imagining the future imaginando o futuro
Transcrição
imagining the future imaginando o futuro
IMAGINING THE FUTURE Social documentary as a pedagogic tool IMAGINANDO O FUTURO O documentário social como ferramenta pedagógica Doclisboa’12 19-20 Outubro PROGRAMME 19 October 10:00 / 12:30 > Opening and session n.1 of screening followed by discussion | Cinema S. Jorge, room 3 Films: Meio Caminho Andado 07:04:00 Energiewende 04:00:03 Thought City 05:53:02 Dinning in the future 04:38:04 Europa 2111 06:11:06 A quoi ressemblera l’Europe en 2111 10:02:12 I colori della vita 09:37:00 La Notte è Giovane 08:18:15 Puppets 04:31:21 Europtimista 12:23:00 15:00 / 17:00 > Seminar “Ethnographic method and cultural triangulation” | Cinema S. Jorge, room 2 20 October 10:00 / 12:30 > Session n.2 of screening followed by discussion | Cinema S. Jorge, room 3 Films: Echoes from the Future 11:10:00 Medley 08:04:01 Our European Project 04:16:10 Mareantes 07:15:00 Communication 05:45:14 The future in 2111 as we see it 01:39:07 Libera Europa 10:32:00 Riflessioni Adulte 12:27:09 Das Millennium Kind 08:25:06 Vienna Once Again 08:46:00 Colorful People 09:20:16 Mamadu e Binta 05:40:00 Progetto Europa 2111 07:06:17 14:00 / 15:30 > Screening workshop films with discussion about the aplication of the method | Cinema S. Jorge, room 3 16:00 / 18:30 > Opening Doclisboa’12 section “Verdes Anos” with films of Europa 2111 | Cinema S. Jorge, room 3 The project “Europa 2111 - The social documentary as a pedagogic tool” aims to develop, promote and share a new pedagogical tool for the acquisition and improvement of key transversal competences, based on the use of ICT and media, specifically producing video documentaries using the ethnographic method. Crossing these goals with an attempt to study the perception of european identity around the theme “Imagining Europe in 2111”, nine organizations from six countries (Austria, Belgium, Deutschland, Italy, Portugal, United Kingdom) developed the method for a new pedagogical tool and experimented it with 450 participants of different target groups in the field of education and training: secondary school students, university students, vocational training students (of communication, journalism and film making), teachers and educators, project coordinators and project managers, adults interested in the subject. O projeto “Europa 2111 – O documentário social como ferramenta pedagógica” visa desenvolver, promover e partilhar uma nova ferramenta pedagógica para aquisição e melhoria de competências chave transversais, com base no uso das TIC e dos media, especificamente produzindo vídeo documentários utilizando o método etnográfico. Cruzando estes objetivos com uma tentativa de estudar a perceção da identidade europeia, em torno do tema “Imaginar a Europa em 2111”, nove entidades de seis países (Alemanha, Áustria, Bélgica, Itália, Portugal, Reino Unido) desenvolveram o método para uma nova ferramenta pedagógica e experimentaram-no com 450 pessoas de diferentes grupos alvo do campo da educação-formação: alunos do ensino secundário e superior, alunos de cursos de formação especializada (comunicação, jornalismo e cinema), professores e educadores, coordenadores e gestores de projeto, adultos interessados na matéria. It is the result of this work, with one hundred experimental films produced that are presented in Doclisboa’12. All films will be presented on display and a selection made by the consortium members is screened in room on two sessions. In addition, it will take place a seminar about the implementation of the ethnographic method. And also a session for presentation and analysis of the films produced in Lisbon in a workshop of two days with participants of several European countries, with the aim of sharing knowledge and outline a vision of the European consciousness in development. É o resultado desse trabalho, com cem filmes experimentais produzidos, que se apresenta no Doclisboa’12. Todos os filmes serão apresentados em display e uma seleção feita pelos membros do consórcio é projetada em sala, em duas sessões. Paralelamente, realizar-se-á um seminário sobre a aplicação do método etnográfico. Realizar-se-á também uma sessão de apresentação e análise dos filmes produzidos em Lisboa num workshop com participantes de diversos países europeus, com o objetivo de partilhar conhecimentos e esboçar uma visão da consciência europeia em desenvolvimento. This project has been funded with support from the European Commission. Projecto financiado com o apoio da Comissão Europeia. CENJOR | Lisboa, Portugal MAREANTES Title: Mareantes Duration: 07:15:00 Record format: SD (miniDV) Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: Stereo Year: 2012 The seafarers of Sesimbra are a secular community. Despite the evolution of science and technology, the seamen prove that their art and knowledge cross generations and occupy a peculiar place among its European peers. Their craft has been struggled with various setbacks. The new legislation and the lack of dialog by the Government in recent years, are regarded by fishermen as factors that harm the sector more than the weather. Os mareantes de Sesimbra são uma comunidade secular. Apesar da evolução da ciência e da tecnologia, os homens do mar provam que a sua arte e saber atravessam gerações e ocupam um lugar peculiar entre os seus pares europeus. O ofício debate-se com várias contrariedades. Novas legislações e a ausência de diálogo por parte dos governos, nos últimos anos, são fatores encarados como mais prejudiciais do que as intempéries. By Sónia Faria Lopes, Rui João Rodrigues e Gonçalo Loureiro MEIO CAMINHO ANDADO Title: Meio Caminho Andado Duration: 07:04:00 Record format: HD (Full 1920x1080) Canon AVCHD Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: Stereo Year: 2012 4 In the night before another general strike, a group of postmen gather to prevent the function of the central post office. During the day, they walk the main streets of Lisbon, Portugal, expressing their insatisfaction with the measures imposed on workers. Along the way, Paulo and Rui reflect on the European identity and the future of the trade unionism. They know that the cards can be ephemeral, but believe that the fights are to continue. Na noite anterior a mais uma greve geral, um grupo de carteiros junta-se para impedir a central de correios de funcionar. Durante o dia, percorrem as principais avenidas de Lisboa, Portugal, manifestando o seu descontentamento face às medidas impostas aos trabalhadores. Pelo caminho, Paulo e Rui refletem sobre a identidade europeia e sobre o futuro do sindicalismo. Sabem que as cartas podem ser efémeras mas acreditam que as lutas são para continuar. By Bárbara Gouveia, Gisela Pissarra, Miguel Ribeiro Fernandes, Paulo Cunha Fernandes MAMADU & BINTA The picture possible picture of a traditional marriage of two Guinean (Bissau) immigrants. Mamadu resident in Portugal for 21 years came for health treatments and today it considers himself a Western. Binta arrived two months ago to live with her husband that she met through photos and phone conversations. Between silences and Portuguese mixed with Fula, the couple finds itself fading the idea of a Europe of abundance, with gold and money at hand. O retrato possível do casamento tradicional de dois imigrantes guineenses. Mamadu residente em Portugal há 21 anos, chegou para fazer tratamentos e hoje considera-se ocidental. Binta chegou há dois meses para viver com o marido que conheceu através de fotografias e pelas conversas ao telefone. Entre silêncios e Português misturado com Fula, o casal descobre-se desvanecendo-se a ideia de uma Europa de abundância, com ouro e dinheiro à mão de semear. Title: Mamadu e Binta Duration: 05:40:00 Record format: SD (miniDV) Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: Stereo Year: 2012 By Cátia Aguiam, Joana Aguiam e João V. F. Gourè | Perugia, Italia I COLORI DELLA VITA The issue that we have decided to discuss is immigration and integration of different cultures. The choice of the title comes from an aesthetic point of view that we developed in collaboration with all participants: colourful flowers, fields, buildings, groups of people symbolizing the cultural variety. The video consists of interviews and pictures filmed during events that had the immigration issue. There are interviews with ordinary people, politicians and participants who become both authors and protagonists of their videos. How will be the multi-ethnic Europe in a hundred years? A questão que decidimos tratar é a imigração e a integração de diferentes culturas. A escolha do título vem de um ponto de vista estético que desenvolvemos em colaboração com todos os participantes: flores coloridas, campos, construções, grupos de pessoas, simbolizando a variedade cultural. O vídeo consiste em entrevistas e imagens captadas durante eventos que trataram de questões da imigração. Há entrevistas com pessoas comuns, políticos e participantes que se tornam autores e protagonistas dos seus vídeos. Como será a Europa multi-étnica daqui a cem anos? Title: The Colours of Live Duration: 09:37:00 Record format: Pal mp4, Mpeg 320x240 Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: Stereo Year: 2012 5 LIBERA EUROPA Title: Libera Europe Duration: 10:32:00 Record format: HD mp4, 3GPP 320x240 Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: stereo Year: 2012 Libera Europa é o resultado concreto do trabalho com um grupo de professores. Escolhemos este título porque resume em duas palavras o assunto principal do vídeo: os professores que são membros da associação de voluntários contra a máfia “Libera” e a Europa. A questão principal que decidimos desenvolver é a percepção da lei em Itália e na Europa. Como imaginam as pessoas a Europa nos próximos cem anos? O vídeo é composto principalmente por entrevistas e imagens que os participantes capturaram durante eventos que consideraram interessantes. Libera Europe is the concrete result of the work with a group of teachers. We chose this title because it effectively summarizes in two words the main subject of the video: the teachers that are members of the voluntary social association against the Mafia “Libera” and Europe. The main issue that we decided to develop is the law in Italy and Europe: what is the perception of law? How people imagine Europe in the next hundred years? The video is made up primarily of interviews and images that participants have captured during events that they considered interesting. Newman University College | Birmingham, United Kingdom THOUGHT CITY This film is an exciting glimpse into the minds of a local community. From the local area of ‘Willenhall’ to England’s future in the European Union, this documentary reveals a raw and grounded ethnographic view of a community. Welcome to real people and real views! Title: Thought City Duration: 05:52:02 Record format: HD Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: stereo Year: 2012 6 Este filme é uma visão emocionante do pensamento de uma comunidade local. A partir de Willenhall perspectiva-se o futuro de Inglaterra na União Europeia e o filme revela uma visão crua e fortemente etnográfica de uma comunidade. Bem-vindo às pessoas reais e às visões reais! The following Citizenship pupils participated in the production of films at Pool Hayes Arts and Community School: Ellie Ball, Megan Blackwood, Kyle Brace, Sophie Britton, Reece Bushell, Alix Collings, Louie Gale, Monica Hadley, Aaliyah Hill, Connor Jackson, Richard Peters, Alexandre Powell, Hollie Titley, Chloe Westley, Ellie Farnell, Shannon Jarrett, Jenna Lawlor, Sian Wootton, Lisa Webb. Edited by Reece Bushell OUR EUROPEAN PROJECT TThe film shows aspects of the Bartley Green area and its inhabitants. The film is ethnographic and a range of ages, views and opinions were captured in the film.The film makers interviewed the young and the elderly to gain different perspectives, tried to capture some elements that they thought were particularly British and to address the question of European identity. O filme mostra aspetos da zona verde de Bartley e os seus habitantes. É um filme etnográfico apresentando diferentes pontos de vista e opiniões de pessoas. Os cineastas entrevistaram jovens e idosos para obter diferentes perspetivas e tentaram captar elementos que achavam especificamente britânicos e também abordar a questão da identidade europeia. This documentary was produced for the Europa 2111 project by the following secondary school Citizenship students in the English West Midlands: Kyle Adams, Eden Ahmed, Amy Bayliss, James Broughton, Rhyarna Brown, Ellie Brunton, Megan Coupland, Eyoseyas Daniel, Chloe Gosling, Callum Goulding, Ravi Gurung, Ria Hendrickson, Zach Hill, Holly Holland, Bethany Lock, Bethany Moore, Louis Moore, Lucy Morrison, Adam Palmer, Sophie Riaz, George Richmond, Sarah Sharpe, Rakib Siddique, Alexandra Sorrell, Megan Spence, Emily Stokes, Olivia Suffolk, Nathan Walters, Lucy Warren, Jordan Watson, Taylor Williams-Murphy. Title: Our European Project Duration: 04:16:10 Record format: HD Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: stereo Year: 2012 COLOURFUL PEOPLE In this film, the diverse opinions of people in the local area are explored. The film reveals a lot about what the community likes about the local area and what they would like to change. The film makers spoke to a wide range of the community and found that opinions and views varied more as they started to talk about their wider views of England as a country and its future in the European Union. Neste filme são apresentadas diversas opiniões de pessoas da região. O filme revela muito sobre aquilo que a comunidade local gosta e o que gostaria de mudar. Os jovens cineastas falam com pessoas representativas da comunidade e descobrem que as opiniões e visões variam mais quando se fala sobre a Inglaterra como país e o seu futuro na União Europeia. The following Citizenship pupils participated in the production of films at Pool Hayes Arts and Community School: Ellie Ball, Megan Blackwood, Kyle Brace, Sophie Britton, Reece Bushell, Alix Collings, Louie Gale, Monica Hadley, Aaliyah Hill, Connor Jackson, Richard Peters, Alexandre Powell, Hollie Titley, Chloe Westley, Ellie Farnell, Shannon Jarrett, Jenna Lawlor, Sian Wootton, Lisa Webb. Edited by Alexandre Powell Title: Colourful People Duration: 09:21:00 Record format: HD Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: stereo Year: 2012 7 Microcinema | Perugia, Italia LA NOTTE È GIOVANE The night is young... Europe’s very young. MC’s young learners - mostly university students - walk around at night for peer-to-peer interviews about Europe and its future. Title: La Notte è Giovane Duration: 08:18:15 Record format: HD (H264) Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: Stereo Year: 2012 A noite é jovem… A Europa é muito jovem. Jovens formandos de MC – a maioria estudantes universitários – andam pela noite entrevistando-se sobre a Europa e o seu futuro. RIFLESSIONI ADULTE Reflections on Italy and Europe, in the current state of crisis and in a future perspective, from an adult point of view. Reflexões sobre a Itália e a Europa, no atual estado de crise e numa perspetiva de futuro, a partir de um ponto de vista adulto. Title: Riflessioni Adulte Duration: 12:27:09 Record format: HD (H264 - 1280x720) ASPECT RATIO: 16:9 COLOR: YES AUDIO: STEREO Year: 2012 Menon | Bruxelles, Belgique DINNING IN THE FUTURE Science-fiction scenarios for the dinning in the future theme: food delivered by 3D printers or by injections just for citing two of the theme. Two students from Zadkine Regional VET Centre have investigated the theme. Title: Dinning in the future Duration: 04:38:04 Record format: SD mobile phone portrait Aspect ratio: 4:3 Color: Yes Audio: Stereo Year: 2012 8 Cenários de ficção científica para o tema jantar no futuro: comida entregue por impressoras 3D ou por injeções apenas para citar duas antevisões. Dois estudantes do Zadkine Regional VET Centre investigaram o assunto. THE FUTURE IN 2111 AS WE SEE IT Two students from Zadkine Regional VET Centre explore one of the most fascinating and futuristic topics regarding mobility. Dois estudantes do Zadkine Regional VET Centre exploram um dos mais fascinantes temas do futuro: a mobilidade. Title: The future in 2111 as we see it Duration: 01:39:07 Record format: SD mobile phone portrait Aspect ratio: 4:3 Color: Yes Audio: Stereo Year: 2012 PerspektivWechsel | Wuppertal, Deutschland MILLENNIUM KID The movie “Das Millennium Kind” provides a glance into the diary of Leonard Schmidt born in 2000 and looks at the serious nuclear accident in Japan in 2011. He talks about the past with his granddaughter, how he changed the history and therefore gives her his diary to use it as an inspiration for her future and her actions. He wants her to fight for a better future and thus to improve lives of people living in developing countries struggling with poverty and desiring for fairness and proper life. O filme “Das Millennium Kind” oferece um olhar para o diário de Leonard Schmidt nascido em 2000 e o grave acidente nuclear no Japão de 2011. Leonard fala sobre o passado com a sua neta, como mudou a história e dá-lhe o seu diário para o usar como uma inspiração para o seu futuro e ações. Quer que a neta lute por um futuro melhor contribuindo para a melhoria da vida nos países em desenvolvimento através da luta contra a pobreza e por uma vida justa e digna. Title: Das Millennium Kind Duration: 08:26:00 Record format: HD KODAK play touch Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: stereo Year: 2012 By Hichem Badran, Sophie Schramm, Arne Klauke 9 ENERGY TRANSITION Title: Energiewende Duration: 03:52:00 Record format: HD KODAK play touch Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: stereo Year: 2012 The movie “Energiewende” provides the spectators with the evolution of nuclear energy up to the establishment of pure renewable energy utilisation in Europe. Discussion between the German politician and the Manager of South African Energy Supplying Undertaking deals with the reinforced position of Africa in energy sector and weakened Europe struggling with aftermaths of its policy. Africa achieved the equal level of prosperity just like Europe and thus the first conflicts, relating to allocation of wealth, arise. O filme mostra aos espectadores a evolução da energia nuclear até ao estabelecimento de utilização de energia pura renovável na Europa. A discussão entre o político alemão e o gerente da Empresa de Abastecimento de Energia Sul Africana trata da posição reforçada de África no sector da energia e do enfraquecimento da Europa, que luta com as consequências da sua política. África alcançou o mesmo nível de prosperidade da Europa e, portanto, surgem os primeiros conflitos sobre a distribuição da riqueza. By Matthias Vogl, Manuel Poplutz, Janine Ziesmann, Jan Simon Zander Cineuropa| Bruxelles, Belgique A QUOI RESSEMBLERA L’EUROPE EN 2111 Title: A quoi ressemblera l’Europe en 2111? Duration: 10:02:12 Record format: HD (H264) Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: Stereo Year: 2012 In the beginning of june 2012 a street of the third district of Paris is the set of an urban tour. The author invites the audience to follow him in the street where he lives while meet the sellers and handcraft people. This walk is an opportunity to hear spontaneous words about the way the inhabitants of the street imagine Europe in a hundred years from now. With the point of view of an old artist, the one of a young politician, the newspaper man and the baker, we gets the feeling that everyone feel concerned with the future of Europe but as the young skater says at the end:“it is to complicated to answer!”... By Jean-Philippe Rouxel 10 No início de junho de 2012 uma rua do terceiro distrito de Paris é o local de uma excursão urbana. O autor convida o público a segui-lo pela rua onde mora, enquanto conversa com vendedores e artesãos. Este passeio é uma oportunidade para ouvir falas espontâneas sobre a forma como os moradores da rua imaginam a Europa daqui a cem anos. Com o ponto de vista de um velho artista, de um jovem político, do homem do jornal e do padeiro, fica a sensação de que todos estão preocupados com o futuro da Europa, mas como o jovem skater diz no final:“é complicado de responder!”... ECHOES FROM THE FUTURE What if, in 100 years, we were looking backwards? The short fictional documentary from the two Belgian directors explores different faces of European life in 2111. Current specialists in innovative approaches of economy, art, politics, human rights, media, agriculture, describe in 2111 the major changes over a century. Between Internet, 3D printers, urban agriculture, collaborative economy, the great interconnection has empowered citizens, changing all sides of social life in an unprecedented wa E quando, daqui a cem anos, olharmos para trás? O pequeno documentário fictício dos dois realizadores belgas explora diferentes faces da vida europeia em 2111. Especialistas com abordagens inovadoras na arte, economia, política, direitos humanos, media e agricultura, apontam as principais mudanças ao longo de um século. Entre Internet, impressoras 3D, agricultura urbana, economia colaborativa, a enorme interligação deu poder aos cidadãos, mudando a vida social de uma forma sem precedentes. Title: Echoes from the future Duration: 11:100:00 Record format: HD Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: Stereo Year: 2012 By Jean Amoris and Joffrey Monnier EUROPTIMISTA How should one imagine Europe in a century without letting go the pessimism that is prevailing in the economic, social and ecologic fields nowadays? That is the gamble that directors took in this documentary. By adopting an (eur)optimistic point of view, but nevertheless realistic, the film offers you a cross-perspective delivered by four experts of different generations and horizons. Concretes and existing solutions are proposed concerning domains like architecture and urban development, energy, mobility, politics and education. Como imaginar a Europa daqui a um século sem abandonar o pessimismo que prevalece nos nossos dias nos domínios económico, social e ecológico? Essa é a aposta que os realizadores fazem neste documentário. Ao adotar um ponto de vista (eur) otimista, mas no entanto realista, o documentário oferece uma perspetiva transversal dada por quatro especialistas de diferentes gerações e horizontes. Soluções concretas e existentes são propostas em domínios como arquitetura e urbanismo, energia, mobilidade, política e educação. Title: Europtimista Duration: 12:23:00 Record format: SD Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: Stereo Year: 2012 By Camille Amoris and Paolo Pezzin 11 Media Opera| Wien, Österreich COMMUNICATION A world without languages. Digital instruments regulate the daily routine. Even the confrontation with a stranger cannot break up the frozen structures. The role of icons turns from navigation tools to maxims. Title: Communication Duration: 05:45:14 Record format: SD Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: stereo Year: 2012 Um mundo sem línguas. Instrumentos digitais regulam o quotidiano. Nem o confronto com um estranho consegue quebrar as estruturas congeladas. O papel dos ícones transforma ferramentas de navegação em máximas. By Jasmin Y PUPPETS A documentary of the inner emotional life concerning different role models. Conflicts between society and individuals, freedom versus order and clarity cannot be solved. Um documentário sobre a vida emocional interna de diferentes comportamentos. Os conflitos entre a sociedade e os indivíduos, liberdade versus ordem e clareza, não podem ser resolvidos. By Alicia Atria Title: Puppets Duration: 04:31:21 Record format: HD Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: stereo Year: 2012 VIENNA ONCE AGAIN Title: Vienna Once Again Duration: 08:46:00 Record format: HD Aspect ratio: 16:9 Color: Yes Audio: stereo Year: 2012 12 This short fictional documentary tells us about social policy in 2011. In a hundred years we will deal with the desire of the past. Bills are paid with a special currency. An old man travels to the present age where he meets the love of his life. Club culture and allusions to the right wings extremists form the background. By Anastasia Jermolaewa Este pequeno documentário ficcional trata da política social em 2011. Daqui a cem anos vamos lidar com o desejo do passado. As contas são pagas com uma moeda especial. Um idoso viaja para a época atual, onde encontra o amor da sua vida. Cultura de clube e alusões aos extremistas de direita são o pano de fundo. Casa delle Culture| Perugia, Italia MEDLEY Medley of the experimentation phase sessions: interviews, focus group, outside shootings. Uma colectânea de sessões da fase de experimentação: entrevistas, grupo focal, filmagens exteriores. Title: Medley Duration: 08:04:01 Record format: smartphones various format Aspect ratio: 16:9/4:3 Color: Yes Audio: Mono Year: 2012 PROGETTO EUROPA 2111 Editing of the shooting made during the experimentation phase by the students of San Paolo school. Edição das filmagens feitas durante a fase de experimentação pelos alunos da escola San Paolo. Title: Progetto Europa 2111 Duration: 07:06:17 Record format: smartphones various format Aspect ratio: 16:9/4:3 Color: Yes Audio: Mono Year: 2012 EUROPA 2111 Editing of the shooting made during the experimentation phase by the students of Liceo Scientifico Alessi. Edição das filmagens feitas durante a fase de experimentação pelos alunos do Liceo Scientifico Alessi. Title: Europa 2111 Duration: 06:11:06 Record format: smartphones various format Aspect ratio: 16:9/4:3 Color: Yes Audio: Mono Year: 2012 13 All films produced by Europa 2111 partners are available on YouTube and on the website http://www.europa2111.net Partner Name CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR CENJOR Gourè Gourè Gourè Gourè Gourè Gourè Newman UC Newman UC Newman UC Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman Newman 14 UC UC UC UC UC UC UC UC UC UC UC UC UC UC UC UC UC Film (com) tacto 2111 Alegria no trabalho Amor Cem Efeitos Cais Europa Contar o tempo Fanã Just a Peasent Ké Non - Nossa Casa Lisboa Cantat Mamadu and Binta Mareantes Meio Caminho Andado Mob naMorar People Hostel Producing documentaries and testing Prove 2111 Traço Trocado por miúdos Vias Contínuas Focus group Roberto Vittori Tecnology and law Video Europa 2012-2111 I colori della vita Libera Europa 1st Evaluation Interview @ Pool Hayes School Walsall 2nd Evaluation Interview @ Pool Hayes School – Walsall Community Event @ Pool Hayes School - Walsall Evaluations Phase 1 and 2 Thought City Our European Project Learner Video 3 Learner Video 4 Learner Video 5 Learner Video 6 Learner Video 7 Learner Video 8 Learner Video 9 Learner Video 10 Learner Video 11 Learner Video 12 Learner Video 13 Learner Video 14 Colorful People Learner Video 16 Duration 05:34:00 07:09:00 08:03:00 09:15:00 09:11:00 07:28:00 07:24:00 07:04:00 08:32:00 07:26:00 05:40:00 07:15:00 07:04:00 09:50:00 08:45:00 08:54:00 09:18:00 06:51:00 04:03:00 08:04:00 07:02:00 05:38:00 04:16:00 05:55:00 05:57:00 09:37:00 10:32:00 04:04:00 Country / City PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa PT Lisboa IT Perugia IT Perugia IT Perugia IT Perugia IT Perugia IT Perugia UK Birmingham 08:00:00 UK Birmingham 22:11:00 UK Birmingham 19:05:00 05:53:00 04:16:00 05:28:00 04:15:00 04:13:00 05:21:00 03:23:00 07:05:00 06:30:00 02:28:00 06:00:00 04:27:00 02:01:00 03:07:00 09:20:00 02:44:00 UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Newman UC Newman UC Newman UC Newman UC Newman UC Newman UC Newman UC Newman UC Newman UC Newman UC Newman UC Newman UC Microcinema Microcinema Microcinema Microcinema Microcinema Microcinema Microcinema Menon Menon Menon Menon Menon Menon Menon Menon Menon Menon Menon Menon PerspektivWechsel PerspektivWechsel PerspektivWechsel PerspektivWechsel PerspektivWechsel PerspektivWechsel Cineuropa Cineuropa Cineuropa Cineuropa Cineuropa Media Opera Media Opera Media Opera Media Opera Casa delle Culture Casa delle Culture Casa delle Culture Casa delle Culture Casa delle Culture Casa delle Culture Learner Video 17 Learner Video 18 Learner Video 19 Phase 1 interviews JMcD Phase 2 interview (Teacher) Phase 2 interviews (learners) Jun Phase 2 interviews (learners) May Phase 2 interviews learners Pool Hayes Geneva Trip (1 of 2) Pool Hayes Geneva Trip (2 of 2) Pool Hayes Geneva Trip 1 of 2 Pool Hayes Geneva Trip 1 of 2 Microcinema - 1 Microcinema - 3 Microcinema - 4 La Notte e Giovane Riflessioni adulte Riflessioni adulti 2º video Studenti di Notte Anthony speech Dinning in the future - Computer Dinning in the future Future shopping Rotterdam Ildiko speech Jim speech Livia speech Marie speech Rotterdam 2111 The future in 2111 as we see it Thomas speech Zadkine in 2111 Belarus Das Millennium Kind Energiewende Europa in hundert Jahren - Supermacht oder Titanic Relique of old times Zitterpartie A quoi ressemblera l Europe en 2111 Echoes from the future Europtimista Interview Jean and Joffrey ITW JPROUXEL Puppets Wiennocheinmal Cleaner Communication Sperimentazione Scuola Media Statale S.Paolo Per Scuola media S.Paolo 3 Scuola media S.Paolo 2 Progetto Europa 2111 Medley Europa 2111 04:16:00 02:18:00 03:02:00 06:50:00 04:35:00 17:58:00 07:27:00 18:08:00 10:07:00 09:44:00 10:20:00 09:56:00 04:57:00 10:23:00 07:04:00 08:18:00 12:25:00 11:13:00 05:19:00 02:31:00 04:49:00 04:46:00 02:20:00 02:00:00 03:09:00 02:10:00 01:38:00 01:36:00 01:43:00 01:52:00 06:44:00 11:14:00 08:25:00 03:51:00 07:10:00 07:53:00 14:16:00 09:52:00 11:10:00 12:23:00 13:37:00 04:47:00 04:31:00 08:46:00 04:25:00 05:45:00 07:04:00 08:09:00 02:02:00 07:06:00 08:04:00 06:11:00 UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham Birmingham IT Perugia IT Perugia IT Perugia IT Perugia IT Perugia IT Perugia IT Perugia BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels DE Wuppertal DE Wuppertal DE Wuppertal DE Wuppertal DE Wuppertal DE Wuppertal BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels BE Brussels AT Viena AT Viena AT Viena AT Viena IT Perugia IT Perugia IT Perugia IT Perugia IT Perugia IT Perugia 15 This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the autho, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Projecto financiado com o apoio da Comissão Europeia. A informação contida nesta publicação vincula exclusivamente o autor, não sendo a Comissão responsável pela utilização que dela possa ser feita.