imagining the future imaginando o futuro

Transcrição

imagining the future imaginando o futuro
IMAGINING THE FUTURE
Social documentary
as a pedagogic tool
IMAGINANDO O FUTURO
O documentário social
como ferramenta pedagógica
Doclisboa’12
19-20 Outubro
PROGRAMME
19 October
10:00 / 12:30 > Opening and session n.1 of screening
followed by discussion | Cinema S. Jorge, room 3
Films:
Meio Caminho Andado
07:04:00
Energiewende
04:00:03
Thought City
05:53:02
Dinning in the future
04:38:04
Europa 2111
06:11:06
A quoi ressemblera l’Europe en 2111
10:02:12
I colori della vita
09:37:00
La Notte è Giovane
08:18:15
Puppets
04:31:21
Europtimista
12:23:00
15:00 / 17:00 > Seminar “Ethnographic method
and cultural triangulation” | Cinema S. Jorge, room 2
20 October
10:00 / 12:30 > Session n.2 of screening followed by
discussion | Cinema S. Jorge, room 3
Films:
Echoes from the Future
11:10:00
Medley
08:04:01
Our European Project
04:16:10
Mareantes
07:15:00
Communication
05:45:14
The future in 2111 as we see it
01:39:07
Libera Europa
10:32:00
Riflessioni Adulte
12:27:09
Das Millennium Kind
08:25:06
Vienna Once Again
08:46:00
Colorful People
09:20:16
Mamadu e Binta
05:40:00
Progetto Europa 2111
07:06:17
14:00 / 15:30 > Screening workshop films with discussion about the aplication of the method | Cinema S. Jorge, room 3
16:00 / 18:30 > Opening Doclisboa’12 section “Verdes
Anos” with films of Europa 2111 | Cinema S. Jorge, room 3
The project “Europa 2111 - The social documentary
as a pedagogic tool” aims to develop, promote and
share a new pedagogical tool for the acquisition and
improvement of key transversal competences, based
on the use of ICT and media, specifically producing video documentaries using the ethnographic method.
Crossing these goals with an attempt to study the
perception of european identity around the theme
“Imagining Europe in 2111”, nine organizations from
six countries (Austria, Belgium, Deutschland, Italy, Portugal, United Kingdom) developed the method for a
new pedagogical tool and experimented it with 450
participants of different target groups in the field of
education and training: secondary school students,
university students, vocational training students (of
communication, journalism and film making), teachers and educators, project coordinators and project
managers, adults interested in the subject.
O projeto “Europa 2111 – O documentário social como
ferramenta pedagógica” visa desenvolver, promover e
partilhar uma nova ferramenta pedagógica para aquisição e melhoria de competências chave transversais,
com base no uso das TIC e dos media, especificamente
produzindo vídeo documentários utilizando o método etnográfico. Cruzando estes objetivos com uma
tentativa de estudar a perceção da identidade europeia, em torno do tema “Imaginar a Europa em 2111”,
nove entidades de seis países (Alemanha, Áustria,
Bélgica, Itália, Portugal, Reino Unido) desenvolveram
o método para uma nova ferramenta pedagógica e
experimentaram-no com 450 pessoas de diferentes
grupos alvo do campo da educação-formação: alunos
do ensino secundário e superior, alunos de cursos de
formação especializada (comunicação, jornalismo e
cinema), professores e educadores, coordenadores e
gestores de projeto, adultos interessados na matéria.
It is the result of this work, with one hundred experimental films produced that are presented in Doclisboa’12. All films will be presented on display and
a selection made by the consortium members is
screened in room on two sessions. In addition, it will
take place a seminar about the implementation of the
ethnographic method. And also a session for presentation and analysis of the films produced in Lisbon in
a workshop of two days with participants of several
European countries, with the aim of sharing knowledge and outline a vision of the European consciousness
in development.
É o resultado desse trabalho, com cem filmes experimentais produzidos, que se apresenta no Doclisboa’12. Todos os filmes serão apresentados em display e uma seleção feita pelos membros do consórcio
é projetada em sala, em duas sessões. Paralelamente,
realizar-se-á um seminário sobre a aplicação do método etnográfico. Realizar-se-á também uma sessão
de apresentação e análise dos filmes produzidos em
Lisboa num workshop com participantes de diversos
países europeus, com o objetivo de partilhar conhecimentos e esboçar uma visão da consciência europeia
em desenvolvimento.
This project has been funded with support from the
European Commission.
Projecto financiado com o apoio da Comissão Europeia.
CENJOR | Lisboa, Portugal
MAREANTES
Title: Mareantes
Duration: 07:15:00
Record format: SD (miniDV)
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: Stereo
Year: 2012
The seafarers of Sesimbra are a
secular community. Despite the
evolution of science and technology, the seamen prove that their
art and knowledge cross generations and occupy a peculiar place
among its European peers. Their
craft has been struggled with
various setbacks. The new legislation and the lack of dialog by the
Government in recent years, are
regarded by fishermen as factors
that harm the sector more than
the weather.
Os mareantes de Sesimbra são
uma comunidade secular. Apesar
da evolução da ciência e da tecnologia, os homens do mar provam que a sua arte e saber atravessam gerações e ocupam um
lugar peculiar entre os seus pares
europeus. O ofício debate-se com
várias contrariedades. Novas legislações e a ausência de diálogo por
parte dos governos, nos últimos
anos, são fatores encarados como
mais prejudiciais do que as intempéries.
By Sónia Faria Lopes, Rui João Rodrigues e Gonçalo Loureiro
MEIO CAMINHO ANDADO
Title: Meio Caminho Andado
Duration: 07:04:00
Record format: HD (Full 1920x1080)
Canon AVCHD
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: Stereo
Year: 2012
4
In the night before another general strike, a group of postmen
gather to prevent the function of
the central post office. During the
day, they walk the main streets of
Lisbon, Portugal, expressing their
insatisfaction with the measures
imposed on workers. Along the
way, Paulo and Rui reflect on the
European identity and the future
of the trade unionism. They know
that the cards can be ephemeral,
but believe that the fights are to
continue.
Na noite anterior a mais uma greve geral, um grupo de carteiros
junta-se para impedir a central
de correios de funcionar. Durante
o dia, percorrem as principais avenidas de Lisboa, Portugal, manifestando o seu descontentamento
face às medidas impostas aos trabalhadores. Pelo caminho, Paulo
e Rui refletem sobre a identidade
europeia e sobre o futuro do sindicalismo. Sabem que as cartas podem ser efémeras mas acreditam
que as lutas são para continuar.
By Bárbara Gouveia, Gisela Pissarra, Miguel Ribeiro Fernandes, Paulo Cunha
Fernandes
MAMADU & BINTA
The picture possible picture of a
traditional marriage of two Guinean (Bissau) immigrants. Mamadu
resident in Portugal for 21 years
came for health treatments and
today it considers himself a Western. Binta arrived two months
ago to live with her husband that
she met through photos and phone conversations.
Between silences and Portuguese
mixed with Fula, the couple finds
itself fading the idea of a Europe of
abundance, with gold and money
at hand.
O retrato possível do casamento tradicional de dois imigrantes
guineenses. Mamadu residente
em Portugal há 21 anos, chegou
para fazer tratamentos e hoje
considera-se ocidental. Binta chegou há dois meses para viver com
o marido que conheceu através de
fotografias e pelas conversas ao
telefone.
Entre silêncios e Português misturado com Fula, o casal descobre-se
desvanecendo-se a ideia de uma
Europa de abundância, com ouro e
dinheiro à mão de semear.
Title: Mamadu e Binta
Duration: 05:40:00
Record format: SD (miniDV)
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: Stereo
Year: 2012
By Cátia Aguiam, Joana Aguiam e João V. F.
Gourè | Perugia, Italia
I COLORI DELLA VITA
The issue that we have decided to
discuss is immigration and integration of different cultures. The
choice of the title comes from an
aesthetic point of view that we
developed in collaboration with
all participants: colourful flowers,
fields, buildings, groups of people
symbolizing the cultural variety.
The video consists of interviews
and pictures filmed during events
that had the immigration issue.
There are interviews with ordinary people, politicians and participants who become both authors
and protagonists of their videos.
How will be the multi-ethnic Europe in a hundred years?
A questão que decidimos tratar
é a imigração e a integração de
diferentes culturas. A escolha do
título vem de um ponto de vista
estético que desenvolvemos em
colaboração com todos os participantes: flores coloridas, campos,
construções, grupos de pessoas,
simbolizando a variedade cultural.
O vídeo consiste em entrevistas e
imagens captadas durante eventos que trataram de questões da
imigração. Há entrevistas com
pessoas comuns, políticos e participantes que se tornam autores
e protagonistas dos seus vídeos.
Como será a Europa multi-étnica
daqui a cem anos?
Title: The Colours of Live
Duration: 09:37:00
Record format: Pal mp4, Mpeg
320x240
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: Stereo
Year: 2012
5
LIBERA EUROPA
Title: Libera Europe
Duration: 10:32:00
Record format: HD mp4, 3GPP
320x240
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: stereo
Year: 2012
Libera Europa é o resultado concreto do trabalho com um grupo
de professores. Escolhemos este
título porque resume em duas
palavras o assunto principal do vídeo: os professores que são membros da associação de voluntários
contra a máfia “Libera” e a Europa.
A questão principal que decidimos desenvolver é a percepção
da lei em Itália e na Europa. Como
imaginam as pessoas a Europa
nos próximos cem anos? O vídeo é composto principalmente
por entrevistas e imagens que os
participantes capturaram durante
eventos que consideraram interessantes.
Libera Europe is the concrete result of the work with a group of
teachers. We chose this title because it effectively summarizes
in two words the main subject of
the video: the teachers that are
members of the voluntary social
association against the Mafia “Libera” and Europe. The main issue
that we decided to develop is
the law in Italy and Europe: what
is the perception of law? How
people imagine Europe in the
next hundred years? The video is
made up primarily of interviews
and images that participants have
captured during events that they
considered interesting.
Newman University College | Birmingham, United Kingdom
THOUGHT CITY
This film is an exciting glimpse
into the minds of a local community. From the local area of ‘Willenhall’ to England’s future in the
European Union, this documentary reveals a raw and grounded
ethnographic view of a community. Welcome to real people and
real views!
Title: Thought City
Duration: 05:52:02
Record format: HD
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: stereo
Year: 2012
6
Este filme é uma visão emocionante do pensamento de uma
comunidade local. A partir de Willenhall perspectiva-se o futuro de
Inglaterra na União Europeia e o
filme revela uma visão crua e fortemente etnográfica de uma comunidade. Bem-vindo às pessoas
reais e às visões reais!
The following Citizenship pupils participated in the production of films at Pool
Hayes Arts and Community School: Ellie Ball, Megan Blackwood, Kyle Brace, Sophie
Britton, Reece Bushell, Alix Collings, Louie Gale, Monica Hadley, Aaliyah Hill, Connor
Jackson, Richard Peters, Alexandre Powell, Hollie Titley, Chloe Westley, Ellie Farnell,
Shannon Jarrett, Jenna Lawlor, Sian Wootton, Lisa Webb.
Edited by Reece Bushell
OUR EUROPEAN PROJECT
TThe film shows aspects of the Bartley Green area and its inhabitants.
The film is ethnographic and a range of ages, views and opinions were
captured in the film.The film makers
interviewed the young and the elderly to gain different perspectives,
tried to capture some elements that
they thought were particularly British and to address the question of
European identity.
O filme mostra aspetos da zona verde de Bartley e os seus habitantes. É
um filme etnográfico apresentando
diferentes pontos de vista e opiniões
de pessoas. Os cineastas entrevistaram jovens e idosos para obter diferentes perspetivas e tentaram captar
elementos que achavam especificamente britânicos e também abordar
a questão da identidade europeia.
This documentary was produced for the Europa 2111 project by the following
secondary school Citizenship students in the English West Midlands: Kyle Adams,
Eden Ahmed, Amy Bayliss, James Broughton, Rhyarna Brown, Ellie Brunton, Megan
Coupland, Eyoseyas Daniel, Chloe Gosling, Callum Goulding, Ravi Gurung, Ria
Hendrickson, Zach Hill, Holly Holland, Bethany Lock, Bethany Moore, Louis Moore,
Lucy Morrison, Adam Palmer, Sophie Riaz, George Richmond, Sarah Sharpe, Rakib
Siddique, Alexandra Sorrell, Megan Spence, Emily Stokes, Olivia Suffolk, Nathan
Walters, Lucy Warren, Jordan Watson, Taylor Williams-Murphy.
Title: Our European Project
Duration: 04:16:10
Record format: HD
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: stereo
Year: 2012
COLOURFUL PEOPLE
In this film, the diverse opinions
of people in the local area are
explored. The film reveals a lot
about what the community likes
about the local area and what
they would like to change. The
film makers spoke to a wide range
of the community and found that
opinions and views varied more
as they started to talk about their
wider views of England as a country and its future in the European
Union.
Neste filme são apresentadas
diversas opiniões de pessoas da
região. O filme revela muito sobre aquilo que a comunidade
local gosta e o que gostaria de
mudar. Os jovens cineastas falam
com pessoas representativas da
comunidade e descobrem que
as opiniões e visões variam mais
quando se fala sobre a Inglaterra
como país e o seu futuro na União
Europeia.
The following Citizenship pupils participated in the production of films at Pool
Hayes Arts and Community School: Ellie Ball, Megan Blackwood, Kyle Brace, Sophie
Britton, Reece Bushell, Alix Collings, Louie Gale, Monica Hadley, Aaliyah Hill, Connor
Jackson, Richard Peters, Alexandre Powell, Hollie Titley, Chloe Westley, Ellie Farnell,
Shannon Jarrett, Jenna Lawlor, Sian Wootton, Lisa Webb.
Edited by Alexandre Powell
Title: Colourful People
Duration: 09:21:00
Record format: HD
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: stereo
Year: 2012
7
Microcinema | Perugia, Italia
LA NOTTE È GIOVANE
The night is young... Europe’s very
young.
MC’s young learners - mostly university students - walk around at
night for peer-to-peer interviews
about Europe and its future.
Title: La Notte è Giovane
Duration: 08:18:15
Record format: HD (H264)
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: Stereo
Year: 2012
A noite é jovem… A Europa é muito jovem.
Jovens formandos de MC – a maioria estudantes universitários – andam pela noite entrevistando-se
sobre a Europa e o seu futuro.
RIFLESSIONI ADULTE
Reflections on Italy and Europe, in the
current state of crisis and in a future
perspective, from an adult point of
view.
Reflexões sobre a Itália e a Europa, no
atual estado de crise e numa perspetiva de futuro, a partir de um ponto de
vista adulto.
Title: Riflessioni Adulte
Duration: 12:27:09
Record format: HD (H264 - 1280x720)
ASPECT RATIO: 16:9
COLOR: YES
AUDIO: STEREO
Year: 2012
Menon | Bruxelles, Belgique
DINNING IN THE FUTURE
Science-fiction scenarios for the
dinning in the future theme: food
delivered by 3D printers or by injections just for citing two of the
theme. Two students from Zadkine
Regional VET Centre have investigated the theme.
Title: Dinning in the future
Duration: 04:38:04
Record format: SD mobile phone portrait
Aspect ratio: 4:3
Color: Yes
Audio: Stereo
Year: 2012
8
Cenários de ficção científica para
o tema jantar no futuro: comida
entregue por impressoras 3D ou
por injeções apenas para citar
duas antevisões. Dois estudantes
do Zadkine Regional VET Centre
investigaram o assunto.
THE FUTURE IN 2111
AS WE SEE IT
Two students from Zadkine Regional VET Centre explore one of the
most fascinating and futuristic topics regarding mobility.
Dois estudantes do Zadkine Regional VET Centre exploram um
dos mais fascinantes temas do
futuro: a mobilidade.
Title: The future in 2111 as we see it
Duration: 01:39:07
Record format: SD mobile phone
portrait
Aspect ratio: 4:3
Color: Yes
Audio: Stereo
Year: 2012
PerspektivWechsel | Wuppertal, Deutschland
MILLENNIUM KID
The movie “Das Millennium Kind”
provides a glance into the diary
of Leonard Schmidt born in 2000
and looks at the serious nuclear
accident in Japan in 2011. He talks
about the past with his granddaughter, how he changed the history
and therefore gives her his diary
to use it as an inspiration for her
future and her actions. He wants
her to fight for a better future and
thus to improve lives of people living in developing countries struggling with poverty and desiring
for fairness and proper life.
O filme “Das Millennium Kind”
oferece um olhar para o diário de
Leonard Schmidt nascido em 2000
e o grave acidente nuclear no Japão de 2011. Leonard fala sobre
o passado com a sua neta, como
mudou a história e dá-lhe o seu
diário para o usar como uma inspiração para o seu futuro e ações.
Quer que a neta lute por um futuro melhor contribuindo para a
melhoria da vida nos países em
desenvolvimento através da luta
contra a pobreza e por uma vida
justa e digna.
Title: Das Millennium Kind
Duration: 08:26:00
Record format: HD KODAK play touch
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: stereo
Year: 2012
By Hichem Badran, Sophie Schramm, Arne Klauke
9
ENERGY TRANSITION
Title: Energiewende
Duration: 03:52:00
Record format: HD KODAK play touch
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: stereo
Year: 2012
The movie “Energiewende” provides the spectators with the evolution of nuclear energy up to the
establishment of pure renewable
energy utilisation in Europe. Discussion between the German politician and the Manager of South
African Energy Supplying Undertaking deals with the reinforced
position of Africa in energy sector
and weakened Europe struggling
with aftermaths of its policy. Africa
achieved the equal level of prosperity just like Europe and thus
the first conflicts, relating to allocation of wealth, arise.
O filme mostra aos espectadores
a evolução da energia nuclear até
ao estabelecimento de utilização
de energia pura renovável na Europa. A discussão entre o político
alemão e o gerente da Empresa
de Abastecimento de Energia Sul
Africana trata da posição reforçada de África no sector da energia
e do enfraquecimento da Europa,
que luta com as consequências
da sua política. África alcançou o
mesmo nível de prosperidade da
Europa e, portanto, surgem os primeiros conflitos sobre a distribuição da riqueza.
By Matthias Vogl, Manuel Poplutz, Janine Ziesmann, Jan Simon Zander
Cineuropa| Bruxelles, Belgique
A QUOI RESSEMBLERA
L’EUROPE EN 2111
Title: A quoi ressemblera l’Europe en
2111?
Duration: 10:02:12
Record format: HD (H264)
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: Stereo
Year: 2012
In the beginning of june 2012 a
street of the third district of Paris is
the set of an urban tour. The author
invites the audience to follow him in
the street where he lives while meet
the sellers and handcraft people.
This walk is an opportunity to hear
spontaneous words about the
way the inhabitants of the street
imagine Europe in a hundred years
from now.
With the point of view of an old
artist, the one of a young politician,
the newspaper man and the baker,
we gets the feeling that everyone
feel concerned with the future of
Europe but as the young skater
says at the end:“it is to complicated
to answer!”...
By Jean-Philippe Rouxel
10
No início de junho de 2012 uma
rua do terceiro distrito de Paris é
o local de uma excursão urbana.
O autor convida o público a segui-lo pela rua onde mora, enquanto
conversa com vendedores e artesãos.
Este passeio é uma oportunidade
para ouvir falas espontâneas sobre
a forma como os moradores da rua
imaginam a Europa daqui a cem
anos.
Com o ponto de vista de um velho
artista, de um jovem político, do
homem do jornal e do padeiro, fica
a sensação de que todos estão preocupados com o futuro da Europa,
mas como o jovem skater diz no
final:“é complicado de responder!”...
ECHOES FROM THE FUTURE
What if, in 100 years, we were
looking backwards?
The short fictional documentary
from the two Belgian directors explores different faces of European
life in 2111.
Current specialists in innovative
approaches of economy, art, politics, human rights, media, agriculture, describe in 2111 the major
changes over a century.
Between Internet, 3D printers, urban agriculture, collaborative economy, the great interconnection
has empowered citizens, changing
all sides of social life in an unprecedented wa
E quando, daqui a cem anos, olharmos para trás?
O pequeno documentário fictício
dos dois realizadores belgas explora diferentes faces da vida europeia em 2111.
Especialistas com abordagens
inovadoras na arte, economia, política, direitos humanos, media e
agricultura, apontam as principais
mudanças ao longo de um século. Entre Internet, impressoras 3D,
agricultura urbana, economia colaborativa, a enorme interligação
deu poder aos cidadãos, mudando
a vida social de uma forma sem
precedentes.
Title: Echoes from the future
Duration: 11:100:00
Record format: HD
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: Stereo
Year: 2012
By Jean Amoris and Joffrey Monnier
EUROPTIMISTA
How should one imagine Europe
in a century without letting go the
pessimism that is prevailing in the
economic, social and ecologic fields nowadays?
That is the gamble that directors
took in this documentary.
By adopting an (eur)optimistic
point of view, but nevertheless realistic, the film offers you a cross-perspective delivered by four experts of different generations and
horizons.
Concretes and existing solutions
are proposed concerning domains
like architecture and urban development, energy, mobility, politics
and education.
Como imaginar a Europa daqui a
um século sem abandonar o pessimismo que prevalece nos nossos
dias nos domínios económico, social e ecológico?
Essa é a aposta que os realizadores
fazem neste documentário.
Ao adotar um ponto de vista (eur)
otimista, mas no entanto realista, o documentário oferece uma
perspetiva transversal dada por
quatro especialistas de diferentes
gerações e horizontes.
Soluções concretas e existentes
são propostas em domínios como
arquitetura e urbanismo, energia,
mobilidade, política e educação.
Title: Europtimista
Duration: 12:23:00
Record format: SD
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: Stereo
Year: 2012
By Camille Amoris and Paolo Pezzin
11
Media Opera| Wien, Österreich
COMMUNICATION
A world without languages. Digital instruments regulate the daily
routine. Even the confrontation
with a stranger cannot break up
the frozen structures. The role of
icons turns from navigation tools
to maxims.
Title: Communication
Duration: 05:45:14
Record format: SD
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: stereo
Year: 2012
Um mundo sem línguas. Instrumentos digitais regulam o quotidiano. Nem o confronto com um
estranho consegue quebrar as estruturas congeladas. O papel dos
ícones transforma ferramentas de
navegação em máximas.
By Jasmin Y
PUPPETS
A documentary of the inner emotional life concerning different
role models. Conflicts between
society and individuals, freedom
versus order and clarity cannot be
solved.
Um documentário sobre a vida
emocional interna de diferentes
comportamentos. Os conflitos
entre a sociedade e os indivíduos,
liberdade versus ordem e clareza,
não podem ser resolvidos.
By Alicia Atria
Title: Puppets
Duration: 04:31:21
Record format: HD
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: stereo
Year: 2012
VIENNA ONCE AGAIN
Title: Vienna Once Again
Duration: 08:46:00
Record format: HD
Aspect ratio: 16:9
Color: Yes
Audio: stereo
Year: 2012
12
This short fictional documentary
tells us about social policy in 2011.
In a hundred years we will deal
with the desire of the past. Bills are
paid with a special currency. An
old man travels to the present age
where he meets the love of his life.
Club culture and allusions to the
right wings extremists form the
background.
By Anastasia Jermolaewa
Este pequeno documentário ficcional trata da política social em
2011. Daqui a cem anos vamos
lidar com o desejo do passado. As
contas são pagas com uma moeda especial. Um idoso viaja para
a época atual, onde encontra o
amor da sua vida. Cultura de clube
e alusões aos extremistas de direita são o pano de fundo.
Casa delle Culture| Perugia, Italia
MEDLEY
Medley of the experimentation
phase sessions: interviews, focus
group, outside shootings.
Uma colectânea de sessões da fase
de experimentação: entrevistas,
grupo focal, filmagens exteriores.
Title: Medley
Duration: 08:04:01
Record format: smartphones various
format
Aspect ratio: 16:9/4:3
Color: Yes
Audio: Mono
Year: 2012
PROGETTO EUROPA 2111
Editing of the shooting made
during the experimentation phase by the students of San Paolo
school.
Edição das filmagens feitas durante a fase de experimentação pelos
alunos da escola San Paolo.
Title: Progetto Europa 2111
Duration: 07:06:17
Record format: smartphones various
format
Aspect ratio: 16:9/4:3
Color: Yes
Audio: Mono
Year: 2012
EUROPA 2111
Editing of the shooting made during the experimentation phase
by the students of Liceo Scientifico Alessi.
Edição das filmagens feitas durante a fase de experimentação pelos
alunos do Liceo Scientifico Alessi.
Title: Europa 2111
Duration: 06:11:06
Record format: smartphones various
format
Aspect ratio: 16:9/4:3
Color: Yes
Audio: Mono
Year: 2012
13
All films produced by Europa 2111 partners are available
on YouTube and on the website http://www.europa2111.net
Partner Name
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
CENJOR
Gourè
Gourè
Gourè
Gourè
Gourè
Gourè
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
Newman
14
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
UC
Film
(com) tacto
2111
Alegria no trabalho
Amor Cem Efeitos
Cais Europa
Contar o tempo
Fanã
Just a Peasent
Ké Non - Nossa Casa
Lisboa Cantat
Mamadu and Binta
Mareantes
Meio Caminho Andado
Mob
naMorar
People Hostel
Producing documentaries and testing
Prove 2111
Traço
Trocado por miúdos
Vias Contínuas
Focus group
Roberto Vittori
Tecnology and law
Video Europa 2012-2111
I colori della vita
Libera Europa
1st Evaluation Interview @ Pool Hayes School Walsall
2nd Evaluation Interview @ Pool Hayes School –
Walsall
Community
Event @ Pool Hayes School - Walsall
Evaluations Phase 1 and 2
Thought City
Our European Project
Learner Video 3
Learner Video 4
Learner Video 5
Learner Video 6
Learner Video 7
Learner Video 8
Learner Video 9
Learner Video 10
Learner Video 11
Learner Video 12
Learner Video 13
Learner Video 14
Colorful People
Learner Video 16
Duration
05:34:00
07:09:00
08:03:00
09:15:00
09:11:00
07:28:00
07:24:00
07:04:00
08:32:00
07:26:00
05:40:00
07:15:00
07:04:00
09:50:00
08:45:00
08:54:00
09:18:00
06:51:00
04:03:00
08:04:00
07:02:00
05:38:00
04:16:00
05:55:00
05:57:00
09:37:00
10:32:00
04:04:00
Country / City
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
PT Lisboa
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
UK Birmingham
08:00:00
UK Birmingham
22:11:00
UK Birmingham
19:05:00
05:53:00
04:16:00
05:28:00
04:15:00
04:13:00
05:21:00
03:23:00
07:05:00
06:30:00
02:28:00
06:00:00
04:27:00
02:01:00
03:07:00
09:20:00
02:44:00
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Newman UC
Microcinema
Microcinema
Microcinema
Microcinema
Microcinema
Microcinema
Microcinema
Menon
Menon
Menon
Menon
Menon
Menon
Menon
Menon
Menon
Menon
Menon
Menon
PerspektivWechsel
PerspektivWechsel
PerspektivWechsel
PerspektivWechsel
PerspektivWechsel
PerspektivWechsel
Cineuropa
Cineuropa
Cineuropa
Cineuropa
Cineuropa
Media Opera
Media Opera
Media Opera
Media Opera
Casa delle Culture
Casa delle Culture
Casa delle Culture
Casa delle Culture
Casa delle Culture
Casa delle Culture
Learner Video 17
Learner Video 18
Learner Video 19
Phase 1 interviews JMcD
Phase 2 interview (Teacher)
Phase 2 interviews (learners) Jun
Phase 2 interviews (learners) May
Phase 2 interviews learners
Pool Hayes Geneva Trip (1 of 2)
Pool Hayes Geneva Trip (2 of 2)
Pool Hayes Geneva Trip 1 of 2
Pool Hayes Geneva Trip 1 of 2
Microcinema - 1
Microcinema - 3
Microcinema - 4
La Notte e Giovane
Riflessioni adulte
Riflessioni adulti 2º video
Studenti di Notte
Anthony speech
Dinning in the future - Computer
Dinning in the future
Future shopping Rotterdam
Ildiko speech
Jim speech
Livia speech
Marie speech
Rotterdam 2111
The future in 2111 as we see it
Thomas speech
Zadkine in 2111
Belarus
Das Millennium Kind
Energiewende
Europa in hundert Jahren - Supermacht oder
Titanic
Relique of old times
Zitterpartie
A quoi ressemblera l Europe en 2111
Echoes from the future
Europtimista
Interview Jean and Joffrey
ITW JPROUXEL
Puppets
Wiennocheinmal
Cleaner
Communication
Sperimentazione Scuola Media Statale S.Paolo Per
Scuola media S.Paolo 3
Scuola media S.Paolo 2
Progetto Europa 2111
Medley
Europa 2111
04:16:00
02:18:00
03:02:00
06:50:00
04:35:00
17:58:00
07:27:00
18:08:00
10:07:00
09:44:00
10:20:00
09:56:00
04:57:00
10:23:00
07:04:00
08:18:00
12:25:00
11:13:00
05:19:00
02:31:00
04:49:00
04:46:00
02:20:00
02:00:00
03:09:00
02:10:00
01:38:00
01:36:00
01:43:00
01:52:00
06:44:00
11:14:00
08:25:00
03:51:00
07:10:00
07:53:00
14:16:00
09:52:00
11:10:00
12:23:00
13:37:00
04:47:00
04:31:00
08:46:00
04:25:00
05:45:00
07:04:00
08:09:00
02:02:00
07:06:00
08:04:00
06:11:00
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
Birmingham
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
DE Wuppertal
DE Wuppertal
DE Wuppertal
DE Wuppertal
DE Wuppertal
DE Wuppertal
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
BE Brussels
AT Viena
AT Viena
AT Viena
AT Viena
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
IT Perugia
15
This project has been funded with support from the European Commission.
This publication reflects the views only of the autho, and the Commission cannot be held responsible for
any use which may be made of the information contained therein.
Projecto financiado com o apoio da Comissão Europeia.
A informação contida nesta publicação vincula exclusivamente o autor, não sendo a Comissão
responsável pela utilização que dela possa ser feita.

Documentos relacionados