS
TRIBUTE CONCERT TO HELENA SÁ
E COSTA, WITH PEDRO BURMESTER
- Piano - String Quartet Cycle
of Matosinhos - Season 2013 /
diosa Sinfonia incompleta de Bruckner. Uma obra de Vianna da Motta,
professor de Helena Sá e Costa, completa a celebração.
18 MAI PORTO
FINIS TERRAE
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00
18th MAY | PORTO
FINIS TERRAE / Casa da Música Suggia Room - 6pm
Aclamado num repertório que se estende da música antiga à atualidade,
este ensemble tem dado a conhecer
diversas estreias mundiais e detém
uma discografia aclamada pela crítica
da especialidade. Apresentam em estreia nacional Finis Terrae, obra onde
Brian Ferneyhough perpetua as densas texturas dos polifonistas ingleses
do Renascimento, da Ars Nova de
Guillaume de Machaut, bem como a
complexidade rítmica da Ars Subtilior.
Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm
Entrada: 7.50€
18 MAI PORTO
Concerto de Música
Antiga
Concerto de homenagem a Helena Sá
e Costa, com Pedro Burmester - piano
Neste concerto serão apresentadas
obras de Luiz Costa (1879-1960), An- CASA DO INFANTE - Sáb, 21h30
tonio Pinho Vargas (1951) e Antonin
18th MAY | PORTO
Dvorak (1841-1904)
CONCERT OF ANCIENT MUSIC / Casa
17 MAI PORTO
Música para Helena
Sá e Costa
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00
do Infante - Sat, 9.30pm
Organização: PCCS/DMC/ Divisão Municipal Arquivo Histórico em parceria com a
Esmae Programa gratuito
18 MAI VILA DO CONDE
17th MAY | PORTO
MUSIC FOR HELENA SÁ E COSTA /
O Canto na Primavera
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30
Casa da Música - Suggia Room - 9pm
14 MAY | PORTO
MASTERPIECES XX B | Quadquartet
/ Casa da Música - Room 2 - 7.30pm
Em 1954, a pianista portuense Helena
Sá e Costa teve um dos momentos
mais emblemáticos da sua carreira,
interpretando os concertos para 2, 3
e 4 pianos de Bach. Como forma de
celebrar o seu legado artístico e pedagógico por ocasião do centenário do
seu nascimento, o maestro Christoph
König junta-se a três jovens pianistas
para interpretarem o mítico Concerto
para 4 pianos, dirigindo depois a gran-
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE
- Sala 1 - 21h30
th
Fundado em 2004, o QuadQuartet
tem-se destacado pela procura de novos repertórios para quarteto de saxofones, sem receio de caminhar por
entre o desconhecido musical. Desta
vez, porém, foca-se num programa integralmente dedicado a obras-primas
18th MAY | VILA DO CONDE
SINGING IN SPRING / Vila do Conde
Municipal Theater - Room 1 - 9.30pm
Maio, lindo mês de maio, tempo da
Primavera, do desabrochar, do renascer, canto dos pássaros e canto do
amor! Liliana Coelho, soprano, e Mário João Alves, tenor, exprimem esta
alegria recriando a inspiração de Clara
i MÚSICA/ 15
http://iporto.amp.pt
Schumann e dos autores de ópera
mais famosos, em célebres duetos,
com o acompanhamento do pianista
João Tiago Magalhães.
19 MAI PORTO
Adeus Bruckner
Bilhetes: 4 euros
A Orquestra Sinfónica da ESMAE
apresenta-se no Teatro Helena Sá e
Costa, para homenagear o bicentenário do nascimento de Wagner. Programa: Lohengrin, Holandês Voador,
Cavalgada das Valquírias, Crepúsculo
dos Deuses, Parsifal.
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 12h00
19th MAY | PORTO
GOODBYE BRUCKNER / Casa da
Música - Suggia Room - 12am
Bruckner, um dos maiores sinfonistas
da História da Música, dedicou a Nona
Sinfonia à Glória de Deus e com ela
despediu-se do mundo, ainda antes
de a ter terminado. Neste concerto
escutamos diversos excertos deste
“Adeus” musical, incluindo passagens
que citam outras obras sacras, o belíssimo Adagio que é considerado um
“Adeus à vida às portas da eternidade”, bem como os esboços daquele
que seria o último andamento e que
permanecem praticamente desconhecidos do grande público.
21 MAI PORTO
Quartetos de
Elisabete
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30
21st MAY | PORTO
QUARTETS BY ELISABETE / Casa da
Música - Room 2 - 7.30pm
Quarteto de Cordas de Matosinhos Vítor
Vieira Violino: Juan Maggiorani Violino:
Jorge Alves Viola: Marco Pereira Violoncelo:
Gian Francesco Malipiero Quarteto de cordas nº 1 “Rispetti e Stranbotti” Quarteto
de cordas nº 8 “Per Elisabetta” Cláudio
Carneyro Quarteto de arcos em Ré menor
22 MAI PORTO
Orquestra Sinfónica
da Esmae - Maestro:
23 MAI PORTO
Concerto de
Professores da
Esmae - Comemorações
TEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30
Vicente Amigo - Tierra
COLISEU DO PORTO - 21h30
Produção: Espelho de Cultura
Vicente Amigo é dono de uma carreira invejável. No seu currículo conta
com cinco cd´s tendo ganho logo no
primeiro intitulado “De mi corazón al
aire”, de 1991 os Prémios “Icaro” (Diario 16) e “El Ojo Crítico” (RNE).“Tierra”
é composta por 9 temas inovadores
- 9.30pm
numa fusão única de flamenco e inA ESMAE comemora, através de fluências celta.
um ciclo de eventos, o centenário do
nascimento de uma das maiores per25 MAI PORTO
sonalidades da música portuguesa,
figura intimamente ligada à criação
desta escola, cujo legado permanece CASA DA MÚSICA - Sala 2 -16h00
vivo na instituição, especialmente
através de vários docentes que foram 25th MAY | PORTO
seus discípulos. O Teatro que detém o ARRAIAL! / Casa da Música
nome da pianista e pedagoga Helena - Room 2 - 4pm
Sá e Costa promove três concertos:
da Orquestra Sinfónica da ESMAE, de Arraial é quando um português quiProfessores e do Ensemble I&D.
ser! Antecipando o Verão, esta festa
corre o país ao encontro de sonoridades tradicionais, compondo-se de
24 MAI PORTO
ritmos e timbres de percussões de
diferentes regiões. A cargo do grupo
ReTimbrar, este espetáculo tem pronúncias musicais marcantes que, em
Ao Vivo
uníssono, dizem Portugal.
23 MAY | PORTO
ESMAE TEACHERS CONCERT - 100
Years Commemoration of the Birth
of the Pianist and Educator Helena
Sá e Costa / Helena Sá e Costa Theater
rd
ARRAIAL!
JAFUMEGA 30 anos
depois COLISEU DO PORTO - 22h00
24th MAY | PORTO
JAFUMEGA 30th YEARS LATER - Live /
TEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30
Porto Coliseum - 10pm
22 MAY | PORTO
ESMAE SYMPHONY ORCHESTRA Conductor: António Saiote / Helena
Produção: A Chave do Som Voz: Luís Portugal Guitarra: Mário Barreiros Saxofone,
teclados: José Nogueira Voz, teclados: Eugénio Barreiros Baixo: Pedro Barreiros Bateria: Álvaro Marques
Sá e Costa Theater - 9.30pm
25 MAI PORTO
th
MAY | PORTO
dos 100 Anos do Nascimento da 25
VICENTE AMIGO - Tierra / Porto
Pianista e Pedagoga Helena Sá Coliseum - 9.30pm
e Costa
António Saiote
nd
Muitos são os que gostariam de voltar
a ver os JAFUMEGA em palco, e para
os mais novos, que apenas ouviram
as gravações, a curiosidade é grande.
Para os JAFUMEGA é também um desafio reencontrar as suas canções 30
anos depois, após muitas passagens
pra outras margens, da vida e de tantas músicas…Como soarão hoje?
25 MAI PORTO
Histórias de Itália
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00
25th MAY | PORTO
ITALY STORIES / Casa da Música Suggia Room - 6pm
16 /i MÚSICA
ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA
DA MÚSICA | Emilio Pomàrico Direção musical: Fosco Perinti Narrador :Gian Francesco Malipiero Sinfonia nº 1 | Franco Donatoni
ESA In Cauda VSalvatore Sciarrino Morte di
Borromini, para narrador e orquestra Giuseppe Verdi La Traviata, Prelúdios do 1º e
do 3º ato
Num programa inteiramente dedicado a Itália e onde nos é narrada a
surpreendente história da Morte de
Borromini, Verdi surge como figura
primordial através de prelúdios orquestrais daquela que é, possivelmente, a sua ópera mais popular.
25 MAI PORTO
Recitais - Ciclos de
Música - na Quinta de
Bonjóia - BOLO DE ARROZ Porta 27 - Companhia de Teatro
FUNDAÇÃO PORTO SOCIAL - Sáb, 17h30
25th MAY | PORTO
RECITALS - Music Cycles - In
Quinta de Bonjóia - Rice Cake Porta 27 - Theater Company / Porto
Social Foundation - Sat, 5.30pm
Ciclo de Música: À Descoberta da Música e
dos seus Intérpretes Organização: Câmara
Municipal do Porto, através da Fundação
Porto Social, em parceria com o Curso de
Música Silva Monteiro Entrada livre até ao
limite da lotação da sala
25 MAI PORTO
VII Olimpíadas
Musicais
FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE
ALMEIDA - 09h30 - 18h00
25th MAY | PORTO
VII MUSICAL OLYMPIAD / Eng. António
de Almeida Foundation - 9.30am - 6pm
Organização: Academia de Música de Costa
Cabral
26 MAI PORTO
100 Teclistas para
Dª Helena
CASA DA MÚSICA - 10h00 - 20h00
http://iporto.amp.pt
especial destaque para o lançamento
internacional, em 2012, do disco “Rota
das Paixões” pela Harmonia Mundi.
Casa da Música - 10am - 8pm
Aqui, o fado e os sentimentos próprios deste género transportam-se
Senhora de uma carreira internaciopara rotas musicais surpreendentes.
nal notável, a pianista Helena Sá e
Costa destacou-se igualmente como
31 MAI PORTO
pedagoga, tendo sido uma das mais
influentes professoras de piano desde
Ana
sempre em Portugal. Como forma de Rita Oliveira e Manila Santini assinalar o seu impressionante legado pedagógico, a Casa da Música pro- Ciclo de Música
move uma maratona pianística que TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00
invade os diferentes espaços do edist
fício com jovens teclistas, resultando 31 MAY | PORTO
numa homenagem particularmente NEW TALENT - Ana Rita Oliveira and
Manila Santini - Music Series /
festiva.
26th MAY | PORTO
100 KEYBOARDISTS TO HELENA /
Novos Talentos -
Campo Alegre Theater - 10pm
26 MAI PORTO
GRIGORI SOKOLOV
piano
Casa da Música - Sala Suggia - 21h00
26 MAY | PORTO
GRIGORI SOKOLOV PIANO / Casa da
th
Música - Suggia Room - 9pm
L. Van Beethoven Sonata op.106, Hammerklavier Restante programa a anunciar
Flauta: Ana Rita Oliveira Piano : Manila
Santini Parceria: Câmara Municipal do Porto/Curso de Música Silva Monteiro Entrada
livre sujeita a levantamento de bilhete
Na iniciativa “Novos Talentos” a intenção é mostrar o talento dos novos
intérpretes, dando a conhecer à comunidade os mais jovens premiados
de concursos nacionais e internacionais. Os recitais serão apresentados
pela programadora do Serviço Educativo do Teatro do Campo Alegre Rute
Pimenta. Os participantes foram laureados em concursos internacionais
tais como o Concurso Internacional
Sta. Cecília (Porto).
A Sonata Hammerklavier é uma obra
mítica no repertório pianístico, sendo
considerada por muitos intérpretes a
mais difícil que Beethoven escreveu,
quer do ponto de vista conceptual,
02 JUN PORTO
exigindo grande maturidade, quer
pela dificuldade técnica e detalhe de
expressão que apresenta. O lendário
pianista Grigori Sokolov, fazendo agoCarmina
ra um regresso muito esperado a uma
obra com a qual proporciona momen- Burana de Carl Orff
tos épicos. O recital é dedicado à me- COLISEU DO PORTO - 11h30
mória da pianista Helena Sá e Costa.
Concertos
Promenade -
28 MAI PORTO
Carla Pires
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30
28th MAY | PORTO
CARLA PIRES / Casa da Música - Room
2 - 7.30pm
Voz: Carla Pires Guitarra portuguesa: Luís
Guerreiro Guitarra clássica: António Neto
Baixo e contrabaixo: Vasco Sousa
A carreira internacional da cantora e
atriz Carla Pires tem conquistado novos patamares nos últimos anos, com
2nd JUN | PORTO
PROMENADE CONCERT - Carmina
Burana from Carl Orff / Porto
Coliseum - 11.30am
Produção: Associação Amigos do Coliseu
do Porto Orquestra Filarmonia das Beiras
Coro da Universidade de Aveiro
Baseada em 24 dos poemas encontrados na coleção medieval dos séculos XI e XII, “Carmina Burana” é uma
cantata cénica composta por Carl Orff
em 1935 e 1936. O título completo em
latim é “Carmina Burana: Cantiones
profanæ cantoribus et choris cantandæ comitantibus instrumentis
i MÚSICA/ 17
http://iporto.amp.pt
atque imaginibus magicis” (“Canções nosso país vivia em relação ao resto
de Beuern: canções seculares para os da Europa no início do século XX.
cantores e coros, a serem cantada em
07 JUN PORTO
conjunto com instrumentos e imagens mágicas”).
03 A 07 JUN VILA DO CONDE
Concurso Marília
Rocha - Edição 2013, Piano e
Violoncelo
ACADEMIA DE MÚSICA DE S. PIO X /
CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDE
3rd TO 7th JUN | VILA DO CONDE
CONTEST MARÍLIA ROCHA - 2013
Edition, Piano And Cello / S. Pio X
Music Academy / Youth Center Hall
Consultar programa
06 A 10 JUN PORTO
15º Concurso Santa
Cecília
FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE
ALMEIDA
6th TO 10th JUN | PORTO
15th SANTA CECÍLIA CONTEST / Eng.
António de Almeida Foundation
Organização: Curso de Música Silva Monteiro
07 JUN PORTO
Manfred no Paraíso
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00
7 JUN | PORTO
MANFRED IN PARADISE / Casa da
th
Música - Suggia Room - 9pm
A Sinfonia Manfred é uma das narrativas musicais na tradição dos poemas sinfónicos mais espetaculares de
todo o repertório orquestral, contando
as aventuras do personagem criado
por Lord Byron desde o seu percurso errante até à morte num cenário
delirante e fantasmagórico. Paraísos
Artificiais é igualmente uma narrativa
sonora sob o efeito do ópium, sendo
considerada a obra que introduziu o
modernismo em Portugal e que pôs
fim ao desfasamento estético que o
Requiem de Giuseppe
Verdi
COLISEU DO PORTO - 21h30
7th JUN | PORTO
REQUIEM DE GIUSEPPE VERDI / Porto
Coliseum - 9.30pm
Produção: Associação Amigos do Coliseu
do Porto e Orquestra do Norte
O Requiem (Messa da Requiem) de
Giuseppe Verdi é obra musical da missa fúnebre católica romana (chamada
Requiem a partir da primeira palavra
do texto, que começa: Requiem aeternam dona eis, Domine, “concedei-lhes descanso eterno, ó Senhor”). A
primeira apresentação foi realizada
em 22 de Maio de 1874 para comemorar o primeiro aniversário da morte
de Alessandro Manzoni, um poeta e
romancista italiano muito admirado
por Verdi. A peça também é por vezes
referida como Requiem de Manzoni.
07 JUN VALE DE CAMBRA
Sexta de Fado
JARDIM CENTRAL - 21h30
7th JUN | VALE DE CAMBRA
FADO FRIDAY / Central Garden - 9.30pm
Uma noite de fado ao ar livre e para
todos!
08 JUN PORTO
Dee Dee
Bridgewater’s Quintet
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 22h00
8th JUN | PORTO
DEE DEE BRIDGEWATER’S QUINTET /
Casa da Música - Suggia Room - 10pm
Abbey Lincoln foi uma das maiores
e mais criativas vozes do jazz norteamericano, não só como cantora mas
também como compositora. Desde
as primeiras gravações, nos anos 50,
revelou-se uma intérprete emotiva,
poderosa, e soube manter o carisma
até ao último disco, cinco décadas
mais tarde. Nos seus últimos anos,
confiou em Dee Dee Bridgewater para
manter vivas as suas canções quando
desaparecesse, e esta não demorou a
pôr em prática o projeto. Em concerto
e no novo CD Tribute to Abby Lincoln,
traduz os ambientes ora desafiantes
e políticos, ora místicos e poéticos de
uma obra singular.
08 JUN PORTO
Novos Cantos, Novas
Cartas - Paulo Ferreira
(Tenor) e Arminda Odete Barosa
(Piano)
MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA
MACIEIRINHA - 17h30
8th JUN | PORTO
NEW SONGS, NEW LETTERS - Paulo
Ferreira (Tenor) and Arminda
Odete Barosa (Piano) / Quinta da
Macieirinha Romantic Museum - 5.30pm
Entrada livre até ao limite da lotação do
espaço
Ciclo de recitais de Canto que, além
da voz como veiculo musical, terão
a intervenção de Ana Luisa Amaral,
Alexandra Moreira da Silva e Pedro Lamares que lerão excertos das “Cartas
Portuguesas” de Soror Mariana Alcoforado e das “Novas Cartas Portuguesas” de Maria Isabel Barreno, Maria
Teresa Horta e Maria Velho da Costa.
11 JUN PORTO
Made In Italy
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00
11st JUN | PORTO
MADE IN ITALY / Casa da Música Suggia Room - 9pm
REMIX ENSEMBLE CASA DA MÚSICA Direção musical: Emilio Pomàrico Soprano:
Agata Zubel Flauta: Stephanie Wagner
Digitópia collective electrónica
Num programa exclusivamente dedicado à música italiana e onde se
destaca a presença da soprano Agata
Zubel, o contacto com a forma como
Pierlugi Billone explora novas sonoridades e os jogos fonéticos que Luca
Francesconi cria a partir de um texto
de Baudelaire, oferecem momentos
surpreendentes.
18 /i MÚSICA
12 JUN MATOSINHOS
Ciclo Quarteto
de Cordas de
Matosinhos - Temporada
2013
CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30
12nd JUN | MATOSINHOS
STRING QUARTET CYCLE OF
MATOSINHOS - Season 2013 /
Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm
Entrada: 7.50€
Neste concerto serão apresentadas
obras de Alexandre Delgado (1965),
Telmo Marques (1963) e Dimitri Shostakovich (1906-1075).
14 JUN PORTO
Mestres Russos
http://iporto.amp.pt
14th JUN | VALE DE CAMBRA
ORFEÃO VALE DE CAMBRA INVITES /
Santuário de Santo António - 9.30pm
15 JUN PORTO
Cantares e Dançares
de S. João
MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA
MACIEIRINHA - 16h30
15th JUN | PORTO
S. JOÃO SONGS AND DANCES / Quinta
da Macieirinha Romantic Museum - 4.30pm
Entrada livre até ao limite da lotação do espaço
No âmbito das Festas da Cidade, o
museu proporciona um programa de
cariz popular através de uma apresentação musical de danças e cantares da cidade, pelo Rancho Folclórico
do Porto.
15 JUN PORTO
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00
Lixo Musical
14th JUN | PORTO
RUSSIAN MASTERS / Casa da Música -
CASA DA MÚSICA - Sala de Ensaio 1 - 11h00
Suggia Room - 9pm
O compositor russo Piotr Tchaikovski
andou pelas ruas de Roma por altura
do Carnaval e ouviu diversas melodias que converteu no seu Capricho
Italiano. Já Rachmaninoff procurou
a calma necessária para compor a
melodiosa Sinfonia nº 2 na cidade de
Dresden, dando-a, depois, a conhecer
aos seus compatriotas em São Petersburgo num concerto que marcou
definitivamente o seu reconhecimento. O compositor alemão Paul Hindemith homenageou o grande mestre
do Barroco, Johann Sebastian Bach,
transformando uma célebre fuga do
Cravo bem temperado num dos mais
populares ritmos norte-americano, o
Ragtime.
14 JUN VALE DE CAMBRA
Orfeão de Vale de
Cambra Convida
SANTUÁRIO DE SANTO ANTÓNIO 21h30
15th JUN | PORTO
MUSICAL GARBAGE / Casa da Música Rehearsal Room 1 - 11am
Mãos à obra, ou melhor, ao lixo. A intenção é descobrir o potencial musical
de objetos vulgares já sem préstimo
aparente. Para o efeito, de coisas e
loisas fizeram-se instrumentos musicais que aqui são dados a explorar.
Assim decorre uma sessão... sem desperdício de boas ideias.
15 E 16 JUN PORTO
Les Femmes
Savantes / Andrea
Neumann & Sabine
Ercklentz
Fundação de Serralves - 15 JUN,
17h00 E 19h00 | 16 JUN, 19h00
15th AND 16th JUN | PORTO
LES FEMMES SAVANTES / ANDREA
NEUMANN & SABINE ERCKLENTZ /
Serralves Foundation - 15th Jun, 5pm and
7pm | 16th Jun, 7pm
Coletivo de cinco mulheres artistas: Sabine
Ercklentz, Hanna Hartman, Andrea Neumann, Ana-Maria Rodriguez e Ute Wassermann
Les Femmes Savantes trarão um dos
seus projetos mais recentes, um “concerto em auscultadores”. Em alternativa ao tradicional espaço acústico de
audição coletiva da sala de concertos,
elegem o espaço direto e íntimo da
cabeça e dos ouvidos dos espectadores como espaço de audição.
15 E 16 JUN PORTO
Akio Suzuki & David
Maranha
FUNDAÇÃO DE SERRALVES - 15 JUN,
22h00 | 16 JUN, 17h00
15th AND 16th JUN | PORTO
AKIO SUZUKI & DAVID MARANHA /
Serralves Foundation - 15th Jun, 10pm |
16th Jun, 5pm
Depois de uma primeira visita a Serralves
em 2005, o artista japonês Akio Suzuki
regressa ao Porto
Akio Suzuki regressa a Serralves: a
sua música mantém-se simples e de
certa forma pura, com uma beleza
que denota a despreocupação com as
regras que estruturam a maior parte
da música dos nossos dias. Para estes
novos percursos musicais pelo Parque
e espaços de Serralves, Suzuki convida
um dos expoentes máximos da experimentação musical, David Maranha. 16 JUN PORTO
Rachmaninoff
Revelado
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 12h00
16th JUN | PORTO
RACHMANINOFF REVEALED / Casa da
Música - Suggia Room - 12am
ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA
DA MÚSICA Direção musical: Christoph
König Concerto comentado por: Gabriela
Canavilhas Sergei Rachmaninoff Sinfonia
nº 2 (excertos)
A sinfonia explora o princípio cíclico
dos temas, estabelecendo uma relação de grande intensidade emocional
com o ouvinte que vai reconhecendo
i MÚSICA/ 19
http://iporto.amp.pt
novamente as melodias ao longo da
st
audição. Numa breve introdução à 21 JUN | MATOSINHOS
“TREASURES
OF BAROQUE
Sinfonia são revistos os seus momenPORTUGUESE MUSIC “ - Cultural
tos-chave.
21st JUN | S. JOÃO DA MADEIRA
SUMMER CONCERT / S. João da
Madeira Music Academy - To define
Association of the Tejo Musicians /
16 JUN S. JOÃO DA MADEIRA
Comemoração do
Aniversário da
Academia de Música
de S. João da Madeira
com o Coro de
Câmara de S. João da
Madeira
ACADEMIA DE MÚSICA DE S. JOÃO DA
MADEIRA - 18h30
16th JUN | S. JOÃO DA MADEIRA
ANNIVERSARY CELEBRATION OF S.
JOÃO DA MADEIRA MUSIC ACADEMY
WITH CHAMBER CHOIR OF S. JOÃO
DA MADEIRA / S. João da Madeira
Music Academy - 6.30pm
20 JUN PORTO
Sorriso Maroto
COLISEU DO PORTO - 21h30
20th JUN | PORTO
Sorriso Maroto / Porto Coliseum 9.30pm
Produção: Audioveloso
O quinteto surgiu em 1997 como uma
brincadeira de amigos no Grajaú,
bairro da zona norte carioca. Desde
então, Bruno Cardoso (vocais), Cris
Oliveira (percussão e vocal), Sérgio
Jr (violão e vocal), Vinícius Augusto
(teclado e vocal), e Fred (percussão),
não param de fazer sucesso em todo
o Brasil e agora também na Europa.
21 JUN MATOSINHOS
“Tesouros do barroco
musical português” -
Comemoração do Dia Europeu da Música com um concerto pelos alunos da
Novo projeto musical no campo da Academia de Música.
música antiga fundado e dirigido por
21 JUN VILA NOVA DE GAIA
Marcos Magalhães e Marta Araújo.
Desde 2005 já desenvolveram uma
parceria com o CCB que os levou proMafalda
duzir três óperas, editaram dois discos, apresentaram-se em inúmeros Veiga
concertos em Portugal e no estrangei- SERRA DO PILAR - 22h00
ro e foram objeto de diversos apoios
st
institucionais (Fundações Gulbenkian, 21 JUN | VILA NOVA DE GAIA
Oriente e Stanley Ho; Câmara Munici- SERRA DO PILAR SUMMER
pal de Lisboa, Direção Geral de Rein- CONCERTS - Mafalda Veiga / Serra
do Pilar - 10pm
serção Social e Instituto Camões) e
mecenáticos (AMARSUL, mecenas Organização Pelouro da Cultura de Vila
Nova de Gaia Evento Passaporte Cultural
privados).
Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm
Concertos de Verão
Serra do Pilar -
Bilhetes à venda nos locais habituais
21 JUN PORTO
Novos Talentos -
Fernando Costa e Luís Costa Ciclo de Música
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00
21st JUN | PORTO
NEW TALENT - Fernando Costa and
Luís Costa - Music Series / Campo
22 JUN GONDOMAR
VIII Encontro de
Bandas da Cidade de
Rio Tinto
LARGO DA IGREJA DE RIO TINTO - 14h30
Alegre Theater - 10pm
22nd JUN | GONDOMAR
VIII BAND MEETING OF THE CITY OF
RIO TINTO / Rio Tinto Church Square
Violoncelo: Fernando Costa Piano: Luís
Costa Parceria: Câmara Municipal do Porto/
Curso de Música Silva Monteiro Entrada
livre sujeita a levantamento de bilhete
Organização: Banda S. Cristóvão de Rio
Tinto Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura
Na iniciativa “Novos Talentos” a intenção é mostrar o talento dos novos
intérpretes, dando a conhecer à comunidade os mais jovens premiados
de concursos nacionais e internacionais. Os recitais serão apresentados
pela programadora do Serviço Educativo do Teatro do Campo Alegre Rute
Pimenta. Os participantes foram laureados em concursos internacionais
tais como o Concurso Internacional
Sta. Cecília (Porto).
21 JUN S. JOÃO DA MADEIRA
Associação Cultural Os Músicos
do Tejo
Concerto de Verão
CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30
ACADEMIA DE MÚSICA DE S. JOÃO DA
MADEIRA - A defenir
- 2.30pm
22 JUN PORTO
Recitais - Ciclos de
Música - na Quinta de
Bonjóia - HISTÓRIA DO TANGO
- por André Gamelas, Violino;
Francisco Berény, Guitarra;
Óscar Rodrigues, Guitarra
FUNDAÇÃO PORTO SOCIAL - Sáb, 17h30
22nd JUN | PORTO
RECITALS - Music Cycles - In
Quinta da Bonjóia - HISTORY OF
TANGO - By André Gamelas, Violin;
Francisco Berény, Guitar; Óscar
Rodrigues, Guitar / Porto Social
Foundation - Sat, 5.30pm
20 /i MÚSICA
http://iporto.amp.pt
Michael Nyman é uma das mais incontornáveis referências da música
contemporânea, compositor de excepção com uma obra vasta e recoPilar - 10pm
nhecida. O pianista regressa agora ao
Organização: Pelouro da Cultura de Vila nosso país para se apresentar a solo,
Nova de Gaia. Evento passaporte cultural um dos formatos com que tem recolhido maiores elogios ao longo dos
Bilhetes à venda nos locais habituais
22 JUN PORTO
anos. A íntima relação que possui com
23 JUN PORTO
o piano manifestou-se várias vezes ao
longo da sua discografia e também
CASA DA MÚSICA - 22h30
na sua celebrada banda sonora para
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 22h00 o filme de Jane Campion “O Piano”.
22nd JUN | PORTO
Nyman assinou também bandas soOPTIMUS CLUBBING | PIL / Casa da
23rd JUN | PORTO
noras para filmes de Peter Greenaway
Música - 10.30pm
SÃO JOÃO CONCERT / Casa da Música e é autor de várias óperas, incluindo
- Suggia Room - 10pm
“Facing Goya” ou “Sparkie: Cage and
Beyond”.
No Ano Itália, a Casa da Música celebra
22 JUN VILA DO CONDE
o São João de toga e quadriga, evocan28 JUN PORTO
do grandes temas que associamos à
Roma antiga, ao icónico coliseu e a alguns dos filmes mais populares do cinema como são O Gladiador e Ben Hur.
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE
A ópera não podia faltar, com temas
- Sala 1 - 21h30
emblemáticos de Puccini e Mascagni,
nomeadamente o belíssimo interme- CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00
22nd JUN | VILA DO CONDE
zzo da Cavalleria Rusticana, também
th
NUNO CUNHA & THE SOULDILLAZ /
eternizado nas bandas sonoras de O 28rd JUN | PORTO
Vila do Conde Municipal Theater - Room
3 SUGGIA INTERNATIONAL PRIZE /
Padrinho
e
Touro
enraivecido.
1 - 9.30pm
Ciclo de Música: À Descoberta da Música e
dos seus Intérpretes Organização: Câmara
Municipal do Porto, através da Fundação
Porto Social, em parceria com o Curso de
Música Silva Monteiro Entrada livre até ao
limite da lotação da sala
Optimus Clubbing | Pil
22nd JUN | VILA NOVA DE GAIA
SERRA DO PILAR SUMMER
CONCERTS - João Pedro Pais / Serra do
Concerto de São João
Nuno Cunha & The
Souldillaz
3º Prémio Internacional
Suggia / Fundação
Casa da Música
Casa da Música Foundation / Casa
“O Fado não se dança…Expressão utilizada em demasia até Nuno Cunha
remisturar oficialmente um Fado de
Mariza, tendo-lhe merecido a edição
recente pela EMI Portugal.”Things in
Common” é o nome deste novo single. Além da apresentação do videoclip, a alma de músicas que se ouviam
e dançavam ao longo dos anos, é
agora transformada em movimentos
e frases tocadas ao vivo e cantadas
pela vocalista Duda:“Nuno Cunha &
The Souldillaz”, trazendo para o palco
o espírito e a energia dos ritmos que
o caracterizam. Com as bandas de
suporte Hatjazz e Domingos Moça.
O espetáculo reverte a favor de uma
causa social.
25 JUN PORTO
Esmae Big Band
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30
25th JUN | PORTO
ESMAE BIG BAND / Casa da Música Room 2 - 7.30pm
Constituída por alunos da mais antiga
Licenciatura em Jazz do país, esta orquestra tem interpretado diferentes
repertórios de alguns dos mais importantes compositores para a formação,
de Thad Jones e Sammy Nestico a Carla Bley e Maria Schneider, passando
pelos arranjos dos próprios alunos e
pelos standards do cancioneiro norteamericano.
Concertos de Verão
Serra do Pilar - João
Pedro Pais
SERRA DO PILAR - 22h00
O concerto dos três finalistas ao Prémio Internacional Suggia, este ano
na sua 3ª edição, proporciona sempre a oportunidade rara de ouvir num
mesmo programa vários concertos
para violoncelo e orquestra na interpretação de jovens virtuosos que se
apresentam em representação dos
mais prestigiados conservatórios superiores da Europa. Podendo revelar
as surpresas típicas das competições
internacionais, onde muitas vezes se
afirmam os grandes intérpretes de
uma geração, o concerto é dirigido
pelo aclamado maestro Olari Elts.
29 JUN S. JOÃO DA MADEIRA
Michael Nyman
Musicatos com Ana
Inês Resende - Flauta
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00
PAÇOS DA CULTURA - 21h30
26 JUN | PORTO
MICHAEL NYMAN / Casa da Música -
29th JUN | S. JOÃO DA MADEIRA
MUSICATOS WITH ANA INÊS RESENDE
- Flute / Paços da Cultura - 9.30pm
26 JUN PORTO
22 JUN VILA NOVA DE GAIA
da Música - Suggia Room - 9pm
th
Suggia Room - 9pm
03 – 12 MAI
03 NOVAS VOZES DO BRASIL
VERÔNICA FERRIANI
ANELIS ASSUMPÇÃO
04 SAGRAÇÃO DA PRIMAVERA
ORQUESTRA SINFÓNICA
DO PORTO CASA DA MÚSICA
GRUPO DE RECLUSAS DO ESTABELECIMENTO
PRISIONAL DE ST. CRUZ DO BISPO
VIII CURSO DE FORMAÇÃO
DE ANIMADORES MUSICAIS
04 NOVAS VOZES DO BRASIL
GISELE DE SANTI
PEDRO MIRANDA
05 NOVAS VOZES DO BRASIL
LUI COIMBRA
MARIENE DE CASTRO
10 SPRING ON! CICLO JAZZ SONAE
JUJU
ŽIGA MURKO
AP QUINTETO
11 SPRING ON! CICLO JAZZ SONAE
JEFF DAVIS TRIO
MAXIME BENDER 4TET
BUSHMAN’S REVENGE
PREÇO POR CONCERTO € 11 | AMIGO € 8,25
ASSINATURA CONSAGRAÇÃO DA PRIMAVERA
3 CONCERTOS À ESCOLHA € 25
12 SPRING ON! CICLO JAZZ SONAE
PHD
REIS-DEMUTH-WILTGEN TRIO
MOSKUS
APOIO INSTITUCIONAL
MECENAS SERVIÇO EDUCATIVO
MECENAS ORQUESTRA SINFÓNICA
DO PORTO CASA DA MÚSICA
MECENAS CASA DA MÚSICA
MECENAS CICLO JAZZ
APOIO INSTITUCIONAL
MECENAS PRINCIPAL CASA DA MÚSICA
© João
Autordos Santos / Companhia ao Vento
i DANÇA
i DANCE
http://iporto.amp.pt
10 MAI
VILA DO CONDE
“Romeu e Julieta” - Dance Republic-
-Performing Arts
AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30
10th MAY | VILA DO CONDE
“ ROMEO AND JULIET” - Dance Republic-Performing Arts / Vila do Conde
Municipal Auditorium - 9.30pm
© Dance Republic
Produção: Dance Republic-Performing Arts Direção Artística: Guga Bastos e
Joana Correia.
A partir do texto de Shakespeare, é contada a história da casta
adolescente Julieta, educada na apertada proteção familiar, e
de Romeu, um jovem líder de gang e herdeiro de uma família
poderosa. Famílias inimigas, o enredo de amor entre os dois jovens
desenvolve-se com base no texto tradicional e na morte prematura
de ambos. Os Dance Republic têm por objetivo, na sua versão,
relatar o romance impossível entre membros de dois gangs rivais
nova-iorquinos.
17 MAI VILA DO CONDE
16 MAI PORTO
Palcos Instáveis:
Limites - Ciclo de Dança
Contemporânea
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30
16th MAY | PORTO
UNSTABLE STAGES: LIMITS - Cycle
of Contemporary Dance / Campo Alegre
Theater - 9.30pm
Criação/Interpretação: Joana
Pedro Carvalho e Teresa Santos
Academia
Sportdance
24th MAY | VILA DO CONDE
SPRING SHOW – EDD-Domus Dance
/ Vila do Conde Municipal Auditorium 9.30pm
AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO
CONDE - 21h30
17th MAY | VILA DO CONDE
SPORTDANCE ACADEMY / Vila do
Conde Municipal Auditorium - 9.30pm
Martins,
“Cada corpo ser é um universo pessoa,
limitado por uma linha que define
onde cada um começa e acaba. Até
onde deixar-se ir na pele de alguém…”.
Resultado da Formação Avançada em
Interpretação e Criação Coreográfica e
do Laboratório de Criação Coreográfica
de junho, no TCA; Palcos Instáveis é
um projeto da Companhia Instável
em parceria com o Teatro do Campo
Alegre / Câmara Municipal do Porto,
tendo por objetivo o incentivo ao
trabalho de jovens criadores, através
da cedência de espaço de ensaio,
assim como de apresentação.
© João Figueiredo
Direção artística: Alexandre Oliveira e Sílvia
Boga.
Direção Artística: Sandra Lopes
24 MAI VILA DO CONDE
Gala da Primavera Edd-Domus Dança
AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO
CONDE - 21h30
Espetáculo de dança com um programa variado, que vai desde excertos
dos grandes clássicos do Bailado - A
Bela Adormecida, Lago dos Cisnes,
La Boyadére, Le Corsaire - até peças
contemporâneas originais com estreia absoluta. Entre os intérpretes,
estão alguns dos jovens bailarinos da
EDD-Escola Domus Dança, que têm
vindo a conquistar os júris internacionais nas suas diversas participações
no circuito internacional dos concursos de Dança.
A Lafontana, em Co-Produção com o TNSJ
© João Tuna
i TEATRO
i Theater
http://iporto.amp.pt
15 JUN
MATOSINHOS
“Oresteia”, de Ésquilo - Encenação
e dramaturgia de Rui Madeira
CINETEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30
Design: Carlos Sampaio / foto: Paulo Nogueira
15th JUN | MATOSINHOS
“ORESTEIA” BY ÉSQUILO - Direction and dramaturgy by Rui Madeira /
Cineteatro Constantino Nery – 9.30pm
Companhia de Teatro de Braga Entrada: 7,50€
Apresentada em Atenas em 458 a. C., a trilogia Oresteia (Agamémnon,
Coéforas e Euménides) é constituída por três etapas de uma história
que narra o assassínio de Agamémnon, rei de Argos, pela sua mulher
Clitemnestra; o assassínio desta pelo filho vingador do pai, Orestes;
e, finalmente, a expiação de Orestes pela morte da mãe, mal-grado
a proteção dos deuses e a sua absolvição pelo tribunal de Atenas.
01 A 05 MAI PORTO
Maria! Não Me
Mates, Que Sou Tua
Mãe! - A partir de Camilo
Castelo Branco
TEATRO SÁ DA BANDEIRA - Sala Estúdio Latino - Qua a Dom, 21h46
1 TO 5 MAY | PORTO
MARIA! DO NOT KILL ME, I AM YOUR
MOTHER! - From Camilo Castelo
Branco / Sá da Bandeira Theater st
th
Latino Studio - Wed to Sun, 9.46pm
Texto: Ricardo Alves Encenação: Ricardo
Alves Dir. plástica: Sandra Neves Figurinos: Inês Mariana Moitas Dir. musical e de
atores: Rodrigo Santos Interpretação: Ivo
Bastos, Mónica Tavares, Nuno Preto, Pedro
Mendes, Tânia Almeida e Vasco Ferreira
M/16 Co-prod. Teatro da Palmilha Dentada
/ Comédias do Minho
Escrito em 1848, foi publicado sob
anonimato. Camilo tinha apenas 24
anos, baseado num crime que aconteceu em Lisboa, o texto é terrivelmente sensacionalista, nitidamente inspirado na literatura de cordel, linear,
moralista e básico na condenação que
faz da presumida assassina, que até
estava inocente.
01 A 05 MAI VALONGO
Teatrando - III Encontro
Internacional de Teatro Escolar
CENTRO CULTURAL DE CAMPO E
MUSEU DA LOUSA - 1 maio, 17h00 e
21h30 | 2, 3 e 4 maio, 21h30 | 5 maio,
17h00
1st TO 5th MAY | VALONGO
TEATRANDO - III International
Meeting of Theater School / Campo
Cultural Center and Museu da Lousa - 1st
may, 5pm and 9.30pm | 2nd, 3rd and 4th may,
9.30pm | 5th may, 5pm
Cabeças no Ar e Pés na Terra; Vânia Blubird
ACE Teatro do Bolhão e Numa Norma
Externato Delfim Ferreira Famalicão; Aneis
Espanha; TnE (E.B e secundária de Campo)
e TEBAS (E.B.2/3 Sobrado)
A III edição do Teatrando estende a
sua programação a novos intervenientes, este ano apadrinhado pela atriz
Sara Barros Leitão. 6 dias, 6 espetáculos, 1 concerto, 2 oficinas e muitas
surpresas. Este Encontro é dirigido a
qualquer pessoa que queira ver, num
mesmo espaço, diferentes formas de
fazer, ensinar e aprender teatro, com
a presença de atores e companhias
profissionais, escolas profissionais de
teatro e grupos de teatro escolar.
01 A 24 MAI PORTO
História do Sábio
fechado na sua
Biblioteca
TEATRO DA VILARINHA - Sáb, 16h00
e 21h30 | Dom (público em geral) 16h00
| Ter a Sex (público organizado), 11h00
e 15h00
1st TO 24th MAY | PORTO
STORY OF THE WISE CLOSED IN YOUR
LIBRARY / Vilarinha Theater - Sat, 4pm
and 9.30pm | Sun (general public), 4pm |
Tue to Fri (organized public), 11am and 3pm
© Cristina Moura Fonseca
Texto: Manuel António Pina Encenação:
João Luiz Interpretação: Rui Spranger
Maiores de 6 anos Preço: 10 / 5 / 3,40€
Era uma vez um Sábio que vivia há
26 /i TEATRO
muitos anos fechado na sua Biblioteca
e sabia tudo. Nada do que existia tinha
para ele segredos. Sabia quantas estrelas há no céu e quantos dias tem o
mundo. Conversava com os animais e
com as plantas e conhecia o passado,
o presente e o futuro. Como conhecia
todas as coisas, a sua vida era muito
triste e desinteressante. Mesmo as
coisas mais misteriosas não tinham
para ele qualquer mistério. Até que
um dia um estrangeiro bateu à porta
da Biblioteca…
http://iporto.amp.pt
ceiro encontro de Teatro Amador com
th
grupos da terra e outros convidados. 10 MAY | MATOSINHOS
NEW
GUIDELINES IN TIMES OF
Durante 3 dias, o Teatro é Rei!
PEACE, BY BOSCO BRASIL - Staging
António Augusto Barros / Cineteatro
09 MAI A 09 JUN VILA NOVA DE GAIA
Duas Senhorinhas
rumo ao Norte
Constantino Nery - 9.30pm
Produção: A Escola da Noite - Grupo de
Teatro de Coimbra Entrada: 7,50€
“Novas diretrizes em tempos de paz”,
peça do dramaturgo brasileiro Bosco
Brasil, é a história de um emigrante polaco que desembarca no porto
do Rio de Janeiro, em busca de uma
9th MAY TO 9th JUN | VILA NOVA DE GAIA nova vida como agricultor, no final da
Two little ladies heading north II Guerra Mundial. No cais é colocado
/ AMG - Gaia Municipal Auditorium - Wed perante Segismundo, um oficial da
01 MAI A 01 JUN PORTO
to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm
alfândega que desconfia das suas
É tempo de ser
intenções. Sem o salvo-conduto asherói
sinado por Segismundo, Clausewitz
RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - Sex, 21h45
será obrigado a voltar ao cargueiro e
| Sáb, Dom e Feriados, 17h00 | Seg a Sex
a seguir viagem.(...)
sessões especiais para Grupos, Escolas
AMG - AUDITÓRIO MUNICIPAL DE VILA
NOVA DE GAIA - Qua a Sáb, 21h30 | Dom,
16h00
ZORRO e Empresas
1st MAY TO 1st JUN | PORTO
ZORRO - It’s time to be a hero /
11 MAI VALONGO
Rivoli Municipal Theater - Fri, 9.45pm |
Sat, Sun and Holidays, 5pm | Mon to Fri
special sessions for Groups, Schools and
Businesses
Produção: Elenco Produções Texto: Liliana
Moreira Música: Artur Guimarães Encenação:
Rui Melo Movimento: Joana Quelhas
“Zorro” é uma aventura do herói de
capa e espada, contada em Musical.
Esta é uma história sobre o herói que
existe em cada um de nós, sobre a capacidade de aprender, de lutar por objetivos. Ao contrário de outros heróis,
Zorro conquista a capa e a mascarilha
não por magia ou mutações genéticas, mas porque se torna merecedor,
por defender a honra de uma população, pela sua generosidade e esforço.
Um herói não é só herói pelos outros,
mas com os outros.
© DR
Co-produção com TEP-Teatro Experimental
do Porto Encenação: Gonçalo Amorim
Tradução Regina Guimarães Elenco: Maria
do Céu Ribeiro e Carla Miranda Figurinos:
Catarina Barros
Entrai!
CENTRO CULTURAL - 21h30
4th TO 17th MAY | VALE DE CAMBRA
Go in! / Cultural Center - 9.30pm
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE Sáb, 21h45
11st MAY | VALONGO
THE LAST ONE OUT THAT TURN OFF
A viagem de duas irmãs, que acaba- THE LIGHT, WITH ÓSCAR BRANCO /
ram de perder a mãe com noventa e
sete anos, e que iniciam uma jornada para irem ver a campa do seu pai,
enterrado há vinte e cinco anos atrás.
Este é o pretexto para a composição
de uma road-play feminina, inteligente e com a subtileza dos jogos infantis, que labora sobre a espessura dos
laços humanos.
10 MAI MATOSINHOS
04 A 17 MAI VALE DE CAMBRA
O último a sair que
apague a luz, com
Óscar Branco
Novas Diretrizes em
Tempos de Paz, de
Bosco Brasil - Encenação
António Augusto Barros
CINETEATRO CONSTANTINO NERY -
A Câmara Municipal leva a cabo o ter- 21h30
Ermesinde Cultural Forum - Sat, 9.45pm
Óscar Branco, o inconfundível “homem
do Norte”, apresenta uma comédia
sobre Portugal e os portugueses,
numa louca viagem ao país real em
80 minutos, cheia de desabafos, proclamações e palpites, numa mistura
insólita e explosiva que transforma
os nossos medos e inquietações num
espetáculo de humor corrosivo e,
quem sabe, numa verdadeira terapia
de grupo. Desdobrando-se em sucessivos personagens, percorre a história
do Homo “Tuga” desde o princípio dos
tempos até aos nossos dias. Da política ao desporto, do terrorismo ao jet
7, do WC inteligente à falta de inteligência dos que vão ao WC, nada nem
ninguém está a salvo.
i TEATRO/ 27
http://iporto.amp.pt
14 A 26 MAI VILA DO CONDE
- Qua a Sáb, 21h30 | Domingo, 16h00
Teatro de Papel -
petitividade, a ausência de escrúpulos, e a impiedade para com os mais
23rd MAY TO 16th JUN | PORTO
fracos), imputáveis a alguns sectores
THREE IN SWING - In Bolhão Theater da sociedade norte-americana. (...)
Convidado de Pedra - A partir do - Directed by João Cardoso / ACE
texto original de Tirso de Molina
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE
- Salão Nobre - 16h30
14th TO 26th MAY | VILA DO CONDE
PAPER Theater - Stone guest
- Based upon the original text
by Tirso de Molina / Vila do Conde
Municipal Theater - Noble Hall - 4.30pm
Encenação, Interpretação: Marcelo Lafontana Tradução/dramaturgia: José Coutinhas Criação visual: Luís Silva Música
original: Eduardo Patriarca Desenho de luz:
Rui Damas Direção Técnica: Pedro Cardoso
Auditorium - Bolhão Theater - Wed to
Sat, 9.30pm | Sun, 4pm
Encenação: João Cardoso Elenco: António
Capelo, João Paulo Costa, João Cardoso e
Rosa Quiroga Figurinos: Manuela Ferreira
Cenografia: Sissa Afonso Luz: Nuno Meira
Som: Francisco Leal
Três num Baloiço é uma comédia inteligente e mordaz, que rapidamente
se tornou um sucesso internacional,
traduzido em mais de 20 línguas. O
espetáculo é uma coprodução ACE Teatro do Bolhão/ ASSéDIO, Associação
de Ideias Obscuras e conta no elenco
com António Capelo, João Cardoso,
João Paulo Costa e Rosa Quiroga.
O Teatro de Papel é a ilusão das ilusões cénicas: uma miniatura que
reproduz as matérias de que é feito
o próprio teatro. No palco, evoluem
25 MAI MATOSINHOS
figuras humanas em cenários animados, trabalhando num registo situado
entre o marionetista e o narrador de
estórias, apelando ainda a novas tecEncenação de Rodrigo Francisco
nologias, nomeadamente aos meios
CINETEATRO CONSTANTINO NERY audiovisuais.
21h30
“Negócio Fechado“
de David Mamet -
18 MAI GONDOMAR
“Filha do Mineiro”
CRIPTA DA IGREJA MATRIZ DE SÃO
PEDRO DA COVA - 21h30
25th MAY | MATOSINHOS
“BUSINESS CLOSED” BY DAVID
MAMET - Directed by Rodrigo
Francisco / Cineteatro Constantino
Nery - 9.30pm
18th MAY | GONDOMAR
“COAL MINER’S DAUGHTER” / Crypt
of Igreja Matriz de São Pedro da Cova
- 9.30pm
Organização: Junta de Freguesia S. Pedro
da Cova, Museu Mineiro, LAMMSPC
A peça será apresentada no âmbito
da comemoração do Dia Internacional
dos Museus.
Produção: Companhia Teatro de Almada
Entrada: 7,50€
23 MAI A 16 JUN PORTO
Três num Baloiço no Teatro do Bolhão Encenação João Cardoso
AUDITÓRIO ACE / TEATRO DO BOLHÃO
Em Negócio fechado (no original,
Glengarry Glen Ross), Prémio Pulitzer
1984, David Mamet desmistifica o
chamado sonho americano. Centrando-se no ambiente de uma agência
imobiliária, Negócio fechado sintetiza
alguns dos temas habitualmente tratados por Mamet (o excesso de com-
30 MAI MATOSINHOS
Três vezes Vênus
ou A Peleja das Três
Marias com o Espinho
da Rosa Vermelha de
Cláudia Pucci (Sp) Leitura Encenada - Projeto Salve
a Língua de Camões
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO ESPAÇO IRENE VILAR - 21h30
30th MAY | MATOSINHOS
THREE TIMES VENUS OR THE BATTLE
OF THE THREE MARIAS WITH THE
RED ROSE THORN BY CLAUDIA PUCCI
(SP) - Staged Reading - Save
the language of Camões Project
/ Quinta de Santiago Museum - Space
Irene Vilar - 9.30pm
ENTRADA: 1€ Público-Alvo: Geral (maiores
de 12 anos)
Três Vezes Vênus é a história de três
mulheres que buscam o seu sustento
apresentando um show mambembe
de variedades ao longo de pequenas
cidades. A peça narra o momento em
que as tensões já iminentes dessa
jornada vêm à tona, revelando não
apenas os conflitos que as fizeram
sair pelo mundo, mas aspetos femininos soterrados numa cultura embrutecida.
31 MAI MATOSINHOS
“A Purga do Bebé” de
Georges Feydeau
CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30
31st MAY | MATOSINHOS
“THE PURGE BABY” BY GEORGES
FEYDEAU / Cineteatro Constantino
Nery - 9.30pm
Encenação: Joaquim Benite Com: Rodrigo
28 /i TEATRO
Francisco Produção: Companhia Teatro de
Almada Entrada: 7,50€
http://iporto.amp.pt
contemporâneo Thomas Middleton
(1580-1627). A peça representou para
Joaquim Benite um regresso a esse
texto que encenara já em 2008 para
o Festival de Mérida, mas também,
e sobretudo, um regresso ao teatro
do mais glorioso nome da era isabelina: William Shakespeare (1564-1616),
cujas peças O mercador de Veneza,
Othello e Troilo e Créssida encenara
já anteriormente. A comédia “A purga do bebé” caricaturiza problemas da sociedade do
início do século XX, entre os quais o
da condição feminina e do lugar da
criança. Os negócios do fabricante de
porcelanas Follavoine, o protagonista, cruzam-se com a tentativa da sua
mulher para que Totó, filho de ambos,
beba um purgante. Uma grande encomenda destinada ao exército francês,
de fornecimento de penicos supos15 A 30 JUN PORTO
tamente inquebráveis (parceria público-privada de contornos eternos),
cruza-se com um rol de situações
domésticas em torno de um fedelho TEATRO DE BELOMONTE - Sáb e Dom,
16h00 | Ter a Sex (com marcação prévia),
obstinado em não ingerir a purga. Pelos Cabelos
10h30 e 15h00
09 JUN MATOSINHOS
“Timão de Atenas”,
de William
Shakespeare
15th TO 30th JUN | PORTO
A HAIR’S BREADTH / Belomonte
Theater - Sat and Sun, 4pm | Tue to Fri
(by appointment), 10.30am and 3pm
CINETEATRO CONSTANTINO NERY 16h00
9th JUN | MATOSINHOS
“TIMON OF ATHENS” BY WILLIAM
SHAKESPEARE / Cineteatro
Leitura Encenada - Projeto Salve
a Língua de Camões
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO ESPAÇO IRENE VILAR - 21h30
27th JUN | MATOSINHOS
NEW RAZOR BY TONY GIUSTI
(SP) - Staged reading - Save the
language of Camões Project /
Quinta de Santiago Museum - Space
Irene Vilar - 9.30pm
Formou-se em Artes Cênicas pelo
Teatro Escola Célia Helena e neste
mesmo ano foi convidado para fazer
parte de um dos mais tradicionais e
premiados grupos de Teatro do Brasil,
o Grupo TAPA que tinha como sede
o Teatro Aliança Francesa, em São
Paulo. Desde então tem feito parte
do elenco fixo de grupo, atuando na
maioria de suas montagens, além
de ator convidado em outras companhias. Ministra diversas oficinas de
Teatro, como exemplo “Corpo, voz depoimento”, na Oficina cultural Oswald
de Andrade, “oficina de montagem”
no Espaço Cultural Pyndorama.
www.nossogrupodeteatro.com.br
29 JUN MATOSINHOS
Constantino Nery - 4pm
© ilustração de João Vaz de Carvalho
Pelos Cabelos será um lugar habitado por personagens saídas da série
de ilustrações com o mesmo nome
de João Vaz de Carvalho. Personagens do absurdo plenas de ironia
e humor. Numa linguagem de cruzamento entre as marionetas e a
animação, a equipa do Teatro de
Encenação: Joaquim Benite Com: Rodrigo Marionetas do Porto e colaboradoFrancisco Companhia de Teatro de Almada
res irá de novo provocar os sentidos
em co-produção com o TNDMII Entrada:
de uma forma humorada.
7,50€
Composta na primeira década do
século XVII, Shakespeare terá escrito Timão de Atenas com a colaboração do poeta e dramaturgo seu
Tony Giusti (Sp) -
27 JUN MATOSINHOS
Navalha Nova de
“Maldito seja o
traidor da sua pátria”
de Oliver Frljic
CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30
29th JUN | MATOSINHOS
“CURSED BE THE TRAITOR OF HIS
HOMELAND” BY OLIVER FRLJIC /
Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm
Produção: Mladinsko Theater (Liubliana,
Eslovénia) Entrada: 7,50€
Estreado na Eslovénia, Maldito seja
o traidor de sua pátria! Toma o desmembramento da Jugoslávia como
contexto para evocar o re(surgimento)
dos patriotismos e dos nacionalismos
na Europa.
© Autor lendo Os Lusiadas aos frades de S. Domingos
Camões
iEXPOSIÇÕES
TEMPORÁRIAS / PERMANENTES
i EXHIBITIONS TEMPORARY / PERMANENTS
http://iporto.amp.pt
03 A 15 JUN
VALE DE CAMBRA
Pedras que rolam...não ganham
musgo
© Câmara Municipal de Vale de Cambra/GIRP
ESPAÇO NOVA GERAÇÃO
3rd TO 15th JUN | VALE DE CAMBRA
ROLLING STONES ... NOT EARN MOSS / Espaço Nova Geração
Entrada livre
Humberto Alceu é um escultor autodidata que começou a sua
carreira em Vale de Cambra, terra onde nasceu em 1962. Descobrindo
a pedra e conhecendo bem a magia de lhe dar vida e forma, convidanos para mais uma incursão pelos seus trabalhos.
EXPOSIÇÕES
TEMPORÁRIAS
TEMPORARY EXHIBITIONS
01 A 04 MAI PORTO
Mise-en-scène Eduarda Pinto
FÁBRICA SOCIAL - FUNDAÇÃO
ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES
1st TO 4th MAY | PORTO
MISE-EN-SCÈNE - Eduarda Pinto /
Fábrica Social - Escultor José Rodrigues
Foundation
01 A 10 MAI PORTO
“Recordar e conhecer Bilros de Vila
a cidade” - Exposição final do Conde. Das
de trabalhos
Rendilheiras aos
CASA DO INFANTE
Designers
1st TO 10th MAY | PORTO
“REMEMBER AND KNOW THE CITY”
- Exhibition of final works / Casa
30 Obras, 30 Mestres
na Coleção Municipal
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO
1st TO 5th MAY | MATOSINHOS
30 ARTWORKS, 30 MASTERS AT HALL
COLLECTION / Quinta de Santiago
Museum
Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação prévia
BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO
ARAÚJO
1st TO 12nd MAY | S. JOÃO DA MADEIRA
BILROS OF VILA DO CONDE.
Org.: Divisão Municipal de Arquivo Histórico
FROM THE RENDILHEIRAS TO THE
em parceria com Junta de Freguesia de S.
DESIGNERS / Dr. Renato Araujo
Nicolau
do Infante
Municipal Library
01 A 11 MAI PORTO
Rebentos de Salitre
GALERIA PORTO ORIENTAL
01 A 05 MAI MATOSINHOS
01 A 12 MAI S. JOÃO DA MADEIRA
1st TO 11st MAY | PORTO
Corms of Saltpeter / Porto Oriental
Gallery
01 A 11 MAI S. JOÃO DA MADEIRA
As Rendas de um
chapéu
MUSEU DA CHAPELARIA
1st TO 11st MAY | S. JOÃO DA MADEIRA
RENTS OF A HAT / Hat Museum
01 A 13 MAI PORTO
Agostinho Santos
MARCOLINO ART GALLERY
1st TO 13rd MAY | PORTO
AGOSTINHO SANTOS / Marcolino Art
Gallery
01 A 17 MAI VILA NOVA DE GAIA
“Etnógrafos
portugueses no seu
fundo documental”
i EXPOSIÇÕES/ 31
http://iporto.amp.pt
ARQUIVO MUNICIPAL SOPHIA DE
MELLO BREYNER
1st TO 17th MAY | VILA NOVA DE GAIA
“PORTUGUESE ETHNOGRAPHERS IN
HIS DOCUMENTARY BACKGROUND”
/ Sophia de Mello Breyner Municipal
Archives
01 A 18 MAI MAIA
Pintura e Escultura
de João Carlos Pereira
FÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE
1st TO 18th MAY | MAIA
PAINTING AND SCULPTURE BY JOÃO
CARLOS PEREIRA / Maia Forum - Centr’arte
Produção: CENTR’ ARTE - Centro Metropolitano de Arte Contemporânea
01 A 19 MAI GONDOMAR
Cartazes para Abril
AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR
1st TO 19th MAY | GONDOMAR
POSTERS FOR APRIL / Gondomar
01 A 25 MAI VILA DO CONDE
Depósito de Artefactos
Performativos “Cuidados Intensivos” Programa de encontros,
performances e exposições
CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO
CONDE
do Conde Memorial Center
Org.: Circular - Ass. Cultural Concepção e
coordenação: Joclécio Azevedo Alto patrocínio: Câmara Municipal de Vila do Conde
01 A 26 MAI ESPINHO
Apontamentos para a
História de Espinho Exposição documental
MUSEU MUNICIPAL DE ESPINHO
1st TO 26th MAY | ESPINHO
NOTES ON THE HISTORY OF ESPINHO
Organização: Câmara Municipal de Gondo- - Exposure documentary / Espinho
01 A 19 MAI GONDOMAR
Municipal Museum
01 A 29 MAI PORTO
Marcos Milewski Pintura e Desenho
São Bartolomeu
Convida
1 TO 19 MAY | GONDOMAR
MARCOS MILEWSKI - Painting
and Drawing / Gondomar Municipal
1st TO 29th MAY | PORTO
SÃO BARTOLOMEU CALLS / Almeida
AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR
st
th
BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA
GARRETT
Auditorium
Garret Municipal Library
Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura
Organização: CMP/BMAG Gratuito
01 A 30 MAI PORTO
01 A 25 MAI PORTO
Formas que contam
Primeiros
Histórias
Movimentos - Pintura de CASA MUSEU GUERRA JUNQUEIRO
Pedro Junqueira Maia
DAVINCI ART GALLERY
1st TO 25th MAY | PORTO
FIRST MOVEMENTS - Painting by
Pedro Junqueira Maia / Davinci Art
Gallery
01 A 30 MAI PORTO
“Arquiteturas da
memória”
GALERIA SÃO MAMEDE
1st TO 30th MAY | PORTO
1st TO 25th MAY | VILA DO CONDE
MEMORY ARCHITECTURES / São
PERFORMATIVE ARTEFACTS DEPOSIT - Mamede Gallery
“Intensive Care” - Meetings program,
Pintura de Benedita Kendall.
performances and exhibitions / Vila
Municipal Auditorium
mar - Pelouro da Cultura / Agrupamento de
Escolas de Gondomar N.º1.
lizados por alunos do Curso de Produção Artística e especialização em
Texteis.
1st TO 30th MAY | PORTO
FORMS THAT TELL STORIES / Casa
Museu Guerra Junqueiro
Organização: Casa Museu Guerra Junqueiro/ Escola Artística Soares dos Reis
Trabalhos de tapeçaria artística rea-
01 A 30 MAI PÓVOA DE VARZIM
Aqui e Agora sem
Palavras
MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE
VARZIM
1st TO 30th MAY | PÓVOA DE VARZIM
HERE AND NOW WITHOUT WORDS /
Póvoa de Varzim Municipal Museum
Pintura de Emerenciano.
01 MAI A 03 JUN PORTO
Porto de Partida
GALERIA DO PALÁCIO
1st MAY TO 3rd JUN | PORTO
PORTO OF DEPARTURE / Palácio Gallery
Organização: BMAG / Isabel Saraiva
Comissárias: Nassalete Miranda e Isabel
Ponce de Leão Gratuito
Apaixonada pela sua cidade natal, a
artista Isabel Saraiva centra no Porto
grande parte da sua produção artística.
01 MAI A 10 JUN PORTO
Coleção de Serralves:
Obras Recentes
MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE
SERRALVES
1st MAY TO 10th JUN | PORTO
SERRALVES COLLECTION: RECENT
WORKS / Serralves Museum of
Contemporary Art
01 MAI A 10 JUN PORTO
Jorge Martins: A
32 /i EXPOSIÇÕES
Substância do Tempo
MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE
SERRALVES
1st MAY TO 10th JUN | PORTO
JORGE MARTINS: THE SUBSTANCE
OF THE TIME / Serralves Museum of
Contemporary Art
http://iporto.amp.pt
1st MAY TO 29th JUN | VALE DE CAMBRA 1st MAY TO 30th JUN | VALONGO
HOCKEY VALONGO - A journey on
BLACK CLAY / Vale de Cambra
wheels / Municipal Museum and
Municipal Museum
Entrada livre.
01 MAI A 29 JUN VALE DE CAMBRA
Foral de Cambra
A maior retrospetiva do artista dedi- MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE
cada ao desenho até hoje realizada.
CAMBRA
01 MAI A 16 JUN SANTO TIRSO
Fauna e Flora de
Monte Córdova Fotografia
CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE
PADRÃO
1st MAY TO 16th JUN | SANTO TIRSO
FAUNA AND FLORA OF MONTE
CÓRDOVA - Photography / Monte
Padrão Interpretive Centre
01 MAI A 24 JUN PORTO
Arquivo. Alberto
Carneiro
FUNDAÇÃO DE SERRALVES
1st MAY TO 24th JUN | PORTO
ARCHIVE. ALBERTO CARNEIRO /
Serralves Foundation
1st MAY TO 24th JUN | PORTO
ALBERTO CARNEIRO: ART LIFE - Life
Art? Revelations of energy and the
movements of matter / Serralves
Museum of Contemporary Art
Do Sagrado ao Profano
CASA OFICINA ANTÓNIO CARNEIRO
1st MAY TO 30th JUN | PORTO
FROM THE SACRED TO THE PROFANE
/ Casa Oficina António Carneiro
Barros Negros
MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE
CAMBRA
BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO
Para assinalar o dia 22 de maio, Dia
Internacional da Diversidade Biológica,
a exposição bibliográfica dará a conhecer documentos sobre a fauna, flora,
parques naturais e sobre o milagre da
vida, que perante todos os fenómenos
destrutivos teima em vingar.
02 MAI A 30 JUN MAIA
Esta exposição centra-se no conceito
de “revelação” de uma das principais
obras de António Carneiro - “Camões
lendo Os Lusíadas Aos Frades de S.
Domingos”-. Trata-se de uma obra diretamente ligada ao atelier do Pintor,
inaugurado em 1925, agora Casa Oficina, já que foi neste ambiente cultural
inteiramente concebida e executada. MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA
Sport Clube do
Castêlo da Maia: 75
anos ao serviço do
desporto
TERRA DA MAIA
01 MAI A 30 JUN PÓVOA DE VARZIM
aniversário do nascimento de
Santos Graça.
MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE
VARZIM
1st MAY TO 30th JUN | PÓVOA DE VARZIM
75 YEARS OF THE PÓVOA DE VARZIM
MUNICIPAL MUSEUM - At 130th
Anniversary of the birth of Santos
Graça / Póvoa de Varzim Municipal
A presente exposição, composta por Museum
novos trabalhos especificamente criados para os espaços de Serralves.
01 MAI A 30 JUN VALONGO
01 MAI A 29 JUN VALE DE CAMBRA
“De passagem...pela
vida”
Araújo Municipal Library
01 MAI A 30 JUN PORTO
75 anos do Museu
Alberto Carneiro: Arte Municipal da Póvoa
Vida - Vida Arte? Revelações de Varzim - No 130.º
FUNDAÇÃO DE SERRALVES
02 A 31 MAI S. JOÃO DA MADEIRA
1st MAY TO 29th JUN | VALE DE CAMBRA ARAÚJO
FORAL DE CAMBRA / Vale de Cambra
2nd TO 31st MAY | S. JOÃO DA MADEIRA
Municipal Museum
PASSAGE THROUGH LIFE / Dr. Renato
Entrada livre.
01 MAI A 24 JUN PORTO
de Energias e Movimentos da
Matéria
Historical Archive
Hóquei de Valongo Um percurso sobre Rodas
MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO
HISTÓRICO
2nd MAY TO 30th JUN | MAIA
SPORT CLUB DO CASTELO DA MAIA:
75 YEARS OF SERVICE TO THE SPORT
/ Terra da Maia Museum (History and
Ethnology)
04 A 25 MAI VALE DE CAMBRA
A gravidade das coisas
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE
CAMBRA
4th TO 25th MAY | VALE DE CAMBRA
THE SEVERITY OF THINGS / Vale de
Cambra Municipal Library
Entrada livre.
Pintura de António Carvalho.
04 A 26 MAI MAIA
“Pasta de Papel” de
João Carvalho
MAIA WELCOME CENTER
i EXPOSIÇÕES/ 33
http://iporto.amp.pt
4th TO 26th MAY | MAIA
PAPER PULP BY JOÃO CARVALHO /
Maia Welcome Center
04 MAI A 01 JUN TROFA
“Era lua e agora sou
dragão” - Exposição de
ilustração de Susana Matos
CASA DA CULTURA DA TROFA
4th MAY TO 1st JUN | TROFA
I WAS MOON AND NOW I AM DRAGON
- Exhibition of illustration by
Susana Matos / Trofa Culture House
Inauguração dia 4 às 21h30.
Como fotografar um povo? E a sua
pátria? Através dos seus rostos, dos
monumentos, das suas paisagens, dos
seus signos? Neste trabalho, a opção
recai sobre um símbolo, o hino nacional, com enfoque no seu refrão. Em
que locais? Naqueles onde cuja missão
é defender a pátria; as Forças Armadas.
04 MAI A 30 JUN PORTO
th
Artistas Plásticos representados: Francisco
Urbano (Portugal), Carla Taveira (Angola), Brighart (Holanda), Santiago Ribeiro
(Portugal), Massimo Bardi (Itália), Renato
Araújo (Brasil), Victor Costa (Portugal),
Andrea Pierus (Austria), Olessia Stroeva
(Rússia), Katya Sanna (Itália), Thommy Há
(Alemanha), Fernando Rolla (Brasil) e Isaura Figueiredo (Portugal).
08 MAI A 03 JUN SANTO TIRSO
th
Exposição Coletiva
“from l’agenzia di
arte with love” -
Culture House
Exposição de artes plásticas composta por obras de autoria de artistas da
freguesia de S. Pedro da Cova, do concelho de Gondomar e de associados da
ARGO.
“Mistério das
A Unidade da
Cousas” - Carine Brinkman Multiplicidade:
CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA
os arquivos como
4 MAY TO 30 JUN | PORTO
construtores da
“MYSTERY OF THINGS” - Carine
Brinkman / Portuguese Photography
identidade
Center
Exposição no âmbito do Encontro
Lusófono de Literatura Infanto Juvenil. Ilustrações do conto vencedor do
Concurso Lusófono da Trofa - Prémio Há dez anos foi-me dado um livro.
Era um livro de poemas traduzidos de
Matilde Rosa Araújo 2012.
Fernando Pessoa. Desde este primeiro ‘encontro’, a sua poesia tornou-se
04 MAI A 01 JUN TROFA
uma corrente na minha vida. Os seus
poemas não são fáceis de ler e ainda
há muitas linhas que não consigo
compreender completamente. Mas
eles tocam-me e ‘alcançam a minha
alma’. Talvez seja como o poeta T.S.
Exposição Internacional de Arte Eliot uma vez descreveu: “a sensação
CASA DA CULTURA DA TROFA
da compreensão adiada”. (C.B.).
4th MAY TO 1st JUN | TROFA
COLLECTIVE EXHIBITION “ FROM
L’AGENZIA DI ARTE WITH LOVE” International Art Exhibition / Trofa
Organização: Junta de Freguesia S. Pedro
da Cova, Museu Mineiro, LAMMSPC, ARGO
- Associação Artística de Gondomar
04 MAI A 30 JUN SANTO TIRSO
Retrospetiva dos
20 anos do Festival
Internacional de
Guitarra de Santo
Tirso
MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO
TIRSO
8th MAY TO 3rd JUN | SANTO TIRSO
THE UNITY OF MULTIPLICITY: FILES AS
BUILDERS OF IDENTITY / Santo Tirso
Municipal Library
Exposição de Forais Manuelinos e
outros documentos congéneres das
autarquias que integram a AMP. Com
a participação dos municípios de Santo Tirso, Arouca, Espinho, Gondomar,
Maia, Oliveira de Azeméis, Póvoa de
Varzim, Santa Maria da Feira, Santo
Tirso, S. João da Madeira, Trofa, Vale
de Cambra, Valongo, Vila do Conde e
Vila Nova de Gaia.
11 A 27 MAI GONDOMAR
“Gondomar: Imagens
do Tempo” - Fotografia
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE
GONDOMAR
4 MAY TO 30 JUN | SANTO TIRSO
RETROSPECTIVE OF 20 YEARS OF THE 11st TO 27th MAY | GONDOMAR
“GONDOMAR: IMAGES OF TIME” Artistas Plásticos, unidos pela arte INTERNATIONAL GUITAR FESTIVAL
contemporânea, com linguagens e OF SANTO TIRSO / Abade Pedrosa
Photo / Gondomar Municipal Library
th
th
técnicas diversas, tais como a pintura, Municipal Museum
escultura, desenho, instalação, fotografia, vídeo e arte digital.
05 MAI A 30 JUN GONDOMAR
04 MAI A 30 JUN PORTO
“Às Armas” - Rui Farinha
CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA
4th MAY TO 30th JUN | PORTO
“AT ARMS” - Rui Farinha /
Portuguese Photography Center
“Gondomar Mineiro”
CASA DA MALTA / MUSEU MINEIRO DE
S. PEDRO DA COVA
5th MAY TO 30th JUN | GONDOMAR
GONDOMAR MINER / Casa da Malta
- S. Pedro da Cova Mining Museum
Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura
11 MAI A 01 JUN VILA DO CONDE
“O Minaz Escopo da
Família Núncio” Pintura surrealista de José A.
Nunes
AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE
34 /i EXPOSIÇÕES
11st MAY TO 1st JUN | VILA DO CONDE
“THE MINAZ SCOPE OF NÚNCIO
FAMILY “ - Surrealist Painting
of José A. Nunes / Vila do Conde
Municipal Auditorium
“No automatismo de alicerces sociais,
alimentados por princípios próprios,
uma personagem surreal e ativa delineou o fracasso de uma tentativa
dislate em processos visuais outrora
criados. Em ‘O Minaz Escopo da Família Núncio’ figuram as entidades que
impeliram a personagem, de forma
adrede causticante, a tal tentativa solapada. A sarça perene e influente da
sua família, assim como o escopo com
cupidez fungível como arma de tradição, são retratados e dissecados e que
assim, susta a fama da improbidade
que lhe foi aplicada” (José A. Nunes).
11 MAI A 15 JUN VALE DE CAMBRA
“Encontros de
Fotografia”
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE
CAMBRA
11st MAY TO 15th JUN | VALE DE CAMBRA
“ENCOUNTERS OF PHOTOGRAPHY” /
Vale de Cambra Municipal Library
Entrada livre.
15 MAI A 30 JUN TROFA
Ilustrado por…
Manuela Bacelar
CASA DA CULTURA DA TROFA
15th MAY TO 30th JUN | TROFA
ILLUSTRATED BY MANUELA BACELAR
/ Trofa Culture House
http://iporto.amp.pt
CENTRO CULTURAL DE ALFENA
17th MAY TO 16th JUN | VALONGO
DRAWING OF EDSON TORRENS /
Alfena Cultural Center
17 MAI A 17 JUN PORTO
Joana Rêgo
Marcolino Art Gallery
17th MAY TO 17th JUN | PORTO
JOANA RÊGO / Marcolino Art Gallery
17 MAI A 30 JUN VALONGO
Arte Sacra
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE
17th MAY TO 30th JUN | VALONGO
SACRED ART / Ermesinde Cultural Forum
Numa parceria com a Vigararia de
Valongo, apresentamos uma exposição cujo grande tema é o Ano da
Fé, com incidência no sacramento do
batismo e da eucaristia e nos padroeiros das cinco freguesias do concelho
de Valongo, todos eles mártires da
Fé. Paramentos, imagens, peças de
ourivesaria, painéis, pinturas, etc. espólio das várias paróquias do concelho - compõem esta mostra. A par de
objetos muito antigos, surgem obras
contemporâneas, algumas das quais
da autoria de artistas plásticos bem
conhecidos.
17 MAI A 30 JUN VALONGO
Auto(s) retratos a
partir de Gil Vicente
18th MAY TO 30th JUN | MATOSINHOS
LET THE BATHS IN THE LEÇA CITY /
Quinta de Santiago Museum
Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação prévia
Mostra artística e documental relacionada com a importância de Leça
da Palmeira enquanto estância de veraneio entre meados do século XIX e
meados do século XX. Destacar o papel
de Leça da Palmeira enquanto estância balnear de eleição da comunidade
inglesa, de muitos artistas e escritores
ao longo de mais de cem anos.
18 MAI A 30 JUN PORTO
Lugares Imaginários:
Utopia e Transição
FUNDAÇÃO DE SERRALVES
18th MAY TO 30th JUN | PORTO
IMAGINARY PLACES: UTOPIA AND
TRANSITION / Serralves Foundation
Projeto realizado no âmbito de uma parceria entre o Serviço Educativo da Fundação
de Serralves e um conjunto de escolas
A mostra em Serralves dá a conhecer
documentação sobre os processos de
trabalho em cada escola, nomeadamente filmes, fotografias, pequenos
textos e criações que têm como suporte de trabalho dois metros de pano
branco, onde são revelados os lugares
imaginários, utópicos, de transição.
18 MAI A 30 JUN S. JOÃO DA MADEIRA
Toucados e
Cerimónias
MUSEU DA CHAPELARIA
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE
18th MAY TO 30th JUN | S. JOÃO DA MADEIRA
HEADDRESSES AND CEREMONIES /
17th MAY TO 30th JUN | VALONGO
Biblioteca Municipal Prof. Doutor SELF PORTRAITS FROM GIL VICENTE / Hat Museum
Patente ao público até 14 de Julho
António Cruz, através da mostra bibliográfica “Ilustrado por…”, pretende
destacar o trabalho de um ilustrador.
Esta iniciativa, apresentada bimensalmente ao dia 15, distingue o trabalho de Manuela Bacelar.Nascida em
Coimbra em 1943, Manuela Bacelar é
considerada uma das mais importantes ilustradoras contemporâneas.
17 MAI A 16 JUN VALONGO
Desenho de Edson
Torrens
Ermesinde Cultural Forum
Sob a orientação do reconhecido artista plástico Albuquerque Mendes, os
alunos do curso de pintura do Instituto Cultural D. António Ferreira Gomes
exploram plasticamente os autos de
Gil Vicente, numa exposição de grande valor artístico e interesse didático.
18 MAI A 30 JUN MATOSINHOS
Vamos a banhos a Leça
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO
Os toucados tiveram sempre grande
protagonismo nas cerimónias mais
tradicionais, como os casamentos,
e foram usados como acessório de
charme. Hoje em dia, contudo, já
não é preciso ser princesa ou ir a um
casamento para se usar livre e diariamente este acessório retro. Enfeitados com penas, joias ou flores, os
toucados são cada vez mais usados
pelas ‘fashionistas’ que cultivam a
moda retro. Venha conhecer a coleção
de toucados do Museu da Chapelaria e
inspire-se nos nossos modelos.
i EXPOSIÇÕES/ 35
http://iporto.amp.pt
18 MAI A 30 JUN S. JOÃO DA MADEIRA
Tapeçarias de
Portalegre. A arte
tecida com obras de
arte
01 A 23 JUN MAIA
“Memórias da Minha
Infância” - Fernando
Pedroso
MAIA WELCOME CENTER
1st TO 23rd JUN | MAIA
“MEMORIES OF MY CHILDHOOD” 18 MAY TO 30 JUN | S. JOÃO DA MADEIRA Fernando Pedroso / Maia Welcome
PORTALEGRE TAPESTRIES. THE ART
Center
WOVEN WITH ART / Hat Museum
MUSEU DA CHAPELARIA
th
th
A história das tapeçarias de Portalegre
começa a ser contada em 1946 quando
dois amigos, Guy Fino e Manuel Celestino Peixeiro, resolvem reavivar a tradição dos tapetes de ponto de nó. Esta é
também uma história contada através
das obras de mais de duas centenas de
pintores portugueses e estrangeiros.
Atualmente, a manufactura de Portalegre continua a afirmar-se como
manufactura de tapeçaria contemporânea, cativando novos pintores e desenvolvendo já um intensivo processo
de internacionalização. Exposição organizada em colaboração com Manufactura de Tapeçarias de Portalegre.
25 MAI A 16 JUN GONDOMAR
Artes Gráficas de
Aurélio Mesquita e
Rui Alberto
AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR
25th MAY TO 16th JUN | GONDOMAR
GRAPHIC ARTS BY AURÉLIO
MESQUITA AND RUI ALBERTO /
Gondomar Municipal Auditorium
Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura
01 A 29 JUN MAIA
Exposição de Pintura
e Escultura - Celeste
Cerqueira
FÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE
1st TO 29th JUN | MAIA
EXHIBITION OF PAINTING AND
SCULPTURE - Celeste Cerqueira /
Fórum da Maia - Centr’Arte
Produção: CENTR’ARTE - Centro Metropolitano de Arte Contemporânea.
01 A 30 JUN GONDOMAR
“Ao encontro de…
Guerra Junqueiro”
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE
GONDOMAR
1st TO 30th JUN | GONDOMAR
“AT THE MEETING ... GUERRA
JUNQUEIRO” / Gondomar Municipal
Library
Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura.
Descubra mais sobre a vida e obra
de Guerra Junqueiro na Biblioteca
de Gondomar e visite a Casa-Museu
Guerra Junqueiro, no dia 7 de junho,
pelas 14h00. Informações na Biblioteca Municipal de Gondomar.
convidados: António Machado, Bárbara Fonte, Dália Almeida, Daniel Moreira, entre outros.
01 A 30 JUN VILA DO CONDE
Partituras, Notações
e Anotações - “Cuidados
Intensivos” - Programa de
encontros, performances e
exposições
CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDE
1st TO 30th JUN | VILA DO CONDE
SHEET MUSIC, NOTATIONS AND
ANNOTATIONS - “Intensive
Care” - Program of meetings,
performances and exhibitions / Vila
do Conde Memorial Center
Org.: Circular - Ass. Cultural Conceção e
coordenação: Joclécio Azevedo Alto patrocínio: Câmara Municipal de Vila do Conde
“Cuidados Intensivos” é um programa
de ações e encontros mensais com
artistas, que acontecem dentro de
exposições temporárias em Vila do
Conde. A 3ª e última exposição denominada “Partituras, Notações e Anotações” integra dois encontros com
Né Barros e Teresa Prima (1 de junho)
e Andreas Dyrdal, Joana Providência e
Vera Santos (13 de julho).
06 A 30 JUN PORTO
Lugares de
apaziguamento II
MUSEU DAS MARIONETAS DO PORTO
6th TO 30th JUN | PORTO
PLACES OF APPEASEMENT II / Porto
Puppet Museum
Nesta segunda exposição, o Museu
das Marionetas do Porto propõe um
novo lugar de partilha, através de marionetas, objetos de cena, ilustrações
e ainda de ciclos temáticos de vídeo
e cinema de animação. Júlio Vanzeler,
colaborador habitual do Teatro de Ma01 A 30 JUN PORTO
50 Anos rionetas do Porto irá habitar o R/C com
Comemorar e Rejuvenescer
um trabalho de viagem pelo universo
GALERIA DO PALÁCIO
imagético criado para os espetáculos
DAVINCI ART GALLERY
da companhia. Desta exposição fazem
25th MAY TO 30th JUN | PORTO
st
th
parte: Óscar, Joanica Puff, História da
1 TO 30 JUN | PORTO
XXVII COLLECTIVE EXHIBITION OF
Praia Grande, Nada ou o Silêncio de Be30 x 30 / DaVinci Art Gallery
MEMBERS OF THE ÁRVORE - 50
ckett, Paisagem Azul com Automóveis
Years - Celebrating and Rejuvenate Exposição coletiva de vários artistas e O Princípio do Prazer.As visitas guia/ Palácio Gallery
plásticos tendo como ponto de parti- das com os atores do Teatro de MarioOrganização: Árvore
da um suporte de 30 x 30 cm.Artistas netas do Porto continuam.
25 MAI A 30 JUN PORTO
XXVII Exposição
Coletiva dos Sócios
da Árvore -
30 x 30
36 /i EXPOSIÇÕES
07 A 29 JUN VILA DO CONDE
Pintura Vitral de Röse
AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE
7th TO 29th JUN | VILA DO CONDE
STAINED GLASS PAINTING BY RÖSE /
Vila do Conde Municipal Auditorium
Rosalina de Carvalho - que utiliza o
pseudónimo de Röse - é uma artista
que, ao longo dos anos, tem executado diversos trabalhos de pintura,
sobretudo pintura vitral, reproduzidos
em diversas bases e formatos.
07 A 30 JUN S. JOÃO DA MADEIRA
A Unidade da
Multiplicidade:
os arquivos como
construtores da
identidade
BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO
ARAÚJO
7th TO 30th JUN | S. JOÃO DA MADEIRA
THE UNITY OF MULTIPLICITY: FILES AS
BUILDERS OF IDENTITY / Dr. Renato
Araújo Municipal Library
Exposição itinerante organizada pela
Área Metropolitana do Porto, com a
participação do Arquivo Histórico Municipal de Valongo e dos arquivos dos
diversos municípios. Esta exposição
agrega diferentes documentos emblemáticos de cada concelho, entre os
quais os Forais Manuelinos e outros
documentos congéneres, das autarquias que integram a Área Metropolitana do Porto, com o intuito de os
unir numa identidade metropolitana.
Esta exposição oferece ao visitante
uma viagem ao passado, à imagem
de cada lugar e simultaneamente
desafia a descobrir que a soma das
“partes” resulta em algo maior, com
identidade própria.
08 A 30 JUN TROFA
Memória da Casa da
Cultura da Trofa
CASA DA CULTURA DA TROFA
8th TO 30th JUN | TROFA
MEMORY OF TROFA CULTURE HOUSE
/ Trofa Culture House
http://iporto.amp.pt
Inauguração 8 de Junho às 15h00 | Exposição patente até 31 de Julho.
Arouca
Integrada nas Comemorações do Dia
AROUCA MUNICIPAL MUSEUM
Internacional dos Arquivos.
O Museu Municipal de Arouca foi sim15 A 30 JUN VILA DO CONDE
bolicamente inaugurado no Dia Internacional dos Museus, e procura preservar as memórias e tradições de um
Aguarelas de Vila do Conde
AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE povo marcadamente rural, mas também dar nota do vasto património
arqueológico e geológico do concelho.
15th TO 30th JUN | VILA DO CONDE
“BRUSHSTROKES OF THE VILLAGE” - O Museu Municipal é um espaço onde
Watercolors of Vila do Conde / Vila se pode conhecer mais profundamente Arouca e o percurso das suas gendo Conde Municipal Auditorium
tes, os seus hábitos e tradições, num
espaço vivo, que aguarda a sua visita.
20 A 30 JUN PORTO
“Pinceladas da Vila” -
Catarina Machado
MARCOLINO ART GALLERY
20th TO 30th JUN | PORTO
CATARINA MACHADO / Marcolino Art
Gallery
ESPINHO
Museu Municipal de
Espinho
Espinho MUNICIPAL MUSEUM
Localizado no Fórum de Arte e Cultura
de Espinho (FACE), o Museu Municipal de Espinho ocupa dentro desse
edifício a área que foi preservada da
antiga Fábrica de Conservas Brandão,
Gomes & C.ª. A conceção museográfiAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR ca, integra três exposições permanentes: fábrica de conservas, arte xávega
22nd TO 30th JUN | GONDOMAR
e bairro piscatório/operário, procuranGRAPHIC ARTS BY AURÉLIO
do, assim, caracterizar o Bairro da MaMESQUITA AND RUI ALBERTO /
rinha e a comunidade local, explicar as
Gondomar Municipal Auditorium
especificidades do tipo de pesca praOrganização: Câmara Municipal de Gondo- ticado em Espinho a “Arte da Xávega”
mar - Pelouro da Cultura
e tornar compreensível o lugar da Fábrica Brandão, Gomes no fenómeno
28 A 30 JUN PORTO
conserveiro nacional e mundial.
22 A 30 JUN GONDOMAR
Artes Plásticas de
Aurélio Mesquita e
Rui Alberto
Alexandre Estrela - 1/2
concreto
FUNDAÇÃO DE SERRALVES
28th TO 30th JUN | PORTO
ALEXANDRE ESTRELA - Half
Concrete / Serralves Foundation
GONDOMAR
Cadernos de Viagem Brasil - de Júlio Resende
LUGAR DO DESENHO - FUNDAÇÃO
JÚLIO RESENDE
TRAVEL BOOKS - BRAZIL - Júlio
EXPOSIÇÕES
PERMANENTES
PERMANENT EXHIBITIONS
AROUCA
Museu Municipal de
Resende / Place of Drawing - Júlio
Resende Foundation
Organização: Lugar do Desenho - Fundação
Júlio Resende
Os registos do Brasil são abundantes,
deles ressaltando a emanação dos Trópicos como fonte geradora de Vida na
harmonia do Homem com a Natureza.
i EXPOSIÇÕES/ 37
http://iporto.amp.pt
MAIA
Arqueologia na Maia:
Ver, Tocar e Sentir a História
MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA
TERRA DA MAIA
MAIA ARCHEOLOGY: See, Touch and
Feel the History / Terra da Maia Museum
(History and Ethnology)
Visita guiada sujeita a marcação
Exposição permanente que visa simultaneamente documentar a antiguidade da Terra da Maia e a respetiva
ocupação humana desde a Pré-História
à Romanização. Esta exposição tem
como objetivos divulgar a história local
com recurso à divulgação de materiais
arqueológicos exumados no concelho
da Maia, sensibilizando a comunidade
para o património cultural local, pelo
acesso regular ao mesmo.
MATOSINHOS
CAM - Centro de Arte
Moderna Gerardo
Rueda Matosinhos
CAM - MATOSINHOS CENTER OF
MODERN ART GERARDO RUEDA
PAPER CURRENCY MUSEUM /
Paper Currency Museum of Dr. António
Cupertino de Miranda Foundation
O Museu do Papel Moeda apresenta 2 exposições permanentes. Marcação de visitas
e informações por telefone ou email | Exposição com informação em braille, notas
táteis, software de leitura e ampliação.
A exposição de papel-moeda apresenta a história do dinheiro de papel
em Portugal. Reúne a totalidade
das emissões de notas de Portugal
Continental e das antigas Colónias e,
ainda, cédulas, apólices do Real Erário, ações, papel selado, letras, cheques e lotarias. A exposição sobre os
transportes apresenta mais de 5000
miniaturas de carros fabricados desde
os anos 30.
PORTO
Museu Nacional da
Imprensa
MUSEU DO PAPEL MOEDA DA
FUNDAÇÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO
DE MIRANDA
Galeria de Graffiti
FÁBRICA SOCIAL / FUNDAÇÃO
ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES
GRAFFITI GALLERY / Social Factory /
Sculptor José Rodrigues Foundation
Visite a nossa galeria e descubra as diferentes técnicas de graffiti. Explore o
mundo da street art e fica a conhecer
esta forma de expressão artística.
PORTO
Casa-Museu Eng.
António de Almeida
FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA
mórias vivas da Imprensa” e visitas de
manhã
Foundation
O Museu Nacional da Imprensa mostra, permanentemente, as exposições: “Memórias vivas da Imprensa”,
com mais de 30 peças, distribuídas
por cinco grandes sectores: fundição,
composição, impressão, encadernação
e gravura; “Miniaturas Tipográficas”,
onde se mostra a evolução da imprensa, desde Gutenberg até à atualidade;
e “PortoCartoon: O Riso do Mundo”,
que apresenta os premiados das edições do PortoCartoon-World Festival,
o maior festival internacional de caricatura realizado na Península Ibérica.
Eng. António de Almeida nasceu em
5 de novembro de 1891 e faleceu em 9
de outubro de 1968, tendo instituído,
por testamento, uma fundação com
o seu nome, que tem fins artísticos,
educativos e filantrópicos. A Fundação Eng. António de Almeida, reconhecida oficialmente em 5 de maio
de 1969, possui um Museu onde se
reúnem as várias peças colecionadas
pelo instituidor: de mobiliário, de ourivesaria, de têxteis, de porcelanas, de
pinturas, de relojoaria e de moedas,
constituindo estas uma importante
coleção numismática composta por
peças de ouro de origem grega, romana, bizantina, francesa e portuguesa.
Banco de Materiais:
Museu do Papel
Moeda
PORTO
PORTUGUESE PRINTING PRESS MUSEUM HOUSE MUSEUM ENG. ANTÓNIO DE
Marcação prévia para visita guiada a “Me- ALMEIDA / Eng. António de Almeida
O novo CAM Gerardo Rueda Matosinhos apresenta três núcleos expositivos: uma exposição exclusivamente
dedicada à obra produzida por Gerardo
Rueda; uma mostra da magnífica coleção do artista, reunida ao longo de
várias décadas, contemplando nomes
representativos da arte moderna, onde
se destacam Tápiés, Miró, Fernando
Zóbel, Pablo Serrano, Millares, Antonio Saura, José de Guimarães, Alberto
Carneiro, Nikias Skapinakis, Gerardo
PORTO
Burmester, Albuquerque Mendes, e
Noronha da Costa, a quem se dedica
uma exposição individual temporária Memórias devolvidas à Cidade
“Noronha da Costa: A Transformação PALACETE VISCONDES BALSEMÃO
da Imagem”.
PORTO
se mostram materiais caracterizadores da arquitetura portuense, como
azulejos, estuques, ferros, etc… bem
como as diversas valências que visam
a salvaguarda deste património.
MATERIALS BANK: Memories returned
to the City / Palacete Viscondes
Balsemão
PORTO
Coleção de Câmaras
do CPF - Núcleo
Museológico Permanente
CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA
O Banco de Materiais encontra-se
aberto ao público no Palacete dos Vis- Cameras COLLECTION OF CPF condes de Balsemão com a Exposição Permanent Museum / Portuguese
“Memórias devolvidas à Cidade”, onde Photography Center
38 /i EXPOSIÇÕES
http://iporto.amp.pt
Uma extensíssima coleção de câ- dade e muito mais num espaço intemaras e outro material fotográfico rativo único.
que permite construir, no Edifício da
PORTO
Ex-Cadeia e Tribunal da Relação do
Porto, sede do CPF, um dos mais importantes núcleos museológicos da
Europa para o sector e realizar um
percurso pedagógico e estético de MUSEU DO VINHO DO PORTO
valor incalculável.
além de outros registos iconográficos da vida, traje, aprestos, e outros,
que se tornaram objetos de memória
duma comunidade em mudança.
O Comércio do Vinho SANTA MARIA DA FEIRA
do Porto
Museu Convento
dos Lóios
PORTO
Casa do Infante - Um
edifício a visitar
CASA DO INFANTE
CASA DO INFANTE - A Building to see /
Casa do Infante
Organização: Divisão Municipal de Arquivo
Histórico Sábados e Domingos Entrada Livre
A Casa do Infante, localizada em pleno coração da Ribeira, representa a
História viva do passado da cidade.
Este edifício classificado como Monumento Nacional desde 1924, apresenta-nos a memória do centro de serviços do Rei na cidade do Porto. Venha
visitar a Alfândega Régia, local de
nascimento do Infante D. Henrique,
a Casa da Moeda e delicie-se com os
deslumbrantes vestígios romanos...
Estamos à sua espera!
PORTO
Comunicar
MUSEU DOS TRANSPORTES E
COMUNICAÇÕES
COMMUNICATE / Transport and
Communications Museum
Gostaria de exercitar os 5 sentidos?
A comunicação partiu num zeppelin?
Já comunicou com águias? Quer mergulhar na estação de S. Bento? A Alfândega é Casa da Comunicação? Este
ano não perca a oportunidade de descobrir respostas para estas e outras
perguntas na COMUNICAR. Atreva-se
a visitar o Museu e embarque nestas
e em muitas outras aventuras sobre
comunicação. O código de cores para
daltónicos, a evolução da escrita, códigos, mensageiros, imagens que valem por mil palavras, a comunicação
com 7 biliões de outros, um rio que
liga 10 sítios Património da Humani-
THE TRADE OF PORT WINE / Port wine
Museum
MUSEUM OF THE LÓIOS MONASTERY
O MCL é um espaço dedicado à História do concelho e da região, tem o propósito de salvaguarda, valorização e
Visitas de cerca de 1 hora de duração, divulgação de testemunhos e memóque exploram a temática da Cidade do rias da herança histórica e cultural a
Porto e do comércio do Vinho do Porto. transmitir às gerações futuras. O Museu Convento dos Lóios apresenta na
PORTO
exposição permanente os núcleos de
Arqueologia, História e Etnografia, explicando a origem do Homem, a evolução e o desenvolvimento do vasto
território administrativo que outrora,
MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA
se designava por Terra de Santa Maria.
MACIEIRINHA
Duração: 1h00 Público a que se destina: todos os públicos Limite de participantes: 20
Preço: gratuito Marcação prévia
Os ambientes
românticos
THE ROMANTIC ENVIRONMENTS /
Quinta da Macieirinha Romantic Museum
O Museu Romântico está instalado
num edifício construído em meados do
século XVIII, para habitação. Situa-se
numa zona antigamente ocupada por
quintas e continua hoje enquadrado
pelo belo jardim e arvoredo, que reforçam o ambiente romântico. Os seus
espaços interiores pretendem reconstituir uma habitação da alta burguesia tripeira de Oitocentos. Ao longo de
todo o ano, o museu oferece um programa variado para diferentes públicos.
PÓVOA DE VARZIM
Ícones e Memórias da
Póvoa de Varzim
MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM
ICONS AND MEMORIES OF PÓVOA DE
VARZIM / Póvoa de Varzim Municipal
Museum
SANTA MARIA DA FEIRA
Um museu em
atividade - visitas guiadas
MUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA
MARIA
ONE MUSEUM IN ACTIVITY - Guided Tours
/ Paper Museum of Terras de Santa Maria
Instalado num antigo engenho papeleiro fundado em 1822, a sua grande
marca identificadora reside no facto
de ser um museu manufatureiro e industrial em atividade, integrando um
espaço de produção manual de papel
– antigo Engenho da Lourença – e um
espaço industrial – Casa da Máquina –
onde se mostra o processo de fabrico
em contínuo. Para além desta exposição permanente ligada ao fabrico do
papel, saliente-se a coleção de Marcas
de Água e de um espólio constituído
por peças oriundas de diferentes fábricas de papel do país.
Nesta mostra são abordados os teSANTO TIRSO
mas relacionados com o sentido de
identidade própria da comunidade
poveira: heróis, embarcações (Lancha
Poveira, Catraia, ou Salva-vidas) utilizados como ícones no último século, MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA
Santo Tirso. As origens
do povoamento
i EXPOSIÇÕES/ 39
http://iporto.amp.pt
SANTO TIRSO. THE ORIGINS OF
THE SETTLEMENT / Abade Pedrosa
Municipal Museum
A Coleção Arqueológica do Museu
Municipal – A exposição permanente
do Museu Municipal Abade Pedrosa
revela-se como o maior testemunho
da ocupação humana no território
desde a Pré-história aos Fins da Idade Média. Com o objetivo de divulgar
a história local, a mostra visa documentar a antiguidade das terras tirsenses, sensibilizando a comunidade
para o património cultural existente.
SANTO TIRSO
Coleção
Arqueológica
CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE
PADRÃO
ARCHAEOLOGICAL COLLECTION /
Monte Padrão Interpretive Center
A Coleção Arqueológica do Centro Interpretativo do Monte Padrão (CIMP)
alberga um conjunto de materiais
ou achados arqueológicos provenientes do Castro do Monte Padrão,
constituindo um testemunho vivo
da ocupação do homem neste território desde a Pré-história até Finais
da Idade Média. Desta forma, o CIMP
promove uma parte significativa da
história local, documentada através
dos objetos expostos, revelando a
importância e a influência dos povos
neste território denominado de Monte Córdova (Santo Tirso).
SANTO TIRSO
Escultura Pública
Contemporânea
MUSEU INTERNACIONAL DE
ESCULTURA CONTEMPORÂNEA DE
SANTO TIRSO
CONTEMPORARY PUBLIC SCULPTURE
/ Santo Tirso International Museum of
Contemporary Sculpture
O MIEC-ST nasceu por proposta da
vereação do pelouro da Cultura da
Câmara Municipal de Santo Tirso, na
sequência da realização de quatro
simpósios de escultura - concretizados a partir de uma proposta feita em
1990 pelo escultor Alberto Carneiro ao
Município -, com vista à realização de
10 simpósios aos quais estivessem
subjacentes temáticas ligadas à arte
contemporânea e, concretamente, à
escultura pública. Enquanto instituição museológica pretende ser um espaço de diálogo e confronto de várias
correntes artísticas contemporâneas,
de divulgação e de debate do papel da
arte pública.
S. JOÃO DA MADEIRA
Museu da Chapelaria
HAT MUSEUM
De uma antiga fábrica de chapéus,
nasceu o Museu da Chapelaria. Único
na Península Ibérica, o museu é uma
homenagem aos homens e mulheres
que fizeram da indústria chapeleira
uma das atividades de maior importância na história do concelho. Encontre no espaço museológico as imagens e peças que ilustram o modo de
produção dos chapéus, mas também
a dimensão humana, social e cultural
de uma comunidade para a qual esta
atividade assumiu, desde sempre, papel de relevo. Visite as exposições, fique a conhecer a vida dos trabalhadores desta indústria e recue no tempo
até uma época em que ninguém saía
à rua sem chapéu!
VALE DE CAMBRA
Arqueologia - Ciclos
do Vinho e do Linho
- Barros Negros Faiança Nalda
MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA
ARCHAEOLOGY - CYCLES OF WINE
AND LINEN - Earthenware Dark
- Nalda Faience / Vale de Cambra
Municipal Museum
Entrada livre
Ciclos do Vinho e do Linho e as coleções
de Barro Negro e Faiança Nalda. Para
ver e descobrir a nossa história!
VALONGO
Museu da Lousa
CENTRO CULTURAL DE CAMPO E
MUSEU DA LOUSA
MUSEU DA LOUSA / Campo Cultural
Center and Museu da Lousa
Visitas guiadas e oficinas sob marcação
prévia no Museu
Museu de história das indústrias locais de extração e transformação da
lousa, com núcleos de exposição permanente e temporários. Casa do mineiro com recriação do interior de uma
habitação, com zona de trabalho, repouso e cozinha. Exposição temporária de trabalhos de lousa executados
por alunos de escolas do Concelho.
VALONGO
Núcleo Museológico
da Panificação
MOINHO DA PONTE FERREIRA, CAMPO
BAKING MUSEUM / Moinho da Ponte
Ferreira, Campo
Visitas guiadas e oficinas sob marcação
prévia no Museu Municipal
Alberga instrumentos que retratam
uma das indústrias mais importantes
de Valongo: a panificação e o fabrico de
biscoitos. Possui utensílios, maquinaria,
fotografias e esquemas que descrevem
o ciclo da panificação, desde o amanho
da terra até ao fabrico do pão e do biscoito. Pode-se, igualmente, proceder
à identificação dos principais cereais e
descobrir os seus sucedâneos, perceber
o processo de moagem e acompanhar o
trabalho do padeiro nas suas diversas
fases até ao produto final.
VILA DO CONDE
Solar dos Vasconcelos
Mostra dos principais achados arque- Auditório Municipal
ológicos desta região e, concretamente, do concelho de Vale de Cambra. O SOLAR DOS VASCONCELOS / Municipal
Museu disponibiliza também a mostra Auditorium
“A História da Cinderela, um conto encenado”
© CMP/MRQM
iATIVIDADES
INFANTO-JUVENIS
i CHILDREN ACTIVITIES
http://iporto.amp.pt
i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS/ 41
http://iporto.amp.pt
05 A 08 JUN
ESPINHO
Benilde Bzzzoira - espetáculo para
maiores de 1 ano com música ao vivo
FÓRUM DE ARTE E CULTURA DE ESPINHO - Dias 5 e 6 - 10h30 e 14h30
(sessões para escolas) | Dia 8 - 11h00 (sessões para famílias)
5th TO 8th JUN | ESPINHO
BENILDE BZZZOIRA - Show for more than 1 year with live music /
Princesa Moira © enVide neFelibata
Espinho Culture and Art Forum - Days 5th and 6th – 10.30am and 2.30pm (sessions
for schools) | Day 8th – 11am (sessions for families)
Direção artística e interpretação: Clara Ribeiro Direção plástica: enVide neFelibata
Cenografia e marionetas: Clara Ribeiro e enVide neFelibata Música cénica: Luís
Almeida Apoio à produção: Filipa Alexandre
Nas margens do rio, um pescador bravio, ouve a Princesa Moira a
chorar, e logo a vai salvar. Em sol se vai transformar para as águas
do rio secar, Em chuva se vai transformar para as águas do rio
inundar, Em vento se vai transformar para as águas do rio empurrar,
Em terra se vai transformar para as águas do rio parar, Em peixe se
transformou e a Moira ele salvou, mas no rio ele ficou.
01 A 09 MAI MATOSINHOS
Auto da Barca do
Inferno, de Gil
Vicente
AUDITÓRIO DE S. MAMEDE - Salão
Paroquial de Perafita - 10h30,
13h00,14h30 e 15h00
02 MAI A 30 JUN MAIA
Clássicos com fitas clube de leitura juvenil
José Vieira de Carvalho Municipal Library
- Tue to Fri, by appointment
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ
VIEIRA DE CARVALHO - Sáb, das 15h30
às 17h30
maio: “A origem dos guardiões” de Peter
Ramsey junho: “Hotel Transylvania” de
Genndy Tartakovsky
2nd MAY TO 30th JUN | MAIA
CLASSICS WITH RIBBONS - Youth
Book Club / Doutor José Vieira de
Luzes... Câmara ... Ação é uma atividade exclusivamente lúdica que consiste
numa seleção cinematográfica preparada a pensar no seu público-alvo permitindo um descontraído momento de
diversão no espaço da Biblioteca.
1st TO 9th MAY | MATOSINHOS
AUTO DA BARCA DO INFERNO BY GIL Carvalho Municipal Library - Sat, from
VICENTE / S. Mamede Auditorium - Salão 3.30pm to 5.30pm
Paroquial de Perafita - 10.30am, 1pm,
2.30pm and 3pm
Espetáculo para grupos organizados com
marcação antecipada através do Tlm:
918509882 M/12
O “Auto da Barca do Inferno” é uma
peça de riqueza excecional, desenrolando-se em vários planos e dilatando-se em várias dimensões. É uma
evocação de certos tipos sociais do
Portugal quinhentista, que ainda hoje
se mantêm atuais. É também uma
sátira feroz contra os grandes e os poderosos, não poupando os pecadores
de condição mais modesta. Ao mesmo tempo que é uma meditação terrificante sobre os mistérios do «Além»,
é uma peça de franca comicidade.
2nd MAY TO 30th JUN | MAIA
LIGHTS... CAMERA... ACTION / Doutor
Livro: Charlie e a fábrica de chocolate, de
Roald Dahl Filme: Charlie e a fábrica de
chocolate, de Tim Burton
03 A 08 MAI MATOSINHOS
Falar Verdade a
Mentir, de Almeida
Garrett
Trata-se de um Clube de Leitura destinado a jovens leitores, dos 11 aos
16, que se assume como um veículo
privilegiado de promoção da leitura
procurando cruzar literatura e cinema, AUDITÓRIO DE S. MAMEDE - Salão
centrado na (re)leitura dos clássicos Paroquial de Perafita - 10h30, 13h00,
14h30 e 15h00
da literatura infanto-juvenil.
02 MAI A 30 JUN MAIA
Luzes... Câmara ... Ação
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR
JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex,
sujeito a marcação
3rd TO 8th MAY | MATOSINHOS
SPEAKING TRUTH lying, BY ALMEIDA
GARRETT / S. Mamede Auditorium -
Salão Paroquial de Perafita - 10.30am,
1pm, 2.30pm and 3pm
Espetáculos para grupos organizados
42 /i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS
sujeitos a marcação antecipada através do
Tlm: 918509882 M/10
Este espetáculo gira em torno das
mentiras de Duarte. Duarte, mentiroso compulsivo, pretende casar com
Amália, filha única de Brás Ferreira,
um abastado negociante do Porto,
que vem a Lisboa com o intuito de o
apanhar numa mentira para impedir
o casamento. Uma comédia verdadeiramente hilariante, onde se quebra a
“quarta parede”, permitindo, assim,
momentos de interatividade com o
público.
04 MAI A 29 JUN PORTO
Abrir a Cortina
BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA
GARRETT - Sáb, 11h00
4th MAY TO 29th JUN | PORTO
OPENING THE CURTAIN / Almeida
Garret Municipal Library - Sat, 11pm
Destinatários: jovens dos 12 aos 16 anos
Formadora: Lara Morgado (Fundadora do
grupo de teatro X-Acto) Gratuito Requer
inscrição prévia
Gostas de teatro? Inscreve-te no clube de teatro para jovens e participa
neste projeto que oferece formação
na área da representação, expressão
dramática, escrita de guiões, adequando as dinâmicas às diferentes
faixas etárias. Há ainda a possibilidade de poderes colaborar como ator ou
atriz, ou através da escrita integrando
o elenco de um espetáculo final.
07 MAI A 18 JUN MATOSINHOS
Cinemateca Júnior &
Visita Guiada
BIBLIOTECA ANEXA DE S. MAMEDE DE
INFESTA - 10h30
7th MAY TO 18th JUN | MATOSINHOS
CINEMATHEQUE JUNIOR & GUIDED
TOUR / S. Mamede de Infesta Municipal
Library - 10.30am
Sessão de cinema e vista guiada às
instalações da Biblioteca de S. Mamede Infesta. Filmes - “Winni the Pooh:
Um amigo para ti” e “De férias com Timon & Puma”7 e 21 de maio; 4 e 18 de
junho Horário: 10h30 Público infantil.
09 MAI MATOSINHOS
http://iporto.amp.pt
12 MAI VILA DO CONDE
Antes de Começar, de Concertinhos para
Almada Negreiros
Pequeninos
AUDITÓRIO DE S. MAMEDE - Salão
Paroquial de Perafita - 10h30, 13h00,
14h30 e 15h00
9th MAY | MATOSINHOS
BEFORE STARTING, BY ALMADA
NEGREIROS / S. Mamede Auditorium -
Salão Paroquial de Perafita - 10.30am,
1pm, 2.30pm and 3pm
Espetáculo para grupos organizados com
marcação antecipada através do Tlm:
918509882 M/6
Esta é a história de dois bonecos que,
ao descobrirem que se podem “mexer
como as pessoas”, se vão a pouco e
pouco descobrindo também a si próprios. A Boneca, embora mais frágil
fisicamente, fala dos seus sentimentos de forma corajosa. O Boneco,
mais corajoso e audacioso, mostra-se
um pouco menos conhecedor desses
mesmos sentimentos. Assim, Boneco
e Boneca despertam-nos para a verdadeira importância, quer das emoções, quer da razão.
11 MAI E 08 JUN OLIVEIRA DE AZEMÉIS
Música para Bébes &
Papás
CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE
AZEMÉIS - Sáb, 10h30 e 11h30
11st MAY AND 8th JUN | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
MUSIC FOR BABIES AND DADDIES
/ Oliveira de Azeméis Fun Center - Sat,
10.30am and 11.30am
Destinatários: Bebés dos 0 aos 36 meses
e acompanhantes Limite de participantes:
15 bebés por sessão Valor: €7,50 (bebé+ um
acompanhante) Cada acompanhante extra
€2,50
Fazer música com bebés & papás é
antes de mais uma sessão de partilha
e sociabilização.Os bebés e respetivos
acompanhantes são expostos a um
ambiente musical rico, de qualidade,
variado em timbres e estilos musicais, com vista à aquisição de um vocabulário e repertório musical.A música e as histórias sonoras contadas
transportam-nos para um mundo de
fantasia, proporcionando momentos
inesquecíveis.
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE
- Salão Nobre - 16h00 - 17h15
12nd MAY | VILA DO CONDE
CONCERTS FOR LITTLE ONES / Vila do
Conde Municipal Theater - Main Hall 4pm - 5.15pm
16H - 5 aos 8 anos + 17H15 - 0 aos 4 anos
Os Concertinhos para Pequeninos são
já uma presença obrigatória no Teatro Municipal de Vila do Conde, onde
as crianças dos zero aos seis anos
podem usufruir de música ao vivo, interagindo umas com as outras e com
o próprio espaço que as envolve. A
orientadora destes concertinhos Eleonor Picas, conceituada professora de
Harpa, faz com que estes espetáculos
para miúdos sejam uma experiência
de cumplicidade entre as crianças e os
vários sons, educando-as desde cedo
para o mundo musical que as rodeia.
16 A 19 MAI PORTO
As Palavras Dançam?
- Vídeo-Dança / Performance
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 16 e 17,
10h30 e 15h00 | 18 e 19, 16h00
16th TO 19th MAY | PORTO
WORDS DANCING? - Video-Dance /
Performance / Campo Alegre Theater 16th and 17th, 10.30am and 3pm | 18th and
19th, 4pm
Para maiores de 3 anos e pré-escolar Conceção e Coreografia: Elisabete Magalhães
Produção: Teatro do Campo Alegre / Câmara Municipal do Porto Encomenda da
Câmara Municipal do Porto através do Serviço Educativo do Teatro do Campo Alegre,
em 2012.
“As palavras não dançam, mas fazem
dançar.” Para esta estreia convidámos
a coreógrafa e videasta Elisabete
Magalhães e propusemos a criação
de um projeto que junte a palavra, o
movimento e o vídeo. Elisabete Magalhães (n.1975) é licenciada em Cinema e Audiovisual pela ESAP. Concluiu
o curso de Dança no Balleteatro Escola
Profissional onde é agora professora.
i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS/ 43
http://iporto.amp.pt
19 MAI PORTO
Algodão Doce
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 11h30,
15h00, 17h00
19th MAY | PORTO
COTTON CANDY / Casa da Música Room 2 - 11.30pm, 3pm, 5pm
Plim... Vamos entrar num mundo
musical sem pontas afiadas, macio e
feito de cristais de açúcar. Cores suaves e aromas de rebuçado criam o ambiente de sonho pedido por melodias
delicadas. Usando todos os sentidos,
descobrimos onde estamos: no meio
de algodão doce!
25 MAI AROUCA
Bebeteca - Sessão de
animação à leitura
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE AROUCA
- 16h00
25 MAY | AROUCA
BEBETECA - Session Animation to
Reading / Arouca Municipal Library - 4pm
th
Para bebés dos 6 aos 36 meses
A Biblioteca Municipal acolhe, uma
vez por mês, sessões em que pais e
bebés são convidados a deixar que
as histórias os envolvam. As sessões da Bebeteca são gratuitas, com
participação limitada a um máximo
de 10 bebés, acompanhados pelos
pais. A inscrição prévia é obrigatória, no mínimo com uma semana de
antecedência, sujeita a confirmação
pelos serviços da Biblioteca Municipal. Entre num mundo de fantasia e
descoberta.
25 MAI OLIVEIRA DE AZEMÉIS
Lugar dos Sons
CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE
AZEMÉIS - Sáb, 16h00
25th MAY | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
THE PLACE SOUNDS / Oliveira de
Azeméis Fun Center - Sat, 4pm
res e objetos vamos descobrir novas
sensações e interagir. Nestas sessões
o tempo corre devagar e é sentido, ao
som da música ouvida ou inventada
por todos.
vivia com o seu pai uma linda princesa de cabelos negros e branca como
a neve. Todos eram felizes até à chegada de uma misteriosa mulher que
consegue cativar o amor do Rei. A sua
inveja e maldade vão levar a que Bran25 MAI PÓVOA DE VARZIM
ca de Neve viva peripécias e aventuras
inimagináveis na companhia de alguns novos amigos. “Branca de Neve
no Gelo” é uma criativa fusão da beBIBLIOTECA PRAIA - DIANA BAR
leza da patinagem com diversas áreas
25th MAY | PÓVOA DE VARZIM
artísticas, em que cada cena ganha
SQUARE OF PAINTERS / Library
vida com a leveza dos patinadores, e
Beach - Diana Bar
onde a surpresa é uma constante. Um
espetáculo pleno de magia, cor, luz,
A Praça dos Pintores é um concurso movimento e muita alegria.
de pintura promovido pela Associação
de Amizade Póvoa de Varzim/Cidades
31 MAI PORTO
Geminadas, que conta anualmente
com perto de 60 participantes. Decorre no mês de maio assinalando o Dia
da Europa.
Praça dos Pintores
A Princesa da Chuva,
um conto musicado
27 MAI PORTO
O Imaginão e a
Lanzuda, um conto
musicado
MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA
MACIEIRINHA - 10h00
MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA
MACIEIRINHA -10h00
31st MAY | PORTO
THE PRINCESS OF RAIN, A TALE SET
TO MUSIC / Quinta da Macieirinha
Romantic Museum - 10am
Marcação prévia Gratuito Destinatários:
Crianças dos 4 anos aos 7 anos.
Nas vésperas do Dia Mundial da Criança,
o Museu Romântico em parceria com os
alunos da Escola Superior de Educação
Macieirinha Romantic Museum - 10am
Paula Frassinetti , apresenta um conto
Marcação prévia Gratuito Destinatários: musicado “A Princesa da Chuva”.
27th MAY | PORTO
A TALE SET TO MUSIC / Quinta da
Crianças dos 4 anos aos 7 anos.
01 JUN PORTO
Nas vésperas do Dia Mundial da Criança, o Museu Romântico em parceria
com os alunos da Escola Superior de
Educação Paula Frassinetti , apresenta um conto musicado “O Imaginão e
Dia Mundial da Criança
a Lanzuda”.
A História da Cinderela,
um conto encenado -
30 MAI A 01 JUN SANTA MARIA DA FEIRA
Branca de Neve no Gelo
EUROPARQUE - Centro de Congressos
- Grande Auditório - Espetáculo para as
escolas: 30 e 31 Maio às 10h00 e 14h30 |
Público em geral: 1 Junho às 15h00
MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA
MACIEIRINHA - 11h30
1st JUN | PORTO
A CINDERELLA STORY, A TALE STAGED
- World Children’s Day / Quinta da
Macieirinha Romantic Museum - 11.30am
Entrada livre até ao limite da lotação do
30th MAY TO 1st JUN | SANTA MARIA DA FEIRA espaço
SNOW WHITE ON ICE / Europarque
No âmbito das comemorações do Dia
- Congress Center - Grand Auditorium Entertainment for schools: 30th and 31st
May at 10am and 2.30pm | General public:
1st June at 3pm
Mundial da Criança, o Museu Romântico apresenta A História da Cinderela, um conto encenado e musicado
por crianças, sob a orientação da Prof.
Utilizando a música, os gestos, as co- Num reino fantástico de alegria e cor, Gami Ferrão.
Destinatários: Dos 2 aos 5 anos Obs.: é
necessária inscrição prévia e sujeita a um
número limitado de participantes.
44 /i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS
01 JUN PORTO
Pedro e o Lobo e
Outras Fábulas
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00
1st JUN | PORTO
PETER AND THE WOLF AND OTHER
FABLES / Casa da Música - Suggia
Room - 6pm
[0-18 meses] 10h30 | [18 meses-3 anos]
11h45 | [3-5 anos] 15h00
2nd JUN | PORTO
POCKET MUSIC / Casa da Música -
Rehearsal Room - [0-18 months] 10.30am
| [18 months-3 years] 11.45am | [3-5 years]
3pm
Qual é a coisa, qual é ela que está no
bolso escondida mas que com a ajuda
de uma corda não passa despercebida? Descobre o que se esconde em
cada bolso mágico! Seja com uma
corda de violino, uma corda vocal ou
outra corda qualquer, é certo e sabido:
não vais perder um único som!
Um boneco que cada vez que mente
lhe cresce o nariz, um menino que fez
amizade com um dinossauro indisposto, um rapaz que não obedeceu ao
avô e se meteu em grandes sarilhos
02 JUN VALE DE CAMBRA
com um lobo malvado, uma conversa
entre os pingos da chuva e uma estrada mágica... Todas estas aventuras
são musicalmente ilustradas e narradas com música que as torna ainda BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE
mais aliciantes, num concerto que ce- CAMBRA - 10h30
lebra o Dia Mundial da Criança.
2nd JUN | VALE DE CAMBRA
Concertinho para
Crianças
01 A 30 JUN SANTA MARIA DA FEIRA
Verão no Museu visitas, jogos e oficinas
MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS 10h00 - 12h00 ou 14h30 - 16h30
CONCERT FOR KIDS / Vale de Cambra
Municipal Library - 10.30am
Entrada Livre
Público-alvo: crianças, jovens, seniores e
famílias Ingresso: 2€ e 3€ Marcação prévia.
Para estas férias, o Serviço Educativo
do Museu oferece a possibilidade de
participar em todas as oficinas feitas
ao longo do ano, são elas: O misterioso desaparecimento das roupas do
sobreiro, Uma Viagem pelo Barroco,
Uma Visita Movimentada no Museu,
Turistas miúdos a graúdos, A minha
árvore genealógica, Jogos pedagógicos e Teatro de Sombras (Menina do
Mar e A Fada Oriana).
02 JUN PORTO
Música de Bolso
CASA DA MÚSICA - Sala de Ensaio -
8th AND 15th JUN | VALONGO
FANTASTIC SATURDAYS - Tale “the
croc bossy” / Nova Vila Beatriz and
Valongo Municipal Library - Sat, 10.30am
Atividades performativas de cariz variado que visam a promoção do livro e da
leitura no contexto de descoberta das
bibliotecas municipais. Teatro, dança,
música oficinas de expressão plástica…
são algumas das vertentes contempladas. Parcerias com associações, escolas
e outras entidades do concelho. Apresentação do conto infantil “A Crocodila
Mandona”, de Adélia Carvalho (texto) e
Marta Madureira (ilustração), por Adélia
Carvalho, autora residente no concelho.
Esta iniciativa tem o objetivo de desenvolver nas crianças dos 03 aos 12 anos,
o prazer de ler.
18 A 30 JUN PORTO
Férias de Verão no
Museu
Concerto para crianças dos 0 aos 5 MUSEU DOS TRANSPORTES E
COMUNICAÇÕES - Ter a Sex, 10h00
anos de idade.
08 JUN PORTO
Postais do Portugal
Sonoro
1st TO 30th JUN | SANTA MARIA DA FEIRA
SUMMER AT THE MUSEUM - Visits,
games and workshops / Santa Maria CASA DA MÚSICA - Sala de Ensaio de Lamas Museum - 10am - 12am or
2.30pm - 4.30pm
http://iporto.amp.pt
10h30 às 12h00 e 14h30 às 16h00
8th JUN | PORTO
POSTCARDS FROM PORTUGAL Sound
/ Casa da Música - Rehearsal Room 10.30am to 12am and 2.30pm to 4pm
Olá, Portugal! De Norte a Sul, vamos
à cata de modinhas e cantilenas tradicionais. A comandar a viagem estão
duas figuras de personalidade vincada
nascidas no país profundo. Do malhão
ao corridinho, dos bombos aos ferrinhos, só o que é nosso entra neste
workshop encenado. E virou!!
08 E 15 JUN VALONGO
Sábados Fantásticos Conto “A Crocodila Mandona”
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO E
NOVA VILA BEATRIZ - Sáb, 10h30
- 13h00 e 14h30 - 17h30 | Sáb, Dom e
Feriados, 15h00 - 18h00
18th TO 30th JUN | PORTO
SUMMER HOLIDAYS AT THE MUSEUM
/ Transport and Communications
Museum - Tue to Fri, 10am - 1pm and
2.30pm - 5.30pm | Sat, Sun and Holidays,
3pm - 6pm
Elaborar uma mensagem em código
morse, redigir e apresentar um discurso que ficará para sempre na memória
de todos ou comunicar com amigos
que moram longe ou que passam férias noutros museus por vídeo-conferência são propostas para umas férias
de verão sempre a COMUNICAR! Em
Manhãs ou Tardes Animadas, Dias e
Clubes Temáticos (3 manhãs ou 3 tardes), o museu convida à descoberta
em torno do fantástico mundo da comunicação. Para grupos com mínimo
10 elementos (6-12 anos) e mediante
marcação prévia. Informações em
223403000 ou [email protected].
i FESTIVAIS
© Sinfonia Erasmus 2012 FITEI
i FESTIVALS
http://iporto.amp.pt
22 A 25 MAI
PORTO
Black & White 2013 - 10º Festival
Internacional Audiovisual
ESCOLA DAS ARTES
22nd TO 25th MAY | PORTO
BLACK & WHITE 2013 – 10th INTERNATIONAL AUDIOVISUAL FESTIVAL / School of Arts
Design - Carlos Sena Caires
Mais informação e programa detalhado em: http://artes.ucp.pt/b&w
A competição internacional promovida pela Escola das Artes da
Católica Porto – reconhecida por reunir uma comunidade mundial
de artistas que optam por expressar-se através do preto e branco
– decorre de 22 a 25 de maio, assinalando este ano a sua décima
edição. A competição do Festival distingue três categorias: fotografia, vídeo e áudio. Ao longo de quatro dias, a iniciativa promove
igualmente debates, conferências e workshops sobre temas relacionados com a estética do preto e branco.
01 A 05 MAI AROUCA
Cister, Saberes e
Sabores - Um evento
cultural para desvendar um
património secular
MOSTEIRO DE AROUCA
1st TO 5th MAY | AROUCA
CITEAUX, SKILLS AND FLAVOURS - A
cultural event to unveil a secular
patrimony / Arouca Monastery
Organização: Anima Património
Entre 1 e 5 de maio e coincidindo com
a Festa da Rainha Santa Mafalda,
a vila de Arouca assiste a uma das
maiores manifestações culturais do
Município - “Cister, Saberes e Sabores” - tendo como local de eleição
precisamente o Mosteiro de Arouca,
expoente de uma monumentalidade
arquitetónica singular e de uma história secular marcante pela presença da
Ordem de Cister e, indubitavelmente,
pelo importante legado patrimonial
que nos deixou e que se redescobre
amiúde em valências científicas, culturais e turísticas.
01 A 05 MAI S. JOÃO DA MADEIRA
VII Festival de Teatro
de S. João da Madeira
1st TO 8th MAY | Maia, MATOSINHOS
and Porto
MAKING PARTY - International
Theater Festival / Matosinhos Streets
PAÇOS DA CULTURA
and Squares, Palácio de Cristal Gardens,
Auditorium of BMAG, Porto and Quinta da
Carveneira Maia
1st TO 5th MAY | S. JOÃO DA MADEIRA
VII FESTIVAL Theater OF S. JOÃO DA
MADEIRA / Paços da Cultura
Organização: Teatro Art´Imagem em colaboração com o Cine-Teatro Constantino
Nery/Câmara Matosinhos
Na base desta iniciativa que envolve
as escolas e a comunidade está uma
parceria entre a Câmara Municipal e
a Secundária Dr. Serafim Leite, que
organiza o evento no âmbito do seu
Projeto “Espaço Aberto”. De 25 de
abril a 5 de maio, no palco dos Paços
da Cultura atuam vários grupos de teatro da cidade e não só! 01 A 08 MAI Maia, MATOSINHOS e Porto
Fazer a Festa - Festival
Internacional de Teatro
PRAÇAS E RUAS DE MATOSINHOS,
JARDINS DO PALÁCIO DE CRISTAL,
AUDITÓRIO da bmag NO PORTO e
Quinta da caverneira na maia
32ª Edição do terceiro mais antigo
festival de teatro português. Várias
companhias nacionais e estrangeiras
apresentam espetáculos para crianças nos jardins e auditório do Palácio
de Cristal no Porto, na Quinta da Caverneira na Maia e teatro de rua em
praças e ruas de Matosinhos. O Teatro em festa para todas as idades,
sensibilizando públicos diversificados
numa aproximação aos espectadores
através do teatro de rua e na utilização de espaços não convencionais.
01 MAI A 01 JUN MAIA
Festival de Música da
Maia 2013
FÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE - Ter,
Sex e Sáb, 21h30
i FESTIVAIS/ 47
http://iporto.amp.pt
1st MAY TO 1st JUN | MAIA
MAIA MUSIC FESTIVAL 2013 / Maia
CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30
Forum - Centr’arte - Tue, Fri and Sat,
9.30pm
4th TO 11 MAY | TROFA
9th MEETING OF LUSOPHONE
CHILDREN AND YOUTH LITERATURE /
Organização: Câmara Municipal da Maia
Trofa Culture House - 9.30pm
A edição 2013 sublinha a estratégia
cultural de apostar na diversidade e
qualidade das propostas artístico-musicais apresentadas aos públicos, prosseguindo o objetivo de captar, desenvolver e fidelizar novos públicos para
a música. Programa: 30 abri: Mind da
Gap | 3 maio: Halo e Grito Cru | 4 maio:
doismileoito | 10 maio: The Beetoes | 11
maio: A Kind of Queen | 17 maio: Quinteto Luísa Carvalho | 18 maio: Orfeão
Universitário do Porto | 24 maio: Orquestra de Câmara da Maia | 25 maio:
Jogo de Damas | 31 maio: Conservatório
de Música da Maia | 01 junho: Pequenos Cantores da Maia.
01 MAI A 08 JUN GONDOMAR
29.º FETAV - Festival de
Teatro Amador da Cidade de
Valbom
ESCOLA DRAMÁTICA E MUSICAL
VALBOENSE - Sáb, 21h45
1st MAY TO 8th JUN | GONDOMAR
29th FETAV - Valbom Amateur
Theater Festival / Musical and Dramatic
School of Valboense - Sat, 9.45pm
Consultar programa específico Entrada livre
Organização: Escola Dramática e Musical
Valboense Apoio: Câmara Municipal de
Gondomar - Pelouro da Cultura / Junta de
Freguesia de Valbom.
06.abr: “Milena de Praga”; 13.abr: “A
Verdadeira História de Romeu e Julieta”;
20.abr: “A Noite”; 27.abr: “Um Novo Oeste” (musical); 04.mai: “I Love My Penis”;
11.mai: “O Cadáver do Senhor Garcia”;
18.mai: “Mãos à Obra meu Porto”;
25.mai: “Amor de D. Perlimplim com Belisa em seu Jardim”; 01.jun: “A Promessa”; 08.jun: “A Visita de Sua Excelência”.
04 A 11 MAI TROFA
Abertura do Encontro no dia 4 às 21h30
Organização: Câmara Municipal da Trofa /
Divisão de Cultura e Turismo Informações:
programação disponível na Casa da Cultura
da Trofa
A Trofa realiza, mais uma vez, o Encontro Lusófono de Literatura Infanto-Juvenil, o qual, para além de
espetáculos, exposições e atividades
formativas, conta com a presença
dos autores, contadores de histórias
e ilustradores: Ana Paula Figueiredo,
Pedro Emanuel Figueiredo, Carlos J.
Campos, Adelaide Moreira, Agostinho
Fernandes, Carla Sousa Marques, Sofia Pereira, Vitória Triães.
10 A 25 MAI SANTO TIRSO
XX Festival
Internacional de
Guitarra de Santo
Tirso
VÁRIAS SALAS DO CONCELHO
10th TO 25th MAY | SANTO TIRSO
XX INTERNATIONAL GUITAR FESTIVAL
OF SANTO TIRSO / Various Rooms of
County
Como vem sendo hábito, esta XX
edição do Festival Internacional de
Guitarra vai trazer-nos criadores e
executantes de todo o mundo, com
experiências diferentes e com modos
de interpretar e de usar este instrumento de formas diversas. É também
desta diversidade que se constrói o
nome do Festival Internacional de
Guitarra de Santo Tirso. Ele está aí e
com ele a oportunidade de usufruir de
música de qualidade.
17 A 19 MAI S. JOÃO DA MADEIRA
9º Encontro Lusófono IX Concurso de
de Literatura Infanto- Guitarra - Festival G. Artes
2013
-Juvenil
PAÇOS DA CULTURA | 21h30 - 17
maio - Concerto de Abertura por Dejan
Ivanovic | 21h30 - 18 maio - Palestra de
Nuno C Santos com o tema “Outras
Terras no Universo” | 10h00 e 15h00 - 18
maio - Provas do Concurso de Guitarra |
14h30 - 19 de maio - Entrega de Prémios
IX Concurso de Guitarra e Masterclass
por Dejan Ivanovic | 19h00 - 19 de maio
- Sessão de Ioga - Jardim da Cidade de
S. João da Madeira | 18h00 - 17 Maio Apresentação do livro “Outras Terras no
Universo” pelo autor Nuno C. Santos Hotel WR S. João da Madeira
17th TO 19th MAY | S. JOÃO DA MADEIRA
IX GUITAR CONTEST - Festival G.
Arts 2013 / Paços da Cultura | 9.30pm
- 17 may - Opening Concert by Dejan
Ivanovic | 9.30pm - 18 may - Lecture by
Nuno C Santos with the theme “Other
Earths in the Universe” | 10am and 3pm
- 18 may - Proofs of Guitar Contest |
2.30pm - 19 may - Awards Ceremony of IX
Guitar Contest and Masterclass by Dejan
Ivanovic | 7pm - 19 may - Yoga Session
- Garden City of S. João da Madeira |
6pm - 17 may - Presentation of the book
“Other Earths in the Universe” by the
author Nuno C. Santos - Hotel WR S. João
da Madeira
IX Concurso de Guitarra | Festival G.
Artes | Em 1998, nasce o Concurso
de Guitarra de S. João da Madeira,
por iniciativa do professor/guitarrista Carlos Moreira que, para além dos
prémios instituídos, integra o Prémio
Participantes que abrange todos os
concorrentes e consiste em masterclass (frequência gratuita).De caráter
bienal, desde 2001, alterna com o
Concurso de Piano Florinda Santos.É
aberto a todas as nacionalidades.O
certame conta com atividades diversas, nos Paços da Cultura e noutros
locais descentralizados. Em 2013, na
sua IX edição, é acrescentada uma
categoria, dos 10 aos 12 anos.
24 A 26 MAI MATOSINHOS
Literatura em Viagem
BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA
ESPANCA
24th TO 26th MAY | MATOSINHOS
LITERATURE ON TRAVEL / Florbela
Espanca Municipal Library
48 /i FESTIVAIS
Público em geral
O encontro internacional de escritores: LEV - Literatura em Viagem, reúne em torno da literatura de viagens,
cerca de 50 escritores e personalidades provenientes dos quatro cantos
do mundo, para falar de livros, suas
experiências e viagens, sob a “capa”
de temas sugestivos, em várias mesas redondas, num encontro que
promove o livro, a leitura e o diálogo
intercultural. O LEV abrange ainda
uma programação mais vasta, como
lançamentos de livros, exposições que
exploram várias matérias e materiais
e encontros de escritores nas escolas.
24 A 26 MAI SANTA MARIA DA FEIRA
Imaginarius - Festival
Internacional de Teatro de Rua
CENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA
DA FEIRA
http://iporto.amp.pt
27th MAY TO 3rd JUN | MAIA
SCHOOL Theater FESTIVAL 2013 /
Maia Youth Forum - 3pm and 9pm
Organização: Pelouro da Juventude da
Câmara Municipal da Maia
A edição de 2013 do Festival de Teatro Escolar é uma iniciativa que
resulta das ações de formação na
área da expressão dramática que o
Pelouro da Juventude há vários anos
vem realizando nas escolas do município e permite às escolas abrirem-se
à comunidade e permite aos jovens
atores que o seu trabalho seja divulgado e valorizado.Os espetáculos
realizam-se à tarde, às 15h00, para
as comunidades escolares e à noite,
às 21h00, para o público em geral,
sempre com entrada livre.
29 MAI A 10 JUN PORTO
FITEI 2013 - 36ª Festival
24th TO 26th MAY | SANTA MARIA DA FEIRA Internacional de Teatro de
IMAGINARIUS - International
Expressão Ibérica
Festival of Street Theater / Santa
Maria da Feira Historical Center
VÁRIOS LOCAIS
Imagine as ruas e praças do centro
histórico de Santa Maria da Feira povoadas por artistas de várias proveniências e culturas. Imagine o castelo
medieval, o claustro do convento, a
escadaria da igreja, a estação de comboio, o mercado, a casa devoluta convertidos em palcos improvisados. Imagine ainda uma comunidade que se
envolve de forma pioneira na criação
artística, ávida por mostrar aquilo que
sabe fazer. O Imaginarius é o maior
festival de Artes de Rua realizado em
Portugal e uma referência internacional. É um palco aberto ao mundo
e espaço de liberdade, imaginação e
criatividade. 29th MAY TO 10th JUN | PORTO
FITEI 2013 - 36th International
Theater Festival of Iberian
Expression / Multiple locations
27 MAI A 03 JUN MAIA
Organização: FITEI CRL
A celebrar a 36ª edição, o FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica, um dos maiores eventos
portugueses dedicado às artes de
palco, está de regresso à cidade do
Porto de 29 de Maio a 10 de Junho de
2013. Entre várias novidades, destaque para a apresentação ao público
português de algumas das melhores
peças do teatro brasileiro no âmbito
das celebrações do Ano do Brasil em
Portugal.
02 A 09 JUN SANTO TIRSO
Festival de Teatro
Escolar 2013
XXVII Festival de
Folclore Concelhio
FÓRUM JOVEM DA MAIA - 15h00 e
21h00
PARQUE Dª MARIA II (Santo Tirso)
- 15h00
2th TO 9th JUN | SANTO TIRSO
XXVII MUNICIPALITY FOLKLORE
FESTIVAL / Dª MARIA II PARK (Santo
Tirso) - 3pm
O Festival de Folclore Concelhio, organizado pela Câmara Municipal de Santo Tirso, conta, na sua XXVII edição,
com a participação dos Ranchos Folclóricos de S. Mamede de Negrelos; de
Santa Eulália de Lamelas; S. Salvador
de Monte Córdova; Rosas de S. Miguel
de Vilarinho; de S. Pedro de Roriz; de
S. Tiago de Rebordões, Rancho Típico de Santa Maria da Reguenga e os
Grupos Etnográficos de S. Maria de
Negrelos; de Sampaio de Guimarei;
das Aves e os Grupos Folclóricos de
Santa Cristina do Couto; de S. Martinho do Campo; de Santo André; Grupo
Folclórico Infantil e Juvenil da Ermida e
Rancho Santo André do Sobrado.
08 E 09 JUN ESPINHO
XVII Encontro de
Estátuas Vivas
PRAÇA DR. JOSÉ SALVADOR - ESPINHO
- 21h30, Lugar de Estátuas | 15h30,
Encontro de Estátuas Vivas
8th AND 9th JUN | ESPINHO
XVII MEETING OF LIVING STATUES /
Praça Dr. José Salvador - 9.30pm, Statues
Site | 3.30pm, Meeting Statues Alive
A Câmara Municipal de Espinho promove nos dias 8 e 9 de Junho o XVII
ENCONTRO DE ESTÁTUAS VIVAS.
Este encontro é um modo privilegiado
de aproximação da arte ao quotidiano
e os “homens estátua” não param de
nos surpreender com criações de um
grande rigor técnico e de uma rara beleza plástica.
12 anos de ação poética no ciclo Quintas de Leitura
Mariana, a Miserável
i ETC
i ETC
http://iporto.amp.pt
02 MAI
AROUCA
Festa da Rainha Santa Mafalda Turismo religioso em Arouca
VILA DE AROUCA
Procissão
2nd MAY | AROUCA
RAINHA SANTA MAFALDA FESTIVITY - Arouca Religious Tourism / Arouca Village
Organização: Real Irmandade Rainha Santa Mafalda
01 A 18 MAI VILA DO CONDE
Seminário de Práticas
de Palco - com Otelo Lapa
CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO
CONDE - Sáb, 10h00 - 18h00 (4, 11, 18
de maio)
1st TO 18th MAY | VILA DO CONDE
STAGE PRACTICES WORKSHOP - With
Otelo Lapa / Vila do Conde Memorial
Center - Sat, 10am - 6pm (4th, 11st, 18th May)
Org: Forum Dança em colaboração com a
Circular Associação Cultural Parceria: Câmara
Municipal de Vila do Conde
No âmbito do Curso de Gestão/Produção das Artes do Espectáculo em Vila
do Conde, são realizados seminários
abertos à participação da comunidade em geral nas áreas da História da
Música, História da Dança, História do
Teatro, Políticas Culturais, Arte e Educação, Direito na Cultura, entre outros.
01 A 31 MAI AMP
Vem conhecer o meu
Museu... - Comemorações
metropolitanas do Dia
Internacional dos Museus
MUSEUS MUNICIPAIS ADERENTES
- consulte o programa dos museus
municipais
1st TO 31st MAY | AMP
COME MEET MY MUSEUM ... Metropolitan Celebrations of
International Museum Day /
Municipal Museums Acceding - See the
Municipal Museum Program
No 36º. Aniversário do Dia Internacional dos Museus subordinado ao tema
“Museus (memória + criatividade) =
mudança social”, durante o mês de
Maio, os diferentes serviços educativos dos museus municipais da AMP
vão proporcionar aos utilizadores dos
Museus Municipais experiências diferentes das habituais no “seu” Museu,
participando em oficinas efectuadas
pelos serviços educativos de outro
museu municipal da AMP. Assim,
integrado nas comemorações metropolitanas, será divulgada, de forma
partilhada, a oferta metropolitana
dos museus municipais e o fomento
do sentimento da existência de uma
realidade metropolitana.
01 A 31 MAI AMP
“Arquivista por um dia”
ARQUIVOS MUNICIPAIS ADERENTES consultar programas
1st TO 31st MAY | AMP
“ARCHIVIST FOR A DAY” / Municipal
Archives Acceding - Consult Programs
A fim de assinalar o Dia Internacional
dos Arquivos, a nível metropolitano,
os arquivos municipais da AMP vão
realizar a actividade “Arquivista por
um Dia”, na qual os alunos poderão
visitar os serviços que não estão abertos ao público e vivenciar as tarefas de
um arquivista. Alguns Arquivos Municipais no dia 9 de Junho farão um “Dia
aberto” à população em geral.
01 MAI A 30 JUN MATOSINHOS
Cinemateca BMFE
BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA
ESPANCA - 10h00 - Sessões para
Crianças | 14h00 - Sessões para Adultos
1st MAY TO 30th JUN | MATOSINHOS
CINEMATHEQUE BMFE / Florbela
Espanca Municipal Library - 10am Sessions for Children | 2pm - Sessions
for Adults
Exibição seguida de debate de diversos
filmes Todas as Quartas-feiras no auditório
da BMFE Marcação prévia
i ETC/ 51
http://iporto.amp.pt
02 MAI A 30 JUN MAIA
Luzes... Câmara... Ação
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR
JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex,
sujeita a marcação prévia
2nd MAY TO 30th JUN | MAIA
LIGHTS ... CAMERA ... ACTION / Doutor
José Vieira de Carvalho Municipal Library
- Tue to Fri, by appointment
maio: Mistérios de Lisboa de Raúl Ruiz
(2011); Pesadelo cor de rosa de Fernando
Fragata (2005) junho: A caixa de Manoel
de Oliveira (2005); A outra margem de Luís
Filipe Rocha (2010)
Luzes… Câmara… Ação passa de ciclos dedicados a realizadores para um
ciclo de cinema dedicado ao cinema
português.
03 A 05 MAI TROFA
Fins de Semana
Gastronómicos
3rd TO 5th MAY | TROFA
WEEKENDS GASTRONOMY
GONDOMAR - 17h30 - 19h30, quartas
8 MAY TO 5 JUN | GONDOMAR
“PHILOSOPHICAL COFFEEHOUSES” /
th
th
Gondomar Municipal Library - 5.30pm 7.30pm, wednesday
Orientador: Tomás Carneiro Inscrições:
gratuitas e obrigatórias na BM Gondomar
Consultar programa específico Organização:
Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da
Cultura e Centro de Formação Júlio Resende.
Cafés Filosóficos nos dias 08, 15, 22 e
29 de maio e 05 de junho.
09 MAI MATOSINHOS
8º Aniversário do
novo edifício da
Biblioteca Florbela
Espanca
BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA
ESPANCA - Todo o dia
9th MAY | MATOSINHOS
8TH ANNIVERSARY OF THE NEW
LIBRARY BUILDING / Florbela Espanca
Dia 9 de Maio, Matosinhos e os matosinhenses estão de parabéns. A sua
Biblioteca, “embaixatriz da cidade”,
comemora o 8º aniversário e continua
a afirmar-se como um equipamento
cultural de excelência, exímio pelo
A cozinha tradicional da Trofa rica e va- dinamismo emprestado na valorizariada em sabores fortes e naturais está ção e divulgação do património e da
fortemente ligada ao modo de vida dos memória colectiva do concelho, na
nossos antepassados. Visite a Trofa!
criação de condições que permitem a
reflexão, o debate e a criação artística
e como promotor incansável da leitu04 A 11 MAI TROFA
ra, do livro e da literacia. A pretexto
desta efeméride, a Câmara Municipal
de Matosinhos vai promover um inteCASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30
ressante conjunto de actividades dedicadas aos mais novos... e não só.
4th TO 11st MAY | TROFA
XIII Feira do Livro
XIII BOOK FAIR / Trofa Culture House
Abertura da Feira do Livro no dia 4 às 21h30
Organização: Câmara Municipal da Trofa /
Divisão de Cultura e Turismo
09 MAI PORTO
À conversa com
Richard Zimler - Meia
Conta com a presença de autores, noite ou o princípio do mundo
contadores de histórias e ilustradores. CASA DO INFANTE - Qui,18h00
08 MAI A 05 JUN GONDOMAR
“Cafés Filosóficos”
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE
A Biblioteca de Assuntos Portuenses
na Casa do Infante vai promover uma
sessão com Richard Zimler. O livro
“Meia noite ou o princípio do mundo”
da sua autoria, transporta-nos para
uma viagem ao Porto do século XIX
através da história fantástica, de uma
família judia.
10 MAI AROUCA
Apresentação do
livro - “Horas de um tempo
imperfeito” da autoria de Pedro
Marques
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE AROUCA
- 21h00
10th MAY | AROUCA
PRESENTATION OF THE BOOK Hours of a Imperfect Time - By
Pedro Marques / Arouca Municipal
Library - 9pm
Municipal Library - All day
Restaurantes aderentes: Félix, Flor do
Ave, Julinha Gourmet, Lina “O Bebedouro”,
Micas Casa Campos, Motoclube, Os
Braguinhas Act. Hot. Lda., S. Cristóvão, S.
Pantaleão, S. Romão e Tourigalo.
- 9.30pm
Org: Divisão Municipal Arquivo Histórico
9 MAY | PORTO
CHATTING WITH RICHARD ZIMLER Midnight or the beginning of the
world / Casa do Infante - Thu, 6pm
th
11 MAI GONDOMAR
III Encontro com o
Património -
A Ourivesaria em Gondomar
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE
GONDOMAR - 15h00
11st MAY | GONDOMAR
III MEETING WITH HERITAGE - The
Goldwork in Gondomar / Gondomar
Municipal Library - 3pm
Entrada livre Organização: Câmara Municipal
de Gondomar - Pelouro da Cultura.
11 e 12 MAI PORTO
Eye Height, Por
Beatriz Cantinho e
Ricardo Jacinto
FUNDAÇÃO DE SERRALVES - 19h00
11st and 12nd MAY | PORTO
EYE HEIGHT, BY BEATRIZ CANTINHO
AND RICARDO JACINTO / Serralves
Foundation - 7pm
52 /i ETC
Espetáculo cujo cenário é simultaneamente
um instrumento e um palco para a criação
coreográfica e musical
http://iporto.amp.pt
Café a definir - Freguesia de Guidões
Visita Sonâmbula - Q2
Promoção da leitura, sobretudo do
texto poético, levando-a aos espaços Museu aberto até à Meia-Noite
O cenário da peça comporta-se como com gente. Privilegiar-se-á a poesia MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30
uma caixa-de-ressonância, amplifi- temática: amor, saudade, ambiente.
cando os sons provocados pela fricção
19th MAY | MATOSINHOS
17 E 18 MAI PORTO
e percussão de corpos que, movendoDRAMATIZED VISIT - Sleepwalking
-se na horizontal, induzem a vibração
visit - Q2 | Open Museum until
de conjuntos de cordas colocadas no
midnight / Quinta de Santiago Museum
seu interior. Com a linha do olhar à
- 9.30pm
altura do palco, os espetadores assisEntrada: 1€ + 2€* - mediante marcação prévia
tem a um discurso improvisado em BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA
(*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e
que bailarinos e músicos constroem GARRETT - Auditório - 9h00 - 18h00
Matosinhos Jovem e grupos escolares)
um manto visual e sonoro, de impresth
th
17 AND 18 MAY | PORTO
são paisagística.
O Museu associa-se à celebração da
WORDS THAT YOU WANT / Almeida
Noite Europeia dos Museus, propondo
Garret Municipal Library - Auditorium 15 MAI A 30 JUN MATOSINHOS
aos espíritos mais noctívagos e teme9pm - 6pm
rários uma visita inédita, sonâmbula,
Organização: SPA Requer inscrição prévia
pelos aposentos mais misteriosos
Ciclo de 9
O Encontro de Literatura Infanto- da Casa dos Santiago. Conheça as
conferências do Professor A.
Juvenil da Sociedade Portuguesa de personalidades ocultas, nunca antes
Autores reúne investigadores, escri- reveladas pelos antigos criados deste
Cunha e Silva sob o Tema do
tores, ilustradores e todos aqueles palacete centenário.
Mártir S. Sebastião.
que se interessam e promovem o livro
BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA
para a infância e juventude. Integra
ESPANCA
conferências e debates, oficinas para
19 A 21 MAI MATOSINHOS
15th MAY TO 30th JUN | MATOSINHOS adultos e crianças, exposições de ilustração, venda de livros e encontros
PRAYING TO ST. SEBASTIÃO - Cycle
of 9 lectures of Professor A. Cunha com escritores e ilustradores.
Palavras para que vos
quero
Novenário a S.
Sebastião -
e Silva under the theme Martyr St.
Sebastião / Florbela Espanca Municipal
Library
A tradição local e o papel dos valores culturais no desenvolvimento de
uma identidade, procurando compreender a forma como se perpetua,
mantendo a sua contemporaneidade
nas manifestações culturais de um
povo e região serão aspectos a ser
apresentados e desenvolvidos pelo
Professor Cunha e Silva ao longo de
9 conferências. No decurso desta iniciativa será realizada uma exposição
iconográfica e bibliográfica sobre o
Mártir S. Sebastião, entre 19 de junho
e 19 de julho.
17 MAi TROFA
“Hoje, vou ao café…
ouvir poesia!”
CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30
17th MAY | TROFA
TODAY, I’M GOING TO THE COFFE...
HEAR POETRY! / Trofa Culture House
- 9.30pm
18 MAI VALONGO
Comemoração do
12º aniversário do
Fórum Cultural de
Ermesinde
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE
Mostra Internacional
de Filmes de Escolas
de Cinema - Extensão do
10º MIFEC
CINETEATRO CONSTANTINO NERY
19th TO 21st MAY | MATOSINHOS
INTERNATIONAL EXHIBITION OF FILMS
BY FILM SCHOOLS - Extension of the
10Th Mifec / Cineteatro Constantino Nery
18th MAY | VALONGO
Organização do Curso Superior de Cinema
COMMEMORATING THE 12TH
e Audiovisual com o apoio do ICA e do DeANNIVERSARY OF THE ERMESINDE
CULTURAL FORUM / Ermesinde Cultural partamento de Teatro e Cinema da ESAP
Forum
Para o dia em que se assinala o 12º aniversário do Fórum Cultural de Ermesinde, está a ser preparado um programa
comemorativo dinâmico e diversificado, que abrangerá as mais variadas
vertentes das Artes do Espetáculo,
dirigido às diferentes faixas etárias, e
que ocupará todos os espaços deste
magnífico equipamento cultural.
19 MAI MATOSINHOS
Visita Teatralizada -
| Escola Superior Artística do Porto mostrará os finalistas e consagrados na 10º
MIFEC (14 a 18 de maio de 2013), no Hard
Club, Porto
22 MAI AMP
Vem conhecer os
meus autores… -
Comemorações metropolitanas
do Dia do Autor Português
BIBLIOTECAS MUNICIPAIS ADERENTES
- manhã
i ETC/ 53
http://iporto.amp.pt
22nd MAY | AMP
COME MEET MY AUTHORS ... Metropolitan Celebrations of the
Portuguese Author Day / Local
Libraries Acceding - Morning
Consulte programas das bibliotecas municipais
de Artesanato de
Gondomar
LARGO DO SOUTO - Sex, Sáb e Dom,
15h00 - 24h00 | Seg a Qui, 17h30 - 24h00
25th MAY TO 2nd JUN | GONDOMAR
XXV NATIONAL CRAFT FAIR OF
Para assinalar este dia especial, a nível GONDOMAR / Largo do Souto - Fri,
metropolitano, as bibliotecas municipais da AMP realizam uma atividade,
subordinada a uma temática (literatura, música, teatro, artes plásticas,
etc.) previamente selecionada, noutra
biblioteca municipal e recebem uma
atividade de outra biblioteca municipal
na manhã do dia 22 de maio de 2013,
de forma a partilhar as suas atividades
com um público diferente do habitual,
contribuindo para a divulgação da oferta das bibliotecas municipais da Área
Metropolitana do Porto.
23 MAI PORTO
É preciso dizer para
sempre em vez de
dizer agora - 12 anos de
Sat and Sun, 3pm - 12pm | Mon to Thu,
5.30pm - 12am
Animação diária Consultar programa específico Organização: Câmara Municipal de
Gondomar - Pelouro do Desenvolvimento
Económico.
26 MAI PORTO
Leitura Furiosa
Festa de comemoração dos 12 anos de
ação poética das “Quintas de Leitura”.
Fazendo jus ao seu carácter multidisciplinar, preparamos uma festa para
todas as frentes artísticas: leituras (Filipa Leal, Teresa Coutinho, Isaque Ferreira e Pedro Lamares), música (Celina
da Piedade), artes plásticas (Mariana,
a Miserável), dança (Mafalda Deville e
Luís Guerra), performance (Sónia Baptista), e ainda a participação especial
do humorista Luís Franco-Bastos. Lá
para as tantas, um imperdível concerto
com António Zambujo. 25 MAI A 02 JUN GONDOMAR
XXV Feira Nacional
31 MAI MATOSINHOS
Apresentação do livro
“Os Três Porquinhos”
de Susana Azevedo
BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA
ESPANCA
31st MAY | MATOSINHOS
PRESENTATION OF THE BOOK “THE
THREE LITTLE PIGS” BY SUSANA
AZEVEDO / Florbela Espanca Municipal
Library
Apresentação do livro “Os Três Porquinhos” de Susana Azevedo, da Editora
cuckoo, É de referir que todos os livros
26 MAY | PORTO
desta escritora são inclusivos (cd com
FURIOUS READING / Serralves
a história em áudio e língua gestual,
Foundation - 4pm
braille e ilustrações em relevo). PúbliA Leitura Furiosa é uma iniciativa anual co em geral
FUNDAÇÃO DE SERRALVES - 16h00
th
lançada e apoiada pela Association Cardan.
Esta sétima edição no Museu de Serralves ocorrerá em simultâneo com
edições em Amiens, Lisboa, Beja e
“Quintas de Leitura” no Teatro
Guimarães. Trata-se de encontros
do Campo Alegre
singulares e intensos entre escritores
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00
e pequenos grupos compostos por
pessoas “zangadas com a leitura”. Nerd
23 MAY | PORTO
les acontecem diálogos que servem
WE NEED SAY FOREVER INSTEAD
de mote para textos literários a cujo
TELLING NOW - 12 Years of Thursdays parto os participantes praticamente
Reading in Campo Alegre Theater / assistem, ao mesmo tempo que arCampo Alegre Theater - 10pm
tistas plásticos ilustram livremente (a
Produção: Teatro do Campo Alegre/Câmara preto e branco) o seu teor.
Municipal do Porto Maiores de 16 anos
além da sua vida profissional, numa
conversa descontraída com o público.
Com a presença da Banda Blind Zero.
30 MAI VALONGO
Café com Letras
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE Qui, 21h30
30th MAY | VALONGO
COFFEE WITH LYRICS / Ermesinde
Cultural Forum - Thu, 9.30pm
Todas as últimas quintas-feiras do
mês, o Fórum Cultural de Ermesinde recebe o “Café com Letras”: personalidades públicas de diferentes
quadrantes da sociedade portuguesa
(cultura, desporto, saúde, televisão,
etc.) são convidadas para, num espaço informal e acolhedor e ao sabor
de um café, se darem a conhecer para
31 MAI A 2 JUN VILA DO CONDE
Fim de Semana
Gastronómico
31st MAy TO 2nd JUN | VILA DO CONDE
GASTRONOMIC WEEKEND
Vila do Conde, à semelhança do que
aconteceu no ano passado, vai receber
mais uma edição dos Fins-de-Semana Gastronómicos, nos quais os restaurantes aderentes apresentam aos
seus clientes pratos tradicionais e representativos do Concelho. Este ano,
os restaurantes vilacondenses que se
aliaram à iniciativa irão confecionar e
dar a conhecer a “Petinga à Moda das
Caxinas” e o “Pão Doce”.
01 A 30 JUN PORTO
IV Festa na Fábrica
Social
FÁBRICA SOCIAL / Fundação Escultor
José Rodrigues - Seg a Sex, 10h00 18h00 | Sáb, 15h00 - 18h00
1st TO 30th JUN | PORTO
IV PARTY IN FÁBRICA SOCIAL -
Escultor José Rodrigues Foundation Mon to Fri, 10am - 6pm | Sat, 3pm - 6pm
54 /i ETC
http://iporto.amp.pt
O São João é a Festa Popular Portuense
11 JUN PORTO
por excelência, que se desenrola bairro
a bairro através da euforia calorosa das
suas gentes.Pelo quarto ano consecutivo, a Fábrica Social - Fundação José Rodrigues recebe a Cascata Sanjoanina, da RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - 15h00
autoria de Joaquim Correia, construída - 16h30
com os saberes do tempo, e o concurso
11st JUN | PORTO
de cascata Sanjoanina.
SIM - Cultura - Festa
2012/2013
SIM - CULTURE - PARTY 2012/2013 /
02 JUN VILA DO CONDE
Procissão do Corpo
de Deus
2nd JUN | VILA DO CONDE
PROCESSION OF CORPUS CHRISTI
Esta procissão, a mais antiga realizada em Vila do Conde e um dos
maiores cartazes turísticos da cidade,
realiza-se de quatro em quatro anos.
As principais ruas do núcleo antigo
da cidade (cerca de 3 quilómetros)
são cobertas por tapetes de flores
naturais feitos pelos moradores que,
quando calcados, emanam um perfume que invade toda a cidade.
06 A 08 JUN PORTO
Rivoli Municipal Theater - 3pm - 4.30pm
Gratuito Organização: SIM - Cultura (Serviço de Interpretação e Mediação da Cultura)
parceria com a Associação de Ludotecas do
Porto / ANILUPA Marcação prévia: [email protected]
Mostra de histórias narradas pela população mais velha e transformadas
em cinema de animação por crianças,
jovens, adultos e seniores que vivem
na cidade do Porto. Esta iniciativa é o
culminar de um projeto com a duração
de dois anos - PORTO DESCONHECIDO, desenvolvido pela Anilupa com
vários parceiros da cidade, e marca
ainda o final de projetos transversais
do ano 2012/2013 do SIM Cultura do
Pelouro do Conhecimento e Coesão
Social da CMP.
Cumprindo uma tradição de mais de
20 anos, voltam às ruas da freguesia
de Valongo as tradicionais e alegres
Marchas Populares de S. João. Nessa noite, as coletividades concelhias
desfilam com vistosos trajes, arcos
iluminados, músicas e letras alegres,
dedicadas às mais variadas temáticas, enchendo a noite de um colorido
muito especial.
17 JUN VALONGO
Encontro D’Artes
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO
- 21h00
17th JUN | VALONGO
ARTS MEETING / Valongo Municipal
Library - 9pm
A Biblioteca Municipal de Valongo,
comemora oito anos de existência.
Para assinalar o aniversário, dinamiza
um programa onde o Teatro, Dança,
Música, Pintura, Cinema, Fotografia,
Literatura se encontram. Iniciativa
onde a comunidade em geral poderá
descobrir e contactar com o mundo
artístico do concelho.
13 JUN MATOSINHOS
Pedro Tochas - Um
17 A 24 JUN VILA DO CONDE
Literária - Q2
Tempo - Estreia mundial do Visita
novo espetáculo do comediante Museu aberto até à Meia-Noite Festas de São João
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00
6 TO 8 JUN | PORTO
PEDRO TOCHAS - A Time - World
premiere of the new show from the
comedian / Campo Alegre Theater - 10pm
th
th
Autoria e interpretação: Pedro Tochas
Produção: Teatro do Campo Alegre / Câmara
Municipal do Porto Maiores de 16 anos
A nossa vida não é mais do que UM
TEMPO de existência neste mundo.
UM TEMPO cheio de pequenas aventuras, acidentes, trapalhadas, conquistas, fracassos, amores e ódios.
Junta-te a Pedro Tochas e partilha a
sua visão deste mundo maluco e ao
mesmo tempo deslumbrante, porque
não há nada melhor do que passar UM
TEMPO a rir de nós próprios e do que
nos rodeia.Este espetáculo é uma boa
oportunidade para rir e esquecer os
momentos menos bons da vida... pelo
menos durante UM TEMPO!
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30
13rd JUN | MATOSINHOS
Literary Tour - Q2 | Open Museum
until midnight / Quinta de Santiago
Museum - 9.30pm
Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação
prévia (*desconto 50% cartões Matosinhos
Sénior e Matosinhos Jovem e grupos escolares) Público-Alvo: Geral
Visita Literária ao Museu. Venha conhecer o Museu acompanhado de trechos literários de Eça de Queiroz, Júlio
Dinis e Raul Brandão.
15 JUN VALONGO
Marchas Populares
de S. João
RUAS DA FREGUESIA - Sáb, 22h00
15th JUN | VALONGO
S. JOÃO POPULAR MARCHES / City
Streets - Sat, 10pm
17th TO 24th JUN | VILA DO CONDE
SÃO JOÃO PARTY
O programa celebra o padroeiro S.
João, cuja imagem se venera na quinhentista Igreja Matriz. Nele se misturam o culto religioso com atos de
índole profana, numa festa com profundas raízes na tradição popular e
com ligações multisseculares ao Convento de Santa Clara. A programação
tem como pontos altos a Procissão, a
tradicional Ida à Praia e a Grande Noite de São João, com a participação dos
ranchos das rendilheiras do Monte e
da Praça, a que se junta uma deslumbrante sessão de fogo de artifício.
19 JUN OLIVEIRA DE AZEMÉIS
4.º Aniversário do
Centro Lúdico
CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS
i ETC/ 55
http://iporto.amp.pt
Muitos dos títulos dos poemas deste livro são homónimos de títulos de
canções da música ligeira portuguesa,
quase todas obrigatórias nos arraiais
Dia repleto de atividades e propostas de Verão.Leituras por João Paulo Cospara todos que queiram festejar con- ta e Patrícia Adão Marques; fotografia
nosco este 4.º aniversário.
de Jorge Garcia Pereira. Participação
especial da cantora lírica Ana Celeste
19 JUN S. JOÃO DA MADEIRA
Ferreira. A noite fecha com um concerto de A Naifa.
19th JUN | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
4TH ANNIVERSARY OF THE FUN CENTER
/ Oliveira de Azeméis Fun Center
Kiko Ribeiro da Silva: 20 JUN VALONGO
a história incompleta
de um grande piloto Marchas Populares
de S. João
BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO
ARAÚJO
19th JUN | S. JOÃO DA MADEIRA
KIKO RIBEIRO DA SILVA: THE
INCOMPLETE STORY OF A GREAT
DRIVER / Dr. Renato Araújo Municipal
Library
Apresentação do livro “Kiko Ribeiro da Silva: a história incompleta de
um grande piloto” de Ricardo Grilo.
Clemente “Kiko” Ribeiro da Silva, natural de S. João da Madeira, nascido
em 1943, foi um dos grandes pilotos
portugueses dos anos 70, tendo sido
campeão nacional de velocidade em
Turismo de Série no já distante ano de
1975. No entanto, a imagem que perdura é a do psicadélico Porsche Aurora
de grupo 5, com que correu na época
de 1977.
20 JUN PORTO
Volta a Portugal -
Álvaro Domingues e Rui Lage
nas Quintas de Leitura
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00
20th JUN | PORTO
TOUR OF PORTUGAL - Álvaro
Domingues and Rui Lage in
Thursdays Reading / Campo Alegre
Theater - 10pm
Produção: TCA/Câmara Municipal do Porto
Maiores de 16 anos.
Encontro inesperado entre Álvaro
Domingues e Rui Lage. O geógrafo
apresentará uma das suas conferências esquisitas, desta feita, intitulada
Volta a Portugal. O poeta dá-nos a
conhecer o seu livro Arraial Português.
LARGO DO PASSAL, SOBRADO - Qui,
21h30
20th JUN | VALONGO
MARCHAS POPULARES DE S. JOÃO /
Largo do Passal, Sobrado - Thu, 9.30pm
Promoção da leitura, sobretudo do
texto poético, levando-a aos espaços
com gente. Hoje privilegiar-se-á a poesia de Luís de Camões e de Fernando
Pessoa.
22 JUN PORTO
Apresentação do
Livro “A Capitã”
FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE
ALMEIDA - 15h30
22nd JUN | PORTO
PRESENTATION OF THE BOOK “THE
CAPTAIN” / Eng. António de Almeida
Foundation - 3.30pm
Autora: Teresa Mesquita Editora Orfeu
Integrando o programa da Bugiada
23 JUN PORTO
e das Festas de S. João de Sobrado,
apresentam-se, no Largo do Passal,
as Marchas Populares de S. João, onde
cada colectividade apresenta à população o trabalho realizado em torno da
temática das festas sanjoaninas e da CASA DO INFANTE - Dom, 15h00
tradição concelhia.
S. João na Casa do
Infante
21 JUN MATOSINHOS
Lançamento do livro
“A capitã”, de Teresa
Mesquita
BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA
ESPANCA - 18h30
21st JUN | MATOSINHOS
PRESENTATION OF THE BOOK “THE
CAPTAIN”, BY TERESA MESQUITA /
Florbela Espanca Municipal Library 6.30pm
21 JUN TROFA
“Hoje, vou ao café…
ouvir poesia!”
CAFÉ ESPIRITO SANTO - FREGUESIA DE
S.MAMEDE DO Coronado - 21h30
21st JUN | TROFA
TODAY, I’M GOING TO THE COFFE...
HEAR POETRY! / Café Espírito Santo
- Freguesia de S. Mamede do Coronado
- 9.30pm
23rd JUN | PORTO
S. JOÃO IN CASA DO INFANTE / Casa
do Infante - Sun, 3pm
Organização: Divisão Municipal Arquivo
Histórico Programa gratuito
Em vésperas de S. João, a Casa do
Infante acolhe um animado arraial S.
Joanino para assinalar as festas da
Cidade.
28 A 30 JUN VALONGO
Enfesta 2013
PARQUE DE S. LÁZARO, CENTRO
CULTURAL DE ALFENA E RUAS DA
FREGUESIA
28th TO 30th JUN | VALONGO
ENFESTA 2013 / S. Lázaro Park, Alfena
Cultural Center and City Streets
Não perca mais uma edição deste
festival de rua. Música, dança, teatro,
são algumas das vertentes que irão
animar a cidade de Alfena.
Excelência do pão
Valongo
i RECEITA
Pudim de Pão
© Câmara Municipal de Valongo
INGREDIENTES
2 ovos | 11 gemas | 2 chávenas grandes de açúcar e igual quantidade de leite | sumo e raspa
de ½ limão | miolo de uma regueifa de 1/2 quilo.
PREPARAÇÃO
Ferver o leite e deixar arrefecer. Juntar o miolo da regueifa, tapar e deixar arrefecer. Juntar as
gemas e os ovos com o açúcar. Passar o pão pelo passe-vite, juntá-lo com o sumo e a raspa de
limão e misturar tudo. Untar a forma com manteiga, polvilhar com pão ralado e deitar a massa.
Ir ao forno a 230º, 5 a 10 minutos, até alourar. Tapar com alumínio, reduzir a temperatura para
180º e cozer durante 50 minutos. Desenformar depois de frio.
i GASTRONOMIA/ 57
A gastronomia
valonguense está
tradicionalmente
ligada à indústria
da panificação.
O pão é o
ingrediente
principal,
sobretudo nas
sobremesas.
ONDE PROVAR
Fábrica de Biscoitos
Paupério
Rua Sousa Paupério, 61/71,
4440-697 Valongo
T 224 227 500
www.pauperio.pt
Regional Valonguense
R. D. Pedro IV, 150
4440-633 Valongo
T 224 223 299
www.aregionalvalonguense.com
Encerra à quarta-feira
Quinta das Arcas
Rua Central da Lomba
- Quinta das Arcas
4440-392 Sobrado
T. 224 157 810
www.quintadasarcas.com
Valongo é rico em tradições e terra de ótimos sabores. O doce
branco de Sobrado, os biscoitos, o pudim de pão, as sopas
secas, o pão e a regueifa (ex-libris) são alguns dos paladares
que aqui podem ser degustados.
Os cursos de água que atravessam o concelho foram determinantes para o surgimento de imensos moinhos hidráulicos que, por sua vez, impulsionaram o desenvolvimento da
Industria de Panificação. A cidade do Porto foi abastecida de
pão pelos padeiros de Valongo durante vários séculos.
O fabrico de biscoitos surge paralelamente ao do pão. A Fábrica de Biscoitos Paupério, a laborar desde o século XIX, e a
Diogo, desde 1900, são dois excelentes exemplos de empresas que têm sabido dignificar e dar fama a esta iguaria de
Valongo, tornando-os num dos seus ex-libris. Confecionados
segundo métodos tradicionais, já mereceram diversos prémios, aquém e além-fronteiras. A variedade é imensa, desde
fidalguinhos, cacos, torcidos, milho, limão, entre outros.
Digno de realce é também o Doce Branco de Sobrado, com
algumas semelhanças com as “cavacas tipo pão-de-ló com
cobertura de açúcar e clara”, confecionado de modo artesanal,
principalmente em datas festivas.
Mas a gastronomia local não se fica apenas pelos doces e pelo
pão. O Cozido à Lavrador prima pela qualidade das carnes de
porco e dos legumes frescos, numa refeição que termina da
melhor forma com a degustação do Pudim de Pão ou das Sopas Secas, antigas receitas de valor incondicional. Prove ainda
Arroz de Cabidela de Galo, Papas de Sarrabulho e Papas de
Nabiças.
Acompanhe os pratos com um vinho da Quinta das Arcas, situada em Sobrado. Na região predominam os DOP - Vinhos
Verdes e ainda os produzidos na zona do IGP “Minho”.
© DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra
Parque da Cidade de Vale de Cambra
VALE DE CAMBRA - i SUGESTÕES/ 59
http://iporto.amp.pt
Vale de Cambra
um dia em
Localizado a cerca de 40 quilómetros da cidade
do Porto, Vale de Cambra é um vale fértil, proTerra de contrastes, tegido pelos montes circundantes, em que a
sua principal atividade assenta na Industria de
Vale de Cambra
áreas tão distintas como a metalomecânica, a
situa-se entre a
madeira ou os lacticínios e que desenvolveram
natureza bucólica
a economia, alargaram os horizontes e conda Serra da Freita
tribuíram para a dinâmica empresarial, social,
e a modernidade
cultural, desportiva e cívica. O seu centro urbano
da zona urbana,
dá lugar a equipamentos públicos que conferem
aliando as suas
à cidade atratividade e asseguram a fixação da
sua população. A Biblioteca Municipal, o Museu
fortes tradições e
Municipal, o Centro Cultural ou o Espaço Nova
a paisagem rural
ao arrojo de várias Geração aliam a Educação à Cultura; o Pavilhão e
a Piscina Municipais valorizam a área Desportiva
indústrias.
e Recreativa e o seu recém inaugurado Parque da
Cidade representa o expoente máximo na oferta
de um conjunto de abrangente de mais valias
na promoção do Ambiente, da Natureza e da
Qualidade de Vida da sua população. Em termos
artesanais, o Linho e a sua cultura identifica a
tradição artesã local, sendo que Vale de Cambra
tem ainda uma vasta riqueza ao nível da Gastronomia e dos Vinhos, em que é imperioso conhecer
a vitela assada ou das doces “Calambrias”(doce
típico local) e o sabor único dos vinhos verdes
que são gerados e criados nas nossas vinhas.
60 /i SUGESTÕES - VALE DE CAMBRA
http://iporto.amp.pt
Museu Municipal de Vale de Cambra
Aldeia de Felgueira
© DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra
© DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra
Praia Fluvial de Burgães
ONDE IR
© DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra
Aldeia de Trebilhadouro
0 Museu está instalado nos antigos Paços do Concelho, na vila de Macieira de Cambra, que foi sede
do Concelho até 1926. 0 edifício, uma construção
do século XIX, tem vindo a ser objeto de obras de
adaptação às suas novas funções. Inaugurado a
18 de maio de 1997, Dia Internacional dos Museus,
tem como objetivos principais a recolha, o estudo
e a salvaguarda do património concelhio. Sendo
o Serviço Educativo, parte importante da vida do
Museu, tem em vista organização de exposições
temporárias, colóquios e encontros científicos,
publicações, concertos, projeções e debates, visitas guiadas e programas de animação.
Aldeia de Paraduça
© DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra
© DR - Câmara Municipal de Vale de Cambra
Museu Municipal de Vale de Cambra
http://iporto.amp.pt
VALE DE CAMBRA - i SUGESTÕES/ 61
Praia Fluvial de Burgães
É uma das grandes atrações do concelho, com especial incidência no
Verão, mas também nas restantes estações do ano em que muitas
pessoas procuram o local para passear, conviver ou fazer desporto.
Aldeia da Felgueira
Terra de belos recantos, a aldeia da Felgueira, localizada na freguesia
de Arões, encaixa entre a beleza verde da Serra da Freita e as águas
límpidas e azuis do Rio Cabrum. Quem chega pode passear por
caminhos de pedras gastas e percursos antigos, onde casas rústicas
contam a história de uma vida intensamente rural. A Felgueira faz
parte do projeto “Aldeias de Portugal” estando já recuperados os
moinhos da Sobrosa e aguardando recuperação a “Casa da Aldeia”.
Já a caminho da cidade e de uma outra civilização, o visitante pode
ainda familiarizar-se com os restantes locais da freguesia de Arões
que estende as suas aldeias dispersas por 41Km2, entre a encosta ONDE COMER
da Serra da Gralheira e os limites dos concelhos de Sever do Vouga e Pequeno Refúgio
Viadal
Oliveira de Frades.
Aldeia de Trebilhadouro
3730-109 Cepelos
Vale de Cambra
T.: 256 403 542
Na freguesia de Rôge localiza-se um dos tesouros paisagísticos do
Município: a aldeia de Trebilhadouro, desabitada há cerca de 15 anos. Colher de Pau
Rua da Fábrica,
Encaixada nos socalcos da Serra da Freita, Trebilhadouro torna-se N.º 209
apetecível pelas suas casas antigas em pedra, pelos seus arruamentos 3730-243 Vale de Cambra
desenhados entre esquinas e campos de cultivo, espigueiros, celeiros, a T.: 256 381 820
Casa do Forno e uma eira banhada pela luz natural nos dias primaveris.
Rodeada pela serra do Trebilhadouro e o Alto do Galinheiro, é zona
de microclima, pois é abrigada dos ventos que sopram do Norte. Do
alto destes montes avistam-se o mar e a ria de Aveiro, bem como
outras cidades do Litoral, todo o Vale de Cambra e a Serra da Freita.
É também aqui que nasce um ribeiro que desagua no rio Caima, cujas
águas servem para regar os campos das aldeias vizinhas.
Aldeia de Paraduça
Noutros tempos eram usados por todos na comunidade. Hoje, dos
cinco moinhos ainda de pé, na aldeia de Paraduça, freguesia de Arões,
apenas três funcionam. Continuam a moer a farinha com a qual se
fazem as famosas broas, continuam a moer o grão que alimenta os
animais.
A estrada que serpenteia por entre o verde do arvoredo conduz-nos
até Paraduça. Na aldeia contam-se 35 habitações e um sem número
de campos, todos eles lavrados e cultivados pelos habitantes que
ainda hoje levam da terra o sustento para o lar.
ONDE FICAR
Hotel Quinta Progresso
Macieira-a-Velha Macieira de Cambra
3730-289 Vale de Cambra
T.: 256 410 890
Hotel Solar das Laranjeiras
Salgueirinhos
3730-307 Vale de Cambra
T.: 256 423 977
Suissa
Presa do Monte – Macieira de Cambra
3730-302 Vale de Cambra
T.: 256 462 233
62 /i EQUIPAMENTOS
Lista de equipamentos onde
decorrem eventos no período de
tempo desta edição da agenda
http://iporto.amp.pt
GONDOMAR
AROUCA
Tel. 229408643
[email protected]
www.cm-maia.pt
Segunda, 18h00 – 23h00; terça
a sexta, 09h30 – 23h00; sábado,
09h30 – 22h30. Encerra domingo
e feriados.
Maia Welcome
Center
Auditório Municipal de
Gondomar
Biblioteca Municipal de
Arouca
Terreiro da Rainha Santa Mafalda
4540-108 Arouca
Tel. 256940400
[email protected]
Segunda a sexta-feira, 10h00 - 18h00.
Mosteiro de Arouca / Museu
de Arte Sacra
Largo de Santa Mafalda, Apartado 103,
4540-108 Arouca
Tel. 256943321
Email museu.arte.sacra@mail.
telepac.pt
Terça-feira a sábado: 09h30 às 12h00;
14h00 às 17:00h | Encerra às segundas-feiras e feriados
Museu Municipal
de Arouca
Rua Eça de Queirós
4540-194 Arouca
Tel. 256940250
[email protected]
Terça a domingo 9h00 - 12h30 /
14h00 - 17h30.
ESPINHO
Avenida 25 de Abril,
4420-354 Gondomar
Tel. 224642373
[email protected]
Biblioteca Municipal de
Gondomar
Avenida 25 de Abril, 4420-354
Gondomar
Tel. 224664770
[email protected]
Terça a sábado, 10h00 - 19h00.
Casa da Malta/Museu
Mineiro de S. Pedro da Cova
Rua de Vila Verde, 253
4510-457 S. Pedro da Cova
Gondomar
Tel. 935663998
[email protected]
www.museumineiro.pt.vu/
10h00 - 12h00 / 13h30 - 17h30, terça
a sábado
Escola Dramática e Musical
Valboense
Rua da Escola Dramática
579, 4420-443 Valbom GDM
Tel. 224830512
Rua Pintor Júlio Resende, 346,
4420-534 Valbom GDM
Tel. 224649061
[email protected]
www.lugardodesenho.org
Terça a sexta, 14h30 - 18h30; sábado
e domingo, 14h30 - 17h30.
Fórum de Arte e Cultura de
Espinho
Museu municipal
de espinho
Rua 41 – Av. João de Deus
4500 Espinho
Tel. 227326258
[email protected]
portal.cm-espinho.pt/pt/gca/index.
php?id=257
Terça a sexta, 10h00 às 19h00;
sábado, domingo e feriados, 11h00
- 13h30 – 14h30 - 19h00. Encerra à
segunda.
Museu de História e
Etnologia da Terra
da Maia
Praça 5 de Outubro
4475-601 Maia
Tel. 229871144
[email protected]
www.cm-maia.pt
Terça a sexta, 09h30 – 13h00 / 14h00
– 17h30; sábado e domingo, 14h30
– 17h30 Encerra à segunda - feira e
feriados.
Biblioteca Municipal
Doutor José Vieira de
Carvalho
Rua Engº Duarte Pacheco, 131
4470-174 Maia
Tel. 229408638
[email protected]
www.cm-maia.pt
Segunda, 18h00 – 23h00; terça
a sexta, 09h30 – 23h00; sábado,
09h30 – 22h30. Encerra domingo
e feriados.
Fórum da Maia - Centr’Arte
Rua Eng. Duarte Pacheco, 131
4470 - 174 Maia
Cineteatro Constantino
Nery
Avenida Serpa Pinto
4450 Matosinhos
Tel. 229392320
www.cm-matosinhos.pt/
constantinonery
Museu da Quinta de
Santiago
Rua de Vila Franca, 134
4460-802 Leça da Palmeira
Tel. 229952401 / 229962929 /
939799000
[email protected]
Terça a domingo, 10h00 - 13h00 /
15h00 - 18h00. Encerra às segundas.
OLIVEIRA DE AZEMÉIS
Quinta da Caverneira
Avenida Pastor Joaquim Machado
Tel. 229725321
www.cm-maia.pt
Terça a sexta, 09h00 - 13h00 / 14h00
- 17h30; sábado, 10h00 - 13h00 /
14h00 - 17h00.
MATOSINHOS
Lugar do Desenho Fundação Júlio Resende
MAIA
Antiga Fábrica Brandão Gomes,
Avenida João de Deus
4500 Espinho
Tel. 227326258
portal.cm-espinho.pt/pt/turismo/
equipamentos/forum-de-arte-e-culturade-espinho-face/informacoes-uteis/
Terça a sexta, 10h00 - 19h00 / sábados,
domingos e feriados, 11h00 - 13h30 e
14h30 - 19h00.
Parque Central da Maia, Loja 19, Piso 1
4470-214 Maia
Tel. 229444732
[email protected]
Segunda a sexta, 9h00 - 19h00;
sábado e domingo, 9h30 - 15h30;
encerra aos feriados.
4454-510 Matosinhos
Tel. 229399000
[email protected]
Terça a domingo, 13h00 - 19h00.
Biblioteca Anexa de
S. Mamede de Infesta
Centro Lúdico de Oliveira
de Azeméis
Rua Professora Elisa Castro
Costa nº 120
3720-274 Oliveira de Azeméis
Tel. 256600642
[email protected]
www.centroludico.cm-oaz.pt
Terça 14h00 - 18h00 / quarta a
sábado 10h30-13h00 e 14h00
- 18h00 * Nota:*As manhãs
de quarta a sexta destinam-se
apenas a grupos com inscrições
previamente realizadas.
PORTO
Edifício da Nova Centralidade,
Praça da Cidadania, 95
4465 S. Mamede de Infesta
Tel. 229069850/9
[email protected]
Segunda a sexta 10h30 - 19h00;
sábados 10h30 - 13h00.
Auditório de S. Mamede Salão Paroquial de
Perafita
Auditório ACE/
Teatro do Bolhão
Paróquia de Perafita - Largo da
Igreja s/n.º
4455-469 Perafita
Tel. 229996730
Praça Coronel Pacheco, n.º 1
4050-453 Porto
Tel. 222089007
[email protected]
www.ace-tb.com.
Biblioteca Municipal
Florbela Espanca
Biblioteca Municipal
Almeida Garrett
CAM - Centro de Arte
Moderna Gerardo Rueda
Matosinhos
Casa da Música
Rua Alfredo Cunha
4450-519 Matosinhos
Tel. 229390950
[email protected]
Segunda a sexta 9h30 - 19h00;
sábados 10h00 - 13h00.
Rua Alfredo Cunha, 31
Rua de Entrequintas, 328 (ao Jardim
do Palácio)
4050-239 Porto
Tel. 226081000
[email protected]
Segunda, 14h00 - 18h00; terça a
sábado, 10h00 - 18h00.
Avenida da Boavista, 604 - 610
4149-071 Porto
i EQUIPAMENTOS/ 63
http://iporto.amp.pt
Tel. 220120200
[email protected]
Todos os dias, 10h00 - 20h00. Nos
dias dos espectáculos, o horário de
funcionamento será prolongado
em função dos programas dos
espectáculos.
www.fejoserodrigues.pt/
Segunda a sexta, 10h00 - 17h00.
Nos eventos programados consultar
página da Fundação. Exposições
10h00 - 13h00 / 14h00 - 16h00, terça
a sexta.
Casa do Infante
Rua D. João de Castro, 210
4150-417 Porto
Tel. 226156577
[email protected]
Museu - Ter. a Sex. 10h00 - 17h00;
Sáb., Dom. e Feriados 10h00 - 20h00
Casa - Ter. a Sex. 10h00 - 17h00; Sáb.,
Dom. e Feriados 10h00 - 19h00
Parque - Ter. a Sex. 10h00 - 19h00;
Sáb., Dom. e Feriados 10h00 - 20h00
Rua da Alfândega nº 10
4050-029 Porto
Tel. 222060400
[email protected]
Arquivo - Salas de Leiturah segunda
a sexta 8h30 - 17h00 (últ. admissão
16h30). Museu: terça a domingo
10h00 - 13h00 (últ. admissão 12h30)
/ 14h00 - 17h30 (últ. admissão
17h00); encerra segundas e feriados.
Exposições: seg. a sex. 10h00 - 12h00
/ 14h00 - 17h00.
Casa Museu Guerra
Junqueiro
Rua de Dom Hugo, 32
4050-305 Porto
Tel. 222053644 ou 222003689
[email protected]
Terça-feira a domingo, 10h00 - 12h30
e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas
e feriados
Casa Oficina António
Carneiro
Rua de António Carneiro, 363
4300-027 Porto
Tel. 225379668
[email protected]
www.cm-porto.pt
Segunda a sexta-feira, das 10h00 12h30 e das 14h00 - 17h30, sábados
com marcação prévia para grupos
Centro Português de
Fotografia
Edificio da Cadeia da Relação do
Porto, Campo Mártires da Pátria
4050-368 Porto
Tel. 222076310
[email protected]
Horário das exposições: terça a sexta,
10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00;
sábados, domingos e feriados, 15h00
- 19h00.
Fundação de Serralves
Fundação Eng. António de
Almeida
Rua Tenente Valadim, 231 / 325
4100-479 Porto
Tel. 226067418
[email protected]
www.feaa.pt/
Casa-Museu - segunda a sexta,
14h30 - 17h30.
GALERIA PORTO ORIENTAL
Rua Barros Lima, 851
4300-063 PORTO
Terça-feira a sábado, 15h00 - 19h00.
Galeria São Mamede
Marcolino Art Gallery
Rua da Fábrica Social, S/N
4000-201 Porto
Tel. 223395120
[email protected]
Ed. Alfândega, Rua Nova da
Alfândega 4050-430 Porto
Tel. 223403000
[email protected]
www.amtc.pt/
Terça a sexta, 10h00 - 18h00; sábado,
domingo e feriados, 15h00 - 19h00.
Rua de Santa Catarina, 84
4000-441 Porto
Tel. 222001606
[email protected].
Museu das Marionetas do
Porto
Rua das Flores, 22
4050-262 Porto
Tel. 222083341
Aberto de segunda a sábado, das
11h00 às 18h00.
Museu do Papel Moeda
da Fundação Dr. António
Cupertino de Miranda
Avenida da Boavista, 4245
4100-140 Porto
Tel. 226101189
[email protected]
[email protected]
Segunda, 14h00 - 22h30; terça a
sexta, 13h00 - 22h30; sábado e
domingo, 15h00 - 22h30.
Teatro Helena Sá e Costa
Rua da Alegria, 503
4000-045 Porto
Tel. 225193760 / 961631382
[email protected]
www.esmae-ipp.pt/thsc
Bilheteira aberta só em dias de
espectáculo, 2h00 antes do início do
espectáculo.
Teatro Sá da Bandeira
Rua Sá da Bandeira, nº 108
4000-472 Porto
Tel. 222003595
PÓVOA DE VARZIM
Museu Romântico da Quinta
da Macieirinha
Museu nacional da imprensa
Rua D. Manuel II – Jardins do Palácio
de Cristal
Tel. 226081000
[email protected]
terça a sábado, 10h00h-12:30 - 14h00
- 18h00; domingo, 14h00 - 18h00;
Encerra às segundas e feriados
DaVinci art gallery
Fábrica Social/Fundação
Escultor José Rodrigues
Museu dos Transportes e
Comunicações
Galeria do Palácio
Rua Passos Manuel, 137
4000-385 Porto
Tel. 223394940
Rua Diogo Botelho, 1327
4169-005 Porto
Tel. 226196200
[email protected]
Rua de Monchique, 45/52
4050-394 Porto
Tel. 222076300
[email protected]
Terça-feira a domingo, 10h00 - 12h30
e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas
e feriados.
Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185
4300-082 Porto
Tel. 225899260
[email protected]
www.bonjoia.org
Coliseu do Porto
Escola das Artes
Museu do Vinho do Porto
Rua de Entre Quintas, 220
4050-239 Porto
Tel. 226057031 ou 226057032
[email protected]
Terça a domingo, 10h00 - 12h30 e
14h00 - 17h30. Encerra às segundas
e feriados.
Fundação Porto Social
Rua D. Manuel II, 260
4050-334 Porto
Tel. 226099589
[email protected]
www.saomamede.com
Terça a sexta, 12h00 - 20h00;
sábados, 15h00 - 20h00
Rua Adolfo Casais Monteiro, 30-32
4050-013 Porto
Tel. 222051563
[email protected]
www.moldurasdavinci.blogspot.pt/
Segunda a sexta – 9h00 às 19h00.
Sábado - 9h30 às 13h00 e das 15h00
às 18h00.
www.facm.pt
Segunda a sexta 10h00 - 13h00 /
15h00 - 18h00.
Estrada Nacional 108, nº 208
4300-316 Porto
Tel. 225304966
[email protected]
www.imultimedia.pt/museuvirtpress
Diariamente 15h00 - 20h00.
Palacete Viscondes de
Balsemão
Praça Carlos Alberto, 71
4050-157 Porto
Tel. 223393480
[email protected]
Segunda a sexta, 9h00 - 20h00; sábado,
12h00 - 14h00 / 15h00 - 20h00.
Biblioteca Praia – Diana Bar
Edifício Diana Bar, Avenida dos Banhos
4490-428 Póvoa de Varzim
Tel. 252618703
[email protected]
http://www.cm-pvarzim/biblioteca
Segunda a domingo, 10h00 - 18h30.
Museu Municipal da Póvoa
de Varzim
Rua do Visconde de Azevedo
4490-589 Póvoa de Varzim
Tel. 252090002
Terça a domingo, 10h00 - 12h30 /
14h30 - 18h00.
Santa Maria da Feira
Rivoli Teatro Municipal
Praça D. João I
4000-295 Porto
Tel. 223392200
[email protected]
Teatro da Vilarinha
Rua da Vilarinha, 1386
4100-513 Porto
Tel. 226 108 924
[email protected]
www.pedevento.pt
10h00 - 13h00, 14h30 - 18h30.
Teatro de Belomonte
Rua de Belomonte, 57
4050-097 Porto
Tel. 222089175
[email protected]
www.marionetasdoporto.pt/
Teatro do Campo Alegre
Rua das Estrelas s/ número
4150-762 Porto
Tel. 226063017
Europarque - Centro de
Congressos
Europarque - Centro de Congressos,
4520-153 Santa Maria da Feira
Tel. 256370200
[email protected]
www.europarque.pt
Museu Convento dos Lóios
Praça Dr. Guilherme Alves Moreira
4520 Santa Maria da Feira
Tel. 256331070
[email protected]
Terça a sexta, 9h30 - 18h00; fim-de-semana, 14h30 - 17h30. Encerra à
segunda e feriados.
Museu de Santa Maria
de Lamas
Parque de Santa Maria de Lamas Apartado 22
4536-904 Santa Maria de Lamas
64 /i EQUIPAMENTOS
http://iporto.amp.pt
Tel. 227447468
[email protected]
www.museudelamas.pt
9h30 - 12h30 / 14h00 - 17h00.
Tel. 256826692
[email protected]
Museu do Papel Terras de
Santa Maria
Rua Alão de Morais, 36
3700-021 São João da Madeira
Tel. 256200890
[email protected]
www.biblioteca.cm-sjm.pt
Segunda a sexta, 10h00 -18h30;
sábado, 10h00 - 13h00.
Rua de Riomaior, 338
4535-301 Paços de Brandão
Tel. 227442947
[email protected]
www.museudopapel.org
Terça a sexta, 09h30 - 12h00 / 14h30
- 17h00; sábado e domingo, 14h30 17h00; encerra à segunda e feriados.
Horário das visitas: terça a sexta
10h00, 11h00, 15h00 e 16h00 | sábado
e domingo, 15h00 e 16h00 * todas as
visitas ao museu são guiadas.
Santo Tirso
Biblioteca Municipal Dr.
Renato Araújo
Museu da Chapelaria
Rua Oliveira Junior, 501
3700-204 S. João da Madeira
Tel. 256201680
[email protected]
www.museudachapelaria.blogspot.com
Terça a sexta-feira 09h00 - 12h30 /
14h00 - 18h00; sábados 10h00 - 13h00
/ 14h00 - 18h00; domingo e feriados
10h30 - 12h30 / 14h30 - 18h00.
Espaço Nova Geração
Rua Comendador Luis Bernardo de Almeida
3730 Vale de Cambra
Tel. 256 392 819
[email protected]
www.cm-valedecambra.pt
14h00 - 00h00, segunda a sábado.
Museu Municipal de Vale de
Cambra
Praça da República nº 370
3730-223 Vale de Cambra
Tel. 256420513
[email protected]
9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30, segunda
a sexta, 14h00 - 17h30, sábado.
Biblioteca Municipal de
Santo Tirso
Trofa
Rua de Gross-Umstadt,
4780 Santo Tirso
Tel. 252833428
[email protected]
Segunda a sexta, 9h00 - 19h00;
sábado, 14h00 - 18h00.
Academia de Música de S.
Pio X / Centro Municipal de
Juventude
Avenida Júlio Graça, 580
4480-672 Vila do Conde
Tel. 252638717
[email protected]
Rua de Santo Honorato, 220
4785-114 Vila das Aves
Tel. 252870020
[email protected]
Segunda a sexta, 9h00 - 13h00 /
14h00 - 17h00.
Centro Interpretativo do
Monte Padrão
Rua do Castro do Padrão, Lugar de
Quinchães, 137
4780-282 Monte Córdova
9h00 - 17h00.
Casa da Cultura da Trofa
SÃO JOÃO DA MADEIRA
Rua Visconde
3700-269 São João da Madeira
Rua de S. Vicente
4445-210 Valongo
Tel. 222402136/932292656
[email protected]
segunda a sexta, 9h00 – 12h30 /
14h00 – 17h30
Centro Cultural de Campo e
Museu da Lousa
Vale de Cambra
Forum Cultural de Ermesinde
Biblioteca Municipal de Vale
de Cambra
Rua do Hospital
3730-250 Vale de Cambra
Tel. 256420512
[email protected]
www.cm-valedecambra.pt
10h00 - 18h00, segunda a sexta e
10h00 - 13h00, sábados.
Centro Cultural
Academia de Música de S. João
da Madeira
Nova Centralidade, Avenida do
Conhecimento, s/n
4440-818 Valongo
Tel.224219270/939030527
[email protected]
Segunda a sexta, 10h00 - 12h30 /
14h00 - 18h30; sábado, 10h00 -12h30.
Avenida D. Diogo Mourato
4785-580 Santiago de Bougado
Tel. 252400090
[email protected]
www.mun-trofa.pt/
Segunda a sábado, 10h00 - 18h00
(ininterruptamente).
Museu Municipal Abade
Pedrosa
Rua Unisco Godiniz, 100
4780-373 Santo Tirso
Tel. 252830400
[email protected]
Terça a sexta, 9h00 - 17h00; sábados e
domingos, 14h00 - 18h00.
BIBLIOTECA MUNICIPAL
Centro Cultural de Alfena
Centro Cultural de Vila
das Aves
Praça da República - Macieira de Cambra
3730-223 Vale de Cambra
Tel. 256420514
[email protected]
www.centrocultural.cm-valedecambra.pt
Segunda a sexta: 9h00 - 12:30, 14h00
- 17h30
Vila do Conde
Valongo
Paços da Cultura
Rua 11 de Outubro, 89
3700-210 S. João da Madeira
Tel. 256827783
[email protected]
pacosdacultura.blogspot.com/
Segunda a sexta 10h00 - 20h00;
sábado 10h00 - 13h00 / 14h30 - 19h30.
Rua José Joaquim Ribeiro Teles, s/n
4445-485 Ermesinde
Tel. 229774440/939030526
[email protected]
Biblioteca - Segunda a sexta, 10h00
- 12h30 / 14h00 - 18h30; CMIA Segunda a sexta, 9h00 - 12h30 /
14h00 - 17h30.
Travessa de S. Domingos
4440-191 Campo
Tel. 932292705
[email protected]
Visitas Orientadas sob marcação.
Rua Fábrica da Cerâmica
4445-428 Ermesinde
Tel. 229783320/932292713
[email protected]
Terça a quinta 10h00 - 13h00 / 15h00 19h00; sexta-feira 10h00 - 13h00 / 15h00
- 19h00; 21h00 - 23h00; sábado 15h00
- 19h00; 21h00 - 23h00; domingo 15h00 19h00; Encerra às segundas.
Moinho da Ponte Ferreira,
Campo
Rua da Ponte Ferreira, Campo
4400 Valongo
Museu Municipal e Arquivo
Histórico
Rua de S. Mamede, s/n, 4440-597
Valongo
Tel. 222426490/932292657
[email protected]
Segunda a sexta, 9h00 - 12h30 /
14h00 - 17h30.
Nova Vila Beatriz - Biblioteca
e Centro de Monitorização
Ambiental
Auditório Municipal - Vila
do Conde
Praça da República
4480-715 Vila do Conde
Tel. 252248469
[email protected]
Terça a sábado, 15h00 - 23h00.
Centro de Memória de Vila
do Conde
Lg. de S. Sebastião, 14
4480-757 Vila do Conde
Tel. 252617506
[email protected]
Arquivo e Gabinete de Arqueologia:
segunda a sexta, 9h00 - 12h30 / 14h00 17h30; exposições temporárias, espaço
internet e centro de pedagogia ambiental
terça a domingo, 10h00 - 18h00.
Teatro Municipal de Vila do Conde
Avenida Dr. João Canavarro
4480-668 Vila do Conde
Tel. 252290050
[email protected]
10h30 - 12h30 / 14h00 - 19h00, terça a
sábado 14h00, 19h00, domingo.
VILA NOVA DE GAIA
AMG - Auditório Municipal
de Gaia
Rua de Moçambique
4430-145 Vila Nova de Gaia
Exposições terça a domingo, 15h00 23h00; Entrada condicionada durante
os espectáculos.
Arquivo Municipal Sophia de
Mello Breyner
Rua Conselheiro Veloso da Cruz
711-723, 4400-095 Vila Nova de Gaia
Tel. 223742400
[email protected]
Segunda a sexta-feira das 9h00 as
17h30.
A32
Estádio do Dragão - Senhor de Matosinhos
Estádio do Dragão - Póvoa de Varzim
N326
Campanhã - ISMAI
Hospital de S. João - St. Ovídio
Estádio do Dragão - Aeroporto
Senhora da Hora - Fânzeres
30
AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA
MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO
PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA
SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA
VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE
VILA NOVA DE GAIA
http://iporto.amp.pt
SIGA-NOS | FOLLOW US