CENTACÒ CMC Manual de Referência Técnica
Transcrição
CENTACÒ CMC Manual de Referência Técnica
CENTACÒ CMC Manual de Referência Técnica INGERSOLL-RANDÒ AIR COMPRESSORS CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Nota de Direitos Autorais Copyright 1996-1999 Ingersoll-Rand Company ESTE MANUAL É VENDIDO “TAL QUAL” SEM NENHUM TIPO DE GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA. Data de Impressão: 18 Outubro, 1999 Os compressores Ingersoll-Rand não são projetados, pretendidos ou aprovados para aplicações com ar de respiração. A Ingersoll-Rand não aprova equipamentos especializados para aplicações com ar de respiração e não assume qualquer responsabilidade ou confiabilidade sobre compressores usados em serviços envolvendo ar de respiração 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Table of Contents O que tem de Novo Neste Manual _______________________________________ 1 Referências__________________________________________________________ 2 Painel CMC - Geral ____________________________________________________ 3 Metodologia de Controle _______________________________________________ 4 Controle de performance ___________________________________________________ 4 Alívio __________________________________________________________________________ Controle a Pressão Constante - Modulado _____________________________________________ Controle de Economia de Energia - Autodual ___________________________________________ Como funciona a Modulação de Pressão Constante? __________________________________ Medindo a pressão de Descarga ________________________________________________ Banda Proporcional___________________________________________________________ Tempo Integral ______________________________________________________________ Corrente do Motor, Cargamax e Cargamin_________________________________________ 4 4 5 6 6 8 8 9 Controle de Surge ________________________________________________________ 11 Metodologia de Controle __________________________________________________________ Detecção de Surge ______________________________________________________________ Elevação Insuficiente para Surge _________________________________________________ Mudança na Pressão de Descarga do Sistema ______________________________________ Mudanças Rápidas de Demanda do Sistema________________________________________ Saída de Instrumentação Incorreta________________________________________________ Como o Surge é Detectado?_____________________________________________________ Surge AbsorberTM ______________________________________________________________ Incremento do Surge_____________________________________________________________ 11 11 11 12 12 13 13 13 14 Controle do Sistema de Óleo __________________________________________ 15 Bomba de Pré-lubrificação _________________________________________________ 15 Aquecedor de Óleo _______________________________________________________ 15 Proteção e Monitoramento ____________________________________________ 16 Funções Analógicas ______________________________________________________ 16 Entradas Analógicas _____________________________________________________________ 16 Saídas Analógicas_______________________________________________________________ 16 Funções Digitais__________________________________________________________ 16 Entradas Digitais ________________________________________________________________ 17 Saídas Digitais _________________________________________________________________ 17 Metodologia de Operação do Compressor _______________________________ 18 Parado __________________________________________________________________ 18 ESperando ____________________________________________________________________ 18 Não pronto_____________________________________________________________________ 18 Pronto ________________________________________________________________________ 18 Girando _________________________________________________________________ 18 Partindo _______________________________________________________________________ 19 Alívio _________________________________________________________________________ 19 Carregando ____________________________________________________________________ 19 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Cargamin, em carga, plena carga e cargamax _________________________________________ 19 Aliviando ______________________________________________________________________ 19 Parando_______________________________________________________________________ 20 Condições de Operação do Compressor _____________________________________ 21 Interface do Usuário _________________________________________________ 22 OUI (Interface do Operador) ________________________________________________ 22 Teclas de Comando _____________________________________________________________ Tecla Enter - Exibe Modo de Operação ______________________________________________ Teclas de Navegação ____________________________________________________________ Contraste______________________________________________________________________ Display Gráfico _________________________________________________________________ Pasta e Página _______________________________________________________________ Barra de Condições____________________________________________________________ Modo Edit (Mudanças no Setpoint) __________________________________________________ Modo de Navegação _____________________________________________________________ Folder SYSTEM ________________________________________________________________ Folder “INFO” __________________________________________________________________ Folder “SETTINGS”______________________________________________________________ 23 23 23 24 24 24 24 25 25 27 28 31 Sequência Geral de Operação ______________________________________________ 37 Layout de Indicador, Chave e Lâmpada_______________________________________ 38 Luzes _________________________________________________________________________ 38 Botões ________________________________________________________________________ 38 Chaves _______________________________________________________________________ 38 Procedimentos de Sintonia do CMC ____________________________________ 38 Ajuste da Cargamax_______________________________________________________ 39 Ajuste da Cargamin _______________________________________________________ 39 Ajuste do Índice de Incremento de Cargamin __________________________________ 40 Ajuste da Sensibilidade do Surge ___________________________________________ 40 Estabilidade da Sintonia ___________________________________________________ 42 Calibrando as Válvulas de Controle__________________________________________ 42 Ajustes do Controle Autodual_______________________________________________ 43 Ponto de Alívio (% de abertura do Válvula de Desvio) ___________________________________ 43 Tempo de Espera em Alívio (segundos)______________________________________________ 44 Porcentagem para entrar em Carga _________________________________________________ 44 Ajustando o Tempo de Partida ______________________________________________ 45 Ajustando a relação TC (Transformador de Corrente) ___________________________ 45 Posição de Alívio na Admissão _____________________________________________ 45 Ajustando a Taxa de Acréscimo para a Pressão de Ajuste _______________________ 46 Ajustando Alarmes e Desligamentos _________________________________________ 46 Identificação de Falhas _______________________________________________ 47 Exemplo de Identificação de Falhas _________________________________________ 48 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Sistema Entrada/Saída - Input/Output (I/O) ____________________________________ 49 Sistema de Monitoração da Vibração (VMS) __________________________________________ Verificando a Alimentação do Transmissor de Vibração _____________________________ Verificando o Circuito de Vibração ______________________________________________ Verificação do Probe de Vibração e Cabo ________________________________________ Verificando o Probe de Vibração________________________________________________ Verificando o BCM __________________________________________________________ Sistema de Monitoramento de Temperatura (TMS) _____________________________________ Verificando a Alimentação para o Transmissor de Temperatura _______________________ Verificando quanto a um RTD defeituoso _________________________________________ Tabela de valores Graus Fahrenheit versus Ohms _________________________________ para um RTD de platina de 100 OHM____________________________________________ Tabela de valores Graus Celsius versus Ohms ____________________________________ para um RTD de platina de 100 OHM____________________________________________ Verificando o Transmissor do RTD ______________________________________________ Verificando a correta operação do BCM e sua fiação________________________________ Sistema de Controle de Válvula (VCS) _______________________________________________ Verificando a correta operação do BCM e da fiação ________________________________ Verificando a correta operação do I/P e posicionador _______________________________ Sistema de Monitoramento de Pressão(PMS) _________________________________________ Verificando a Alimentação para o Transmissor de Pressão ___________________________ Verificando a correta operação do BCM e sua fiação________________________________ Verificação rápida do PT ______________________________________________________ Teste funcional do PT ________________________________________________________ Sistema de Entrada Digital(DIS) ____________________________________________________ Verificando a correta operação dos dispositivos digitais______________________________ 49 50 50 51 51 52 53 54 55 56 56 57 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 66 67 68 Sistema de Alimentação de Controle (CPS) ___________________________________ 69 Falta de Alimentação AC______________________________________________________ Falta de Alimentação DC _____________________________________________________ Falta de Alimentação na entrada digital __________________________________________ Falta de Alimentação na saída digital ____________________________________________ Falta de Alimentação na entrada analógica _______________________________________ Falta de Alimentação na saída analógica _________________________________________ Falta de Alimentação ao OUI __________________________________________________ Falta de Alimentação na CPU __________________________________________________ 70 71 71 71 71 71 71 72 Problemas no Controlador _________________________________________________ 73 Problemas no BCM ______________________________________________________________ BCM não está controlando ____________________________________________________ Problemas no OUI_______________________________________________________________ OUI não visualizável _________________________________________________________ OUI está escuro ____________________________________________________________ OUI exibe “INGERSOLL-RAND Centrifugal Compressor Division” _____________________ Problemas no UCM ______________________________________________________________ Todos LED’’s do UCM estão apagados __________________________________________ 74 74 74 74 74 74 74 74 Opções ____________________________________________________________ 75 Carenagem ______________________________________________________________ 75 NEMA 12 (IP 64) ________________________________________________________________ Ventilador de Refrigeração ________________________________________________________ NEMA 4 (IP 65) _________________________________________________________________ NEMA 4X (IP 65)________________________________________________________________ Aquecedor _____________________________________________________________________ 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 75 75 75 75 76 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Tubo Resfriador Vortex ___________________________________________________________ 76 Purga Tipo Z ___________________________________________________________________ 76 Disjuntor da Alimentação de Controle com Fusível _____________________________________ 76 Controle Elétrico _________________________________________________________ 77 Dados por Estágio ________________________________________________________ 77 Alarme Sonoro ___________________________________________________________ 77 Timer de Desligamento por Funcionamento em Alívio __________________________ 77 Timer da Solenóide de Água Após Operação __________________________________ 77 Chave Estrela-Triângulo montada no Painel ___________________________________ 77 Contato N.A. para Indicação Remota de Alarme e Desarme Comuns ______________ 77 Regulador de Voltagem com Transformador de Voltagem Constante ______________ 78 Partida Automática________________________________________________________ 78 Partida e Parada Remota – Fiação conectada _________________________________________ Entrada digital para Partida Remota _______________________________________________ Entrada digital para Parada Remota _______________________________________________ Comunicações__________________________________________________________________ Partida automática a quente _______________________________________________________ Partida automática a frio __________________________________________________________ 78 78 78 78 79 79 Ajuste de pressão 4-20 mA remoto __________________________________________ 79 Compressores movidos à turbina de vapor e gás ______________________________ 79 Controle da Performance _________________________________________________________ Corrente do Motor, Cargamin e Cargamax__________________________________________ Controle de Surge _______________________________________________________________ Como o surge é detectado ______________________________________________________ Metodologia de Operação do Compressor ____________________________________________ Aceleração-1 _________________________________________________________________ Aceleração-2 _________________________________________________________________ Baixa Rotação ________________________________________________________________ Turbinas de partida rápida ______________________________________________________ Interface do Usuário (OUI) ________________________________________________________ Barra de Condições____________________________________________________________ Folder Sistema _______________________________________________________________ Folder Info ___________________________________________________________________ Folder Ajuster ________________________________________________________________ Sequência Geral de Operação _____________________________________________________ Metodologia da Partida _________________________________________________________ 79 79 80 80 80 80 81 81 81 81 81 81 81 82 83 83 Compressores movidos por Motores a Diessel ________________________________ 86 Comunicação _______________________________________________________ 87 Centac Energy Master (CEM) _______________________________________________ 87 Comunicações do painel CMC direto com RS422/485 ___________________________ 87 A interface CMC-MODBUS _________________________________________________ 88 Introdução _____________________________________________________________________ 88 Modos Seriais __________________________________________________________________ 89 Mensagens MODBUS ___________________________________________________________ 89 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Endereço do Dispositivo ________________________________________________________ 89 Código da Função _____________________________________________________________ 89 Endereços de dados ___________________________________________________________ 90 Endereços de Módulos Simples ________________________________________________ 90 Endereços para Múltiplos Módulos ______________________________________________ 90 Dados ______________________________________________________________________ 90 Contagem de Bytes ____________________________________________________________ 90 Checagem de Redundância Cíclica (CRC)__________________________________________ 91 Detalhes da Funções ____________________________________________________________ 91 Função 01 – Leia Condição da Bobina ____________________________________________ 91 Exemplo: Lendo uma bobina simples ____________________________________________ 91 Exemplo: Lendo múltiplas bobinas ______________________________________________ 93 Função 02 – Ler Condição de Entrada _____________________________________________ 93 Exemplo: Lendo uma Entrada Simples Digital _____________________________________ 94 Exemplo: Lendo Múltiplas Entradas Digitais _______________________________________ 94 Função 03 – Ler registros em Espera______________________________________________ 95 Exemplo: Veja exemplo para função 4.. __________________________________________ 98 Função 04 – Ler Registros de Entrada _____________________________________________ 98 Exemplo: Ler Canal Simples de 16 bit Inteiro e Fracionário __________________________ 99 Exemplo: Lendo um Canal Simples de 32-Bit IEEE de Ponto Flutuante ________________ 100 Exemplo: Lendo Múltiplos Canais ______________________________________________ 101 Função 5 – Forçar Sinal da Bobina_______________________________________________ 101 Exemplo: Forçando um Bobina________________________________________________ 102 Função 06 – Pré ajustar Registro Simples _________________________________________ 102 Exemplo: Pré Ajustando um Registro Inteiro Simples (16-Bit) ________________________ 103 Função 15 (0F hex) – Forçando Múltiplas Bobinas___________________________________ 104 Exemplo: Forçando Múltiplas Bobinas __________________________________________ 104 Função 16 (10 Hex) – Pré Ajustando Múltiplos Registros _____________________________ 104 Exemplo: Pré ajustando um Registro de Espera de valores de 32-Bit __________________ 105 Exemplo: Pré ajustando um registro de 16-Bit inteiro e 16-Bit fracionário _______________ 107 Exceções à Respostas __________________________________________________________ 107 Código da função do campo ____________________________________________________ 108 Campo de Dados ____________________________________________________________ 108 Códigos de Exceções Suportados pelo Microcontrolador CMC _________________________ 109 Máximo de Perguntas / Parâmetros de Respostas_____________________________________ 109 Dados do CMC ________________________________________________________________ 109 Unidade de Medida e Escala _____________________________________________________ 110 Parâmetros de Comunicação _____________________________________________________ 110 A Interface CMC-DF1 _____________________________________________________ 111 Introdução ____________________________________________________________________ Protocolo Full-Duplex ___________________________________________________________ Frame de mensagens do protocolo DF1 Full-Duplex _________________________________ Endereço do Dispositivo DF1 ___________________________________________________ Byte de Destino (DST) ________________________________________________________ Byte Fonte (SRC) ____________________________________________________________ Bytes de Comando (CMD) e Função (FNC) ________________________________________ Dyte Status (STS) – Código de erro de Status ______________________________________ Bytes de Transação (TNS) _____________________________________________________ BCC (Caracter de Verificação de Bloco) e CRC (Verificação de Redundância Cíclica)_______ BCC (Um Byte) ____________________________________________________________ CRC (Dois Bytes) __________________________________________________________ Endereçamento de Dados________________________________________________________ CMC como PLC5 ____________________________________________________________ 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 111 112 112 112 113 113 113 113 114 114 114 114 115 116 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA CMC comom SLC5/04 ________________________________________________________ Endereçamento de arquivos de dados para PLC5/SLC504 ____________________________ Endereçamento de Dados CMC _________________________________________________ Funções de Suporte ____________________________________________________________ Comando 0F/Função 68 – Leitura PLC5___________________________________________ Exemplo: Lendo uma entrada analógica ________________________________________ Como integarl e fração 16-Bit _________________________________________________ Como Número de Ponto Flutuante IEEE 32-Bit ___________________________________ Exemplo: Lendo Múltiplos Canais Analógicos ____________________________________ Exemplo: Lendo um valor discreto_____________________________________________ Exemplo: Lendo Valores Discretos Múltiplos _____________________________________ Exemplo: Lendo Dados Discretos Bit-Packed ____________________________________ Comando 0F/Função 67 – Escrever PLC5 _________________________________________ Exemplo: Pré-ajustando ajustes analógicos para valores de 32-bit ___________________ Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico integral 16-bit e fracionário 16-bit _________ Exemplo: Forçando uma Bobina ______________________________________________ Exemplo: Forçando Múltiplas Bobinas __________________________________________ Comando 0F/Funçãon A2 – Leitura Lógica SLC_____________________________________ Exemplo: Lendo um Valor Analógico ___________________________________________ Exemplo: Lendo Valores Analógicos Múltiplos ___________________________________ Exemplo: Lendo Dado Discreto Único __________________________________________ Exemplo: Lendo Dados Discreto 16 Bit _________________________________________ Comando 0F/Função AA – Escrita Lógica SLC _____________________________________ Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico para valor 32-bit_______________________ Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico integral 16-bit e um fracionário 16-bit ______ Exemplo: Forçando uma Bobina ______________________________________________ Exemplo: Forçando Bobinas Múltiplas __________________________________________ Exemplo Allen-Bradley SLC 504 ___________________________________________________ Arquivos de Dados ___________________________________________________________ Diagrama Ladder RSLogix 500 __________________________________________________ Códigos de erros UCM STS ______________________________________________________ Parâmetros de Comunicação _____________________________________________________ Ajustes de Rede _______________________________________________________________ Ajuste 1770-KF2 _______________________________________________________________ SW-1 (Carcaterísticas do Link Assíncrono) ________________________________________ SW-2, SW-3, SW-4 (Endereço Node) ____________________________________________ SW-5 (Taxa de Comunicação do Link da Rede) ____________________________________ SW-6 (Taxa de Comunicação do Link Assíncrono e Comandos de Diagnóstico) ___________ SW-7 (Seleção do Link da Rede) ________________________________________________ SW-8 (Seleção RS-232C/RS-422A) ______________________________________________ Diagrama de Ligação para RS-422A _____________________________________________ 116 116 118 120 120 120 121 122 123 124 124 124 125 125 127 127 129 130 130 131 131 131 132 132 132 132 133 133 133 133 134 135 135 137 137 138 138 138 139 139 139 Documentação _____________________________________________________ 140 Informação do Sistema ______________________________________________ 140 Código de Condições ____________________________________________________ 140 Módulo de Controle Básico (BCM) __________________________________________ 142 Layout do Módulo ______________________________________________________________ 142 Descrição dos Conectores _______________________________________________________ 143 Conector Entrada e Saída (I/O)____________________________________________________ 144 Módulo de Interface do Usuário (OUI) _______________________________________ 145 Layout do Módulo ______________________________________________________________ 145 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Descrição do Conector __________________________________________________________ Conector de Entrada e Saída (I/O) _________________________________________________ Interface do Usuário CMC/ Instruções para Limpeza ___________________________________ Procedimento de troca da luz traseira_______________________________________________ 145 145 146 146 Módulo de Comunicação Universal (UCM) Opcional ___________________________ 149 Layout do Módulo ______________________________________________________________ Descrição do Conector __________________________________________________________ Conector de Entrada e Saída (I/O) _________________________________________________ Ajuste das Chaves do UCM ______________________________________________________ Portas ativas dos LEDs do UCM___________________________________________________ Parâmetros de Comunicação do UCM ______________________________________________ Portas do UCM ________________________________________________________________ RS422/485 - Diagrama de Conexão da Rede - Full Duplex ______________________________ RS422- Diagrama de Conexão da Rede - Half Duplex__________________________________ Resistor de término _____________________________________________________________ Layout Típico do Sistema ________________________________________________________ Diagrama de Rede _____________________________________________________________ 149 150 150 150 150 151 151 152 153 154 154 155 Especificação Técnica_______________________________________________ 157 Glossário__________________________________________________________ 159 Nomes usados na ferramenta de serviços ______________________________ 165 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Table of Figures Figura 1: Sistema de Ar Comprimido ............................................................................................................ 4 Figura 2: Controle Autodual .......................................................................................................................... 5 Figura 3: Controle Modulado......................................................................................................................... 5 Figura 4: Controle de Performance............................................................................................................... 6 Figura 5: Banda Proporcional, Pb ................................................................................................................. 8 Figura 6: Controle Proporcional associado ao Integral ................................................................................. 9 Figura 7: Carga Max e Carga Min ................................................................................................................ 9 Figura 8: Elevação para Surge.................................................................................................................... 12 Figura 9: Mudanças na Pressão de Descarga............................................................................................ 12 Figura 10: Mudanças na Pressão de Descarga.......................................................................................... 13 Figura 11: Sistema de Planta de Ar ............................................................................................................ 38 Figura 12: Árvore de Identificação de Falhas.............................................................................................. 47 Figura 13: Mensagens MODBUS............................................................................................................... 89 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 1 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA O que tem de Novo Neste Manual Esta é a terceira versão do Manual de CMC. Esta versão foi criada para dar suporte às novas características incorporadas ao Produto CMC, e fornecer informações adicionais comparadas com a primeira e segunda versões Especificamente, as novas características são estas a seguir: 1. A lógica básica de controle do compressor foi refinada para proporcionar controle de pressão ainda melhor do que antes. TM 2. Surge Absorber . Esta característica substitui Recarga por Surge e reduz a magnitude e duração da variação de pressão num caso de ocorrer um surge. TM 3. Compressores movidos por turbinas a vapor ou gás com Partida Adaptada , agora estão disponíveis como opção padrão. 4. Compressores movidos a diesel Partida Adaptada opção padrão. TM , agora está disponível como 5. O registro de eventos foi ampliado a 224 eventos, todos acessíveis através da OUI. Novos eventos foram adicionados para surge, operação de turbinas, falha múltipla da placa e edição de parâmetros de controle a partir de controles remotes ou locais. Estas informações adicionais são valiosíssimas para a identificação de falhas. 6. Adição do protocolo de comunicação DF1 Allen Bradlley, para conexão a redes de dados Highway Plus (DH+). 7. Mais dados disponíveis são fornecidos numa velocidade maior através de uma comunicação única de leitura. 8. Três módulos de apoio. Isto permite que os sistemas contenham até 69 entradas analógicas, 3 entradas de CT, 3 entradas rápidas, 12 saídas analógicas, 48 entradas discretas e 48 saídas discretas. 9. Adição de capacidade matemática para permitir mais opções. 10. O OUI foi atualizado para melhorar a aparência global, a percepção e a facilidade de uso. Foram adicionados o Temporizador de Parada e a versão do software do BCM. 11. Novas fontes foram adicionadas para uso, arábico e grego. 12. Nova característica de diagnóstico para falha de motor. Isto ajuda na identificação de falhas de partida do compressor. 13. Adição a OUI de constantes derivativas para a válvula de admissão, loops de controle PID de Cargamin e Cargamax junto com loops de controle PID da Válvula de Bypass; isto proporciona uma maior capacidade para o usuário colocar o sistema em sintonia. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 2 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Referências As seguintes referências foram usadas na criação deste documento. Todas estas documentações são recomendadas para uma compreensão detalhada dos modos específicos de controle e funções do painel de controle. NEMA STANDARDS PUBLICATION NO. 250, Enclosures for Electrical Equipment (1000 Volts Maximum), Revision 2, May 1988 NFPA 496 Standard for Purged and Pressurized Enclosures for Electrical Equipment, 1986 Edition Nisenfeld, A. Eli, Centrifugal Compressors: Principles of Operation and Control, Instrument Society of America, 1982 Moore, Ralph L., Control of Centrifugal Compressors, Instrument Society of America, 1989 Doebelin, Ernest O., Control System Principles and Design, John Wiley & Sons, 1985 Rowland, James R., Linear Control Systems Modeling, Analysis, and Design, John Wiley & Sons, 1986 Deshpande, Pradeep B. and Ash, Raymond H., Computer Process Control With Advanced Control Applications, 2nd Edition, Instrument Society of America, 1988 CENTAC ENERGY MASTER, Version CEM230, Ingersoll-Rand Company, March 1992 White, M.H., Surge Control for Centrifugal Compressors, Chemical Engineering, December 25, 1972 Hall, James W., THERMODYNAMICS OF COMPRESSION: A Review of Fundamentals, Instrument Society of America, 1976 Gaston, John R., Centrifugal Compressor Operation & Control: Part II "Compressor Operation", Instrument Society of America, 1976 Gaston, John R., Antisurge Control Schemes For Turbocompressors, Chemical Engineering, April 1982 Warnock, J. D., Methods for Control of Centrifugal and Reciprocating Compressors, Moore Products, 1984 Harrison, Howard L. and Bollinger, John G., Introduction to Automatic Controls, Second Edition, Harper & Row, 1969 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Painel CMC - Geral O painel CMC é o controle baseado no microprocessador e sistema de monitoração para compressores CENTAC e X-FLO. O CMC executa todas as funções de controle e monitoração de pressão; bem como, equipamento auxiliar de controle tal como chave de partida do motor principal, aquecedor de óleo e bomba de pré-lubrificação. O CMC possui uma placa de computador própria chamada “Base Control Module” (Módulo Básico de Controle). Esta placa possui um microcontrolador e chips de memória que dizem ao resto do painel o que fazer nas várias pressões, temperaturas e vibrações de entrada. Todo o hardware para análise de dados, número de pontos de entrada e saída (I/O) e memória do sistema são selecionados para proteger e controlar de forma precisa os compressores Centac e X-FLO. As características do sistema CMC são: · De fácil uso... apenas doze botões de operação na placa frontal (OUI)! · Display gráfico de cristal líquido de 240 x 128 de função múltipla para exibir dados e condições. · Modos de operação Alívio, Modulado e Auto-Dual. · Avançado controle e detecção de surge. · Limite de corrente alta para proteção do motor principal. · Indicação imediata e armazenamento de dados para determinar causa de parada. · Alarme e parada por vibração no pinhão para cada estágio de compressão. · Porta de comunicação ao Centac Energy Master (CEM) ou outros Sistemas de Controle Distribuídos (DCS) via protocolo Modbus. · Chave de partida com voltagem reduzida incluído no painel para alguns modelos. NOTA Para propósito de consistência e clareza, todos os exemplos e descrições que seguem utilizam o termo “ar” como uma forma genérica de “gás”. Aplica-se a qualquer gás comprimido por um compressor Centac ou X-FLO. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 3 4 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Metodologia de Controle O CMC utiliza metodologias de controle de surge e performance que satisfazem diferentes necessidades do sistemas de ar comprimido. O termo “Controle de Performance” é usado para agrupar os modos de controle que afetam o consumo de energia do compressor através do movimento das válvulas de admissão e descarga. Controle de performance O CMC possui três modos standard de controle de performance ou métodos de operação. Estes modos são: Alívio, Modulado e Auto Dual para plantas típicas operando em aplicações de pressão constante. Para a discussão que segue, a Figura 1 mostra um sistema de ar comprimido e a relação entre o compressor e o sistema de ar da planta. Atmosfera Silenciador Valv. Adm. Filtro Adm. Valv. Desvio Valv. Bloqueio Sistema de Ar da Planta Compressor Figura 1: Sistema de Ar Comprimido Alívio O compressor está em alívio quando nenhum ar está sendo fornecido ao sistema de ar da planta e todo o ar produzido pelo compressor está sendo liberado para a atmosfera. Neste modo, a válvula de admissão está ligeiramente aberta, apenas o suficiente para permitir refrigeração interna, prevenir instabilidade do rotor e evitar o surge. Este ar é então descarregado para a atmosfera através da válvula de desvio totalmente aberta. Tipicamente, o compressor está ajustado para produzir uma pressão positiva no primeiro estágio de compressão que produz uma pressão de descarga superior à pressão atmosférica. A abertura exigida da válvula de admissão para criar essa pressão positiva está diretamente relacionada ao HP consumido; portanto, deve-se ter uma consideração cuidadosa à posição da válvula de admissão para minimizar o consumo geral de energia. Controle a Pressão Constante - Modulado Controle a pressão constante é um método de controle freqüentemente requerido para os compressores Centac. Se deixado sem controle, a pressão de descarga do compressor iria subir e cair ao longo da curva natural de performance à medida em que a demanda do sistema variar. O controle modulado satisfaz à exigência de pressão constante. O mapa de performance na Figura 2 mostra o controle modulado. Mantém a pressão de descarga do sistema no set point estabelecido pelo usuário. Uma vez em carga, o 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 5 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA compressor irá operar ao longo da linha de pressão constante até que o usuário mude para Alívio ou pressione o botão de parada. O controle é conseguido pela modulação da válvula de admissão na faixa de modulação do compressor. Quando a demanda do sistema for inferior à capacidade na modulação máxima, a pressão de descarga é mantida modulando-se o desvio e liberando algum ou todo o ar para a atmosfera. A válvula é aberta antes de atingir a linha de surge. Quando o desvio estiver aberto, a válvula de admissão mantém sua posição no ponto de modulação máxima. O Controle Modulado fornece pressão de descarga constante com capacidade Linha de Surge Alívio Faixa Modul. Valv. Adm. Faixa Modul. Valv. Desvio Quando o compressor está controlando a pressão de ajuste e a demanda está dentro da faixa de modulação da válvula de admissão, pressão constante é mantida da mesma 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Potência Surge Natural Linha de Surge Linha Potência Const. Potência no Eixo Alívio Capacidade Figura 3: Controle Modulado Curva Natural Linha de Surge Ponto de Alívio Pto. de Projeto Pto. p/ recarga (Porcent. p/ recarga) Pressão de Descarga Alívio Faixa Modul. Válv. Desvio Controle de Economia de Energia - Autodual O Autodual automaticamente coloca o compressor em carga quando a demanda for alta e alivia o compressor quando a demanda for baixa, Pto. de Projeto Ponto de Máxima Modulação (MinLoad) Pressão de Descarga variável desde o ponto de projeto até zero. Este método de controle é usado quando é necessário controle de pressão de descarga confiável. Modulado é o método de controle mais usado para compressores Centac e X-FLO. Curva Pressão Natural Linha Pressão Const. Potência no Eixo Faixa Modul. Válv. Adm. Ponto de Alívio Alívio Capacidade Figura 2: Controle Autodual Curva Natural 6 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA maneira que no modo Modulado. Quando o compressor está controlando a pressão de ajuste e a demanda do sistema for baixa, o compressor irá operar na faixa de modulação da válvula de desvio. O Autodual automaticamente irá colocar o compressor em alívio quando a válvula de desvio ultrapassar o Ponto de Alívio por um período de tempo programado chamado de Tempo de Espera para o Alívio. O Ponto de Alívio da Válvula de Desvio é selecionado para corresponder com o fechamento da válvula de bloqueio, uma vez que neste ponto o compressor não está fornecendo ar ao sistema (Figura 1). O Timer de Espera para o Alívio deve ser ajustado para prevenir o alívio durante curtos períodos além do Ponto de Alívio. A Porcentagem para Recarga determina a Pressão de Sistema na qual o compressor irá automaticamente entrar em carga no sistema. Como funciona a Modulação de Pressão Constante? O objetivo da modulação de pressão constante é manter uma pressão de descarga específica enquanto as exigências de capacidade mudam. O Controle Modulado exige modulação com pressão constante de 100% a 0% da capacidade do compressor. O Controle Auto Dual utiliza modulação com pressão constante desde 100% da capacidade do compressor até o Ponto de Alívio. Se todos os sistemas fossem idênticos em exigência de capacidade, o CMC poderia ser pré-programado para responder à essas mudanças; no entanto, os sistemas de ar não são similares. A freqüência e a variabilidade das mudanças de capacidade significam que a lógica de controle deve ser flexível, então o CMC utiliza algoritmos de controle proporcional e integral para determinar a magnitude do sinal que é enviado ás válvulas de admissão e desvio. Estes algoritmos, ou lógica de programação, permite ao sistema de controle CMC estar sintonizado com um sistema de ar da planta específico Medindo a pressão de Descarga Para manter pressão constante, a pressão de descarga deve ser medida. Isto é feito através de um transdutor de pressão montado no painel de controle e conectado na tubulação de descarga após a válvula de retenção, como mostrado na Figura 4. CMC PT Tubulação Pneumática Válvula de Desvio Módulo de Controle Básico 4-20 mA CT Chave de Partida Motor 4-20 mA Válv. Bloqueio Compressor Válvula Admissão Figura 4: Controle de Performance Este transdutor envia um sinal de 4-20 mA à placa do CMC. Este compara a pressão de descarga medida com a pressão de ajuste do sistema fornecida pelo usuário através da Interface do Usuário (OUI). Dependendo da diferença entre os dois valores o CMC enviará 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA um sinal de 4-20 mA para “modular”, abrindo ou fechando, a válvula de admissão e/ou desvio para manter a pressão de ajuste especificada. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 7 8 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Banda Proporcional O controle proporcional varia o sinal enviado às válvulas como uma resposta linear à diferença entre a pressão real do sistema e o set point da pressão do sistema. A resposta da válvula pode ser ajustada através do CMC com o ajuste da banda proporcional, Pb. Este fator de escala, apresentado graficamente na Figura 5, é a quantidade de mudança na variável de entrada (pressão real menos pressão de ajuste) para causar uma mudança de escala total na variável de saída (posição da válvula). Em outras palavras, se a pressão no sistema flutuar freqüentemente, seria prudente ajustar Pb em um valor baixo para obter-se equiparação com aquelas mudanças do sistema. De outro modo, se o sistema for muito estável, pode-se usar um valor maior. Pb está diretamente relacionado com a vida da válvula e indiretamente relacionado com a ciclagem da válvula; assim, à medida em que Pb diminui, a vida da válvula diminui e a ciclagem aumenta. Como afirmado anteriormente, o CMC utiliza um algoritmo de controle proporcional + controle integral. O resultado do controle apenas proporcional é uma diferença na variável controlada, pressão de descarga. Isto significa que se a pressão de ajuste for 100, a pressão real pode ser apenas 95. O valor desta diferença depende do valor da banda proporcional Qual é a resposta de válvula quando a diferença entre pressão real e a de ajuste for zero? Não há resposta. Controle proporcional só funciona quando há uma diferença ou erro. A pressão de descarga de projeto pode não ser obtida em um sistema de controle somente proporcional. Daí, um algoritmo de controle integral é adicionado para se obter a pressão de descarga desejada. Tempo Integral A diferença produzida pelo algoritmo de controle proporcional poderia ser eliminada através do reajuste manual da pressão de ajuste. Usando o exemplo acima, o ajuste poderia ser resetado para 105 para se obter o 100 desejado. Tal rearme manual seria exigido se a demanda do sistema flutuasse. Controle integral, também conhecido como controle reset, automaticamente reseta o ajuste da pressão desejada. Para o CMC, a razão na qual o controlador reseta o ajuste de pressão do sistema é conhecido como Tempo Integral, It, e é expresso em unidades de repetições por segundo. Variável de Saída (Posição da Válvula) Resposta Lenta Escala Inteira 0 Escala Inteira Pb alto Mudança Grande Resposta Pb baixo Rápida Variável de Saída (Posição da Válvula) 0 Se for necessário o controle preciso da pressão Mudança de descarga especificada, o It deve ser ajustado Pequena num valor rápido. It está inversamente Variável de Entrada (Atual - Pressões de Ajuste) relacionado à vida da válvula e diretamente relacionado à ciclagem da válvula; por isto, à Figura 5: Banda Proporcional, Pb medida em que It diminui, a vida da válvula aumenta e a ciclagem diminui. Para o controle CMC de compressores Centac e X-FLO, os valores de It são tipicamente inferiores a 1.00. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 9 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Opened A Figura 6 mostra a resposta da válvula no tempo para duas combinações de Pb e It. Como mostrado, quando Pb está baixo e It está rápido, a atividade da válvula é significante em ambos, magnitude e freqüência para se obter o set point desejado. No outro cenário, Pb é alto e It é lento, apresentando atividade de válvula relativamente pequena, e pode jamais atingir a posição de ajuste. Proportional Band - Low Integral Time - Fast Set Point Valve Activity Proportional Band - High Integral Time - Slow Closed Time Lim. Sup. Carga (HLL) Limite de Modulação (TL) Até então, controle a pressão constante foi conseguido com uma entrada analógica (pressão do sistema) e duas saídas analógicas (posição das válvulas de admissão e desvio). Como é que a corrente do motor, a outra entrada analógica, é usada para controle a pressão constante? Quando é que a válvula de desvio modula opostamente à válvula de admissão? Potência no Eixo Pressão de Descarga Banda Proporcional e Tempo Integral são variáveis usadas Figura 6: Controle Proporcional associado ao Integral Tfrio internamente pelo sistema Tquent de controle para determinar resposta e direção de válvula para um dado sistema de ar comprimido. Cada um deles tem um valor ótimo baseado nas características do sistema. Determinar estes valores é um exercício de tentativa e erro. Estes pontos de ajuste devem ser reavaliados sempre que houver uma maior mudança no sistema de ar comprimido. Corrente do Motor, Cargamax e Cargamin A corrente do motor, em unidade de potência (normalmente ampéres), tem Capac.-Fluxo em Massa duas funções no CMC. A primeira é a Figura 7: Carga Max e Carga Min proteção contra sobre-corrente no motor principal, é referida como Cargamax ou limite superior de carga (HLL). A segunda função determina o ponto no qual o desvio começa a modular para controlar pressão. Este ponto é chamado de Cargamin ou limite de modulação (TL). A localização destes dois pontos está graficamente representada na curva de pressão e potência versus capacidade como mostrado na Figura 7. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 10 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA O ajuste da Cargamax ou HLL, em unidades de ampéres, é um parâmetro fornecido ao CMC que previne o motor principal da sobrecarga. Uma vez que este valor seja atingido, a lógica do CMC limita a válvula de admissão de continuar se abrindo. Esta ação protege o motor limitando a amperagem no fator de serviço de amperagem permissível, fazendo uso do loop PID de Cargamax da válvula de admissão para manter o ajuste máximo da corrente para Cargamax. Quando o motor está dimensionado para condições frias, há circunstâncias sob as quais a Cargamax jamais será atingida. Por exemplo, o valor de Cargamax conforme mostrado na Figura 7, não pode ser atingido na curva Tquente porque está além da capacidade máxima do compressor; ou seja, a válvula de admissão Bypass Valve Pressure PID está completamente Control Zone aberta. Este cenário nunca limitará a válvula de admissão. Discharge Inlet Valve Pressure PID Control Zone Pressure HLL TL Inlet Valve MaxLoad PID Control Zone Power at Coupling Amps Inlet Valve MinLoad PID Control Zone Capacity - Mass Flow Quando a condição ambiental produz a curva Tfria, o compressor não será capaz de atingir a capacidade máxima porque está além do valor de Cargamax. Uma vez que a Cargamax se iguala a corrente de placa do motor X o fator de serviço, a capacidade máxima do motor em Tfria só poderia ser atingida se o motor estivesse dimensionado para a condição Tfria. O ajuste da Cargamin, em unidades de ampéres, é o valor de amperagem no qual o CMC transfere o controle de modulação da válvula de admissão para o desvio. A razão para esta transferência, é prevenir o compressor de entrar em surge. A válvula de desvio libera o ar para a atmosfera e mantém a pressão ajustada fazendo uso do loop PID da válvula de desvio. Ao mesmo tempo, a válvula de admissão mantém o ajuste de Cargamin, fazendo uso do loop PID de Cargamin da válvula de admissão; portanto, uma vez que Cargamin seja atingida, o compressor continua a produzir uma quantidade constante de ar. Parte deste ar vai para o sistema, e o restante é liberado. Mesmo com o sistema recebendo apenas uma parte do ar produzido, a potência consumida continua constante. A tabela a seguir representa sete exigências de capacidade para um sistema de ar. Para cada uma das capacidades, a tabela mostra a saída do compressor, posição da válvula, pressão de descarga e potência. Cada uma destas válvulas representam uma 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 11 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA porcentagem e são apenas exemplos. P2 é a pressão de descarga especificada e P0 é a pressão barômétrica. Capacidade Estado de Capacidade requerida do Sistema Operação do Compressor do Compressor Abertura Pressão Válv Adm Válv desvio de Descarga Potência 0 Desligado 0 0 100 0 Alívio 10 10 100 0 >P0 20 100 Plena Carga 100 100 0 P2 100 75 Carga Min 75 70 0 P2 80 50 Carga Min 75 70 25 P2 80 80 80 25 Carga Min 75 70 50 P2 0 Carga Min 75 70 100 P2 0 Da tabela acima, uma vez que a capacidade exigida pelo sistema se desloca abaixo de 75 por cento, o compressor ainda produz 75 por cento de capacidade com 80 por cento da potência. Se o sistema precisar de apenas 25 por cento de capacidade, ainda terá que responder por 80 por cento da força. Por isso que é importante abrir o desvio no último momento possível; portanto, o ajuste apropriado de TL é crítico para gerenciamento eficaz de energia. Controle de Surge Surge é a reversão de fluxo dentro de um compressor dinâmico que acontece quando a capacidade é reduzida a um ponto onde está sendo gerada pressão insuficiente para manter o fluxo. Esta condição pode potencialmente danificar o compressor se for severa e permanecer neste estado por um período prolongado; portanto, exige-se controle e prevenção. Metodologia de Controle Dá-se a prevenção abrindo-se o desvio antes de se atingir o ponto de surge. O ponto no qual o desvio se abre é a Cargamin. Liberando-se uma porção do ar para a atmosfera, o sistema obtém o ar que demanda. O compressor não entra em surge porque ainda está produzindo uma capacidade de ar constante. Detecção de Surge Apesar do CMC prevenir o surge, este ainda pode ocorrer. Elevação insuficiente para surge, mudanças rápidas na pressão de descarga do sistema, e várias outras razões existem para causar um surge. Elevação Insuficiente para Surge Elevação para surge é a porcentagem da pressão de surge do compressor em relação à pressão de descarga (ver Figura 8). Quando existe uma situação de elevação insuficiente para surge, pequenas flutuações na demanda do sistema e temperatura ambiente podem fazer o compressor entrar em surge. Na Figura 8, quando T=frio, existe elevação suficiente para surge. À medida em que a temperatura ambiente aumenta para T=quente, a quantidade de elevação para surge diminui porque a pressão de descarga está se mantendo constante e a curva natural está mudando com a temperatura. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 12 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Tipicamente uma elevação suficiente para surge existe quando pode-se atingir uma elevação de 10 por cento para a temperatura mais quente prevista para o local. Se este critério for seguido o sistema deve ser capaz de prevenir surge para variações na demanda de ar ou na temperatura de admissão. A mesma metodologia se aplica para mudanças na temperatura de água de resfriamento para compressores multi-estágio. T=cold Discharge Pressure Rise To Surge T=hot Capacity Figura 8: Elevação para Surge Mudança na Pressão de Descarga do Sistema Cargamin corresponde a uma pressão de descarga específica constante; portanto se a pressão de descarga mudar, deve-se resetar Cargamin para obter-se um controle apropriado de surge. Conforme mostrado na Figura 9, quando a pressão de descarga é mudada do ponto 1 para o ponto 2, pode ocorrer um surge no ponto 2 se Cargamin não for resetada. Pressão de Descarga TL2 TL1 Mudanças na pressão de descarga do sistema também se aplicam, mas Capac. - Fluxo em Massa mais sutilmente, com o passar do tempo. Elementos de filtro de Figura 9: Mudanças na Pressão de Descarga admissão sujos e resfriadores obstruídos podem mudar a curva natural do compressor; então, Cargamin deve ser checado periodicamente para prevenir-se contra o surge advindo de um ajuste incorreto. Mudanças Rápidas de Demanda do Sistema Quando a demanda do sistema varia rapidamente por uma grande faixa de capacidade, em alguns casos o controlador pode não reagir rápido o bastante para abrir o desvio e prevenir o surge. O CMC lê pressão de descarga, amperagem do motor, e aproximadamente 20 outras entradas de pressão e temperatura; além do controle da posição das válvulas de admissão e desvio. O tempo necessário para fazer tudo isto é aproximadamente 100 milisegundos. Quando o controlador está muito lento para reagir, refere-se a isto como “navegando sobre Cargamin”. A única prevenção para uma situação como esta é ajustar a Cargamin em valor mais conservador. A única implicação negativa disto é a redução na economia de energia, porque o desvio está abrirá prematuramente. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 13 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Saída de Instrumentação Incorreta Se a instrumentação, definida na Figura 4, não estiver devidamente calibrada ou fornecer leituras imprecisas, o compressor poderia entrar em surge mesmo que o CMC pense que não deveria. Áreas de atenção são o ar de atuação insuficiente, calibração incorreta do transdutor de válvula, e repetitividade de ambas as válvulas de admissão e desvio. Se é enviado sinal para as válvulas para movimentos específicos e elas não respondem movendo-se para as novas posições, então o CMC tem muito pouca chance de controlar surge corretamente, ou mesmo a pressão de descarga. Como discutido antes, o CMC usa corrente do motor como base para determinar quando abrir a válvula desvio. O momento de começar a abrir a válvula de desvio está próximo aos amperes Cargamin. A equação, GHP = I´ V ´ h motor ´ PF ´ 3 746 indica que hp está diretamente relacionado à corrente; e está, mas também está relacionado à voltagem. Isto normalmente não é uma preocupação porque a voltagem é primariamente constante. No entanto, há alguns locais onde existe extrema variação de voltagem. Nestas circunstâncias o CMC não pode determinar corretamente quando atinge o Cargamin e pode ocorrer o surge. Para estas aplicações, um opcional de transdutor em watts pode ser utilizado para evitar esta situação. Como o Surge é Detectado? Note que foi mostrado que mesmo que o CMC possua lógica de prevenção contra surge, o surge ainda pode ocorrer. O CMC possui um sistema de surge compreendido por um transdutor de pressão de surge e transformador de corrente do motor (ver Figura 10). O CMC detecta o surge quando a mudança na pressão de descarga do último estágio e a mudança na corrente do motor são maiores que os setpoints. Quando isto ocorre, o CMC irá alarmar e aliviar o compressor. CMC PT Válv. de Desvio PT Tubulação Pneumática Módulo de Controle Básico 4-20 mA CT Chave de Partida Motor 4-20 mA Válv. de Bloqueio Compressor Válv. de Admissão Figura 10: Mudanças na Pressão de Descarga Surge AbsorberTM Quando o controle reconhecer que um surge ocorreu, o compressor irá entrar em alívio. TM Com a característica do Surge Absorber habilitada, o controlador irá aumentar a posição da válvula de desvio por uma porcentagem fixa, enviará a válvula de admissão para a 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 14 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA posição de Cargamin (se já não estiver nesta posição) e então permitir a demanda normal do sistema colocar em carga até a pressão de operação. Este processo irá se repetir até 3 vezes num período de 10 minutos. Se o compressor entrar em surge por uma quarta vez, o compressor permanecerá em alívio até que o operador pressione o botão de reset. Cada vez que o surge ocorrer, um registro será criado no registro de eventos. Se o compressor entrar em alívio em razão de repetidos surges, um registro de Alarme por Alívio por Surge é colocado no registro de eventos. Incremento do Surge Uma vez que o ajuste de Cargamin é sensível a muitas variáveis num sistema de gás comprimido, existe potencial para o ajuste requerer mudanças ao longo de toda a operação do compressor. Quando Cargamin está ajustada incorretamente, uma das duas coisas acontece. Quando o ajuste de Cargamin estiver muito alto, o compressor irá consumir uma potência excessiva em Carga Mínima. Quando o ajuste de Cargamin estiver muito baixo, o compressor irá ultrapassar a linha de surge e o surge irá ocorrer. Quando o incremento de surge estiver habilitado, ele MinLoad corrije automaticamente a Surge Index situação quando o ajsute de Increment Cargamin estiver muito baixo ajustando Cargamin Discharge para um valor mais alto Pressure após um surge. O ajuste incrementado irá MinLoad Control Setpoint MinLoad User Setpoint permananecer até que o (reset returns control here) valor de Cargamin seja mudado manualmente através do painel, ou se o Power at MinLoad Control Setpoint #3 botão de reset for Coupling (currently active) pressionado por mais de 5 Amps MinLoad Control Setpoint #1 segundos. Quando o ajuste MinLoad Control Setpoint #1 do valor de Cargamin é manualmente modificado, o Capacity - Mass Flow ajuste do controle de Cargamin é automaticamente modificado para ajustar-se ao novo valor e quando o botão de reset for pressionado por mais de 5 segundos, o valor de Cargamin retornará ao valor original. Um valor diferente de zero ajustado para o índice de incremento do surge habilita esta função. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Controle do Sistema de Óleo O painel do CMC fornece o controle da bomba de pré-lubrificação e aquecedor de óleo na seqüência de partida, durante operação normal e após parada do compressor. Bomba de Pré-lubrificação A bomba de pré-lubrificação é acionada quando o painel é ligado e o Ar de Selagem está presente. A bomba se desliga após o botão de partida ter sido acionado e o timer programável do “STARTING TIME” do microprocessador se esgotar. A bomba não se liga novamente até que o botão de Parada seja apertado, e vai permanecer ligada até que o painel seja desligado ou que até o Ar de Selagem pare de ser fornecido. Aquecedor de Óleo O aquecedor de óleo é controlado termostaticamente. Quando a temperatura do óleo estiver abaixo da temperatura de ajuste, o aquecedor é energizado, acima do ajuste é desenergizado. O controle do aquecedor de óleo não tem nenhuma interação com o microprocessador e é projetado para operar com o painel de controle desenergizado desde que uma potência tri-fásica esteja disponível 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 15 16 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Proteção e Monitoramento Cada módulo base do CMC possui vinte e três entradas analógicas, dezesseis entradas digitais, quatro saídas analógicas e dezesseis saídas digitais para controle, proteção e monitoramento. Estas funções de entrada fornecem informação ao CMC sobre o compressor. O CMC usa estas funções de saída para se comunicar com o usuário e realizar ações como a partida do compressor e o acionamento da bomba de prélubrificação. Todas estas entradas e saídas são necessárias para a interface de ações físicas destinadas e advindas dos eletrônicos. Funções Analógicas Uma função analógica é aquela na qual um sinal elétrico representa uma entrada específica de pressão, temperatura e corrente; ou saída de posição da válvula. À medida em que estas entradas e saídas flutuam, o sinal elétrico que vai e que vem do microprocessador também flutua proporcionalmente à quantidade de mudança. Entradas Analógicas Vinte e uma entradas analógicas aterradas e duas flutuantes são usadas para proteção, monitoração e controle. Toda entrada usada para proteger o compressor é programada para indicação de alarme e paradas. Cada uma destas funções é programada com o título da função, unidades, faixa, valores de alarmes e paradas, portanto não se exige configuração por parte do usuário. O CMC usa transmissores de pressão para medir pressão, detetores de temperatura por resistência (RTD) e transmissores para medir temperatura, transmissores de vibração baseados em distância elétrica para medir vibração do eixo e um transformador de corrente para medir corrente do motor. A lógica do CMC usada para o alarme de proteção e funções de parada é como segue: se o valor real de entrada for maior ou igual ao valor do alarme ou da parada, indica a condição. Esta lógica é usada para todas as entradas exceto, baixa pressão do óleo e temperatura onde a lógica é inversa. Para prevenir incômodos com alarmes e paradas, todas as entradas análogas padrão usam valores alternativos de alarme e parada durante as condições de partida, parada e desaceleração. Os ajustes dos valores alternativos não são acessíveis através da Interface do Usuário. Saídas Analógicas Duas das quatro funções de saídas analógicas são para o posicionamento das válvulas de admissão e desvio. Na configuração padrão do CMC não há informação de entrada quanto à localização da válvula. O CMC calcula a posição baseado onde supõe-se que as válvulas estejam e envia aqueles sinais para as válvulas. Funções Digitais Uma função digital é aquela na qual a presença de um sinal elétrico indica ON(ligado) ou YES(sim), e a falta daquele sinal representa OFF(desligado) ou NO(não). Isto é análogo a uma chave de luz que só tem dois estados, ON(ligado) ou OFF(desligado). O termo “discreto” é também usado ao invés de digital em muitos exemplos. O termo usado neste documento será: digital. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Entradas Digitais As dezesseis entradas digitais fornecem condições do compressor. Parada de Emergência e de Baixa Pressão do Ar de Selagem são padrão. Qualquer uma destas entradas pode ser configurada como um alarme ou parada. Todas as entradas operam em 24 VDC. Saídas Digitais As dezesseis saídas digitais são usadas pelo CMC para dar partida na bomba de prélubrificação, energizar os contatos principais da chave de partida, indicar que existe uma condição de alarme ou parada, indicar que o compressor está em alívio, ativar o timer de desligamento por funcionamento em alívio e soar o alarme sonoro. Saídas podem operar em 120 VAC, 60 Hz, monofásico ou 24 VDC. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 17 18 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Metodologia de Operação do Compressor Na descrição a seguir, o termo “condição” é usado para indicar o que o compressor está fazendo, ou modo de operação, num dado momento. Estas condições de operação existem numa hierarquia. Por exemplo, as duas condições mais altas são “Parado”e “Girando”. Todas as condições existem num nível inferior a estas duas condições. Compressor Operating States Motor Driven Packages + Compressor + Stopped Waiting Not Ready Ready + Rotating Starting Unloaded A-D Unloaded Surge Unload Loading MinLoad Loaded Full Load MaxLoad Unloading Coasting Parado Esta condição indica que o compressor está ou NÃO girando. É importante notar que esta é uma implicação somente. Se a instrumentação não estiver funcionando adequadamente ou se o sistema estiver ajustado incorretamente, o compressor pode estar. ESperando Após o painel ter sido energizado, o controlador inicia um timer de espera e não permite nenhuma operação até que este tempo tenha ocorrido. Este timer é ajustado de fábrica para 2 minutos (120 segundos) e não é ajustável. Este período permite à bomba de pré-lubrificação do compressor circular o óleo através de toda a carcaça e previnir a partida do compressor enquanto este estiver parando durante uma interrupção do fronecimento de energia. Não pronto Quando estiver nesta condição, o compressor “não está pronto para partir”. Esta condição é acionada quando o timer de espera tenha acabado e sempre quando um desligamento por alarme for identificado ou quando um comando de parada for executado. Uma razão muito comum para o compressor estar na condição de “não pronto” e que não é percebida pelo operador é quando o botão de parada de emergência está pressionado. Está condição pode permanecer por um tempo indefinido. Pronto Similar à condição anterior, esta condição pode ser redefinida como “Pronto para Partir”. Esta condição é emitida quando todas as funções premissíveis estão sendo satisfeitas. Esta condição pode permanecer por um tempo indefinido. Girando Este modo não significa necessariamente que o compressor está atualmente girando. Isto quer dizer que o compressor está girando ou que a rotação está pendente ou por ocorrer. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Partindo A qualquer momento após o compressor estar pronto e o comando de partida é emitido, esta condição é acionada. O objetivo deste período é colocar o compressor na rotação nominal e operando em alívio. “Partindo” é permitido somente durante o período de partida do compressor e é ajustável. Este período é limitado a um minuto no máximo, ou 60 segundos. A razão para este limite é previnir que o compressor opere em velocidades críticas por períodos muito extensos. Ajustes de alarmes e desligamentos por vibração são aumentados durante esta condição para permitir que o compressor ultrapasse a região de velocidade crítica. Após o compressor ter “Partido”, os ajustes de alarme e desligamento retornam aos valores originais. O mesmo procedimento ocorre para a temperatura do ar. Esta condição existe somente após o timer de partida tenha acabado. O COMPRESSO IRÁ PARTIR SEMPRE EM ALÍVIO. Na saída de “Partindo”, o compressor irá retornar à condição que estava na última vez que operou. Por exemplo, um operação típica implica que antes de parar o compressor, o botão de parada é pressionado. Se isto ocorrer, o compressor irá permanecer em “alívio” após partir. Se o compressor estivesse operando e for desligado por um alarme, o compressor irá automaticamente retornar à condição de “Carga” no momento que a condição “Partindo” acabar. O usuário pode também pressionar o botão Carga ou Alívio antes de pressionar o botão de partida para forçar o compressor a entrar nesta condição após a condição “Partindo”. Alívio O compressor está nesta condição após uma partida (e a seleção de Carga não está efetiva) ou quando o usuário entra um comando de alívio. Alívio A-D ou Alívio por Surge também são consideradas condições. Todavia, estas duas condições são realmente apenas razões para estar na condição de alívio. Alívio A-D significa “Alívio por Auto-dual” e ocorre quando o modo de controle auto-dual for selecionado e a pressão do sistema está alta o suficiente por uma determinada quantidade de tempo permitindo o comando de alívio. “Alívio por Surge” é similar àquela que um evento de surge leva o compressor ao alívio. Estas condições podem permanecer indefinidamente. Carregando Quando um comando válido de carga é emitido, o compressor irá entrar nesta condição. Esta condição existe até a condição de Carga mÍnima for satisfeita. A duração desta condição depende dos ajustes PID para a válvula de admissão e da demanda de ar. Cargamin, em carga, plena carga e cargamax Estas condições se alternam conforme a demanda de ar varia. “Cargamin” significa que a válvula de desvio está controlando a pressão e a válvula de admissão é mantida no ponto ajustado para a cargamin. “Em carga” significa que a válvula de admissão está controlando a pressão e qua a válvula de desvio está fechada. “Plena carga” ocorre quando a válvula de admissão atinigu a posição totalmente aberta ou 100%. “Cargamax” significaque a válvula de admissão é mantida no ajuste de carga máxima para previnir danos ao motor. Em ambas condições, “Cargamax” e “Plena Carga”, a pressão do sistema será menor que a pressão nominal ajustada. Aliviando Esta condição ocorre quando um comando válido de alívio é emitido e irá persistir até que o compressor atinja a condição de “Alívio”. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 19 20 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Parando Quando um desligamento ou qualquer comando de parada é emitido e o compressor está operando, o motor irá se desenergizar e o compressor irá começar a desacelerar até atingir a condição Parado. Esta condição irá permanecer pelo tempo que o timer estiver ajustado. No final deste tempo, o compressor irá entrar na condição de Pronto ou Não Pronto. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 21 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA ALERTA Falha em ajustar o timer para a condição parando por um período mais longo ou igual tempo de parada atual pode causar danos ao compressor. Condições de Operação do Compressor Os diagramas a seguir descrevem graficamente as condições relativas às posições da válvula. Estes diagramas são fornecidos para auxiliar num entendimento global da operação do compressor. Compressor Operating States Coasting Unloaded Unloading MaxLoad Loaded Full Load Loaded MinLoad Loading Starting Unloaded Ready Not Ready Waiting with Valve Position System Pressure Setpoint Inlet Valve % milli amps 100 Bypass Valve System Pressure milli amps % 20 4 100 75 16 8 75 50 12 12 50 25 8 16 25 0 4 20 0 Unload Tight Closure Load Start Inlet Valve Unload Position Power On Stopped 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Rotating 22 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Interface do Usuário OUI (Interface do Operador) A interface do usuário é definida como o meio no qual as pessoas interagem com o sistema de controle do compressor. A configuração padrão do CMC possui dois componentes da interface do usuário. São estas a OUI e a placa de dispositivo. O componente chave de “fácil uso” é que existem apenas 12 botões para pressionar na OUI e quatro botões, luzes e chaves na placa de dispositivo. O CMC OUI consiste de seis botões de comando (Partida, Parada, Carga, Alívio, Reconhecimento e Rearme), quatro botões de navegação (Para Cima, Direita, Esquerda e Para Baixo), uma botão de seleção de modo (Enter) e um botão de contraste. Estes botões juntamente com o display gráfico de 240x128 compõe a interface do usuário ao compressor. A moldura da OUI garante que NEMA 4 seja mantido. CENTACÒ Microcontroller SYSTEM System Pressure Pressure Setpoint INFO SETTINGS 105.3 105.0 173.4 Motor Current Running Hours 11445 Loaded Inlet Valve Bypass Valve 22JUL96 95 0 12:00:00 Load Selected Remote 1/2 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Teclas de Comando Estas teclas comandam o compressor na realização de ações conforme especificado na tabela abaixo. Quando quaisquer destas teclas são apertadas, a ação será armazenada na pasta de eventos. Chave Nome Reconhecime nto Função Silencia uma sirene opcional ou reconhece uma alarme. Rearme Limpa todos os desligamentos por alarme. Deve ser apertado após um desligamento para partir o compressor novamente. Partida Dá partida no compressor. Parada Pára o compressor. Em operação normal, este botão deve ser apertado ao invés do botão de Emergência. Carga Aciona o modo de controle Modulado ou Autodual. Alívio Alivia o compressor. Tecla Enter - Exibe Modo de Operação A tecla Enter estabelece o display entre os modos “NAVIGATION” (NAVEGAÇÃO) e o modo “EDIT” (EDIÇÃO).. Teclas de Navegação As teclas de direção Para Cima, Direita, Esquerda e Para Baixo, atuam de forma diferente dependendo do modo de operação do display no momento. NAVEGAÇÃO DE FOLDER Para mover entre os folders, pressione as teclas DIREITA ou ESQUERDA. A Pasta é rotativo; isto é, quando a Pasta SYSTEM é mostrado e a tecla ESQUERDA é pressionada, a Pasta “SETTINGS” se ativa. O mesmo acontece quanda Pasta “SETTINGS” é apresentado e a tecla DIREITA é pressionada, a Pasta “SYSTEM” se ativa. NAVEGAÇÃO DE PÁGINA Para se mover através das páginas de folder , pressione as teclas PARA CIMA e PARA BAIXO. A lista de páginas também é rotativo. Então, quando a página 1/4 (diz-se página 1 de 4) está ativada e a tecla PARA CIMA é pressionada, ativa-se a página 4/4. Também, quando a página 4/4 está ativada e pressiona-se a tecla PARA BAIXO, ativa-se a página 1/4. A página corrente persiste. Por exemplo, se você começar na página 2 da Pasta “SYSTEM”, mudar para a Pasta “INFO” e voltar aa Pasta “SYSTEM”, a página mostrada será a página 2. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 23 24 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Contraste Esta tecla muda o contraste do fundo do display de cristal líquido. Esta tecla percorre os 16 níveis de contraste. Se pressionada ao atingir o décimo sexto nível retorna-se ao primeiro nível. Display Gráfico O display de 240x128 pixels permite interface flexível entre o usuário e o compressor. O display possui três regiões distintas como mostrado no diagrama abaixo. Folders SYSTEM Page System Pressure Pressure Setpoint Motor Current Status Bar INFO SETTINGS 105.3 105.0 173.4 Loaded Compressor Operating State Inlet Valve Bypass Valve 22JUL96 95 0 12:00:00 Load Selected Remote 1/2 Compressor Control Location Page Number Compressor Status Definições de Área do Display Gráfico Pasta e Página No design deste sistema, é importante fornecer a informação necessária para operar e solucionar problemas no compressor. A página tabulada com páginas múltiplas foi usada para reduzir a complexidade de dispor pelo menos 10 páginas de informação. Para o design padrão, o número máximo de teclas exigidas para acessar qualquer uma das 10 páginas é quatro. A pasta “SISTEMA” fornece informação sobre o sistema do compressor, a Pasta “INFO” dá vários tipos de informação sobre a unidade e a pasta “AJUSTES” é usada para realizar o ajuste do compressor. Barra de Condições A barra de Condições fornece quatro tipos distintos de informação (Estado de Operação do Compressor, Condição do Compressor, Local de Controle do Compressor e Número de Página). Esta região é sempre visível de qualquer folder ou combinação de página. Este campo é exibido em texto grande para que o operador possa determinar facimente a condição atual que o compressor se encontra. Veja a seção entitulada “Metodologia de Operação do Compressor” para a lista de mensagens fornecida. O campo de condição de Operação do Compressor são Desligamento, Parada por Emergência (botão de emergência pressionado), Parada-RMT (para remota foi pressionada), Partida desabilitada (um opcional de permissão de partida não foi atendida), Alarme, Alivio Selecionado (o compressor irá permanecer em “Alívio” após “Partindo”ter sido finalizado), e Carga Selecionada (o compressor irá para “Cargamin” após “Partindo”ter sido completado). 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA As mensagens de Local de Controle do Compressor são Local, Remote (comandos remotos ligados, isto é, partida, parada,carga, alívio etc.) e Network (comunicação com o UCM com MODBUS, DF1 ou CEM) e Remoto/Net (ambos remoto e rede). Esta indicação é fornecida para indicar ao operador que um comando remoto está controlando o compressor e que o este pode partir, parar, entrar em carga, alívio etc, sem que seja necessário um comando local através do operador. Estas três mensagens de condições são combinadas para manter o operador com todas as informações necessárias para determinar as condições do compressor. Quando uma determinação mais detalhada for necessária, o operador pode obter informações mais detalhadas visualizando outras páginas no sistema. O Número de Página indica a página atual para a Pasta atual com o número de páginas na Pasta. O número de páginas é dado para que o usuário sempre saiba onde está no sistema. Modo Edit (Mudanças no Setpoint) Pode-se mudar os setpoints para uma página pressionando-se Enter para mudar de Navegação para Edit. Uma vez neste modo, a evidência(destaque) mudará através da Pasta ao item a ser mudado. Use as setas Direita e Esquerda para se mover entre os itens e setas Para Cima e Para Baixo para mudar o valor do item. Quando as mudanças estiverem completas, pressione Enter novamente para retornar ao modo de Navegação. Modo de Navegação É ativado quando um folder (SYSTEM, INFO ou SETTING) é evidenciado (destacado). Quando desativado, pressione ENTER para ativar. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 25 26 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Pasta SISTEMA SYSTEM INFO System Pressure Pressure Setpoint 105.0 105.0 323.4 Loaded SYSTEM Oil Water INFO Pressure 30 106 Bypass Valve 95 0 23JUL97 12:00:00 Load Selected Remote 1/4 115 80 Load Selected Remote 2/4 SYSTEM INFO Loaded 1 2 3 4 5 6 7 8 INFO Not Ready INFO Not Ready INFO Teclas de Navegação e Entrada de Dados Loaded Language English Spanish SETTINGS Load Selected Remote 4/4 MODO DE NAVEGAÇÃO Modo de Navegação quando um folder ativado (SISTEMA, INFO ou AJUSTES) é destacado. Quando inativo, pressione o botão ENTER key para ativar. NAVIGAÇÃO DE PASTA Para se locomover entre os folders, pressione os botões para DIREITA ou ESQUERDA. A lista do folder é circular; isto é, quando o folder SISTEMA é exibido e o botão ESQUERDA é pressionado, o folder AJUSTE ativa-se. O mesmo é verdadeiro quando o folder AJUSTE é exibido e o botão DIREITA é pressionado, o folder SITEMA ativa-se. NAVIGAÇÃO DE PÁGINA To move among the pages, press the UP and DOWN keys. The page list is also circular. So, when page 1/4 (pronounced page 1 of 4) is active and the UP key is pressed, page 4/4 becomes active. Also, when page 4/4 is active and the DOWN key is pressed, page 1/4 becomes active. The current page for a folder is persistent. For example, if you begin on the SYSTEM folder page 2, change to the INFO folder and return to the SYSTEM folder, page 2 will be the page displayed. * * * Disabled * Units degF degC psig kg/cm2 INFO SETTINGS 400.0 100.0 1.0 100.0 9 Load Selected Remote 2/6 Loaded INFO SETTINGS PB Inlet Valve Pressure MinLoad (TL) MaxLoad (HLL) Bypass Valve Pressure 0.5 0.5 0.5 10 0.5 Load Selected Remote 3/6 SETTINGS Control Mode Manual Modulate Autodual Reload Percent Unload Point (BV % Open) Unload Delay Time INFO 98 1 1 Load Selected Remote 4/6 Loaded SYSTEM SETTINGS Start Timer CT Ratio Inlet Unload Position Setpoint Ramp Rate INFO SETTINGS Stage 1 Temperature Stage 1 Vibration Stage 2 Temperature Stage 2 Vibration Oil Pressure High Oil Temperature Low Oil Temperature Loaded 20 60 15.0 5.0 Load Selected Remote 5/6 Loaded SYSTEM IT 10 25 100 Loaded INFO mils mils Load Selected Remote 1/6 High Load Limit (HLL) Throttle Limit (TL) Surge Indexing Enabled Surge Indexing TL Increment Surge Indexing TL Surge Reload Enabled Surge Sensitivity SYSTEM 12338 11445 11223 35 SETTINGS Loaded SYSTEM Date Time 970720 07:18:44 970720 07:18:43 970720 07:18:34 970720 07:08:43 970720 06:48:23 970720 06:24:01 970720 06:23:12 970720 06:18:33 Trip Remote 3/4 INFO Password Setpoint Changes SYSTEM Date Time 970720 09:18:44 970720 09:18:43 970720 09:18:34 970720 09:08:43 970720 08:58:23 970720 08:24:01 970720 08:23:12 970720 08:18:33 Trip Remote 2/4 SETTINGS Event Name Power down Reset key pressed Low Oil Pressure Trip Horn silence pressed Low Oil Pressure Alarm Load key pressed Start key pressed Power up Power On Hours Running Hours Loaded Hours Number of Starts Load Selected Remote 4/4 ENTER SETTINGS Event Name Low Oil Pressure Trip Low Oil Pressure Alarm Reset key pressed Low Oil Pressure Trip Low Oil Pressure Alarm Load key pressed Start key pressed Power up SYSTEM SETTINGS Digital Outputs Prelube Pump Running CR1 Remote Trouble UP RIGHT DOWN Load Selected Remote 1/4 Loaded 9 10 11 12 13 14 14 16 Load Selected Remote 3/4 UNLOAD SYSTEM STOP SYSTEM SETTINGS Digital Inputs Starter Feedback Active E-Stop Pressed Low Seal Air Trip Loaded LEFT LOAD Pasta AJUSTE SETTINGS RESET SYSTEM Vibration 0.25 0.22 INFO CONTRAST HORN SILENCE START Temperature 95 93 18 INFO Inlet Valve SETTINGS Loaded SYSTEM SYSTEM SETTINGS Motor Current Running Hours: 11445 Stage# 1 2 Pasta INFO Alarm 120 0.80 120 0.75 18 120 100 Trip 125 1.00 125 0.95 16 125 95 Load Selected Remote 6/6 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 27 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Folder SYSTEM A Pasta “System” fornece informação sobre o sistema. O número de páginas neste folder é pelo menos 2, mas poderia ser mais para máquinas de dois estágios com opções analógicas especiais ou para compressores com três estágios SYSTEM INFO SETTINGS ou mais. System Pressure 105.1 105.0 323.4 Inlet Valve Bypass Valve 100 0 Esta página mostra os parâmetros principais de operação do compressor, horas de operação, Motor data e hora. A Pressão do Sistema Current e Pressão de Ajuste estão em Running Hours: 11445 31-AUG-1999 12:00:00 unidades conforme definidas pela Load Selected página “Settings”, Corrente do Remote 1/4 Motor está em ampéres e posições das válvulas estão em Folder System – Página 1: Pressão do Sistema porcentagem de abertura. A pressão de ajuste é sempre editável enquanto as posições das válvulas de admissão e desvio são habilitadas quando estiver no modo manual somente. Estes são os único ajustes editáveis num folder que não seja o folder ajuste (SETTINGS) Pressure Setpoint Loaded Tabela de parâmetros da Página 1 do Folder Info Variável Unidades Valor Mínimo Valor Máximo Passo Ajuste da Pressão Pressão 0.0 999.9 0.1 Posição Válvula Adm. (modo manual somente) Porcentagem 0 100 1 Posição Válvula Desvio (modo manual somente) Porcentagem 0 100 1 A página de Entrada Analógica fornece o valor real para a pressão de cada estágio, temperatura e vibração, pressão do óleo e temperatura. Se entradas analógicas adicionais foram adquiridas ou existirem mais estágios, provavelmente mais uma página será adicionada. As unidades estão definidas conforme a página “Settings”. Não há setpoints mutáveis nesta página. A página de Entrada Digital exibe a condição atual das entradas digitais (discretas) do sistema. O número de entradas irá variar dependendo do número de entradas opcionais adquiridas. Uma marca na caixa ao lado esquerdo do texto indica uma condição VERDADEIRA, enquanto nenhuma marca indica uma condição FALSA. Por exemplo, uma marca na caixa “E-stop Pressed (Parada de 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 SYSTEM INFO Press 30.1 106.6 20.3 Stage 1 Stage 2 Oil Loaded SYSTEM SETTINGS INFO Temp 95.8 93.5 105.5 Vib 0.25 0.22 Load Selected Remote 2/4 SETTINGS Digital Inputs Starter Feedback E-Stop Pressed Low Seal Air Loaded Load Selected Remote 3/4 Folder System - Pags 2,3: Entradas 28 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA emergência pressionada)” significa que o botão de Parada de Emergência foi pressionado. É possível haver múltiplas páginas de Entrada Digital. Não há valores variáveis nesta página. SYSTEM INFO SETTINGS Digital Outputs Prelube Pump Running CR1 Remote Trouble Loaded Load Selected Remote 4/4 Folder System - Pag 4: Saídas Digitais A página de Saída Digital é similar à página de Entrada Digital exceto que esta exibe a condição atual das saídas digitais (discretas) do sistema. O número de saídas irá variar dependendo do número de itens opcionais adquiridos. Uma marca na caixa ao lado esquerdo do texto indica uma condição VERDADEIRA, enquanto nenhuma marca indica uma condição FALSA. É possível haver múltiplas páginas de Saídas Digitais. Não há valores ajustáveis nesta página. As quatro páginas da Pasta System fornecem a condição de operação atual do compressor. O usuário está sempre a duas tecladas de todos os parâmetros de operação. Folder “INFO” A Pasta “INFO” contém o mapa de teclas da OUI, os eventos do compressor armazenados e os horímetros. Não há valores ajustáveis neste Folder. A página com o mapa de teclas da OUI será a página exibida quando ligado. As teclas estarão em inglês e no idioma local, dependendo do idioma selecionado. INFO SETTINGS SYSTEM O armazenamento de Eventos detalha os últimos 224 “eventos” ocorridos. Cada um com data e horário. Este armazenamento para todos Alarmes e desligamentos satisfaz a condições de anúncio de falha. Sempre que um Alarme ou Parada for indicado no “Status Bar”, o detalhe para aquela falha estará aí incluído.. 1 2 3 4 5 6 7 Event Name Low Oil Pressure Trip Low Oil Pressure Alarm Reset key pressed Low Oil Pressure Trip Low Oil Pressure Alarm Load key pressed Start key pressed Not Ready Time Date 09:18:44 0720 09:18:43 0720 09:18:34 0720 09:08:43 0720 08:58:23 0720 08:24:01 0720 08:23:12 0720 Trip Remote 2/3 Folder Info – Pag. 2: Lista de eventos O evento “1” é o mais recente e o evento “7” o mais antigo. Para eventos que têm Data e Hora idênticas, a ordem ainda é a correta (do mais recente pro mais antigo, de cima pra baixo). Uma vez completada a lista, cada novo evento retira o evento mais antigo. Pressinando a tecla Enter permite ir através da lista dos eventos 17 até 224. O modo de listagem é indicado pelo vídeo reverso do número dos eventos. Cada vez que a seta pra baixo for pressionada, os próximos sete eventos serão exibidos. A seta para cima irá exibir os eventos anteriores. Sempre que um desligamento ocorrer, o sistema irá mudar a tela para exibir os primeiros 7 eventos. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Lista Possível de Eventos Nome do evento * * End of List * * Descrição Exibido para um evento quando a lista ainda não está completa. A/I Alarm O valor atual da entrada analógica é maior que o valor do Alarme. A/I Trip O valor atual da entrada analógica é maior que o valor do desligamento Acknoledge (Location) Um comando de reconhecimento foi emitido a partir da Localização. Auto Start Uma partida automática ocorreu (tipicamente partida a quente ou a frio). Auto Stop Uma parada automática ocorreu (tipicamente pelo timer por operação em alívio). BCM 2 Failure Alarm Comunicação perdida ao Módulo Básico de Controle #2. BCM 3 Failure Alarm Comunicação perdida ao Módulo Básico de Controle #3. Compressor Started O compressor partiu. DI Alarm Uma entrada discreta “DI” está em condição de alarme. Discrete Surge Um surge foi detectado por uma entrada discreta. DI Trip Uma entrada discreta “DI” está em condição de desligamento. Edit-x AI Alarm SP O valor de alarme da entrada análoga “AI” foi emitido da localização x. Edit-x AI Trip SP O valor de desligamento da entrada análoga “AI” foi emitido da localização x. Edit-x A/D Reload Pct O valor de porcentagem para recarga AutoDual foi emitido da localização x. Edit-x A/D Unload Dly O valor foi emitido da localização x.. Edit-x A/D Unload Pt O valor do ponto de alívio AutoDual foi emitido da localização x.. Edit-x AHS Pressure O valor de pressão p/ partida a quente foi emitido da localização x. Edit-x Auto Stop Time O valor do timer para parada automática foi emitido da localização x. Edit-x BV Position O valor da posição da válvula de desvio foi emitido enquanto em Manual da localização x. Edit-x BV-PID D O valor derivativo PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da localização x. Edit-x BV-PID It O valor integral PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da localização x. Edit-x BV-PID Pb O valor de banda proporcional PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da localização x. Edit-x Coasting Timer O valor do timer para a condição parando foi emitido da localização x. Edit-x CT Ratio O valor da taxa CT foi emitido da localização x. Edit-x Day O valor do dia para o campo de data foi emitido da localização x. Edit-x IV Position O valor da posição da válvula de admissão foi emitido enquanto em Manual da localização x. Edit-x IV Unload Pos O valor de posição de alívio da válvula de admissão foi emitido da localização x. Edit-x IV-PID D O valor derivativo PID de pressão para a válvula de admissão foi emitido da localização x. Edit-x IV-PID It O valor integral PID de pressão para a válvula de admissão foi emitido da localização x. Edit-x IV-PID Pb O valor de banda proporcional PID de pressão para a válvula de admissão foi emitido da localização x. Edit-x MaxLoad SP O valor de ajuste da Cargamax foi emitido da localização x. Edit-x MaxLoad-PID D O valor derivativo PID de Cargamax para a válvula de admissão foi emitido da localização x. Edit-x MaxLoad-PID It O valor integral PID de Cargamax para a válvula de admissão foi emitido da localização x. Edit-x MaxLoad-PID Pb O valor de banda proporcional PID de Cargamax para a válvula de admissão foi emitido da localização x. Edit-x MinLoad Index O valor de ajuste de incremento de surge para Cargamin foi emitido da localização x. Edit-x MinLoad SP O valor de ajuste de Cargamin foi emitido da localização x. Edit-x MinLoad-PID D O valor derivativo PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da localização x. Edit-x MinLoad-PID It O valor integral PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da localização x. Edit-x MinLoad-PID Pb O valor de banda proporcional PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da localização x. Edit-x Month O valor do mês para o campo de data foi emitido da localização x. Edit-x PSP Ramp Rate O valor de taxa de incremento da pressão foi emitido da localização x. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 29 30 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Edit-x Sensitivity O valor de sensibilidade de surge foi emitido da localização x. Edit-x Starting Timer O valor do timer para a partida foi emitido da localização x. Edit-x Sys Press SP O valor de pressão do sistema foi emitido da localização x. Edit-x Time O valor de tempo foi emitido da localização x. Edit-x Year O valor do ano para o campo de data foi emitido da localização x. E-Stop pressed O botão de emergência foi pressionado. Load (Location) O comando de entrar em carga foi emitido a partir da rede de comunhicação. Loss of Motor Current O retorno da corrente de motor foi perdido durante a operação. MinLoad Clamped O valor de controle da Cargmin ou ajuste do usuário foi limitado ao valor de Cargamax. MinLoad Incremented O valor de Cargamin foi incrementado devido a um surge. MinLoad Reset O valor de Cargamin foi reseteado para o valor de Cargamin pré-ajustado pelo usuário. Starting Fail O retorno do motor não foi recebido após um comando de partida ser emitido. Starter Failure Retorno da chave de partida não foi recebido após um comando de partida ser emitido. Power Down O módulo de controle básico (BCM) foi desenergizado. Power Up O módulo de controle básico (BCM) foi energizado Reset (Location) Um comando de reset foi emitido da localização. Start (Location) Um comando de partida foi emitido da localização. Starter Failure Retorno da chave de partida não foi recebido após um comando de partida ser emitido. Stop (Location) Um comando de parada foi emitido da localização. Surge O controlador detectou um surge. Surge Unload Alarm Condição de alarme quando o compressor entrou em alívio devido a repetidos surges. Unload (Location) Um comando de alívio foi emitido da localização.. NOTA 1: “Localização” é substituída por “Comm” para comunicações em rede, “Local” para o display local do compressor display e “Remote” para comunicações remotas. NOTA 2: “x” é substituído por “C” para exibir de comunicação em rede e “L” para exibir no display local. NOTA 3: Todas entradas análogas são editadas local e por comunicação, alarme e mensagens de desligamento. NOTA 4: Todas entradas discretas de alarme e desligamento ganham um evento nas mensagens de eventos. Esta última página do folder INFO INFO mostra os horímetros e o SETTINGS SYSTEM número de partidas. Horas Power On Hours 12338 “Power On” é o tempo que o Running Hours 11445 Loaded Hours 11223 painel ficou ligado. “Running Number of Starts 35 Hours” é o tempo que o compressor esteve operando entre cada seqüência de partida BCM Ver: 2.52 e parada. “Loaded Hours” é o tempo que o compressor esteve Load Selected Remote 3/3 operando e não esteve operando em alívio. Também pode ser Folder Info – Pag. 3: Horímetro e Versão definido como o número de horas que a válvula de admissão não esteve na Posição de Alívio. Número de Partidas é auto-explicativo. Loaded NOTA A maior parte dos motores elétricos são para a proporção de duas partidas a frio ou uma partida a quente por hora. É responsabilidade do operador não exceder esta limitação elétrica do motor. O sistema de controle permite a partida quando o compressor está preparado, não quando o motor está preparado. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 31 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA O último item desta lista é o número da versão do Módulo de Controle Básico. Este esrá usado pelo pessoal de campo para uma referência rápida se um programa mais novo está disponível. Folder “SETTINGS” A Pasta “SETTINGS” é usado para o ajuste do compressor. Neste folder, o Usuário fornece parâmetros de operação de controle e performance, ajustes de monitoramento de integridade analógica para condições de Alarme e Parada, seleção de modo de controle, password para mudança de setpoint, e linguagem da interface do usuário. O conteúdo deste folder é a localização primária para a edição dos setpoints. O Password é usado para determinar se a Mudança de Setpoint pode ser feita. O Password leva 4 números. Se fornecida corretamente, mudanças serão possibilitadas, caso contrário, não serão acessadas. Este acesso e não acesso se aplicam a todos os setpoints alteráveis, exceto Pressão de Ajuste, Limite de Modulação, seleção do idioma e Password. Estes itens são sempre modificáveis. SYSTEM INFO SETTINGS Password * * * Setpoint Changes Enabled Language and Units English degF mils amps psi English degC mils amps kg/cm2 Date, yyyy/mm/dd Time, hh:mm:ss * 1999/08/31 12:30:00 Load Selected Remote 1/6 Loaded Folder Settings – Pag. 1: Password, Idioma, Hora Cada sistema de controle comporta e Data duas combinações de idioma e unidade de medida. A primeira é para o idioma Inglês, pressão em unidade de psig, temperatura em unidade °F e vibrações em unidade de “mils”. A outra será restrita ao usuário. O suporte de linguagem fornecido é aquele padrão para o Inglês, todos os idiomas Europeus exigidos para o Merc. CE e Chinês. Outros estarão disponíveis conforme solicitação e pode-se obter traduções. Este sistema é hábil para qualquer idioma por causa do display gráfico. Para caracteres Asiáticos exigirão telas adicionais, porque a representação destes caracteres necessita de quatro vezes o número de pixels. Não há limitações nas unidades de medida. Cada entrada analógica possui seu próprio fator de escala e offset. A data é ajustada em três valores separados: (1) Ano, incluindo século (2) Mês e (3) Dia. A hora também é ajustada em três valores (1) Hora, (2) Minutos e (3) Segundos. Tabela de parâmetros editáveis na página 1 de Settings Variável Valor Mínimo Unidades Valor Máximo Passo Dígitp [assword Admensional 0 9 1 Data (Ano) Anos 1990 2089 1 Data (Mês) Meses 1 12 1 Data (Dia) Dias 1 31 1 Tempo (Hora) Horas 0 23 1 Tempo (Minuto) Minutos 0 59 1 Tempo (Segundo) Segundos 0 59 1 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 32 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA A página dos ajustes anti-surge e sobrecarga do motor tem todos os controles para detectar e controlar as condições de surge e para proteger o motor principal da sobrecarga. O ajuste da Cargamax (HLL) previne o motor principal quanto `a sobrecarga. O ajuste de Cargmin MaxLoad (HLL), amps 400.0 (TL) é o valor usado para MinLoad determinar qual o valor inicial User Setpoint (TL), amps 100.0 Control Setpoint, amps 100.0 (antes de indexar) para a válvula Surge Index Increment, amps 1.0 de desvio começar o controle de pressão constante ao invés da Surge Absorber Enabled Surge Sensitivity 9.0 válvula de admissão. Este valor é igual ao valor de Cargamin Load Selected Remote 2/6 ajustado pelo usuário mais o número de vezes que ocorreu o Folder Settings – Pag. 2: Proteção Anti-Surge e surge vezes o valor do incremento sobrecarga do motor de surge. O valor do índice de incremento da Cargamin é indexado à Cragamin após um surge ter sido detectado. Se o valor do incremento após o surge for igual a zero, o incremento após surge estará então desabilitado. SYSTEM INFO SETTINGS Loaded Para resetar o valor da Cargamin para o valor ajustado pelo usuário, pressione o botão de reset por 5 segundos. A indicação de que o valor foi resetado estará exibida no registro de eventos. A mensagem “MinLoad Reset” será exibida. Outra indicação é que o valor ajustado pelo usuário para Cargamin será igual ao valor de controle de Cargamin. O quadro do Surge absorber permite ao usuário assinalar e então habilitar ou desabilitar esta característica. Quando desabilitado, o compressor irá entrar em alívio sempre que ocorrer o surge. O ajuste da sensibilidade do surge tem um range de um (1) a dez (10) onde um não é muito sensível (um pequeno surge pode ocorrer sem ser detectado) e dez é muito sensível (um pequeno surge será detectado). Nós fabricamos o equipamento com a sensibilidade ajustada em nove (9). Este ajuste irá detectar a maioria dos surges. Tabela de parâmetros editáveis na página 2 de Settings Variável Unidades Valor Mínimo Valor Máximo Passo Cargamax (HLL) amps 0.0 9999.9 0.1 Ajuste de Cargamin pelo usuário (TL) amps 0.0 MaxLoad 0.1 Incremento do Cargamin para o surge amps 0.0 9999.9 0.1 Sensibilidade do Surge Admensional 0.0 10.9 0.1 NOTA O ajuste de Cargamin é o valor de potência usado para determinar quando a válvulad e desvio se abre. O ajuste de Cargamin será sempre igual ou superior ao Valro de Modulação Máxima. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 33 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA CUIDADO Este valor não deve exceder o valor determinado na seção entitulada Ajuste do Cargamax (HLL). Falha em ajustar em valor adequadamente pode resultar em danos ao motor. CUIDADO Quando o Incremento para o Surge for habilitado e o compressor entra em surge várias vezes, o compressor irá começar a desviar o ar antes do que se compararmos quando o Incremento para o Surge estiver desabilitado. Você deve rearmar o Incremento para o Surge periodicamente para prevenir desvio excessivo de ar. CUIDADO Surges repetitivos podem causar danos ao compressor, por isto, tome cuidado quando diminuir a sensibilidade do surge. A página de Parâmetros de SETTINGS SYSTEM INFO Controle é usada para adequar o sistema de controle à aplicação PB IT D rep/sec sec local. Os ajustes da Banda Inlet Valve Proporcional (PB), Tempo Pressure 10.0 0.50 0.00 Integral (IT) e Derivativo (D) são MinLoad (TL) 25.00 0.50 0.00 fornecidos para as válvula de MaxLoad (HLL) 99.99 0.50 0.00 Bypass Valve admissão e de desvio. Isto Pressure 10.0 0.50 0.00 proporciona ao controlador um Load Selected controle preciso para modelar o Remote 3/6 sistema de ar através de todo o range de operação. Com esta Folder Settings – Pag. 3: Parâmetros de Controle inovação, a constante derivativa (Ajustes PID) foi adicionada para dar maior capacidade ainda para que o sistema de controle ajuste-se ao sistema de ar. Porém, nós recomendamos que este valor permaneça em zero até que o usuário tenha completo conhecimento de como estes parâmetros funcionam. Loaded Tabela de parâmetros editáveis na página 3 de Settings Valor 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Valor Passo 34 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Variável Unidades Mínimo Máximo Cada PB (Banda Proporcional) Admensional 0.0 99.99 0.1 Cada It (Banda Proporcional) Repetições/seg 0.0 99.99 0.1 Cada D (Banda Proporcional) segundos 0.0 99.99 0.1 CUIDADO Ajustar o parâmetro derivativo a um valor diferente de zero para qualquer ajsute PID pode causar um mudança rápida no comportamento da válvula. Favor mudar este valor com cuidado. A página de Seleção do Modo de Controle permite ao usuário selecionar entre os dois modos de controle padrão, Modulado e Autodual. Este processo de seleção é executado através de um botão tipo seletor de rádio. Para modificar a seleção, pressione as setas para cima e para baixo. Porcentagem para Carga, Ponto de Alívio e Tempo de Espera para Alívio são todos ajustes modificáveis para o controle Autodual. SYSTEM INFO SETTINGS Control Mode Manual Modulate Autodual Reload Pressure, % of Setpoint Unload Point, BV % Open Unload Delay Timer, seconds 98 1 1 Load Selected Remote 4/6 Loaded Folder Settings – Pag. 4: Seleção Modo Controle O controle manual das válvulas é habilitado marcando a caixa Manual. Neste modo, a válvula de admissão pode ser movimentada quando o compressor não estiver operando, e a válvula de desvio pode ser movimentada a qualquer momento. Se uma condição de surge ocorrer quando o controle das válvulas for manual, o CMC irá automaticamente tomar o controle das válvulas. Tabela de parâmetros editáveis na página 4 de Settings Variável Valor Mínimo Unidades Valor Máximo Passo Pressão para carga em Autodual % do ajuste 0 99 Ponto de alívio em Autodual BV % abertura 1 99 1 1 Timer para entrar em alívio em Autodual Segundos 0 999 1 CUIDADO O modo Manual deve ser usado somente para ajsutar o compressor. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 35 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Tempo de Partida é o período de tempo antes de habilitar o compressor a entrar em carga. Tipicamente, este tempo inclui o tempo de transição (tempo estrela-triângulo). Quando este tempo expirar, a bomba de pré-lubrificação irá desligar e o compressor estará habilitado para entrar em carga. Timer para a condição Parando é o tempo que toma para o motor parar de girar. SYSTEM INFO SETTINGS Starting Timer, seconds Coasting Timer, seconds CT Ratio Motor Failure Trip Enable Inlet Valve Unload Position, % Setpoint Ramp Rate, pressure/scan 20 240 60 A razão TC é a razão entre a corrente do transformador primário e da corrente do transformador secundário, isto é, se o TC primário for 300 e o secundário for 5, então a razão TC será 60. 15 5.0 Quando assinalado, o desligamento por falha do motor permite testar que a corrente de Load Selected zero amp ocorreu após um Remote 5/6 comando de partida ter sido emitido e que a corrente do motor Folder Settings – Pag. 5: Miscelâneos não se perdeu durante a operação do compressor. Não assinale esta caixa para condições de operação a seco. Loaded A Posição de Alívio da Admissão é a posição da válvula de admissão quando em alívio. A taxa de acréscimo para o Ponto de Ajuste é utilizado para prevenir que a pressão do sistema se eleve demais quando o compressor entrar em carga. Ajustes adicionais serão acrescidos a esta página para características “especiais”. Tabela de parâmetros editáveis na página 5 de Settings Variável Valor Mínimo Unidades Valor Máximo Passo Timer para a Partida Segundos 5 60 Timer para a Parada Segundos 0 9999 1 1 Taxa CT Admensional 60 9999 1 Posição de Alívio da Válvula de Admissão Porcento 0 100 1 Taxa de Acréscimo para o Ponto de Ajuste Pressão/scan 0 999.9 0.1 CUIDADO Falha em ajustar o timer para a parada num valor igual ou superior ao valor real pode causar danos ao compressor. A página dos ajustes de Alarme e Trip (desligamento) fornece meios para mudar os valores de monitoramento análogo. O número de entradas varia dependendo do número de estágios de 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 SYSTEM INFO SETTINGS Stage 1 Temperature Stage 1 Vibration Stage 2 Temperature Stage 2 Vibration Oil Pressure High Oil Temperature Low Oil Temperature Loaded Alarm 120 0.80 120 0.75 18 120 100 Trip 125 1.00 125 0.95 16 125 95 Load Selected Remote 6/6 Folder Settings – Pag. 6: Alarme e Trip 36 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA compressão e entradas opcionais. Páginas adicionais serão incluídas após esta página conforme necessário. Todos os itens são modificáveis para os ajustes de Alarme e Trip (desligamento). 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 37 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Sequência Geral de Operação P/ partida e carga do compressor siga os passos 1, 2, 3 e 4 CENTAC Ò Microcontroller SIST System Pressure 1 Pressione Rearme Pressure Setpoint Motor Current 2 Procure Pressione partida 4 Pressione carga AJUSTE 105.3 105.0 173.4 Inlet Valve Bypass Valve 22JUL96 Carga "Pronto" 3 INFO 95 0 12:00:00 Load Selected Remote 1/2 Pressione alívio, 5 espere 20 segs P/ alívio e parar o compressor siga os passos 5 e 6 6 Pressione parada Compressor Operating States Motor Current Coasting Unloaded Unloading MaxLoad Setpoint Amps Motor Full Load Amps Load No Stops or Trips MinLoad Setpoint Amps Any Stops or Trips Start Unloaded Amps Zero Amp Offset 0 Power On MaxLoad Loaded Full Load Loaded Unload Motor Full Load Amps Plus Service Factor amps, % 100 MinLoad Loading Unloaded Starting Ready Not Ready Waiting for Motor Driven Packages Stopped 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Rotating 38 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Layout de Indicador, Chave e Lâmpada Adicional ao CMC OUI, podem haver uma variedade de indicadores, chaves e lâmpadas montada na porta do painel de controle. Em conjunto com o CMC OUI, estes dispositivos fazem a Interface do usuário com o CMC. Um dispositivo típico de layout consiste de lâmpadas, botões e chaves seletoras. Luzes As luzes fornecidas são a de “POWER ON (LIGADO)” que é verde e é integrada com a chave de controle de potência, a de “PRE LUBE PUMP RUNNING (BOMBA DE PRÉLUBRIFICAÇÃO OPERANDO)” âmbar e a luz vermelha de indicação de problema. Botões O botão vermelho de PARADA DE EMERGÊNCIA pára o compressor a qualquer momento se pressionado. Este botão é utilizado para iniciar uma parada em casos de EMERGÊNCIA. Chaves A chave seletora “POWER ON (LIGADO)” liga e desliga o painel Procedimentos de Sintonia do CMC Quando estiver sendo executado o comissionamento de um novo compressor, para a identificação de falhas, ou para colocar um sistema em sintonia, os seguintes procedimento são necessários. Os procedimentos são executados, e qualquer mudança necessária são feitos através do CMC OUI. Para instruções de como usar o OUI, refira-se a seção entitulada Interface do Usuário. A figura a seguir será usada de referência nos procedimentos. PT 1 PT 2 Válv. de Desvio Tubulação Pneumática Válv. de Bloqueio 4-20 mA Módulo de Controle Básico CT Válv. de Retenção Chave de Partida Motor Compressor Sistema de Planta de Ar 4-20 mA Válv. de Admissão Filtro de Admissão Figura 11: Sistema de Planta de Ar 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Ajuste da Cargamax O Ajuste da Cargamax mantém o motor dentro do range de corrente permitido. Para determinar o valor para HLL, um Fator de Serviço Ajustado (ASF) é multiplicado pelo amps do motor a plena carga (FLA). O ASF é obtido através do fator de serviço do motor que está estampado na placa do motor e selecionando o fator de ajuste da tabela abaixo. Os amps do motor a plena carga é obtido na placa do motor. Fator de Serviço do Motor 1.15 1.25 Exemplo: FLA: fator de serviço do motor: HLL: Fator de Serviço Ajustado 1.05 1.10 HLL = FLA X ASF 134 Amps 1.15 140 Ajuste da Cargamin O Limite de Modulação estabelece a vazão mínima através da máquina quando está estiver em carga, é o ponto máximo de modulação da válvula de admissão. Se a demanda do sistema estiver abaixo da Cargamin, o compressor irá desviar o ar ou entrar em alívio. Se fosse permitido o fluxo ir abaixo do TL, a máquina eventualmente irá atingir a linha de surge e consequentemente o surge ocorrerá. Bloqueando a modulação da válvula de admissão em Cargamin, a máquina estará fora do surge. Para achar o ajuste de Cargamin, a máquina é levada até a linha de surge, e o valor da carga (amps, kilowatts, SFCM) no momento do surge é anotada. O valor obtido é então incrementado em 5% e adotado como sendo o valor de Cargamin. 1. 2. 3. Antes de continuar este procedimento, verifique o seguinte: a) As válvula de controle de admissão e de desvio foram calibradas. b) A máquina está operando em alívio. c) A válvula de bloqueio para o Sistema da Planta de Ar (Figura 11) está fechada. d) O ajuste da pressão está feito na pressão na qual a máquina irá operar. Ajuste a estimativa inicial da Cargamin. a) Na Pasta “Settings (Ajustes)”, selecione a célula de Dados para Cargamin. b) Aumente ou diminua este valor para obter aproximadamente 95% dos amps à plena carga. Pré-ajuste a posição manual da válvula de desvio para 100. a) No OUI selecione a Pasta Settings (Ajuste) e permita o controle manual destacando a caixa de controle manual. NOTA 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 39 40 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Quando o manual for habilitado, ambas as válvulas podem ser posicionadas quando o compressor estiver parado, enquanto somente a válvula de desvio pode ser posicionado quando o compressor estiver em carga. a) Mude para a Pasta System (Sistema) Página 1 e pressione a tecla Enter para habilitar o modo de Edição b) Use a seta horizontal para selecionar a válvula de desvio/ c) Aumente o valor da posição da válvula para 100 porcento. 4. Coloque o compressor em carga pressionando o Botão de Carga. 5. Encontre o ponto de modulação aonde ocorre o surge. a) Vagarosamente diminua o valor da posição da válvula de desvio até que a pressão do último estágio seja igual a pressão de ajuste. b) Permita o sistema estabilizar-se na Carga Mínima. Se o sistema não ficar na Carga Mínima, diminua levemente a posição da válvula para forçar a máquina a modular para a Carga Mínima. c) Diminua (TL) 2% d) Verifique se a pressão do último estágio está igual a pressão de ajuste e ajuste a posição da válvula de desvio se necessário. e) Repita 5.2-4 até que o compressor entre em surge. 6. Aumente a Cargamin em 5%. 7. Saia da edição da Cargamin pressionando a tecla EnterExit. 8. Coloque o compressor em alívio. 9. Desabilite o controle manual da válvula tirando o destaque do caixa de controle manual Ajuste do Índice de Incremento de Cargamin Quando o Incremento para o Surge está habilitado (o índice de incremento de Cargamin é maior que zero), o valor do incremento é a quantidade do Incremento para o Surge sobre o valor do surge. O ajuste de Cargamin irá parar de ser adicionado quando e se o valor atingir Cargamax. Ajuste da Sensibilidade do Surge A Sensibilidade do Surge deve ser ajustada o suficiente para detectar um surge, mesmo que este não seja escutado no sistema. Para ajustar o sensor de surge a máquina é forçada a entrar em surge, operando esta na Carga Mínima e com o ajuste de Cargamin feito de forma que o surge seja audível. O processo é repetido até que o ajsute correto seja obtido. 1. Antes de continuar este procedimento, verifique o seguinte: a) A planta pode tolerar um distúrbio na pressão quando a máquina entrar em surge. b) O Incremento para o Surge (ajustando o índice de incremento em zero) está desabilitado. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 2. c) A recarga após um surge está desabilitada. d) A pressão de ajuste está ajustada na pressão na qual o compressor irá operar. e) A máquina está operando em alívio. Ajuste a Sensibilidade do Surge inicial, ajustando em 9. a) Na Pasta Settings (Ajuste), selecione a célula de Dados para Sensibilidade do Surge. b) Aumente ou diminua o valor para atingir o valor 9. 3. Pressione a tecla de carga. 4. Opere o compressor na pressão à Carga Mínima. A máquina pode ser forçada a Carga Mínima e pressão através dos seguintes fatos: 5. a) Operar a planta numa pressão superior à pressão de ajuste. b) Diminuindo a carga na planta. c) Verifique se o compressor está na pressão observando a pressão no último estágio na Pág. 2 da Pasta Settings (Ajuste). Encontre o Ponto de Modulação onde ocorre o surge. a) Selecione a célula de Limite de Modulação na Pasta Settings (Ajuste) e vagarosamente diminua o valor até que o compressor entre em surge. Tipicamente a máquina irá fazer um barulho quando ocorrer o surge, isto será sua indicação de que um surge ocorreu. 6. Pressione a tecla de Alívio. 7. Determine se o Surge foi anotado. a) 8. 9. Inspecione a Barra de Condições. Se a mensagem Surge Unload (Alívio por Surge) foi exibida é porque o surge foi percebido, se a mensagem não foi exibida é porque o surge não foi percebido. Verifique o ajuste da Sensibilidade do Surge. a) Se o surge foi percebido, o ajuste pode estar correto ou o Sensor de Surge está muito sensitivo, neste caso siga para o passo sobre ultra-sensibilidade que segue. b) Se o surge não foi percebido, o ajuste pode está sensitivo o suficiente, neste caso siga para o passo sobre a não-sensibilidade que segue. Sensor do Surge muito sensitivo. a) Selecione o ajuste de Sensibilidade do Surge na Pasta Settings (Ajuste). b) Diminua o valor da Sensibilidade do Surge em 0.1. c) Pressione a tecla de Rearme. d) Vá para o passo 11. 10. Sensor do Surge ainda pouco sensitivo. a) Selecione o ajuste de Sensibilidade do Surge na Pasta Settings (Ajuste). b) Aumente o valor da Sensibilidade do Surge em 0.1. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 41 42 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA c) Pressione a tecla de Rearme. 11. Repita o procedimento até que a Sensibilidade do Surge esteja num ponto que detecte qualquer surge, e não perca nenhum deste. a) Retorne ao passo 3. 12. Rearmazene todos os valores, exceto a Sensibilidade do Surge Estabilidade da Sintonia O CMC controla a estabilidade com quatro controle Proporcional Integral Derivativo (PID). Quando o compressor está operando acima do ponto de Carga Mínima e abaixo do ponto de Carga Máxima, a pressão está sendo regulada no controle da válvula de admissão. Quando o compressor está operando na Carga Mínima, a pressão está sendo regulada no controle da válvula de desvio e a corrente do motorestá sendo regulada no controle de Cargamin. Quando o compressor está operando na Carga Máxima, a corrente do motor está sendo regulada no controle de Cargamax. Para cada controle PID, os parâmetros Integral, Proporcional e Derivativo são utilizados para estabilizar o sistema, o parâmetro Derivativo não é editado via OUI. Para a definição dos parâmetros e seus efeitos na estabilidade, refira-se à seção entitulada “Como a Modulação à Pressão Constante Funciona”. Os termos proporcional e integral são identificados em seus respectivos controles, Válvula de Admissão, Válvula de Desvio, Cargamin e Cargamax. Calibrando as Válvulas de Controle O propósito deste procedimento é posicionar as válvulas de admissão e desvio abrindo-as e fechando-as através das saídas analógicas do CMC. As válvulas devem ser ajustadas para fisicamente corresponder as posições da válvula exibida no OUI. 1. Pare o compressor. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA NOTA Executar este procedimento enquanto o compressor estiver oprando pode causar sérios danos. 2. Através do OUI habilite mudanças nos pontos de ajuste entrando o password na Pasta Settings (Ajuste). 3. Verifique se a barra de condições da OUI exibe “Ready (pronto)” ou “Not Ready (não pronto)”. 4. No OUI selecione a Pasta Settings (Ajuste) e permita o controle manual destacando a caixa de controle manual. NOTA Quando o manual for habilitado, ambas as válvulas podem ser posicionadas quando o compressor estiver parado, enquanto somente a válvula de desvio pode ser posicionado quando o compressor estiver em carga. 5. Mude para a Pasta System (Sistema) Página 1 e pressione a tecla Enter para habilitar o modo de Edição. 6. Use a seta horizontal para selecionar o posicionamento da válvula desejada. 7. Use as setas verticais para aumentar ou diminuir a posição enviada para a válvula. NOTA Para as válvulas de admissão e desvio, as posições exibidas correspondem a porcentagem de abertura destas. 8. Desabilite o controle manual da válvula tirando o destaque na caixa de controle manual. Ajustes do Controle Autodual Para uma definição detalhada no modo de controle Autodual, refira-se a seção entitulada “Metodologia de Controle”. O procedimento de sintonia do Autodual requer o ajuste das seguintes variáveis: Ponto de Alívio (% de abertura do Válvula de Desvio) O Ponto de Alívio da Válvula de Desvio é selecionado para corresponder ao fechamento da válvula de retenção conforme mostrado na Figura 11, uma vez que a partir deste ponto o compressor não está mais fornecendo ar para o sistema. Esta posição é obtida operando o compressor na Carga Mínima e monitorando as pressões de descarga e do 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 43 44 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA sistema. Quando a pressão do sistema estiver 5% acima do pressão do último estágio mostrada na Pasta System (sistema), assume-se que a válvula de retenção está fechada. Exemplo: Dadas as seguintes condições, o Ponto de Alívio seria ajustado em 35. Variável Pressão de Ajuste PT1 (pressão do sistema) PT2 (pressão do último estágio) Posição da válvula de desvio Posição assumida válv. de retenção Caso 1 100 100 100 13 Aberta Caso 2 100 100 94 35 Fechada 1. Opere o compressor na Carga Mínima elevando a pressão do sistema não mais do que 3% ou diminuindo a pressão de ajuste não mais do que 3%. 2. Monitore a diferença entre as Pressões de Descarga e do Sistema usando a Pasta System(sistema) nas Págs. 1 e 2. 3. Quando a Pressão de Descarga estiver aproximadamente 5% do ajuste abaixo da Pressão do Sistema, anote a Posição da Válvula de Desvio 4. Entre a Posição da Válvula de Desvio como sendo o Ponto de Alívio. Tempo de Espera em Alívio (segundos) O Tempo de Espera em Alívio deve ser ajustado para prevenir alívio durante curtos períodos através do Ponto de Alívio. Tipicamente, quando a válvula de retenção se fecha, a demanda do sistema requer que a válvula de retenção se abra novamente tão logo haja a necessidade do ar fornecido pelo compressor. Se o compressor entrou em alívio quando a válvula de retenção se fechou, será necessário entrar em carga novamente e o compressor irá através do ciclo alívio/carga automático até que a demanda seja suficientemente baixa para manter a válvula de retenção novamente fechada. Por esta razão, o timer é usado para inibir o alívio até que a demanda seja consistentemente baixa. 1. 2. Opere o compressor na Carga Mínima através de: a) Operar a planta numa pressão acima da pressão de ajuste. b) Diminuindo a carga da planta. Determine o tempo de espera. a) Observe o momento em que a válvula de desvio atingir o ponto de alívio. b) Observe o tempo no qual a válvula de desvio permanece abaixo do ponto de alívio, tipicamente menos do que 300 segundos. c) Entre esta diferença como sendo o Tempo de Espera. Porcentagem para entrar em Carga A Porcentagem para entrar em Carga determina a Pressão do Sistema na qual o compressor irá automaticamente entrar em carga no sistema. Este valor de ser ajustado de acordo com as exigências mínimas de pressão por parte do cliente. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Ajustando o Tempo de Partida O Tempo de Partida é ajustado para o tempo de transição de uma chave de partida de voltagem reduzida ou o tempo de aceleração de uma chave de aprtida fornecida pelo cliente. Este procedimento requer que o Ponto de Alívio na Admissão seja ajustado. 1. Inicialmente ajuste o Tempo de Partida para 25 segundos. Cuidado: Danso aos contatos da chave de partida pode ocorrer caso a transição da chave ocorra antes do compressor ter atingido sua velocidade plena. 2. Pare o compressor. 3. No OUI registre o tempo e pressione o botão de partida. 4. Espere o compressor parar de acelerar e novamente registre o tempo. 5. Calcule a diferença entre os dois valores e entre este como o Tempo de Partida. Ajustando a relação TC (Transformador de Corrente) Localize o TC e encontre a relação que geralmente está impressa na lateral do TC. Divida o primário pelo secundário e entre o valor como sendo a relação do TC. Exemplo: Está impresso no TC 600:5, o valor entrado deve ser 120. Posição de Alívio na Admissão O propósito desta variável é ajustar a posição da válvula de admissão quando a máquina estiver operando em alívio. Para uma descrição da condição de alívio, refira-se a seção entitulada “Alívio”. 1. Se a válvula de admissão for do tipo borboleta, entre com o valor inicial para a Posição de Alívio na Admissão de 15. Se a válvula for do tipo IGV, entre com o valor incial de 5. 2. Funcione o compressor. Se durante a partida o motor para por sobrecarga, está sendo necessária uma corrente excessiva, pare o compressor e diminua a Posição de Alívio em 2. 3. Opere o compressor no modo de alívio e monitore a pressão do primeiro estágio. 4. Ajuste o Posição de Alívio de forma a atingir 1 PSIG na descarga do primeiro estágio, ou até que uma pressão positiva é percebida através da purga do primeiro estágio. 5. Se a temperatura do ar de admissão estiver relativamente fria, aumente o ajuste em 2%, isto irá acomodar a operação em dias quentes. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 45 46 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Ajustando a Taxa de Acréscimo para a Pressão de Ajuste A Taxa de Acréscimo para a Pressão de Ajuste determina a taxa na qual ocorre a transição de alívio para a carga. O ajuste deve ser feito da forma mais alta possível sem criar uma excessiva sobrepressão quando o compressor entra no sistema. 1. Verifique que o compressor está em alívio observando a mensagem “Alívio” na Barra de condições da OUI. 2. Determine a sobrepressão. 3. 4. 5. a) Coloque o compressor em carga. b) Monitore a sobrepressão ocorrida. Se a sobrepressão for excessiva. a) Diminua a Taxa de Acréscimo. b) Repita o passo 2. Se a sobrepressão for satisfatória e o tempo para entrar em carga for excessivo. a) Aumente a Taxa de Acréscimo para a Pressão de Ajuste. b) Repita o passo 2. Se a sobrepressão for satisfatória e o tempo de carga também o for, a Taxa de Acréscimo da Pressão de Ajuste está correta. Ajustando Alarmes e Desligamentos Os ajustes valores de alarme e desarme para vibração, temperatura, pressão etc estão localizados no esquema elétrico. Estes valores determinam quando o controlador irá indicar uma condição de alarme ou de trip. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 47 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Identificação de Falhas Os procedimentos a seguir fornecem uma direção na identificação de falhas no sistema CMC, painel de controle e instrumentação associada. As falhas podem ser armazenadas como evento, ou seja, a falha é exibida na Pasta INFO do OUI, ou não-armazenadas como evento. A distinção auxilia no processo de identificação de falhas. Quando uma falha no sistema de controle é suspeitada, o seguinte diagrama é usado para categorizar a falha. A seção seguinte ao diagrama desmembra cada categoria em itens específicos que podem causar uma falha particular. UMA FALHA DO SISTEMA DE CONTROLE É SUSPEITO A FALHA É ARMAZENADA NO REGISTRO DE EVENTOS. RELACIONADO AO COMPRESSOR Evento indica corretamente um problema. (Refira-se ao manual de operação do compressor) A FALHA NÃO É ARMAZENADA NO REGISTRO DE EVENTOS. FALHA I/O Leituras incorretas de Temperatura, pressão, carga, válvula, etc. (Refira-se ao Sistema Entrada/Saída(I/O)) PROBLEMAS DE ESTABILIDADE Válv. de Admissão, Desvio, ou variáveis de controle(fluxo de massa, pressão do sistema, kW, amps) estão instáveis. (Refira-se à seção de Procedimentos de Sintonia do CMC) PROBLEMAS DE CONTROLE Compressor falha para Carga, trip, partida, surge, etc. (Refira-se à seção de Procedimentos de Sintonia do CMC) PROBLEMAS CONTROLADOR Falha do OUI, BCM, UCM, Comunicacões. (Refira-se à seção de Problemas do Controlador) Figura 12: Árvore de Identificação de Falhas 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 48 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Exemplo de Identificação de Falhas O exemplo a seguir irá servir como uma guia a seguir quando identificar problemas específicos. SYSTEM Indicação do Problema: Pressão do ar da planta está baixa e o CMC OUI é encontrado conforme mostrado. Determinação da Causa Provável: 1. 1 2 3 4 5 6 7 INFO SETTINGS Event Name Low Oil Pressure Trip Low Oil Pressure Alarm Reset key pressed Low Oil Pressure Trip Low Oil Pressure Alarm Load key pressed Start key pressed Not Ready Time 09:18:44 09:18:43 09:18:34 09:08:43 08:58:23 08:24:01 08:23:12 Trip Remote Date 0720 0720 0720 0720 0720 0720 0720 2/3 A máquina teve um trip por Baixa Pressão de Óleo o que significa que a pressão de óleo estava abaixo do valor de trip. A Figura 14 dá a indicação de que o problema por ser tanto do compressor ou relativo a um I/O, devido ao evento da falha ser armazenado. Existem duas causas mais possíveis para este evento. a) A pressão atual do óleo é baixa. i) A bomba de pré-lubrificação é encontrada operando e a instalação de um sensor de pressão calibrado mostra que a pressão de óleo está acima do valor de trip por Pressão de Óleo. Portanto, o sistema mecânico está operando corretamente. b) O valor lido pelo CMC está incorreto. i) O valor da pressão de óleo exibido na Pág. 2 da Pasta System (sistema) comprova estar a pressão de óleo abaixo da leitura do sensor de teste e errática. Além disto, todas as outras leituras das entradas analógicas estão normais e não erráticas. Portanto, o problema pode ser isolado ao circuito de entrada analógica da pressão de óleo. ii) A tabela de identificação de falhas do Sistema de Monitoramento da Pressão (PMS), encontrada na seção a seguir “O Sistema de Monitoramento da Pressão” identifica a causa provável para um leitura errática como fiação/terminal/conector soltos e especifica o Procedimento de Identificação de Falha PMS#1 e 2 como os procedimentos apropriados. Execução do Procedimento do Problema: Passo 1 do PMS #1 requer que a fiação do transdutor de pressão (PT) seja desconectada do transmiter. Quando este passo for executado, uma das conexões foi encontrada intermitente. Quando a conexão problemática for corrigida, a leitura errática no OUI tornase sólida. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 49 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Sistema Entrada/Saída - Input/Output (I/O) Sistema de Monitoração da Vibração (VMS) Descrição: O transmissor de vibração é usado para converter o sinal do probe num sinal de 4-20 mA que é monitorado pelo CMC. Osistema é baseado numa distância elétrica de 15 pés (4,575 m). Especificações do componente: Transmissor: · 100 mv/mil = 0,1 volt por 0,001 pol (0,0254 mm) · Escala de 4 mil (0,1016 mm) · Saída de 4-20 mA Probe: · Range de atuação de 0,030 a 0,060 pol (0,762 a 1,524 mm), nominal 0,050 pol (1,27 mm) · Este range de atuação corresponde a 3 a 6 volts VDC, nominal 5 VDC · Valor ôhmico do Probe de 7-12 ohms Identificação de Falhas: A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos apropriados para verificar a causa provável: Problema Típico Causa Provável Zero de leitura no OUI (quando o Compressor está Operando) Leitura errática OUI Leitura incorreta OUI Circuito aberto/cabo desconectado Perda de potência para o transmissor Transmissor com defeito Transmissor não calibrado Fio/terminal/conector frouxo Qualquer 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Procedimento de Identificação VMS #2, 3, 4 VMS #1 VMS #2 VMS #2 VMS #2, 3, 4 VMS #1, 2, 3, 4, 5 50 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando a Alimentação do Transmissor de Vibração VMS #1 1. Conecte um voltímetro DC aos terminais + e - do transmissor. 2. Com a potência de controle ligada, deve haver aproximadamente 24 VDC presente nos terminais. 3. Se não for encontrado aproximadamente 24 VDC, veja a seção entitulada “Sistema do Potência de Controle”. XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX VDC mA VAC W mA COM V W Ao conector BCM J1 (Veja esquema elétrico para o ponto). NOTA: Sob nenhum circunstância o zero e o span do transmissor de vibração deve ser ajustado. A calibração do transmissor requer ferramentas especiais. Contacte a fábrica se a calibração for necessária. 4 TO 20 mA + 100 mV/MIL - COM TEST NON-CONTACT VIBRATION TRANSMITTER PART NO. 1X9247 XXXXXX S/N 20 mA = 4 100 PROBE INGERSOLL RAND Verificando o Circuito de Vibração 1. Com a potência de controle ligada, verifique a voltagem dc nos terminais COM e TEST do transmissor. Uma leitura de 3 a 6 VDC deve estar presente [isto corresponde a um range de atuação de 0,030 a 0,060 pol (0,762 a 1,524 mm)] 2. Se estiver presente menos de 3 volts a atuação do probe pode estar incorreta, ou pode haver um curto-circuito. Verifique as conexões do cabo e o cabo. VMS #2 XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX VDC mA VAC W mA COM V W Carcaça do Compressor 3. Se estiver presente mais de 6 volts a atuação do probe pode estar incorreta, ou pode have um circuito aberto. Verifique as conexões do cabo e o cabo. 4. Se não houver nenhuma voltagem, o transmissor pode estar defeituoso. Remova a potência de controle e mude as conexões com um outro probe e teste. Transmissor de Vibração Transmissor de Vibração 4 TO 20 mA + 100 mV/MIL - COM TEST NON-CONTACT VIBRATION TRANSMITTER PART NO. 1X9247 XXXXXX S/N 20 mA = 4 100 PROBE INGERSOLL RAND Sensor de Vibração Cabo de extensão do sensor 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 51 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificação do Probe de Vibração e Cabo VMS #3 1. Desligue a potência de controle e desconecte o cabo de extensão do probe do transmissor. Conector do sensor 2. Verifique a resistência do cabo de extensão e do probe juntos, a leitura deve estar entre 7 e 20 ohms. XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX VDC mA VAC W Cabo do sensor mA COM V W Carcaça do Compressor Conecte ponta de teste por fora. Conecte ponta de teste por dentro do pino. Cabo de extensão do sensor Sensor de vibração Verificando o Probe de Vibração VMS #4 1. Desligue a potência de controle e desconecte o cabo de extensão do probe do transmissor. 2. Verifique a resistência do probe sozinho, a leitura deve estar entre 7 e 12 ohms. Conecte ponta de teste por fora. XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX VDC mA VAC W Cabo do sensor mA COM V W Sensor de vibração Conecte a ponta de teste por dentro do pino. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Conector do sensor 52 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando o BCM VMS #5 1. Com a potência de controle desligada conecte um simulador de 4-20 mA nos pontos de entrada do dispositivo com suspeita de defeito no conector J1, (veja esquema elétrico para os pontos de conexão). 2. Ligue a potência de controle e varie o sinal. Se o valor variar de acordo com a tabela abaixo, a fiação está defeituosa. Verifique o conector J1 está totalmente assentado. Se o valor não variar corretamente, o BCM pode estar defeituoso. BCM J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2 J1-Entradas Analógicas Aterradas, (4-20mA) Canais 3-23 Pino 25 Pino 1 4-20 mA SURCE OR 2 WIRE SIMULATOR OFF BATTERY CHECK 2 WIRE mA OUT LOOP ON 00.0% - 100% DIAL 100% 00.0% XXXXXX MODEL CL-XXX 555 Porcentagem mA (do simulador) 100% 50% 0% Tabela de Conversão Mils (on OUI) 4.0 2.0 0.0 mA (from simulator) 20 12 4 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 53 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Sistema de Monitoramento de Temperatura (TMS) Descrição: Um RTD (Resistance Temperature Detector-2 Fios) com transmissor externo é usado pelo monitoramento de temperatura do CMC. Uma resistência no RTD (valor ôhmico) varia com aa temperatura. Um transmissor para o monitoramento da entrada análoga do CMC converte o sinal da resistência para 4-20 mA. Especificação do componente: Probe: · Resistência de Platina 100 ohm a 32 °F (0 °C). Dois tipos são usados: Transmissor: · O transmissor pode ser montado na conexão do RTD ou na carenagem do painel de controle. O transmissor é fornecido 24 VDC e saídas 4-20 mA sobre um range fixo de tanto 0 a 200 °F (-17,7 a +93,3 °C) ou 0-500 °F (-17,7 a +260 °C) Identificação de Falhas: A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos apropriados para verificar a causa provável: Problema Típico Causa Provável Alta leitura do OUI Alta resistência da conexão Transmissor não calibrado Falha do RTD Falha do transmissor Falha do transmissor Falha do RTD Transmissor não calibrado Conexão de terminal frouxa Falha da fiação interna do RTD Falha do transmissor Transmissor não calibrado Falha do RTD ou transmissor Qualquer Baixa leitura do OUI Leitura errática do OUI Leitura incorreta do OUI 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Procedimento de Identificação TMS #4 TMS #3 TMS #2 TMS #3 TMS #3 TMS #2 TMS #3 TMS #4 TMS #2 TMS #3 TMS #3 TMS #2, 3 TMS #1, 2, 3, 4 54 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando a Alimentação para o Transmissor de Temperatura TMS #1 1. Desconecte os fios dos terminais #1 e #2 no transmissor e conecte um voltímetro a estes fios. 2. Com a potência de controle ligada, deve haver aproximadamente 24 VDC presente nos terminais. 3. Se não estiver presente aproximadamente 24 VDC, veja a seção entitulada (Sistema de Potência de Controle”. BCM J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2 J1-Entradas Analógicas Aterradas, (4-20mA) Canais 3-23 Pino 25 Pino 1 XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX VDC mA 123 4 VAC W mA COM V W Transmissor de Temperatura RTD 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 55 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando quanto a um RTD defeituoso TMS #2 1. Desligue a potência de controle. 2. Verifique ohms versus temperatura. Use um ohmímetro e as tabelas a seguir para determinar se o RTD está defeituoso. Varia a temperatura ao RTD e verifique os ohms em torno do range normal de operação. XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX VDC mA VAC W mA COM V W RTD Termômetro 32 DEGF Água gelada 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 56 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Tabela de valores Graus Fahrenheit versus Ohms para um RTD de platina de 100 OHM °F 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500 0 93.01 95.20 97.38 99.56 101.70 103.90 106.10 108.20 110.40 112.50 114.70 116.80 119.00 121.10 123.20 125.40 127.50 129.60 131.70 133.90 136.00 138.10 140.20 142.30 144.40 146.50 148.60 150.70 152.70 154.80 156.90 159.00 161.00 163.10 165.20 167.20 169.30 171.30 173.40 175.40 177.50 179.50 181.50 183.60 185.60 187.60 189.70 191.70 193.70 195.70 197.70 1 93.22 95.42 97.60 99.78 102.00 104.10 106.30 108.40 110.60 112.70 114.90 117.00 119.20 121.30 123.40 125.60 127.70 129.80 132.00 134.10 136.20 138.30 140.40 142.50 144.60 146.70 148.80 150.90 153.00 155.00 157.10 159.20 161.30 163.30 165.40 167.40 169.50 171.50 173.60 175.60 177.70 179.70 181.80 183.80 185.80 187.80 189.90 191.90 193.90 195.90 197.90 2 93.44 95.63 97.82 100.00 102.20 104.30 106.50 108.70 110.80 113.00 115.10 117.30 119.40 121.50 123.60 125.80 127.90 130.00 132.20 134.30 136.40 138.50 140.60 142.70 144.80 146.90 149.00 151.10 153.20 155.20 157.30 159.40 161.50 163.50 165.60 167.60 169.70 171.80 173.80 175.80 177.90 179.90 182.00 184.00 186.00 188.00 190.10 192.10 194.10 196.10 198.10 3 93.66 95.85 98.04 100.20 102.40 104.60 106.70 108.90 111.00 113.20 115.30 117.50 119.60 121.70 123.90 126.00 128.10 130.30 132.40 134.50 136.60 138.70 140.80 142.90 145.00 147.10 149.20 151.30 153.40 155.40 157.50 159.60 161.70 163.70 165.80 167.80 169.90 172.00 174.00 176.00 178.10 180.10 182.20 184.20 186.20 188.20 190.30 192.30 194.30 196.30 198.30 4 93.88 96.07 98.26 100.40 102.60 104.80 106.90 109.10 111.20 113.40 115.50 117.70 119.80 122.00 124.10 126.20 128.30 130.50 132.60 134.70 136.80 138.90 141.00 143.10 145.20 147.30 149.40 151.50 153.60 155.70 157.70 159.80 161.90 163.90 166.00 168.10 170.10 172.20 174.20 176.30 178.30 180.30 182.40 184.40 186.40 188.40 190.50 192.50 194.50 196.50 198.50 5 94.10 96.29 98.47 100.70 102.80 105.00 107.10 109.30 111.50 113.60 115.80 117.90 120.00 122.20 124.30 126.40 128.60 130.70 132.80 134.90 137.00 139.10 141.20 143.30 145.40 147.50 149.60 151.70 153.80 155.90 157.90 160.00 162.10 164.10 166.20 168.30 170.30 172.40 174.40 176.50 178.50 180.50 182.60 184.60 186.60 188.60 190.70 192.70 194.70 196.70 198.70 6 94.32 96.51 98.69 100.90 103.00 105.20 107.40 109.50 111.70 113.80 116.00 118.10 120.20 122.40 124.50 126.60 128.80 130.90 133.00 135.10 137.20 139.30 141.40 143.50 145.60 147.70 149.80 151.90 154.00 156.10 158.10 160.20 162.30 164.30 166.40 168.50 170.50 172.60 174.60 176.70 178.70 180.70 182.80 184.80 186.80 188.80 190.90 192.90 194.90 196.90 198.90 7 94.54 96.73 98.91 101.10 103.30 105.40 107.60 109.70 111.90 114.00 116.20 118.30 120.50 122.60 124.70 126.90 129.00 131.10 133.20 135.30 137.40 139.60 141.70 143.80 145.90 147.90 150.00 152.10 154.20 156.30 158.40 160.40 162.50 164.60 166.60 168.70 170.70 172.80 174.80 176.90 178.90 180.90 183.00 185.00 187.00 189.00 191.10 193.10 195.10 197.10 199.10 8 94.76 96.95 99.13 101.30 103.50 105.60 107.80 109.90 112.10 114.30 116.40 118.50 120.70 122.80 124.90 127.10 129.20 131.30 133.40 135.50 137.70 139.80 141.90 144.00 146.10 148.20 150.20 152.30 154.40 156.50 158.60 160.60 162.70 164.80 166.80 168.90 170.90 173.00 175.00 177.10 179.10 181.10 183.20 185.20 187.20 189.20 191.30 193.30 195.30 197.30 199.30 9 94.98 97.17 99.35 101.50 103.70 105.80 108.00 110.20 112.30 114.50 116.60 118.80 120.90 123.00 125.20 127.30 129.40 131.50 133.60 135.80 137.90 140.00 142.10 144.20 146.30 148.40 150.50 152.50 154.60 156.70 158.80 160.80 162.90 165.00 167.00 169.10 171.10 173.20 175.20 177.30 179.30 181.30 183.40 185.40 187.40 189.40 191.50 193.50 195.50 197.50 199.50 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 57 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Tabela de valores Graus Celsius versus Ohms para um RTD de platina de 100 OHM 0.00 0.62 1.23 1.85 2.47 3.09 3.70 4.32 °C -17.78 93.01 93.22 93.44 93.66 93.88 94.10 94.32 94.54 -12.22 95.20 95.42 95.63 95.85 96.07 96.29 96.51 96.73 -6.67 97.38 97.60 97.82 98.04 98.26 98.47 98.69 98.91 -1.11 99.56 99.78 100.00 100.22 100.43 100.65 100.87 101.08 4.44 101.74 101.95 102.17 102.39 102.60 102.82 103.04 103.25 10.00 103.90 104.12 104.34 104.55 104.77 104.98 105.20 105.42 15.56 106.07 106.28 106.50 106.71 106.93 107.14 107.36 107.58 21.11 108.22 108.44 108.66 108.87 109.09 109.30 109.52 109.73 26.67 110.38 110.60 110.81 111.03 111.24 111.46 111.67 111.89 32.22 112.53 112.75 112.96 113.18 113.39 113.61 113.82 114.04 37.78 114.68 114.89 115.11 115.32 115.54 115.75 115.97 116.18 43.33 116.83 117.04 117.25 117.47 117.68 117.90 118.11 118.32 48.89 118.97 119.18 119.39 119.61 119.82 120.04 120.25 120.46 54.44 121.11 121.32 121.53 121.75 121.96 122.17 122.39 122.60 60.00 123.22 123.43 123.65 123.87 124.08 124.30 124.51 124.73 65.56 125.37 125.58 125.79 126.01 126.22 126.43 126.65 126.86 71.11 127.50 127.71 127.92 128.13 128.35 128.56 128.77 128.98 76.67 129.62 129.83 130.04 130.26 130.47 130.68 130.89 131.10 82.22 131.74 131.95 132.16 132.38 132.59 132.80 133.01 133.22 87.78 133.86 134.07 134.28 134.49 134.70 134.91 135.12 135.34 93.33 135.97 136.18 136.39 136.60 136.81 137.02 137.24 137.45 98.89 138.08 138.29 138.50 138.71 138.92 139.13 139.34 139.55 104.44 140.18 140.39 140.60 140.81 141.02 141.24 141.45 141.66 110.00 142.29 142.50 142.71 142.92 143.13 143.34 143.55 143.76 115.56 144.39 144.59 144.80 145.01 145.22 145.43 145.64 145.85 121.11 146.48 146.69 146.90 147.11 147.32 147.53 147.73 147.94 126.67 148.57 148.78 148.99 149.20 149.41 149.61 149.82 150.03 132.22 150.66 150.87 151.08 151.28 151.49 151.70 151.91 152.12 137.78 152.74 152.95 153.16 153.37 153.58 153.78 153.99 154.20 143.33 154.82 155.03 155.24 155.45 155.66 155.86 156.07 156.28 148.89 156.90 157.11 157.32 157.52 157.73 157.94 158.15 158.35 154.44 158.98 159.18 159.39 159.60 159.80 160.01 160.22 160.42 160.00 161.05 161.25 161.46 161.67 161.87 162.08 162.29 162.49 165.56 163.11 163.32 163.52 163.73 163.94 164.14 164.35 164.56 171.11 165.17 165.38 165.59 165.79 166.00 166.20 166.41 166.62 176.67 167.23 167.44 167.64 167.85 168.06 168.26 168.47 168.67 182.22 169.29 169.49 169.70 169.90 170.11 170.32 170.52 170.73 187.78 171.34 171.55 171.75 171.96 172.16 172.37 172.57 172.78 193.33 173.39 173.59 173.80 174.00 174.21 174.41 174.62 174.82 198.89 175.44 175.64 175.84 176.05 176.25 176.46 176.66 176.86 204.44 177.48 177.68 177.88 178.09 178.29 178.49 178.70 178.90 210.00 179.51 179.72 179.92 180.12 180.33 180.53 180.73 180.94 215.56 181.55 181.75 181.95 182.16 182.36 182.56 182.77 182.97 221.11 183.58 183.78 183.98 184.19 184.39 184.59 184.80 185.00 226.67 185.60 185.81 186.01 186.21 186.41 186.62 186.82 187.02 232.22 187.63 187.83 188.03 188.24 188.44 188.64 188.84 189.04 237.78 189.65 189.85 190.05 190.25 190.46 190.66 190.86 191.06 243.33 191.67 191.87 192.07 192.27 192.47 192.67 192.87 193.08 248.89 193.68 193.88 194.08 194.28 194.48 194.68 194.88 195.09 254.44 195.69 195.89 196.09 196.29 196.49 196.69 196.89 197.09 260.00 197.69 197.89 198.09 198.29 198.49 198.70 198.90 199.10 NOTA: Esta tabela foi convertida da tabela de Fahrenheit usando a fórmula degC= ((degF-32)/1.8 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 4.94 94.76 96.95 99.13 101.30 103.47 105.63 107.79 109.95 112.10 114.25 116.40 118.54 120.68 122.81 124.94 127.07 129.20 131.32 133.43 135.55 137.66 139.76 141.87 143.97 146.06 148.15 150.24 152.33 154.41 156.49 158.56 160.63 162.70 164.76 166.82 168.88 170.93 172.98 175.03 177.07 179.11 181.14 183.17 185.20 187.22 189.25 191.26 193.28 195.29 197.29 199.30 5.56 94.98 97.17 99.35 101.52 103.69 105.85 108.01 110.16 112.32 114.47 116.61 118.75 120.89 123.03 125.16 127.28 129.41 131.53 133.65 135.76 137.87 139.97 142.08 144.18 146.27 148.36 150.45 152.54 154.62 156.69 158.77 160.84 162.91 164.97 167.03 169.08 171.14 173.19 175.23 177.27 179.31 181.35 183.38 185.40 187.43 189.45 191.46 193.48 195.49 197.49 199.50 58 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando o Transmissor do RTD TMS #3 1. Com a potência de controle desligada, conecte um resistor de 100 ohm aos terminais #3 e #4 do transmissor. 2. Ligue a potência de controle, a leitura do OUI de ser de 32 °F (0 °C) ±10%. 3. Se a leitura não estiver dentro das especificações, o transmissor pode estar defeituoso. BCM J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2 J1-Entrada Analógica Aterrada, (4-20mA) Canais 3-23 Pino 25 Pino 1 100 123 4 OHM Transmissor Temperatura 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 59 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando a correta operação do BCM e sua fiação TMS #4 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. No transmissor do RTD afetado, desconecte os fios nos terminais #1 e #2 do transmissor. Conecte uma fonte 420 mA a estes terminais (observe a polaridade correta). Ligue o painel de controle e varia saída do simulador. 2. Com 12 mA (50%) o OUI deve ler a 1/2 do range do transmissor, 100 ou 250°F (37,7 ou 121,1C). A leitura deve mudar assim que saída do simulador for variado. 3. Se a leitura no OUI estiver incorreta ou não variar, desligue a potência de controle e reconecte o simulador 4-20 mA nos respectivos terminais no conector J1, (veja esquema elétrico para pontos de conexão). 4. Ligue a potência de controle e observe a leitura no OUI enquanto variar 4-20 mA. Se a leitura estiver correta, existe uma abertura ou um curto no fio ou no terminais conectando o CMC ao transmissor do RTD. Se a leitura não estiver correta o BCM pode estar defeituoso. BCM J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2 J1-Entrada Analógica Aterrada, (4-20mA) Canais 3-23 Pino 25 Pino 1 4-20 mA SURCE OR 2 WIRE SIMULATOR LOOP ON DIAL 100% BATTERY CHECK OFF 2 WIRE mA OUT 00.0% - 100% 00.0% XXXXXX MODEL CL-XXX 555 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 60 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Sistema de Controle de Válvula (VCS) Descrição: O BCM gera um sinal de 4-20 mA para a válvula de controle. O sinal é ligado ao transdutor I/P (corrente para pressão) para a conversão de um sinal pneumático para o posicionamento das válvulas de admissão (IV) e de desvio (BV). Especificação: · Entrada 4-20mA = Saída de 3 a 15 psi · Entrada do ar de instrumentação para o I/Pde 60 a 120 psig Identificação de Falhas: A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procediemtnos apropriados para verificar a causa provável: Problema Típico Causa Provável IV ou BV não operativa Falha do BCM Posicionador ou atuador defeituoso Falha do I/P Procedimento de Identificação VCS #1 VCS #2 VCS #2 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 61 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando a correta operação do BCM e da fiação VCS #1 1. Com a potência de controle desligada, verifique os fios em J3 quanto ao circuito suspeito e instale um multímetro capaz de ler miliampéres conforme mostrado abaixo, (o número do pinos é demonstrado no esquema elétrico) 2. Religue a potência de controle 3. Se o multímetro ler 4-20 mA, o BCM está satisfatório.. 4. Se 4 mA não estiver presente, refira-se à seção entitulada “Sistema de Potência de Controle”. 5. Religue as conexões. 6. Remova a potência de controle. 7. Verifique os fios suspeitos no I/P, e instale o multímetro conforme os passos anteriores. 8. Religue a potência de controle. Se o multímetro ler 4 mA, o BCM e a fiação estão satisfatórios. BCM J3-Entradas Analógicas, (4-20mA) Canais 1-4 J1-Entrada Analógica Aterrada, (4-20mA) Canais 3-23 Pino 25 Pino 1 Pino 1 XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX VDC mA VAC W mA COM V W 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 62 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando a correta operação do I/P e posicionador VCS #2 1. Conecte um simulador de 4-20 mA no I/P. 2. Certifique-se que o ar de instrumentação está sendo fornecido na conexão de entrada do I/P. 3. Varie o simulador entre 4-20 mA. A saída do I/P e do posicionador deve ser como segue. Se a válvula percorre corretamente de acordo com o sinal de 4-20 mA, o I/P e o posicionador estão satisfatórios. BATTERY CHECK LOOP ON mA OUT 100% OFF DIAL 2 WIRE 00.0% XXXXXX MODEL CL-XXX 4-20 mA SURCE OR 2 WIRE SIMULATOR 00.0% - 100% 555 INGERSOLL-RAND Centrifugal Compressor Division Highway 45 South Mayfield, KY. 42066 Parts Service (800) 247-8640 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 63 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Sistema de Monitoramento de Pressão(PMS) Descrição: Um Transdutor de Pressão (PT) é usado para converter pressão (psi) para um sinal de 420 mA para monitoramento do CMC. Especificação do componente: · Range 0-50 psig (344,75 kPa) · Range 0-200 psig (1379 kPa) · Potência = 24 VDC Identificação de Falhas: A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos apropriados para verificar a causa provável: Problema Típico Leitura zero no OUI Leitura errática no OUI Leitura incorreta no OUI Causa Provável Circuito aberto/cabo desconectado Perda de potência no transmissor Transmissor defeituoso Fio/terminal/conector solto Qualquer 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Procedimento de Identificação PMS #1, 2 PMS #1 PMS #3, 4 PMS #1,2 PMS #1, 2, 3, 4 64 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando a Alimentação para o Transmissor de Pressão PMS #1 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. Desconecte os fios do PT suspeito e conecte um voltímetro neste fios. 2. Com potência de controle ligada, deve haver aproximadamente 24 VDC presente nos terminais. 3. Se aproximadamente 24 VDC não estiver presente, veja a seção entitulada “Sistema de Potência de Controle.” BCM J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2 J1-Entrada Analógica Aterrada, (4-20mA) Canais 3-23 Pino 25 Pino 1 XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX SPAN VDC mA ® VAC W mA COM V W INGERSOLL RAND 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 65 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando a correta operação do BCM e sua fiação PMS #2 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. Desconecte os fios do PT suspeito e conecte uma fonte de 4-20 mA aos fios levantados (observe a correta polaridade). 2. Religue a potência de controle e então varie a saída do simulador. 3. A 12 mA (50%) o OUI deve ler 1/2 do range do PT. A leitura deve mudar conforme a saída do simulador for variada. 4. Se a leitura no OUI estiver incorreta ou não variar, desligue a potência de controle e reconecte o simulador 4-20 mA nos respectivos terminais no conecto J1, (veja esqueme elétrico para os pontos de conexão) 5. Ligue a potência de controle e observe a leitura no OUI enquanto variar de 4-20 mA. Se a leitura estiver correta, existe um curto ou um circuito aberto no fio ou terminais concectando o CMC ao PT. Se a leitura não estiver correta o BCM pode estar defeituoso. BCM J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2 J1-Entrada Analógica Aterrada, (4-20mA) Canais 3-23 Pino 25 Pino 1 4-20 mA SURCE OR 2 WIRE SIMULATOR LOOP ON DIAL 100% BATTERY CHECK OFF 2 WIRE mA OUT 00.0% - 100% 00.0% XXXXXX MODEL CL-XXX 555 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 66 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificação rápida do PT PMS #3 1. Conecte um ohmímetro ao fios desconectados vindos do PT. 2. Se não houver continuidade, tanto o fio quanto o PT pode estar defeituoso. M XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX VDC mA VAC W mA COM V W SPAN ® INGERSOLL RAND Teste funcional do PT PMS #4 1. Remova a potência de controle. 2. Remova o PT e conecte uma fonte de ar regulada à conexão de pressão. Ligue o CMC e varie o fornecimento do ar regulado. O OUI deve ler a pressão que está sendo aplicada. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 67 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Sistema de Entrada Digital(DIS) Descrição: Os dispositivos de entrada digital associados com o CMC são dispositivos lig/des que ligam ou desligam a entrada digital associada do CMC. Nome ou tipo do dispositivo digital típico: 1. Baixa pressão do ar de selagem (Pressão) 2. Baixo fluxo de água de resfriamento (Flap) 3. Baixo nível de óleo (Bóia) 4. Alto nível de condensado (Bóia) 5. Filtro de admissão sujo (Pressão diferencial) 6. Filtro de óleo sujo (Pressão diferencial) 7. Alta temperatura do motor (Termistor) Identificação de Falhas: A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos apropriados para verificar causa provável: Problema Típico Causa Provável Alarme ou trip falso Dispositivo defeituoso Fiação defeituosa 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Procedimento de Identificação DIS #1 DIS #1 68 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Verificando a correta operação dos dispositivos digitais DIS #1 1. Verificar se aproximadamente 24VDC está presente como descrito na seção entitulada “Identificação de Falhas do Sistema de Alimentação”. 2. Se aproximadamente 24 VDC estiver presente, instale um multímetro com VDC selecionado no J4 ou J5 pino 1 e o pino de entrada (o pino de entrada pode ser determinado através do esquema elétrico, ou número do fio). 3. Certifique-se que o dispositivo digital não está em condição de trip, o multímetro deve ler 0 VDC. 4. Atue a chave, o multímetro deve ler aproximadamente 24VDC. J6-RS232 Data Link Serial (Display), Fêmea DB9 BCM J5-Entrada Digital (Discreta) (24 VDC), Canais 9-16 Pin 1 XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX VDC mA VAC W mA COM V W J4-Entrada Digital (Discreta) (24 VDC), Canais 1-8 Pino 1 Chave Ar de Selagem J3-Entradas Analógicas (4-20mA) Canais 1-4 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 69 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Sistema de Alimentação de Controle (CPS) Descrição: O sistema de alimentação de controle fornece 24 VDC ao CMC para o processamento lógico, exibição de dados e instrumentação de monitoração.O fornecimento de 24 VDC alimenta o Módulo de Controle Básico (BCM) no conector J10. Proteção de sobrecorrente e distribuição de potência são executados conforme segue: J2 J1 Fonte de Alimentação +24 VDC pinos 11 ao 14 AC2 pin 3 F1 AC1 pin 1 Retorno pino 7 ao 10 BCM c/ tampa removida Fus. 5A/250VAC, ação normal J12-Al. Entrada Digital 120 ou 220 VAC (Pino 1) Ao OUI J2 pino 2 Ao OUI J2 pino 1 Potência OUI À barra de aterr. J10-Al. Entrada (24 VDC) F100 F101 F102 F103 J9-Transf. de Corrente (0-5 amp) Al. CPU Todos Fusíveis do BCM são 5x20mm, GMA 1.5 amp, Ação Rápida Al. Entrada Digital J4 & J5 - Al. Entrada Digital 24 VDC (pin 1) Al. Ent/Saída Anaógica Legenda: Trace Fio J3- Al. Entrada Analóg. 24 VDC (pins 2 & 8) 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 J1- Al. Entrada Analóg. 24 VDC (pin 26) BCM 70 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Fornecimento de Energia: · Potência de Entrada: 85-132 VAC, ou 180-264 VAC (entrada auto-seleção), 2.5A RMS max, 47-63 Hz. · Potência de Saída: 24 VDC, 4.3 A máximo a 50 °C. Identificação de Falhas: A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos apropriados para verificar causa provável: Problema Típico Todas entradas analógicas são zero ou negativas na Página de Sistema OUI exibe: “INGERSOLL-RAND Centrifugal Compressor Division” OUI está negra Lista de eventos indica todos alarmes e trips digitais Ativos Todas saídas digitais não funcionando Todas saídas analógicas não funcionando Causa Provável Procedimento de Identificação Sem potência AC CPS #1 Sem potência DC CPS #2 Sem potência CPS #5 entrada analógica Sem potênca na CPS #8 CPU Problemas BCM CMCS #3 Sem potência AC CPS #1 Sem potência DC CPS #2 Sem potência CPS #7 OUI Sem potência AC CPS #1 Sem potência DC CPS #2 Sem potência CPS #3 entrada digital Sem potência AC CPS #1 Sem potência DC CPS #2 Sem potência CPS #4 saída digital Sem potência AC CPS #1 Sem potência DC CPS #2 Sem potência CPS #6 saída analógica Falta de Alimentação AC CPS #1 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. 2. Instale um multímetro ajustado em VAC entre os pinos 1 e 3 no conector J1 no fornecimento de potência. 3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler 120VAC ou 220 VAC dependendo da potência fornecida. A potência fornecida pode ser verificada no esquema elétrico. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 71 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Falta de Alimentação DC CPS #2 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. 2. Instale um multímetro ajustado em VDC entre os pinos 11-14 e 7-10 no conector J2 no fornecimento de potência 3. Religue a potência de controle, o multímetro deve aproximadamente 24 VDC. Se aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique F1 no fornecimento de energia, se fusível estiver bom, o fornecimento de energia pode estar com defeito. 4. Certifique-se que a potência de controle está desligado. 5. Instale um multímetro ajustado em VDC entre os pinos 1 e 2 no conector J10 no BCM. 6. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 24 VDC. Se aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique a fiação entre o fornecimento de energia e o BCM.. Falta de Alimentação na entrada digital 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. 2. Instale um multímetro ajustado para VDC entre o pino 1 no conector J4 no barra de aterramento. 3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 24 aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique F103 no BCM, estiver bom, verifique a potência DC. CPS #3 BCM e a VDC. Se se F103 Falta de Alimentação na saída digital CPS #4 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. 2. Instale um multímetro ajustado para VAC entre o pino 1 no conector J12 no BCM e a barra de aterramento. 3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 120 VAC ou 220 VAC dependendo da potência nominal fornecida. Esta pode ser verificado no esquema elétrico. Falta de Alimentação na entrada analógica 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. 2. Instale um multímetro ajustado para VDC entre o pino 26 no conector J1 no barra de aterramento. 3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 24 aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique F102 no BCM, estiver bom, verifique a potência DC. Falta de Alimentação na saída analógica 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. 2. Instale um multímetro ajustado para VDC entre o pino 2 no conector J3 no barra de aterramento. 3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 24 aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique F102 no BCM, estiver bom, verifique a potência DC. Falta de Alimentação ao OUI 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CPS #5 BCM e a VDC. Se se F102 CPS #6 BCM e a VDC. Se se F102 CPS #7 72 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 2. Instale um multímetro ajustado para VDC entre os pinos 1 e 2 no conector J1 no OUI. 3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 24 VDC. Se aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique F101 no BCM, se F101 estiver bom, verifique a potência DC. Falta de Alimentação na CPU CPS #8 1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. 2. Verifique se aproximadamente 24 VDC está presente em J10. 3. Verifique F100, se F100 estiver queimado o BCM deve ser trocado, não o fusível. 4. Se F100 não estiver queimado, e o BCM não estiver funcionando, o BCM deve ser trocado. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 73 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Problemas no Controlador Descrição: O Sistema CMC é geralmente composto de um Módulo de Controle Básico (BCM), Interface do Usuário (OUI) e uma Fonte de Energia (PS). Existem poucos componentes de serviço do usuário dentro do sistema, todavia, um entendimento breve do sistema irá ajudar na identificaçào geral de falhas. Todos componentes requerem 24 VDC e se apóiam num hardware e software para sua correta operação, se o problema não puder ser isolado a um problema de energia provavelmente trata-se de um problema de hardware ou software que necessita do suporte da Ingersoll-Rand para corrigí-lo. Especificação do Componente: · Potência VDC necessária · Software necessário Identificação de Falhas: A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos apropriados para verificar causa provável: Problema Típico Suspeita de BCM com falha OUI não visualizável OUI está escuro OUI exibe “INGERSOLL-RAND Centrifugal Compressor Division” OUI exibe “Status XXH” Onde XX é um número específico Problemas de comunicação MODBUS Causa Provável Sem energia Selecionado contraste errado Falha na luz de fundo Sem energia Cabo desconectado Vários Procedimento de Identificação CMCS #4 CMCS #1 CMCS #1 CMCS #2 CMCS #3 Sem energia Refira-se aos Códigos de Status na seção Informação do Sistema. CMCS #5 Vários Refira-se à seção UCM. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 74 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Problemas no BCM BCM não está controlando CMCS #4 1. Verifique a energia da CPU conforme descrito na seção “O Sistema de Potência de Controle.” Problemas no OUI OUI não visualizável CMCS #1 1. Pressione o botão de contraste para atingir o brilho desejado. 2. Troque a luz de fundo da OUI conforme descrito na seção entitulada “Procedimento de Troca da Luz de Fundo”. Se a luz de fundo não corrigir o problema pode ser a falha do OUI. OUI está escuro CMCS #2 1. Verifique a energia do OUI conforme descrito na seção entitulada “O Sistema de Potência de Controle”. Se aproximadamente 24 VDC estiver presente o OUI pode está danificado. OUI exibe “INGERSOLL-RAND Centrifugal Compressor Division” 1. Verifique o cabo entre OUI J1 e BCM J6. 2. O BCM pode requerer programação. 3. Verifique a potência do BCM CPU. 4. O BCM pode estar danificado. CMCS #3 Problemas no UCM Todos LED’’s do UCM estão apagados CMCS #5 1. Verifique se aproximadamente 24 VDC está presente nos pinos 1 e 2 no J3 do UCM. 2. Se a alimentação estiver presente em J3, o UCM pode estar danificado. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Opções Esta seção detalha as várias opções padrão disponíveis para o CMC. Algumas das opções listadas são fornecidas como padrão em alguns modelos, e serão indicadas como tal. Carenagem O CMC tem três opções disponíveis; NEMA 12 (IP 64) a qual é padrão, um NEMA 4 (IP 65) opcional e NEMA 4X (IP 65). O painel é montado em máquina. Todos os dispositivos elétricos têm montagem e fiação onde for mais prático. NEMA 12 (IP 64) É padrão para todos os compressores com painel CMC. NEMA o define como...“pretendido para uso em ambiente fechado, primariamente para fornecer um grau de proteção contra poeira, sujeira depositada, e gotejamento de líquidos não-corrosivos. Eles devem satisfazer os testes de resistência contra gotejamento, poeira, e ferrugem. Não possuem função de proteção contra condições tais como condensação interna”. Tipicamente para aplicações em ambiente fechado. Ventilador de Refrigeração O ventilador de refrigeração, fornecido em todo CMC onde uma chave estrela-triângulo está presente, onde o Controle Elétrico, ou a temperatura ambiente excede 40°C, mantém a temperatura interna abaixo da temperatura de operação máxima permitida. Expande efetivamente a vida útil dos componentes de controle. São acrescentados filtro e junta compatíveis com NEMA 12. NEMA 4 (IP 65) Proporcional para a maioria das aplicações em ambiente aberto. Também se aplica em ambientes fechados sujeitos à lavagem com mangueira. NEMA o define como... “intencionado para uso em ambiente fechado e ambiente aberto primariamente para fornecer proteção contra poeira do vento, chuva, água atirada, água direcionada com mangueira; e contra dano por formação de gelo. Devem satisfazer testes de resistência. Não espera-se que forneçam proteção condições tais como condensação ou formação de gelo no interior”. O painel padrão é substituído com uma nova caixa que satisfaz os requisitos acima. A camada de vinil do Terminal do Usuário é montada na porta e permite interface direta com o ambiente. As luzes de NEMA 4, chaves e botões são montados diretamente pela porta do painel. São adicionados um aquecedor e um resfriador Vortex para acomodar mudanças na temperatura ambiente. NEMA 4X (IP 65) Um opcional para o mesmo tipo de aplicação de NEMA 4, porém em ambientes corrosivos. A diferença básica entre NEMA 4 e NEMA 4X é a construção em aço inoxidável. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 75 76 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Aquecedor Requisitado para NEMA 4 e NEMA 4X para proteger o painel de condensação interna. Esta opção também deve ser usada com NEMA 12 para aplicações em construções não aquecidas. Tubo Resfriador Vortex Requerido para NEMA 4 e NEMA 4X para manter a temperatura de operação abaixo do máximo permitido. É fornecido um termostato para abrir e fechar uma válvula solenóide de ar de instrumento no painel. O resfriador trabalha convertendo ar comprimido filtrado em ar quente e ar frio. O ar quente é liberado internamente e o ar frio é direcionado para dentro. Purga Tipo Z O CMC requer uma Purga Tipo Z quando o ambiente do cliente for Divisão 2. Uma Purga Tipo Z reduz a classificação de área Divisão 2 para uma classificação não-perigosa. Neste caso, requer-se uma carenagem NEMA 4 ou NEMA 4X. São fornecidas válvulas de mão para selecionar a purga rápida ou lenta, com medidor de fluxo para regular a quantidade de gás que entra no painel. Uma chave diferencial de pressão é ligada a uma luz no painel frontal para indicar se há uma perda de gás de purga. Uma válvula de alívio é instalada para prevenir super-pressurização, e um alerta (texto abaixo) é afixado ao painel frontal. ALERTA A carenagem não deve ser aberta a menos que a área seja conhecida como não perigosa ou a menos que todos os dispositivos interiores tenham sedo desenergizados. Não é permitido religar a energia após a abertura até que todo pó combustível tenha sido removido e a caixa repressurizada. Disjuntor da Alimentação de Controle com Fusível Como precaução, esta função retira a alimentação do painel antes da abertura da porta. Ao girar o trinco da porta a alimentação do painel é desligada. Se o disjuntor incluir um fusível de dimensão para a chave de partida, é necessário obter-se mais informações e este teria que ser montado do lado de fora da caixa do painel. Deve-se conhecer a capacidade de curto-circuito, aterramento máximo, ampéres com motor a plena carga, ampéres com rotor travado, e voltagem do motor para dimensionar o disjuntor corretamente. Preço varia de acordo com tamanho e amperagem exigida para proteção. NOTA Esta opção não faz provisões de dimensão dos fusíveis para chave de partida do motor principal. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Controle Elétrico Consiste em um Transformador de Controle, Chave de Partida da Bomba de Prélubrificação, Contactor(es) do Aquecedor de Óleo e Supressore de Voltagem Transiente. Esta opção permite que se traga uma única fonte de energia elétrica ao compressor para funcionar todos os acessórios; tornando assim a instalação mais fácil. Dados por Estágio Pode ser acrescentado para o monitoramento de pressão inter-estagial e temperaturas. Como padrão, o CMC vem com leitura de temperatura, alarme e parada do último estágio de compressão e indicação de pressão de descarga do compressor. Quando selecionado, cada estágio toma medições de temperatura e pressão no lado ao longo da linha de cada resfriador dos estágios. Para compressores sem resfriadores posteriores, é medida a temperatura do difusor do último estágio. Cada temperatura tem capacidade de leitura, alarme e parada, enquanto que as pressões têm apenas leituras. Alarme Sonoro O alarme sonoro opcional é acionado toda vez numa situação de alarme ou desligamento. A saída do alarme irá pulsar num alarme e manter constante num desligamento. Isto permite o operador distinguir entre cada tipo de falha sem visualizar o OUI. O botão para silenciar o alarme está localizado no faceplate do CMC para silenciar qualquer dispositivo audível conectado à placa do CMC. Timer de Desligamento por Funcionamento em Alívio A intenção desta opção é economizar energia desligando o compressor durante períodos extensos de operação em alívio. Quando o timer de desligamento para funcionamento em alívio estiver ligado, a chave seletora TIMER DE DESLIGAMENTO POR ALÍVIO HABILITADA / DESABILITADA, o modo de controle auto-dual deve ser selecionado, isto permite o alívio automático da máquina durante períodos de baixa demanda. Timer da Solenóide de Água Após Operação Esta função opcional é usada para interromper o fluxo de água para os resfriadores de ar e óleo após a parada do compressor. Isto é feito enviando-se um sinal para fechar as válvulas solenóides operadas com água. Chave Estrela-Triângulo montada no Painel Chave de partida contida no painel do CMC. Esta característica permite que o usuário alimente o compressor através de uma única fonte; eliminando, assim, a maior parte das despesas com instalação de chave de partida e fiação elétrica. Estas chaves de partida são disponíveis para compressores com motores de até 350 HP e 575 Volts. Contato N.A. para Indicação Remota de Alarme e Desarme Comuns Um contato normalmente aberto para indicação remota se fecha sempre que ocorre um alarme ou parada. Isto permite ter-se uma indicação remota de alarme, parada ou ambos. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 77 78 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Regulador de Voltagem com Transformador de Voltagem Constante Se a energia elétrica que alimenta o CMC variar mais que 10%, este regulador deve ser adicionado para manter a voltagem dentro das especificações exigidas. Partida Automática NOTA A maioria dos motores elétricos são dimensionados para duas partidas a frio ou uma a quente por hora. É responsabilidade do operador não exceder a limitação do motor. O sistema de controle permite a partida do compressor quando o compressor estiver pronto, não o motor. Partida e parada através de fiação conectada ao painel de controle, comunicação através de porta MODBUS via RS 422/485, Partida automática a quente e Partida automática a frio são as quatro opções para partir e parar automaticamente através do CMC. Com cada uma destas opções uma chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA / DESABILITADA ou FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA / DESABILITADA é fornecida na placa de dispositivos com uma luz de REMOTO HABILITADO. Uma vez que cada opção executa basicamente a função, somente uma deve ser adquirida. O método específico deve ser escolhido dependendo da aplicação. Partida e Parada Remota – Fiação conectada Quando esta opção é adquirida, duas entradas digitais são configuradas no Módulo de Controle Básico do CMC, um para partida automática e um para parada automática. Entrada digital para Partida Remota Esta entrada é conduzida por um fechamento momentâneo de um contato de pelo menos 120 milisegundos. Para a partida acontecer, o painel deve estar ligado, o compressor deve estar na condição PRONTO (todas as utilidades deve estar operantes e as funções permissivas satisfeitas) e a chave seletora FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA / DESABILITADA deve estar HABILITADA antes de energizar esta entrada digital. Entrada digital para Parada Remota Esta entrada é conduzida pelo fechamento constante de um contato. A entrada de parada remota está sempre ativa, ou seja, a parada remota pode ser iniciada sem importar a posição da chave seletora FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA / DESABILITADA. Comunicações Partida e parada remota podem ser executadas através da porta de comunicação MODBUS de várias maneiras. Veja a seção de Comunicações que segue para estas opções. Novamente, o painel deve estar ligado, todas as utilidades deve estar operantes e as funções permissivas satisfeitas para executar a partida. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Partida automática a quente Normalmente adquirida em aplicações de múltiplos compressor onde ar de reserva é necessário, esta opção de partida automática permite que o compressor dê partida quando a pressão do sistema estiver abaixo da pressão selecionada pelo operador. Painel deve estar ligado, todas as utilidades deve estar operantes, a cahve seletora PARTIDA AUTOMÁTICA A QUENTE HABILITADA / DESABILITADA deve estar na posição HABILITADA e as funções permissivas satisfeitas para executar a partida. Válvula(s) solenóide de água são fornecidas para o(s) intercooler(s) para evitar o consumo de água de resfriamento enquanto o compressor estiver desligado. Um timer para desligamento após a operação também é fornecido na lógica da Partida a Quente para desligar a solenóide de água de resfriamento vinte minutos após o compressor se desligar. Partida automática a frio Esta opção é bastante similar a partida automática a frio com exceção que o compressor parte com o painel de controle desligado. Um timer adicional é adicionado para simular o botão de partida ser pressionado e um outro timer é adicionado para bypassar a função de baixa temperatura do óleo durante a partida. Um válvula solenóide adicional é fornecida para o ar de instrumentação. A chave seletora PAINEL DE CONTROLE LIGADO / DESLIGADO é modificada para PAINEL DE CONTROLE LOCAL / DESLIGADO / PARTIDA A FRIO. Quando estiver na posição PARTIDA A FRIO, o compressor está DESLIGADO e pode ser partido com a função de Partida automática a frio. Como uma medida de precaução, um opcional de luz estroboscópica pode ser fornecido para indicar que uma partida automática está prestes a acontecer. Ajuste de pressão 4-20 mA remoto Quando a chave seletora FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA / DESABILITADA estiver na posição HABILITADA, o CMC irá monitorar a entrada aáloga especificada para ajuste de pressão. Se o valor desta entrada análoga menos a pressão de ajuste (do display) é maior ou igual ao valor do passo ajuste de pressão do display (defasado 0.1 psi), uma mudança remota no ajuste será requisitada. Esta solicitação será iniciada e a mudança será feita para o valor mais próximo do passo (0.1). Esta metodologia previne o sistema de controle questionar um valor de entrada análoga oscilante. Compressores movidos à turbina de vapor e gás A descrição a seguir explica as diferenças nas lógicas de um compressor movido a turbina em relação a um compressor movido por motor elétrico. Controle da Performance Corrente do Motor, Cargamin e Cargamax Turbinas a gás ou a vapor não possuem corrente, Cargamax e Cargamin operam de forma diferente da máquina movida por motor. Cargamin utiliza uma posição da válvula de admissão, ao invés de ampéres, para determinar quando ocorre a transição do controle de pressão da válvula de admissão para a válvula de desvio. Quando estiver em Cargamin, o controle usa esta posição da válvula como ajuste do loop PID da Cargamin. Uma vez que a variável controlada e a variável ajustada forem idênticas, o objetivo deste loop é ter uma descarga constante. Os parâmetros ajustados irão atender a maioria das aplicações. O prodecimento para determinar o ponto de Cargamin é o mesmo para turbinas e motores, exceto que a posição da válvula de admissão que é registrada e não a amperagem. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 79 80 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA CUIDADO Ajuste incorreto dos valores de Cargamin resultará numa operação imprevisível. Se esta situação ocorrer, reset os valores PID aos valores originais. Situações de Cargamax são detectadas nos compressores movidos por turbina pela baixa velocidade. O ajuste de Cargamax é a velocidade abaixo da nominal e acima da velocidade de alarme por baixa rotação. Esta velocidade é determinada adicionando uma defasagem à velocidade de alarme. Esta defasagem é a velocidade que o governador pode controlar com precisão. Controle de Surge Todos os itens relacionados ao surge são idênticos à unidade movida por motor com a exceção do modo de detectar o surge. Como o surge é detectado O sensor de surge do CMC atua quando a variação na pressão do último estágio for superior ao valor ajustado para a sensibilidade do surge. A diferença entre este e das unidades movidas por motores elétricos é que estes últimos utilizam a taxa de variação da corrente elétrica também. Metodologia de Operação do Compressor Comparando a tabela a direita para compressores movidos por turbina e o compressor movido por motor, as únicas condições diferentes são as adições das primeiras três condições de baixa rotação. Estas condições são Aceleração-1, Aceleração-2, Baixa Rotação. Aceleração-1 Compressor Operating States Turbine Driven Packages + Compressor + Stopped Waiting Not Ready Ready + Rotating Accelerate-1 Accelerate-2 Slow Rolling Starting Unloaded A-D Unloaded Surge Unload Loading MinLoad Loaded Full Load Esta condição é fornecida para dar ao operador cinco minutos após apertar o MaxLoad botão de partida para a turbina adquirir Unloading vapor suficiente para ter velocidade Coasting superior à velocidade defasada de zero. Esta velocidade é ajustada em 15 RPM. Se esta velocidade não for atingida em 5 minutos, a mensagem evento “Falha Aceleração-1 irá aparecer e o controle irá desligar o compressor. Como sempre o compressor deverá estar na condição “Pronto” antes do botão de partida ser apertado. A razão para o limite de cinco minutos é previnir que o compressor fique pronto por um tempo indefinido. Isto evita que operador se esqueça que o compressor está pronto para 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA acelerar. “Aceleração-1”pode também ser explicado como “acelerando para a desfagem da velocidade zero” ou “aguardando pela rotação do compressor”. Aceleração-2 Após a transição da Aceleração-1 estar terminada, esta condição é iniciada quando a rotação é detectada e a turbina ainda não atingiu a velocidade desligamento por baixa rotação. Esta condição pode ser “bypassada” caso a turbina acelere muito rapidamente. Uma vez nesta condição, um timer de sessenta (60) segundos é iniciado. Se não for atingida a velocidade mínima de rotação neste período, a mensagem evento “Falha Aceleração-2” irá aparecer e o controle irá desligar o compressor. Esta condição é limitada em sessenta (60) segundos para previnir danos aos mancais por operar o compressor em baixa rotação. O projeto dos mancais requer uma rotação mínima para a formação do filme de óleo necessário para a lubrificação. “Aceleração-2” também pode ser explicado como sendo “aceleração à rotação mínima”. Baixa Rotação Após a transição da Aceleração-2 estiver completa, esta condição é iniciada após o timer anterior de 60 segundos ter expirado e a velocidade for menor que a velocidade de desligamento por baixa rotação. O compressor pode operar na condição “Baixa rotação” indefinidamente. Enquanto estiver nesta condição, se a rotação cair abaixo da rotação mínima da condição de “Baixa Rotação”, a mensagem evento “Falha por Baixa Rotação”irá aparecer e o controle irá desligar o compressor. Se a qualquer momento o compressor ultrapassar a rotação máxima da condição “Baixa Rotação”, o compressor irá mudar para a condição “Partindo”. A condição partindo para um compressor movido por turbina é a mesma para os compressores movidos por motor elétrico. Turbinas de partida rápida Turbinas de partida rápida pode escapar das condições “Aceleração-2” e “Baixa Rotação” ou somente da condição “Baixa Rotação” por causa das características de aceleração destas. A sequência de aceleração depende das características de aceleração para uma determinada turbina. Interface do Usuário (OUI) Barra de Condições Compressores movidos por motores elétricos têm o opcional do campo de condições para a partida do compressor desabilitado. Este campo é padrão para os compressores movidos por turbina e significa que o desligamento da turbina e a chave de limite de modulação não foi atendida. Folder Sistema Substituindo “Corrente do Motor” por “Velocidade do Compressor” na Página 1 é a única modificação do folder. Folder Info Os eventos “Falha da Chave de Partida” e “Perda da Corrente do Motor” foram deletadas da possível lista de eventos. Os seguintes eventos foram adicionados. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 81 82 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Lista de Possíveis Eventos Evento Descrição Falha Aceleração-1 A velocidade diferente de zero não foi atingida antes do final do timer de cinco minutos. Falha Aceleração-2 A mínima “baixa rotação“ não foi atingida antes do final do timer de um minuto. Desligamento por motor A chave limite de modulação e desligamento da válvula foi trancada e depois destrancada. Desl. Comun do governador O governador sofreu um desligamento. Alarme Alta Velocidade A velocidade indicada é superior ou igual à velocidade ajustada como sendo alarme por alta velocidade. Desl. Alta Velocidade A velocidade indicada é superior ou igual à velocidade ajustada como sendo desligamento por alta velocidade. Rotação ilegal Rotação foi detectada quando estiver na condição “Parada”. Alarme Baixa Velocdade A velocidade indicada é inferior ou igual à velocidade ajustada como sendo alarme por baixa velocidade. Desl. Baixa Velocidade A velocidade indicada é inferior ou igual à velocidade ajustada como sendo desligamento por baixa velocidade. Falha Baixa Rotação A rotação mínima não foi mantida durante a condição””Baixa Rotação”. Falha na Partida A rotação baixa de desligamento não foi atingida antes do final do timer de Partida. Falha da chave TTV A chave limite de modulção e desligamento (TTV) acontece quando a solenóide (TTV) está desenergizada. Folder Ajuster Para a página 2, Proteção Anti-Surge e sobrecarga do motor … 1. “Cargamax (HLL), amps” é substituida por “Cargamax (HLL), rpm”. 2. “Ajuste do Usuário (TL), amps” é substituído por “Ajuste do Usuário (TL), IV Pos %”. 3. “Ajuste de Controle, amps” é substituído por “Ajuste de Controle, IV Pos %”. 4. “Incremento do Índice de Surge, amps” é substituído por “Incremento do Índice de Surge, IV Pos %”. Para a página 5, Miscelâneos 1. “Taxa CT” é removida. 2. A caixa para assinalar “Desligamento por Falha do Motor habilitado” é removida. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 83 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Sequência Geral de Operação Compressor Operating States Coasting Unloaded Unloading MaxLoad Full Load Loaded MinLoad Loading Unloaded Starting Ready Not Ready Waiting for Turbine and Diesel Driven Packages Any Stops or Trips Mechanical Trip (110%) Overspeed Trip (108%) Overspeed Alarm (105%) Rated "Full Load" (100%) MaxLoad (HLL) Low Alarm (95%) Low Trip (93%) SPEED Maximum Slow Roll (50%) Minimum Slow Roll (25%) No Stops or Trips and Latch Start Zero Speed Offset (15 rpm) (0%) Power On Stopped Rotating Metodologia da Partida 1. O painel é ligado. O compressor está AGUARDANDO. 2. A chave de VELOCIDADE NOMINAL DO ACIONADOR/LIVRE montada no painel CMC (quando fornecida um governador eletrônico) deve ficar na posição LIVRE. Esta chave é ligada a uma entrada discreta (Velocidade Nominal do acionador / livre) no CMC e envia um sinal discreto (Velocidade Nominal do acionador / livre) para o governador. 3. Quando os dois minutos do tempo de espera terminar, o compressor estará NÃOPRONTO. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 84 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 4. Reset o governador para limpar qualquer mensagem de desligamento. Isto pode ser conseguido com a saída digital (Reset – Momentâneo). Se houver um governado eletrônico, um sinal discreto (Desligamento) é enviado do governador para uma entrada discreta no CMC nocaso do governador precisar desligar o compressor. Se não houver um governador eletrônico, um jumper precisa ser instalado na placa do Adaptive StartingTM Techniques Low Trip (93%) Starting Starting Starting SPEED Slow Rolling Maximum Slow Roll (50%) Accelerate-2 Accelerate-2 Minimum Slow Roll (25%) Accelerate-1 Accelerate-1 Accelerate-1 Zero Speed Offset (15 rpm) (0%) CMC. 5. Quando NÃO houver um desligamento (compressor e turbina), o CMC energiza a solenóide da válvula de modulação e desligamento da turbina (TTV). Isto acontece através de uma saída discreta (Permissivo do acionador) do CMC para a solenóide da TTV. 6. Neste ponto, o compressor estará NÃO PRONTO, acionador desabilitado. 7. Quando a solenóide da TTV for energizada, a vávula de desligamento da turbina pode ser trancada. 8. Quando a válvula de desligamento da turbina for manualmente trancada, a chave limite da válvula de desligamento da turbina será energizada. Este sinal é enviado a uma entrada discreta (Chave limite da válvula de desligamento e modulação) no CMC. 9. Quando a chave limite estiver energizada e nenhum comando de parada está sendo emitido, o compressor estará PRONTO. Esta condição poderá ser manter por tempo indeterminado. 10. O botão de partida do compressor é pressionado. A saída digital (CR1) é energizada para atuar a solenóide que opera a válvula de vapor e a saída digital (Partida – Momentânea) é energizada. Um timer (cinco minutos máximo) é iniciado. Neste momento, vapor suficiente deve ser aplicado à turbina para esta atingir a velocidade acima da ajustada para ser a velocidade diferente de zero. Este período é a condição ACELERAÇÃO-1. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 85 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 11. Uma vez que o ajuste da velocidade diferente de zero é atingido, um timer de um minuto é iniciado para previnir danos aos pinhões devido a uma longa operação em rotação muito baixa. Os mancais do compressor são projetados para ter um filme de óleo com uma pressão mínima que é gerada pela rotação dos pinhões. Por isto, não deve ser permitido ao compressor girar em baixa rotação por um período extenso. Esta é a ACELERAÇÃO-2. A turbina deverá atingir a velocidade de BAIXA ROTAÇÃO (aproximadamente 25% da rotação nominal) para continuar. 12. Uma vez que a turbina ultrapassa a rotação mínima para a BAIXA ROTAÇÃO é ainda não atingiu a máxima rotação para a condição BAIXA ROTAÇÃO (aproximadamente 50% da rotação nominal), a turbina estará na região da condição de BAIXA Instrumentation for Turbine Driven Compressors Centac Microcontroller Discrete Outputs (DO) CR1 TTV Solenoid Energize (Driver Permissive) TTV Limit Switch Start - Momentary Stop - Momentary Reset - Momentary Driver Speed Rated/Idle DI Discrete Inputs (DI) DO Common Trip Electronic Governor AO Driver Speed Rated/Idle Switch on Panel Door Analog Input (AI) Speed AI Speed Turbine Compressor TTV Solenoid Manual Latch Limit Switch Steam Trip Valve Throttle Valve Solenoid Steam Valve ROTAÇÃO. O usuário pode deixar o compressor neste modo indefinidamente. Nesta condição, o CMC irá monitorar a velocidade do compressor (através da entrada análoga de velocidade). A chave VELOCIDADE NOMINAL DO ACIONADOR/LIVRE é girada para a posição nominal. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 86 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 13. Quando a turbina ultrapassar a máxima rotação ajustada para a condição BAIXA ROTAÇÃO, o timer de tempo de partida irá iniciar (60 segundos máximo) e o compressor estará na condição PARTINDO. Este é o mesmo tempo para um compressor movido por motor elétrico, por isto, o operador deverá aplicar vapor suficiente à turbina para que esta adquirida velocidade suficiente para ultrapassar a rotação ajustada para o desligamento por baixa rotação antes do tempo expirar. Neste momento, o compressor completou a partida e operar conforme descrito em outras seções. Compressores movidos por Motores a Diessel Compressores movidos por motores a diesel têm características similares aos compressores movidos por turbinas. As diferenças são … 1. Entrada discreta e saída discreta “VELOCIDADE NOMINAL DO ACIONADOR/LIVRE” são eliminadas. 2. Saídas discretaa “Partida - Momentânea”, “Parada - Momentânea” e “Reset – Momentâneo” são eliminados. 3. Saída discreta “Permissivo do Acionador” é ligada a entrada discreta “Chave limite da válvula de modulcção e desligamento”. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Comunicação Clientes podem querer que o painel CMC se comunique com outros sistemas de controle para operação, controle e monitoramento do compressor. Esta capacidade de comunicação fornece flexibilidade à operação do sistema de ar comprimido, através de partida e parada remota, visualização de dados, manutenção preventiva e incorporação ao sistema de controle da fábrica. A maior avenida de comunicação do CMC é através do protocolo MODBUS, com uma rede RS422/485. Isto requer algum dispositivo para o painel de controle, e um dispositivo de comunicação com o programa apropriado para executar as tarefas desejadas pelo painel de controle.A interface RS422/485 pode se comunicar com qualquer dispositivo serial que tenha uma porta RS422 ou RS485. O programa do sistema deve ser escrito pelo cliente ou seu representante para atender as necessidades individuais de controle e monitoramento do cliente. Como o cliente escreve a interface, o sistema pode ser o mais flexível possível de acordo com os desejos do cliente. Centac Energy Master (CEM) CEM é um programa escrito pela Ingersoll-Rand disponível para compressores com painel CMC. Este programa executa funções de controle de surge com recarga, rotação de compressores, relatório de eventos programados, relatório de paradas e alarmes, divisão de cargas e adaptação dos compressores a horários pré-programados. Mesmo com todas estas opções, alguns clientes querem diferentes opções. Por exemplo, alguns clientes podem querer na tela diversos compressores ao mesmo tempo, mas atualmente no CEM cada compressor está em uma tela separada (veja manual do CEM para maiores informações). Também o cliente pode querer um dado específico e não todos os dados. As opções são infinitas. Para adicionar cada uma dessas funções, requere-se um certo tempo de programação e testes (programação personalizada). Atualmente esta programação personalizada não está disponível. Comunicações do painel CMC direto com RS422/485 Para as descrições a seguir, um dispositivo serial pode ser um computador pessoal (PC), um controlador lógico programável (PLC), um sistema de controle distribuído (DCS), ou qualquer outro dispositivo que pode trasnmitir, receber e interpretar um sinal RS422/485 através de uma rede de dados. Nas descrições a seguir PC ou PLC não são específicos a nenhum fabricante, marca registrada ou sistema operacional. Existem muitas maneiras de interface com o CMC através de uma porta RS422/485. Muitas das metodologias a seguir estão disponíveis, mas outras configurações podem existir. Todas as interfaces RS422/485 necessitam de um programa específico de interface e um programa específico para a aplicação. O programa de interface permite ao dispositivo serial e ao sistema operacional transmitir, receber e interpretar dados do sistema do CMC. O programa de aplicação diz para o sistema do CMC o que fazer; por exemplo, partir o compressor, parar o compressor após a meia noite e interpretar os dados e salvá-los em discos. Atualmente, no mundo de equipamentos industriais, existem centenas de dispositivos seriais diferentes, usando linguagens e sistemas operacionais diferentes. Contudo a praticidade de se ter uma interface única para diversos sistemas é limitada. Interfaces 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 87 88 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA específicas devem ser escritas de acordo com a necessidade do equipamento e sistema operacional utilizado. O programa de aplicação é somente limitado pelas capacidades do equipamento e a imaginação do programador. Por exemplo, um programador pode ter dois compressores. No seu programa de aplicação o programador quer uma tela para mostrar todas as pressões e temperaturas das duas máquinas ao mesmo tempo. Um segundo programador tem cinco máquinas. Ele também quer mostrar todas as pressões e temperaturas , mas das cinco máquinas. A única maneira de fazer isoo é mudando o programa de aplicação (personalizando para cada aplicação). O programador pode escrever funções para ler, interpretar e gravar dados em arquivos magnéticos, mudar os ajustes do compressor, sequenciamento dos compressores, e também em seu programa podem existir outros equipamentos tais como bombas, secadores,etc. Todas estas funções requerem um program de aplicação específico. A interface CMC-MODBUS Introdução O CMC pode se comunicar com outros dispositivos seriais através de vários protocolos de comunicação. Os protocolos suportados incluem RS-232, IRBUS (proprietário I.R.) e Modicon MODBUS. As comunicações são feitas através de portas internas do módulo de controle universal (opcional). A interface CMC-MODBUS define a estrutura da mensagem que o CMC usa para existir em uma rede MODBUS. Esta interface vai permitir que a rede obtenha informação e controle o compressor. NOTA Nas próximas seções, a menos que seja especificado o contrário, valores numéricos (como endereços, códigos ou dados) serão expressos como valores decimais. Nos campos de mensagem dos exemplos eles serão expressos em valores hexadecimais. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 89 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Para se comunicar em outros tipos de rede, um adptador será necessário.A informação apresentada nas seções a seguir, não inclue detalhes do protocolo MODBUS, tais como, cálculos e formatação de mensagens. Estas informações podem ser obtidas no Manual Snyder Automation’s PROTOCOLO MODBUS, capítulos 1 ao 6. Esta informação também pode ser obtida através da internet no endereço ”www.modicom.com” Query Master Slave Device Address Device Address Function Code Function Code Data Address Byte Count Data Data CRC CRC Modos Seriais Controladores MODBUS podem ser ajustados para se comunicar em redes MODBUS usando dois modos de transmissão: ASCII ou RTU. O CMC suporta somente o modo RTU. O usuário deve especificar os parâmetros de comunicação da porta serial ( baud rate, paridade, etc.) durante a configuração de cada CMC. O modo e os parâmetros seriais devem ser os mesmos para todos os dispositivos seriais na rede MODBUS. Response Figura 13: Mensagens MODBUS Mensagens MODBUS Um rede MODBUS usa a relação líder-escravo. O CMC atua sempre como o dispositivo escravo. O escravo não pode iniciar a mensagem, e retorna a mensagem (leitura) somente quando uma pergunta é feita específicamente para ele. Por exemplo, um comando forçado por bobina (escrever para modular) que é mandada para todos os dispositivos MODBUS, não vai ter uma resposta. Respostas não são retornadas para uma mensagem do líder para a rede. Endereço do Dispositivo Este endereço é o endereço físico do módulo de comunicação universal (UCM) para o compressor. Este endereço deve ser único em uma rede MODBUS. Um faixa válida para este endereço é 01-FF (hexadecimal). NOTA: 00 (hexadecimal) é reservado para rede. A configuração do endereço está disponível no programa de serviço da I.R., e será fornecida pelo técnico credenciado da Ingersoll-Rand. Código da Função A lista abaixo mostra todos os códigos de funções suportados pelo CMC. Detalhes adcionais de cada função serão fornecidos nas próximas seções. Código (decimal) 1 2 3 4 5 6 15 16 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Código (hex) 01 02 03 04 05 06 0F 10 Nome da Função Ler status da bobina Ler status de entrada Ler registros em espera Ler registros de entrada Forçar bobina simples Ajuste registro simples Forçar múltiplas bobinas Ajuste registros múltiplos 90 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Endereços de dados Endereços que contém dados e números de quatro dígitos são chamados absolutos (isto é, endereço 30232, onde 3 é o dado de um registro e 0232 ou 232 é o endereço). Endereços absolutos são frequentemente usados por programas de produtos a nível de operador e usuário. Os endereços que nnão contem dados e tem como referencia o zero, são chamados de relativos (isto é, o endereço absoluto 30232 seria o endereço relativo 231, removendo o dado tipo 3, registro de espera, e subtraindo 1 para ser relativo ao zero). Todos os endereços de dados nas mensagens MODBUS (tipicamente, atrás do nível de comunicação e programação) tem como referencia o zero; o qual, o primeiro dado que ocorre é endereçado como número zero.. Referencia 0x 1x 3x 4x Tipo de dado Bobinas Entradas Discretas Registros de Espera Entradas Faixa MODBUS Endereços Absolutos 00001-09999 10001-19999 Faixa MODBUS Endereços Relativos 0000-9998 0000-9998 Faixa CMC Endereços Absolutos 00001-09000 10001-19000 Faixa CMC Endereços Relativos 0000-8999 0000-8999 30001-39999 0000-9998 30001-39000 0000-8999 40001-49999 0000-9998 40001-49000 0000-8999 · O endereço absoluto da bobina 00127 decimal é o endereço relativo como bobina 007E hexadecimal (126 decimal) · O registro de entrada com endereço absoluto 30001 é o endereço relativo como registro 0000 no no campo de endereços de dados das mensagens. O campo do código da função que especifíca escrever ou ler dados já especifica um registro de entrada de operação; contudo, a referência 3x está implicita · O registro de entrada com endereço absoluto 40108 é o endereço relativo como 006B hexadecimal (107 decimal) Endereços de Módulos Simples Os endereços fornecidos neste manual são para compressores com um único módulode controle básico (BCM). Endereços para Múltiplos Módulos Para os sistemas onde se requerem múltiplos módulos de controle (BCM), os endereços para o primeiro módulos serão fornecidos neste manual e para os demais módulos serão fornecidos como um documento de engenharia. Dados Para ambos, perguntas e respostas, os dados estão organizados em lotes de dezesseis bits (dois bytes, uma palavra). Para cada palavra de dois bits, o byte da esquerda é o mais importante. Para cada byte, o byte da esquerda é sempre o mais importante. Esta parte da mensagem muda com cada código da função. Veja a seguir os detalhes de cada função para cada componente específico da mensagem. Contagem de Bytes O número de bytes contido em cada porção da mensagem de dados. Isto é usado em cada pergunta (leitura) e resposta. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 91 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Checagem de Redundância Cíclica (CRC) Esta porção da mensagem é usada para previnir que dados incorretos sejam usados pelo controlador principal ou pelo escravo, devido a erros de comunicação. Detalhes da Funções Função 01 – Leia Condição da Bobina Esta função lê a condição de uma ou mais bobinas (referência MODBUS 0x) no controlador escravo (módulo de controle básico – CMC). Para o CMC estas bobinas representam as saídas digitais, condição de operação do compressor (veja definição da barra de condição, na interface de operação do usuário), e qualquer condição de alarme ou trip (parada) do compressor. Se a função retorna a 1, a saída digital está ligada. Se a função retorna para 0, a saída digital está desligada. Rede não é suportada. Veja tabela de endereços absolutos do MODBUS para as funções suportadas pela interface CMCMODBUS. Endereço Absoluto (decimal) 00187 00188 00189 00190 00191 00192 00193 00194 00195 00196 00197 00198 Endereço Relativo (hex) 00-BA 00-BB 00-BC 00-BD 00-BE 00-BF 00-C0 00-C1 00-C2 00-C3 00-C4 00-C5 Nome da Bobina - Somente Leitura * Saída Digital, Canal 1 (J15-P7,8) Saída Digital, Canal 2 (J15-P5,6) Saída Digital, Canal 3 (J15-P3,4) Saída Digital, Canal 4 (J15-P1,2) Saída Digital, Canal 5 (J14-P7,8) Saída Digital, Canal 6 (J14-P5,6) Saída Digital, Canal 7 (J14-P3,4) Saída Digital, Canal 8 (J14-P1,2) Saída Digital, Canal 9 (J13-P7,8) Saída Digital, Canal 10 (J13-P5,6) Saída Digital, Canal 11 (J13-P3,4) Saída Digital, Canal 12 (J13-P1,2) Endereço Absoluto (decimal) 00203 00204 00205 00206 00207 00208 00209 00210 00211 00212 00213 00214 Endereço Relativo (hex)) 00-CA 00-CB 00-CC 00-CD 00-CE 00-CF 00-D0 00-D1 00-D2 00-D3 00-D4 00-D5 Nome da Bobina - Somente Leitura* Status do Compressor - Esperando Status do Compressor - Parando Status do Compressor - Partindo Status do Compressor – Não pronto Status do Compressor - Pronto Status do Compressor – Alívio de Surge Status do Compressor – Alívio Autodual Status do Compressor - Aliviando Status do Compressor – Sem carga Status do Compressor –Carga mínima Status do Compressor – Carga máxima Status do Compressor – Entrando em carga 00199 00-C6 Saída Digital, Canal 13 (J12-P7,8) 00215 00-D6 Status do Compressor – Em carga 00200 00-C7 Saída Digital, Canal 14 (J12-P5,6) 00216 00-D7 Status do Compressor – Craga plena 00201 00-C8 Saída Digital, Canal 15 (J12-P3,4) 00217 00-D8 Status do Compressor – Falha de entrada digital 00202 00-C9 Saída Digital, Canal 16 (J12-P1,2) 00218 00-D9 Qualque trip do compressor 00219 00-DA Qualquer alarme do compressor NOTA: (J15-P7,8) é interpretado como conector J15, Pino 7 e 8 no módulo de controle básico. * IMPORTANTE: Estas bobinas estão definidas como somente leitura. Se você decidir escrever nestas bobinas, resultados inesperados podem ocorrer. Exemplo: Lendo uma bobina simples Depois de revisar o esquema elétrico do seu compressor, você determina que a saída digital da bomba de pré-lubrificação está localizada em J12-P7,8 (canal 13). Da tabela acima, o endereço absoluto decimal é 00199 (endereço hexadecimal relativo 00C6) para a saída em questão. Contudo para ler o status de saída da bomba de pre-lubrificação o seguinte comando é criado (os dados a seguir estão apresentados em formato hexadecimal): Endereço Dispositivo 01 Código da Função 01 A resposta ao comando é: 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Endereço Alto 00 Baixo C6 Número de Bobinas Alto 00 Lo 01 CRC Lo 1D Hi F7 92 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Endereço Dispositivo 01 Código Da Função 01 Contagem Bytes 01 Dado 01 CRC Baixo Alto 90 48 O dado (01) significa que a saída digital está ligada, ou que a bomba está funcionando. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 93 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Exemplo: Lendo múltiplas bobinas Para ler todas as dezesseis saídas digitais, o comando a seguir é enviado: Endereço Dispositivo Código da Função 01 01 Número de Bobinas Endereço Alto 00 Baixo BA Alto 00 CRC Baixo 10 Alto 1C Baixo 23 Onde o endereço relativo 00-BA é para a saída digital do canal 1. A resposta ao comando é: Endereço Dispositivo 01 Código da Função 01 Contagem Bytes 02 CRC Dados 04-10 Baixo BA Alto F0 Para determinar o estado de cada saída, revise o esquema elétrico do seu compressor. Para este exemplo, você determinou que a saída digital da bomba de pré-lubrificação está localizada em J12-P7,8 (canal 13) e a saída digital do contato de indicação remota de problema em J15-P3,4 (canal 3). O primeiro byte de dados hexadecimal 04 (0000 0100 binário), representa o estado das primeiras oito saídas digitais (8-1). Contudo, para este exemplo, 04 significa que os canais 8,7,6,5,4,2 e 1 estão desligados e o canal 3 (compressor está em condição de alarme ou trip) está ligado. Para os próximos oito canais (16-9) o byte hexadecimal 10 (0001 0000 binário) significa que os canais 16,15,14,12,11,10 e 9 estão desligados e o canal 13 (bomba de pré-lubrificação ligada) está ligado. Veja a tabela abaixo para detalhamento: Resposta Byte 1 Endereço 8 0 C1 7 0 C0 6 0 BF 5 0 BE 4 0 BD 3 1 BC 2 0 BB 1 0 BA Resposta Byte 2 Endereço 16 0 C9 15 0 C8 14 0 C7 13 1 C6 12 0 C5 11 0 C4 10 0 C3 9 0 C2 Um bit 1 como resposta significa que a saída está ligada e uma resposta 0 significa que a saída está desligada. Função 02 – Ler Condição de Entrada Esta função lê a condição de uma ou mais entradas digitais (referência 1x MODBUS) no módulo de controle básico (controlador escravo – CMC). Para o CMC estas entradas representam as entradas digitais. Se a função retorna em 1, a entrada está ligada. Se a função retorna em 0, a função está desligada. Redes não são suportadas. Veja a tabela a seguir para os enndereços absolutos suportados pela interface CMC-MODBUS. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 94 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Endereço Endereço Relativo Nome da entrada – Somente Absoluto (hex) Leitura * (decimal) 10171 00-AA Saída Digital, Canal 1 (J4-P2) 10172 00-AB Saída Digital, Canal 2 (J4-P3) 10173 00-AC Saída Digital, Canal 3 (J4-P4) 10174 00-AD Saída Digital, Canal 4 (J4-P5) 10175 00-AE Saída Digital, Canal 5 (J4-P6) 10176 00-AF Saída Digital, Canal 6 (J4-P7) 10177 00-B0 Saída Digital, Canal 7 (J4-P8) 10178 00-B1 Saída Digital, Canal 8 (J4-P9) 10179 00-B2 Saída Digital, Canal 9 (J5-P2) 10180 00-B3 Saída Digital, Canal 10 (J5-P3) 10181 00-B4 Saída Digital, Canal 11 (J5-P4) 10182 00-B5 Saída Digital, Canal 12 (J5-P5) 10183 00-B6 Saída Digital, Canal 13 (J5-P6) 10184 00-B7 Saída Digital, Canal 14 (J5-P7) 10185 00-B8 Saída Digital, Canal 15 (J5-P8) 10186 00-B9 Saída Digital, Canal 16 (J5-P9) NOTA: (J4-P2) é interpretado como conector J4, Pino 2 no módulo de controle básico. * IMPORTANTE:. : Estas bobinas estão definidas como somente leitura. Se você decidir escrever nestas bobinas, resultados inesperados podem ocorrer. Exemplo: Lendo uma Entrada Simples Digital Depois de rever o esquema elétrico do seu compressor, você determina que a entrada digital do botão de emergência pressionado está localizadaem J4-P5 (Canal 4). Da tabela acima, o endereço absoluto decimal é 10174 (enderecó relativo hexadecimal 00AD) para a entrada em questão. Contudo, para ler o status do botão de emergência, o comando a seguir é enviado (o comando é enviado em formato hexadecimal): Endereço Dispositivo Código da Função 02 01 Endereço Alto 00 Baixo AD Número de Entradasdigitais Alto Baixo 00 01 CRC Alto 28 Baixo 2B A resposta a este comando é: Endereço Dispositivo 01 Código da Função 02 Contagem Byte 01 CRC Dados 01 Baixo 60 Alto 48 O dado (01) significa que a entrada está ligada, ou seja, que o botão de emergência está pressionado. Exemplo: Lendo Múltiplas Entradas Digitais O método para ler mútiplas entradas digitais é o mesmo de ler múltiplas bobinas. Veja o exemplo para ler múltiplas bobinas. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Função 03 – Ler registros em Espera Ler o conteúdo binário dos registros em espera (referência 4x MODBUS) no módulo de controle básico (CMC – escravo). Para o CMC, estes registros em espera contém valores das saídas analógicas, dos alarmes e trips, e os valores de setpoints de todas as entradas e saídas do CMC. Rede não é suportada. O CMC é primeiramente um controlador microprocessado de 32 bit de pontos flutuantes,. E como o MODBUS é projetado para ser um sistema de 16 bit, o CMC suporta os dois métodos para determinar os valores de cada um dos registros em espera.(NOTA: Isto também se aplica para registros de entrada). NOTA Como o MODBUS é um sistema 16 bit, o programador deve pegar dois números de 16 bits e combiná-los em um número de pontos flutuantes de 32 bits. O primeiro método usa números inteiros de 16 bits para representar o valor inteiro e o fraccional do número. O segundo método utiliza um número de pontos flutuantes tipo 32 bytes IEEE. (NOTA: Para aqueles que desejarem trabalhar somente com um número inteiro de 16 bit, isto vai funcionar muito bem para quase todas as entradas, contudo, o CMC tem algumas entradas como vibração, que são tipicamentes menores que um. Since the CMC has programmable analog and discrete inputs and outputs, the programmer Como o CMC tem todas as entradas e saídas digitais e analógicas programáveis, o programador deve utilizar o esquema elétrico para determinar o nome e a unidade de cada função associada a cada entrada e saída. Veja a tabela a seguir para cada registro suportado pela interface CMC-MODBUS. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 95 96 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Nome do Registro de Espera – Ler/Escrever Saída Analógica, Canal 1 (J3-P1,3) Saída Analógica, Canal 2 (J3-P4,6) Saída Analógica, Canal 3 (J3-P7,9) Saída Analógica, Canal 4 (J3-P10,12) Entrada Analógica, Canal 1 (J2-P1,3) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 1 (J2-P1,3) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 1 (J2-P1,3) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 1 (J2-P1,3) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 2 (J2-P5,7) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 2 (J2-P5,7) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 2 (J2-P5,7) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 2 (J2-P5,7) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 3 (J1-P1) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 3 (J1-P1) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 3 (J1-P1) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 3 (J1-P1) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 4 (J1-P4) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 4 (J1-P4) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 4 (J1-P4) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 4 (J1-P4) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 5 (J1-P5) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 5 (J1-P5) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 5 (J1-P5) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 5 (J1-P5) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 6 (J1-P8) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 6 (J1-P8) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 6 (J1-P8) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 6 (J1-P8) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 7 (J1-P9) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 7 (J1-P9) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 7 (J1-P9) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 7 (J1-P9) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 8 (J1-P12) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 8 (J1-P12) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 8 (J1-P12) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 8 (J1-P12) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 9 (J1-P13) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 9 (J1-P13) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 9 (J1-P13) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 9 (J1-P13) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 10 (J1-P16) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 10 (J1-P16) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 10 (J1-P16) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 10 (J1-P16) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 11 (J1-P17) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 11 (J1-P17) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 11 (J1-P17) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 11 (J1-P17) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 12 (J1-P20) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 12 (J1-P20) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 12 (J1-P20) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 12 (J1-P20) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 13 (J1-P21) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 13 (J1-P21) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 13 (J1-P21) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 13 (J1-P21) - Ajuste desl. baixo 16 Bit Expoente assinado Endereço Endereço Absoluto Relativo (Decimal) (hex) 40053 00-34 40055 00-36 40057 00-38 40059 00-3A 40061 00-3C 40063 00-3E 40065 00-40 40067 00-42 40069 00-44 40071 00-46 40073 00-48 40075 00-4A 40077 00-4C 40079 00-4E 40081 00-50 40083 00-52 40085 00-54 40087 00-56 40089 00-58 40091 00-5A 40093 00-5C 40095 00-5E 40097 00-60 40099 00-62 40101 00-64 40103 00-66 40105 00-68 40107 00-6A 40109 00-6C 40111 00-6E 40113 00-70 40115 00-72 40117 00-74 40119 00-76 40121 00-78 40123 00-7A 40125 00-7C 40127 00-7E 40129 00-80 40131 00-82 40133 00-84 40135 00-86 40137 00-88 40139 00-8A 40141 00-8C 40143 00-8E 40145 00-90 40147 00-92 40149 00-94 40151 00-96 40153 00-98 40155 00-9A 40157 00-9C 40159 00-9E 40161 00-A0 40163 00-A2 16 Bit Fração nãoassinado Endereço Endereço Absoluto Relativo (Decimal) (hex) 40054 00-35 40056 00-37 40058 00-39 40060 00-3B 40062 00-3D 40064 00-3F 40066 00-41 40068 00-43 40070 00-45 40072 00-47 40074 00-49 40076 00-4B 40078 00-4D 40080 00-4F 40082 00-51 40084 00-53 40086 00-55 40088 00-57 40090 00-59 40092 00-5B 40094 00-5D 40096 00-5F 40098 00-61 40100 00-63 40102 00-65 40104 00-67 40106 00-69 40108 00-6B 40110 00-6D 40112 00-6F 40114 00-71 40116 00-73 40118 00-75 40120 00-77 40122 00-79 40124 00-7B 40126 00-7D 40128 00-7F 40130 00-81 40132 00-83 40134 00-85 40136 00-87 40138 00-89 40140 00-8B 40142 00-8D 40144 00-8F 40146 00-91 40148 00-93 40150 00-95 40152 00-97 40154 00-99 40156 00-9B 40158 00-9D 40160 00-9F 40162 00-A1 40164 00-A3 IEEE 32-Bit Flutuante assinado Absolute Endereço Address Relativo (Decimal) (hex) 43053 0B-EC 43055 0B-EE 43057 0B-F0 43059 0B-F2 43061 0B-F4 43063 0B-F6 43065 0B-F8 43067 0B-FA 43069 0B-FC 43071 0B-FE 43073 0C-00 43075 0C-02 43077 0C-04 43079 0C-06 43081 0C-08 43083 0C-0A 43085 0C-0C 43087 0C-0E 43089 0C-10 43091 0C-12 43093 0C-14 43095 0C-16 43097 0C-18 43099 0C-1A 43101 0C-1C 43103 0C-1E 43105 0C-20 43107 0C-22 43109 0C-24 43111 0C-26 43113 0C-28 43115 0C-2A 43117 0C-2C 43119 0C-2E 43121 0C-30 43123 0C-32 43125 0C-34 43127 0C-36 43129 0C-38 43131 0C-3A 43133 0C-3C 43135 0C-3E 43137 0C-40 43139 0C-42 43141 0C-44 43143 0C-46 43145 0C-48 43147 0C-4A 43149 0C-4C 43151 0C-4E 43153 0C-50 43155 0C-52 43157 0C-54 43159 0C-56 43161 0C-58 43163 0C-5A 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 97 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Nome do Registro de Espera – Ler/Escrever Entrada Analógica, Canal 14 (J1-P24) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 14 (J1-P24) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 14 (J1-P24) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 14 (J1-P24) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 15 (J1-P25) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 15 (J1-P25) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 15 (J1-P25) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 15 (J1-P25) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 16 (J1-P28) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 16 (J1-P28) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 16 (J1-P28) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 16 (J1-P28) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 17 (J1-P29) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 17 (J1-P29) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 17 (J1-P29) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 17 (J1-P29) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 18 (J1-P32) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 18 (J1-P32) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 18 (J1-P32) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 18 (J1-P32) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 19 (J1-P33) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 19 (J1-P33) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 19 (J1-P33) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 19 (J1-P33) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 20 (J1-P36) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 20 (J1-P36) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 20 (J1-P36) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 20 (J1-P36) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 21 (J1-P37) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 21 (J1-P37) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 21 (J1-P37) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 21 (J1-P37) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 22 (J1-P40) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 22 (J1-P40) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 22 (J1-P40) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 22 (J1-P40) - Ajuste desl. baixo Entrada Analógica, Canal 23 (J1-P41) - Ajuste desl. alto Entrada Analógica, Canal 23 (J1-P41) - Ajuste alarme alto Entrada Analógica, Canal 23 (J1-P41) - Ajuste alarme baixo Entrada Analógica, Canal 23 (J1-P41) - Ajuste desl. baixo Corrente do Motor Pressão de ajuste do usuário Cargamin (Limitie de Modulação, TL) Cargamax (Limitie de Carga Máxima, HLL) Porcentagem para Carga em Autodual Ponto de Alívio em Autodual Timer para o Alívio em Autodual Taxa de Acréscimo da Pressão Posição da Válvula de Admissão em Alívio Tempo (timer) de Partida Taxa CT Horas energizado Horas em Operação Horas em Carga Número de Partidas 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 16 Bit Expoente assinado Endereço Endereço Absoluto Relativo (Decimal) (hex) 40165 00-A4 40167 00-A6 40169 00-A8 40171 00-AA 40173 00-AC 40175 00-AE 40177 00-B0 40179 00-B2 40181 00-B4 40183 00-B6 40185 00-B8 40187 00-BA 40189 00-BC 40191 00-BE 40193 00-C0 40195 00-C2 40197 00-C4 40199 00-C6 40201 00-C8 40203 00-CA 40205 00-CC 40207 00-CE 40209 00-D0 40211 00-D2 40213 00-D4 40215 00-D6 40217 00-D8 40219 00-DA 40221 00-DC 40223 00-DE 40225 00-E0 40227 00-E2 40229 00-E4 40231 00-E6 40233 00-E8 40235 00-EA 40237 00-EC 40239 00-EE 40241 00-F0 40243 00-F2 40267 01-0A 40269 01-0C 40271 01-0E 40273 01-10 40275 01-12 40277 01-14 40279 01-16 40281 01-18 40283 01-1A 40285 01-1C 40287 01-1E 40297 01-28 40299 01-2A 40301 01-2C 40303 01-2E 16 Bit Fração nãoassinado Endereço Endereço Absoluto Relativo (Decimal) (hex) 40166 00-A5 40168 00-A7 40170 00-A9 40172 00-AB 40174 00-AD 40176 00-AF 40178 00-B1 40180 00-B3 40182 00-B5 40184 00-B7 40186 00-B9 40188 00-BB 40190 00-BD 40192 00-BF 40194 00-C1 40196 00-C3 40198 00-C5 40200 00-C7 40202 00-C9 40204 00-CB 40206 00-CD 40208 00-CF 40210 00-D1 40212 00-D3 40214 00-D5 40216 00-D7 40218 00-D9 40220 00-DB 40222 00-DD 40224 00-DF 40226 00-E1 40228 00-E3 40230 00-E5 40232 00-E7 40234 00-E9 40236 00-EB 40238 00-ED 40240 00-EF 40242 00-F1 40244 00-F3 40268 01-0B 40270 01-0D 40272 01-0F 40274 01-11 40276 01-13 40278 01-15 40280 01-17 40282 01-19 40284 01-1B 40286 01-1D 40288 01-1F 40298 01-29 40300 01-2B 40302 01-2D 40304 01-2F IEEE 32-Bit Flutuante assinado Absolute Endereço Address Relativo (Decimal) (hex) 43165 0C-5C 43167 0C-5E 43169 0C-60 43171 0C-62 43173 0C-64 43175 0C-66 43177 0C-68 43179 0C-6A 43181 0C-6C 43183 0C-6E 43185 0C-70 43187 0C-72 43189 0C-74 43191 0C-76 43193 0C-78 43195 0C-7A 43197 0C-7C 43199 0C-7E 43201 0C-80 43203 0C-82 43205 0C-84 43207 0C-86 43209 0C-88 43211 0C-8A 43213 0C-8C 43215 0C-8E 43217 0C-90 43219 0C-92 43221 0C-94 43223 0C-96 43225 0C-98 43227 0C-9A 43229 0C-9C 43231 0C-9E 43233 0C-A0 43235 0C-A2 43237 0C-A4 43239 0C-A6 43241 0C-A8 43243 0C-AA 43267 0C-C2 43269 0C-C4 43271 0C-C6 43273 0C-C8 43275 0C-CA 43277 0C-CC 43279 0C-CE 43281 0C-D0 43283 0C-D2 43285 0C-D4 43287 0C-D6 43297 0C-E0 43299 0C-E2 43301 0C-E4 43303 0C-E6 98 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 16 Bit Expoente assinado Endereço Endereço Nome do Registro de Espera – Ler/Escrever Absoluto Relativo (Decimal) (hex) Válvula de Admissã, Cargamax, Constante Proporcional 40313 01-38 Válvula de Admissão, Cargamax, Constante Integral 40315 01-3A Válvula de Admissão, Cargamax, Constante Derivativa 40317 01-3C Válvula de Admissão, Cargamin, Constante Proporcional 40319 01-3E Válvula de Admissão, Cargamin, Constante Integral 40321 01-40 Válvula de Admissão, Cargamin, Constante Derivativa 40323 01-42 Válvula de Admissão, Pressure, Constante Proporcional 40325 01-44 Válvula de Admissão, Pressure, Constante Integral 40327 01-46 Válvula de Admissão, Pressure, Constante Derivativa 40329 01-48 Válvula de Desvio, Pressure, Constante Proporcional 40331 01-4A Válvula de Desvio, Pressure, Constante Integral 40333 01-4C Válvula de Desvio, Pressure, Constante Derivativa 40335 01-4E Modo Controle Compressor; 1=Modulação, 2=Autodual 40339 01-52 NOTA: (J1-P1) é interpretado como Conector J1, Pino 1 no Mödulo Básico de Controle. 16 Bit Fração nãoassinado Endereço Endereço Absoluto Relativo (Decimal) (hex) 40314 01-39 40316 01-3B 40318 01-3D 40320 01-3F 40322 01-41 40324 01-43 40326 01-45 40328 01-47 40330 01-49 40332 01-4B 40334 01-4D 40336 01-4F 40340 01-53 IEEE 32-Bit Flutuante assinado Absolute Endereço Address Relativo (Decimal) (hex) 43313 0C-F0 43315 0C-F2 43317 0C-F4 43319 0C-F6 43321 0C-F8 43323 0C-FA 43325 0C-FC 43327 0C-FE 43329 0D-00 43331 0D-02 43333 0D-04 43335 0D-06 43339 0D-0A Exemplo: Veja exemplo para função 4.. Função 04 – Ler Registros de Entrada Ler o conteúdo binário dos registros de entrada (referência 3x MODBUS) no Módulo de Controle Básico (CMC escravo ). Para o CMC, estes registros de entrada referem-se às entradas analógicas. Rede não é suportada. O CMC é primeiramente um controlador microprocessado de 32 bit de pontos flutuantes,. E como o MODBUS é projetado para ser um sistema de 16 bit, o CMC suporta os dois métodos para determinar os valores de cada um dos registros em espera.(NOTA: Isto também se aplica para registros de entrada). O primeiro método usa números inteiros de 16 bits para representar o valor inteiro e o fraccional do número. O segundo método utiliza um número de pontos flutuantes tipo 32 bytes IEEE. NOTA Como o MODBUS é um sistema 16 bit, o programador deve pegar dois números de 16 bits e combiná-los em um número de pontos flutuantes de 32 bits. Para aqueles que desejarem trabalhar somente com um número inteiro de 16 bit, isto vai funcionar muito bem para quase todas as entradas, contudo, o CMC tem algumas entradas como vibração, que são tipicamentes menores que um. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 99 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 16 Bit Expoente 16 Bit Fração nãoIEEE 32-Bit Flutuante assinado assinado assinado Endereço Endereço Endereço Endereço Absolute Endereço Nome do Registro de Espera – Ler/Escrever * Absoluto Relativo Absoluto Relativo Address Relativo (Decimal) (hex) (Decimal) (hex) (Decimal) (hex) Entrada Analógica, Canal 1 (J2-P1,3) 30003 00-02 30004 00-03 33003 0B-BA Entrada Analógica, Canal 2 (J2-P5,7) 30005 00-04 30006 00-05 33005 0B-BC Entrada Analógica, Canal 3 (J1-P1) 30007 00-06 30008 00-07 33007 0B-BE Entrada Analógica, Canal 4 (J1-P4) 30009 00-08 30010 00-09 33009 0B-C0 Entrada Analógica, Canal 5 (J1-P5) 30011 00-0A 30012 00-0B 33011 0B-C2 Entrada Analógica, Canal 6 (J1-P8) 30013 00-0C 30014 00-0D 33013 0B-C4 Entrada Analógica, Canal 7 (J1-P9) 30015 00-0E 30016 00-0F 33015 0B-C6 Entrada Analógica, Canal 8 (J1-P12) 30017 00-10 30018 00-11 33017 0B-C8 Entrada Analógica, Canal 9 (J1-P13) 30019 00-12 30020 00-13 33019 0B-CA Entrada Analógica, Canal 10 (J1-P16) 30021 00-14 30022 00-15 33021 0B-CC Entrada Analógica, Canal 11 (J1-P17) 30023 00-16 30024 00-17 33023 0B-CE Entrada Analógica, Canal 12 (J1-P20) 30025 00-18 30026 00-19 33025 0B-D0 Entrada Analógica, Canal 13 (J1-P21) 30027 00-1A 30028 00-1B 33027 0B-D2 Entrada Analógica, Canal 14 (J1-P24) 30029 00-1C 30030 00-1D 33029 0B-D4 Entrada Analógica, Canal 15 (J1-P25) 30031 00-1E 30032 00-1F 33031 0B-D6 Entrada Analógica, Canal 16 (J1-P28) 30033 00-20 30034 00-21 33033 0B-D8 Entrada Analógica, Canal 17 (J1-P29) 30035 00-22 30036 00-23 33035 0B-DA Entrada Analógica, Canal 18 (J1-P32) 30037 00-24 30038 00-25 33037 0B-DC Entrada Analógica, Canal 19 (J1-P33) 30039 00-26 30040 00-27 33039 0B-DE Entrada Analógica, Canal 20 (J1-P36) 30041 00-28 30042 00-29 33041 0B-E0 Entrada Analógica, Canal 21 (J1-P37) 30043 00-2A 30044 00-2B 33043 0B-E2 Entrada Analógica, Canal 22 (J1-P40) 30045 00-2C 30046 00-2D 33045 0B-E4 Entrada Analógica, Canal 23 (J1-P41) 30047 00-2E 30048 00-2F 33047 0B-E6 Entrada CTt (J9-P1,2) 30049 00-30 30050 00-31 33049 0B-E8 NOTA: (J1-P1) é interpretado como Conector J1, Pino 1 no Mödulo Básico de Controle. * IMPORTANTE: Estas entradas de registros são definidas como somente leitura. Na tentativa de escrever sobre estes registros, poderá ocorrer resultados inesperados Exemplo: Ler Canal Simples de 16 bit Inteiro e Fracionário Depois de rever o Esquema Elétrico de seu compressor, que a entrada analógica da Pressão do Sistema está localizada em J1-P1 (Canal 3). Da tabela acima o endereço absoluto decimal é 30007 (endereço relativo hexadecimal 0006) para a entrada em questão. Contudo para se ler o número 16 Bit inteiro e fracionário para a Pressão do Sistema, o seguinte comando é enviado (os dados a seguir estão em forma hexadecimal): Endereço Dispositivo 01 Código Função 04 Endereço Alto Baixo 00 06 Número de Registros Alto Baixo 00 02 CRC Baixo Alto 91 CA A resposta para este comando é: Endereço Dispositivo 01 Código Função 04 Byte Count 04 Data Reg-1 Reg-2 Alto Baixo Alto Baixo 00 64 13 4E CRC Baixo Alto 37 5F O registro 1 é a parte inteira do valor da Pressão do Sistema (0064h, 100 decimal). O registro 2 é a parte fracionária do valor da Pressão do Sistema (134Eh, 4942 decimal). Cada fração tem uma faixa entre 0 e 9999. Então a Pressão do Sistema, expressa como um número de pontos flutuantes é 100,4942 psi. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 100 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Exemplo: Lendo um Canal Simples de 32-Bit IEEE de Ponto Flutuante Para continuar o exemplo, quando você decide ler a Pressão do Sistema como um número de pontos flutuantes do tipo 32-Bit IEEE, você deve enviar o seguinte comando: Endereço Dispositivo 01 Código Função 04 Endereço Alto Baixo 0B BE Número de Registros Alto Baixo 00 02 CRC Baixo Alto 13 CB A resposta para este comando é: Endereço Dispositivo 01 Código Função 04 Contagem Byte 04 Dados Reg-1 Reg-2 Alto Baixo Alto Baixo 42 DC D4 C6 CRC Baixo F1 Alto 54 Então a Pressão do Sistema , expressa em forma de um número de 32-Bit é 110,4155731201 psi. Os números de pontos flutuantes de 32-Bit IEE são expressos da seguinte forma. 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 exponent 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 mantissa sign Convertendo os valores hexadecimais dos registros 1 e 2 (Reg-1, Reg-2) em valores decimais... Registro 1 1 2 2 Byte Alto Baixo Alto Baixo Símbolo R1HB R1LB R2HB R2LB Hex 42 DC D4 C6 Decimal 66 220 212 198 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 101 Determine o sinal (positivo = 0 ou negativo = 1) ... Sinal = (R1HB e 128) / 128, onde e é definido como um byte e Sinal = (66 e 128) / 128 = 0 Determine o expoente ... Expoente = ((R1HB e 127) * 2) + INT(R1LB / 128), onde INT é definido como inteiro Expoente = ((66 e 127) * 2) + INT(220/128) = 133 Determine a mantissa ... Mantissa = ((((R1LB e 127) * 256) + R2HB) * 256) + R2LB Mantissa = ((((220 e 127) * 256) + 212) * 256) + 198 = 6083782 Colocando o número de 32 bit IEEE junto ... sinal Valor = (-1 0 ) * (2(expoente - 127)) * ((Mantissa * 2-23) + 1) (133- 127) Valor = (-1 ) * (2 -23 ) * ((6083782 * 2 ) + 1) = 110.4155731201 NOTA Quando Sinal = Expoente = Mantissa = 0, Valor = 0. Este é um caso especial para a equação acima. Exemplo: Lendo Múltiplos Canais O procedimento para ler múltiplos canais é o mesmo para ler um canal simples, com exceção que se pede mais dados. NOTA: Você deve ler um grupo de registros (canais) contíguos para um simples comando. Função 5 – Forçar Sinal da Bobina Forçar bobina simples (referência 0x MODBUS) para LIGADO ou DESLIGADO. Quando é em rede, a função força todas as bobinas dos escravos para a mesma refeerência. Veja a tabela abaixo para os endereços absolutos do MODBUS para cada bobina suportada pela interface CMC-MODBUS. NOTA Esta função anula o status atual do CMC. O estado forçado vai permanecer até que o CMC o anule. A bobina vai permanecer forçada se não for programado na lógica do CMC para desativá-la. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 102 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA CUIDADO Para todas bobinas remotas a seguir, a chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA / DESBILITADA do compressor deve estar HABILITADA para que todos os comandos abaixo sejam executados. Quando estiver DESABILITADA, o CMC ignora todos os sinais de LIGADO/DESLIGADO. Endereço Absoluto (decimal 00221 Endereço Relativo (hex) 00-DC 00222 00223 00224 00225 00226 00-DD 00-DE 00-DF 00-E0 00-E1 Nome da Bobina – Somente escrever Silenciador da sirene Remoto (Reconhecimento) Reset Remoto Carga Remota Alívio Remoto Partida Remota Parada Remota Exemplo: Forçando um Bobina Para todos os dispositivos MODBUS, um valor hexadecimal igual a FF 00 está indicando uma bobina ligada. Um valor 00 00 indica uma bobina desligada. Todos os outros valores são ilegais e não afetam as bobinas. NOTA: Para o CMC, forçando todas as bobinas acima para a posição desligada, não tem sentido, pois o estado normal delas é desligado. Quando for necessário usar os comandos, envia-se uma vez (momentâneo) e o CMC executa o comando. Para o reset remoto do compressor o seguinte comando é enviado: Endereço Dispositivo 01 Código Função 05 Endereço Alto Baixo 00 DD Dado forçado Alto Baixo FF 00 CRC Baixo Alto 1C 00 A resposta a este comando é idêntica ao comando enviado: Endereço Dispositivo 01 Código Função 05 Endereço Alto Baixo 00 DD Número def Registro Alto Baixo FF 00 CRC Baixo Alto 1C 00 Função 06 – Pré ajustar Registro Simples Pré ajustar um valor em um registro simples de espera (referência 4x MODBUS). Quando em rede, a função pré ajusta o mesmo valor de referência em todos os controladores escravos ligados. Veja a tabela de endereços absolutos MODBUS suportados pela interface CMC-MODBUS. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 103 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA NOTA Esta função vai anular o status corrente do CMC. O valor pré ajustado vai permanecer válido até que a lógica do CMC atue sobre os comandos existentes. Os valores permanecerão se não estiverem programados na lógica do CMC. CUIDADO Esta função pode pré ajustar somente um registro de 16-Bit. Como o CMC opera em valores de 32-Bit, você deve usar a função 16 (10Hex) – Pré Ajustando Múltiplos Registros para valores 32-Bit IEEE. Também você não pode ajustar o valor 16-Bit fracionário sem a parte 16-Bit inteira. Contudo, você deve usar a função de pré ajustando múltiplos valores para enviar este par de 32-Bit. Veja exemplo a seguir para função 16. CUIDADO A posição da chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA / DESABILITADA NÃO é considerada quando estiver forçando bobinas ou escrevendo registros ao CMC. Ler e escrever está sempre habilitado. Escrever repetidamente um valor a um registro ou forçar uma bobina sem avaliar a posição da chave pode desabilitar efetivamente um comando local. Favor tomar cuidado quando escrever registro ou forçar bobinas. Exemplo: Pré Ajustando um Registro Inteiro Simples (16-Bit) Para mudar o valor inteiro do Ajuste de Pressão do Sistema (endereço absoluto 40269, endereço relativo 01-0C) para 100 (00-64 hex) psi, envia-se o seguinte comando... Endereço Dispositivo 01 Código Função 06 Endereço Alto Baixo 01 0C Valor de Registro Alto Baixo 00 64 CRC Baixo Alto 49 DE A resposta a este comando é idêntica ao comando enviado: Endereço Dispositivo 01 Código Função 06 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Endereço Alto Baixo 01 0C Valor de Registro Alto Baixo 00 64 CRC Baixo Alto 49 DE 104 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Função 15 (0F hex) – Forçando Múltiplas Bobinas Forçando cada bobina (referência 0x MODBUS) em uma série contínua para ligar ou desligar. Quando em rede, a função força todas as bobinas dos escravos ligados. Veja a lista de bobinas suportadas pela interface CMC-MODBUS. NOTA Esta função vai anular o status corrente do CMC. O estado forçado vai permanecer válido até que a lógica do CMC atue sobre os comandos existentes. As bobinas permanecerão forçadas se não estiverem programados na lógica do CMC. CUIDADO A posição da chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA / DESABILITADA NÃO é considerada quando estiver forçando bobinas ou escrevendo registros ao CMC. Ler e escrever está sempre habilitado. Escrever repetidamente um valor a um registro ou forçar uma bobina sem avaliar a posição da chave pode desabilitar efetivamente um comando local. Favor tomar cuidado quando escrever registro ou forçar bobinas. Exemplo: Forçando Múltiplas Bobinas Para forçar um reset (endereço absoluto 00222, endereço relativo DD) e partida (endereço absoluto 00225, endereço relativo E0) do compressor, o seguinte comando é enviado... Endereço Dispositivo 01 Código Função 0F Endereço Alto Baixo 00 DD Número de Bobinas Alto Baixo 00 04 Número de Dados Bytes 01 Dado Bobina Baixo 09 CRC Baixo 12 Alto 83 O número de bobinas contínuas é quatro (00225, 00224, 00223 e 00222). O número de bytes de dados é um, porque podemos ajustar oito bobinas em um byte simples. Os dados da bobina são nove porque nós queremos ajustar o primeiro bit e o quarto bit no byte (0000-1001, os bytes são numerados da direita para a esquerda). Todos os bits não usados são zerados. A resposta para este comando é similar ao comando enviado, com exceção que o número de dados de bytes e dados de bobinas não são repetidos: Endereço Dispositivo 01 Código Função 0F Endereço Alto Baixo 00 DD Número de Bobinas Alto Baixo 00 04 CRC Baixo Alto C4 32 Função 16 (10 Hex) – Pré Ajustando Múltiplos Registros Pré ajustando valores em uma sequência contínua de registros de espera (referência 4x MODBUS). Quando em rede a função pré ajusta as mesmas referências de registros em 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 105 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA todos os controladores escravos ligados. Veja a tabela Lista de Registros de Entrada para o Endereço absoluto MODBUS, suportada pela interface CMC-MODBUS. NOTA Esta função vai anular o status corrente do CMC. Os registros vão permanecer válidos até que a lógica do CMC atue sobre os comandos existentes. Os registros vão permanecer pré ajustados se não estiverem programados na lógica do CMC. CUIDADO A posição da chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA / DESABILITADA NÃO é considerada quando estiver forçando bobinas ou escrevendo registros ao CMC. Ler e escrever está sempre habilitado. Escrever repetidamente um valor a um registro ou forçar uma bobina sem avaliar a posição da chave pode desabilitar efetivamente um comando local. Favor tomar cuidado quando escrever registro ou forçar bobinas. Exemplo: Pré ajustando um Registro de Espera de valores de 32-Bit A dificuldade em ajustar um valor de 32-Bit é determinar os quatro bytes de dados do número que queremos mandar. Este processo é… 1. Determine o sinal (positivo=0 ou negativo=1). Este é o primeiro bit. 2. Divida o valor decimal por 2 até que o resultado seja menor que 2 mas maior que 1. Conte o número de interações necessárias. Adicione 127 ao número de interações. O resultado é o expoente. Converta este resultada para binário. Estes são os próximos oito bits. 3. Do resultado obtido no passo 2, subtraia 1. Depois, multiplique este resultado por 2. Se o resultado for menor que 1, então o valor do primeiro bit da mantissa é 0. Caso contrário, o bit da mantissa é 1. Se o resultado for maior ou igual à 1, então subtraia 1 do resultado e comece de novo no passo 3 até que o resultado seja 0 , ou que você tenha ido por este processo 23 vezes. 4. Combine todos os 32 bits do passos anteriores e converta este valor para hexadecimal. Estes 32 bits serão 4 dados de bytes hexadecimais necessários para o comando. Como exemplo, vamos começar com o valor decimal de 105.4. 1. Como este é um número positivo, o primeiro bit é 0. 2. Determine o bit do expoente por... 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Iteração 1 2 3 4 5 6 Decimal 105.40000 52.70000 26.35000 13.17500 6.58750 3.29375 / / / / / / 2 2 2 2 2 2 = = = = = = Resultado 52.700000 26.350000 13.175000 6.587500 3.293750 1.646875 106 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Tivemos que fazer seis interações para obter um resultado que seja menor que 2 e maior ou igual a 1. Agora devemos adicionar 127 para um Iteração Decimal Operação Resultado Bit expoente de 133. Convertendo isto para binário, os 1 1.646875 - 1 * 2 = 1.29375 1 próximos oito bits são representados como 2 1.29375 - 1 * 2 = 0.5875 0 10000101. 3 0.5875 *2= 1.175 1 3. Determine os bits da mantissa por Da tabela à direita os próximos oito bits serão representados por 0100101100110011001100. 4. Colocando os bits em ordem sinal, expoente e mantissa... 0100-0010-1101-0010-1100-1100-1100-1100 Convertendo para hexadecimal 42-D2-CC-CC. Para mudar os registros de espera do Ajuste de Pressão do Sistema (para 32-Bit IEEE de pontos flutuantes, o endereço absoluto é 43269, e o enderço relativo é 0C-C4) para 105.4, enviamos o seguinte comando... Endereços Endereço Código Dispositivo 01 Função 10 Alto 0C Baixo C4 Número de Registros Alto 00 Baixo 02 Número de Dodos Bytes 04 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Bytes de Dados para Registro#1 Alto Baixo 42 D2 1.175 0.35 0.7 1.4 0.8 1.6 1.2 0.4 0.8 1.6 1.2 0.4 0.8 1.6 1.2 0.4 0.8 1.6 1.2 0.4 -1*2= *2= *2= -1*2= *2= -1*2= -1*2= *2= *2= -1*2= -1*2= *2= *2= -1*2= -1*2= *2= *2= -1*2= -1*2= *2= Bytes de Dados para Registro #2 Alto Baixo CC CC 0.35 0.7 1.4 0.8 1.6 1.2 0.4 0.8 1.6 1.2 0.4 0.8 1.6 1.2 0.4 0.8 1.6 1.2 0.4 0.8 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 CRC Baixo 4A Alto 18 A resposta para este comando é similar ao comando enviado, com exceção que o número de dados de bytes e os próprios dados não são repetidos: Endereço Dispositivo 01 Código Função 10 Endereço Alto Baixo 0C C4 Número de Registros Alto Baixo 00 02 CRC Baixo Alto 03 65 NOTA Tipicamente não é necessário mandar valores de 32 Bits. Mandando os dados como um valor inteiro de 16 bits ou um valor inteiro e um fracionário de 16 bits poderá satisfazer quase todos os requerimentos. Alguns sistemas tem a capacidade de 32Bit contruída internamente. Estamos fornecendo este benefício para estes sistemas. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 107 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA CUIDADO A posição da chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA / DESABILITADA NÃO é considerada quando estiver forçando bobinas ou escrevendo registros ao CMC. Ler e escrever está sempre habilitado. Escrever repetidamente um valor a um registro ou forçar uma bobina sem avaliar a posição da chave pode desabilitar efetivamente um comando local. Favor tomar cuidado quando escrever registro ou forçar bobinas. Exemplo: Pré ajustando um registro de 16-Bit inteiro e 16-Bit fracionário Mudando o valor inteiro e fracionário da Pressão de Ajuste do Sistema (endereço absoluto 40269, endereço relativo 01-0C) para 110.5 psi. A porção inteira do número 110 (00-6E hex) é colocada no endereço 40269 e a parte fracionária 0.5 é convertida para 5000 (1388 hex) e é colocada no endereço 40270 (ou o segundo byte de dados). Para mudar o registro, o seguinte comando é enviado... Endereço Endereço Dispositivo 01 Número de Registros Código Função 10 Alto 01 Baixo 0C Alto 00 Baixo 02 Número de Dados Bytes 04 Bytes de Dados para Registro #1 Alto Baixo 00 6E Bytes de Dados para Registro #2 Alto Baixo 13 88 CRC Baixo 92 Alto E1 A resposta para este comando é similar ao comando enviado, com exceção que o número de dados de bytes e os próprios dados não são repetidos: Endereço Dispositivo 01 Código Função 10 Endereço Alto Baixo 01 0C Número de Registros Alto Baixo 00 02 CRC Baixo Alto 80 37 Exceções à Respostas Exceto para mensagens em rede, quando o dispositivo principal manda uma mensagem para um dispositivo escravo, ele espera uma resposta normal, em todos os outros casos for a da exceção a resposta é enviada. As quatro possíveis respostas para uma pergunta são: · Se o dispositivo escravo recebe a pergunta sem erro de comunicação, e pode antender a pergunta sem problema, retorna uma resposta normal. · Se o dispositivo escravo não recebe a pergunta devido a um erro de comunicação, nenhuma resposta é enviada. O programa principal vai eventualmente processar uma condição de desligado para a pergunta. · Se o dispositivo escravo recebe a pergunta, mas detecta um erro de comunicação (paridade, ou CRC), nenhuma resposta é enviada. O programa principal vai eventualmente processar uma condição de desligado para a pergunta. · Se o dispositivo escravo recebe uma pergunta sem erro de comunicação, mas não pode atender (por exemplo, é pedido para ler uma bobina ou um registro inexistente), o dispositivo escravo vai fazer uma exceção à resposta informando ao dispositivo principal a natureza do erro. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 108 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA A exceção à resposta tem dois campos o que a diferencia da resposta normal: Código da função do campo Para uma resposta normal, o UCM repete o código da função da pergunta original no campo de código da função da resposta. Todos os códigos de funções tem os bits mais significativos ajustados em zero; contudoos valores são sempre menores que 80 hexadecimal. Quando uma exceção à resposta ocorre, o UCM ajusta os bits mais significantes do código da função para 1. Isto faz com que o valor do código da função em uma exceção à resposta seja exatamente 80 hexadecimal maior do que o valor seria para uma resposta normal. 7 1 Bit Mais Significante 6 5 4 0 0 0 Bit Menos Significante 3 2 1 0 0 0 0 0 Quando o bit mais significante do código da função é ajustado, o programa de aplicação pode reconhecer uma exceção à resposta e pode examinar o campo de dados para o código da exceção. Campo de Dados Para uma resposta normal, o UCM vai retornar a informação no campo de dados (dependendo da pergunta enviada). Para uma exceção à resposta, o UCM responde com um código de exceção no campo de dados. Isto define a condição do UCM que causou a exceção. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 109 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Códigos de Exceções Suportados pelo Microcontrolador CMC Code 01 Name Função ilegal Meaning Este código de função recebido na pergunta não é uma ação permitida para o escravo. Este código de exceção acontece quando: (1) o código da função é outro que não 1, 2, 3, 4, 5, 6, 15 ou 16 (2) uma mensagem tem um número incorreto de bytes para a função 02 Endereço de Dados ilegal O endereço de dados recebido na pergunta não é uma ação permitida para o escravo. . Este código de exceção acontece quando: (1) o endereço não é programado no Módulo de Controle Básico (BCM) (2) o endereço está for a dos ranges (a) 00001-00512 para bobinas (b) 10001-10512 para entradas discretas (c) 30001-31024 para entradas analógicas integrais ou fracionadas (d) 33001-34024 para entradas analógicas de pontos flutuantes (e) 40001-41024 para registros de entradas integrais e fracionadas (f) 43001-44024 para registros de entradas analógicas de pontos flututantes 03 Valor de Dados Ilegal O endereço de dados recebido na pergunta não é uma ação permitida para o escravo. . Este código de exceção acontece quando: (1) o número de bobinas, entradas discretas, registros ou entradas analógicas for igual a zero (2) requisitado por mais do que o número máximo de parâmetros (3) o comando de força da bobina simples, Função 05, é emitido e o valor é outro além FF00 ou 0000 (4) o comando de força de bobinas múltiplas, Função 15, é emitido e o número de bytes não iguala o número de bits do grupo (5) o comando de registro simples pré-ajustado, Função 6, e comandos de registros múltiplos pré-ajustados, Função 16, é emitido e o endereço de partida não é par, o número de registros especificados não correspondem ao número de bytes da mensagem, a parte integral do número está for a do range –32768 a +32767, a parte fracional do número está fora do range 0-9999, ou o valor não é um número de ponto flutuante de 32 bit IEEE válido 04 Falha no Dispositivo Escravo Um erro irrecuperáve; ocorreu enquanto o escravo tentava executar a ação solicitada. Esta exceção pode ocorrer quando: (1) nenhuma resposta foi enviada do Módulo de Controle Básico (BCM) 800 milisegundos após a mensagem ser enviada … BCM não foi devidamente conectado, problema de hardware do BCM ou Módulo ID do BCM diferente de um (2) quando há uma resposta inesperada do BCM … isto é a resposta de exceção Máximo de Perguntas / Parâmetros de Respostas A lista abaixo mostra a máxima quantidade de dados que o CMC pode retornar em uma simples resposta do escravo para um comando válido de MODBUS. Funcção Dec Hex 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 06 06 15 0F 16 10 Descrição Ler status da bobina Lêr status de entrada Lêr registros de espera Lêr registros de entrada Force bobina simples Ajuste registro simples Force bobinas múltiplas Ajuste valores múltiplos Parâmetros Máximos 512 bobinas 512 entradas 64 registros 64 registros 1 bobina 1 registro 512 bobinas 64 registros Dados do CMC O CMC suporta múltiplos tipos de dados. Eles São bobinas, números inteiros, fracionários e de pontos flutuantes. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 110 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA · Bobina – 1 bit, 1 significa Verdadeiro ou Ativo, 0 significa Falso ou Desativado. · Número Inteiro – Número inteiro de 16 bits com sinal, -32768 até + 32767. · Fracionário – Número inteiro de 16 bits sem sinal, 0 – 9999, representa a parte decimal (fracionária) do número (1 representa 0.0001, 10 representa 0.0010, 100 representa 0.0100 e 1000 representa 0.1000). · Ponto flutuante – Número de 32 bits IEEE (necessita da leitura de dois registros para se ter o número inteiro). Poe exemplo, se a Pressão do Sistema está localizada no canal 3 (endereço 30007) e o valor da pressão é 100.5, então O endereço 30007 contém 100 O endereço 30008 contém 5000 O endereço 33007 contém os valores altos IEEE de 16 bits de 100.5 O endereço 33008 contém os valores baixos IEEE de 16 bits de 100.5 Adicionalmente o tipo de dados e a localização determina o comando que pode ser usado para acessar os dados. Do exemplo anterior, os endereços 00007, 03007, 10007, 13007, 40007 e 43023 da Pressão do Sistema retornam erros poisos comandos de bobina, status de entrada e registro de espera não podem ler registros de dados de entrada. Unidade de Medida e Escala Os dados MODBUS estão em unidades de engenharia inglesa. Todas as pressões estão em psi, temperaturas em degF, vibrações em mils, e corrente em amperes. Por exemplo, quando o display do CMC está mostrando pressão do sistema igual a 7.73 kg/cm2, o valor de pressão do sistema obtido através do MODBUS é 110 psi. Parâmetros de Comunicação A configuração da velocidade de comunicação (baud rate), paridade, número de bits de dados, estão disponíveis através do programa de serviço da Ingersoll-Rand e serão fornecidos pelo representante certificado da Ingersoll-Rand. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 111 A Interface CMC-DF1 Introdução Clientes podem querer comunicar-se com o controle CMC através de forma remota e monitorar através de sua rede Allen-Bradley data highway plus (DH+). Adicionando o protocolo Allen-Bradley DF1 ao módulo UCM permite aos nossos clientes incorporar nossos compressores no PLC Allen-Bradley do seu sistema de controle da planta. Esta capacidade de comunicação também proporciona a flexibilidade da operação do cliente no seu sistema de ar comprimido, podendo partir, parar remotamente e adquirir dados visando uma manutenção preventiva. O cliente ou seu representante deverá escrever o software que se adeque às suas necessidades individuais para controle e monitoramento remoto. Uma vez que o cliente é quem escreve esta interface, o sistema pode ser tão flexível quanto o cliente desejar. Um forma de comunicação com o CMC é via protocolo DF1 através de um link RS-422 full duplex. Isto exige um módulo de interface Allen-Bradley 1770-KF2 para o link nosso dispositivo assíncrono RS-422A inteligente, Módulo de Comunicação Universal (UCM), à reder Allen-Bradley DH+. O microcontrolador CMC pode comunicar-se com outros dispositivos através de uma variedade de padrões de comunicação. Padrões suportados, ou protocolos, inclui RS-232, IRBUS (proprietário Ingersoll-Rand), Modicon’s MODBUS, e Allen-Bradley DF1. Os portos construídos no Módulo de Comunicação Universal do CMC acessam as comunicações. Esta interface UCM-DF1 define a estrutura de mensagem que o controle CMC usa para existir numa rede DH+. Esta interface irá permitir à reder DH+ adquirir informações e controlar o compressor. As informações apresentadas nestas seções que seguem não incluem os detalhes do protocolo Allen-Bradley DF1. Informação detalhada pode ser obtida na seguinte literatura: “Allen-Bradley Publication 1770-6.5.117 - October 1996” - DF1 Protocol and Command Set Reference Manual and “Data Highway or Data Highway Plus Asynchronous (RS-232-C or RS-422-A) Interface Module (Cat. No. 1770-KF2) User’s Manual”. Um link DH+ implementa uma comunicação ponto-a-ponto com um esquema de ficha para a rotação dos domínios através dos nódulos conectados a este link. De forma a comunicar-se com a rede Allen-Bradley DH+, um módulo de interface Allen-Bradley 1770KF2 deve ser usado. O módulo 1770-KF2 sempre atua com um nódulo na reder DH+, que traduz mensagens DH+ para o formato DF1 e passa estas mensagens ao UCM na extremidade assíncrona RS-422A ou vice-cersa. A seguir encontra-se a foto do1770-KF2: 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 112 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Protocolo Full-Duplex A interface UCM-DF1 somente suporta o protocolo DF1 full-duplex ponto-a-ponto, que é como uma ponte de duas faixas, ou seja, o tráfego pode ser em duas direções. Protocolo full-duplex também permite aplicações de melhor performance para obter o numero máximo possível de saídas. Frame de mensagens do protocolo DF1 Full-Duplex A tabela a seguir mostra o fromato geral de um frame de mensagens de um DF-1 full duplex. Os bytes símbolos de controle DLE STX são símbolos de envio indicando o ínicio de um frame de mensagem. Os bytes símbolos de controle DLE ETX BCC (CRC) são símbolos que terminam um frame de mensagem. O bytes compreendidos no campo de dados de comando variam de comando para comando. DLE STX DST SRC CMD STS TNS Dados de Comando DLE ETX BCC(CRC) NOTA As definições padrão dos caracteres de controle usados pelo protocolo DF1 fullduples estão listados abaixo.: Abreviação STX ETX ENQ ACK DLE NAK Valor Hexadecimal 02 03 05 06 10 0F Endereço do Dispositivo DF1 A configuração do endereço do dispositivo DF1 está disponível através da ferramenta Ingersoll-Rand UCM-Wizard e será configurada por um representante certificado IngersollRand. CUIDADO 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 113 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA O UCM deve ser configurado tendo o mesmo endereço que o módulo de interface 1770-KF2. Se isto não ocorrer as mensagens DF1 não sserão relacionadas para o porto IRBUS do UCM. Byte de Destino (DST) Este byte indica o destino do endereço para a mensagem. Para um comando de mensagem, este será o endereço do módulo 1770-KF2. O UCM deve ter o mesmo endereço que o 1770-KF2, o qual pode ser configurado usando o software Ingersoll-Rand UCM Wizard. Byte Fonte (SRC) Este byte indica o endereço fonte da mensagem. Se o comando é iniciado de um PLC Allen-Bradley, o byte SRC será o endereço do módulo processador. Bytes de Comando (CMD) e Função (FNC) O byte CMD defina o tipo de comando. O byte FNC define a função específica sob o tipo de comando. Estes bytes juntos definem a atividade a ser executada pela mensagem de comando no ponto de destino. O formato da mensagem depende dos valores de CMD e FNC. Byte CMD Bit: 7 0 6 0:Msg comando 1:Msg resposta 5 0: prioridade normal (para DH+) 1: alta prioridade (somente aplica ao DH link) 4 0 3 2 1 0 Código de Comand Da figura acima, o byte CMD de uma mensagem resposta para a rede DH+ é sempre 40h Ored com o byte CMD de sua mensagem comando original. Dyte Status (STS) – Código de erro de Status Bit: 7 6 5 4 Remote Error Nibble 3 2 1 0 Local Error Nibble Bits 7, 6, 5 e 4 são usados para reportar erros remotos – erros que ocorrem quando o comando executor na posição destino tenta executar a mensagem comando. Bits 3, 2, 1 e 0 são usados para reportar erros locais – erros encontrados pela fonte local e códigos 09h a 0Fh não são usados. O driver UCM-DF1 usa principalmente valor superior para reportar erros no CMC. Um código de erro especial com valor de erro local não-zero, 3Fh, é usado para reportar erros provocados endereço da tabela de dados do CMC ilegal ou conta. O número máximo de entrada de tabela de dados permitido para ser lido ou ajustado para o CMC é atualmente 16. Se um comando de leitura mais de 16 items de dados do CMC, uma resposta exceção de 3Fh será retornada. A seguir uma lista de códigos de erros de status cuportada pelo driver UCM-DF1: 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 114 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Bytes de Transação (TNS) Os dois bytes TNC contém um único identificador de transação de 16-bit. Gera-se este número mantendo o contador 16-bit. Incrementa-se o contador cada vez que seu iniciador de comando criar uma nova mensagem, e armazena o valor do contador nos dois bytes TNS da nova mensagem. Você deve usar somente um contador TNS num ambiente de multi-tarefa. Se o inciador de comando for um PLC Allen-Bradley, o PLC irá manter o contador internamente. A mensagem resposta deve ter o mesmo valor TNS que a mensagem de comando original. O driver UCM-DF1 copia o campo TNS original da mensagem comando para o campo TNS da mensagem resposta correspondente. BCC (Caracter de Verificação de Bloco) e CRC (Verificação de Redundância Cíclica) Ao final de cada mensagem comando do DF1, há um byte campo BCC, ou dois byte campo CRC para verificação de erro. Estes bytes permite a você verificar se a transmissão do frame da mensagem está acurada. SW-1 do módulo 1770-KF2 permite você selecionar a verificação de erro BCC ou CRC para as mensagens de comando enviadas ao CMC. O software Ingersoll-Rand UCM-Wizard permite você configurar a verificação de erros BCC ou CRC para o driver UCM-DF1, que precisa ser o mesmo método de verificação de erro do KF-2 BCC (Um Byte) O campo BCC contém os dois complementos da soma 8-bit de todos os dados entre os caracteres de controle DLE STX e DLE ETX BCC. BCC fornece uma segurança de dados de nível médio. Este não pode detectar nem a transposição de bytes durante a transmissão nem a inserção ou deleção do valor zero dentro do frame da mensagem. Uma outra maneira de determinar um valor BCC, adicione os valores HEX de todos bytes de dados entre DLE STX e DLE ETX BCC no frame da mensagem. Se o total for superior a 100h, tire o dígito mais significante, e então subtraia o resultado de 100h. Isto te fornecerá o BCC. CRC (Dois Bytes) Isto fornece um nível de segurança de dados mais alto que o BCC mas é mais difícil de implementar. Todos os bytes de dados entre DLE STX e DLE ETX CRC mais o byte ETX são usados para calcular o valor CRC. A explicação a seguir mostra como calcular o valor CRC: · Antes de começar o cálculo, um registro de 16-bit é usado para armazenar o valor CRC é resetado para zero. · Como um byte é trancado do buffer de dados, este é sacado (bit menos significante para a direita) com os oito bits da direita do registro CRC. · O resultado é colocado nos oito bits da direita do registro CRC. · Inserindo 0’s na esquerda muda-se então o registro de 16-bit CRC para a direita oito vezes. Cada vez que o 1 é transferido para a direita, o registro CRC é sacado com uma constante de 16-bit A0-01h. · Assim que cada byte adicional é travado, ele é incluído no valor no registro da mesma maneira. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA · 115 Após a transmissão do byte ETX é também incluída no cálculo, o cálculo CRC está completo. O valor de 16-bit do CRC é transmitido, o byte mais baixo primeiro e depois o mais alto. Comparando os bytes BCC/CRC calculados com os bytes recebidos BCC/CRC sempre valida as mensagens DF1 recebido pelo UCM. CUIDADO Para transmitir o valor de dado de 10 hex, você deve usar o símbolo de dados DLE DLE (DLE’s duplos). Todavia, somente um destes bytes DLE é incluído no cálculo BCC/CRC. Porém, se a sua soma do BCC for 10 hex, envie-o como DLE e não como DLE DLE. O resto desta seção explica o significado dos bytes de dados entre os caracteres de controle DLE STX e DLE ETX BCC/CRC. Usualmente, uma mensagem comando saindo dos caracteres de controle tem o seguinte formato, DST SRC CMD STS TNS command specific data packet Uma mensagem resposta para ler um comando tem o seguinte formato, SRC DST CMD STS TNS command specific data packet Uma mensagem resposta para escrever um comando tem o seguinte formato, SRC DST CMD STS TNS Os bytes DST e SRC de uma mensagem resposta são formados intercambiando os bytes DST e SRC da mensagem comando correspondente. A combinação dos bytes SRC, CMD e TNS identifica unicamente todo o pacote de mensagem. Se todos os campos forem os mesmo, a mensagem é considerada como sendo duplicada. O driver UCM-DF1 não detecta mensagem duplas. Endereçamento de Dados O CMC é primeiramente um controle microprocessado de ponto flutuante de 32-bit. Nós suportamos dois métodos para determinar um valor de dados analógicos. Estes métodos são dois integrais de 16-bit representando a parte integral e fracionada do número e um número de ponto flutuante de 32-bit IEEE. (NOTA: Se você usa o sistema de 16-bit, você deve pegar dois números de 16-bit e combiná-los em um número de ponto flutuante de 32bit). A interface UCM-DF1 pode preparar dados tanto de dois integrais de 16-bit como um número de ponto flutuante de 32-bit com respeito ao comando DF1 recebido. O formato do ponto flutuante do PLC Allen-Bradley é um sub-ajuste de IEEE STD 754-1985. Acessando dados do CMC via interface DF1 compara a acessar dados de um PLC5 ou SLC5/04. No SLC5/04, cada arquivo de dados pode suportar até 256 elementos de dados 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 116 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA (elemento número: 0-255) e o número de arquivo tem que estar no mesmo range (0-255). O esquema de endereçamento UCM-DF1 usa esta estrutura arquivo/elemento e cumpre com os limites SLC5/04 quanto ao número do arquivo e número do elemento. Refirase a próxima seção para maiores detalhes. Um comando iniciador DF1 é um dispositivo na rede DH+ que inicia a fila ou comandos de ajuste para o CMC. Este pode ser um PLC Allen-Bradley ou outro dispositivo que pode enviar/receber uma leitura PLC4 (escrever) ou um comando/resposta de leitura lógica SLC (escrever) CMC como PLC5 Para considerar o CMC como um PLC5, o comando iniciador pode enviar um comando de leitura digitado (escrito) PLC5 para o CMC. Refira-se à seção Funções suportadas para formato detalhado de mensagens. Para um comando escrito PLC5, os dados podem ser enviados tanto como dois integaris 16-bit ou um ponto flutuante 32-bit. Se um PLC5 ou SLC/04 envia o comando, o tipo de dado ajustado é determinado pelo dado local usado para armazená-lo. Os comando lidos PLC5 para requerer dados em formato integral ou flutuante são exatamente as mesmas mensagens. O dirver UCM-DF1 não pode dizer o tipo de dado requisitado do comando de bytes recebido. Por isto, o tipo de dado retornado tem que ser pré-configurado no UCM via a ferramenta Ingersoll-Rand wizard. O ajustado é o tipo integral. Se um PLC5 ou SLC5/04 envia o comando, o arquivo de dados locais usado para armazenar os dados adquiridos deve ser do mesmo tipo. Se isto não ocorrer, você irá adquirir dados errôneos ou um código de condição de erro devido a uma discordância do tipo de dados. CMC comom SLC5/04 Para consideraro CMC como um SLC5/04, o comando iniciador pode enviar um comando de leitura digitado (escrito) SLC para o CMC. . Refira-se à seção Funções suportadas para formato detalhado de mensagens.. Se o comando iniciador for um outro SLC5/04, você pode fazer tanto o dado integarl quanto o flutuante. Porém, se o comando iniciador for um PLC5, somento o tipo integral será suportado neste momento. Endereçamento de arquivos de dados para PLC5/SLC504 Quando o software RSLogix é usado para programar instruções de mensagens no PLC para enviar comandos ler/escrever para o CMC, a tabela de dados alvo está na forma tanto de Fxx:yyy ou Nxx:yyy, onde xx é um núemro de arquivo (10-14) e yyy (0-255) é o endereço correspondente na tabel de dados do CMC. O tipo de arquivo alvo (F para flutuante, N para integral) deve ser consistente com o tipo de arquivo local. A interface UCM-DF1 designa o número do arquivo 10 para uso discreto (leitura somente). Cada elemento representa16 data bit agrupados juntos em 2 bytes. Tipo de arquivo pode ser tanto do tipo N (integral) quanto B (bit). A tabela a seguir mostra o endereço no arquivo 10 para valores discretos. PLC Endereço Arquivo B10:10 B10:11 CMC Endereço Tabela de Dados (decimal) 160-175 176-191 16 Discretes Agrupados como Bits Binários em Dois Bytes 15 175 191 14 174 190 13 173 189 12 172 188 11 171 187 10 170 186 9 169 185 8 168 184 7 167 183 6 166 182 5 165 181 4 164 180 3 163 179 2 162 178 1 161 177 0 160 176 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 117 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA B10:12 B10:13 192-207 208-223 207 223 206 222 205 221 204 220 203 219 202 218 201 217 200 216 199 215 198 214 197 213 196 212 195 211 194 210 193 209 192 208 Bit 10-15 do elemento integral 10 no arquivo de dados 10 representa os canais de entrada digital 1-6 (endereço da tabela de dados CMC 170-175). Bit 0-9 do elemento integral 11 representa os canais de entrada digital 7-16 (endereço da tabela de dados CMC 176-185). Bit 10-15 do elemento integral 11 representa os canais de saída digital 1-6 (endereço da tabela de dados CMC 186-191). Bit 0-9 do elemento integral 12 representa os canais de saída digital 7-16 (endereço da tabela de dados CMC 192-201). Bit 10-15 do elemento integral 11 representa os canais de saída digital 1-6 (endereço da tabela de dados CMC 186-191). Bit 10-15 do elemento integral 12 e bit 0-10 do elemento integral 13 representam condições do compressor (endereço da tabela de dados CMC 202-218). Atualmente, a tabela de dados do CMC tem 512 entradas. Para satisfazer o limite (0-255) de elementos por dado para SLC5/04, a tabela de dados do CMC é dividida em dois segmentos; cada um tem 256 entradas. Arquivo número 11 é designado para 256 entradas. Arquivo número 12 é para as segundas 256 entradas. Se a tabela de dados do CMC for expandida futuramente, os subsequentes números de arquivos serão utilizados. De acordo com o exposto acima, N11:170 refere-se ao 170° item da tabela de dados do CMC, que é a entrada digital canal 1. Similarmente, N12:170 será o 426° ( = 170 + 256) item an tabela de dados do CMC. Se um número inválido de arquivo ou elemento for usado, você terá o código de erro 3Fh. Refira-se à seção de códigos de erros para detalhes. O número de bytes por elemento é 2 para o tipo integral e 4 para o flutuante. O comprimento da mensagem designada em elementos para o arquivo de dados local deve ser um número múltiplo de 2 para o tipo integral. Se for um número ímpar, somente a parte integral (toda) de 2-byte será transmitida para o último item de dados. Uma vez que o CMC tem entradas e saídas analógicas e discretas programáveis, o programador deve usar o esquema elétrico fornecido no contrato para determinar qual nome da função e unidades de medida serão associadas com cada entrada e saída. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 118 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Endereçamento de Dados CMC Refira-se à tabela abaixo para os endereços de dadoss suportados pela interface UCMDF1. Endereço Endereço Dado Dado Descrição (decimal) (hex) 1 01 Entrada Analógica, Ch 1 (J2-P1,3) 2 02 Entrada Analógica, Ch 2 (J2-P5,7) 3 03 Entrada Analógica, Ch 3 (J1-P1) 4 04 Entrada Analógica, Ch 4 (J1-P4) 5 05 Entrada Analógica, Ch 5 (J1-P5) 6 06 Entrada Analógica, Ch 6 (J1-P8) 7 07 Entrada Analógica, Ch 7 (J1-P9) 8 08 Entrada Analógica, Ch 8 (J1-P12) 9 09 Entrada Analógica, Ch 9 (J1-P13) 10 0A Entrada Analógica, Ch 10 (J1-P16) 11 0B Entrada Analógica, Ch 11 (J1-P17) 12 0C Entrada Analógica, Ch 12 (J1-P20) 13 0D Entrada Analógica, Ch 13 (J1-P21) 14 0E Entrada Analógica, Ch 14 (J1-P24) 15 0F Entrada Analógica, Ch 15 (J1-P25) 16 10 Entrada Analógica, Ch 16 (J1-P28) 17 11 Entrada Analógica, Ch 17 (J1-P29) 18 12 Entrada Analógica, Ch 18 (J1-P32) 19 13 Entrada Analógica, Ch 19 (J1-P33) 20 14 Entrada Analógica, Ch 20 (J1-P36) 21 15 Entrada Analógica, Ch 21 (J1-P37) 22 16 Entrada Analógica, Ch 22 (J1-P40) 23 17 Entrada Analógica, Ch 23 (J1-P41) 24 18 Entrada CT (J9-P1,2) 25 19 Reservado 26 1A Saída Analógica, Ch 1 (J3-P1,3) 27 1B Saída Analógica, Ch 2 (J3-P4,6) 28 1C Saída Analógica, Ch 3 (J3-P7,9) 29 1D Saída Analógica, Ch 4 (J3-P10,12) 30 1E Entrada Analógica, Ch 1 (J2-P1,3) – Desl ajuste alto 31 1F Entrada Analógica, Ch 1 (J2-P1,3) – Alarme ajuste alto 32 20 Entrada Analógica, Ch 1 (J2-P1,3) – Alarme ajuste baixo 33 21 Entrada Analógica, Ch 1 (J2-P1,3) – Desl ajuste baixo 34 22 Entrada Analógica, Ch 2 (J2-P5,7) – Desl ajuste alto 35 23 Entrada Analógica, Ch 2 (J2-P5,7) – Alarme ajuste alto 36 24 Entrada Analógica, Ch 2 (J2-P5,7) – Alarme ajuste baixo 37 25 Entrada Analógica, Ch 2 (J2-P5,7) – Desl ajuste baixo 38 26 Entrada Analógica, Ch 3 (J1-P1) – Desl ajuste alto 39 27 Entrada Analógica, Ch 3 (J1-P1) – Alarme ajuste alto 40 28 Entrada Analógica, Ch 3 (J1-P1) – Alarme ajuste baixo 41 29 Entrada Analógica, Ch 3 (J1-P1) – Desl ajuste baixo Endereço Dado (decimal) 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Endereço Dado (hex) 2A 2B 2C 2D 2E 2F 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 3A 3B 3C 3D 3E 3F 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 4A 4B 4C 4D 4E 4F 50 51 52 Descrição Entrada Analógica, Ch 4 (J1-P4) – Desl ajuste alto Entrada Analógica, Ch 4 (J1-P4) – Alarme ajuste alto Entrada Analógica, Ch 4 (J1-P4) - Alarme ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 4 (J1-P4) - Desl ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 5 (J1-P5) - Desl ajuste alto Entrada Analógica, Ch 5 (J1-P5) - Alarme ajuste alto Entrada Analógica, Ch 5 (J1-P5) - Alarme ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 5 (J1-P5) - Desl ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 6 (J1-P8) - Desl ajuste alto Entrada Analógica, Ch 6 (J1-P8) - Alarme ajuste alto Entrada Analógica, Ch 6 (J1-P8) - Alarme ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 6 (J1-P8) - Desl ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 7 (J1-P9) - Desl ajuste alto Entrada Analógica, Ch 7 (J1-P9) - Alarme ajuste alto Entrada Analógica, Ch 7 (J1-P9) - Alarme ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 7 (J1-P9) - Desl ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 8 (J1-P12) - Desl ajuste alto Entrada Analógica, Ch 8 (J1-P12) - Alarme ajuste alto Entrada Analógica, Ch 8 (J1-P12) - Alarme ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 8 (J1-P12) - Desl ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 9 (J1-P13) - Desl ajuste alto Entrada Analógica, Ch 9 (J1-P13) - Alarme ajuste alto Entrada Analógica, Ch 9 (J1-P13) - Alarme ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 9 (J1-P13) - Desl ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 10 (J1-P16) - Desl ajuste alto Entrada Analógica, Ch 10 (J1-P16) - Alarme ajuste alto Entrada Analógica, Ch 10 (J1-P16) - Alarme ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 10 (J1-P16) - Desl ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 11 (J1-P17) - Desl ajuste alto Entrada Analógica, Ch 11 (J1-P17) - Alarme ajuste alto Entrada Analógica, Ch 11 (J1-P17) - Alarme ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 11 (J1-P17) - Desl ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 12 (J1-P20) - Desl ajuste alto Entrada Analógica, Ch 12 (J1-P20) - Alarme ajuste alto Entrada Analógica, Ch 12 (J1-P20) - Alarme ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 12 (J1-P20) - Desl ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 13 (J1-P21) - Desl ajuste alto Entrada Analógica, Ch 13 (J1-P21) - Alarme ajuste alto Entrada Analógica, Ch 13 (J1-P21) - Alarme ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 13 (J1-P21) - Desl ajuste baixo Entrada Analógica, Ch 14 (J1-P24) - Desl ajuste alto 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 119 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Endereço Endereço Dado Dado Descrição (decimal) (hex) 83 53 Entrada Analógica, Ch 14 (J1-P24) - Alarme ajuste alto 84 54 Entrada Analógica, Ch 14 (J1-P24) - Alarme ajuste baixo 85 55 Entrada Analógica, Ch 14 (J1-P24) - Desl ajuste baixo 86 56 Entrada Analógica, Ch 15 (J1-P25) - Desl ajuste alto 87 57 Entrada Analógica, Ch 15 (J1-P25) - Alarme ajuste alto 88 58 Entrada Analógica, Ch 15 (J1-P25) - Alarme ajuste baixo 89 59 Entrada Analógica, Ch 15 (J1-P25) - Desl ajuste baixo 90 5A Entrada Analógica, Ch 16 (J1-P28) - Desl ajuste alto 91 5B Entrada Analógica, Ch 16 (J1-P28) - Alarme ajuste alto 92 5C Entrada Analógica, Ch 16 (J1-P28) - Alarme ajuste baixo 93 5D Entrada Analógica, Ch 16 (J1-P28) - Desl ajuste baixo 94 5E Entrada Analógica, Ch 17 (J1-P29) - Desl ajuste alto 95 5F Entrada Analógica, Ch 17 (J1-P29) - Alarme ajuste alto 96 60 Entrada Analógica, Ch 17 (J1-P29) - Alarme ajuste baixo 97 61 Entrada Analógica, Ch 17 (J1-P29) - Desl ajuste baixo 98 62 Entrada Analógica, Ch 18 (J1-P32) - Desl ajuste alto 99 63 Entrada Analógica, Ch 18 (J1-P32) - Alarme ajuste alto 100 64 Entrada Analógica, Ch 18 (J1-P32) - Alarme ajuste baixo 101 65 Entrada Analógica, Ch 18 (J1-P32) - Desl ajuste baixo 102 66 Entrada Analógica, Ch 19 (J1-P33) - Desl ajuste alto 103 67 Entrada Analógica, Ch 19 (J1-P33) - Alarme ajuste alto 104 68 Entrada Analógica, Ch 19 (J1-P33) - Alarme ajuste baixo 105 69 Entrada Analógica, Ch 19 (J1-P33) - Desl ajuste baixo 106 6A Entrada Analógica, Ch 20 (J1-P36) - Desl ajuste alto 107 6B Entrada Analógica, Ch 20 (J1-P36) - Alarme ajuste alto 108 6C Entrada Analógica, Ch 20 (J1-P36) - Alarme ajuste baixo 109 6D Entrada Analógica, Ch 20 (J1-P36) - Desl ajuste baixo 110 6E Entrada Analógica, Ch 21 (J1-P37) - Desl ajuste alto 111 6F Entrada Analógica, Ch 21 (J1-P37) - Alarme ajuste alto 112 70 Entrada Analógica, Ch 21 (J1-P37) - Alarme ajuste baixo 113 71 Entrada Analógica, Ch 21 (J1-P37) - Desl ajuste baixo 114 72 Entrada Analógica, Ch 22 (J1-P40) - Desl ajuste alto 115 73 Entrada Analógica, Ch 22 (J1-P40) - Alarme ajuste alto 116 74 Entrada Analógica, Ch 22 (J1-P40) - Alarme ajuste baixo 117 75 Entrada Analógica, Ch 22 (J1-P40) - Desl ajuste baixo 118 76 Entrada Analógica, Ch 23 (J1-P41) - Desl ajuste alto 119 77 Entrada Analógica, Ch 23 (J1-P41) - Alarme ajuste alto 120 78 Entrada Analógica, Ch 23 (J1-P41) - Alarme ajuste baixo 121 79 Entrada Analógica, Ch 23 (J1-P41) - Desl ajuste baixo 122 7A Reservado 123 7B Reservado 124 7C Reservado 125 7D Reservado 126 7E Reservado 127 7F Reservado 128 80 Reservado 129 81 Reservado 130 82 Reservado 131 83 Taxa de Pressão de Surge 132 84 Taxa de Corrente de Surge 133 85 Corrente do Motor 134 86 Ajsute de pressão pelo usuário 135 87 Cargamin (Limite de Modulação, TL) 136 88 Cargamax (Limite Superior de Carga, HLL) 137 89 Porcentagem para Carga em Autodual 138 8A Ponto de Alívio em Autodual 139 8B Timer para Alívio em Autodual 140 8C Taxa de Acréscimo para Pressão de Ajuste 141 8D Posição Válvula de Admissão em Alívio 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Endereço Dado (decimal) 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 Endereço Dado (hex) 8E 8F 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 9A 9B 9C 9D 9E 9F A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 AA AB AC AD AE AF B0 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 BA BB BC BD BE BF C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Descrição Timer de Partida Taxa CT Reservado Reservado Reservado Reservado Horas ligado Horas em Operação Horas em Carga Número de Partidas Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Constante Proporcional Válvula de Admissão Constante Integral Válvula de Admissão Reservado Constante Proporcional Válvula de Desvio Constante Integral Válvula de Desvio Reservado Reservado Modo de Controle do Compressor Entrada Digital, Ch 1 (J4-P2) Entrada Digital, Ch 2 (J4-P3) Entrada Digital, Ch 3 (J4-P4) Entrada Digital, Ch 4 (J4-P5) Entrada Digital, Ch 5 (J4-P6) Entrada Digital, Ch 6 (J4-P7) Entrada Digital, Ch 7 (J4-P8) Entrada Digital, Ch 8 (J4-P9) Entrada Digital, Ch 9 (J5-P2) Entrada Digital, Ch 10 (J5-P3) Entrada Digital, Ch 11 (J5-P4) Entrada Digital, Ch 12 (J5-P5) Entrada Digital, Ch 13 (J5-P6) Entrada Digital, Ch 14 (J5-P7) Entrada Digital, Ch 15 (J5-P8) Entrada Digital, Ch 16 (J5-P9) Saída Digital, Ch 1 (J15-P7,8) Saída Digital, Ch 2 (J15-P5,6) Saída Digital, Ch 3 (J15-P3,4) Saída Digital, Ch 4 (J15-P1,2) Saída Digital, Ch 5 (J14-P7,8) Saída Digital, Ch 6 (J14-P5,6) Saída Digital, Ch 7 (J14-P3,4) Saída Digital, Ch 8 (J14-P1,2) Saída Digital, Ch 9 (J13-P7,8) Saída Digital, Ch 10 (J13-P5,6) Saída Digital, Ch 11 (J13-P3,4) Saída Digital, Ch 12 (J13-P1,2) Saída Digital, Ch 13 (J12-P7,8) Saída Digital, Ch 14 (J12-P5,6) Saída Digital, Ch 15 (J12-P3,4) 120 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Endereço Endereço Dado Dado Descrição (decimal) (hex) 201 C9 Saída Digital, Ch 16 (J12-P1,2) 202 CA Condição do Compressor – Esperando 203 CB Condição do Compressor – Parando 204 CC Condição do Compressor – Partindo 205 CD Condição do Compressor – Não Pronto 206 CE Condição do Compressor – Pronto 207 CF Condição do Compressor – Alívio por Surge 208 D0 Condição do Compressor – Alívio em Autodual 209 D1 Condição do Compressor – Aliviando 210 D2 Condição do Compressor – Alívio 211 D3 Condição do Compressor – Cargamin 212 D4 Condição do Compressor - CArgamax Endereço Dado (decimal) 213 214 215 216 217 218 220 221 222 223 224 225 Endereço Dado (hex) D5 D6 D7 D8 D9 DA DC DD DE DF E0 E1 Descrição Condição do Compressor – Entrando em carga Condição do Compressor – Em carga Condição do Compressor – Plena Carga Condição do Compressor – Falha Entrada Analógica Qualquer desligamento do Compressor Qualquer alarme do compressor Reconhecimento de Remoto Reset Remoto Carga Remota Alívio Remoto PartidaRemota Parada Remota Funções de Suporte A lista abaixo mostra os comandos DF1 suportados pelo controle CMC. Código Comando (hex) 0F 0F 0F 0F Código Função (hex) 68 67 A2 AA Nome da Função Leir PLC5 Escrever PLC5 Leitura lógica SLC Escrita Lógica SLC Comando 0F/Função 68 – Leitura PLC5 O CMC é considerado como um PLC5 quando este comando é enviado. Este comando lê o bloco de dados do CMC começando no endereço da tabela de dados especificada. Quanto ao formato do número de ponto flutuante, o protocolo Allen-Bradley DF1 sempre coloca o byte baixo primeiro e depois o alto, palavra baixa primeiro e depois a alta, que é diferente do protocolo UCM-MODBUS. O formato do byte para um valor de ponto flutuante, 105.4, é diferenciado entre as duas interfaces conforme abaixo (Byte 1 e 4 em ordem de transmissão) Protocolo UCM-MODBUS UCM-DF1 Representação Byte de Ponto flutuante Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 42 D2 CC CD CD CC D2 42 Exemplo: Lendo uma entrada analógica Após rever o esquema elétrico de seu compressor, você determina que a entrada analógica para a pressão do sistema está localizada em J1-P1 (Canal 3). Para a tabela de dados do CMC acima, o endereço é 03h. O UCM deve ser configurado para representar o tipo de dado conforme desejado. A seguir está uma tabela ilustrando como o endereço do sistema PLC5 é mapeado para o endereço da tabela de dados do CMC. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 121 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Endereço Dados CMC PLC5 Endereço Tabela de Dados N11:3 N11:254 N11:255 N12:0 N12:3 3 254 255 256 259 Enedereço sistema PLC5 Número Arq. Elemento 07 07 07 07 07 00 00 00 00 00 0B 0B 0B 0C 0C 03 FE FF 00 03 FF 00 Como integarl e fração 16-Bit Para adquirir uma leitura da pressão do sistema com integral 16 bit e fração 16-bit, o seguinte comando é enviado (dados são apresentados em formato hexadecimal): DLE STX DST SRC CMD STS 10 02 0D 11 0F 00 TNS 21 FNC BD 68 Packet Offset 00 00 Total Trans 02 00 PLC5 System Address 07 00 0B 03 Size 02 DLE ETX BCC 00 10 03 74 DLE 10 ETX 03 BCC 03 A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 11 SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS 21 BD A 99 09 B 05 42 64 00 5C 09 Na resposta acima, os primeiros dois bytes (byte baixo primeiro seguido pelo alto) no campo B é a porção integral da pressão do sistema (00-64h, 100 decimal). Os segundos dois bytes no campo B são a porção fracionária da pressão do sistema (09-5Ch, 2396 decimal). Cada fração tem um range entre 0 e 9999. Então a pressão do sistema, expressa como um número de ponto flutuante, é 100.2396 PSIG. A tabela a seguir contém uma lista de tipos de dados e o valor ID de cada um suportado pelo protocolo Allen-Bradley DF1: Tipo dado ID 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 16 Tipo de dado Bit bit string byte (ou caracter) string Integral Allen-Bradley- timer Allen-Bradley – contagem Allen-Bradley estrutura controle geral IEEE ponto flutuante Formação de elementos similares Dados de endereço Código-binário decimal (BCD) O primeiro byte, 99h, no campo A da mensagem resposta acima é um tipo flag, que possui o formato abaixo: Tipo dado ID Bit: 7 1 6 0 5 0 4 1 Tamanaho tipo de dado 3 2 1 0 1 0 0 1 Se o tipo de dado ID for maior que 7, ajuste o bit 7 deste byte flag para 1 e insira o número de bytes a seguir que contém o valor do tipo de dado ID nos bits 4, 5 e 6. Estes bytes ID adicionais seguem diretamente após o byte flag. Na mensagem resposta acima, o byte adicional é 09h, que significa formação de elementos similares. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 122 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Se o tipo de dados definido usa mais de 7 bytes para cada elemento, entre 1 no bit 3 do byte flag e insira o número de bytes a seguir que contém o número de bytes usados para cada elemento. Estes bytes adicionais seguem o byte flag e qualquer bytes ID. Os bytes individuais no campo A e B da mensagem resposta acima são explicados na tabela a seguir: Campo Byte (hex) 99 09 A 05 42 Definição Byte flag Byte ID tipo de dado: formação de elementos similares Número de bytes que seguem Descritor de byte 4: tipo ID para integral 2: dois bytes por elemento 64 00 5C 09 B 4 bytes de dados Como Número de Ponto Flutuante IEEE 32-Bit Se o UCM está configurado para ler dados como ponto flutuante, o seguinte comando é enviado: DLE STX DST SRC CMD STS 10 02 0D 11 0F 00 TNS 21 FNC BD 68 Packet Offset 00 00 Total Trans 01 00 99 A 06 PLC5 System Address 07 00 0B 03 Size 01 00 DLE ETX 10 03 BCC A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 11 SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS 21 BD 09 B 94 08 C6 D4 DC 42 DLE 10 ETX 03 BCC O bytes individuais no campo A e B da mensagem resposta acima é explicado na tabela abaixo: Campo Byte (hex) 99 09 A 06 94 B 08 C6 D4 DC 42 Significa flag byte Byte ID tipo de dado: formação de elementos similares Número de bytes que seguem Descritor de byte 9: um byte a seguir 4: quatro bytes por elemento tipo ID para ponto flutuante 4 bytes de dados Após a troca adequada de bytes, a pressão do sistema (42-DC-D4-C6), expressa como um número de ponto flutuante é 110.4155731201 PSIG. Números de ponto flutuante IEEE são representados em 32 bits conforme mostrado abaixo. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 123 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 exponent 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 mantissa sign Converte palavras hexadecimais 1 e 2 (W1, W2) em valores decimais ... Palavra Lo 1 Lo 1 Hi 2 Hi 2 Byte Lo Hi Lo Hi Símbolo W1LB W1HB W2LB W2HB Hex C6 D4 DC 42 Decimal 198 212 220 66 Determine o sinal (positivo = 0 ou negativo = 1) ... Sinal = (W2HB e 128) / 128, onde e é definido como um byte e Sinal = (66 e 128) / 128 = 0 Determine o expoente... Expoente = ((W2HB And 127) * 2) + INT (W2LB / 128), where INT is defined as INTEGER Expoente = ((66 And 127) * 2) + INT (220/128) = 133 Determine a mantissa... Mantissa = ((((W2LB And 127) * 256) + W1HB) * 256) + W1LB Mantissa = ((((220 And 127) * 256) + 212) * 256) + 198 = 6083782 Colocando o número de 32 bit IEEE junto ... Valor = (-1sign) * (2(exponent - 127)) * ((Mantissa * 2-23) + 1) Valor = (-10) * (2(133- 127)) * ((6083782 * 2-23) + 1) = 110.4155731201 NOTA Quando Sinal = Expoente = Mantissa = 0, Valor = 0. Este é um caso especial para a equação acima. Exemplo: Lendo Múltiplos Canais Analógicos O procedimento para ler múltiplos canais é o mesmo para ler um canal simples, com exceção que se pede mais dados. A extensão da mensagem em elementos deve ser ajustada conforme desejada mas não mais que 16 dados por vez, pois no momento o IRBUS pode suportar no máximo 16 dados em uma fila. NOTA Você deve um grupo de dados contíguo (canais) para um cimples comando. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 124 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Exemplo: Lendo um valor discreto Lendo valores discretos de um arquivo número 11 ou superior é o mesmo que ler dados analógicos. Ler uma saída digital (Canal 3, 188h) como um integral dois-bytes, o seguinte comando é enviado: DLE STX DST SRC CMD STS 10 02 0D 11 0F 00 TNS A1 FNC C2 Packet Offset 00 00 68 Total Trans 01 00 PLC5 System Address 07 00 0B BC Size DLE ETX BCC 03 38 01 00 10 DLE 10 ETX 03 BCC 48 A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 11 SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS A1 C2 A 99 09 B 03 42 01 00 Exemplo: Lendo Valores Discretos Múltiplos Para ler saídas digitais canais 1-6 como integrais, o seguinte comando é enviado: DLE STX DST SRC CMD STS 10 02 0D 11 0F 00 TNS 41 FNC 17 Packet Offset 00 00 68 Total Trans 0C 00 PLC5 System Address 07 00 0B BA Size 0C 00 DLE ETX BCC 10 03 2F A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 11 SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS 41 17 A 99 09 B 19 42 00 00 00 00 B 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 DLE 10 00 00 00 ETX 03 00 01 00 00 00 BCC 3D Exemplo: Lendo Dados Discretos Bit-Packed Lendo valores discretos do arquivo número 10 é ler os valores discretos 16 bit-packed em um formato integral de dois-bytes. Quando o seguinte comando é enviado, DLE STX DST SRC CMD STS 10 02 0D 11 0F 00 TNS 61 C4 FNC 68 Packet Offset 00 00 Total Trans 01 00 PLC5 System Address 07 00 0A Size 0B 01 00 DLE ETX BCC 10 03 28 A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 11 SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS 61 C4 A 99 09 03 42 28 B 10 10 DLE 10 ETX 03 BCC 4F NOTA O valor do dado 10h no campo B é transmitido como 10h 10h para ser distinguido do caracter de controle DLE. Refira-se à seção Frames de mensagens do protocolo fullduplex DF1 para maiores detalhes. No exemplo acima, o tipo de arquivo de dados local podem ser tanto de tipos integral ou bit. Elemento de dados local B10:11 cobre o endereço da tabela de dados do CMC 176191. Bit 10-15 é para canais 1-6 de saídas digitais. Você pode determinar o contato de 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 125 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA problema remoto (Canal 3 J15-P4) pelo bit 12 no retorno integral. A tabela abaixo mostra graficamente o valor individual do bit para o integral dois-bytes retornado. Resposta (hex) Byte 1 Bit Endereço Dados do CMC 28 Bit Endereço Dados do CMC Byte 2 7 183 6 182 5 181 4 180 3 179 2 178 1 177 0 176 0 15 191 0 14 190 1 13 189 0 12 188 1 11 187 0 10 186 0 9 185 0 8 184 0 0 0 1 0 0 0 0 10 Um bit resposta 1 significa que a saída está LIGADA e uma resposta 0 significa que a saída está DESLIGADA. Comando 0F/Função 67 – Escrever PLC5 CUIDADO A posição da chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA / DESABILITADA NÃO é considerada quando estiver forçando bobinas ou escrevendo registros ao CMC. Ler e escrever está sempre habilitado. Escrever repetidamente um valor a um registro ou forçar uma bobina sem avaliar a posição da chave pode desabilitar efetivamente um comando local. Favor tomar cuidado quando escrever registro ou forçar bobinas. O CMC é considerado como um PLC5 quando este comando é enviado. Este comando escreve dados ao CMC partindo do endereço da tabela de dados especificado. Você pode escrever a um ajuste tanto com um número de ponto integral ou flutuante. Exemplo: Pré-ajustando ajustes analógicos para valores de 32-bit Para escrever 105.4 PSIG como um número de ponto flutuante para o ajuste de pressão do usuário (endereço tabela de dados CMC, 86h), envie o seguinte comando: DLE STX DST SRC CMD STS 10 02 0D 11 0F 00 81 CE 67 A 06 94 08 CD CC 99 09 TNS FNC Packet Offset 00 00 B D2 42 Total Trans 01 00 DLE 10 ETX 03 PLC5 System Address 07 00 0B 86 BCC 93 A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 11 SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS 81 CE DLE 10 ETX 03 BCC 44 A dificuldade em ajustar valores 32-bit está em determinar os quatro bytes de dados para o número que você quer enviar. O processo requerido é … 1. Determine o sinal (positivo = 0 ou negativo = 1). Este é o primeiro bit. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 126 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 2. Divida o valor decimal por 2 até que o resultado seja menor que 2, porém maior que 1. Conte o número de iterações requeridas. Adicione 127 ao número de iterações. Este resultado é o expoente. Converta este resultado a binário. Estes são os próximos oito bits. 3. Do resultado obtido do passo 2, subtraia 1. Então, multiplique este resultado por 2. Se o resultado for menor que 1, então o valor da primeira mantissa bit é 0. Se não, a mantissa bit é 0. Se o resultado for maior ou igual a 1, então subtraia 1 do resultado e proceda com o passo 3 até que o resultado seja 0 ou você tenha ido através deste processo 23 vezes. 4. Combine todos 32 bits dos passos acima e converta este valor para hexadecimal. Estes 32 bits são os 4 bytes de dados hexadecimal necessários para o comando. Como um exemplo, iremos começar com o valor hexadecimal de 105.4. 1. Uma vez que este é um número positivo, o primeiro bit é 0. 2. Determine os bits expoentes por ... Iteração 1 2 3 4 5 6 Decimal 105.40000 52.70000 26.35000 13.17500 6.58750 3.29375 / / / / / / 2 2 2 2 2 2 = = = = = = Resultado 52.700000 26.350000 13.175000 6.587500 3.293750 1.646875 Isto toma seis iterações para chegar o resultado a um número que é menor que dois e maior ou igual que um. Agora, nós devemos adicionar 127 para um expoente de 133. Convertendo isto a binário, os próximos oito são representados por 10000101. 3. Determine a mantissa por ... Iteração 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Decimal 1.646875 1.29375 0.5875 1.175 0.35 0.7 1.4 0.8 1.6 1.2 0.4 0.8 1.6 1.2 0.4 0.8 1.6 1.2 0.4 0.8 1.6 1.2 0.4 Operação Result - 1 * 2 = 1.29375 -1*2= 0.5875 *2= 1.175 -1*2= 0.35 *2= 0.7 *2= 1.4 -1*2= 0.8 *2= 1.6 -1*2= 1.2 -1*2= 0.4 *2= 0.8 *2= 1.6 -1*2= 1.2 -1*2= 0.4 *2= 0.8 *2= 1.6 -1*2= 1.2 -1*2= 0.4 *2= 0.8 *2= 1.6 -1*2= 1.2 -1*2= 0.4 *2= 0.8 Bit 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 Da tabela acima, 10100101100110011001100 representa os próximos 23 bits. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 127 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 4. Combinando os bits na ordem de sinal, expoente e mantissa ... 0100-0010-1101-0010-1100-1100-1100-1100 Isto converte 42-D2-CC-CC em hexadecimal. Para conformar ao formato de ponto flutuante DF1, os bytes são trocados por CC-CC-D2-42. Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico integral 16-bit e fracionário 16-bit Para modificar o valor integral e fracionário para o ajuste de pressão do usuário 105.4 PSIG, envie o comando abaixo. A porção integral do número 105 (00-69h) e a fracionária convertida para 4000 (0F-A0h). Estes quatro bytes são colocados no campo B na ordem (69-00-A0-0F) DLE STX DST SRC CMD STS 10 02 0D 11 0F 00 TNS 41 FNC D0 67 A 99 09 Packet Offset 00 00 B 05 42 69 SRC 0D CMD 4F 00 A0 0F Total Trans 02 00 DLE 10 ETX 03 PLC5 System Address 07 00 0B 86 BCC C0 A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 11 STS 00 TNS 41 D0 DLE 10 ETX 03 BCC 82 Exemplo: Forçando uma Bobina Forçando um única bobina para LIGADO quanto DESLIGADO. Refira-se a tabela abaixo para cada bobina suportada pela interface UCM-DF1. Um valor integral de um ou mais força a bobina para LIGADO. Um valor integral de zero força a bobina para DESLIGADO. Endereço Tabela de Dados CMC (decimal) 220 221 222 223 224 225 Endereço Tabela de Dados CMC (hex) DC DD DE DF E0 E1 Nome Bobina (Escrever somente) Remoto Reconhecido Reset Remoto Carga Remoto Alívio Remoto Partida Remota Remote Stop NOTA Para o CMC, forçar as bobinas acima para DESLIGADO não é significativo porque a condição ajustada de cada bobina acima é DESLIGADA. Quando usar estes comandos, estes devem ser uma só vez (momentâneo) e o CMC executará os comandos. NOTA 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 128 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Esta função irá sobrepor a condição atual do CMC. A condição forçada irá permanecer válida até que o CMC libere a bobina. A bobina permanecerá forçada se não for programada a lógica do controle. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 129 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA CUIDADO Para todas as bobinas remotas, a chave seletora de COMUNICAÇÃO REMOTA DESABILITADA/HABILITADA deve estar na posição HABILITADA para executar estes comandos. Quando DESABILITADA, o CMC ignora as bobinas sendo forçadas ao LIGADO. Para reconhecer remotamente a condição de alarme ou desligamento do compressor, o seguinte comando é enviado: DLE STX DST SRC CMD STS 10 02 0D 11 0F 00 TNS E1 FNC F8 A 99 09 Packet Offset 00 00 67 B 03 42 01 Total Trans 01 00 DLE 10 ETX 03 BCC BC TNS E1 F8 DLE 10 ETX 03 00 PLC5 System Address 07 00 0B DC A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 11 SRC 0D CMD 4F STS 00 BCC BA O seguinte comando funciona da mesma maneira: DLE STX DST SRC CMD STS 10 02 0D 11 0F 00 TNS 41 FNC E3 67 A 99 09 Packet Offset 00 00 B 05 42 01 SRC 0D CMD 4F 00 00 00 Total Trans 02 00 DLE 10 ETX 03 PLC5 System Address 07 00 0B DC BCC 6E A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 11 STS 00 TNS 41 E3 DLE 10 ETX 03 BCC 6F Exemplo: Forçando Múltiplas Bobinas Forçar cada bobina numa série de bobinas contíguas para tanto LIGADO ou DESLIGADO. Refira-se a tabela de dados acima para uma lista de bobinas suportada pela interface UCM-DF1. NOTA Esta função irá sobrepor a condição atual do CMC. A condição forçada permanecerá válida até que o CMC resolva a próxima bobina. A bobina permanecerá forçada se não for programada na lógica do controle. Para forçar um reset (endereço da tabela de dados CMC, DDh) e partida (endereço tabela de dados E0h) do compressor, o seguinte comando é enviado: 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 130 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA DLE STX DST SRC CMD STS 10 02 0D 11 0F 00 TNS 21 FNC 0C Packet Offset 00 00 67 A 99 09 11 42 01 00 00 00 01 00 00 B 01 00 Total Trans 08 00 PLC5 System Address 07 00 00 00 00 DLE 10 ETX 03 BCC 66 0B 01 DD 00 00 00 DLE ETX 10 03 A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 11 SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS 21 0C O número de bobinas contíguas é quatro (DD, DE, DF, e E0h). O comprimento da mensagem de elementos integrais é 8 e o numero de bytes de dados no campo B é 16. Comando 0F/Funçãon A2 – Leitura Lógica SLC O CMC é considerado como um SLC5-04 quando este comando é enviado. Esta funçãon lê um blobo de dados do CMC começando no endereço específico da tabela de dados. Exemplo: Lendo um Valor Analógico Para ler o ajuste de pressão (endereço tabela de dados CMC 86h) como um número de ponto flutuante, o seguinte comando é enviado: DLE STX DST 10 02 0D SRC CMD STS 0B 0F 00 TNS D4 19 FNC Byte Size A2 04 File No. 0B File Type 8A Ele No. 86 S/Ele No. 00 DLE ETX 10 03 BCC 2B A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 0B SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS D4 19 CD CC Data D2 42 DLE 10 ETX 03 BCC FF Os importantes bytes de comando são explicados abaixo: Campo Tamanho do Byte Número de Arquivo Descrição O número de bytes de dados a ler. Endereço arquivo 0-255 somente. Para o CMC, arquivo 10 é designado para discreto somente. Arquivo (11+N) é para o (N+1)° 256 entradas na tabela de dados CMC. 85h: bit 89h: integral 8Ah: flutuante Endereços elemento 0-255 somente. O endereço do formato do byte é o mesmo como PLC5 para CMC. 254: (FE) 255: (FF-FF-00) Não é usado, sempre 00h. Tipo de Arquivo Número de Elemento Número Sub-elmento Os quatro bytes no campo de dados da mensagem resposta são convertidos a um número de ponto flutuante, 105.4 PSIG. Para ler o valor do ajuste de pressão como integral, o seguinte comando é enviado: DLE STX DST 10 02 0D SRC CMD STS 0B 0F 00 TNS D4 27 FNC Byte Size A2 04 File No. 0B File Type 89 Ele No. 86 S/Ele No. 00 DLE ETX 10 03 BCC 1E A resposta a este comando é: 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 BCC 4F 131 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA DLE 10 STX 02 DST 0B SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS D4 27 69 00 Data A0 DLE 10 0F ETX 03 BCC 86 Os primeiros dois bytes no campo de dados representam a porção integral, 106 (00-69h), do ajuste. Os segundos dois bytes representam a porção fracionária, 4000 (0F-A0h), do ajuste. Exemplo: Lendo Valores Analógicos Múltiplos O seguinte comando lê entradas analógicas canais 3-9 como integral: DLE STX DST 10 02 0D SRC CMD STS 0B TNS 00 0F D5 A9 FNC Byte Size 1C A2 File File No. Type 0B 89 Ele No. 03 21 00 0A S/Ele No. 00 DLE ETX 10 03 BCC 06 A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 0B SRC 0D CMD 4F STS 00 00 00 TNS D5 A9 FF 63 0B 00 5C Data 00 66 2E 14 09 BC 00 0F 83 Data 20 00 DLE 10 1E D6 ETX 03 00 62 00 E7 0B BCC C0 Exemplo: Lendo Dado Discreto Único Após rever o esquema elétrico de seu compressor, você determina que a entrada digital para o botão parada de emergência está localizado em J4-P5 (Canal 4). O endereço da tabela de dados é Adh para a entrada em questão. Por isto, para ler a condição do botão de parada de emergência com um integral de dois bytes, o seguinte comando é enviado DLE STX DST 10 02 0D SRC CMD STS 0B 0F TNS 00 D6 79 FNC Byte Size 02 A2 File File No. Type 0B 89 TNS D6 79 Data 01 00 Ele No. AD S/Ele No. 00 DLE ETX 10 03 BCC A5 A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 0B SRC 0D CMD 4F STS 00 DLE 10 ETX 03 BCC 49 O dado resposta (01) significa que a entrada está LIGADA, ou que o botão de parada de emergência está pressionado. Exemplo: Lendo Dados Discreto 16 Bit Para ler valores discretos de 16 bit-packed para entradas digitais como integral de dois bytes, o seguinte comando é enviado: DLE STX DST 10 02 0D SRC CMD STS 0B 0F 00 TNS E1 41 FNC Byte Size 02 A2 File File No. Type 0A 85 Ele No. 0B S/Ele No. 00 DLE ETX 10 03 BCC 79 Note que o número de arquivo deve ser 10. O arquivo de dados local usado para armazenar o dado retornado pode ser tanto tipo bit (85h) ou integral (89h). A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 0B SRC 0D CMD 4F 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 STS 00 TNS E1 41 28 Data 10 10 DLE 10 ETX 03 BCC 3F 132 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Refira-se à seção comando Leitura PLC5 para o método de interpretar os valores discretos 16-bit. Comando 0F/Função AA – Escrita Lógica SLC O CMC é considerado como um SLC5/04 quando este comando é enviado. Este comando escreve um bloco de dados para o CMC partindo de um endereço específico da tabela de dados. Você pode escrever a um ajuste com tanto um número de ponto integral quanto flutuante. Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico para valor 32-bit Para escrever 105.4 PSIG como um número de ponto flutuante para o ajuste de pressão do usuário (endereço tabela de dados CMC, 86h), envie o seguinte comando: DLE STX DST 10 02 0D SRC CMD STS 0B 0F 00 TNS E1 70 FNC Byte Size 04 AA File File No. Type 0B 8A Ele No. 86 S/Ele No. 00 Data CD CC D2 DLE 42 10 ETX BCC 03 12 A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 0B SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS E1 70 DLE 10 ETX 03 BCC 48 Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico integral 16-bit e um fracionário 16-bit Para modificar o valor integral e fracionário do ajuste da pressão do usuário para105.4 PSIG, envie o comando abiaxo. A parte integral do número 105 (00-69h) e a fracionária 0.4 é convertida para 4000 (0F-A0h). Estes quatro butes são colocados no campo B na order (69-00-A0-0Fh). DLE STX DST 10 02 0D SRC CMD STS 0B 0F 00 TNS E1 82 FNC Byte Size 04 AA File File No. Type 0B 89 Ele No. 86 S/Ele No. 00 Data 69 00 A0 DLE 0F 10 ETX BCC 03 96 A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 0B SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS E1 82 DLE 10 ETX 03 BCC 36 Exemplo: Forçando uma Bobina Forçar uma única bobina tanto para LLIGADO como DESLIGADO. Refeira-se à tabela de dados CMC para cada bobina suportada pela interface UCM-DF1. Veja o mesmo exemplo na seção comando Escrever PLC5 para maiores detalhes. Para reconhecer remotamente uma codição de alarme ou desligamento do compressor, o seguinte comando é enviado: DLE STX DST 10 02 0D SRC CMD STS 0B 0F 00 TNS E1 A3 FNC Byte Size AA 04 File No. 0B File Type 89 Ele No. DC S/Ele No. 00 Data 01 00 00 DLE 00 10 ETX BCC 03 36 A resposta a este comando é: DLE STX DST SRC CMD STS TNS DLE ETX BCC 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 133 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 10 02 0B 0D 4F 00 E1 A3 10 03 15 Para reconhecer remotamente uma codição de alarme ou desligamento do compressor, o seguinte comando funciona da mesma maneira: DLE STX DST 10 02 0D SRC CMD STS 0B 0F 00 TNS E1 AD FNC Byte Size AA 02 File No. 0B File Type 89 Ele No. DC S/Ele No. 00 Data 01 DLE 00 ETX BCC 10 03 2E A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 0B SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS E1 AD DLE 10 ETX 03 BCC 0B Exemplo: Forçando Bobinas Múltiplas Forçar cada bobina numa série de bobinas contíguas para tnato LIGADO ou DESLIGADO. Refira-se à tabela de dados CMC para a lista d bobinas suportadas pela interface UCMDF1. Para forçar um reset (endereço da tabela de dados CMC, DDh) e partida (E0h) do compressor, o seguinte comando é enviado: DLE STX DST 10 02 0D SRC CMD STS 0B 0F 00 01 TNS E2 FNC 3A 00 AA 00 Byte Size 10 10 File No. 0B Data 00 01 00 File Type 89 00 Ele No. DD 00 S/Ele No. 00 DLE 10 ETX 03 Data 01 00 00 00 01 00 00 00 BCC 8E NOTA O valor do tamanho do byte 10h é transmitido com 10h 10h para ser distinguido do caracter de control DLE. A resposta a este comando é: DLE 10 STX 02 DST 0B SRC 0D CMD 4F STS 00 TNS E2 3A DLE 10 ETX 03 BCC 7D O número de bobinas contíguas é quatro (DD, DE, DF, e E0h). O comprimento do buffer da mensagem local designada é 8 elementos integrais, que tem 16-byte. Exemplo Allen-Bradley SLC 504 Arquivos de Dados Diagrama Ladder RSLogix 500 O exemplo lógico ladder a seguir é o mais rápido e mais confiável método para adquirir dados do CMC. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 134 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA First Pass S2:1 N7:0 U 15 0000 15 MSG Read/Write Message Type Peer-To-Peer Read/Write Read Target Device 500CPU Local/Remote Local Control Block N7:0 Control Block Length 14 Setup Screen 0001 N7:0 N7:0 12 10 EN DN ER N7:0 U 15 0002 MSG Read/Write Message Peer-To-Peer Type Read Read/Write 500CPU Target Device Local Local/Remote N7:20 Control Block 14 Control Block Length Setup Screen N7:0 0003 13 N7:20 N7:20 12 10 N7:20 N7:0 N7:20 13 13 10 EN DN ER N7:20 U 15 0004 N7:0 U 15 0005 0006 END Códigos de erros UCM STS Código STS (hex) 00 10 30 3F D0 E0 Definição Successo - sem erro Comando ilegal ou função Ponto Remoto está faltando, desconectado, ou desligamento Endereço de dados CMC ilegal ou contagem Tipo de Dados Ilegal Não pode formar tabela de dados CMC / lista de ajuste NOTA O driver UCM-DF1 não suporta EXT STS. De acordo com a conversão do protocolo Allen-Bradley DF1, EXT STS é parte da mensagem somente se STS = F0h. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 135 Quando o CMC recebe um comando DF1 sem nenhuma comunicação de erro e o comando é executado com sucesso, a resposta normal com código de status 00h é retornado. Se o UCM não recebe o comando devido a uma erro de comunicação, nenhuma resposta é retornada e o comando iniciador irá se desligar. Se o UCM recebe o comando, mas detecta erro (inválido BCC/CRC…), caracteres de controle DLE NAK é retornado ao comando iniciador, que volta a retransmitir a mensagem comando e reiniciar um timer de desligamento para esperar por uma resposta. Isto pode se repetir algumas vezes dependendo no limite pré-ajustado para retransmissão. Uma vez que o limite é excedido, o comando iniciador é informado da falha e processo o próximo comando. Se o timer se expirar antes de receber a resposta, o comando iniciador envia caracteres de controle DLE ENQ para requisitar a transmissão da última resposta. Este reinicia um timer e espera pela resposta. Há um limite em números de requisições permitido pela mensagem comando. Quando este limite é excedido, o comando iniciador procede o próximo comando. Quando o UCM recebe mensagem DLE ENQ ou DLE NAK, este reenvia a última resposta para o comando iniciador. Quando a mensagem DLE ACK é recebida pelo UCM, nenhuma resposta é retornada. Quando o UCM recebe um comando sem comunicação de erro, mas não consegue manuseá-la, o UCM retorna uma resposta de exceção com o apropriado código de status informando ao comando iniciado sobre a natureza da falha. NOTA A tabela abaixo explica os significados dos diferentes símbolos de controle para o protocolo DF1: Símbolo de Controle DLE ACK DLE NAK DLE ENQ Definição Um frame de mensagem foi recebido com sucesso Um frame de mensagem não foi recebido com sucesso solicita retransmissão de uma resposta de um ponto de destino Parâmetros de Comunicação Configuração da velocidade da porta de comunicação UCM RS-422 (baud rate), paridade, número de bits de dados, número de bits de parada… está disponível através da ferramenta Ingersoll-Rand UCM-Wizard e será configurada por um técnico certificado Ingersoll-Rand. Os ajustes devem ser os mesmos que o módulo interface 1770-KF2. Ajustes de Rede O diagrama de reder que segue refere-se a interface de comunicação da rede AllenBradley DF1 e o controle CMC Ingersoll-Rand. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 136 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA O 1770-KF2 sempre atua como escravo. O escravo não pode iniciar um comando, isto é, o UCM não pode iniciar um comando sobre a rede DH+. Ele somente retorna mensagem resposta a locais que são endereçados a eles individualmente. A rede não é suportada sobre a rede DF1. CMC Panel CEN TAC Ò Microcontrol ler Serial Port (COM1) INGERSOLL-RAND Service Tool Base Control Module (BCM) RS-232 Cable IRBUS (RS-485) Network for Base Control Modules and Universal Communication Modules, Twisted Pair Wires with Ground (3 Wires) IRBUS Address: 1 Service Tool Plug on Panel Door Universal Communication Module (UCM) Base Control Module (BCM) IRBUS Address: 4 IRBUS Address: 2 Serial Port (COM1) INGERSOLL-RAND CEM for Windows IRBUS Address: 5 IRBUS Address: 6 Universal Comm. Module (UCM) Universal Comm. Module (UCM) RS-232 Cable Next CMC Panel(s) for use in CEM for Windows Modbus Network #1 Full or Half Duplex RS-422 or RS-485 DF1 Network Full Duplex RS-422A Allen-Bradley 1770-KF2 Interface Module RS-232 to RS-422/RS-485 Converter To DH+ Network 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 137 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Ajuste 1770-KF2 Um módulo 1770-KF2 faça o link de dispositivos assíncronos (RS-422A ou RS-232C) a uma rede Allen-Bradley Data Highway ou Data Highway Plus. O módulo 1770-KF2 tem 8 conjuntos de chaves que permite você selecionar várias opções de comunicação. Os conjuntos de chaves são mostrados no diagrama abaixo: Conjunto de Chave SW-1 SW-2, SW-3, SW-4 SW-5 SW-6 SW-7 SW-8 Opção de Comunicação Características de link assíncrono Número do node Taxa de comunicação do link da rede Taxa de comunicação do link assíncrono Seção do link da rede DH/DH+ Seleção RS-232C/RS-422A CUIDADO O módulo 1770-KF2 lê o status destas chaves de opção de comunicação somente quando liga, então você precisa mudar os ajustes da chave com o 1770KF2 desligado. SW-1 (Carcaterísticas do Link Assíncrono) A tabela a seguir mostra as diferentes combinações para ajustes de link assíncrono com as 5 dipswitches (chaves) de SW-1. Protocolo Verificação do Error Paridade Resposta Full Duplex Full Duplex Full Duplex Full Duplex Full Duplex BCC BCC BCC BCC CRC Nenhuma Par Nenhuma Para Nenhuma Não Não Sim Sim Sim 1 2 OFF ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON ON SW-1 Settings 3 (Mensagem Duplicada) ON: ignore OFF: aceite OFF OFF OFF OFF OFF 4 (Hand Shake) 5 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON CUIDADO Somente o driver UCM-DF1 suporta as opções full duplex. Half duplex não é suportado. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 138 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA SW-2, SW-3, SW-4 (Endereço Node) Estes três conjuntos de chaves são usados para ajustar o número node da rede do módulo 170-KF2. Ajuste ambas chaves em SW-2 OFF para o link DH+ porque o número nodedeve ser um número octal 2-dígitos que identifica o 1770-KF2 como um único node no DH+. Números node válidos para 1770-KF2 na rede DH+ são octal 00 t 77. Primeiro dígito (SW-2) deve sempre ser ajustado em zero. Ajuste SW-2 1 2 OFF OFF OFF ON ON OFF ON ON Dígito 0 1 2 3 Segundo e terceiro dígitos: 1 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON Ajuste SW-3, SW-4 2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON 3 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON Dígito 0 1 2 3 4 5 6 7 SW-5 (Taxa de Comunicação do Link da Rede) Chave SW-5 permite você selecionar a taxa de comunicação para o link da rede (DH+) do módulo 1770-KF2. Ajuste ambas chaves para ON para a taxa de comunicação da rede de 57.000 bits por segundo. Assegure-se em ajustar todos módulos na mesma rede DH+ para esta taxa de comunicação. SW-6 (Taxa de Comunicação do Link Assíncrono e Comandos de Diagnóstico) Chaves #1, #2, #3 do SW-6 permite você selecionar a taxa de comunicação para a porta assíncrona do módulo 1770-KF2. Ao mesmo tempo, chave #4 determina como o módulo 1770-KF2 cuida dos comandos de diagnóstico enviados por um node DH+ remoto. É recomendado ajustar o baud em 9600 ou mais, e executar comandos de diagnósticos recebidos. Execute comandos de diagnósticos recebidos Passar qualquer comando de diagnóstico recebido para o dispositivo assíncrono anexado Ajuste SW-6 4 ON OFF Os ajuste de baud rate disponíveis são mostrados abaixo: Baud Rate (Bits por segundo) 110 300 600 1200 2400 1 OFF ON OFF ON OFF Ajuste SW-6 2 OFF OFF ON ON OFF 3 OFF OFF OFF OFF ON 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 139 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA 4800 9600 19200 ON OFF ON OFF ON ON ON ON ON SW-7 (Seleção do Link da Rede) UCM somente suporta rede DH+. SW-7 deve sempre delecionar DH+. Modo de Rede DH DH+ Ajuste SW-7 1 2 OFF OFF ON OFF SW-8 (Seleção RS-232C/RS-422A) A interface UCM-DF1 usa comunicação RS-422. SW-8 deve selecionar RS422. Tipo de Comunicação RS-232C RS-422A Ajuste SW-8 1 2 OFF ON ON OFF Diagrama de Ligação para RS-422A 1770 KF2 Module RS-422 1 14 25 16 18 UCM RS-422 GND TX+ TXRX+ RX- 4 5 6 8 20 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Cable not to exceed 4000 feet RX+ RXTX+ TX- 140 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Documentação Um desenho com o Esquema Elétrico é fornecido como parte do escopo padrão após um equipamento ser adquirido. Desenho do Painel de Controle é um opcional. Diagramas Lögicos são consideradas informações proprietárias e não estão disponíveis. Informação do Sistema Código de Condições A tabela a seguir lista os códigos de condições do Módulo de Controle Básico (BCM) somente. Estes códigos indicam cada condição de operação, normal ou anormal, do sistema. Um código sempre existe para o sistema; por exemplo, Condição 05h indica que o sistema está operando normalmente. Estes códigos, exceto o 00h e 05h, são mostrados no canto esquerdo em uma tela branca no display do painel de controle. Como a condição 00h e 05h são condições de operação normal, estes códigos não são mostrados. Quando algum código aparecer na tela, contate um representante Ingersoll-Rand. Código de Cond. 00h Definição Booting 01h Ficando em Boot 02h Falha ROM CRC 03h Commandado para Boot 04h Aplicação Inválida 05h 06h Aplicação Válida Saída fatal 07h Erro do Sistema 08h Versão do software incompatível Erro do Sistema A-D Erro do Sistema D-A Erro do Sistema Digital I/O Erro do sitema de lógica ou de loop 09h 0Ah 0Bh 0Ch Comentários O BCM está em processo de boot.Este é um processo normal qunado energizamos o painel. Este status não será mostrado. O BCM é mantido em boot pela configuração do hardware. Esta condição existe somente quando o jumper do boot (dispositivo do hardware) é plugado na porta do display (OUI). Este jumper do hardware somente é requerido quando estiver sendo feito a reprogramação do n’vel do sistema do módulo. O software do BCM não é valido. Esta condição ocorre quando o CRC (Verificação Redundância Cíclica) calculado pelo módulo não é igual ao valor do CRC escrito para o módulo quando programado. Isto ocorre tipicamente quando o processo de programação é abortado. O módulo deve ser programado. O BCM está atualmente em processo de ser programado. Se esta mensagem não desaparecer após a programação estar completa, efetue o ciclo de potência da unidade. O software do BCM teve uma falha de operação. Desligue e ligue para começar a operar novamente. Uma vez ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita. Condição de operação normal. Este status não será mostrado. Erro de operação do sistema.Desligue e ligue para começar novamente . Uma vez ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita. Erro de operação do sistema.Desligue e ligue para começar novamente. Uma vez ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita. O software de aplicação e as tabelas do BCM são incompatíveis. O módulo deve ser reprogramado. Erro no sistema de entrada analógica. Um mal funcionamento do hardware ocorreu. Erro no sistema de saída analógica. Um mal funcionamento do hardware ocorreu. Erro no sistema de entrada e saída digital. Um mal funcionamento do hardware ocorreu. Erro do processador lógico ou do loop. O módulo deve ser reprogramado. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Status Code 0Dh 0Eh Definition Erro do sistema Comparador Erro do Display 0Fh Erro do sistema lógico de dados 10h Baixa Tensão 11h Erro de Tarefa 12h Falha Geral 13h Erro de Dados do Intermódulo Erro do bloco de cálculo 14h 15h 16h Erro do Sistema de Interpolação Erro no Sistema de Calibração Comments Erro do sistema comparador. O módulo deve ser reprogramado. Erro do Display. Desligue e ligue para começar novamente . Uma vez ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita. Erro do sistema lógico de dados. Desligue e ligue para começar novamente . Uma vez ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita. Tensão de alimentação (+24 VDC) caiu abaixo do mínimo requerido para operação. Cheque a fonte de alimentação. Uma vez ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita. Capacidade de processamento do sistema não atende os requerimentos para operação. Desligue e ligue para começar novamente . Uma vez ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita. O sistema interno de backup de monitoração não está funcionando. O BCM deve ser trocado. Desligue e ligue para começar novamente . Uma vez ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita. Um erro ocorreu enquanto gerava-se a mensagem a ser enviada de um BCM para outro numa configuração multi-módulo. O módulo deve ser reprogramado. Um sub-fluxo ou super-fluxo ocorreu no bloco de cálculo. O módulo deve ser reprogramado. Um erro ocorreu no bloco de interpolação. O módulo deve ser reprogramado. Ocorre durante a inicialização do bloco EEPROM. O modulo deve ser reprogramado. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 141 142 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Módulo de Controle Básico (BCM) Layout do Módulo J15-Saída Digital, Canais 4-1 J14-Saída Digital, Canais 8-5 J13-Saída Digital, Canais 12-9 J12-Saída Digital, Canais 16-13 J10-Alimentação (24 VDC) Pino 1 Pino 1 Pino 1 F102-Fusível para I/O Analógico (J1, J2 and J3) Pin 1 F101-Fusível do Display F103-Fusível para Entradas Digitais (J4 e J5) J9-Transformador de Corrente Entrada (0-5 Amps) Pino 1 F100-Fusível para Modulo CPU Card J8-Sensor de Velocidade Entrada (1-150 Hz) J7-RS485 Serial Data Link (IRBUS) Pino 1 Todos fusíveis 5x20mm, G 1.5 amp, Ação Rápida Pino 1 J6-RS232 Serial Data Link (Display), Fêmea DB9 Tadiran TL-5101, 3.6V 1/2 AA Bateria J5-Digital (Discreta) Entrada (24 VDC), Canais 9-16 Pino 1 J4-Digital (Discreta) Entradas (24 VDC), Canais 1-8 Pino 1 J3-Saídas Analógicas (4-20mA) Canais 1-4 Pino 25 Pino 7 Pino 1 Pino 5 Pino 1 Pino 1 J1-Entradas Analógicas Aterradas (4-20mA) Canais 3-23 J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais1 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 143 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Descrição dos Conectores Tag Tipo Canal J1 Aterradas Entradas Analógicas, 4-20 mA 3-23 J2 Flutuantes Entradas Analógicas, 420 mA Saídas Analógicas, 4-20 mA 1-2 Entradas Digitais (Discretas) , 24 VDC RS232 Serial Data Link (Módulo de Interface do Usuário) RS485 (IRBUS) Serial Data Link 1-8 9-16 na J3 J4 J5 J6 J7 J8 J9 J10 J12 J13 J14 J15 Entrada do Sensor de Velocidade, Relutância Variável Entrada do Transformador de Corrente Alimentação Saídas Digitais 1-4 na na na 13-16 9-12 5-8 1-4 Módulo do Conector (12) Phoenix MDSTB 2, 5/2-G-5, 08 (2) Phoenix MDSTB 2, 5/2-G-5, 08 (3) Phoenix MDSTB 2, 5/2-G-5, 08 Phoenix MSTBA 2, 5/10-G-5, 08 9 Position “D” Sub Miniature (Female) Phoenix MSTBA 2, 5/6-G-5, 08 Phoenix MSTBA 2, 5/3-G-5, 08 Terminal Strip Mating Connector Phoenix MSTBA2, 5/5-G-5, 08 (4) Phoenix MSTBA 2, 5/8-G-5, 08 Phoenix MSTB 2, 5/5-ST-5, 08 (4) Phoenix MSTB 2, 5/8-ST-5, 08 (2) Phoenix MDST 2, 5/24-3T-5, 08 (2) Phoenix MDST 2, 5/4-3T-5, 08 (2) Phoenix MDST 2, 5/6-3T-5, 08 Phoenix MSTB 2, 5/10-ST-5, 08 9 Position “D” Sub Miniature (Male) Phoenix MSTB 2, 5/5-ST-5, 08 Phoenix MSTB 2, 5/3-ST-5, 08 Wire Lugs NOTAS: 1. Peso do Módulo: 1775 ± 177g [3.92 ± .39 lb.] 2. Dimensões do BCM : Comp.=355.6 mm [14.0 in] x Largura=247 mm [9.7 in] x Profundidade=45 mm [1.8 in] 3. Para garantir aterramento do chassis, instale rede de aterramento de 12 gauge entre o módulo e a carenagem NEMA. 4. “Nd” é definido como “Não disponível”. 5. Todos os conectores Phoenix dever ser substituídos por outro igual ou siimilar. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 144 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Conector Entrada e Saída (I/O) Pino0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 J1- Entradas Analógicas Aterradas Entrada Analógica Canal 3 Alimentação 24 VDC, Canais 3 & 4 Shield, Canais 3 & 4 Entrada Analógica Canal 4 Entrada Analógica Canal 5 Alimentação 24 VDC, Canais 5 & 6 Shield, Canais 5 & 6 Entrada Analógica Canal 6 Entrada Analógica Canal 7 Alimentação 24 VDC, Canais 7 & 8 Shield, Canais 7 & 8 Entrada Analógica Canal 8 Entrada Analógica Canal 9 Alimentação 24 VDC, Canais 9 & 10 Shield, Canais 9 & 10 Entrada Analógica Canal 10 Entrada Analógica Canal 11 Alimentação 24 VDC, Canais 11 & 12 Shield, Canais 11 & 12 Entrada Analógica Canal 12 Entrada Analógica Canal 13 Alimentação 24 VDC, Canais 13 & 14 Shield, Canais 13 & 14 Entrada Analógica Canal 14 Entrada Analógica Canal 15 Alimentação 24 VDC, Canais 15 & 16 Shield, Canais 15 & 16 Entrada Analógica Canal 16 Entrada Analógica Canal 17 Alimentação 24 VDC, Canais 17 & 18 Shield, Canais 17 & 18 Entrada Analógica Canal 18 Entrada Analógica Canal 19 Alimentação 24 VDC, Canais 19 & 20 Shield, Canais 19 & 20 Entrada Analógica Canal 20 Entrada Analógica Canal 21 Alimentação 24 VDC, Canais 21 & 22 Shield, Canais 21 & 22 Entrada Analógica Canal 22 Entrada Analógica Canal 23 Alimentação 24 VDC, Canal 23 Shield, Canal 23 Reserva Reserva Alimentação 24 VDC, Reserva Shield, Reserva Reserva Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 J2-Floating Entradas Analógicas Entrada Analógica Canal 1+ Alimentação 24 VDC, Canal 1 Entrada Analógica Canal 1Shield, Canal 1 Entrada Analógica Canal 2+ Alimentação 24 VDC, Canal 2 Entrada Analógica Canal 2Shield, Canal 2 Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 J3-Saídas Analógicas Saída Analógica Canal 1+ Alimentação 24 VDC, Canais 1 & 2 Saída Analógica Canal 1Saída Analógica Canal 2+ Shields, Canais 1 & 2 Saída Analógica Canal 2Saída Analógica Canal 3+ Alimentação 24 VDC, Canais 3 & 4 Saída Analógica Canal 3Saída Analógica Canal 4+ Shields, Canais 3 & 4 Saída Analógica Canal 4- Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J4-Entradas Digitals Alimentação 24 VDC, Canais 1-8 Entrada Digital Canal 1 Entrada Digital Canal 2 Entrada Digital Canal 3 Entrada Digital Canal 4 Entrada Digital Canal 5 Entrada Digital Canal 6 Entrada Digital Canal 7 Entrada Digital Canal 8 Aterrado, Canais 1-8 Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J5-Entradas Digitals Alimentação 24 VDC, Canais 9-16 Entrada Digital Canal 9 Entrada Digital Canal 10 Entrada Digital Canal 11 Entrada Digital Canal 12 Entrada Digital Canal 13 Entrada Digital Canal 14 Entrada Digital Canal 15 Entrada Digital Canal 16 Aterrado, Canais 9-16 Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 9 J6-RS232 (Display) Vazio Recebe Dados (RxD) Transmite Dados (TxD) Vazio Sinal Aterrado Vazio Vazio Vazio Vazio Pino 1 2 3 4 5 6 J7-RS485 (IRBUS) Data Link 1+ Data Link 1Data Link Aterrado Data Link 1+ Data Link 1Data Link Aterrado Pino 1 2 3 J8-Sensor de velocidade SS+ SSSS Aterrado Pino 1 2 J9-Transformador de Corrente CT+ CT- Pino 1 2 3 4 5 J10-Alimentação Alimentação +24V DC Alimentação Aterrado Chassis Aterrado Display Alimentação +24VDC Display Alimentação Aterrado Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 J12-Saídas Digitals Saída Digital Canal 16 Saída Digital Canal 16 Saída Digital Canal 15 Saída Digital Canal 15 Saída Digital Canal 14 Saída Digital Canal 14 Saída Digital Canal 13 Saída Digital Canal 13 Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 J13-Saídas Digitals Saída Digital Canal 12 Saída Digital Canal 12 Saída Digital Canal 11 Saída Digital Canal 11 Saída Digital Canal 10 Saída Digital Canal 10 Saída Digital Canal 9 Saída Digital Canal 9 Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 J14-Saídas Digitals Saída Digital Canal 8 Saída Digital Canal 8 Saída Digital Canal 7 Saída Digital Canal 7 Saída Digital Canal 6 Saída Digital Canal 6 Saída Digital Canal 5 Saída Digital Canal 5 Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 J15-Saídas Digitals Saída Digital Canal 4 Saída Digital Canal 4 Saída Digital Canal 3 Saída Digital Canal 3 Saída Digital Canal 2 Saída Digital Canal 2 Saída Digital Canal 1 Saída Digital Canal 1 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 145 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Módulo de Interface do Usuário (OUI) Layout do Módulo Vista Lateral J1- PortaRS232 Pin o1 J2-Alimentação Pin o1 Descrição do Conector Tag Tipo J1 RS232 Porta J2 Alimentação Módulo Conector Mating Connector 9 Posição “D” Sub Miniature (Fêmea) Phoenix MSTBA2, 5/2-G-5, 08 9 Posição “D” Sub Miniature (Macho) Phoenix MSTW2, 5/2-ST-5, 08 NOTAS: 1. Peso do Módulo: 410 g [0.90 lb.] 2. Dimensões do OUI: Compr.=267 mm [10.5 in] x Largura=175 mm [6.9 in] x Profundidade=60 mm [2.4 in] 3. Todos os conectores Phoenix devem ser substituídos por igual ou equivalente. Conector de Entrada e Saída (I/O) Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 9 J1- Porta RS232 Sem conexão Transmitir (TX) Receber (RX) Sem Conexão Sinal comun Sem Conexão Sem Conexão Sem Conexão Sem Conexão Pino 1 2 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 J2-Alimentação +12 To +24 VDC (VPOWER) Terra (GND) 146 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Interface do Usuário CMC/ Instruções para Limpeza O procedimento a seguir é recomendado para limpar o display de vinyl e/ou a interface bezel do usuário. 1. Para o compressor e pressione o botão de emergência, isto previnirá uma partida inesperada ou uma parada do compressor durante o processo de limpeza. 2. Umedeça com água um tecido macio ou um papel toalha e limpe qualquer sujeira ou líquido do display, não use escova ou pano áspero para limpar a superfície de vinyl do display. 3. Se não for o suficiente para a limpeza, utilize um spray de limpeza (veja, fantastik,etc.) direto na sperfície a ser limpa. Umedeça um tecido ou papel toalha com água e retire qualquer excesso de produto de limpeza da superfície. Ingersoll-Rand Company recomenda para limpeza as seguintes instruções: Limpadores: Água ou limpadores leves, não usar petróleo ou acetona. Tecidos: Algodão ou papel toalha. Procedimento de troca da luz traseira Ferramentas necessárias: 1. Chave de Fenda pequena (1/8 inch) 2. Chave Philipps número 1 3. Fita de descarga eletrostática conectada à terra 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 147 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Passo 1 J1 Passo 2 Terminal Usuário Remova cabos Solte o conector E remova o cabo Remova a tampa J2 + - Alimentaçã o Display Solte os parafusos, direita Passo 3 Passo 4 Remova os parafusos da placa de circuito impresso, depois use uma chave de fenda para soltar o painel Use os pinos circulares com alavanca para remover o painel 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 A luz traseira é parte integrante de um painel maior que deve ser removido 148 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Passo 5 O painel de luz traseira é inserido entre a placa do circuito impresso e o vidro do display, com os cabos voltados para a placa do circuito impresso Alinha o painel com os furos e depois coloque os parafusos e aperte-os Passo 6 Aperte os parafusos com cuidado. Recoloque o cabo, conecte o plug, e recoloque a tampa principal, e conecte o cabo de comunicação para completar a instalação. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 149 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Módulo de Comunicação Universal (UCM) Opcional Layout do Módulo Vista Lateral J2-Modem de Serviço (RS232) Porta J1-Microcontrolador/Rede (RS422/RS485) Porta J3-Alimentação Pin o1 Pin o1 Pin o1 Vista do Topo Chave A0 Endereço IRBUS Chave A1 Não Usar (Deve ser ajustada em 0) Indicador de Atividade RS232 IRBUS RS485 Indicador de atividade RS422/485 Indicador de atividade 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 150 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Descrição do Conector Tag Tipo Módulo Conector Mating Connector J1 Microcontrolador/Rede (RS422/485) Porta Phoenix MSTBA2, 5/8-G-5, 08 Phoenix MSTBW2, 5/24-ST-5, 08 J2 Serviço/Modem (RS232) Porta 9 Posição “D” Sub Miniature (Fêmea) 9 Posição “D” Sub Miniature (Macho) J3 Alimentação Phoenix MSTBA2, 5/2-G-5, 08 Phoenix MSTW2, 5/2-ST-5, 08 NOTAS: 1. Peso do Módulo: 410 g [0.90 lb.] 2. Dimensões do UCM: Compr.=136 mm [5.4 in] x Largura=143 mm [5.6 in] x Profundidade=31 mm [1.2 in] 3. Todos os conectores Phoenix devem ser substituídos por igual ou similar. Conector de Entrada e Saída (I/O) Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 J1-Microcontrolador/Porta Rede IRBUS RS485 Datalink + (DL+) IRBUS RS485 Datalink - (DL-) Terra (GND) RS422/485 Transmitir + (TX+) RS422/485 Transmiir - (TX-) RS422/485 Receber + (RX+) RS422/485 Receber - (RX-) Terra (GND) Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 9 J2-Serviço/Modem Sem conexão Transmitir (TX) Receber (RX) Sem conexão Sem conexão Sem conexão Sem conexão Sem conexão Sem conexão Pino J3-Alimentação 1 +12 To +24 VDC (Alimentação) 2 Terra (GND) Ajuste das Chaves do UCM A UCM tem duas chaves de 16 posições A0 e A1. A chave A0 é utilizada para o endereço do IRBUS do UCM. Esta chave pode estar em qualquer uma das 16 posições. Se existirem mais de um UCM em um simples painel, então estes endereços devem ser únicos. Isto se aplica somente para mais de um UCM em um painel. A chave A1 não é utilizada e deve ser ajustada para 0. Portas ativas dos LEDs do UCM O UCM tem três LEDs indicadores de atividade; RS232, RS422/485, e a porta IRBUS RS485. A tabela abaixo indica a diferença de estado destas portas. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA RS232 apagado ligado RS422 RS485 apagado apagado IRBUS RS485 apagado apagado ligado ligado piscando piscando ligado ligado ligado ligado ligado piscando piscando ligado ligado ligado piscando piscando piscando ligado piscando piscando piscando 151 UCM State Energia desligada (24 VDC) modo boot, verifique se a chave A1 está em zero (desligue e ligue o painelpara sair do boot). Funcionando, mas sem comunicação em qualquer porta Trabalho multi-módulo com comunicação inter-módulo Service Tool em uso Service Tool em uso, mas sem resposta do BCM … verificar conexão entre BCM e UCM Comunicação MODBUS em uso Porta RS-422 em uso, mas sem resposta do BCM … verificar conexão entre BCM e UCM ou MODBUS e endereço DF1 Todos piscando juntos significa erro de aplicação ou reboot contínuo Parâmetros de Comunicação do UCM O UCM tem três portas de comunicação, RS232, RS485/422, e IRBUS RS485. Cada uma destas portas tem os seus próprios parâmetros de comunicação. Modbus/DF1 IRBUS RS-422/485 RS-485 4000 pés (1218.3 Metros) 100 pés (30.4 Metros) 300, 600, 1200, 2400, 9600 9600, 19200, 38400 Paridade Nenhuma Nenhuma, Par, Impar Nenhuma Data Bits 8 8 8 Stop Bits 1 1, 1.5, 2 1 Configurável Não Sim* Não * Um representante certificado Ingersoll-Rand Service irá fornecer esta configuração. Parâmetro Distância Baud Rate Service Tool RS-232 50 pés (15.2 metros) 9600 Portas do UCM O UCM tem três portas de comunicação, RS232, RS422/485 e IRBUS RS485. Cada uma destas portas tem seus póprios parâmetros de comunicação que suportam. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 152 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA RS422/485 - Diagrama de Conexão da Rede - Full Duplex Painel Compressor #n Modbus Master A máxima distância de uma rede MODBUS é de 4000 pés elétricos, isto é, é o comprimento do cabo do conversor RS232 para RS422 (localização A) até o último módulo de comunicação universal (localização B). Endereço Modbus - nn Endereço IRBUS - any Painel Compressor Endereço Modbus - 06 Endereço IRBUS - any Da porta serial RS232 do computador 120 VAC Painel Compressor # RS-232 DB-25 ICC-11 Painel Compressor RS422 Par de fios trançados (4 fios) Para Aliment. 24+ Gnd Aliment. Tx+ RS422 2 par de fios trançados com terra (5 fios). Endereço Modbus - 04 Endereço IRBUS - any SW1 – DCE SW2 – Modo simulação SW3 – Posição 2, Tx e Rx sempre ligados Rx- Não é necessário um resistor no final da rede. Endereço Modbus - 05 Endereço IRBUS - any Conversor RS232C para RS422 Rx+ O máximo número de dispositivos (nós) em uma rede MODBUS é 30. (Para o CEM versão windows, o máximo é 16 ). Painel Compressor #3 Tx- Endereço Modbus - 03 Endereço IRBUS - any A 120 VAC Para BCM RS422 2 Pares de fios trançados com terra. (5 fios) DL+ DL- Gnd Tx+ Tx- Rx+ Rx- Gnd RS-485 RS-422/485 RS-232 DB-9 Para Aliment. 24+ Gnd Aliment. Para BCM DL+ DL- Gnd Tx+ Tx- Rx+ Rx- Gnd RS-485 RS-232 DB-9 RS-422/485 Módulo de Comunicação Universal (UCM) IMPORTANTE: Por este ser o primeiro nó escravo na rede MODBUS, as linha de recebimento e transmissão de dados deste nó são cruzadas com a do MODBUS MASTER. Quando fizer a cadeia para os outros escravos, não se deve cruzar com o MASTER Módulo de ComunicaçãoUniversal (UCM) Endereço IRBUS Ajuste A0: 0-F Ajuste A1: 0 Endereço IRBUS Ajuste A0: 0-F Ajuste A1: 0 Endereço MODBUS – 01 Ajuste através do software A0 Painel do Compressor #1 A0 A1 A1 Endereço Modbus - 02 ((Ajuste através do software) Painel do Compressor #2 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 153 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA RS422- Diagrama de Conexão da Rede - Half Duplex Painel Compressor #n Modbus Master A máxima distância de uma rede MODBUS é de 4000 pés elétricos, isto é, é o comprimento do cabo do conversor RS232 para RS422 (localização A) até o último módulo de comunicação universal (localização B). Endereço Modbus - nn Endereço IRBUS - any Painel Compressor Endereço Modbus - 06 Endereço IRBUS - any Da porta serial RS232 do computador 120 VAC Painel Compressor # RS-232 DB-25 ICC-11 Painel Compressor RS422 Par de fios trançados (2 fios) Para Aliment. 24+ Gnd Aliment. Tx+ RS422 Par de fios trançados com terra (3 fios). Endereço Modbus - 04 Endereço IRBUS - any SW1 – DCE SW2 – Modo simulação SW3 – Posição 2, Tx e Rx sempre ligados Rx- Não é necessário um resistor no final da rede. Endereço Modbus - 05 Endereço IRBUS - any Conversor RS232C para RS422 Rx+ O máximo número de dispositivos (nós) em uma rede MODBUS é 30. (Para o CEM versão windows, o máximo é 16 ). Painel Compressor #3 Tx- Endereço Modbus - 03 Endereço IRBUS - any A 120 VAC Para BCM RS422 Pares de fios trançados com terra. (3 fios) DL+ DL- Gnd Tx+ Tx- Rx+ Rx- Gnd RS-485 RS-422/485 RS-232 DB-9 Para Aliment. 24+ Gnd Aliment. Para BCM DL+ DL- Gnd Tx+ Tx- Rx+ Rx- Gnd RS-485 RS-232 DB-9 RS-422/485 Módulo de Comunicação Universal (UCM) IMPORTANTE: Por este ser o primeiro nó escravo na rede MODBUS, as linha de recebimento e transmissão de dados deste nó são cruzadas com a do MODBUS MASTER. Quando fizer a cadeia para os outros escravos, não se deve cruzar com o MASTER Módulo de ComunicaçãoUniversal (UCM) Endereço IRBUS Ajuste A0: 0-F Ajuste A1: 0 Endereço IRBUS Ajuste A0: 0-F Ajuste A1: 0 Endereço MODBUS – 01 Ajuste através do software A0 Painel do Compressor #1 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 A0 A1 Endereço Modbus - 02 ((Ajuste através do software) Painel do Compressor #2 A1 154 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Resistor de término O circuito RS422/485 interno a cada UCM suporta um sistema Falha-Alternativa-Segura AC terminal. Este circuito de final (término) melhora a habilidade de operação dos UCM’s em ambientes severos (interferência elétrica). Como este circuito está construído interno ao produto, nenhum resistor externo de fim de circuito será necessário. Para as diversas técnicas de final de circuitos, veja “A comparison of Differential Termination Techniques”, em “National Semicondutor Application Note 903 (AN-903). Esta aplicação também pode ser encontrada na Internet em www.national.com. Layout Típico do Sistema Interface do Usuário (OUI) CENTAC Ò Microcontroller Alim.24 VDC RS232 Módulo de Controle Básico (BCM) #1 24 VDC 120/240 VAC Alim. IR B U S (R S4 IR B U S (R S4 Módulo de Comunicação Universal (UCM) Fonte de Alimentação Módulo de Controle Básico (BCM) #2 24 VDC 24 VDC Equipamento Opcional 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 155 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Diagrama de Rede Painel CMC CENTAC Ò Microcontroller Porta Serial (COM1) INGERSOLL-RAND Service Tool Módulo de Controle Básico (UCM) Cabo RS-232 Rede IRBUS ( RS-485) para o módulo de Controle Básico e Módulo de Comunicação Universal. Par de fios trançados com terra (3 fios) IRBUS Endereço: 1 Plug na porta do painel para o Service Tool Módulo de Comunicação Universal (UCM) Módulo de Controle Básico (UCM) IRBUS Endereço: 4 IRBUS Endereço: 2 Porta Serial (COM1) INGERSOLL-RAND CEM para Windows IRBUS Endereço: 5 IRBUS Endereço: 6 Módulo de Comunicação Universal (UCM)l Módulo de Comunicação Universal (UCM) 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Próximo Painel CMC para uso com o CEM Rede MODBUS #1 Full Duplex ou Half Duplex RS-422 ou RS-485 Rede MODBUS #2 Full Duplex ou Half Duplex RS-422 ou RS-485 RS-232 Cabo Conversor RS-232 para RS-422/RS485 Para o próximo painel ou qualquer produto MODBUS 157 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Especificação Técnica DESCRIÇÃO STANDARD Chaves, Lâmpadas e Botões Chave Liga/Desliga do painel… (liga o painel e a bomba de prélubrificação) Luz indicação de problema no compressor (vermelha) Botão de parada de emergência Microprocessor OUI Display gráfico 240x128 pixel LCD Folders tabulados para fácil navegação Barra de status com a condição do compressor Quinze telas de informação do compressor e dados de ajuste Botões Direita/Esquerda/Para Cima/Para Baixo/Enter Botões Reconhecimento/Reset Botões Parada/Partida Botões Carga/Alívio Botão de Contraste Registro de Eventos 224 eventos mais recentes com nome, hora, data e valor Eventos registrados Alarmes Desligamentos Botões de comando pressionados (local e remoto) Parada de Emergência pressionada Controle ligado e desligado Reset de Cargamin Falha de entrada analógica Mudança de Ajuste (local e remoto) Partida e Parada Automática (quando Partida Automática a quente adquirida) Alívio por Surge Compressor Partiu Falha do Acionador na Partida Idioma e Unidades de Medida Ajuste de Idioma e Unidades de Medida Dois idiomas e unidades de medida são selecionáveis a partir do display. NOTA: O idioma inglês e psia, degF, mils são padrão para todas as unidades. Espanhol e kPA, degC, microns são idioma e unidades alternativas quando especificadas. Outras unidades de medida estão disponíveis quando solicitadas. Idiomas Arábico Búlgaro Chinês Croata Tcheco Dinarmarquê Alemão Francês Finlandês Alemão Grego Húngaro Italiano Norueguês Polonês Português Romano Russo Eslovaco Eslovênio Espanhol Sueco Turco Unidades de Medida Disponíveis quando solicitados. Funções de Controle Modulação ou Autodual Controle Manual da Válvula para ajuste do compressor Limite Superior de Carga do Motor(controla abertura máxima da válvula de admissão Cargamin (controla abertura mínima da válvula de admissão) Alívio parcial em Surge Move a válvula de admissão ao ajuste de Cargamin e leva a válvula de desvio para aberutra total para sair da condição de surge Minimiza a duração e magnitude de queda de pressão do surge Índice de Surge Funções Atual/Alarme/Desligamento Baixa pressão de óleo Baixa/Alta temperatura de óleo Alta temperatura de ar do último estágio Alta vibração dos estágios (plano simples) Função de Alarme Surge Função de Parada Baixo ar de selagem (conectado a operação da bomba de pré-lubrificação) Funções do Display (Somente Leitura) Corrente do Motor Pressão de ar do Sistema 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 Barra de aterramento de cobre DADOS FÍSICOS Construção do Painel Carenagem NEMA 12 Gabinete dobrado/soldado de chapa #11, com porta de chapa #12 Porta com dobradiça e gaxeta de vedação Fundo do painel para a montagem dos componentes Dimensões Altura Panel1 54 in (137.2 cm) 32 in (81.3 cm) 12 in (30.5 cm) Panel2 54 in (137.2 cm) Placa do Controlador 12.5 in (31.8 cm) Largura 35 in (88.9 cm) 18.5 in (47.0 cm) Largura 14 in (35.6 cm) 1.5 in (3.8 cm) * 1 – Painéis sem chave de partida ou com chave tamanho 5 2 – painéis com chave de partida tamanhowith size 5DP ou 6 Peso Sem chave de partida 300 lb. (136.1 kg) Com chave de partida 5 - 350 lb. (158.8 kg) Com chave de partida 6 - 375 lb. (170.1 kg) Dados dos Componentes componentes aprovados - Canadian Standard Association (CSA) Underwriters Laboratories (UL) Cabos (Fio) de Controle Fiação de alta e baixa voltagem Fio TEW com isolamento em PVC (atende NEMA VM-! Para retardo de chama ). Isolação para 105 degC de elevação de temperatura Dimensionado para 600 V , # 18 para instrumentação e sinal, # 16 para controle. Marcadores tipo presão para fiação Marcadores tipo Clip-on internos ao painel Blocos Terminais Projeto para 300 VAC cabos de tamanho #22 até #10 Tubular clamp contacts and tang clamPinog collar, montados sobre trilhos DIN Botões/Chaves Seletoras/Luzes Indicadoras Resistente a corrosão, Oil-tight Desenhado e manufaturado de acordo com NEMA 4/12/13 Luzes piloto tipo plena voltagem 120 VAC Relés de Interposição de Controle Dimensionado para 300 VAC a 10 amp contínuo 60 amp make, 6 amp break at 120 VAC 110/120 VAC, bobina 50/60 Hz, 4 polos normalmente abertos, trilha DIN montada Contatos Normalmente abertos, 5 amps a 120 VAC Transdutores de Pressão Faixas 0-50 PSIG, 0-200 PSIG, 0-500 PSIG, 4-20 mA Canal de saída Conexão de pressão 1/4" NPT Conexão tipo conduíte 1/2" no topo para montados na máquina Transdutores de Temperatura Faixa operacional 0-500 degF, 4-20 mA transmiter 100 ohm platina, TCR=0.00385 Quatro terminais tipo compressão Especificado para NEMA 4 Transmissores de Vibração Probe de corrente eddy Faixa de vibração 0-4 mils, Faixa de frequência 5-3000 Hz Canal de saída 4-20 mA e 100 mV/Mil, Alimentação 18-50 VDC Terminais c/ parafusos tipo barreira, montado em trilhos DIN Protegido contra interferência de rádio de 150 MHz 440 MHz Fiação Uma fiação por instrumento Especificado para NEMA 4 158 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA OPÇÕES Entradas Analógicas (Monitoração, Alarme e Desligamento) Qualquer Temperatura Qualquer Pressão Qualquer vibração Qualquer sinal 4-20 mA Entradas Digitaisl (Discretase) (Monitoração e Alarme ou desligamento) Baixo fluxo de água Filtro de ar sujo (switch enviado solto) Filtro de óleo sujo Baixo nível de óleo Alto nível de condensado (comum para todas as purgas) Alta temperatura do motor Quanlquer entrada discreta Carenagens do Painel Ventilador de resfriamento com filtro 110/115 VAC, 50/60 Hz, 0.24 Amps, 20 Watts Fluxo de ar com filtro 36 CFM (61 M3/Hr) Carenagem NEMA 4 Space Heater, resfriador tubo Vortex Carenagem NEMA 4X Space Heater, resfriador tubo Vortex Tube Aço inoxidável ou aço carbono com recobrimento epoxy Space Heater 120 VAC, 120 Watts Termostato bimetálico ajustado para 45 degF (7 degC) Resfriador tubo Vortex Ar comprimido 25 SCFM (42 NM3/Hr) @ 100 PSIG (7 BarG) 1500 BTU/Hr (378 kCal/Hr), termostato ajustado para 90 degF (32 degC) Válvula solenóide, Filtro de Ar Purga tipo Z Fluxos normais e rápidos selecionáveis com medidores Pressostato de diferencial de pressão ajustado em 0.2” (5 mm) de coluna d’água Indicação de perda de purga, Válvula de Alívio, Aviso de Alerta Chave para desligamento do controle Alavanca na porta, fusível 30 amp Protetor de falha por falta de terra para painéis UL Circuito 120 Vac protegidos contra corrente por falha do terra. Control Electrical Package (Padrão no CV) Chave de partida para a bomba de pré-lubrificação Igual ou menor que 2HP Voltagens disponíveis 380, 460, 575 VAC Máxima voltagem 600 VAC, 10 Amp, bobinas 120 VAC Estilo IEC Contator do Aquecedor Estilo IEC, Ajustado para compensação de sobrecargas no ambiente Voltagens disponíveis 380, 460, 575 VAC Máxima voltagem 600 VAC, 10 Amp, bobinas 120 VAC Transformador de Alimentação Tipo máquina, Selecionável 230, 460, 575 VAC para 120/95 VAC 500 VA ou opcional 1000 e 1500 VA, 50 ou 60 Hertz Supressor de surge por voltagem transiente Listado UL 1449 Testado ANSI / IEEE C62.41 ambientes categoria A e B. Stage Data Package (Padrão no CV) Pressão interestagial e temperatura para cada estágio Alarme Sonoro 80-95 dBA, 2900 Hz Timer de Parada por Alívio Faixa do timer ajustada pelo CMC Timer de água de resfriamento com solenóide Ajuste de tempo e tipo de funcionamento através do CMC Fechamento da Válvula de Admissão Mantém válvula de admissão fechada até que o motor atinja rotação nominal Timer de 0-30 seg ajustável pelo técnico certificado IR Controle do Compressor movido por Motor a Diesel Controle do Compressor movido por Turbina de gás ou vapor Chave de Partida do Motor Principal (Estrela- Triângulo Partida Automática Partida Automática a Quente Chave seletora FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA/DESABILITADA Válvulas solenóides para Intercoolers Ajuste da pressão de partida feito no CMC Timer de fluxo de água após desligamento Partida Automática a Friot Chave seletora CONTROL POWER LOCAL/OFF/ COLD Luz Estroboscópica Válvulas Solenóides para Intercoolers e Linha de Ar de Instrumento Ajuste da pressão de partida feito no CMC Timer de fluxo de água após desligamento Timer de Partida Bypass do Timer de Lubrificação OPÇÕES DE COMUNICAÇÃO Cartões de Comunicações Até três cartões por módulo RS-422/485 Chave seletora Local/Rede Comunicação direta do CMC com RS422/RS-485 Requer programação do cliente Utiliza protocolo padrão MODBUS ou protocolo Allen-Bradley DF1 para dispositivos PLC2, PLC5 e SLC500 Comunicação ligada Chave seletora FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA/DESABILITADA Contatos para Partida/Parada remota, Carga/Alívio, Reconhecimento/Reset Contatos para Indicação de falha (Alarme e desligamento, Alarme somente ou desligamento somente) Ajuste remoto de pressão 4-20 Contato para Operação em Alívio Centac Energy Master (CEM) Características Sequenciamento, divisão de carga e registro de dados para oito (8) compressores Um adaptador de comunicação com CMC montado em cada painel Distância máxima do último compressor ao adaptador de comunicação é de 4000 pés (1218 metros) Conversor RS-232 to RS-422 CEM Personal Computer Processador Intel Pentium, 32 MBytes RAM, CD ROM Drive, 3.5 inch drive para diskette , Tamanho do programa aprox. 30 MByte; porém, disco rígido deve ter espaço para registro de eventos (recomenda-se 100 MBytes), Windows 95 ou NT (NT Preferível), Monitor colorido, Impressora (Opcional) RESPONSABILIDADES DO CLIENTE Energia trifásica Ar de controle limpo e seco 80-150 psig (5.62-10.55 kg/cm2) Tubulação de ar de controle (ligada no header), conexão 1/4 in (0.635 cm) FNPT Instalar e conectar as chaves e dispositivos remotos Ajustar os parâmetros de controle de acordo com o sistema Transformador de corrente – grau de instrumento 0-5 amp Precisão melhor que 1% AMBIENTE DE OPERAÇÃO DO CONTROLADOR Operação Elétrica 115 VAC ±5% Instrumentos 24 VDC exceto RTDs de tres fios Potência requerida 32 VA de AC Frequência 50/60 Hz AC Temperaturas Temperatura de operação 32 a 140 degF (0 a 60 degC) Temperatura de Armazenagem -4 a 158 degF (-20 a 70 degC) Umidade Relativa 95% (máximo) não-condensável DOCUMENTAÇÃO Manual de Instrução Esquema Elétrico Outlline do Painel (opcional) NEMA tamanho 5 ou 6 Transição do tipo aberta, sobrecargas compensadas Voltagens disponíveis 380, 460, 575 VAC, bobinas 120 VAC Transformador Regulador de Voltagem 120 VAC, 60 Hz, 250 VA -65% Variação de linha do canal de entrada, Canal de saída +5-10% NEMA ±15% Variação de linha do canal de entrada, Canal de Saída ±3% 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Glossário O glossário a seguir é genérico, por isto, alguns termos não se aplicam ao sistema CMC. AB — Entenda-se Allen-Bradley. Absolute Address (Endereço absoluto)— Para dispositvos compatíveis com Modbus, a localização específica da memória para uma bobina, entrada discreta, registro ou entrada analógica. O endereço é um número de cinco-dígitos. Acelerômetro — Um instrumento usado para medir aceleração. Estes instrumentos são tipicamente usados na análises de mancais. Acréscimo para Surge — A quantidade de pressão do ponto de operação até a pressão de surge natural. Esta quantidade é usualmente em porcentagem. Actuator — O dispositivo da válvula de controle que fornece potência para a mover a válvula. Tipicamente, esta potência é fornecida atraves do ar de controle para abrir (válvula de admissão) e fechar (para a válvula de desvio). Para operação “segura”, uma mola é usada para mover a válvula na direção oposta. Ajuste da Válvula — O processo de calibração das válvulas para alinhá-las totalmente aberta para 100 porcento e totalmente fechado para zero porcento de sinal de saída. Ajuste de Pressão do usuário — O ajuste local de pressão de controle. Alarme — O termo usado para indicar uma condição anormal existe que precisa ser endereçado por um operador. Esta condição não foi atingiu um nível que desligaria o compressor. Alerta — Veja Alarme. Alívio — O modo de operação que passa uma pequena quantidade de ar através do compressor e desvia este para a atmosfera. Neste modo, a válvula de admissão fica um pouco aberta e a válvula de desvio totalmente aberta. Este modo é usado na partida do compressor antes de entrar em carga, parando o compressor e durante períodos de nenhuma demanda. Alívio por Surge — A reação do sistema de controle a um surge que alivia o compressor para sair da condição de surge. Esta característica é iniciada após um surge ser detectado. Allen-Bradley — Um fabricante de produtos de controle, mais notavelmente PLC’s. Estes PLCs são usados para váiras aplicações industriais, incluindo controle de compressores. American Wire Gage (AWG) — O sistema de medida usado para indicar o diâmetro de um fio. O número AWG aumenta conforme o diâmetro diminui. Antecipação de Surge — A habilidade de um sistema de controle que previne um surge predizendo que um surge está para acontecer. 159 Aprovação CSA — Aprovação da Canadian Standards Association é requerida para todos os dispositivos elétricos que são despachados para o Canadá.Esta associação é similar a UL para os Estados Unidos e a CE para a Europa. Ar de Instrumento — O fornecimento de ar para o painel que é dirigido ao ar de atuação das válvulas de admissão e desvio e para o selo de ar do compressor. Auto-Dual — O mode de controle que automaticamente coloca o compressor de modulação para alívio quando a válvula de desvio atinge um valor especificado ou a válvula de retenção se fecha. Quando em alívio, este controle irá automaticamente colocar o compressor em carga quando a pressão do sistema cai abaixo de um valor especificado. Barra de Condição — A barra de condições fornece quatro distintos tipos de informação (Condição de operação do compressor, condição do compressor, localização do controle do compressor e Número de página). Esta região é sempre visível de qualquer folder e combinação de página. Baud Rate — Unidade de velocidade de sinal para comunicação de dados. A velocidade em bauds é o número de troca de linhas (em frequência, amplitude, etc) ou eventos por segundo. Em velocidades baixas cada evento representa somente um bit e baud rate igual um bit por segundo. Conforme a velocidade aumenta, cada evento representa mais de um bit, e baud rate não é verdadeiramente igual a bits por segundo. BCM — Módulo de Controle Básico. O dispositivo do CMC que recebe todos as entradas e saídas do compressor e toma decisões sobre como o compressor deve operar. Bloco Terminal — Um dispositivo que é usado para conectar fiação. Tipicamente, estes blocos são fornecidos para conexão de fios ao painel feito em campo pelo cliente e quando um fio é para ser conectados a múltiplos dispositivos. BPS — Bits por segundo. Unidade para sinalizar velocidade para comunicação de dados. Canal de Entrada do CT — O canal de entrada do transformador de corrente. Carga do Compressor, Carga — O consumo de energia do compressor. É tipicamente indicado amps, kilowatts, SCFM, etc. Carga Parcial — Veja Surge Absorber. Carga/Alívio (On-Line/Off-Line) — Modo de controle que permite a pressão de descarga do sistema flutuar entre dois ajustes de pressão. O compressor irá entrar em carga quando a pressão atual do sistema estiver abaixo da pressão de ajuste e irá entrar em alívio quando a pressão do sistema atingir o ajuste superior de pressão. Este tipo de controle é normalmente usado em compressores recíprocos e rotativos de parafusos Cargamax — A mensagem exibida na barra de status do OUI quando o compressor está operando na Cargamax. Cargamin — A mensagem exibida na barra de status do OUI quando o compressor está operando na Cargamin. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 160 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Choke — Também conhecida como parede de pedra (stonewall). É a máxima vazão que pode ser comprimida para uma dada configuração de máquina. Citect — Um dos muitos software SCADA que podem ser usados para a integração do sistema. CMC — Centac MicroController. Conduíte Flexível — Mangueira de pequeno diâmetro, feita de plástico recoberto com alumínio, que é usado para encapsular a fiação do painel de controle até os instrumentos montados no equipamento. Conduíte Rígido — Tubulação de diâmetro pequeno, feito de aço carbono com conexões soldadas, que é usado para encapsular a fiação do painel de controle até os instrumentos montados no equipamento. Este conduíte é tipicamente usado em áreas de perigo classificadas. Constante da Banda Proporcional — A porcentagem de mudança na pressão de ar do sistema que causa uma porcentagem de mudança na posição da válvula. Este valor é admensional. Constante de Tempo Integral — Este valor é expressado em repetições por segundo e representa o número de vezes por segundo que o modo integral deve atuar. Constante Derivativa — Também conhecida como tempo de taxa, em unidades de segundo. Contato Mantido — Um fechamento de um contato que permanece fechado. Contato Momentâneo — Um fechamento de contato que fecha e depois abre. Contatos secos — Um conjunto de contatos que requer uma fonte de energia fornecido por outros (cliente). Este é o tipo de contatos que nós fornecemos. Conversor RS-232 para RS-422/485 — U dispositivo físico que converte eletronicamente um sinal RS-232 para um sinal RS-422 ou RS-485. Corrente Daisy — Um método de ligar um rede de comunicação. Este método começa com o “master” e é ligado diretamente ao compressor #1. Compressor #2 é ligado ao compressor #1, então o compressor #3 é ligado ao compressor #2. CT — transformador de Corrente. Curva Natural — O ajuste dos pontos de pressão e capacidade que definem as características de operação do compressor centrífugo. Data Highway Plus — Um protocolo de comunicação usado pela Allen-Bradley PLC 5 e SLC500 PLCs. DCS (SDCD) — Veja Sistema de Contorle de Distribuição. degC — Graus Celsius, Centígrados. degF — Graus Fahrenheit. Detecção de Surge — A habilidade de um sistema de controle para indicar que um surge aconteceu. Esta característica é importante porque uma condição persistente de surge pode danificar o compressor. Uma vez detectado, o sistema de controle pode responder ao evento tomando uma ação corretiva, isto é, abrindo a válvula de desvio. DH+ — Veja Data Highway Plus. Disjuntor — Uma chave automática que pára o fluxo de corrente elétrica numa sobrecarga repentina ou num circuito elétrico anormalmente stressado. Disjuntor do Painel — Como uma medida de segurança, esta opção remove a alimentação do painel antes da porta ser aberta. Girando a alavanca na porta, a limentação do painel é cortada. O disjuntor deve ser montado externo à carenagem do painel. A capacidade de curto-circuito, falha de terra máximo, amps motor a plena carga, amps motor com rotor travado e voltagem do motor devem ser conhecidos para dimensionar o disjuntor adequado. Dispositivo Digital — Um dispositivo que pode ser LIG ou DESL, por ex., o contato N.C. na chave de ar de selagem. Dispositivo Discreto — Veja Dispositivo Digital. Dispositivo Serial — Um computador pessoal (PC), Controlador Lógico Programável (PLC), Sistema de Controle Distribuído (DCS ou SDCD) ou qualquer outro dispositivo que pode transmitir, receber ou interpretar um sinal formatado RS422/485. Eletro-pneumático — Um termo usado para inidcar uma combinação de eletrônicos e pneumáticos. No passado, nós fornecíamos painéis eletro-pneumáticos como padrão. Com o advento dos computadores digitais, a maioria dos painéis de controle são eletrônicos. Endereço — Este remo é usado por fabricantes de PLC para indicar uma localização específica da memória dentro da unidade. Estas localizações tipicamente referem-se o valor dos items de dados como entradas analógicas, saídas analógicas, entradas digitais, saídas digitais, bobinas e condições computacionais intermediárias. Através destas localizações de memória, a pressão atual do sistema, vibração do primeiro estágio e temperatura do ar de descarga podem ser determinados. Endereço Relativo — Para dispositivos compatíveis com MODBUS, o endereço de 4-dígitos no range de 0-9999 . O endereço relativo pode ser determinado a partir do endereço absoluto deletando o tipo (o décimo milésimo local) e subtraindo um. Entrada Analógica — Um dispositivo elétrico, que representa um valor específico real de pressão, temperatura, vibração ou corrente. Como estes itens flutuam, o sinal elétrico de ou para a placa do microprocessador também flutua proporcionalmente ao valor da variação. O sinal elétrico é tipicamente em forma de corrente que varia de 4-20mA. ERAM — Erasable Random Access Memory. FactoryLink — Um dos muitos softwares SCADA que podem ser usados para integração do sistema de ar. Fechamento Preciso — Um termo usado para descrever a posição da válvula de admissão quando o compressor não está operando e partindo. A válvula de admissão idealmente é fechada com precisão quando parado para prevenir rotação reversa do compressor caso a válvula de retenção 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA falhe. Também, para reduzir a carga do compressor durante a partida, a válvula de admissão pode ser mantida fechada por um curto período de tempo (menos de trinta segundos) após o botão de partida é apertado. Este é o mais comum em compressores em grande altitude, mais notavelmente para aplicações de fabricação de neve. Análises de mancais devem ser feita antes de usar esta opção. Fiação de par trançado — Cabos trançados permitem o balanceamento da transmissão de sinal, que resulta em baixo nível de ruído. Devido à imunidade melhorada quanto ao ruído com os fios trançados, velocidades de dados são usualmente maiores do que em cabos multi-condutor. Fiação Drain — Uma fiação isolada em contato com uma proteção em toda a sua extensão, e usado para proteção terminal. Fiação Protegida — Fiação que tem uma proteção, folha, tela ou proteção metálica, usualmente cobre, alumínio ou outro material condutor colocado ao redor ou entre circuitos elétricos ou cabos ouseus componentes, para conter uma radiação não desejada ou para evitar uma interferência indesejada. FLA — Amperagem do Motor a Plena Carga. A amperagem do motor a plena carga, é o valor encontrado na placa do motor. High Load Limit — Veja HLL HLL — High Load Limit (Limite Superior de Carga). A carga que o controle mantém em Cargamax. I/O — Veja Input/Output (Entrada / Saída). IBV — Válvula Borboleta de Admissão. Veja Válvula de Admissão. IEC — International ElectroTechnical Commission é o órgão governamental europeu para equipamentos elétricos e códigos. IGV — Inlet Guide Vanes. Veja Válvula de Admissão. Incremento do valor TL — Quando o índice para surge está habilitado, o incremento do valor TL é a quantidade adicionada ao índice de surge TL após um surge. O índice de surge TL irá parar de ser incrementado quando e se o valor atingir o valor de Cargamax. Índice de Surge — Um método de aumentar automaticamente o ajuste de TL após um surge. Input/Output (Entrada/Saída) — A interface entre o compressor e o sistema de controle. Este termo aplica genericamente ao circuito inteiro de interface incluindo sensor, fiação, e pontos de junções. Intellution — Um dos muitos software SCADA que podem ser usados para a integração do sistema de ar. Interface — O dispositivo de hardware ou software usado para comunicação entre produtos. Interlock (Intertravamento) — Uma função elétrica que previne o compressor de iniciar um evento na qual a função não foi satisfeita. Por exemplo, o intertravamento do selo de ar previne que o compressor dê partida antes da pressão do ar de selagem estar adequada. 161 IRBUS — O protocolo proprietário de comunicação usado para comunicar de e para um ou mais Módulos Básicos de Controle (BCM), Módulos de Comunicação Universal *UCM) e Interfaces do Usuário (OUI). Limite de Modulação — Veja TL. Linha de Surge — Uma série de pontos que representa o surge natural para várias condições de pressão de admissão. Loop Terra — Uma corrente terra contínua, não desejada, fluindo e retornando entre dois dispositivos que estão em diferentes potenciais de terra. Loopback — Um teste de diagnóstico na qual um sinal de comunicação transmitido é retornado ao dispositivo de envio após passar por toda ou por parte da rede de comunicação. Este teste compara o sinal transmitido ao sinal recebido. O teste passa se os sinais forem idênticos. MA, mA — Milliampere Marca CE — A marca CE é uma combinação de vários padrões europeus em um conjunto para a Comunidade Européia inteira. A marca é uma declaração própria e um processo de marcação próprio. Uma vez você tenha provado que um equipamento em particular atende aos requerimentos da marca CE e tem os dados para suportála, você marca o produto com a marca CE. MMI — Man Machine Interface. O termo usado para indicar o dispositivo ou método usado para o humano para fazer a interface com a máquina. Tipicamente estas interfaces são displays de cristal líquido (LCD) ou telas de computador. Para o CMC, o MMI é a interface do usuário (OUI). Modbus — Um protocolo de comunicação desenvolvido originalmente para PLC’s Modicon. Este protocolo tornou-se um padrão para equipamento industrial. Modicon — Uma marca de PLC fabricado pela Schneider Automation. Modo Derivativo — Fornece uma mudança na variável de controle (através da válvula de admissão e desvio) baseado na taxa de mudança do erro (pressão do sistema menos poressão de ajuste) Modo Integral — Fornece uma mudança na variável de controle (através da válvula de admissão ou de desvio) baseado no histórico de tempo do erro (pressão do sistema menos pressão de ajuste). Modo Proporcional — Fornece a mudança na variável de controle (através da válvula de admissão ou desvio) proporcional ao erro (pressão do sistema menos pressão de ajuste). Modulação — O modo de controle que abre e fecha (modula) as válvulas de admissão e desvio para manter a pressão de descarga constante. Este é um modo de controle primário para compressores centrífugos. N.C. (ou N.F.) — Normalmente fechado. Usado para indicar a condição do contato quando não tiver energia aplicada. N.O. (ou N.A.) — Normalmente aberto. Usado para indicar a condição do contato quando não tiver energia aplicada. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 162 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA NEMA — National Electrical Manufacturers Association. OUI — Interface do usuário. O dispositivo no CMC que adquire as entradas do usuário e fornece a condição de operação do compressor. Paridade — A adição de bits de não-informação para fazer a transmissão de dados que assegura o número total de 1s é sempre par (paridade par) ou ímpar (paridade ímpar). Isto é usado para detectar erros na transmissão de comunicação. Partida Auto a Frio — O modo de controle que atuomaticamente energiza o painel, abre o fluxo de água de resfriamento para os resfriadores, liga o ar de selagem, parte e coloca o compressor em carga numa condição de pressão baixa do sistema. Partida Automática a Quente — Um modo de controle que automaticamente parte e coloca o compressor em carga num condição de baixa pressão do ar do sistema. Password — Os quatro dígitos usados para determinar quando o usuário pode modificar os ajustes. O range do password é de 0000 a 9999. PID — Proporcional, Integral, Derivativo. Os parâmetros usados para ajustar o comportamento dos loops de controle PID. PLC (CLP) — Programmable Logic Controller (Controlador lógico Programável). Este dispositivo é configurável de forma que muitos tipos de entradas e saídas digitais e analógicas podem ser utilizadas para controlar vários produtos industriais. PLC 5 — Tipo de PLC Allen-Bradley PLC usado para grandes aplicações. Pneumático — Operado por ou usando ar comprimido. Ponto de Alívio — A posição da válvula de desvio, em porcentagem de abertura, no qual o timer do Autodual irá iniciar um temporizador para aliviar o compressor quando Autodual estiver ativo. Ponto de Desenho — A pressão e capacidade requerida nas condições ambientes máximas. Porcentagem para Carga — A pressão para carga, em porcentagem do ajuste da pressão, no qual o compressor irá entrar em carga quando o Autodual está ativo. Porta COM — Veja Porta Serial. Porta Serial — A conexão RS-232 na parte traseira do PC para comunicar com outro equipamento. Esta conexão é tipicamente referida como COM1. Um simples PC pode ter mais de uma porta serial. Posição Alívio na Admissão — A posição da válvula de admissão quando na condição alívio. Posição Axial — A posição do conjunto rotativo com respeito à posição axial horizontal. Posicionador — O dispositivo na válvula de controle que instrui o atuador quanto (a que posição) mover a válvula. Pressão de Descarga — A pressão do gás entre o último estágio de compressão e a válvula de retenção. Pressão de Partida Automática ¾ A pressão do sistema, em unidades de ajuste de pressão, na qual o compressor irá partir. Isto vale tanto para a Partida Automática a Quente quanto a Frio. Pressão do Sistema — A pressão na localização do transdutor de pressão do sistema. PROM — Programmable Read Only Memory. Protocolo — Um conjunto formal de convenções governando o formato e tempo relativo de troca de mensagem entre dois sistemas de comunicação. Purga Z — Requerido quando o ambiente do cliente é Divisão 2. Um purga tipo Z reduz a classificação dentro de uma carenagem de divisão 2 para não-perigoso. Quando fornecido, uma carenagem NEMA 4 ou NEMA 4X é necessária. Válvula manual seleciona prgas baixas e rápidas com um medidor de fluxo fornecido para regular a quantidade de gás entrando no painel. Um pressostato é ligado a uma luz na parte frontal do painel para indicar se há perda de gás de purga. Uma válvula de alívio é instalada para prevenir a sobre-pressurização do painel e uma etiqueta de aviso, texto abaixo, é afixada à parte frontal do painel. RAM — Random Access Memory. Recarga Automática — A parte do modo de controle AutoDual que automaticamente coloca o compressor em carga quando a pressão sistema cai abaixo de um valor especificado. Rede — Uma série de ponto, nodes ou dispositivos conectados por um meio de comunicação. Regulador de Voltagem — Um dispositivo elétrico que mante’m a voltagem num nível pré-definido. Resistor Terminal — Um resistor instalado no fim de uma rede de comunicação para absorver um atenuar suficientemente sinais neste para que este não refletido de volta à linha de transmissão em amplitudes onde estas podem causar distorções de sinal de dados. Tipicamente, um resistor é instalado em cada extremidade da rede para auxiliar a eliminar ruído. RS-232 — Padrão de interface da associação de indústria eletrônica entre equipamento terminal de dados e equipamento de comunicação de dados, usando intercâmbio de dados binário serial. Este é o padrão mais comum usado pela indústria. RS-422 — Padrão de interface da associação de indústria eletrônica que especifica características elétricas para circuitos balanceados e estende a velocidade de transmissão e distâncias além do RS-232. Este padrão é um sistema de voltagem balanceada com alto nível de imunidade contra ruiído. RS-485 — Padrão de interface balanceada da associação de indústria eletrônica similar ao RS-422, mas que usa um acionador tri-condição para aplicações multi-drop. RTD — Resistance Temperature Detector. Um instrumento que mede temperatura detetando a voltagem através do material do RTD (maioria platina). A temperatura é 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA determinada porque conforme a temperatura aumenta a resistência aumenta. RTU — Remote Terminal Unit (Unidade termianl Remoto). Um dispositivo tipicamente usado para aquisição de dados. Usando esta definição, o Módulo Básico de Controle é um RTU. Saída Analógica — Um sinal elétrico, que tipicamente representa a posição da válvula de admissão e desvio. Conforme estes valores flutuam, o sinal elétrico de e para a placa do microprocessador também flutua proporcionalmente ao valor da variaçãoe. O sinal elétrico é tipicamente em forma de corrente que varia de 4-20mA. SCADA — Supervisor Control and Data Acquisition. A classificação genérica para software para adquirir dados para controle de produtos industriais. Sensibilidade de Surge — Um ajuste que é usado para indicar a magnitude da variação de pressão é corrente durante uma condição de surge. Este ajste determina quando o sistema de controle detecta um surge Sequenciador — Um dispositivo de hardware ou software que controla a ordem na qual o compressor parte, para, entra em carga e alívio. Alguns sequenciadores também controlam carga e alívio através de incremento de ajuste de pressão entre os compressores. Por exemplo, numa aplicação de três compressores os ajustes podem ser 101 psi para o compressor #1, 100 psi para o compressor #2 e 99 psi para o compressor #3. Assumindo que os transdutores de pressão estão calibrados com menos de uma libra de precisão entre so e que as máquinas estão operando em carga, esta configuração irá colocar o compressor #1 em carga primeiro quando a pressão cair abaixo de 101 psi. Service Tool — O software usado no PC para configurar, 163 SLC500 — Tipo de PLC Allen-Bradley PLC usado para aplicações relativamente pequenas e é menor em custo do que um PLC 5 equivalente. Stonewall — Veja Choke. Supressor de surge de voltagem transiente — Um dispositivo elétrico que previne sobre-voltagens temporárias de curta duração (tipicamente associado que picos de energia e falhas do terra em um sistema aterrado) de danos a outros equipamentos elétricos. Surge Absorber — A reação do sistema de controle num surge que abre a válvula de desvio em uma pequena quantidade para tirar o compressor da condição de surge. Esta característica é inicada numa detecção de surge. Surge Indexing TL — O ajuste no qual a válvula de admissão controla a Cargamin. Surge Natural — O ponto na curva natural que é representado pela pressão máxima e capacidade mínima. Surge por estrangulamento — A condição criada pelo fechamento da válvula de admissão passado o ponto de surge para manter a pressão constante. Surge PTX — Transdutor de pressão de surge. Surge PTX é montado entre o último estágio de compressão e a válvula de retenção. Taxa CT — Taxa do transformador de correcte. A taxa do transformador de corrente é usada para exibir a corrente do motor; e.g. 600:5 = 120. Taxa de Acréscimo de Pressão— O aumento gradual da pressão do sistema durante uma operação de carga do compressor. O aumento da pressão do sistema auxilia a transição tranquila e previne a sobrepressão no sistema de ar durante a carga inicial do compressor. Terra — Uma conexão à terra ou a algum corpo extendido sintonizar, registrar e armaznar dados do CMC. Sinal Binário — O tipo de sinal usado em comunicações. que serve como terra. Thermocouple (termopoço) — Um dispositivo usado para Binário refere-se ao menor tamanho do dado sendo transmitido, um bit. Sistema aterrado — Um sistema elétrico no qual pelo menos medir temperaturas com precisão e consiste de dois metais dissimilares juntos para que uma voltagem seja criada entre os contatos dos dois metais conforme a temperatura muda. Timer de Alívio em Auto-Dual ¾ O tempo de espera, em um ponto (usualmente um fio) é intencionalmente aterrado. Sistema CMC — Qualquer combinação dos componentes de controle do CMC que quando combinados criam um sistema de controle. O sistema típico do CMC consiste do Módulo de Controle Básico (BCM), Interface do Usuário (OUI), e fornecimendo de energia (PS). Uma variação comum no sistema típico é a adição do Módulo de Comunicação Universal (UCM). Sistema de Controle de Distribuição — Um sistema que tenta controlar um planta ou processo inteiro com controles locais independentes múltiplos ligados em rede em um computador central através de comunicação digital. Estes computadores centrais podem ser PC, PLCs ou outros sistemas maiores. Alguns fabricantes destes DCS (SDCD) são Bailey, Honeywell, Allen-Bradley, Siemens e outros. Sistema Ungrounded — Um sisema elétrico, sem uma conexão intencional à terra. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 segundos, no qual o compressor irá entrar em alívio após a válvula de desvio ultrapassou e manteve acima do ponto de alívio quando o Auto dual está ativo. Timer de Espera — O intervalo de espera, em segundos, entre a energização e a condição PRONTO. Timer de Parada — O intervalo de tempo, em segundos , entre a parada ou desligamento do compressor e a parada completa do motor. O timer é usado para inibir uma repartida. Timer de Partida — O intervalo de tempo, em segundos, entre o momento em que se aperta o botão de partida e o momento compressor em que o compressor está a velocidade plena. O timer é usado para a transição de chaves de partida estrela-triângulo, inibir carga, desenergizar a bomba de pré-lubrificação e desabilitar um alarme e desligamento alternativo. 164 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA TL — Limite de Estrangulamento. Estabelece o fluxo mínimo Wonderware — Um dos muitos softwares SCADA que através do equipamento quando em carga, é o ponto de modulação máxima da válvula de admissão. Se a demanda do sistema estiver abaixo do ponto de estrangulamento, o compressor deve desviar ar para manter a pressão de ajuste ou entrar em alívio. Transdutor — Um dispositivo elétrico que fornece uma saída pode ser usado para a integração do sistema de ar. usável (4-20 mA, 0-5 VDC, etc) em resposta a uma propriedade medida (pressão, temperatura, etc). Transformador — Um dispositivo elétrico que transfere energia de um circuito a outro por indução eletromagnética. Transformador de Controle — O transformador que é usado para reduzir a voltagem (para o motor da bomba de prélubrificação e aquecedor de óleo) para aproximadamente 120 volts para os dispositivos de controle do CMC (relés, alimentação de energia, etc). Transformador de Corrente — O dispositivo elétrico usado para medir os amps do motor principal. Para nossa aplicação padrão, nós somente medimos a corrente de uma das três fases. Transmissor — Um dispositivo elétrico que envia uma representação digital de um valor real medido (por ex., pressão, temperatra) ao BCM no painel de controle para análise e display. Turndown (Modulação)— A quantia de capacidade que pode ser diminuída em relação à plena carga (carga máxima) a uma pressão constante antes da válvula de bypass começa a abrir para evitar um surge. Esta quantidade é usualmente expressada como uma porcentagem da capacidade a plena carga. TVSS — Veja Supressor de Surge de Voltagem Transiente. UCM — Módulo de Comunicação Universal. O dispositivo que permite sistemas externos comunicar com o CMC. UL — Underwriter’s Laboratory. Válvula de Admissão — O dispositivo usado na tubulação de admissão do compressor que restringe o fluxo de ar ao compressor. Esta válvula de pode ser borboleta ou de aletas múltiplas (IGV). Válvula de Bypass Valve — Ver Válvula de desvio. Válvula de Controle — As válvulas de admissão e desvio usadas para controlar pressão ou corrente. Válvula de Desvio— Também conhecida como válvula de bypass ou anti-surge. Esta válvula protege o compressor do surge desviando uma porcentagem do ar comprimido para a atmosfera, que resulta em conservar o compressor em carga acima do ponto de surge. Variável de Controle, Variável de Processo — As variáveis sendo reguladas. Quando em Cargamin a variável de controle é carga para a válvula de admissão e Pressão do Sistema para a válvula de desvio. Quando em Cargamax a variável de controle é carga e quando em carga a variável de controle é Pressão do Sistema. VDC — Voltagem de corrente contínua Wire Gage — Veja American Wire Gage. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA Nomes usados na ferramenta de serviços As seguintes nomenclaturas são utilizadas no Service Tool (ferramenta de serviço) do CMC. Ad_unload_tmr — Autodual unload timer. É o tempo, em segundos, no qual a máquina vai permanecer em alívio depois de passar pelo ponto de alívio, quando o autodual estiver ativado. ASF — Adjusted Service Factor. Ë o valor fornecido pela Ingersoll-Rand para determinar o HLL. Auto_Start_Pressure — A pressão do sistema na qual a máquina vai vai partir estando em Partida Automática a quente ou a frio.. Bat_Var_1 — Battery Backed Variable 1.Caracter num. 1 da senha que é entrado pelo usuário para permitir a mudança de setpoints. Este valor é comparado com o caracter número 1 do sistema Bat_Var_2 — Battery Backed Variable 2. Caracter num. 2 da senha que é entrado pelo usuário para permitir a mudança de setpoints. Este valor é comparado com o caracter número 2 do sistema. Bat_Var_3 — Battery Backed Variable 3. Caracter num. 3 da senha que é entrado pelo usuário para permitir a mudança de setpoints. Este valor é comparado com o caracter número 3 do sistema.. Bat_Var_4 — Battery Backed Variable 4. Caracter num. 4 da senha que é entrado pelo usuário para permitir a mudança de setpoints. Este valor é comparado com o caracter número 4 do sistema. Bat_Var_5 — Battery Backed Variable 5. O horímetro de “Ligado”. Bat_Var_6 — Battery Backed Variable 6. O horímetro de “Horas em Funcionamento”.. Bat_Var_7 — Battery Backed Variable 7. O horímetro de “Horas em Carga”.. Bat_Var_8 — Battery Backed Variable 8. O número de partidas. Bv_Closed_Value — Valor da Válvula de Desvio fechada. Este ajuste determina o valor em que a válvula é considerada fechada. Este valor é utilizado na lógica do controlador para determinar quando deve liberar a válvula de admissão para controle de pressão.. Bv_Open_Value — Valor da Válvula de Desvio Aberta. Este ajuste determina em que valor a válvula é considerada aberta. Este valor é utilizado pela lógica do controlador para determinar quando deve liberar a válvula de admissão para alívio.. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 165 BV_P_PID_D — Valor de pressão derivativo PID da válvula de desvio. Constante derivativa de pressão da válvula de desvio, adimensional. BV_P_PID_I — Valor de pressão integral PID da válvula de desvio. Constante integral de pressão da válvula de desvio, adimensional. BV_P_PID_P — Valor de pressão proporcional PID da válvula de desvio. Constante proporcional de pressão da válvula de desvio, adimensional. BV_Unload_Rate — Taxa de Alívio dea Válvula de desvio. Este ajuste determina a taxa em que a válvula irá abrir durante a sequência de alívio. Bypass_Valve_C — Comando da Válvula de Desvio. Ë a posição em porcentagem de abertura, enviada à válvula pelo controlador. Este valor é de uma saída analógica. Bypass_Valve_Manl — Manual Válvula de Desvio. Ë a posição manual da válvula de desvio, em porcentagem de abertura. Coast_Timer — É o intervalo de tempo, em segundos, entre o trip do compressor e a parada total do equipamento. Este timer é utilizado para inibir a partida. CT_Ratio — Taxa do transformador de corrente. É utilizada para fornecer a corrente do motor, isto é, 600:5 = 120. Current_Rate_SP — É o setpoint de ajuste da taxa de corrente do sensor de surge analógico.. HLL — High Load Limit. Limite máximo de carga. É a carga que o controlador mantém quando está em carga máxima. Inlet_Valve_C — Comando da válvula de admissão. É a posição, em porcentagem de abertura, enviada para a válvula pelo controlador. Este valor é de uma saída analógica. Inlet_Valve_Manl — Válvula de Admissão Manual. Ë a posição manual da válvula de admissão, em porcentagem de abertura. IV_HLL_PID_D — Valor da constante PID Derivativa da válvula de admissão durante carga máxima, adimensional. IV_HLL_PID_I — Valor da constante PID Integral da válvula de admissão durante carga máxima, adimensional. IV_HLL_PID_P — Valor da constante PID Proporcional da válvula de admissão durante carga máxima, adimensional. IV_P_PID_D — Valor de pressão derivativo PID da válvula de admissão. Constante derivativa de pressão da válvula de admissão, adimensional. IV_P_PID_I — Valor de pressão integral PID da válvula de admissão. Constante intergral de pressão da válvula de admissão, adimensional. IV_P_PID_P — Valor de pressão proporcional PID da válvula de admissão. Constante proporcional de pressão da válvula de admissão, adimensional. IV_TL_PID_D Valor da constante PID Derivativa da válvula de admissão durante limite de modulação, adimensional IV_TL_PID_I — Valor da constante PID Integral da válvula de admissão durante limite de modulação, adimensional. 166 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA IV_TL_PID_P — Valor da constante PID Proporcional da PSP_Tol — Tolerância do setpoint de pressão. Este ajuste válvula de admissão durante limite de modulação, adimensional. IV_Unld_Pos — Posição de alívio da válvula de admissão, determina a tolerância na qual a vávula passa do estado de controle de limite de carga para controle de pressão. Reload_Percent — É a porcentagem de recarga, em quando o compressor está funcionando em alívio. IV_Unload_Rate — Taxa de alívio da válvula de admissão. pressão do sistema, na qual a máquina vai entrar em carga, quando no modo autodual. Stage(n)_Temp — Temperatura do estágio (n). Este valor Determina a taxa em que a válvula irá abrir durante a sequência de alívio. M_rate_current — Valor da taxa fixa da corrente. M_rate_pressure — Valor da taxa fixa da pressão. Manual_C — Controle Manual. (1) Liberado e (0) Não Liberado para o controle manual da válvula. MaxLoad — Carga Máxima. Mensagem mostrada quando a máquina está operando no HLL. MinLoad — Carga Mínima. Mensagem mostrada quando a máquina está operando no TL. Motor_Current — Corrente do motor em amps. Oil_Pressure — Pressão do óleo. Oil_Pressure_LAV — Valor do alarme baixo Pressão de óleo. Oil_Pressure_LAV2 — Valor do alarme baixo Pressão de óleo durante a partida, parada ou parado. Oil_Pressure_LTV — Valor do trip de pressão baixa de óleo. Oil_Pressure_LTV2 — Valor do trip de pressão baixa de óleo é o da temperatura do estágio “n”onde “n” pode ser 1,2,3,4 ou 5, e é medida na descarga do resfriador intermediário ou final. É um valor de uma entrada analógica. Stage(n)_Temp_HAV — Alarme alta temperatura estágio (n). Este é o valor do setpoint de alarme de alta temperatura para o estágio (n), onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5. Stage(n)_Temp_HAV2 — Alarme alta temperatura estágio (n) quando o compressor está partindo parando ou parado. Este é o setpoint do alarme para o multiplicador 2X, onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5.. Stage(n)_Temp_HTV — Trip de alta temperatura estágio (n). Este é o valor do setpoint de trip de alta temperatura para o estágio (n), onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5. Stage(n)_Temp_HTV2 — Trip de alta temperatura estágio durante a partida, parada ou parado. Oil_Temp_HAV — Valor do alarme alto de temperatura do (n) quando o compressor está partindo parando ou parado. Este é o setpoint do trip para o multiplicador 2X, onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5. Stage(n)_Vib — Vibração do estágio (n). Este valor é uma óleo. Oil_Temp_HAV2 — Valor do alarme alto de temperatura do entrada analógica, onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5. Stage(n)_Vib_HAV — Alarme alta vibração estágio (n). óleo durante a partida, parada e parado. Oil_Temp_HTV — Valor do trip de alta temperatura de óleo. Oil_Temp_HTV2 — Valor do trip de alta temperatura de óleo Este é o valor do setpoint de alarme de alta vibração para o estágio (n), onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5. Stage(n)_Vib_HAV2 — Alarme de alta vibração estágio (n) durante operação, parando ou parado. Oil_Temp_LAV — Valor do alarme de baixa temperatura de óleo. Oil_Temp_LAV2 — Valor do alarme de baixa temperatura de quando o compressor está partindo parando ou parado. Este é o setpoint do alarme para o multiplicador 2X, onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5. Stage(n)_Vib_HTV — Trip de alta vibração estágio (n). Este óleo durante a partida, parada e parado. Oil_Temp_LTV — Valor do trip de baixa temperatura de óleo. Oil_Temp_LTV2 — Valor do trip de baixa temperatura de óleo é o valor do setpoint de trip de alta vibração para o estágio (n), onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5. Stage(n)_Vib_HTV2 — Trip de alta vibração estágio (n) durante a partida, parada e parado. Oil_Temperature — Temperatura de öleo. quando o compressor está partindo parando ou parado. Este é o setpoint do trip para o multiplicador 2X, onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5. Start_Timer — É o intervalo de tempo, em segundos, entre PASSWD1 — Variável da senha 1. Este é o caractere 1 do sistema para a senha 3. PASSWD4 — Variável da senha 4. Este é o caractere 1 do o instante que pressionamos o botão de partida e o instante em que o compressor atinge a velocidade máxima. Este tempo é utilizado em chaves de partida estrela-triângulo, inibir a carga, desenergizar a bomba de pré-lubrificação e desativar setpoints alternativos de alarme e parada.. Surge_PTX — Transdutor de pressão do surge. Este sistema para a senha 4. Pressure_Rate_SP — Taxa de pressão do setpoint para o transdutor é montado entre o último estágio de compressão e a válvula check sistema para a senha 1. PASSWD2 — Variável da senha 2. Este é o caractere 1 do sistema para a senha 2. PASSWD3 — Variável da senha 3. Este é o caractere 1 do sensor de surge analógico. PSP_Ramp — Taxa de ajuste de pressão do sistema. É a TL — Throttle Limit. Limite de Modulação. Estabelece a taxa em que o setpoint de pressão do sistema é corrigido. É utilizado para previnir que a pressão do sistema tenha um acréscimo rápido quando o compressor entra em carga. mínima vazão através da máquina quando em carga, é o máximo ponto de modulação da válvula de admissão (quando está fechando). Se a demanda do sistema for 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA menor que o TL, o ccompressor deve desvioar o excedente de ar para manter o setpoint de pressão ou entrar em alívio. TL_Tol — Tolerância TL. Este ajuste determina o valor da tolerância de carga na qual a vávula de admissão passa do estado de controle por limite de carga para controle de pressão. Unload_Point — A poisção da válvula de desvio, em porcentagem de abertura, na qual o timer de alívio de autodual começa a contar para colocar o compressor em alívio, quando o autodual está ativo. User_PSP — Setpoint de pressão. O setpoint local de controle da pressão. Wait_Timer — O intervalo de tempo, em segundos, entre o instante em que ligamos o painel e o instante que o compressor está pronto para partir. 1X36003 Version 2.52 ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company Date of Issue: 18-Oct-1999 167