CENTACÒ CMC Manual de Referência Técnica

Transcrição

CENTACÒ CMC Manual de Referência Técnica
CENTACÒ
CMC Manual de Referência Técnica
INGERSOLL-RANDÒ
AIR COMPRESSORS
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Nota de Direitos Autorais
Copyright 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
ESTE MANUAL É VENDIDO “TAL QUAL” SEM NENHUM TIPO DE GARANTIA EXPRESSA
OU IMPLÍCITA.
Data de Impressão: 18 Outubro, 1999
Os compressores Ingersoll-Rand não são projetados, pretendidos ou aprovados para
aplicações com ar de respiração. A Ingersoll-Rand não aprova equipamentos especializados
para aplicações com ar de respiração e não assume qualquer responsabilidade ou
confiabilidade sobre compressores usados em serviços envolvendo ar de respiração
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Table of Contents
O que tem de Novo Neste Manual _______________________________________ 1
Referências__________________________________________________________ 2
Painel CMC - Geral ____________________________________________________ 3
Metodologia de Controle _______________________________________________ 4
Controle de performance ___________________________________________________ 4
Alívio __________________________________________________________________________
Controle a Pressão Constante - Modulado _____________________________________________
Controle de Economia de Energia - Autodual ___________________________________________
Como funciona a Modulação de Pressão Constante? __________________________________
Medindo a pressão de Descarga ________________________________________________
Banda Proporcional___________________________________________________________
Tempo Integral ______________________________________________________________
Corrente do Motor, Cargamax e Cargamin_________________________________________
4
4
5
6
6
8
8
9
Controle de Surge ________________________________________________________ 11
Metodologia de Controle __________________________________________________________
Detecção de Surge ______________________________________________________________
Elevação Insuficiente para Surge _________________________________________________
Mudança na Pressão de Descarga do Sistema ______________________________________
Mudanças Rápidas de Demanda do Sistema________________________________________
Saída de Instrumentação Incorreta________________________________________________
Como o Surge é Detectado?_____________________________________________________
Surge AbsorberTM ______________________________________________________________
Incremento do Surge_____________________________________________________________
11
11
11
12
12
13
13
13
14
Controle do Sistema de Óleo __________________________________________ 15
Bomba de Pré-lubrificação _________________________________________________ 15
Aquecedor de Óleo _______________________________________________________ 15
Proteção e Monitoramento ____________________________________________ 16
Funções Analógicas ______________________________________________________ 16
Entradas Analógicas _____________________________________________________________ 16
Saídas Analógicas_______________________________________________________________ 16
Funções Digitais__________________________________________________________ 16
Entradas Digitais ________________________________________________________________ 17
Saídas Digitais _________________________________________________________________ 17
Metodologia de Operação do Compressor _______________________________ 18
Parado __________________________________________________________________ 18
ESperando ____________________________________________________________________ 18
Não pronto_____________________________________________________________________ 18
Pronto ________________________________________________________________________ 18
Girando _________________________________________________________________ 18
Partindo _______________________________________________________________________ 19
Alívio _________________________________________________________________________ 19
Carregando ____________________________________________________________________ 19
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Cargamin, em carga, plena carga e cargamax _________________________________________ 19
Aliviando ______________________________________________________________________ 19
Parando_______________________________________________________________________ 20
Condições de Operação do Compressor _____________________________________ 21
Interface do Usuário _________________________________________________ 22
OUI (Interface do Operador) ________________________________________________ 22
Teclas de Comando _____________________________________________________________
Tecla Enter - Exibe Modo de Operação ______________________________________________
Teclas de Navegação ____________________________________________________________
Contraste______________________________________________________________________
Display Gráfico _________________________________________________________________
Pasta e Página _______________________________________________________________
Barra de Condições____________________________________________________________
Modo Edit (Mudanças no Setpoint) __________________________________________________
Modo de Navegação _____________________________________________________________
Folder SYSTEM ________________________________________________________________
Folder “INFO” __________________________________________________________________
Folder “SETTINGS”______________________________________________________________
23
23
23
24
24
24
24
25
25
27
28
31
Sequência Geral de Operação ______________________________________________ 37
Layout de Indicador, Chave e Lâmpada_______________________________________ 38
Luzes _________________________________________________________________________ 38
Botões ________________________________________________________________________ 38
Chaves _______________________________________________________________________ 38
Procedimentos de Sintonia do CMC ____________________________________ 38
Ajuste da Cargamax_______________________________________________________ 39
Ajuste da Cargamin _______________________________________________________ 39
Ajuste do Índice de Incremento de Cargamin __________________________________ 40
Ajuste da Sensibilidade do Surge ___________________________________________ 40
Estabilidade da Sintonia ___________________________________________________ 42
Calibrando as Válvulas de Controle__________________________________________ 42
Ajustes do Controle Autodual_______________________________________________ 43
Ponto de Alívio (% de abertura do Válvula de Desvio) ___________________________________ 43
Tempo de Espera em Alívio (segundos)______________________________________________ 44
Porcentagem para entrar em Carga _________________________________________________ 44
Ajustando o Tempo de Partida ______________________________________________ 45
Ajustando a relação TC (Transformador de Corrente) ___________________________ 45
Posição de Alívio na Admissão _____________________________________________ 45
Ajustando a Taxa de Acréscimo para a Pressão de Ajuste _______________________ 46
Ajustando Alarmes e Desligamentos _________________________________________ 46
Identificação de Falhas _______________________________________________ 47
Exemplo de Identificação de Falhas _________________________________________ 48
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Sistema Entrada/Saída - Input/Output (I/O) ____________________________________ 49
Sistema de Monitoração da Vibração (VMS) __________________________________________
Verificando a Alimentação do Transmissor de Vibração _____________________________
Verificando o Circuito de Vibração ______________________________________________
Verificação do Probe de Vibração e Cabo ________________________________________
Verificando o Probe de Vibração________________________________________________
Verificando o BCM __________________________________________________________
Sistema de Monitoramento de Temperatura (TMS) _____________________________________
Verificando a Alimentação para o Transmissor de Temperatura _______________________
Verificando quanto a um RTD defeituoso _________________________________________
Tabela de valores Graus Fahrenheit versus Ohms _________________________________
para um RTD de platina de 100 OHM____________________________________________
Tabela de valores Graus Celsius versus Ohms ____________________________________
para um RTD de platina de 100 OHM____________________________________________
Verificando o Transmissor do RTD ______________________________________________
Verificando a correta operação do BCM e sua fiação________________________________
Sistema de Controle de Válvula (VCS) _______________________________________________
Verificando a correta operação do BCM e da fiação ________________________________
Verificando a correta operação do I/P e posicionador _______________________________
Sistema de Monitoramento de Pressão(PMS) _________________________________________
Verificando a Alimentação para o Transmissor de Pressão ___________________________
Verificando a correta operação do BCM e sua fiação________________________________
Verificação rápida do PT ______________________________________________________
Teste funcional do PT ________________________________________________________
Sistema de Entrada Digital(DIS) ____________________________________________________
Verificando a correta operação dos dispositivos digitais______________________________
49
50
50
51
51
52
53
54
55
56
56
57
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
66
67
68
Sistema de Alimentação de Controle (CPS) ___________________________________ 69
Falta de Alimentação AC______________________________________________________
Falta de Alimentação DC _____________________________________________________
Falta de Alimentação na entrada digital __________________________________________
Falta de Alimentação na saída digital ____________________________________________
Falta de Alimentação na entrada analógica _______________________________________
Falta de Alimentação na saída analógica _________________________________________
Falta de Alimentação ao OUI __________________________________________________
Falta de Alimentação na CPU __________________________________________________
70
71
71
71
71
71
71
72
Problemas no Controlador _________________________________________________ 73
Problemas no BCM ______________________________________________________________
BCM não está controlando ____________________________________________________
Problemas no OUI_______________________________________________________________
OUI não visualizável _________________________________________________________
OUI está escuro ____________________________________________________________
OUI exibe “INGERSOLL-RAND Centrifugal Compressor Division” _____________________
Problemas no UCM ______________________________________________________________
Todos LED’’s do UCM estão apagados __________________________________________
74
74
74
74
74
74
74
74
Opções ____________________________________________________________ 75
Carenagem ______________________________________________________________ 75
NEMA 12 (IP 64) ________________________________________________________________
Ventilador de Refrigeração ________________________________________________________
NEMA 4 (IP 65) _________________________________________________________________
NEMA 4X (IP 65)________________________________________________________________
Aquecedor _____________________________________________________________________
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
75
75
75
75
76
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Tubo Resfriador Vortex ___________________________________________________________ 76
Purga Tipo Z ___________________________________________________________________ 76
Disjuntor da Alimentação de Controle com Fusível _____________________________________ 76
Controle Elétrico _________________________________________________________ 77
Dados por Estágio ________________________________________________________ 77
Alarme Sonoro ___________________________________________________________ 77
Timer de Desligamento por Funcionamento em Alívio __________________________ 77
Timer da Solenóide de Água Após Operação __________________________________ 77
Chave Estrela-Triângulo montada no Painel ___________________________________ 77
Contato N.A. para Indicação Remota de Alarme e Desarme Comuns ______________ 77
Regulador de Voltagem com Transformador de Voltagem Constante ______________ 78
Partida Automática________________________________________________________ 78
Partida e Parada Remota – Fiação conectada _________________________________________
Entrada digital para Partida Remota _______________________________________________
Entrada digital para Parada Remota _______________________________________________
Comunicações__________________________________________________________________
Partida automática a quente _______________________________________________________
Partida automática a frio __________________________________________________________
78
78
78
78
79
79
Ajuste de pressão 4-20 mA remoto __________________________________________ 79
Compressores movidos à turbina de vapor e gás ______________________________ 79
Controle da Performance _________________________________________________________
Corrente do Motor, Cargamin e Cargamax__________________________________________
Controle de Surge _______________________________________________________________
Como o surge é detectado ______________________________________________________
Metodologia de Operação do Compressor ____________________________________________
Aceleração-1 _________________________________________________________________
Aceleração-2 _________________________________________________________________
Baixa Rotação ________________________________________________________________
Turbinas de partida rápida ______________________________________________________
Interface do Usuário (OUI) ________________________________________________________
Barra de Condições____________________________________________________________
Folder Sistema _______________________________________________________________
Folder Info ___________________________________________________________________
Folder Ajuster ________________________________________________________________
Sequência Geral de Operação _____________________________________________________
Metodologia da Partida _________________________________________________________
79
79
80
80
80
80
81
81
81
81
81
81
81
82
83
83
Compressores movidos por Motores a Diessel ________________________________ 86
Comunicação _______________________________________________________ 87
Centac Energy Master (CEM) _______________________________________________ 87
Comunicações do painel CMC direto com RS422/485 ___________________________ 87
A interface CMC-MODBUS _________________________________________________ 88
Introdução _____________________________________________________________________ 88
Modos Seriais __________________________________________________________________ 89
Mensagens MODBUS ___________________________________________________________ 89
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Endereço do Dispositivo ________________________________________________________ 89
Código da Função _____________________________________________________________ 89
Endereços de dados ___________________________________________________________ 90
Endereços de Módulos Simples ________________________________________________ 90
Endereços para Múltiplos Módulos ______________________________________________ 90
Dados ______________________________________________________________________ 90
Contagem de Bytes ____________________________________________________________ 90
Checagem de Redundância Cíclica (CRC)__________________________________________ 91
Detalhes da Funções ____________________________________________________________ 91
Função 01 – Leia Condição da Bobina ____________________________________________ 91
Exemplo: Lendo uma bobina simples ____________________________________________ 91
Exemplo: Lendo múltiplas bobinas ______________________________________________ 93
Função 02 – Ler Condição de Entrada _____________________________________________ 93
Exemplo: Lendo uma Entrada Simples Digital _____________________________________ 94
Exemplo: Lendo Múltiplas Entradas Digitais _______________________________________ 94
Função 03 – Ler registros em Espera______________________________________________ 95
Exemplo: Veja exemplo para função 4.. __________________________________________ 98
Função 04 – Ler Registros de Entrada _____________________________________________ 98
Exemplo: Ler Canal Simples de 16 bit Inteiro e Fracionário __________________________ 99
Exemplo: Lendo um Canal Simples de 32-Bit IEEE de Ponto Flutuante ________________ 100
Exemplo: Lendo Múltiplos Canais ______________________________________________ 101
Função 5 – Forçar Sinal da Bobina_______________________________________________ 101
Exemplo: Forçando um Bobina________________________________________________ 102
Função 06 – Pré ajustar Registro Simples _________________________________________ 102
Exemplo: Pré Ajustando um Registro Inteiro Simples (16-Bit) ________________________ 103
Função 15 (0F hex) – Forçando Múltiplas Bobinas___________________________________ 104
Exemplo: Forçando Múltiplas Bobinas __________________________________________ 104
Função 16 (10 Hex) – Pré Ajustando Múltiplos Registros _____________________________ 104
Exemplo: Pré ajustando um Registro de Espera de valores de 32-Bit __________________ 105
Exemplo: Pré ajustando um registro de 16-Bit inteiro e 16-Bit fracionário _______________ 107
Exceções à Respostas __________________________________________________________ 107
Código da função do campo ____________________________________________________ 108
Campo de Dados ____________________________________________________________ 108
Códigos de Exceções Suportados pelo Microcontrolador CMC _________________________ 109
Máximo de Perguntas / Parâmetros de Respostas_____________________________________ 109
Dados do CMC ________________________________________________________________ 109
Unidade de Medida e Escala _____________________________________________________ 110
Parâmetros de Comunicação _____________________________________________________ 110
A Interface CMC-DF1 _____________________________________________________ 111
Introdução ____________________________________________________________________
Protocolo Full-Duplex ___________________________________________________________
Frame de mensagens do protocolo DF1 Full-Duplex _________________________________
Endereço do Dispositivo DF1 ___________________________________________________
Byte de Destino (DST) ________________________________________________________
Byte Fonte (SRC) ____________________________________________________________
Bytes de Comando (CMD) e Função (FNC) ________________________________________
Dyte Status (STS) – Código de erro de Status ______________________________________
Bytes de Transação (TNS) _____________________________________________________
BCC (Caracter de Verificação de Bloco) e CRC (Verificação de Redundância Cíclica)_______
BCC (Um Byte) ____________________________________________________________
CRC (Dois Bytes) __________________________________________________________
Endereçamento de Dados________________________________________________________
CMC como PLC5 ____________________________________________________________
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
111
112
112
112
113
113
113
113
114
114
114
114
115
116
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
CMC comom SLC5/04 ________________________________________________________
Endereçamento de arquivos de dados para PLC5/SLC504 ____________________________
Endereçamento de Dados CMC _________________________________________________
Funções de Suporte ____________________________________________________________
Comando 0F/Função 68 – Leitura PLC5___________________________________________
Exemplo: Lendo uma entrada analógica ________________________________________
Como integarl e fração 16-Bit _________________________________________________
Como Número de Ponto Flutuante IEEE 32-Bit ___________________________________
Exemplo: Lendo Múltiplos Canais Analógicos ____________________________________
Exemplo: Lendo um valor discreto_____________________________________________
Exemplo: Lendo Valores Discretos Múltiplos _____________________________________
Exemplo: Lendo Dados Discretos Bit-Packed ____________________________________
Comando 0F/Função 67 – Escrever PLC5 _________________________________________
Exemplo: Pré-ajustando ajustes analógicos para valores de 32-bit ___________________
Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico integral 16-bit e fracionário 16-bit _________
Exemplo: Forçando uma Bobina ______________________________________________
Exemplo: Forçando Múltiplas Bobinas __________________________________________
Comando 0F/Funçãon A2 – Leitura Lógica SLC_____________________________________
Exemplo: Lendo um Valor Analógico ___________________________________________
Exemplo: Lendo Valores Analógicos Múltiplos ___________________________________
Exemplo: Lendo Dado Discreto Único __________________________________________
Exemplo: Lendo Dados Discreto 16 Bit _________________________________________
Comando 0F/Função AA – Escrita Lógica SLC _____________________________________
Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico para valor 32-bit_______________________
Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico integral 16-bit e um fracionário 16-bit ______
Exemplo: Forçando uma Bobina ______________________________________________
Exemplo: Forçando Bobinas Múltiplas __________________________________________
Exemplo Allen-Bradley SLC 504 ___________________________________________________
Arquivos de Dados ___________________________________________________________
Diagrama Ladder RSLogix 500 __________________________________________________
Códigos de erros UCM STS ______________________________________________________
Parâmetros de Comunicação _____________________________________________________
Ajustes de Rede _______________________________________________________________
Ajuste 1770-KF2 _______________________________________________________________
SW-1 (Carcaterísticas do Link Assíncrono) ________________________________________
SW-2, SW-3, SW-4 (Endereço Node) ____________________________________________
SW-5 (Taxa de Comunicação do Link da Rede) ____________________________________
SW-6 (Taxa de Comunicação do Link Assíncrono e Comandos de Diagnóstico) ___________
SW-7 (Seleção do Link da Rede) ________________________________________________
SW-8 (Seleção RS-232C/RS-422A) ______________________________________________
Diagrama de Ligação para RS-422A _____________________________________________
116
116
118
120
120
120
121
122
123
124
124
124
125
125
127
127
129
130
130
131
131
131
132
132
132
132
133
133
133
133
134
135
135
137
137
138
138
138
139
139
139
Documentação _____________________________________________________ 140
Informação do Sistema ______________________________________________ 140
Código de Condições ____________________________________________________ 140
Módulo de Controle Básico (BCM) __________________________________________ 142
Layout do Módulo ______________________________________________________________ 142
Descrição dos Conectores _______________________________________________________ 143
Conector Entrada e Saída (I/O)____________________________________________________ 144
Módulo de Interface do Usuário (OUI) _______________________________________ 145
Layout do Módulo ______________________________________________________________ 145
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Descrição do Conector __________________________________________________________
Conector de Entrada e Saída (I/O) _________________________________________________
Interface do Usuário CMC/ Instruções para Limpeza ___________________________________
Procedimento de troca da luz traseira_______________________________________________
145
145
146
146
Módulo de Comunicação Universal (UCM) Opcional ___________________________ 149
Layout do Módulo ______________________________________________________________
Descrição do Conector __________________________________________________________
Conector de Entrada e Saída (I/O) _________________________________________________
Ajuste das Chaves do UCM ______________________________________________________
Portas ativas dos LEDs do UCM___________________________________________________
Parâmetros de Comunicação do UCM ______________________________________________
Portas do UCM ________________________________________________________________
RS422/485 - Diagrama de Conexão da Rede - Full Duplex ______________________________
RS422- Diagrama de Conexão da Rede - Half Duplex__________________________________
Resistor de término _____________________________________________________________
Layout Típico do Sistema ________________________________________________________
Diagrama de Rede _____________________________________________________________
149
150
150
150
150
151
151
152
153
154
154
155
Especificação Técnica_______________________________________________ 157
Glossário__________________________________________________________ 159
Nomes usados na ferramenta de serviços ______________________________ 165
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Table of Figures
Figura 1: Sistema de Ar Comprimido ............................................................................................................ 4
Figura 2: Controle Autodual .......................................................................................................................... 5
Figura 3: Controle Modulado......................................................................................................................... 5
Figura 4: Controle de Performance............................................................................................................... 6
Figura 5: Banda Proporcional, Pb ................................................................................................................. 8
Figura 6: Controle Proporcional associado ao Integral ................................................................................. 9
Figura 7: Carga Max e Carga Min ................................................................................................................ 9
Figura 8: Elevação para Surge.................................................................................................................... 12
Figura 9: Mudanças na Pressão de Descarga............................................................................................ 12
Figura 10: Mudanças na Pressão de Descarga.......................................................................................... 13
Figura 11: Sistema de Planta de Ar ............................................................................................................ 38
Figura 12: Árvore de Identificação de Falhas.............................................................................................. 47
Figura 13: Mensagens MODBUS............................................................................................................... 89
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
1
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
O que tem de Novo Neste Manual
Esta é a terceira versão do Manual de CMC. Esta versão foi criada para dar suporte às
novas características incorporadas ao Produto CMC, e fornecer informações adicionais
comparadas com a primeira e segunda versões
Especificamente, as novas características são estas a seguir:
1. A lógica básica de controle do compressor foi refinada para proporcionar controle de
pressão ainda melhor do que antes.
TM
2. Surge Absorber . Esta característica substitui Recarga por Surge e reduz a
magnitude e duração da variação de pressão num caso de ocorrer um surge.
TM
3. Compressores movidos por turbinas a vapor ou gás com Partida Adaptada , agora
estão disponíveis como opção padrão.
4. Compressores movidos a diesel Partida Adaptada
opção padrão.
TM
, agora está disponível como
5. O registro de eventos foi ampliado a 224 eventos, todos acessíveis através da OUI.
Novos eventos foram adicionados para surge, operação de turbinas, falha múltipla da
placa e edição de parâmetros de controle a partir de controles remotes ou locais. Estas
informações adicionais são valiosíssimas para a identificação de falhas.
6. Adição do protocolo de comunicação DF1 Allen Bradlley, para conexão a redes de
dados Highway Plus (DH+).
7. Mais dados disponíveis são fornecidos numa velocidade maior através de uma
comunicação única de leitura.
8. Três módulos de apoio. Isto permite que os sistemas contenham até 69 entradas
analógicas, 3 entradas de CT, 3 entradas rápidas, 12 saídas analógicas, 48 entradas
discretas e 48 saídas discretas.
9. Adição de capacidade matemática para permitir mais opções.
10. O OUI foi atualizado para melhorar a aparência global, a percepção e a facilidade de
uso. Foram adicionados o Temporizador de Parada e a versão do software do BCM.
11. Novas fontes foram adicionadas para uso, arábico e grego.
12. Nova característica de diagnóstico para falha de motor. Isto ajuda na identificação de
falhas de partida do compressor.
13. Adição a OUI de constantes derivativas para a válvula de admissão, loops de controle
PID de Cargamin e Cargamax junto com loops de controle PID da Válvula de Bypass;
isto proporciona uma maior capacidade para o usuário colocar o sistema em sintonia.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
2
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Referências
As seguintes referências foram usadas na criação deste documento. Todas estas
documentações são recomendadas para uma compreensão detalhada dos modos
específicos de controle e funções do painel de controle.
NEMA STANDARDS PUBLICATION NO. 250, Enclosures for Electrical Equipment (1000 Volts
Maximum), Revision 2, May 1988
NFPA 496 Standard for Purged and Pressurized Enclosures for Electrical Equipment, 1986
Edition
Nisenfeld, A. Eli, Centrifugal Compressors: Principles of Operation and Control, Instrument
Society of America, 1982
Moore, Ralph L., Control of Centrifugal Compressors, Instrument Society of America, 1989
Doebelin, Ernest O., Control System Principles and Design, John Wiley & Sons, 1985
Rowland, James R., Linear Control Systems Modeling, Analysis, and Design, John Wiley &
Sons, 1986
Deshpande, Pradeep B. and Ash, Raymond H., Computer Process Control With Advanced
Control Applications, 2nd Edition, Instrument Society of America, 1988
CENTAC ENERGY MASTER, Version CEM230, Ingersoll-Rand Company, March 1992
White, M.H., Surge Control for Centrifugal Compressors, Chemical Engineering, December 25,
1972
Hall, James W., THERMODYNAMICS OF COMPRESSION: A Review of Fundamentals,
Instrument Society of America, 1976
Gaston, John R., Centrifugal Compressor Operation & Control: Part II "Compressor Operation",
Instrument Society of America, 1976
Gaston, John R., Antisurge Control Schemes For Turbocompressors, Chemical Engineering,
April 1982
Warnock, J. D., Methods for Control of Centrifugal and Reciprocating Compressors, Moore
Products, 1984
Harrison, Howard L. and Bollinger, John G., Introduction to Automatic Controls, Second Edition,
Harper & Row, 1969
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Painel CMC - Geral
O painel CMC é o controle baseado no microprocessador e sistema de monitoração para
compressores CENTAC e X-FLO. O CMC executa todas as funções de controle e
monitoração de pressão; bem como, equipamento auxiliar de controle tal como chave de
partida do motor principal, aquecedor de óleo e bomba de pré-lubrificação.
O CMC possui uma placa de computador própria chamada “Base Control Module”
(Módulo Básico de Controle). Esta placa possui um microcontrolador e chips de memória
que dizem ao resto do painel o que fazer nas várias pressões, temperaturas e vibrações
de entrada. Todo o hardware para análise de dados, número de pontos de entrada e
saída (I/O) e memória do sistema são selecionados para proteger e controlar de forma
precisa os compressores Centac e X-FLO.
As características do sistema CMC são:
· De fácil uso... apenas doze botões de operação na placa frontal (OUI)!
· Display gráfico de cristal líquido de 240 x 128 de função múltipla para exibir dados e
condições.
· Modos de operação Alívio, Modulado e Auto-Dual.
· Avançado controle e detecção de surge.
· Limite de corrente alta para proteção do motor principal.
· Indicação imediata e armazenamento de dados para determinar causa de parada.
· Alarme e parada por vibração no pinhão para cada estágio de compressão.
· Porta de comunicação ao Centac Energy Master (CEM) ou outros Sistemas de
Controle Distribuídos (DCS) via protocolo Modbus.
· Chave de partida com voltagem reduzida incluído no painel para alguns modelos.
NOTA
Para propósito de consistência e clareza, todos os exemplos e descrições que
seguem utilizam o termo “ar” como uma forma genérica de “gás”. Aplica-se a
qualquer gás comprimido por um compressor Centac ou X-FLO.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
3
4
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Metodologia de Controle
O CMC utiliza metodologias de controle de surge e performance que satisfazem diferentes
necessidades do sistemas de ar comprimido. O termo “Controle de Performance” é usado
para agrupar os modos de controle que afetam o consumo de energia do compressor
através do movimento das válvulas de admissão e descarga.
Controle de performance
O CMC possui três modos standard de controle de performance ou métodos de operação.
Estes modos são: Alívio, Modulado e Auto Dual para plantas típicas operando em
aplicações de pressão constante. Para a discussão que segue, a Figura 1 mostra um
sistema de ar comprimido e a relação entre o compressor e o sistema de ar da planta.
Atmosfera
Silenciador
Valv.
Adm.
Filtro
Adm.
Valv.
Desvio
Valv.
Bloqueio
Sistema de Ar da
Planta
Compressor
Figura 1: Sistema de Ar Comprimido
Alívio
O compressor está em alívio quando nenhum ar está sendo fornecido ao sistema de ar da
planta e todo o ar produzido pelo compressor está sendo liberado para a atmosfera. Neste
modo, a válvula de admissão está ligeiramente aberta, apenas o suficiente para permitir
refrigeração interna, prevenir instabilidade do rotor e evitar o surge. Este ar é então
descarregado para a atmosfera através da válvula de desvio totalmente aberta.
Tipicamente, o compressor está ajustado para produzir uma pressão positiva no primeiro
estágio de compressão que produz uma pressão de descarga superior à pressão
atmosférica.
A abertura exigida da válvula de admissão para criar essa pressão positiva está
diretamente relacionada ao HP consumido; portanto, deve-se ter uma consideração
cuidadosa à posição da válvula de admissão para minimizar o consumo geral de energia.
Controle a Pressão Constante - Modulado
Controle a pressão constante é um método de controle freqüentemente requerido para os
compressores Centac. Se deixado sem controle, a pressão de descarga do compressor
iria subir e cair ao longo da curva natural de performance à medida em que a demanda do
sistema variar. O controle modulado satisfaz à exigência de pressão constante.
O mapa de performance na Figura 2 mostra o controle modulado. Mantém a pressão de
descarga do sistema no set point estabelecido pelo usuário. Uma vez em carga, o
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
5
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
compressor irá operar ao longo
da linha de pressão constante
até que o usuário mude para
Alívio ou pressione o botão de
parada.
O controle é conseguido pela
modulação da válvula de
admissão na faixa de
modulação do compressor.
Quando a demanda do sistema
for inferior à capacidade na
modulação máxima, a pressão
de descarga é mantida
modulando-se o desvio e
liberando algum ou todo o ar
para a atmosfera. A válvula é
aberta antes de atingir a linha
de surge. Quando o desvio
estiver aberto, a válvula de
admissão mantém sua posição
no ponto de modulação
máxima. O Controle Modulado
fornece pressão de descarga
constante com capacidade
Linha de Surge
Alívio
Faixa
Modul.
Valv.
Adm.
Faixa
Modul.
Valv.
Desvio
Quando o compressor está
controlando a pressão de ajuste
e a demanda está dentro da
faixa de modulação da válvula
de admissão, pressão
constante é mantida da mesma
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Potência
Surge
Natural
Linha de Surge
Linha Potência Const.
Potência
no Eixo
Alívio
Capacidade
Figura 3: Controle Modulado
Curva
Natural
Linha de Surge
Ponto
de Alívio
Pto. de
Projeto
Pto. p/ recarga
(Porcent. p/ recarga)
Pressão de
Descarga
Alívio
Faixa
Modul.
Válv.
Desvio
Controle de Economia de Energia
- Autodual
O Autodual automaticamente
coloca o compressor em carga
quando a demanda for alta e
alivia o compressor quando a
demanda for baixa,
Pto. de
Projeto
Ponto de Máxima
Modulação
(MinLoad)
Pressão de
Descarga
variável desde o ponto de
projeto até zero.
Este método de controle é
usado quando é necessário
controle de pressão de
descarga confiável. Modulado é
o método de controle mais
usado para compressores
Centac e X-FLO.
Curva
Pressão
Natural
Linha Pressão Const.
Potência
no Eixo
Faixa
Modul.
Válv.
Adm.
Ponto
de Alívio
Alívio
Capacidade
Figura 2: Controle Autodual
Curva
Natural
6
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
maneira que no modo Modulado.
Quando o compressor está controlando a pressão de ajuste e a demanda do sistema for
baixa, o compressor irá operar na faixa de modulação da válvula de desvio. O Autodual
automaticamente irá colocar o compressor em alívio quando a válvula de desvio
ultrapassar o Ponto de Alívio por um período de tempo programado chamado de Tempo
de Espera para o Alívio. O Ponto de Alívio da Válvula de Desvio é selecionado para
corresponder com o fechamento da válvula de bloqueio, uma vez que neste ponto o
compressor não está fornecendo ar ao sistema (Figura 1). O Timer de Espera para o Alívio
deve ser ajustado para prevenir o alívio durante curtos períodos além do Ponto de Alívio. A
Porcentagem para Recarga determina a Pressão de Sistema na qual o compressor irá
automaticamente entrar em carga no sistema.
Como funciona a Modulação de Pressão Constante?
O objetivo da modulação de pressão constante é manter uma pressão de descarga
específica enquanto as exigências de capacidade mudam. O Controle Modulado exige
modulação com pressão constante de 100% a 0% da capacidade do compressor. O
Controle Auto Dual utiliza modulação com pressão constante desde 100% da capacidade
do compressor até o Ponto de Alívio.
Se todos os sistemas fossem idênticos em exigência de capacidade, o CMC poderia ser
pré-programado para responder à essas mudanças; no entanto, os sistemas de ar não são
similares. A freqüência e a variabilidade das mudanças de capacidade significam que a
lógica de controle deve ser flexível, então o CMC utiliza algoritmos de controle
proporcional e integral para determinar a magnitude do sinal que é enviado ás válvulas de
admissão e desvio. Estes algoritmos, ou lógica de programação, permite ao sistema de
controle CMC estar sintonizado com um sistema de ar da planta específico
Medindo a pressão de Descarga
Para manter pressão constante, a pressão de descarga deve ser medida. Isto é feito
através de um transdutor de pressão montado no painel de controle e conectado na
tubulação de descarga após a válvula de retenção, como mostrado na Figura 4.
CMC
PT
Tubulação Pneumática
Válvula de
Desvio
Módulo de
Controle
Básico
4-20 mA
CT
Chave de
Partida
Motor
4-20 mA
Válv.
Bloqueio
Compressor
Válvula
Admissão
Figura 4: Controle de Performance
Este transdutor envia um sinal de 4-20 mA à placa do CMC. Este compara a pressão de
descarga medida com a pressão de ajuste do sistema fornecida pelo usuário através da
Interface do Usuário (OUI). Dependendo da diferença entre os dois valores o CMC enviará
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
um sinal de 4-20 mA para “modular”, abrindo ou fechando, a válvula de admissão e/ou
desvio para manter a pressão de ajuste especificada.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
7
8
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Banda Proporcional
O controle proporcional varia o sinal enviado às válvulas como uma resposta linear à
diferença entre a pressão real do sistema e o set point da pressão do sistema. A resposta
da válvula pode ser ajustada através do CMC com o ajuste da banda proporcional, Pb.
Este fator de escala, apresentado graficamente na Figura 5, é a quantidade de mudança
na variável de entrada (pressão real menos pressão de ajuste) para causar uma mudança
de escala total na variável de saída (posição da válvula).
Em outras palavras, se a pressão no sistema flutuar freqüentemente, seria prudente
ajustar Pb em um valor baixo para obter-se equiparação com aquelas mudanças do
sistema. De outro modo, se o sistema for muito estável, pode-se usar um valor maior. Pb
está diretamente relacionado com a vida da válvula e indiretamente relacionado com a
ciclagem da válvula; assim, à medida em que Pb diminui, a vida da válvula diminui e a
ciclagem aumenta.
Como afirmado anteriormente, o CMC utiliza um algoritmo de controle proporcional +
controle integral. O resultado do controle apenas proporcional é uma diferença na variável
controlada, pressão de descarga. Isto significa que se a pressão de ajuste for 100, a
pressão real pode ser apenas 95. O valor desta diferença depende do valor da banda
proporcional
Qual é a resposta de válvula quando a diferença
entre pressão real e a de ajuste for zero? Não há
resposta. Controle proporcional só funciona
quando há uma diferença ou erro. A pressão de
descarga de projeto pode não ser obtida em um
sistema de controle somente proporcional. Daí,
um algoritmo de controle integral é adicionado
para se obter a pressão de descarga desejada.
Tempo Integral
A diferença produzida pelo algoritmo de controle
proporcional poderia ser eliminada através do
reajuste manual da pressão de ajuste. Usando o
exemplo acima, o ajuste poderia ser resetado
para 105 para se obter o 100 desejado. Tal
rearme manual seria exigido se a demanda do
sistema flutuasse. Controle integral, também
conhecido como controle reset, automaticamente
reseta o ajuste da pressão desejada. Para o
CMC, a razão na qual o controlador reseta o
ajuste de pressão do sistema é conhecido como
Tempo Integral, It, e é expresso em unidades de
repetições por segundo.
Variável de
Saída
(Posição da
Válvula)
Resposta
Lenta
Escala
Inteira
0
Escala
Inteira
Pb
alto
Mudança
Grande
Resposta Pb baixo
Rápida
Variável de
Saída
(Posição da
Válvula)
0
Se for necessário o controle preciso da pressão
Mudança
de descarga especificada, o It deve ser ajustado
Pequena
num valor rápido. It está inversamente
Variável de Entrada
(Atual - Pressões de Ajuste)
relacionado à vida da válvula e diretamente
relacionado à ciclagem da válvula; por isto, à
Figura 5: Banda Proporcional, Pb
medida em que It diminui, a vida da válvula
aumenta e a ciclagem diminui. Para o controle
CMC de compressores Centac e X-FLO, os valores de It são tipicamente inferiores a 1.00.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
9
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Opened
A Figura 6 mostra a resposta
da válvula no tempo para
duas combinações de Pb e
It. Como mostrado, quando
Pb está baixo e It está
rápido, a atividade da válvula
é significante em ambos,
magnitude e freqüência para
se obter o set point
desejado. No outro cenário,
Pb é alto e It é lento,
apresentando atividade de
válvula relativamente
pequena, e pode jamais
atingir a posição de ajuste.
Proportional Band - Low
Integral Time - Fast
Set Point
Valve
Activity
Proportional Band - High
Integral Time - Slow
Closed
Time
Lim. Sup. Carga (HLL)
Limite de Modulação
(TL)
Até então, controle a pressão constante
foi conseguido com uma entrada
analógica (pressão do sistema) e duas
saídas analógicas (posição das válvulas
de admissão e desvio). Como é que a
corrente do motor, a outra entrada
analógica, é usada para controle a
pressão constante? Quando é que a
válvula de desvio modula opostamente à
válvula de admissão?
Potência no Eixo
Pressão de Descarga
Banda Proporcional e Tempo
Integral são variáveis usadas
Figura 6: Controle Proporcional associado
ao Integral
Tfrio
internamente pelo sistema
Tquent
de controle para determinar
resposta e direção de válvula para um
dado sistema de ar comprimido. Cada um
deles tem um valor ótimo baseado nas
características do sistema. Determinar
estes valores é um exercício de tentativa
e erro. Estes pontos de ajuste devem ser
reavaliados sempre que houver uma
maior mudança no sistema de ar
comprimido.
Corrente do Motor, Cargamax e Cargamin
A corrente do motor, em unidade de
potência (normalmente ampéres), tem
Capac.-Fluxo em Massa
duas funções no CMC. A primeira é a
Figura 7: Carga Max e Carga Min
proteção contra sobre-corrente no motor
principal, é referida como Cargamax ou
limite superior de carga (HLL). A segunda função determina o ponto no qual o desvio
começa a modular para controlar pressão. Este ponto é chamado de Cargamin ou limite
de modulação (TL). A localização destes dois pontos está graficamente representada na
curva de pressão e potência versus capacidade como mostrado na Figura 7.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
10
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
O ajuste da Cargamax ou HLL, em unidades de ampéres, é um parâmetro fornecido ao
CMC que previne o motor principal da sobrecarga. Uma vez que este valor seja atingido, a
lógica do CMC limita a válvula de admissão de continuar se abrindo. Esta ação protege o
motor limitando a amperagem no fator de serviço de amperagem permissível, fazendo uso
do loop PID de Cargamax da válvula de admissão para manter o ajuste máximo da
corrente para Cargamax.
Quando o motor está dimensionado para condições frias, há circunstâncias sob as quais a
Cargamax jamais será atingida. Por exemplo, o valor de Cargamax conforme mostrado
na Figura 7, não pode ser atingido na curva Tquente porque está além da capacidade
máxima do
compressor; ou seja, a
válvula de admissão
Bypass Valve
Pressure PID
está completamente
Control Zone
aberta. Este cenário
nunca limitará a
válvula de admissão.
Discharge
Inlet Valve
Pressure PID
Control Zone
Pressure
HLL
TL
Inlet Valve
MaxLoad PID
Control Zone
Power at
Coupling
Amps
Inlet Valve
MinLoad PID
Control Zone
Capacity - Mass Flow
Quando a condição
ambiental produz a
curva Tfria, o
compressor não será
capaz de atingir a
capacidade máxima
porque está além do
valor de Cargamax.
Uma vez que a
Cargamax se iguala a
corrente de placa do
motor X o fator de
serviço, a capacidade
máxima do motor em
Tfria só poderia ser
atingida se o motor
estivesse
dimensionado para a
condição Tfria.
O ajuste da Cargamin,
em unidades de ampéres, é o valor de amperagem no qual o CMC transfere o controle de
modulação da válvula de admissão para o desvio. A razão para esta transferência, é
prevenir o compressor de entrar em surge. A válvula de desvio libera o ar para a atmosfera
e mantém a pressão ajustada fazendo uso do loop PID da válvula de desvio. Ao mesmo
tempo, a válvula de admissão mantém o ajuste de Cargamin, fazendo uso do loop PID de
Cargamin da válvula de admissão; portanto, uma vez que Cargamin seja atingida, o
compressor continua a produzir uma quantidade constante de ar. Parte deste ar vai para o
sistema, e o restante é liberado. Mesmo com o sistema recebendo apenas uma parte do
ar produzido, a potência consumida continua constante.
A tabela a seguir representa sete exigências de capacidade para um sistema de ar. Para
cada uma das capacidades, a tabela mostra a saída do compressor, posição da válvula,
pressão de descarga e potência. Cada uma destas válvulas representam uma
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
11
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
porcentagem e são apenas exemplos. P2 é a pressão de descarga especificada e P0 é a
pressão barômétrica.
Capacidade
Estado de
Capacidade
requerida do
Sistema
Operação do
Compressor
do
Compressor
Abertura
Pressão
Válv
Adm
Válv
desvio
de
Descarga
Potência
0
Desligado
0
0
100
0
Alívio
10
10
100
0
>P0
20
100
Plena Carga
100
100
0
P2
100
75
Carga Min
75
70
0
P2
80
50
Carga Min
75
70
25
P2
80
80
80
25
Carga Min
75
70
50
P2
0
Carga Min
75
70
100
P2
0
Da tabela acima, uma vez que a capacidade exigida pelo sistema se desloca abaixo de 75
por cento, o compressor ainda produz 75 por cento de capacidade com 80 por cento da
potência. Se o sistema precisar de apenas 25 por cento de capacidade, ainda terá que
responder por 80 por cento da força. Por isso que é importante abrir o desvio no último
momento possível; portanto, o ajuste apropriado de TL é crítico para gerenciamento eficaz
de energia.
Controle de Surge
Surge é a reversão de fluxo dentro de um compressor dinâmico que acontece quando a
capacidade é reduzida a um ponto onde está sendo gerada pressão insuficiente para
manter o fluxo. Esta condição pode potencialmente danificar o compressor se for severa e
permanecer neste estado por um período prolongado; portanto, exige-se controle e
prevenção.
Metodologia de Controle
Dá-se a prevenção abrindo-se o desvio antes de se atingir o ponto de surge. O ponto no
qual o desvio se abre é a Cargamin. Liberando-se uma porção do ar para a atmosfera, o
sistema obtém o ar que demanda. O compressor não entra em surge porque ainda está
produzindo uma capacidade de ar constante.
Detecção de Surge
Apesar do CMC prevenir o surge, este ainda pode ocorrer. Elevação insuficiente para
surge, mudanças rápidas na pressão de descarga do sistema, e várias outras razões
existem para causar um surge.
Elevação Insuficiente para Surge
Elevação para surge é a porcentagem da pressão de surge do compressor em relação à
pressão de descarga (ver Figura 8). Quando existe uma situação de elevação insuficiente para
surge, pequenas flutuações na demanda do sistema e temperatura ambiente podem fazer o
compressor entrar em surge.
Na Figura 8, quando T=frio, existe elevação suficiente para surge. À medida em que a
temperatura ambiente aumenta para T=quente, a quantidade de elevação para surge
diminui porque a pressão de descarga está se mantendo constante e a curva natural está
mudando com a temperatura.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
12
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Tipicamente uma elevação
suficiente para surge existe
quando pode-se atingir uma
elevação de 10 por cento para
a temperatura mais quente
prevista para o local. Se este
critério for seguido o sistema
deve ser capaz de prevenir
surge para variações na
demanda de ar ou na
temperatura de admissão. A
mesma metodologia se aplica
para mudanças na temperatura
de água de resfriamento para
compressores multi-estágio.
T=cold
Discharge
Pressure
Rise
To
Surge
T=hot
Capacity
Figura 8: Elevação para Surge
Mudança na Pressão de Descarga do Sistema
Cargamin corresponde a uma
pressão de descarga específica
constante; portanto se a pressão de
descarga mudar, deve-se resetar
Cargamin
para
obter-se
um
controle apropriado de surge.
Conforme mostrado na Figura 9,
quando a pressão de descarga é
mudada do ponto 1 para o ponto 2,
pode ocorrer um surge no ponto 2
se Cargamin não for resetada.
Pressão de
Descarga
TL2
TL1
Mudanças na pressão de descarga
do sistema também se aplicam, mas
Capac. - Fluxo em Massa
mais sutilmente, com o passar do
tempo. Elementos de filtro de
Figura 9: Mudanças na Pressão de Descarga
admissão sujos e resfriadores
obstruídos podem mudar a curva
natural do compressor; então,
Cargamin deve ser checado periodicamente para prevenir-se contra o surge advindo de
um ajuste incorreto.
Mudanças Rápidas de Demanda do Sistema
Quando a demanda do sistema varia rapidamente por uma grande faixa de capacidade,
em alguns casos o controlador pode não reagir rápido o bastante para abrir o desvio e
prevenir o surge. O CMC lê pressão de descarga, amperagem do motor, e
aproximadamente 20 outras entradas de pressão e temperatura; além do controle da
posição das válvulas de admissão e desvio. O tempo necessário para fazer tudo isto é
aproximadamente 100 milisegundos. Quando o controlador está muito lento para reagir,
refere-se a isto como “navegando sobre Cargamin”. A única prevenção para uma situação
como esta é ajustar a Cargamin em valor mais conservador. A única implicação negativa
disto é a redução na economia de energia, porque o desvio está abrirá prematuramente.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
13
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Saída de Instrumentação Incorreta
Se a instrumentação, definida na Figura 4, não estiver devidamente calibrada ou fornecer
leituras imprecisas, o compressor poderia entrar em surge mesmo que o CMC pense que
não deveria. Áreas de atenção são o ar de atuação insuficiente, calibração incorreta do
transdutor de válvula, e repetitividade de ambas as válvulas de admissão e desvio. Se é
enviado sinal para as válvulas para movimentos específicos e elas não respondem
movendo-se para as novas posições, então o CMC tem muito pouca chance de controlar
surge corretamente, ou mesmo a pressão de descarga.
Como discutido antes, o CMC usa corrente do motor como base para determinar quando
abrir a válvula desvio. O momento de começar a abrir a válvula de desvio está próximo aos
amperes Cargamin. A equação,
GHP =
I´ V ´ h
motor
´ PF ´ 3
746
indica que hp está diretamente relacionado à corrente; e está, mas também está
relacionado à voltagem. Isto normalmente não é uma preocupação porque a voltagem é
primariamente constante. No entanto, há alguns locais onde existe extrema variação de
voltagem. Nestas circunstâncias o CMC não pode determinar corretamente quando atinge
o Cargamin e pode ocorrer o surge. Para estas aplicações, um opcional de transdutor em
watts pode ser utilizado para evitar esta situação.
Como o Surge é Detectado?
Note que foi mostrado que mesmo que o CMC possua lógica de prevenção contra surge, o
surge ainda pode ocorrer. O CMC possui um sistema de surge compreendido por um
transdutor de pressão de surge e transformador de corrente do motor (ver Figura 10). O
CMC detecta o surge quando a mudança na pressão de descarga do último estágio e a
mudança na corrente do motor são maiores que os setpoints. Quando isto ocorre, o CMC
irá alarmar e aliviar o compressor.
CMC
PT
Válv. de
Desvio
PT
Tubulação Pneumática
Módulo de
Controle
Básico
4-20 mA
CT
Chave de
Partida
Motor
4-20 mA
Válv. de
Bloqueio
Compressor
Válv. de
Admissão
Figura 10: Mudanças na Pressão de Descarga
Surge AbsorberTM
Quando o controle reconhecer que um surge ocorreu, o compressor irá entrar em alívio.
TM
Com a característica do Surge Absorber habilitada, o controlador irá aumentar a posição
da válvula de desvio por uma porcentagem fixa, enviará a válvula de admissão para a
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
14
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
posição de Cargamin (se já não estiver nesta posição) e então permitir a demanda normal
do sistema colocar em carga até a pressão de operação. Este processo irá se repetir até 3
vezes num período de 10 minutos. Se o compressor entrar em surge por uma quarta vez,
o compressor permanecerá em alívio até que o operador pressione o botão de reset. Cada
vez que o surge ocorrer, um registro será criado no registro de eventos. Se o compressor
entrar em alívio em razão de repetidos surges, um registro de Alarme por Alívio por Surge
é colocado no registro de eventos.
Incremento do Surge
Uma vez que o ajuste de Cargamin é sensível a muitas variáveis num sistema de gás
comprimido, existe potencial para o ajuste requerer mudanças ao longo de toda a
operação do compressor. Quando Cargamin está ajustada incorretamente, uma das duas
coisas acontece. Quando o ajuste de Cargamin estiver muito alto, o compressor irá
consumir uma potência excessiva em Carga Mínima. Quando o ajuste de Cargamin estiver
muito baixo, o compressor irá ultrapassar a linha de surge e o surge irá ocorrer.
Quando o incremento de
surge estiver habilitado, ele
MinLoad
corrije automaticamente a
Surge
Index
situação quando o ajsute de
Increment
Cargamin estiver muito
baixo ajustando Cargamin
Discharge
para um valor mais alto
Pressure
após um surge. O ajuste
incrementado irá
MinLoad Control Setpoint
MinLoad User Setpoint
permananecer até que o
(reset returns control here)
valor de Cargamin seja
mudado manualmente
através do painel, ou se o
Power at
MinLoad Control Setpoint #3
botão de reset for
Coupling
(currently active)
pressionado por mais de 5
Amps
MinLoad Control Setpoint #1
segundos. Quando o ajuste
MinLoad Control Setpoint #1
do valor de Cargamin é
manualmente modificado, o
Capacity - Mass Flow
ajuste do controle de
Cargamin é automaticamente modificado para ajustar-se ao novo valor e quando o botão
de reset for pressionado por mais de 5 segundos, o valor de Cargamin retornará ao valor
original.
Um valor diferente de zero ajustado para o índice de incremento do surge habilita esta
função.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Controle do Sistema de Óleo
O painel do CMC fornece o controle da bomba de pré-lubrificação e aquecedor de óleo na
seqüência de partida, durante operação normal e após parada do compressor.
Bomba de Pré-lubrificação
A bomba de pré-lubrificação é acionada quando o painel é ligado e o Ar de Selagem está
presente. A bomba se desliga após o botão de partida ter sido acionado e o timer
programável do “STARTING TIME” do microprocessador se esgotar. A bomba não se liga
novamente até que o botão de Parada seja apertado, e vai permanecer ligada até que o
painel seja desligado ou que até o Ar de Selagem pare de ser fornecido.
Aquecedor de Óleo
O aquecedor de óleo é controlado termostaticamente. Quando a temperatura do óleo
estiver abaixo da temperatura de ajuste, o aquecedor é energizado, acima do ajuste é
desenergizado. O controle do aquecedor de óleo não tem nenhuma interação com o
microprocessador e é projetado para operar com o painel de controle desenergizado
desde que uma potência tri-fásica esteja disponível
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
15
16
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Proteção e Monitoramento
Cada módulo base do CMC possui vinte e três entradas analógicas, dezesseis entradas
digitais, quatro saídas analógicas e dezesseis saídas digitais para controle, proteção e
monitoramento. Estas funções de entrada fornecem informação ao CMC sobre o
compressor. O CMC usa estas funções de saída para se comunicar com o usuário e
realizar ações como a partida do compressor e o acionamento da bomba de prélubrificação. Todas estas entradas e saídas são necessárias para a interface de ações
físicas destinadas e advindas dos eletrônicos.
Funções Analógicas
Uma função analógica é aquela na qual um sinal elétrico representa uma entrada
específica de pressão, temperatura e corrente; ou saída de posição da válvula. À medida
em que estas entradas e saídas flutuam, o sinal elétrico que vai e que vem do
microprocessador também flutua proporcionalmente à quantidade de mudança.
Entradas Analógicas
Vinte e uma entradas analógicas aterradas e duas flutuantes são usadas para proteção,
monitoração e controle. Toda entrada usada para proteger o compressor é programada
para indicação de alarme e paradas. Cada uma destas funções é programada com o título
da função, unidades, faixa, valores de alarmes e paradas, portanto não se exige
configuração por parte do usuário.
O CMC usa transmissores de pressão para medir pressão, detetores de temperatura por
resistência (RTD) e transmissores para medir temperatura, transmissores de vibração
baseados em distância elétrica para medir vibração do eixo e um transformador de
corrente para medir corrente do motor.
A lógica do CMC usada para o alarme de proteção e funções de parada é como segue: se
o valor real de entrada for maior ou igual ao valor do alarme ou da parada, indica a
condição. Esta lógica é usada para todas as entradas exceto, baixa pressão do óleo e
temperatura onde a lógica é inversa. Para prevenir incômodos com alarmes e paradas,
todas as entradas análogas padrão usam valores alternativos de alarme e parada durante
as condições de partida, parada e desaceleração. Os ajustes dos valores alternativos não
são acessíveis através da Interface do Usuário.
Saídas Analógicas
Duas das quatro funções de saídas analógicas são para o posicionamento das válvulas de
admissão e desvio. Na configuração padrão do CMC não há informação de entrada quanto
à localização da válvula. O CMC calcula a posição baseado onde supõe-se que as
válvulas estejam e envia aqueles sinais para as válvulas.
Funções Digitais
Uma função digital é aquela na qual a presença de um sinal elétrico indica ON(ligado) ou
YES(sim), e a falta daquele sinal representa OFF(desligado) ou NO(não). Isto é análogo a
uma chave de luz que só tem dois estados, ON(ligado) ou OFF(desligado). O termo
“discreto” é também usado ao invés de digital em muitos exemplos. O termo usado neste
documento será: digital.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Entradas Digitais
As dezesseis entradas digitais fornecem condições do compressor. Parada de Emergência
e de Baixa Pressão do Ar de Selagem são padrão. Qualquer uma destas entradas pode
ser configurada como um alarme ou parada. Todas as entradas operam em 24 VDC.
Saídas Digitais
As dezesseis saídas digitais são usadas pelo CMC para dar partida na bomba de prélubrificação, energizar os contatos principais da chave de partida, indicar que existe uma
condição de alarme ou parada, indicar que o compressor está em alívio, ativar o timer de
desligamento por funcionamento em alívio e soar o alarme sonoro. Saídas podem operar
em 120 VAC, 60 Hz, monofásico ou 24 VDC.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
17
18
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Metodologia de Operação do Compressor
Na descrição a seguir, o termo “condição” é usado para indicar o que o compressor está
fazendo, ou modo de operação, num dado momento. Estas condições de operação
existem numa hierarquia. Por exemplo, as duas condições mais altas são “Parado”e
“Girando”. Todas as condições existem num nível inferior a estas duas condições.
Compressor Operating States
Motor Driven Packages
+
Compressor
+
Stopped
Waiting
Not Ready
Ready
+
Rotating
Starting
Unloaded
A-D Unloaded
Surge Unload
Loading
MinLoad
Loaded
Full Load
MaxLoad
Unloading
Coasting
Parado
Esta condição indica que o compressor está
ou NÃO girando. É importante notar que
esta é uma implicação somente. Se a
instrumentação não estiver funcionando
adequadamente ou se o sistema estiver
ajustado incorretamente, o compressor pode
estar.
ESperando
Após o painel ter sido energizado, o
controlador inicia um timer de espera e não
permite nenhuma operação até que este
tempo tenha ocorrido. Este timer é ajustado
de fábrica para 2 minutos (120 segundos) e
não é ajustável. Este período permite à
bomba de pré-lubrificação do compressor
circular o óleo através de toda a carcaça e
previnir a partida do compressor enquanto
este estiver parando durante uma
interrupção do fronecimento de energia.
Não pronto
Quando estiver nesta condição, o
compressor “não está pronto para partir”.
Esta condição é acionada quando o timer de espera tenha acabado e sempre quando um
desligamento por alarme for identificado ou quando um comando de parada for executado.
Uma razão muito comum para o compressor estar na condição de “não pronto” e que não
é percebida pelo operador é quando o botão de parada de emergência está pressionado.
Está condição pode permanecer por um tempo indefinido.
Pronto
Similar à condição anterior, esta condição pode ser redefinida como “Pronto para Partir”.
Esta condição é emitida quando todas as funções premissíveis estão sendo satisfeitas.
Esta condição pode permanecer por um tempo indefinido.
Girando
Este modo não significa necessariamente que o compressor está atualmente girando. Isto
quer dizer que o compressor está girando ou que a rotação está pendente ou por ocorrer.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Partindo
A qualquer momento após o compressor estar pronto e o comando de partida é emitido,
esta condição é acionada. O objetivo deste período é colocar o compressor na rotação
nominal e operando em alívio. “Partindo” é permitido somente durante o período de partida
do compressor e é ajustável. Este período é limitado a um minuto no máximo, ou 60
segundos. A razão para este limite é previnir que o compressor opere em velocidades
críticas por períodos muito extensos. Ajustes de alarmes e desligamentos por vibração são
aumentados durante esta condição para permitir que o compressor ultrapasse a região de
velocidade crítica. Após o compressor ter “Partido”, os ajustes de alarme e desligamento
retornam aos valores originais. O mesmo procedimento ocorre para a temperatura do ar.
Esta condição existe somente após o timer de partida tenha acabado. O COMPRESSO
IRÁ PARTIR SEMPRE EM ALÍVIO. Na saída de “Partindo”, o compressor irá retornar à
condição que estava na última vez que operou. Por exemplo, um operação típica implica
que antes de parar o compressor, o botão de parada é pressionado. Se isto ocorrer, o
compressor irá permanecer em “alívio” após partir. Se o compressor estivesse operando e
for desligado por um alarme, o compressor irá automaticamente retornar à condição de
“Carga” no momento que a condição “Partindo” acabar. O usuário pode também
pressionar o botão Carga ou Alívio antes de pressionar o botão de partida para forçar o
compressor a entrar nesta condição após a condição “Partindo”.
Alívio
O compressor está nesta condição após uma partida (e a seleção de Carga não está
efetiva) ou quando o usuário entra um comando de alívio. Alívio A-D ou Alívio por Surge
também são consideradas condições. Todavia, estas duas condições são realmente
apenas razões para estar na condição de alívio. Alívio A-D significa “Alívio por Auto-dual” e
ocorre quando o modo de controle auto-dual for selecionado e a pressão do sistema está
alta o suficiente por uma determinada quantidade de tempo permitindo o comando de
alívio. “Alívio por Surge” é similar àquela que um evento de surge leva o compressor ao
alívio. Estas condições podem permanecer indefinidamente.
Carregando
Quando um comando válido de carga é emitido, o compressor irá entrar nesta condição.
Esta condição existe até a condição de Carga mÍnima for satisfeita. A duração desta
condição depende dos ajustes PID para a válvula de admissão e da demanda de ar.
Cargamin, em carga, plena carga e cargamax
Estas condições se alternam conforme a demanda de ar varia. “Cargamin” significa que a
válvula de desvio está controlando a pressão e a válvula de admissão é mantida no ponto
ajustado para a cargamin. “Em carga” significa que a válvula de admissão está
controlando a pressão e qua a válvula de desvio está fechada. “Plena carga” ocorre
quando a válvula de admissão atinigu a posição totalmente aberta ou 100%. “Cargamax”
significaque a válvula de admissão é mantida no ajuste de carga máxima para previnir
danos ao motor. Em ambas condições, “Cargamax” e “Plena Carga”, a pressão do sistema
será menor que a pressão nominal ajustada.
Aliviando
Esta condição ocorre quando um comando válido de alívio é emitido e irá persistir até que
o compressor atinja a condição de “Alívio”.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
19
20
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Parando
Quando um desligamento ou qualquer comando de parada é emitido e o compressor está
operando, o motor irá se desenergizar e o compressor irá começar a desacelerar até
atingir a condição Parado. Esta condição irá permanecer pelo tempo que o timer estiver
ajustado. No final deste tempo, o compressor irá entrar na condição de Pronto ou Não
Pronto.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
21
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
ALERTA
Falha em ajustar o timer para a condição parando por um período mais longo
ou igual tempo de parada atual pode causar danos ao compressor.
Condições de Operação do Compressor
Os diagramas a seguir descrevem graficamente as condições relativas às posições da
válvula. Estes diagramas são fornecidos para auxiliar num entendimento global da
operação do compressor.
Compressor Operating States
Coasting
Unloaded
Unloading
MaxLoad
Loaded
Full Load
Loaded
MinLoad
Loading
Starting
Unloaded
Ready
Not Ready
Waiting
with Valve Position
System Pressure Setpoint
Inlet
Valve
%
milli
amps
100
Bypass
Valve
System Pressure
milli
amps
%
20
4
100
75
16
8
75
50
12
12
50
25
8
16
25
0
4
20
0
Unload
Tight Closure
Load
Start
Inlet Valve Unload Position
Power
On
Stopped
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Rotating
22
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Interface do Usuário
OUI (Interface do Operador)
A interface do usuário é definida como o meio no qual as pessoas interagem com o
sistema de controle do compressor. A configuração padrão do CMC possui dois
componentes da interface do usuário. São estas a OUI e a placa de dispositivo. O
componente chave de “fácil uso” é que existem apenas 12 botões para pressionar na OUI
e quatro botões, luzes e chaves na placa de dispositivo.
O CMC OUI consiste de seis botões de comando (Partida, Parada, Carga, Alívio,
Reconhecimento e Rearme), quatro botões de navegação (Para Cima, Direita, Esquerda e
Para Baixo), uma botão de seleção de modo (Enter) e um botão de contraste. Estes
botões juntamente com o display gráfico de 240x128 compõe a interface do usuário ao
compressor. A moldura da OUI garante que NEMA 4 seja mantido.
CENTACÒ Microcontroller
SYSTEM
System
Pressure
Pressure
Setpoint
INFO
SETTINGS
105.3
105.0
173.4
Motor
Current
Running Hours 11445
Loaded
Inlet
Valve
Bypass
Valve
22JUL96
95
0
12:00:00
Load Selected
Remote
1/2
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Teclas de Comando
Estas teclas comandam o compressor na realização de ações conforme especificado na
tabela abaixo. Quando quaisquer destas teclas são apertadas, a ação será armazenada
na pasta de eventos.
Chave
Nome
Reconhecime
nto
Função
Silencia uma sirene opcional ou
reconhece uma alarme.
Rearme
Limpa todos os desligamentos por
alarme. Deve ser apertado após um
desligamento para partir o compressor
novamente.
Partida
Dá partida no compressor.
Parada
Pára o compressor. Em operação
normal, este botão deve ser apertado
ao invés do botão de Emergência.
Carga
Aciona o modo de controle Modulado
ou Autodual.
Alívio
Alivia o compressor.
Tecla Enter - Exibe Modo de Operação
A tecla Enter estabelece o display entre os modos “NAVIGATION” (NAVEGAÇÃO) e o
modo “EDIT” (EDIÇÃO)..
Teclas de Navegação
As teclas de direção Para Cima, Direita, Esquerda e Para Baixo, atuam de forma diferente
dependendo do modo de operação do display no momento.
NAVEGAÇÃO DE FOLDER
Para mover entre os folders, pressione as teclas DIREITA ou ESQUERDA. A Pasta é
rotativo; isto é, quando a Pasta SYSTEM é mostrado e a tecla ESQUERDA é pressionada,
a Pasta “SETTINGS” se ativa. O mesmo acontece quanda Pasta “SETTINGS” é
apresentado e a tecla DIREITA é pressionada, a Pasta “SYSTEM” se ativa.
NAVEGAÇÃO DE PÁGINA
Para se mover através das páginas de folder , pressione as teclas PARA CIMA e PARA
BAIXO. A lista de páginas também é rotativo. Então, quando a página 1/4 (diz-se página 1
de 4) está ativada e a tecla PARA CIMA é pressionada, ativa-se a página 4/4. Também,
quando a página 4/4 está ativada e pressiona-se a tecla PARA BAIXO, ativa-se a página
1/4. A página corrente persiste. Por exemplo, se você começar na página 2 da Pasta
“SYSTEM”, mudar para a Pasta “INFO” e voltar aa Pasta “SYSTEM”, a página mostrada
será a página 2.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
23
24
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Contraste
Esta tecla muda o contraste do fundo do display de cristal líquido. Esta tecla percorre os
16 níveis de contraste. Se pressionada ao atingir o décimo sexto nível retorna-se ao
primeiro nível.
Display Gráfico
O display de 240x128 pixels permite interface flexível entre o usuário e o compressor. O
display possui três regiões distintas como mostrado no diagrama abaixo.
Folders
SYSTEM
Page
System
Pressure
Pressure
Setpoint
Motor
Current
Status Bar
INFO
SETTINGS
105.3
105.0
173.4
Loaded
Compressor
Operating
State
Inlet
Valve
Bypass
Valve
22JUL96
95
0
12:00:00
Load Selected
Remote
1/2
Compressor
Control
Location
Page Number
Compressor
Status
Definições de Área do Display Gráfico
Pasta e Página
No design deste sistema, é importante fornecer a informação necessária para operar e
solucionar problemas no compressor. A página tabulada com páginas múltiplas foi usada
para reduzir a complexidade de dispor pelo menos 10 páginas de informação. Para o
design padrão, o número máximo de teclas exigidas para acessar qualquer uma das 10
páginas é quatro. A pasta “SISTEMA” fornece informação sobre o sistema do compressor,
a Pasta “INFO” dá vários tipos de informação sobre a unidade e a pasta “AJUSTES” é
usada para realizar o ajuste do compressor.
Barra de Condições
A barra de Condições fornece quatro tipos distintos de informação (Estado de Operação
do Compressor, Condição do Compressor, Local de Controle do Compressor e Número de
Página). Esta região é sempre visível de qualquer folder ou combinação de página.
Este campo é exibido em texto grande para que o operador possa determinar facimente a
condição atual que o compressor se encontra. Veja a seção entitulada “Metodologia de
Operação do Compressor” para a lista de mensagens fornecida.
O campo de condição de Operação do Compressor são Desligamento, Parada por
Emergência (botão de emergência pressionado), Parada-RMT (para remota foi
pressionada), Partida desabilitada (um opcional de permissão de partida não foi
atendida), Alarme, Alivio Selecionado (o compressor irá permanecer em “Alívio” após
“Partindo”ter sido finalizado), e Carga Selecionada (o compressor irá para “Cargamin”
após “Partindo”ter sido completado).
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
As mensagens de Local de Controle do Compressor são Local, Remote (comandos
remotos ligados, isto é, partida, parada,carga, alívio etc.) e Network (comunicação com o
UCM com MODBUS, DF1 ou CEM) e Remoto/Net (ambos remoto e rede). Esta indicação
é fornecida para indicar ao operador que um comando remoto está controlando o
compressor e que o este pode partir, parar, entrar em carga, alívio etc, sem que seja
necessário um comando local através do operador.
Estas três mensagens de condições são combinadas para manter o operador com todas
as informações necessárias para determinar as condições do compressor. Quando uma
determinação mais detalhada for necessária, o operador pode obter informações mais
detalhadas visualizando outras páginas no sistema.
O Número de Página indica a página atual para a Pasta atual com o número de páginas
na Pasta. O número de páginas é dado para que o usuário sempre saiba onde está no
sistema.
Modo Edit (Mudanças no Setpoint)
Pode-se mudar os setpoints para uma página pressionando-se Enter para mudar de
Navegação para Edit. Uma vez neste modo, a evidência(destaque) mudará através da
Pasta ao item a ser mudado. Use as setas Direita e Esquerda para se mover entre os itens
e setas Para Cima e Para Baixo para mudar o valor do item. Quando as mudanças
estiverem completas, pressione Enter novamente para retornar ao modo de Navegação.
Modo de Navegação
É ativado quando um folder (SYSTEM, INFO ou SETTING) é evidenciado (destacado).
Quando desativado, pressione ENTER para ativar.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
25
26
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Pasta SISTEMA
SYSTEM
INFO
System
Pressure
Pressure
Setpoint
105.0
105.0
323.4
Loaded
SYSTEM
Oil
Water
INFO
Pressure
30
106
Bypass
Valve
95
0
23JUL97 12:00:00
Load Selected
Remote
1/4
115
80
Load Selected
Remote
2/4
SYSTEM
INFO
Loaded
1
2
3
4
5
6
7
8
INFO
Not Ready
INFO
Not Ready
INFO
Teclas de Navegação
e Entrada de Dados
Loaded
Language
English
Spanish
SETTINGS
Load Selected
Remote
4/4
MODO DE NAVEGAÇÃO
Modo de Navegação quando um folder ativado (SISTEMA,
INFO ou AJUSTES) é destacado. Quando inativo,
pressione o botão ENTER key para ativar.
NAVIGAÇÃO DE PASTA
Para se locomover entre os folders, pressione os botões
para DIREITA ou ESQUERDA. A lista do folder é circular;
isto é, quando o folder SISTEMA é exibido e o botão
ESQUERDA é pressionado, o folder AJUSTE ativa-se. O
mesmo é verdadeiro quando o folder AJUSTE é exibido e o
botão DIREITA é pressionado, o folder SITEMA ativa-se.
NAVIGAÇÃO DE PÁGINA
To move among the pages, press the UP and DOWN keys.
The page list is also circular. So, when page 1/4
(pronounced page 1 of 4) is active and the UP key is
pressed, page 4/4 becomes active. Also, when page 4/4 is
active and the DOWN key is pressed, page 1/4 becomes
active. The current page for a folder is persistent. For
example, if you begin on the SYSTEM folder page 2, change
to the INFO folder and return to the SYSTEM folder, page 2
will be the page displayed.
*
*
*
Disabled
*
Units
degF
degC
psig
kg/cm2
INFO
SETTINGS
400.0
100.0
1.0
100.0
9
Load Selected
Remote
2/6
Loaded
INFO
SETTINGS
PB
Inlet Valve
Pressure
MinLoad (TL)
MaxLoad (HLL)
Bypass Valve
Pressure
0.5
0.5
0.5
10
0.5
Load Selected
Remote
3/6
SETTINGS
Control Mode
Manual
Modulate
Autodual
Reload Percent
Unload Point (BV % Open)
Unload Delay Time
INFO
98
1
1
Load Selected
Remote
4/6
Loaded
SYSTEM
SETTINGS
Start Timer
CT Ratio
Inlet Unload Position
Setpoint Ramp Rate
INFO
SETTINGS
Stage 1 Temperature
Stage 1 Vibration
Stage 2 Temperature
Stage 2 Vibration
Oil Pressure
High Oil Temperature
Low Oil Temperature
Loaded
20
60
15.0
5.0
Load Selected
Remote
5/6
Loaded
SYSTEM
IT
10
25
100
Loaded
INFO
mils
mils
Load Selected
Remote
1/6
High Load Limit (HLL)
Throttle Limit (TL)
Surge Indexing Enabled
Surge Indexing TL Increment
Surge Indexing TL
Surge Reload Enabled
Surge Sensitivity
SYSTEM
12338
11445
11223
35
SETTINGS
Loaded
SYSTEM
Date
Time
970720 07:18:44
970720 07:18:43
970720 07:18:34
970720 07:08:43
970720 06:48:23
970720 06:24:01
970720 06:23:12
970720 06:18:33
Trip
Remote
3/4
INFO
Password
Setpoint Changes
SYSTEM
Date
Time
970720 09:18:44
970720 09:18:43
970720 09:18:34
970720 09:08:43
970720 08:58:23
970720 08:24:01
970720 08:23:12
970720 08:18:33
Trip
Remote
2/4
SETTINGS
Event Name
Power down
Reset key pressed
Low Oil Pressure Trip
Horn silence pressed
Low Oil Pressure Alarm
Load key pressed
Start key pressed
Power up
Power On Hours
Running Hours
Loaded Hours
Number of Starts
Load Selected
Remote
4/4
ENTER
SETTINGS
Event Name
Low Oil Pressure Trip
Low Oil Pressure Alarm
Reset key pressed
Low Oil Pressure Trip
Low Oil Pressure Alarm
Load key pressed
Start key pressed
Power up
SYSTEM
SETTINGS
Digital Outputs
Prelube Pump Running
CR1
Remote Trouble
UP
RIGHT
DOWN
Load Selected
Remote
1/4
Loaded
9
10
11
12
13
14
14
16
Load Selected
Remote
3/4
UNLOAD
SYSTEM
STOP
SYSTEM
SETTINGS
Digital Inputs
Starter Feedback Active
E-Stop Pressed
Low Seal Air Trip
Loaded
LEFT
LOAD
Pasta AJUSTE
SETTINGS
RESET
SYSTEM
Vibration
0.25
0.22
INFO
CONTRAST
HORN SILENCE
START
Temperature
95
93
18
INFO
Inlet
Valve
SETTINGS
Loaded
SYSTEM
SYSTEM
SETTINGS
Motor
Current
Running Hours: 11445
Stage#
1
2
Pasta INFO
Alarm
120
0.80
120
0.75
18
120
100
Trip
125
1.00
125
0.95
16
125
95
Load Selected
Remote
6/6
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
27
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Folder SYSTEM
A Pasta “System” fornece informação sobre o sistema. O número de páginas neste folder
é pelo menos 2, mas poderia ser mais para máquinas de dois estágios com opções
analógicas especiais ou para
compressores com três estágios
SYSTEM
INFO
SETTINGS
ou mais.
System
Pressure
105.1
105.0
323.4
Inlet
Valve
Bypass
Valve
100
0
Esta página mostra os parâmetros
principais de operação do
compressor, horas de operação,
Motor
data e hora. A Pressão do Sistema
Current
e Pressão de Ajuste estão em
Running Hours: 11445
31-AUG-1999 12:00:00
unidades conforme definidas pela
Load Selected
página “Settings”, Corrente do
Remote
1/4
Motor está em ampéres e posições
das válvulas estão em
Folder System – Página 1: Pressão do Sistema
porcentagem de abertura. A
pressão de ajuste é sempre editável enquanto as posições das válvulas de admissão e
desvio são habilitadas quando estiver no modo manual somente. Estes são os único
ajustes editáveis num folder que não seja o folder ajuste (SETTINGS)
Pressure
Setpoint
Loaded
Tabela de parâmetros da Página 1 do Folder Info
Variável
Unidades
Valor
Mínimo
Valor
Máximo
Passo
Ajuste da Pressão
Pressão
0.0
999.9
0.1
Posição Válvula Adm. (modo manual somente)
Porcentagem
0
100
1
Posição Válvula Desvio (modo manual somente)
Porcentagem
0
100
1
A página de Entrada Analógica fornece
o valor real para a pressão de cada
estágio, temperatura e vibração,
pressão do óleo e temperatura. Se
entradas analógicas adicionais foram
adquiridas ou existirem mais estágios,
provavelmente mais uma página será
adicionada.
As
unidades
estão
definidas conforme a página “Settings”.
Não há setpoints mutáveis nesta
página.
A página de Entrada Digital exibe a
condição atual das entradas digitais
(discretas) do sistema. O número de
entradas irá variar dependendo do
número de entradas opcionais
adquiridas. Uma marca na caixa ao
lado esquerdo do texto indica uma
condição VERDADEIRA, enquanto
nenhuma marca indica uma condição
FALSA. Por exemplo, uma marca na
caixa “E-stop Pressed (Parada de
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
SYSTEM
INFO
Press
30.1
106.6
20.3
Stage 1
Stage 2
Oil
Loaded
SYSTEM
SETTINGS
INFO
Temp
95.8
93.5
105.5
Vib
0.25
0.22
Load Selected
Remote
2/4
SETTINGS
Digital Inputs
Starter Feedback
E-Stop Pressed
Low Seal Air
Loaded
Load Selected
Remote
3/4
Folder System - Pags 2,3: Entradas
28
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
emergência pressionada)” significa que o botão de Parada de Emergência foi pressionado.
É possível haver múltiplas páginas de Entrada Digital. Não há valores variáveis nesta
página.
SYSTEM
INFO
SETTINGS
Digital Outputs
Prelube Pump Running
CR1
Remote Trouble
Loaded
Load Selected
Remote
4/4
Folder System - Pag 4: Saídas Digitais
A página de Saída Digital é similar
à página de Entrada Digital exceto
que esta exibe a condição atual
das saídas digitais (discretas) do
sistema. O número de saídas irá
variar dependendo do número de
itens opcionais adquiridos. Uma
marca na caixa ao lado esquerdo
do texto indica uma condição
VERDADEIRA, enquanto
nenhuma marca indica uma
condição FALSA. É possível haver
múltiplas páginas de Saídas
Digitais. Não há valores ajustáveis
nesta página.
As quatro páginas da Pasta System fornecem a condição de operação atual do
compressor. O usuário está sempre a duas tecladas de todos os parâmetros de operação.
Folder “INFO”
A Pasta “INFO” contém o mapa de teclas da OUI, os eventos do compressor armazenados
e os horímetros. Não há valores ajustáveis neste Folder. A página com o mapa de teclas
da OUI será a página exibida quando ligado. As teclas estarão em inglês e no idioma local,
dependendo do idioma
selecionado.
INFO
SETTINGS
SYSTEM
O armazenamento de Eventos
detalha os últimos 224 “eventos”
ocorridos. Cada um com data e
horário. Este armazenamento
para todos Alarmes e
desligamentos satisfaz a
condições de anúncio de falha.
Sempre que um Alarme ou
Parada for indicado no “Status
Bar”, o detalhe para aquela falha
estará aí incluído..
1
2
3
4
5
6
7
Event Name
Low Oil Pressure Trip
Low Oil Pressure Alarm
Reset key pressed
Low Oil Pressure Trip
Low Oil Pressure Alarm
Load key pressed
Start key pressed
Not Ready
Time
Date
09:18:44 0720
09:18:43 0720
09:18:34 0720
09:08:43 0720
08:58:23 0720
08:24:01 0720
08:23:12 0720
Trip
Remote
2/3
Folder Info – Pag. 2: Lista de eventos
O evento “1” é o mais recente e o evento “7” o mais antigo. Para eventos que têm Data e
Hora idênticas, a ordem ainda é a correta (do mais recente pro mais antigo, de cima pra
baixo). Uma vez completada a lista, cada novo evento retira o evento mais antigo.
Pressinando a tecla Enter permite ir através da lista dos eventos 17 até 224. O modo de
listagem é indicado pelo vídeo reverso do número dos eventos. Cada vez que a seta pra
baixo for pressionada, os próximos sete eventos serão exibidos. A seta para cima irá exibir
os eventos anteriores. Sempre que um desligamento ocorrer, o sistema irá mudar a tela
para exibir os primeiros 7 eventos.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Lista Possível de Eventos
Nome do evento
* * End of List * *
Descrição
Exibido para um evento quando a lista ainda não está completa.
A/I Alarm
O valor atual da entrada analógica é maior que o valor do Alarme.
A/I Trip
O valor atual da entrada analógica é maior que o valor do desligamento
Acknoledge (Location)
Um comando de reconhecimento foi emitido a partir da Localização.
Auto Start
Uma partida automática ocorreu (tipicamente partida a quente ou a frio).
Auto Stop
Uma parada automática ocorreu (tipicamente pelo timer por operação em alívio).
BCM 2 Failure Alarm
Comunicação perdida ao Módulo Básico de Controle #2.
BCM 3 Failure Alarm
Comunicação perdida ao Módulo Básico de Controle #3.
Compressor Started
O compressor partiu.
DI Alarm
Uma entrada discreta “DI” está em condição de alarme.
Discrete Surge
Um surge foi detectado por uma entrada discreta.
DI Trip
Uma entrada discreta “DI” está em condição de desligamento.
Edit-x AI Alarm SP
O valor de alarme da entrada análoga “AI” foi emitido da localização x.
Edit-x AI Trip SP
O valor de desligamento da entrada análoga “AI” foi emitido da localização x.
Edit-x A/D Reload Pct
O valor de porcentagem para recarga AutoDual foi emitido da localização x.
Edit-x A/D Unload Dly
O valor foi emitido da localização x..
Edit-x A/D Unload Pt
O valor do ponto de alívio AutoDual foi emitido da localização x..
Edit-x AHS Pressure
O valor de pressão p/ partida a quente foi emitido da localização x.
Edit-x Auto Stop Time
O valor do timer para parada automática foi emitido da localização x.
Edit-x BV Position
O valor da posição da válvula de desvio foi emitido enquanto em Manual da localização x.
Edit-x BV-PID D
O valor derivativo PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da localização x.
Edit-x BV-PID It
O valor integral PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da localização x.
Edit-x BV-PID Pb
O valor de banda proporcional PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da
localização x.
Edit-x Coasting Timer
O valor do timer para a condição parando foi emitido da localização x.
Edit-x CT Ratio
O valor da taxa CT foi emitido da localização x.
Edit-x Day
O valor do dia para o campo de data foi emitido da localização x.
Edit-x IV Position
O valor da posição da válvula de admissão foi emitido enquanto em Manual da localização x.
Edit-x IV Unload Pos
O valor de posição de alívio da válvula de admissão foi emitido da localização x.
Edit-x IV-PID D
O valor derivativo PID de pressão para a válvula de admissão foi emitido da localização x.
Edit-x IV-PID It
O valor integral PID de pressão para a válvula de admissão foi emitido da localização x.
Edit-x IV-PID Pb
O valor de banda proporcional PID de pressão para a válvula de admissão foi emitido da
localização x.
Edit-x MaxLoad SP
O valor de ajuste da Cargamax foi emitido da localização x.
Edit-x MaxLoad-PID D
O valor derivativo PID de Cargamax para a válvula de admissão foi emitido da localização x.
Edit-x MaxLoad-PID It
O valor integral PID de Cargamax para a válvula de admissão foi emitido da localização x.
Edit-x MaxLoad-PID Pb
O valor de banda proporcional PID de Cargamax para a válvula de admissão foi emitido da
localização x.
Edit-x MinLoad Index
O valor de ajuste de incremento de surge para Cargamin foi emitido da localização x.
Edit-x MinLoad SP
O valor de ajuste de Cargamin foi emitido da localização x.
Edit-x MinLoad-PID D
O valor derivativo PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da localização x.
Edit-x MinLoad-PID It
O valor integral PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da localização x.
Edit-x MinLoad-PID Pb
O valor de banda proporcional PID de pressão para a válvula de desvio foi emitido da
localização x.
Edit-x Month
O valor do mês para o campo de data foi emitido da localização x.
Edit-x PSP Ramp Rate
O valor de taxa de incremento da pressão foi emitido da localização x.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
29
30
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Edit-x Sensitivity
O valor de sensibilidade de surge foi emitido da localização x.
Edit-x Starting Timer
O valor do timer para a partida foi emitido da localização x.
Edit-x Sys Press SP
O valor de pressão do sistema foi emitido da localização x.
Edit-x Time
O valor de tempo foi emitido da localização x.
Edit-x Year
O valor do ano para o campo de data foi emitido da localização x.
E-Stop pressed
O botão de emergência foi pressionado.
Load (Location)
O comando de entrar em carga foi emitido a partir da rede de comunhicação.
Loss of Motor Current
O retorno da corrente de motor foi perdido durante a operação.
MinLoad Clamped
O valor de controle da Cargmin ou ajuste do usuário foi limitado ao valor de Cargamax.
MinLoad Incremented
O valor de Cargamin foi incrementado devido a um surge.
MinLoad Reset
O valor de Cargamin foi reseteado para o valor de Cargamin pré-ajustado pelo usuário.
Starting Fail
O retorno do motor não foi recebido após um comando de partida ser emitido.
Starter Failure
Retorno da chave de partida não foi recebido após um comando de partida ser emitido.
Power Down
O módulo de controle básico (BCM) foi desenergizado.
Power Up
O módulo de controle básico (BCM) foi energizado
Reset (Location)
Um comando de reset foi emitido da localização.
Start (Location)
Um comando de partida foi emitido da localização.
Starter Failure
Retorno da chave de partida não foi recebido após um comando de partida ser emitido.
Stop (Location)
Um comando de parada foi emitido da localização.
Surge
O controlador detectou um surge.
Surge Unload Alarm
Condição de alarme quando o compressor entrou em alívio devido a repetidos surges.
Unload (Location)
Um comando de alívio foi emitido da localização..
NOTA 1: “Localização” é substituída por “Comm” para comunicações em rede, “Local” para o display local do compressor
display e “Remote” para comunicações remotas.
NOTA 2: “x” é substituído por “C” para exibir de comunicação em rede e “L” para exibir no display local.
NOTA 3: Todas entradas análogas são editadas local e por comunicação, alarme e mensagens de desligamento.
NOTA 4: Todas entradas discretas de alarme e desligamento ganham um evento nas mensagens de eventos.
Esta última página do folder
INFO
INFO mostra os horímetros e o
SETTINGS
SYSTEM
número de partidas. Horas
Power On Hours
12338
“Power On” é o tempo que o
Running Hours
11445
Loaded Hours
11223
painel ficou ligado. “Running
Number of Starts
35
Hours” é o tempo que o
compressor esteve operando
entre cada seqüência de partida
BCM Ver: 2.52
e parada. “Loaded Hours” é o
tempo que o compressor esteve
Load Selected
Remote
3/3
operando e não esteve operando
em alívio. Também pode ser
Folder Info – Pag. 3: Horímetro e Versão
definido como o número de horas
que a válvula de admissão não
esteve na Posição de Alívio. Número de Partidas é auto-explicativo.
Loaded
NOTA
A maior parte dos motores elétricos são para a proporção de duas partidas a frio ou
uma partida a quente por hora. É responsabilidade do operador não exceder esta
limitação elétrica do motor. O sistema de controle permite a partida quando o
compressor está preparado, não quando o motor está preparado.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
31
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
O último item desta lista é o número da versão do Módulo de Controle Básico. Este esrá
usado pelo pessoal de campo para uma referência rápida se um programa mais novo está
disponível.
Folder “SETTINGS”
A Pasta “SETTINGS” é usado para o ajuste do compressor. Neste folder, o Usuário
fornece parâmetros de operação de controle e performance, ajustes de monitoramento de
integridade analógica para condições de Alarme e Parada, seleção de modo de controle,
password para mudança de setpoint, e linguagem da interface do usuário. O conteúdo
deste folder é a localização primária para a edição dos setpoints.
O Password é usado para determinar
se a Mudança de Setpoint pode ser
feita. O Password leva 4 números. Se
fornecida corretamente, mudanças
serão possibilitadas, caso contrário,
não serão acessadas. Este acesso e
não acesso se aplicam a todos os
setpoints alteráveis, exceto Pressão
de Ajuste, Limite de Modulação,
seleção do idioma e Password. Estes
itens são sempre modificáveis.
SYSTEM
INFO
SETTINGS
Password
* * *
Setpoint Changes Enabled
Language and Units
English
degF mils amps psi
English
degC mils amps kg/cm2
Date, yyyy/mm/dd
Time, hh:mm:ss
*
1999/08/31
12:30:00
Load Selected
Remote
1/6
Loaded
Folder Settings – Pag. 1: Password, Idioma, Hora
Cada sistema de controle comporta
e Data
duas combinações de idioma e
unidade de medida. A primeira é para
o idioma Inglês, pressão em unidade de psig, temperatura em unidade °F e vibrações em
unidade de “mils”. A outra será restrita ao usuário. O suporte de linguagem fornecido é
aquele padrão para o Inglês, todos os idiomas Europeus exigidos para o Merc. CE e
Chinês. Outros estarão disponíveis conforme solicitação e pode-se obter traduções. Este
sistema é hábil para qualquer idioma por causa do display gráfico. Para caracteres
Asiáticos exigirão telas adicionais, porque a representação destes caracteres necessita de
quatro vezes o número de pixels. Não há limitações nas unidades de medida. Cada
entrada analógica possui seu próprio fator de escala e offset.
A data é ajustada em três valores separados: (1) Ano, incluindo século (2) Mês e (3) Dia.
A hora também é ajustada em três valores (1) Hora, (2) Minutos e (3) Segundos.
Tabela de parâmetros editáveis na página 1 de Settings
Variável
Valor
Mínimo
Unidades
Valor
Máximo
Passo
Dígitp [assword
Admensional
0
9
1
Data (Ano)
Anos
1990
2089
1
Data (Mês)
Meses
1
12
1
Data (Dia)
Dias
1
31
1
Tempo (Hora)
Horas
0
23
1
Tempo (Minuto)
Minutos
0
59
1
Tempo (Segundo)
Segundos
0
59
1
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
32
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
A página dos ajustes anti-surge e sobrecarga do motor tem todos os controles para
detectar e controlar as condições de surge e para proteger o motor principal da
sobrecarga.
O ajuste da Cargamax (HLL)
previne o motor principal quanto `a
sobrecarga. O ajuste de Cargmin
MaxLoad (HLL), amps
400.0
(TL) é o valor usado para
MinLoad
determinar qual o valor inicial
User Setpoint (TL), amps
100.0
Control Setpoint, amps
100.0
(antes de indexar) para a válvula
Surge Index Increment, amps
1.0
de desvio começar o controle de
pressão constante ao invés da
Surge Absorber Enabled
Surge Sensitivity
9.0
válvula de admissão. Este valor é
igual ao valor de Cargamin
Load Selected
Remote
2/6
ajustado pelo usuário mais o
número de vezes que ocorreu o
Folder Settings – Pag. 2: Proteção Anti-Surge e
surge vezes o valor do incremento
sobrecarga do motor
de surge. O valor do índice de
incremento da Cargamin é
indexado à Cragamin após um surge ter sido detectado. Se o valor do incremento após o
surge for igual a zero, o incremento após surge estará então desabilitado.
SYSTEM
INFO
SETTINGS
Loaded
Para resetar o valor da Cargamin para o valor ajustado pelo usuário, pressione o botão de
reset por 5 segundos. A indicação de que o valor foi resetado estará exibida no registro de
eventos. A mensagem “MinLoad Reset” será exibida. Outra indicação é que o valor
ajustado pelo usuário para Cargamin será igual ao valor de controle de Cargamin.
O quadro do Surge absorber permite ao usuário assinalar e então habilitar ou desabilitar
esta característica. Quando desabilitado, o compressor irá entrar em alívio sempre que
ocorrer o surge.
O ajuste da sensibilidade do surge tem um range de um (1) a dez (10) onde um não é
muito sensível (um pequeno surge pode ocorrer sem ser detectado) e dez é muito sensível
(um pequeno surge será detectado). Nós fabricamos o equipamento com a sensibilidade
ajustada em nove (9). Este ajuste irá detectar a maioria dos surges.
Tabela de parâmetros editáveis na página 2 de Settings
Variável
Unidades
Valor
Mínimo
Valor
Máximo
Passo
Cargamax (HLL)
amps
0.0
9999.9
0.1
Ajuste de Cargamin pelo usuário (TL)
amps
0.0
MaxLoad
0.1
Incremento do Cargamin para o surge
amps
0.0
9999.9
0.1
Sensibilidade do Surge
Admensional
0.0
10.9
0.1
NOTA
O ajuste de Cargamin é o valor de potência usado para determinar quando a
válvulad e desvio se abre. O ajuste de Cargamin será sempre igual ou superior ao
Valro de Modulação Máxima.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
33
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
CUIDADO
Este valor não deve exceder o valor determinado na seção entitulada Ajuste
do Cargamax (HLL). Falha em ajustar em valor adequadamente pode resultar em
danos ao motor.
CUIDADO
Quando o Incremento para o Surge for habilitado e o compressor entra em
surge várias vezes, o compressor irá começar a desviar o ar antes do que se
compararmos quando o Incremento para o Surge estiver desabilitado. Você deve
rearmar o Incremento para o Surge periodicamente para prevenir desvio excessivo
de ar.
CUIDADO
Surges repetitivos podem causar danos ao compressor, por isto, tome cuidado
quando diminuir a sensibilidade do surge.
A página de Parâmetros de
SETTINGS
SYSTEM
INFO
Controle é usada para adequar o
sistema de controle à aplicação
PB
IT
D
rep/sec
sec
local. Os ajustes da Banda
Inlet Valve
Proporcional (PB), Tempo
Pressure
10.0
0.50
0.00
Integral (IT) e Derivativo (D) são
MinLoad (TL)
25.00
0.50
0.00
fornecidos para as válvula de
MaxLoad (HLL)
99.99
0.50
0.00
Bypass Valve
admissão e de desvio. Isto
Pressure
10.0
0.50
0.00
proporciona ao controlador um
Load Selected
controle preciso para modelar o
Remote
3/6
sistema de ar através de todo o
range de operação. Com esta
Folder Settings – Pag. 3: Parâmetros de Controle
inovação, a constante derivativa
(Ajustes PID)
foi adicionada para dar maior
capacidade ainda para que o sistema de controle ajuste-se ao sistema de ar. Porém, nós
recomendamos que este valor permaneça em zero até que o usuário tenha completo
conhecimento de como estes parâmetros funcionam.
Loaded
Tabela de parâmetros editáveis na página 3 de Settings
Valor
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Valor
Passo
34
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Variável
Unidades
Mínimo
Máximo
Cada PB (Banda Proporcional)
Admensional
0.0
99.99
0.1
Cada It (Banda Proporcional)
Repetições/seg
0.0
99.99
0.1
Cada D (Banda Proporcional)
segundos
0.0
99.99
0.1
CUIDADO
Ajustar o parâmetro derivativo a um valor diferente de zero para qualquer
ajsute PID pode causar um mudança rápida no comportamento da válvula. Favor
mudar este valor com cuidado.
A página de Seleção do Modo de
Controle permite ao usuário
selecionar entre os dois modos
de controle padrão, Modulado e
Autodual. Este processo de
seleção é executado através de
um botão tipo seletor de rádio.
Para modificar a seleção,
pressione as setas para cima e
para baixo.
Porcentagem para Carga, Ponto
de Alívio e Tempo de Espera
para Alívio são todos ajustes
modificáveis para o controle Autodual.
SYSTEM
INFO
SETTINGS
Control Mode
Manual
Modulate
Autodual
Reload Pressure, % of Setpoint
Unload Point, BV % Open
Unload Delay Timer, seconds
98
1
1
Load Selected
Remote
4/6
Loaded
Folder Settings – Pag. 4: Seleção Modo Controle
O controle manual das válvulas é habilitado marcando a caixa Manual. Neste modo, a
válvula de admissão pode ser movimentada quando o compressor não estiver operando, e
a válvula de desvio pode ser movimentada a qualquer momento. Se uma condição de
surge ocorrer quando o controle das válvulas for manual, o CMC irá automaticamente
tomar o controle das válvulas.
Tabela de parâmetros editáveis na página 4 de Settings
Variável
Valor
Mínimo
Unidades
Valor
Máximo
Passo
Pressão para carga em Autodual
% do ajuste
0
99
Ponto de alívio em Autodual
BV % abertura
1
99
1
1
Timer para entrar em alívio em Autodual
Segundos
0
999
1
CUIDADO
O modo Manual deve ser usado somente para ajsutar o compressor.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
35
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Tempo de Partida é o período de tempo antes de habilitar o compressor a entrar em
carga. Tipicamente, este tempo inclui o tempo de transição (tempo estrela-triângulo).
Quando este tempo expirar, a bomba de pré-lubrificação irá desligar e o compressor
estará habilitado para entrar em carga.
Timer para a condição Parando é o tempo que toma para o motor parar de girar.
SYSTEM
INFO
SETTINGS
Starting Timer, seconds
Coasting Timer, seconds
CT Ratio
Motor Failure Trip Enable
Inlet Valve Unload Position, %
Setpoint Ramp Rate, pressure/scan
20
240
60
A razão TC é a razão entre a
corrente do transformador primário
e da corrente do transformador
secundário, isto é, se o TC
primário for 300 e o secundário for
5, então a razão TC será 60.
15
5.0
Quando assinalado, o
desligamento por falha do motor
permite testar que a corrente de
Load Selected
zero amp ocorreu após um
Remote
5/6
comando de partida ter sido
emitido e que a corrente do motor
Folder Settings – Pag. 5: Miscelâneos
não se perdeu durante a operação
do compressor. Não assinale esta caixa para condições de operação a seco.
Loaded
A Posição de Alívio da Admissão é a posição da válvula de admissão quando em alívio.
A taxa de acréscimo para o Ponto de Ajuste é utilizado para prevenir que a pressão do
sistema se eleve demais quando o compressor entrar em carga.
Ajustes adicionais serão acrescidos a esta página para características “especiais”.
Tabela de parâmetros editáveis na página 5 de Settings
Variável
Valor
Mínimo
Unidades
Valor
Máximo
Passo
Timer para a Partida
Segundos
5
60
Timer para a Parada
Segundos
0
9999
1
1
Taxa CT
Admensional
60
9999
1
Posição de Alívio da Válvula de Admissão
Porcento
0
100
1
Taxa de Acréscimo para o Ponto de Ajuste
Pressão/scan
0
999.9
0.1
CUIDADO
Falha em ajustar o timer para a parada num valor igual ou superior ao valor
real pode causar danos ao compressor.
A página dos ajustes de Alarme e
Trip (desligamento) fornece meios
para mudar os valores de
monitoramento análogo. O número
de entradas varia dependendo do
número de estágios de
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
SYSTEM
INFO
SETTINGS
Stage 1 Temperature
Stage 1 Vibration
Stage 2 Temperature
Stage 2 Vibration
Oil Pressure
High Oil Temperature
Low Oil Temperature
Loaded
Alarm
120
0.80
120
0.75
18
120
100
Trip
125
1.00
125
0.95
16
125
95
Load Selected
Remote
6/6
Folder Settings – Pag. 6: Alarme e Trip
36
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
compressão e entradas opcionais. Páginas adicionais serão incluídas após esta página
conforme necessário. Todos os itens são modificáveis para os ajustes de Alarme e Trip
(desligamento).
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
37
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Sequência Geral de Operação
P/ partida e carga do
compressor siga os
passos 1, 2, 3 e 4
CENTAC Ò Microcontroller
SIST
System
Pressure
1 Pressione
Rearme
Pressure
Setpoint
Motor
Current
2 Procure
Pressione
partida
4
Pressione
carga
AJUSTE
105.3
105.0
173.4
Inlet
Valve
Bypass
Valve
22JUL96
Carga
"Pronto"
3
INFO
95
0
12:00:00
Load Selected
Remote
1/2
Pressione alívio,
5 espere 20 segs
P/ alívio e parar o
compressor siga os
passos 5 e 6
6
Pressione
parada
Compressor Operating States
Motor
Current
Coasting
Unloaded
Unloading
MaxLoad Setpoint Amps
Motor Full Load Amps
Load
No
Stops or
Trips
MinLoad Setpoint Amps
Any
Stops or
Trips
Start
Unloaded Amps
Zero Amp Offset
0
Power
On
MaxLoad
Loaded
Full Load
Loaded
Unload
Motor Full Load Amps Plus Service Factor
amps, %
100
MinLoad
Loading
Unloaded
Starting
Ready
Not Ready
Waiting
for Motor Driven Packages
Stopped
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Rotating
38
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Layout de Indicador, Chave e Lâmpada
Adicional ao CMC OUI, podem haver uma variedade de indicadores, chaves e lâmpadas
montada na porta do painel de controle. Em conjunto com o CMC OUI, estes dispositivos
fazem a Interface do usuário com o CMC. Um dispositivo típico de layout consiste de
lâmpadas, botões e chaves seletoras.
Luzes
As luzes fornecidas são a de “POWER ON (LIGADO)” que é verde e é integrada com a
chave de controle de potência, a de “PRE LUBE PUMP RUNNING (BOMBA DE
PRÉLUBRIFICAÇÃO OPERANDO)” âmbar e a luz vermelha de indicação de problema.
Botões
O botão vermelho de PARADA DE EMERGÊNCIA pára o compressor a qualquer
momento se pressionado. Este botão é utilizado para iniciar uma parada em casos de
EMERGÊNCIA.
Chaves
A chave seletora “POWER ON (LIGADO)” liga e desliga o painel
Procedimentos de Sintonia do CMC
Quando estiver sendo executado o comissionamento de um novo compressor, para a
identificação de falhas, ou para colocar um sistema em sintonia, os seguintes
procedimento são necessários. Os procedimentos são executados, e qualquer mudança
necessária são feitos através do CMC OUI. Para instruções de como usar o OUI, refira-se
a seção entitulada Interface do Usuário. A figura a seguir será usada de referência nos
procedimentos.
PT
1
PT
2
Válv. de
Desvio
Tubulação Pneumática
Válv. de
Bloqueio
4-20 mA
Módulo de
Controle
Básico
CT
Válv. de
Retenção
Chave de
Partida
Motor
Compressor
Sistema de Planta de Ar
4-20 mA
Válv. de
Admissão
Filtro de Admissão
Figura 11: Sistema de Planta de Ar
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Ajuste da Cargamax
O Ajuste da Cargamax mantém o motor dentro do range de corrente permitido. Para
determinar o valor para HLL, um Fator de Serviço Ajustado (ASF) é multiplicado pelo amps
do motor a plena carga (FLA). O ASF é obtido através do fator de serviço do motor que
está estampado na placa do motor e selecionando o fator de ajuste da tabela abaixo. Os
amps do motor a plena carga é obtido na placa do motor.
Fator de Serviço do Motor
1.15
1.25
Exemplo:
FLA:
fator de serviço do motor:
HLL:
Fator de Serviço Ajustado
1.05
1.10
HLL = FLA X ASF
134 Amps
1.15
140
Ajuste da Cargamin
O Limite de Modulação estabelece a vazão mínima através da máquina quando está
estiver em carga, é o ponto máximo de modulação da válvula de admissão. Se a demanda
do sistema estiver abaixo da Cargamin, o compressor irá desviar o ar ou entrar em alívio.
Se fosse permitido o fluxo ir abaixo do TL, a máquina eventualmente irá atingir a linha de
surge e consequentemente o surge ocorrerá. Bloqueando a modulação da válvula de
admissão em Cargamin, a máquina estará fora do surge. Para achar o ajuste de
Cargamin, a máquina é levada até a linha de surge, e o valor da carga (amps, kilowatts,
SFCM) no momento do surge é anotada. O valor obtido é então incrementado em 5% e
adotado como sendo o valor de Cargamin.
1.
2.
3.
Antes de continuar este procedimento, verifique o seguinte:
a)
As válvula de controle de admissão e de desvio foram calibradas.
b)
A máquina está operando em alívio.
c)
A válvula de bloqueio para o Sistema da Planta de Ar (Figura 11) está fechada.
d)
O ajuste da pressão está feito na pressão na qual a máquina irá operar.
Ajuste a estimativa inicial da Cargamin.
a)
Na Pasta “Settings (Ajustes)”, selecione a célula de Dados para Cargamin.
b)
Aumente ou diminua este valor para obter aproximadamente 95% dos amps à
plena carga.
Pré-ajuste a posição manual da válvula de desvio para 100.
a) No OUI selecione a Pasta Settings (Ajuste) e permita o controle manual
destacando a caixa de controle manual.
NOTA
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
39
40
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Quando o manual for habilitado, ambas as válvulas podem ser posicionadas quando
o compressor estiver parado, enquanto somente a válvula de desvio pode ser
posicionado quando o compressor estiver em carga.
a)
Mude para a Pasta System (Sistema) Página 1 e pressione a tecla Enter para
habilitar o modo de Edição
b)
Use a seta horizontal para selecionar a válvula de desvio/
c)
Aumente o valor da posição da válvula para 100 porcento.
4.
Coloque o compressor em carga pressionando o Botão de Carga.
5.
Encontre o ponto de modulação aonde ocorre o surge.
a)
Vagarosamente diminua o valor da posição da válvula de desvio até que a
pressão do último estágio seja igual a pressão de ajuste.
b)
Permita o sistema estabilizar-se na Carga Mínima. Se o sistema não ficar na
Carga Mínima, diminua levemente a posição da válvula para forçar a máquina a
modular para a Carga Mínima.
c)
Diminua (TL) 2%
d)
Verifique se a pressão do último estágio está igual a pressão de ajuste e ajuste a
posição da válvula de desvio se necessário.
e)
Repita 5.2-4 até que o compressor entre em surge.
6.
Aumente a Cargamin em 5%.
7.
Saia da edição da Cargamin pressionando a tecla EnterExit.
8.
Coloque o compressor em alívio.
9.
Desabilite o controle manual da válvula tirando o destaque do caixa de controle
manual
Ajuste do Índice de Incremento de Cargamin
Quando o Incremento para o Surge está habilitado (o índice de incremento de Cargamin é
maior que zero), o valor do incremento é a quantidade do Incremento para o Surge sobre
o valor do surge. O ajuste de Cargamin irá parar de ser adicionado quando e se o valor
atingir Cargamax.
Ajuste da Sensibilidade do Surge
A Sensibilidade do Surge deve ser ajustada o suficiente para detectar um surge, mesmo
que este não seja escutado no sistema. Para ajustar o sensor de surge a máquina é
forçada a entrar em surge, operando esta na Carga Mínima e com o ajuste de Cargamin
feito de forma que o surge seja audível. O processo é repetido até que o ajsute correto
seja obtido.
1.
Antes de continuar este procedimento, verifique o seguinte:
a)
A planta pode tolerar um distúrbio na pressão quando a máquina entrar em surge.
b)
O Incremento para o Surge (ajustando o índice de incremento em zero) está
desabilitado.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
2.
c)
A recarga após um surge está desabilitada.
d)
A pressão de ajuste está ajustada na pressão na qual o compressor irá operar.
e)
A máquina está operando em alívio.
Ajuste a Sensibilidade do Surge inicial, ajustando em 9.
a)
Na Pasta Settings (Ajuste), selecione a célula de Dados para Sensibilidade do
Surge.
b)
Aumente ou diminua o valor para atingir o valor 9.
3.
Pressione a tecla de carga.
4.
Opere o compressor na pressão à Carga Mínima. A máquina pode ser forçada a
Carga Mínima e pressão através dos seguintes fatos:
5.
a)
Operar a planta numa pressão superior à pressão de ajuste.
b)
Diminuindo a carga na planta.
c)
Verifique se o compressor está na pressão observando a pressão no último
estágio na Pág. 2 da Pasta Settings (Ajuste).
Encontre o Ponto de Modulação onde ocorre o surge.
a)
Selecione a célula de Limite de Modulação na Pasta Settings (Ajuste) e
vagarosamente diminua o valor até que o compressor entre em surge.
Tipicamente a máquina irá fazer um barulho quando ocorrer o surge, isto será
sua indicação de que um surge ocorreu.
6.
Pressione a tecla de Alívio.
7.
Determine se o Surge foi anotado.
a)
8.
9.
Inspecione a Barra de Condições. Se a mensagem Surge Unload (Alívio por
Surge) foi exibida é porque o surge foi percebido, se a mensagem não foi exibida
é porque o surge não foi percebido.
Verifique o ajuste da Sensibilidade do Surge.
a)
Se o surge foi percebido, o ajuste pode estar correto ou o Sensor de Surge está
muito sensitivo, neste caso siga para o passo sobre ultra-sensibilidade que
segue.
b)
Se o surge não foi percebido, o ajuste pode está sensitivo o suficiente, neste caso
siga para o passo sobre a não-sensibilidade que segue.
Sensor do Surge muito sensitivo.
a)
Selecione o ajuste de Sensibilidade do Surge na Pasta Settings (Ajuste).
b)
Diminua o valor da Sensibilidade do Surge em 0.1.
c)
Pressione a tecla de Rearme.
d)
Vá para o passo 11.
10. Sensor do Surge ainda pouco sensitivo.
a)
Selecione o ajuste de Sensibilidade do Surge na Pasta Settings (Ajuste).
b)
Aumente o valor da Sensibilidade do Surge em 0.1.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
41
42
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
c)
Pressione a tecla de Rearme.
11. Repita o procedimento até que a Sensibilidade do Surge esteja num ponto que
detecte qualquer surge, e não perca nenhum deste.
a)
Retorne ao passo 3.
12. Rearmazene todos os valores, exceto a Sensibilidade do Surge
Estabilidade da Sintonia
O CMC controla a estabilidade com quatro controle Proporcional Integral Derivativo (PID).
Quando o compressor está operando acima do ponto de Carga Mínima e abaixo do ponto
de Carga Máxima, a pressão está sendo regulada no controle da válvula de admissão.
Quando o compressor está operando na Carga Mínima, a pressão está sendo regulada no
controle da válvula de desvio e a corrente do motorestá sendo regulada no controle de
Cargamin. Quando o compressor está operando na Carga Máxima, a corrente do motor
está sendo regulada no controle de Cargamax. Para cada controle PID, os parâmetros
Integral, Proporcional e Derivativo são utilizados para estabilizar o sistema, o parâmetro
Derivativo não é editado via OUI. Para a definição dos parâmetros e seus efeitos na
estabilidade, refira-se à seção entitulada “Como a Modulação à Pressão Constante
Funciona”. Os termos proporcional e integral são identificados em seus respectivos
controles, Válvula de Admissão, Válvula de Desvio, Cargamin e Cargamax.
Calibrando as Válvulas de Controle
O propósito deste procedimento é posicionar as válvulas de admissão e desvio abrindo-as
e fechando-as através das saídas analógicas do CMC. As válvulas devem ser ajustadas
para fisicamente corresponder as posições da válvula exibida no OUI.
1.
Pare o compressor.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
NOTA
Executar este procedimento enquanto o compressor estiver oprando pode causar
sérios danos.
2.
Através do OUI habilite mudanças nos pontos de ajuste entrando o password na
Pasta Settings (Ajuste).
3.
Verifique se a barra de condições da OUI exibe “Ready (pronto)” ou “Not Ready (não
pronto)”.
4.
No OUI selecione a Pasta Settings (Ajuste) e permita o controle manual destacando a
caixa de controle manual.
NOTA
Quando o manual for habilitado, ambas as válvulas podem ser posicionadas quando
o compressor estiver parado, enquanto somente a válvula de desvio pode ser
posicionado quando o compressor estiver em carga.
5.
Mude para a Pasta System (Sistema) Página 1 e pressione a tecla Enter para habilitar
o modo de Edição.
6.
Use a seta horizontal para selecionar o posicionamento da válvula desejada.
7.
Use as setas verticais para aumentar ou diminuir a posição enviada para a válvula.
NOTA
Para as válvulas de admissão e desvio, as posições exibidas correspondem a
porcentagem de abertura destas.
8.
Desabilite o controle manual da válvula tirando o destaque na caixa de controle
manual.
Ajustes do Controle Autodual
Para uma definição detalhada no modo de controle Autodual, refira-se a seção entitulada
“Metodologia de Controle”. O procedimento de sintonia do Autodual requer o ajuste das
seguintes variáveis:
Ponto de Alívio (% de abertura do Válvula de Desvio)
O Ponto de Alívio da Válvula de Desvio é selecionado para corresponder ao fechamento
da válvula de retenção conforme mostrado na Figura 11, uma vez que a partir deste ponto
o compressor não está mais fornecendo ar para o sistema. Esta posição é obtida
operando o compressor na Carga Mínima e monitorando as pressões de descarga e do
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
43
44
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
sistema. Quando a pressão do sistema estiver 5% acima do pressão do último estágio
mostrada na Pasta System (sistema), assume-se que a válvula de retenção está fechada.
Exemplo: Dadas as seguintes condições, o Ponto de Alívio seria ajustado em 35.
Variável
Pressão de Ajuste
PT1 (pressão do sistema)
PT2 (pressão do último estágio)
Posição da válvula de desvio
Posição assumida válv. de retenção
Caso 1
100
100
100
13
Aberta
Caso 2
100
100
94
35
Fechada
1. Opere o compressor na Carga Mínima elevando a pressão do sistema não mais do
que 3% ou diminuindo a pressão de ajuste não mais do que 3%.
2. Monitore a diferença entre as Pressões de Descarga e do Sistema usando a Pasta
System(sistema) nas Págs. 1 e 2.
3. Quando a Pressão de Descarga estiver aproximadamente 5% do ajuste abaixo da
Pressão do Sistema, anote a Posição da Válvula de Desvio
4. Entre a Posição da Válvula de Desvio como sendo o Ponto de Alívio.
Tempo de Espera em Alívio (segundos)
O Tempo de Espera em Alívio deve ser ajustado para prevenir alívio durante curtos
períodos através do Ponto de Alívio. Tipicamente, quando a válvula de retenção se fecha,
a demanda do sistema requer que a válvula de retenção se abra novamente tão logo haja
a necessidade do ar fornecido pelo compressor. Se o compressor entrou em alívio quando
a válvula de retenção se fechou, será necessário entrar em carga novamente e o
compressor irá através do ciclo alívio/carga automático até que a demanda seja
suficientemente baixa para manter a válvula de retenção novamente fechada. Por esta
razão, o timer é usado para inibir o alívio até que a demanda seja consistentemente baixa.
1.
2.
Opere o compressor na Carga Mínima através de:
a)
Operar a planta numa pressão acima da pressão de ajuste.
b)
Diminuindo a carga da planta.
Determine o tempo de espera.
a)
Observe o momento em que a válvula de desvio atingir o ponto de alívio.
b)
Observe o tempo no qual a válvula de desvio permanece abaixo do ponto de
alívio, tipicamente menos do que 300 segundos.
c)
Entre esta diferença como sendo o Tempo de Espera.
Porcentagem para entrar em Carga
A Porcentagem para entrar em Carga determina a Pressão do Sistema na qual o
compressor irá automaticamente entrar em carga no sistema. Este valor de ser ajustado
de acordo com as exigências mínimas de pressão por parte do cliente.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Ajustando o Tempo de Partida
O Tempo de Partida é ajustado para o tempo de transição de uma chave de partida de
voltagem reduzida ou o tempo de aceleração de uma chave de aprtida fornecida pelo
cliente. Este procedimento requer que o Ponto de Alívio na Admissão seja ajustado.
1. Inicialmente ajuste o Tempo de Partida para 25 segundos. Cuidado: Danso aos
contatos da chave de partida pode ocorrer caso a transição da chave ocorra antes do
compressor ter atingido sua velocidade plena.
2. Pare o compressor.
3. No OUI registre o tempo e pressione o botão de partida.
4. Espere o compressor parar de acelerar e novamente registre o tempo.
5. Calcule a diferença entre os dois valores e entre este como o Tempo de Partida.
Ajustando a relação TC (Transformador de Corrente)
Localize o TC e encontre a relação que geralmente está impressa na lateral do TC. Divida
o primário pelo secundário e entre o valor como sendo a relação do TC.
Exemplo: Está impresso no TC 600:5, o valor entrado deve ser 120.
Posição de Alívio na Admissão
O propósito desta variável é ajustar a posição da válvula de admissão quando a máquina
estiver operando em alívio. Para uma descrição da condição de alívio, refira-se a seção
entitulada “Alívio”.
1.
Se a válvula de admissão for do tipo borboleta, entre com o valor inicial para a
Posição de Alívio na Admissão de 15. Se a válvula for do tipo IGV, entre com o valor
incial de 5.
2.
Funcione o compressor. Se durante a partida o motor para por sobrecarga, está
sendo necessária uma corrente excessiva, pare o compressor e diminua a Posição de
Alívio em 2.
3.
Opere o compressor no modo de alívio e monitore a pressão do primeiro estágio.
4.
Ajuste o Posição de Alívio de forma a atingir 1 PSIG na descarga do primeiro estágio,
ou até que uma pressão positiva é percebida através da purga do primeiro estágio.
5. Se a temperatura do ar de admissão estiver relativamente fria, aumente o ajuste em
2%, isto irá acomodar a operação em dias quentes.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
45
46
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Ajustando a Taxa de Acréscimo para a Pressão de Ajuste
A Taxa de Acréscimo para a Pressão de Ajuste determina a taxa na qual ocorre a
transição de alívio para a carga. O ajuste deve ser feito da forma mais alta possível sem
criar uma excessiva sobrepressão quando o compressor entra no sistema.
1.
Verifique que o compressor está em alívio observando a mensagem “Alívio” na Barra
de condições da OUI.
2.
Determine a sobrepressão.
3.
4.
5.
a)
Coloque o compressor em carga.
b)
Monitore a sobrepressão ocorrida.
Se a sobrepressão for excessiva.
a)
Diminua a Taxa de Acréscimo.
b)
Repita o passo 2.
Se a sobrepressão for satisfatória e o tempo para entrar em carga for excessivo.
a)
Aumente a Taxa de Acréscimo para a Pressão de Ajuste.
b)
Repita o passo 2.
Se a sobrepressão for satisfatória e o tempo de carga também o for, a Taxa de
Acréscimo da Pressão de Ajuste está correta.
Ajustando Alarmes e Desligamentos
Os ajustes valores de alarme e desarme para vibração, temperatura, pressão etc estão
localizados no esquema elétrico. Estes valores determinam quando o controlador irá indicar
uma condição de alarme ou de trip.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
47
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Identificação de Falhas
Os procedimentos a seguir fornecem uma direção na identificação de falhas no sistema CMC,
painel de controle e instrumentação associada. As falhas podem ser armazenadas como
evento, ou seja, a falha é exibida na Pasta INFO do OUI, ou não-armazenadas como evento. A
distinção auxilia no processo de identificação de falhas.
Quando uma falha no sistema de controle é suspeitada, o seguinte diagrama é usado para
categorizar a falha. A seção seguinte ao diagrama desmembra cada categoria em itens
específicos que podem causar uma falha particular.
UMA FALHA DO
SISTEMA DE
CONTROLE É
SUSPEITO
A FALHA É ARMAZENADA
NO REGISTRO DE
EVENTOS.
RELACIONADO AO
COMPRESSOR
Evento indica corretamente um problema.
(Refira-se ao manual de operação do
compressor)
A FALHA NÃO É ARMAZENADA
NO REGISTRO DE EVENTOS.
FALHA I/O
Leituras incorretas de Temperatura,
pressão, carga, válvula, etc.
(Refira-se ao Sistema Entrada/Saída(I/O))
PROBLEMAS DE ESTABILIDADE
Válv. de Admissão, Desvio, ou variáveis de
controle(fluxo de massa, pressão do sistema, kW,
amps) estão instáveis.
(Refira-se à seção de Procedimentos de Sintonia
do CMC)
PROBLEMAS DE CONTROLE
Compressor falha para Carga, trip, partida,
surge, etc.
(Refira-se à seção de Procedimentos de Sintonia
do CMC)
PROBLEMAS CONTROLADOR
Falha do OUI, BCM, UCM, Comunicacões.
(Refira-se à seção de Problemas do
Controlador)
Figura 12: Árvore de Identificação de Falhas
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
48
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Exemplo de Identificação de Falhas
O exemplo a seguir irá servir como uma guia a seguir quando identificar problemas
específicos.
SYSTEM
Indicação do Problema:
Pressão do ar da planta está baixa e o CMC OUI é
encontrado conforme mostrado.
Determinação da Causa Provável:
1.
1
2
3
4
5
6
7
INFO
SETTINGS
Event Name
Low Oil Pressure Trip
Low Oil Pressure Alarm
Reset key pressed
Low Oil Pressure Trip
Low Oil Pressure Alarm
Load key pressed
Start key pressed
Not Ready
Time
09:18:44
09:18:43
09:18:34
09:08:43
08:58:23
08:24:01
08:23:12
Trip
Remote
Date
0720
0720
0720
0720
0720
0720
0720
2/3
A máquina teve um trip por Baixa Pressão de Óleo o que significa que a pressão de
óleo estava abaixo do valor de trip. A Figura 14 dá a indicação de que o problema por
ser tanto do compressor ou relativo a um I/O, devido ao evento da falha ser
armazenado. Existem duas causas mais possíveis para este evento.
a) A pressão atual do óleo é baixa.
i)
A bomba de pré-lubrificação é encontrada operando e a instalação de um
sensor de pressão calibrado mostra que a pressão de óleo está acima do valor
de trip por Pressão de Óleo. Portanto, o sistema mecânico está operando
corretamente.
b) O valor lido pelo CMC está incorreto.
i)
O valor da pressão de óleo exibido na Pág. 2 da Pasta System (sistema)
comprova estar a pressão de óleo abaixo da leitura do sensor de teste e
errática. Além disto, todas as outras leituras das entradas analógicas estão
normais e não erráticas. Portanto, o problema pode ser isolado ao circuito de
entrada analógica da pressão de óleo.
ii)
A tabela de identificação de falhas do Sistema de Monitoramento da Pressão
(PMS), encontrada na seção a seguir “O Sistema de Monitoramento da
Pressão” identifica a causa provável para um leitura errática como
fiação/terminal/conector soltos e especifica o Procedimento de Identificação de
Falha PMS#1 e 2 como os procedimentos apropriados.
Execução do Procedimento do Problema:
Passo 1 do PMS #1 requer que a fiação do transdutor de pressão (PT) seja desconectada
do transmiter. Quando este passo for executado, uma das conexões foi encontrada
intermitente. Quando a conexão problemática for corrigida, a leitura errática no OUI tornase sólida.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
49
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Sistema Entrada/Saída - Input/Output (I/O)
Sistema de Monitoração da Vibração (VMS)
Descrição:
O transmissor de vibração é usado para converter o sinal do probe num sinal de 4-20 mA
que é monitorado pelo CMC. Osistema é baseado numa distância elétrica de 15 pés
(4,575 m).
Especificações do componente:
Transmissor:
·
100 mv/mil = 0,1 volt por 0,001 pol (0,0254 mm)
·
Escala de 4 mil (0,1016 mm)
·
Saída de 4-20 mA
Probe:
·
Range de atuação de 0,030 a 0,060 pol (0,762 a 1,524 mm), nominal 0,050 pol (1,27
mm)
·
Este range de atuação corresponde a 3 a 6 volts VDC, nominal 5 VDC
·
Valor ôhmico do Probe de 7-12 ohms
Identificação de Falhas:
A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos
apropriados para verificar a causa provável:
Problema Típico
Causa Provável
Zero de leitura no
OUI
(quando o
Compressor está
Operando)
Leitura errática OUI
Leitura incorreta OUI
Circuito aberto/cabo
desconectado
Perda de potência para o
transmissor
Transmissor com defeito
Transmissor não calibrado
Fio/terminal/conector frouxo
Qualquer
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Procedimento de
Identificação
VMS #2, 3, 4
VMS #1
VMS #2
VMS #2
VMS #2, 3, 4
VMS #1, 2, 3, 4, 5
50
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando a Alimentação do Transmissor de Vibração
VMS #1
1. Conecte um voltímetro DC aos
terminais + e - do transmissor.
2. Com a potência de controle
ligada,
deve
haver
aproximadamente
24
VDC
presente nos terminais.
3. Se
não
for
encontrado
aproximadamente 24 VDC, veja
a seção entitulada “Sistema do
Potência de Controle”.
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
VDC
mA
VAC
W
mA COM V W
Ao conector BCM J1
(Veja esquema elétrico
para o ponto).
NOTA: Sob nenhum circunstância
o zero e o span do transmissor de
vibração deve ser ajustado. A
calibração do transmissor requer
ferramentas especiais. Contacte a
fábrica se a calibração for
necessária.
4 TO
20 mA
+
100
mV/MIL
-
COM
TEST
NON-CONTACT VIBRATION
TRANSMITTER
PART NO. 1X9247
XXXXXX
S/N
20 mA =
4
100
PROBE
INGERSOLL RAND
Verificando o Circuito de Vibração
1. Com a potência de controle ligada,
verifique a voltagem dc nos terminais
COM e TEST do transmissor. Uma
leitura de 3 a 6 VDC deve estar presente
[isto corresponde a um range de atuação
de 0,030 a 0,060 pol (0,762 a 1,524
mm)]
2. Se estiver presente menos de 3 volts a
atuação do probe pode estar incorreta,
ou pode haver um curto-circuito.
Verifique as conexões do cabo e o cabo.
VMS #2
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
VDC
mA
VAC
W
mA COM V W
Carcaça do
Compressor
3. Se estiver presente mais de 6 volts a
atuação do probe pode estar incorreta,
ou pode have um circuito aberto.
Verifique as conexões do cabo e o cabo.
4. Se não houver nenhuma voltagem, o
transmissor pode estar defeituoso.
Remova a potência de controle e mude
as conexões com um outro probe e
teste.
Transmissor de
Vibração
Transmissor de Vibração
4 TO
20 mA
+
100
mV/MIL
-
COM
TEST
NON-CONTACT VIBRATION
TRANSMITTER
PART NO. 1X9247
XXXXXX
S/N
20 mA =
4
100
PROBE
INGERSOLL RAND
Sensor de
Vibração
Cabo de extensão do
sensor
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
51
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificação do Probe de Vibração e Cabo
VMS #3
1. Desligue a potência de controle e
desconecte o cabo de extensão do
probe do transmissor.
Conector do sensor
2. Verifique a resistência do cabo de
extensão e do probe juntos, a leitura
deve estar entre 7 e 20 ohms.
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
VDC
mA
VAC
W
Cabo do sensor
mA COM V W
Carcaça do
Compressor
Conecte ponta de
teste por fora.
Conecte ponta de
teste por dentro
do pino.
Cabo de
extensão do
sensor
Sensor de
vibração
Verificando o Probe de Vibração
VMS #4
1. Desligue a potência de controle e
desconecte o cabo de extensão do
probe do transmissor.
2. Verifique a resistência do probe sozinho,
a leitura deve estar entre 7 e 12 ohms.
Conecte ponta de
teste por fora.
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
VDC
mA
VAC
W
Cabo do sensor
mA COM V W
Sensor de
vibração
Conecte a ponta
de teste por
dentro do pino.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Conector do
sensor
52
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando o BCM
VMS #5
1. Com a potência de controle desligada conecte um simulador de 4-20 mA nos pontos de
entrada do dispositivo com suspeita de defeito no conector J1, (veja esquema elétrico
para os pontos de conexão).
2. Ligue a potência de controle e varie o sinal. Se o valor variar de acordo com a tabela
abaixo, a fiação está defeituosa.
Verifique o conector J1 está totalmente assentado. Se o valor não variar corretamente, o
BCM pode estar defeituoso.
BCM
J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2
J1-Entradas Analógicas
Aterradas,
(4-20mA) Canais 3-23
Pino 25
Pino 1
4-20 mA SURCE OR
2 WIRE SIMULATOR
OFF
BATTERY
CHECK
2 WIRE
mA OUT
LOOP
ON
00.0% - 100%
DIAL
100%
00.0%
XXXXXX
MODEL CL-XXX
555
Porcentagem mA
(do simulador)
100%
50%
0%
Tabela de Conversão
Mils
(on OUI)
4.0
2.0
0.0
mA
(from simulator)
20
12
4
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
53
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Sistema de Monitoramento de Temperatura (TMS)
Descrição:
Um RTD (Resistance Temperature Detector-2 Fios) com transmissor externo é usado pelo
monitoramento de temperatura do CMC. Uma resistência no RTD (valor ôhmico) varia com
aa temperatura. Um transmissor para o monitoramento da entrada análoga do CMC
converte o sinal da resistência para 4-20 mA.
Especificação do componente:
Probe:
·
Resistência de Platina 100 ohm a 32 °F (0 °C). Dois tipos são usados:
Transmissor:
·
O transmissor pode ser montado na conexão do RTD ou na carenagem do painel de
controle. O transmissor é fornecido 24 VDC e saídas 4-20 mA sobre um range fixo de
tanto 0 a 200 °F (-17,7 a +93,3 °C) ou 0-500 °F (-17,7 a +260 °C)
Identificação de Falhas:
A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos
apropriados para verificar a causa provável:
Problema Típico
Causa Provável
Alta leitura do OUI
Alta resistência da conexão
Transmissor não calibrado
Falha do RTD
Falha do transmissor
Falha do transmissor
Falha do RTD
Transmissor não calibrado
Conexão de terminal frouxa
Falha da fiação interna do RTD
Falha do transmissor
Transmissor não calibrado
Falha do RTD ou transmissor
Qualquer
Baixa leitura do OUI
Leitura errática do
OUI
Leitura incorreta do
OUI
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Procedimento de
Identificação
TMS #4
TMS #3
TMS #2
TMS #3
TMS #3
TMS #2
TMS #3
TMS #4
TMS #2
TMS #3
TMS #3
TMS #2, 3
TMS #1, 2, 3, 4
54
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando a Alimentação para o Transmissor de Temperatura
TMS #1
1. Desconecte os fios dos terminais #1 e #2 no transmissor e conecte um voltímetro a
estes fios.
2. Com a potência de controle ligada, deve haver aproximadamente 24 VDC presente nos
terminais.
3. Se não estiver presente aproximadamente 24 VDC, veja a seção entitulada (Sistema de
Potência de Controle”.
BCM
J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2
J1-Entradas Analógicas
Aterradas,
(4-20mA) Canais 3-23
Pino 25
Pino 1
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
VDC
mA
123 4
VAC
W
mA COM V W
Transmissor de
Temperatura
RTD
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
55
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando quanto a um RTD defeituoso
TMS #2
1. Desligue a potência de controle.
2. Verifique ohms versus temperatura. Use
um ohmímetro e as tabelas a seguir para
determinar se o RTD está defeituoso.
Varia a temperatura ao RTD e verifique
os ohms em torno do range normal de
operação.
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
VDC
mA
VAC
W
mA COM V W
RTD
Termômetro
32 DEGF
Água gelada
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
56
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Tabela de valores Graus Fahrenheit versus Ohms
para um RTD de platina de 100 OHM
°F
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
0
93.01
95.20
97.38
99.56
101.70
103.90
106.10
108.20
110.40
112.50
114.70
116.80
119.00
121.10
123.20
125.40
127.50
129.60
131.70
133.90
136.00
138.10
140.20
142.30
144.40
146.50
148.60
150.70
152.70
154.80
156.90
159.00
161.00
163.10
165.20
167.20
169.30
171.30
173.40
175.40
177.50
179.50
181.50
183.60
185.60
187.60
189.70
191.70
193.70
195.70
197.70
1
93.22
95.42
97.60
99.78
102.00
104.10
106.30
108.40
110.60
112.70
114.90
117.00
119.20
121.30
123.40
125.60
127.70
129.80
132.00
134.10
136.20
138.30
140.40
142.50
144.60
146.70
148.80
150.90
153.00
155.00
157.10
159.20
161.30
163.30
165.40
167.40
169.50
171.50
173.60
175.60
177.70
179.70
181.80
183.80
185.80
187.80
189.90
191.90
193.90
195.90
197.90
2
93.44
95.63
97.82
100.00
102.20
104.30
106.50
108.70
110.80
113.00
115.10
117.30
119.40
121.50
123.60
125.80
127.90
130.00
132.20
134.30
136.40
138.50
140.60
142.70
144.80
146.90
149.00
151.10
153.20
155.20
157.30
159.40
161.50
163.50
165.60
167.60
169.70
171.80
173.80
175.80
177.90
179.90
182.00
184.00
186.00
188.00
190.10
192.10
194.10
196.10
198.10
3
93.66
95.85
98.04
100.20
102.40
104.60
106.70
108.90
111.00
113.20
115.30
117.50
119.60
121.70
123.90
126.00
128.10
130.30
132.40
134.50
136.60
138.70
140.80
142.90
145.00
147.10
149.20
151.30
153.40
155.40
157.50
159.60
161.70
163.70
165.80
167.80
169.90
172.00
174.00
176.00
178.10
180.10
182.20
184.20
186.20
188.20
190.30
192.30
194.30
196.30
198.30
4
93.88
96.07
98.26
100.40
102.60
104.80
106.90
109.10
111.20
113.40
115.50
117.70
119.80
122.00
124.10
126.20
128.30
130.50
132.60
134.70
136.80
138.90
141.00
143.10
145.20
147.30
149.40
151.50
153.60
155.70
157.70
159.80
161.90
163.90
166.00
168.10
170.10
172.20
174.20
176.30
178.30
180.30
182.40
184.40
186.40
188.40
190.50
192.50
194.50
196.50
198.50
5
94.10
96.29
98.47
100.70
102.80
105.00
107.10
109.30
111.50
113.60
115.80
117.90
120.00
122.20
124.30
126.40
128.60
130.70
132.80
134.90
137.00
139.10
141.20
143.30
145.40
147.50
149.60
151.70
153.80
155.90
157.90
160.00
162.10
164.10
166.20
168.30
170.30
172.40
174.40
176.50
178.50
180.50
182.60
184.60
186.60
188.60
190.70
192.70
194.70
196.70
198.70
6
94.32
96.51
98.69
100.90
103.00
105.20
107.40
109.50
111.70
113.80
116.00
118.10
120.20
122.40
124.50
126.60
128.80
130.90
133.00
135.10
137.20
139.30
141.40
143.50
145.60
147.70
149.80
151.90
154.00
156.10
158.10
160.20
162.30
164.30
166.40
168.50
170.50
172.60
174.60
176.70
178.70
180.70
182.80
184.80
186.80
188.80
190.90
192.90
194.90
196.90
198.90
7
94.54
96.73
98.91
101.10
103.30
105.40
107.60
109.70
111.90
114.00
116.20
118.30
120.50
122.60
124.70
126.90
129.00
131.10
133.20
135.30
137.40
139.60
141.70
143.80
145.90
147.90
150.00
152.10
154.20
156.30
158.40
160.40
162.50
164.60
166.60
168.70
170.70
172.80
174.80
176.90
178.90
180.90
183.00
185.00
187.00
189.00
191.10
193.10
195.10
197.10
199.10
8
94.76
96.95
99.13
101.30
103.50
105.60
107.80
109.90
112.10
114.30
116.40
118.50
120.70
122.80
124.90
127.10
129.20
131.30
133.40
135.50
137.70
139.80
141.90
144.00
146.10
148.20
150.20
152.30
154.40
156.50
158.60
160.60
162.70
164.80
166.80
168.90
170.90
173.00
175.00
177.10
179.10
181.10
183.20
185.20
187.20
189.20
191.30
193.30
195.30
197.30
199.30
9
94.98
97.17
99.35
101.50
103.70
105.80
108.00
110.20
112.30
114.50
116.60
118.80
120.90
123.00
125.20
127.30
129.40
131.50
133.60
135.80
137.90
140.00
142.10
144.20
146.30
148.40
150.50
152.50
154.60
156.70
158.80
160.80
162.90
165.00
167.00
169.10
171.10
173.20
175.20
177.30
179.30
181.30
183.40
185.40
187.40
189.40
191.50
193.50
195.50
197.50
199.50
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
57
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Tabela de valores Graus Celsius versus Ohms
para um RTD de platina de 100 OHM
0.00
0.62
1.23
1.85
2.47
3.09
3.70
4.32
°C
-17.78
93.01
93.22
93.44
93.66
93.88
94.10
94.32
94.54
-12.22
95.20
95.42
95.63
95.85
96.07
96.29
96.51
96.73
-6.67
97.38
97.60
97.82
98.04
98.26
98.47
98.69
98.91
-1.11
99.56
99.78
100.00
100.22
100.43
100.65
100.87
101.08
4.44
101.74
101.95
102.17
102.39
102.60
102.82
103.04
103.25
10.00
103.90
104.12
104.34
104.55
104.77
104.98
105.20
105.42
15.56
106.07
106.28
106.50
106.71
106.93
107.14
107.36
107.58
21.11
108.22
108.44
108.66
108.87
109.09
109.30
109.52
109.73
26.67
110.38
110.60
110.81
111.03
111.24
111.46
111.67
111.89
32.22
112.53
112.75
112.96
113.18
113.39
113.61
113.82
114.04
37.78
114.68
114.89
115.11
115.32
115.54
115.75
115.97
116.18
43.33
116.83
117.04
117.25
117.47
117.68
117.90
118.11
118.32
48.89
118.97
119.18
119.39
119.61
119.82
120.04
120.25
120.46
54.44
121.11
121.32
121.53
121.75
121.96
122.17
122.39
122.60
60.00
123.22
123.43
123.65
123.87
124.08
124.30
124.51
124.73
65.56
125.37
125.58
125.79
126.01
126.22
126.43
126.65
126.86
71.11
127.50
127.71
127.92
128.13
128.35
128.56
128.77
128.98
76.67
129.62
129.83
130.04
130.26
130.47
130.68
130.89
131.10
82.22
131.74
131.95
132.16
132.38
132.59
132.80
133.01
133.22
87.78
133.86
134.07
134.28
134.49
134.70
134.91
135.12
135.34
93.33
135.97
136.18
136.39
136.60
136.81
137.02
137.24
137.45
98.89
138.08
138.29
138.50
138.71
138.92
139.13
139.34
139.55
104.44
140.18
140.39
140.60
140.81
141.02
141.24
141.45
141.66
110.00
142.29
142.50
142.71
142.92
143.13
143.34
143.55
143.76
115.56
144.39
144.59
144.80
145.01
145.22
145.43
145.64
145.85
121.11
146.48
146.69
146.90
147.11
147.32
147.53
147.73
147.94
126.67
148.57
148.78
148.99
149.20
149.41
149.61
149.82
150.03
132.22
150.66
150.87
151.08
151.28
151.49
151.70
151.91
152.12
137.78
152.74
152.95
153.16
153.37
153.58
153.78
153.99
154.20
143.33
154.82
155.03
155.24
155.45
155.66
155.86
156.07
156.28
148.89
156.90
157.11
157.32
157.52
157.73
157.94
158.15
158.35
154.44
158.98
159.18
159.39
159.60
159.80
160.01
160.22
160.42
160.00
161.05
161.25
161.46
161.67
161.87
162.08
162.29
162.49
165.56
163.11
163.32
163.52
163.73
163.94
164.14
164.35
164.56
171.11
165.17
165.38
165.59
165.79
166.00
166.20
166.41
166.62
176.67
167.23
167.44
167.64
167.85
168.06
168.26
168.47
168.67
182.22
169.29
169.49
169.70
169.90
170.11
170.32
170.52
170.73
187.78
171.34
171.55
171.75
171.96
172.16
172.37
172.57
172.78
193.33
173.39
173.59
173.80
174.00
174.21
174.41
174.62
174.82
198.89
175.44
175.64
175.84
176.05
176.25
176.46
176.66
176.86
204.44
177.48
177.68
177.88
178.09
178.29
178.49
178.70
178.90
210.00
179.51
179.72
179.92
180.12
180.33
180.53
180.73
180.94
215.56
181.55
181.75
181.95
182.16
182.36
182.56
182.77
182.97
221.11
183.58
183.78
183.98
184.19
184.39
184.59
184.80
185.00
226.67
185.60
185.81
186.01
186.21
186.41
186.62
186.82
187.02
232.22
187.63
187.83
188.03
188.24
188.44
188.64
188.84
189.04
237.78
189.65
189.85
190.05
190.25
190.46
190.66
190.86
191.06
243.33
191.67
191.87
192.07
192.27
192.47
192.67
192.87
193.08
248.89
193.68
193.88
194.08
194.28
194.48
194.68
194.88
195.09
254.44
195.69
195.89
196.09
196.29
196.49
196.69
196.89
197.09
260.00
197.69
197.89
198.09
198.29
198.49
198.70
198.90
199.10
NOTA: Esta tabela foi convertida da tabela de Fahrenheit usando a fórmula degC= ((degF-32)/1.8
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
4.94
94.76
96.95
99.13
101.30
103.47
105.63
107.79
109.95
112.10
114.25
116.40
118.54
120.68
122.81
124.94
127.07
129.20
131.32
133.43
135.55
137.66
139.76
141.87
143.97
146.06
148.15
150.24
152.33
154.41
156.49
158.56
160.63
162.70
164.76
166.82
168.88
170.93
172.98
175.03
177.07
179.11
181.14
183.17
185.20
187.22
189.25
191.26
193.28
195.29
197.29
199.30
5.56
94.98
97.17
99.35
101.52
103.69
105.85
108.01
110.16
112.32
114.47
116.61
118.75
120.89
123.03
125.16
127.28
129.41
131.53
133.65
135.76
137.87
139.97
142.08
144.18
146.27
148.36
150.45
152.54
154.62
156.69
158.77
160.84
162.91
164.97
167.03
169.08
171.14
173.19
175.23
177.27
179.31
181.35
183.38
185.40
187.43
189.45
191.46
193.48
195.49
197.49
199.50
58
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando o Transmissor do RTD
TMS #3
1. Com a potência de controle desligada, conecte um resistor de 100 ohm aos terminais
#3 e #4 do transmissor.
2. Ligue a potência de controle, a leitura do OUI de ser de 32 °F (0 °C) ±10%.
3. Se a leitura não estiver dentro das especificações, o transmissor pode estar defeituoso.
BCM
J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2
J1-Entrada Analógica Aterrada,
(4-20mA) Canais 3-23
Pino 25
Pino 1
100
123 4
OHM
Transmissor Temperatura
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
59
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando a correta operação do BCM e sua fiação
TMS #4
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. No transmissor do RTD
afetado, desconecte os fios nos terminais #1 e #2 do transmissor. Conecte uma fonte 420 mA a estes terminais (observe a polaridade correta). Ligue o painel de controle e
varia saída do simulador.
2. Com 12 mA (50%) o OUI deve ler a 1/2 do range do transmissor, 100 ou 250°F (37,7 ou
121,1C). A leitura deve mudar assim que saída do simulador for variado.
3. Se a leitura no OUI estiver incorreta ou não variar, desligue a potência de controle e
reconecte o simulador 4-20 mA nos respectivos terminais no conector J1, (veja
esquema elétrico para pontos de conexão).
4. Ligue a potência de controle e observe a leitura no OUI enquanto variar 4-20 mA. Se a
leitura estiver correta, existe uma abertura ou um curto no fio ou no terminais
conectando o CMC ao transmissor do RTD. Se a leitura não estiver correta o BCM pode
estar defeituoso.
BCM
J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2
J1-Entrada Analógica Aterrada,
(4-20mA) Canais 3-23
Pino 25
Pino 1
4-20 mA SURCE OR
2 WIRE SIMULATOR
LOOP
ON
DIAL
100%
BATTERY
CHECK
OFF
2 WIRE
mA OUT
00.0% - 100%
00.0%
XXXXXX
MODEL CL-XXX
555
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
60
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Sistema de Controle de Válvula (VCS)
Descrição:
O BCM gera um sinal de 4-20 mA para a válvula de controle. O sinal é ligado ao transdutor
I/P (corrente para pressão) para a conversão de um sinal pneumático para o
posicionamento das válvulas de admissão (IV) e de desvio (BV).
Especificação:
·
Entrada 4-20mA = Saída de 3 a 15 psi
·
Entrada do ar de instrumentação para o I/Pde 60 a 120 psig
Identificação de Falhas:
A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procediemtnos
apropriados para verificar a causa provável:
Problema Típico
Causa Provável
IV ou BV não operativa Falha do BCM
Posicionador ou atuador
defeituoso
Falha do I/P
Procedimento de
Identificação
VCS #1
VCS #2
VCS #2
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
61
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando a correta operação do BCM e da fiação
VCS #1
1. Com a potência de controle desligada, verifique os fios em J3 quanto ao circuito
suspeito e instale um multímetro capaz de ler miliampéres conforme mostrado abaixo,
(o número do pinos é demonstrado no esquema elétrico)
2. Religue a potência de controle
3. Se o multímetro ler 4-20 mA, o BCM está satisfatório..
4. Se 4 mA não estiver presente, refira-se à seção entitulada “Sistema de Potência de
Controle”.
5. Religue as conexões.
6. Remova a potência de controle.
7. Verifique os fios suspeitos no I/P, e instale o multímetro conforme os passos anteriores.
8. Religue a potência de controle.
Se o multímetro ler 4 mA, o BCM e a fiação estão satisfatórios.
BCM
J3-Entradas Analógicas, (4-20mA) Canais 1-4
J1-Entrada Analógica Aterrada,
(4-20mA) Canais 3-23
Pino 25
Pino 1
Pino 1
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
VDC
mA
VAC
W
mA COM V W
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
62
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando a correta operação do I/P e posicionador
VCS #2
1. Conecte um simulador de 4-20 mA no I/P.
2. Certifique-se que o ar de instrumentação está sendo fornecido na conexão de entrada
do I/P.
3. Varie o simulador entre 4-20 mA. A saída do I/P e do posicionador deve ser como
segue. Se a válvula percorre corretamente de acordo com o sinal de 4-20 mA, o I/P e o
posicionador estão satisfatórios.
BATTERY
CHECK
LOOP
ON
mA OUT
100%
OFF
DIAL
2 WIRE
00.0%
XXXXXX
MODEL CL-XXX
4-20 mA SURCE OR
2 WIRE SIMULATOR
00.0% - 100%
555
INGERSOLL-RAND
Centrifugal Compressor Division
Highway 45 South
Mayfield, KY. 42066
Parts Service (800) 247-8640
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
63
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Sistema de Monitoramento de Pressão(PMS)
Descrição:
Um Transdutor de Pressão (PT) é usado para converter pressão (psi) para um sinal de 420 mA para monitoramento do CMC.
Especificação do componente:
·
Range 0-50 psig (344,75 kPa)
·
Range 0-200 psig (1379 kPa)
·
Potência = 24 VDC
Identificação de Falhas:
A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos
apropriados para verificar a causa provável:
Problema Típico
Leitura zero no OUI
Leitura errática no
OUI
Leitura incorreta no
OUI
Causa Provável
Circuito aberto/cabo
desconectado
Perda de potência no
transmissor
Transmissor defeituoso
Fio/terminal/conector solto
Qualquer
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Procedimento de
Identificação
PMS #1, 2
PMS #1
PMS #3, 4
PMS #1,2
PMS #1, 2, 3, 4
64
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando a Alimentação para o Transmissor de Pressão
PMS #1
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. Desconecte os fios do PT
suspeito e conecte um voltímetro neste fios.
2. Com potência de controle ligada, deve haver aproximadamente 24 VDC presente nos
terminais.
3. Se aproximadamente 24 VDC não estiver presente, veja a seção entitulada “Sistema de
Potência de Controle.”
BCM
J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2
J1-Entrada Analógica Aterrada,
(4-20mA) Canais 3-23
Pino 25
Pino 1
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
SPAN
VDC
mA
®
VAC
W
mA COM V W
INGERSOLL RAND
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
65
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando a correta operação do BCM e sua fiação
PMS #2
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada. Desconecte os fios do PT
suspeito e conecte uma fonte de 4-20 mA aos fios levantados (observe a correta
polaridade).
2. Religue a potência de controle e então varie a saída do simulador.
3. A 12 mA (50%) o OUI deve ler 1/2 do range do PT. A leitura deve mudar conforme a
saída do simulador for variada.
4. Se a leitura no OUI estiver incorreta ou não variar, desligue a potência de controle e
reconecte o simulador 4-20 mA nos respectivos terminais no conecto J1, (veja esqueme
elétrico para os pontos de conexão)
5. Ligue a potência de controle e observe a leitura no OUI enquanto variar de 4-20 mA. Se
a leitura estiver correta, existe um curto ou um circuito aberto no fio ou terminais
concectando o CMC ao PT. Se a leitura não estiver correta o BCM pode estar
defeituoso.
BCM
J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais 1-2
J1-Entrada Analógica Aterrada,
(4-20mA) Canais 3-23
Pino 25
Pino 1
4-20 mA SURCE OR
2 WIRE SIMULATOR
LOOP
ON
DIAL
100%
BATTERY
CHECK
OFF
2 WIRE
mA OUT
00.0% - 100%
00.0%
XXXXXX
MODEL CL-XXX
555
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
66
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificação rápida do PT
PMS #3
1. Conecte um ohmímetro ao fios desconectados vindos do PT.
2. Se não houver continuidade, tanto o fio quanto o PT pode estar defeituoso.
M
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
VDC
mA
VAC
W
mA COM V W
SPAN
®
INGERSOLL RAND
Teste funcional do PT
PMS #4
1. Remova a potência de controle.
2. Remova o PT e conecte uma fonte de ar regulada à conexão de pressão. Ligue o CMC
e varie o fornecimento do ar regulado. O OUI deve ler a pressão que está sendo
aplicada.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
67
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Sistema de Entrada Digital(DIS)
Descrição:
Os dispositivos de entrada digital associados com o CMC são dispositivos lig/des que
ligam ou desligam a entrada digital associada do CMC.
Nome ou tipo do dispositivo digital típico:
1. Baixa pressão do ar de selagem (Pressão)
2. Baixo fluxo de água de resfriamento (Flap)
3. Baixo nível de óleo (Bóia)
4. Alto nível de condensado (Bóia)
5. Filtro de admissão sujo (Pressão diferencial)
6. Filtro de óleo sujo (Pressão diferencial)
7. Alta temperatura do motor (Termistor)
Identificação de Falhas:
A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos
apropriados para verificar causa provável:
Problema Típico
Causa Provável
Alarme ou trip falso
Dispositivo defeituoso
Fiação defeituosa
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Procedimento de
Identificação
DIS #1
DIS #1
68
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Verificando a correta operação dos dispositivos digitais
DIS #1
1. Verificar se aproximadamente 24VDC está presente como descrito na seção entitulada
“Identificação de Falhas do Sistema de Alimentação”.
2. Se aproximadamente 24 VDC estiver presente, instale um multímetro com VDC
selecionado no J4 ou J5 pino 1 e o pino de entrada (o pino de entrada pode ser
determinado através do esquema elétrico, ou número do fio).
3. Certifique-se que o dispositivo digital não está em condição de trip, o multímetro deve
ler 0 VDC.
4. Atue a chave, o multímetro deve ler aproximadamente 24VDC.
J6-RS232 Data Link
Serial (Display),
Fêmea DB9
BCM
J5-Entrada Digital
(Discreta) (24 VDC),
Canais 9-16
Pin 1
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
VDC
mA
VAC
W
mA COM V W
J4-Entrada Digital
(Discreta) (24 VDC),
Canais 1-8
Pino 1
Chave Ar de
Selagem
J3-Entradas Analógicas
(4-20mA)
Canais 1-4
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
69
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Sistema de Alimentação de Controle (CPS)
Descrição:
O sistema de alimentação de controle fornece 24 VDC ao CMC para o processamento
lógico, exibição de dados e instrumentação de monitoração.O fornecimento de 24 VDC
alimenta o Módulo de Controle Básico (BCM) no conector J10. Proteção de sobrecorrente
e distribuição de potência são executados conforme segue:
J2
J1
Fonte de
Alimentação
+24 VDC pinos 11 ao 14
AC2 pin 3
F1
AC1 pin 1
Retorno pino 7 ao 10
BCM c/ tampa
removida
Fus. 5A/250VAC, ação normal
J12-Al. Entrada Digital 120 ou 220 VAC (Pino 1)
Ao OUI J2 pino 2
Ao OUI J2 pino 1
Potência OUI
À barra de aterr.
J10-Al. Entrada (24 VDC)
F100
F101
F102
F103
J9-Transf. de Corrente
(0-5 amp)
Al. CPU
Todos Fusíveis do BCM são
5x20mm, GMA 1.5 amp, Ação
Rápida
Al. Entrada Digital
J4 & J5 - Al. Entrada Digital 24 VDC (pin 1)
Al. Ent/Saída Anaógica
Legenda:
Trace
Fio
J3- Al. Entrada Analóg. 24 VDC (pins 2 & 8)
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
J1- Al. Entrada Analóg. 24 VDC (pin 26)
BCM
70
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Fornecimento de Energia:
·
Potência de Entrada: 85-132 VAC, ou 180-264 VAC (entrada auto-seleção), 2.5A RMS
max, 47-63 Hz.
·
Potência de Saída: 24 VDC, 4.3 A máximo a 50 °C.
Identificação de Falhas:
A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos
apropriados para verificar causa provável:
Problema Típico
Todas entradas analógicas são zero ou negativas na
Página de Sistema
OUI exibe: “INGERSOLL-RAND Centrifugal Compressor
Division”
OUI está negra
Lista de eventos indica todos alarmes e trips digitais
Ativos
Todas saídas digitais não funcionando
Todas saídas analógicas não funcionando
Causa Provável
Procedimento de
Identificação
Sem potência AC CPS #1
Sem potência DC CPS #2
Sem potência
CPS #5
entrada analógica
Sem potênca na CPS #8
CPU
Problemas BCM CMCS #3
Sem potência AC CPS #1
Sem potência DC CPS #2
Sem potência
CPS #7
OUI
Sem potência AC CPS #1
Sem potência DC CPS #2
Sem potência
CPS #3
entrada digital
Sem potência AC CPS #1
Sem potência DC CPS #2
Sem potência
CPS #4
saída digital
Sem potência AC CPS #1
Sem potência DC CPS #2
Sem potência
CPS #6
saída analógica
Falta de Alimentação AC
CPS #1
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada.
2. Instale um multímetro ajustado em VAC entre os pinos 1 e 3 no conector J1 no
fornecimento de potência.
3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler 120VAC ou 220 VAC
dependendo da potência fornecida. A potência fornecida pode ser verificada no
esquema elétrico.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
71
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Falta de Alimentação DC
CPS #2
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada.
2. Instale um multímetro ajustado em VDC entre os pinos 11-14 e 7-10 no conector J2 no
fornecimento de potência
3. Religue a potência de controle, o multímetro deve aproximadamente 24 VDC. Se
aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique F1 no fornecimento de
energia, se fusível estiver bom, o fornecimento de energia pode estar com defeito.
4. Certifique-se que a potência de controle está desligado.
5. Instale um multímetro ajustado em VDC entre os pinos 1 e 2 no conector J10 no BCM.
6. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 24 VDC. Se
aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique a fiação entre o
fornecimento de energia e o BCM..
Falta de Alimentação na entrada digital
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada.
2. Instale um multímetro ajustado para VDC entre o pino 1 no conector J4 no
barra de aterramento.
3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 24
aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique F103 no BCM,
estiver bom, verifique a potência DC.
CPS #3
BCM e a
VDC. Se
se F103
Falta de Alimentação na saída digital
CPS #4
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada.
2. Instale um multímetro ajustado para VAC entre o pino 1 no conector J12 no BCM e a
barra de aterramento.
3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 120 VAC ou
220 VAC dependendo da potência nominal fornecida. Esta pode ser verificado no
esquema elétrico.
Falta de Alimentação na entrada analógica
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada.
2. Instale um multímetro ajustado para VDC entre o pino 26 no conector J1 no
barra de aterramento.
3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 24
aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique F102 no BCM,
estiver bom, verifique a potência DC.
Falta de Alimentação na saída analógica
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada.
2. Instale um multímetro ajustado para VDC entre o pino 2 no conector J3 no
barra de aterramento.
3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 24
aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique F102 no BCM,
estiver bom, verifique a potência DC.
Falta de Alimentação ao OUI
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CPS #5
BCM e a
VDC. Se
se F102
CPS #6
BCM e a
VDC. Se
se F102
CPS #7
72
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
2. Instale um multímetro ajustado para VDC entre os pinos 1 e 2 no conector J1 no OUI.
3. Religue a potência de controle, o multímetro deve ler aproximadamente 24 VDC. Se
aproximadamente 24 VDC não estiver presente, verifique F101 no BCM, se F101
estiver bom, verifique a potência DC.
Falta de Alimentação na CPU
CPS #8
1. Certifique-se que a potência de controle está desligada.
2. Verifique se aproximadamente 24 VDC está presente em J10.
3. Verifique F100, se F100 estiver queimado o BCM deve ser trocado, não o fusível.
4. Se F100 não estiver queimado, e o BCM não estiver funcionando, o BCM deve ser
trocado.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
73
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Problemas no Controlador
Descrição:
O Sistema CMC é geralmente composto de um Módulo de Controle Básico (BCM),
Interface do Usuário (OUI) e uma Fonte de Energia (PS). Existem poucos componentes de
serviço do usuário dentro do sistema, todavia, um entendimento breve do sistema irá
ajudar na identificaçào geral de falhas. Todos componentes requerem 24 VDC e se
apóiam num hardware e software para sua correta operação, se o problema não puder ser
isolado a um problema de energia provavelmente trata-se de um problema de hardware ou
software que necessita do suporte da Ingersoll-Rand para corrigí-lo.
Especificação do Componente:
·
Potência VDC necessária
·
Software necessário
Identificação de Falhas:
A tabela a seguir identifica problemas típicos, causas prováveis e procedimentos
apropriados para verificar causa provável:
Problema Típico
Suspeita de BCM com falha
OUI não visualizável
OUI está escuro
OUI exibe “INGERSOLL-RAND
Centrifugal Compressor Division”
OUI exibe “Status XXH”
Onde XX é um número específico
Problemas de comunicação
MODBUS
Causa Provável
Sem energia
Selecionado contraste
errado
Falha na luz de fundo
Sem energia
Cabo desconectado
Vários
Procedimento de
Identificação
CMCS #4
CMCS #1
CMCS #1
CMCS #2
CMCS #3
Sem energia
Refira-se aos Códigos de
Status na seção
Informação do Sistema.
CMCS #5
Vários
Refira-se à seção UCM.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
74
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Problemas no BCM
BCM não está controlando
CMCS #4
1. Verifique a energia da CPU conforme descrito na seção “O Sistema de Potência de
Controle.”
Problemas no OUI
OUI não visualizável
CMCS #1
1. Pressione o botão de contraste para atingir o brilho desejado.
2. Troque a luz de fundo da OUI conforme descrito na seção entitulada “Procedimento
de Troca da Luz de Fundo”. Se a luz de fundo não corrigir o problema pode ser a falha
do OUI.
OUI está escuro
CMCS #2
1. Verifique a energia do OUI conforme descrito na seção entitulada “O Sistema de
Potência de Controle”. Se aproximadamente 24 VDC estiver presente o OUI pode está
danificado.
OUI exibe “INGERSOLL-RAND Centrifugal Compressor Division”
1. Verifique o cabo entre OUI J1 e BCM J6.
2. O BCM pode requerer programação.
3. Verifique a potência do BCM CPU.
4. O BCM pode estar danificado.
CMCS #3
Problemas no UCM
Todos LED’’s do UCM estão apagados
CMCS #5
1. Verifique se aproximadamente 24 VDC está presente nos pinos 1 e 2 no J3 do UCM.
2. Se a alimentação estiver presente em J3, o UCM pode estar danificado.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Opções
Esta seção detalha as várias opções padrão disponíveis para o CMC. Algumas das opções
listadas são fornecidas como padrão em alguns modelos, e serão indicadas como tal.
Carenagem
O CMC tem três opções disponíveis; NEMA 12 (IP 64) a qual é padrão, um NEMA 4 (IP
65) opcional e NEMA 4X (IP 65). O painel é montado em máquina. Todos os dispositivos
elétricos têm montagem e fiação onde for mais prático.
NEMA 12 (IP 64)
É padrão para todos os compressores com painel CMC. NEMA o define
como...“pretendido para uso em ambiente fechado, primariamente para fornecer um grau
de proteção contra poeira, sujeira depositada, e gotejamento de líquidos não-corrosivos.
Eles devem satisfazer os testes de resistência contra gotejamento, poeira, e ferrugem.
Não possuem função de proteção contra condições tais como condensação interna”.
Tipicamente para aplicações em ambiente fechado.
Ventilador de Refrigeração
O ventilador de refrigeração, fornecido em todo CMC onde uma chave estrela-triângulo
está presente, onde o Controle Elétrico, ou a temperatura ambiente excede 40°C, mantém
a temperatura interna abaixo da temperatura de operação máxima permitida. Expande
efetivamente a vida útil dos componentes de controle. São acrescentados filtro e junta
compatíveis com NEMA 12.
NEMA 4 (IP 65)
Proporcional para a maioria das aplicações em ambiente aberto. Também se aplica em
ambientes fechados sujeitos à lavagem com mangueira. NEMA o define como...
“intencionado para uso em ambiente fechado e ambiente aberto primariamente para
fornecer proteção contra poeira do vento, chuva, água atirada, água direcionada com
mangueira; e contra dano por formação de gelo. Devem satisfazer testes de resistência.
Não espera-se que forneçam proteção condições tais como condensação ou formação de
gelo no interior”.
O painel padrão é substituído com uma nova caixa que satisfaz os requisitos acima. A
camada de vinil do Terminal do Usuário é montada na porta e permite interface direta com
o ambiente. As luzes de NEMA 4, chaves e botões são montados diretamente pela porta
do painel. São adicionados um aquecedor e um resfriador Vortex para acomodar
mudanças na temperatura ambiente.
NEMA 4X (IP 65)
Um opcional para o mesmo tipo de aplicação de NEMA 4, porém em ambientes
corrosivos. A diferença básica entre NEMA 4 e NEMA 4X é a construção em aço
inoxidável.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
75
76
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Aquecedor
Requisitado para NEMA 4 e NEMA 4X para proteger o painel de condensação interna.
Esta opção também deve ser usada com NEMA 12 para aplicações em construções não
aquecidas.
Tubo Resfriador Vortex
Requerido para NEMA 4 e NEMA 4X para manter a temperatura de operação abaixo do
máximo permitido. É fornecido um termostato para abrir e fechar uma válvula solenóide de
ar de instrumento no painel. O resfriador trabalha convertendo ar comprimido filtrado em ar
quente e ar frio. O ar quente é liberado internamente e o ar frio é direcionado para dentro.
Purga Tipo Z
O CMC requer uma Purga Tipo Z quando o ambiente do cliente for Divisão 2. Uma Purga
Tipo Z reduz a classificação de área Divisão 2 para uma classificação não-perigosa. Neste
caso, requer-se uma carenagem NEMA 4 ou NEMA 4X. São fornecidas válvulas de mão
para selecionar a purga rápida ou lenta, com medidor de fluxo para regular a quantidade
de gás que entra no painel. Uma chave diferencial de pressão é ligada a uma luz no painel
frontal para indicar se há uma perda de gás de purga. Uma válvula de alívio é instalada
para prevenir super-pressurização, e um alerta (texto abaixo) é afixado ao painel frontal.
ALERTA
A carenagem não deve ser aberta a menos que a área seja conhecida como
não perigosa ou a menos que todos os dispositivos interiores tenham sedo
desenergizados. Não é permitido religar a energia após a abertura até que todo pó
combustível tenha sido removido e a caixa repressurizada.
Disjuntor da Alimentação de Controle com Fusível
Como precaução, esta função retira a alimentação do painel antes da abertura da porta.
Ao girar o trinco da porta a alimentação do painel é desligada. Se o disjuntor incluir um
fusível de dimensão para a chave de partida, é necessário obter-se mais informações e
este teria que ser montado do lado de fora da caixa do painel. Deve-se conhecer a
capacidade de curto-circuito, aterramento máximo, ampéres com motor a plena carga,
ampéres com rotor travado, e voltagem do motor para dimensionar o disjuntor
corretamente. Preço varia de acordo com tamanho e amperagem exigida para proteção.
NOTA
Esta opção não faz provisões de dimensão dos fusíveis para chave de partida do
motor principal.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Controle Elétrico
Consiste em um Transformador de Controle, Chave de Partida da Bomba de Prélubrificação, Contactor(es) do Aquecedor de Óleo e Supressore de Voltagem Transiente.
Esta opção permite que se traga uma única fonte de energia elétrica ao compressor para
funcionar todos os acessórios; tornando assim a instalação mais fácil.
Dados por Estágio
Pode ser acrescentado para o monitoramento de pressão inter-estagial e temperaturas.
Como padrão, o CMC vem com leitura de temperatura, alarme e parada do último estágio
de compressão e indicação de pressão de descarga do compressor. Quando selecionado,
cada estágio toma medições de temperatura e pressão no lado ao longo da linha de cada
resfriador dos estágios. Para compressores sem resfriadores posteriores, é medida a
temperatura do difusor do último estágio. Cada temperatura tem capacidade de leitura,
alarme e parada, enquanto que as pressões têm apenas leituras.
Alarme Sonoro
O alarme sonoro opcional é acionado toda vez numa situação de alarme ou desligamento.
A saída do alarme irá pulsar num alarme e manter constante num desligamento. Isto
permite o operador distinguir entre cada tipo de falha sem visualizar o OUI. O botão para
silenciar o alarme está localizado no faceplate do CMC para silenciar qualquer dispositivo
audível conectado à placa do CMC.
Timer de Desligamento por Funcionamento em Alívio
A intenção desta opção é economizar energia desligando o compressor durante períodos
extensos de operação em alívio. Quando o timer de desligamento para funcionamento em
alívio estiver ligado, a chave seletora TIMER DE DESLIGAMENTO POR ALÍVIO
HABILITADA / DESABILITADA, o modo de controle auto-dual deve ser selecionado, isto
permite o alívio automático da máquina durante períodos de baixa demanda.
Timer da Solenóide de Água Após Operação
Esta função opcional é usada para interromper o fluxo de água para os resfriadores de ar
e óleo após a parada do compressor. Isto é feito enviando-se um sinal para fechar as
válvulas solenóides operadas com água.
Chave Estrela-Triângulo montada no Painel
Chave de partida contida no painel do CMC. Esta característica permite que o usuário
alimente o compressor através de uma única fonte; eliminando, assim, a maior parte das
despesas com instalação de chave de partida e fiação elétrica. Estas chaves de partida
são disponíveis para compressores com motores de até 350 HP e 575 Volts.
Contato N.A. para Indicação Remota de Alarme e Desarme
Comuns
Um contato normalmente aberto para indicação remota se fecha sempre que ocorre um
alarme ou parada. Isto permite ter-se uma indicação remota de alarme, parada ou ambos.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
77
78
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Regulador de Voltagem com Transformador de Voltagem
Constante
Se a energia elétrica que alimenta o CMC variar mais que 10%, este regulador deve ser
adicionado para manter a voltagem dentro das especificações exigidas.
Partida Automática
NOTA
A maioria dos motores elétricos são dimensionados para duas partidas a frio ou uma
a quente por hora. É responsabilidade do operador não exceder a limitação do
motor. O sistema de controle permite a partida do compressor quando o compressor
estiver pronto, não o motor.
Partida e parada através de fiação conectada ao painel de controle, comunicação através
de porta MODBUS via RS 422/485, Partida automática a quente e Partida automática a
frio são as quatro opções para partir e parar automaticamente através do CMC. Com cada
uma destas opções uma chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA /
DESABILITADA ou FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA / DESABILITADA é fornecida na
placa de dispositivos com uma luz de REMOTO HABILITADO. Uma vez que cada opção
executa basicamente a função, somente uma deve ser adquirida. O método específico
deve ser escolhido dependendo da aplicação.
Partida e Parada Remota – Fiação conectada
Quando esta opção é adquirida, duas entradas digitais são configuradas no Módulo de
Controle Básico do CMC, um para partida automática e um para parada automática.
Entrada digital para Partida Remota
Esta entrada é conduzida por um fechamento momentâneo de um contato de pelo menos
120 milisegundos. Para a partida acontecer, o painel deve estar ligado, o compressor deve
estar na condição PRONTO (todas as utilidades deve estar operantes e as funções
permissivas satisfeitas) e a chave seletora FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA /
DESABILITADA deve estar HABILITADA antes de energizar esta entrada digital.
Entrada digital para Parada Remota
Esta entrada é conduzida pelo fechamento constante de um contato. A entrada de parada
remota está sempre ativa, ou seja, a parada remota pode ser iniciada sem importar a
posição da chave seletora FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA / DESABILITADA.
Comunicações
Partida e parada remota podem ser executadas através da porta de comunicação
MODBUS de várias maneiras. Veja a seção de Comunicações que segue para estas
opções. Novamente, o painel deve estar ligado, todas as utilidades deve estar operantes e
as funções permissivas satisfeitas para executar a partida.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Partida automática a quente
Normalmente adquirida em aplicações de múltiplos compressor onde ar de reserva é
necessário, esta opção de partida automática permite que o compressor dê partida
quando a pressão do sistema estiver abaixo da pressão selecionada pelo operador.
Painel deve estar ligado, todas as utilidades deve estar operantes, a cahve seletora
PARTIDA AUTOMÁTICA A QUENTE HABILITADA / DESABILITADA deve estar na
posição HABILITADA e as funções permissivas satisfeitas para executar a partida.
Válvula(s) solenóide de água são fornecidas para o(s) intercooler(s) para evitar o consumo
de água de resfriamento enquanto o compressor estiver desligado. Um timer para
desligamento após a operação também é fornecido na lógica da Partida a Quente para
desligar a solenóide de água de resfriamento vinte minutos após o compressor se desligar.
Partida automática a frio
Esta opção é bastante similar a partida automática a frio com exceção que o compressor
parte com o painel de controle desligado. Um timer adicional é adicionado para simular o
botão de partida ser pressionado e um outro timer é adicionado para bypassar a função de
baixa temperatura do óleo durante a partida. Um válvula solenóide adicional é fornecida
para o ar de instrumentação. A chave seletora PAINEL DE CONTROLE LIGADO /
DESLIGADO é modificada para PAINEL DE CONTROLE LOCAL / DESLIGADO /
PARTIDA A FRIO. Quando estiver na posição PARTIDA A FRIO, o compressor está
DESLIGADO e pode ser partido com a função de Partida automática a frio. Como uma
medida de precaução, um opcional de luz estroboscópica pode ser fornecido para indicar
que uma partida automática está prestes a acontecer.
Ajuste de pressão 4-20 mA remoto
Quando a chave seletora FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA / DESABILITADA estiver na
posição HABILITADA, o CMC irá monitorar a entrada aáloga especificada para ajuste de
pressão. Se o valor desta entrada análoga menos a pressão de ajuste (do display) é maior
ou igual ao valor do passo ajuste de pressão do display (defasado 0.1 psi), uma mudança
remota no ajuste será requisitada. Esta solicitação será iniciada e a mudança será feita
para o valor mais próximo do passo (0.1). Esta metodologia previne o sistema de controle
questionar um valor de entrada análoga oscilante.
Compressores movidos à turbina de vapor e gás
A descrição a seguir explica as diferenças nas lógicas de um compressor movido a turbina
em relação a um compressor movido por motor elétrico.
Controle da Performance
Corrente do Motor, Cargamin e Cargamax
Turbinas a gás ou a vapor não possuem corrente, Cargamax e Cargamin operam de forma
diferente da máquina movida por motor. Cargamin utiliza uma posição da válvula de
admissão, ao invés de ampéres, para determinar quando ocorre a transição do controle de
pressão da válvula de admissão para a válvula de desvio. Quando estiver em Cargamin, o
controle usa esta posição da válvula como ajuste do loop PID da Cargamin. Uma vez que
a variável controlada e a variável ajustada forem idênticas, o objetivo deste loop é ter uma
descarga constante. Os parâmetros ajustados irão atender a maioria das aplicações. O
prodecimento para determinar o ponto de Cargamin é o mesmo para turbinas e motores,
exceto que a posição da válvula de admissão que é registrada e não a amperagem.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
79
80
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
CUIDADO
Ajuste incorreto dos valores de Cargamin resultará numa operação imprevisível. Se
esta situação ocorrer, reset os valores PID aos valores originais.
Situações de Cargamax são detectadas nos compressores movidos por turbina pela baixa
velocidade. O ajuste de Cargamax é a velocidade abaixo da nominal e acima da
velocidade de alarme por baixa rotação. Esta velocidade é determinada adicionando uma
defasagem à velocidade de alarme. Esta defasagem é a velocidade que o governador
pode controlar com precisão.
Controle de Surge
Todos os itens relacionados ao surge são idênticos à unidade movida por motor com a
exceção do modo de detectar o surge.
Como o surge é detectado
O sensor de surge do CMC atua
quando a variação na pressão do
último estágio for superior ao valor
ajustado para a sensibilidade do surge.
A diferença entre este e das unidades
movidas por motores elétricos é que
estes últimos utilizam a taxa de
variação da corrente elétrica também.
Metodologia de Operação do
Compressor
Comparando a tabela a direita para
compressores movidos por turbina e o
compressor movido por motor, as
únicas condições diferentes são as
adições das primeiras três condições
de baixa rotação. Estas condições são
Aceleração-1, Aceleração-2, Baixa
Rotação.
Aceleração-1
Compressor Operating States
Turbine Driven Packages
+
Compressor
+
Stopped
Waiting
Not Ready
Ready
+
Rotating
Accelerate-1
Accelerate-2
Slow Rolling
Starting
Unloaded
A-D Unloaded
Surge Unload
Loading
MinLoad
Loaded
Full Load
Esta condição é fornecida para dar ao
operador cinco minutos após apertar o
MaxLoad
botão de partida para a turbina adquirir
Unloading
vapor suficiente para ter velocidade
Coasting
superior à velocidade defasada de
zero. Esta velocidade é ajustada em 15
RPM. Se esta velocidade não for atingida em 5 minutos, a mensagem evento “Falha
Aceleração-1 irá aparecer e o controle irá desligar o compressor. Como sempre o
compressor deverá estar na condição “Pronto” antes do botão de partida ser apertado. A
razão para o limite de cinco minutos é previnir que o compressor fique pronto por um
tempo indefinido. Isto evita que operador se esqueça que o compressor está pronto para
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
acelerar. “Aceleração-1”pode também ser explicado como “acelerando para a desfagem
da velocidade zero” ou “aguardando pela rotação do compressor”.
Aceleração-2
Após a transição da Aceleração-1 estar terminada, esta condição é iniciada quando a
rotação é detectada e a turbina ainda não atingiu a velocidade desligamento por baixa
rotação. Esta condição pode ser “bypassada” caso a turbina acelere muito rapidamente.
Uma vez nesta condição, um timer de sessenta (60) segundos é iniciado. Se não for
atingida a velocidade mínima de rotação neste período, a mensagem evento “Falha
Aceleração-2” irá aparecer e o controle irá desligar o compressor. Esta condição é limitada
em sessenta (60) segundos para previnir danos aos mancais por operar o compressor em
baixa rotação. O projeto dos mancais requer uma rotação mínima para a formação do
filme de óleo necessário para a lubrificação. “Aceleração-2” também pode ser explicado
como sendo “aceleração à rotação mínima”.
Baixa Rotação
Após a transição da Aceleração-2 estiver completa, esta condição é iniciada após o timer
anterior de 60 segundos ter expirado e a velocidade for menor que a velocidade de
desligamento por baixa rotação. O compressor pode operar na condição “Baixa rotação”
indefinidamente. Enquanto estiver nesta condição, se a rotação cair abaixo da rotação
mínima da condição de “Baixa Rotação”, a mensagem evento “Falha por Baixa Rotação”irá
aparecer e o controle irá desligar o compressor. Se a qualquer momento o compressor
ultrapassar a rotação máxima da condição “Baixa Rotação”, o compressor irá mudar para
a condição “Partindo”. A condição partindo para um compressor movido por turbina é a
mesma para os compressores movidos por motor elétrico.
Turbinas de partida rápida
Turbinas de partida rápida pode escapar das condições “Aceleração-2” e “Baixa Rotação”
ou somente da condição “Baixa Rotação” por causa das características de aceleração
destas. A sequência de aceleração depende das características de aceleração para uma
determinada turbina.
Interface do Usuário (OUI)
Barra de Condições
Compressores movidos por motores elétricos têm o opcional do campo de condições para
a partida do compressor desabilitado. Este campo é padrão para os compressores
movidos por turbina e significa que o desligamento da turbina e a chave de limite de
modulação não foi atendida.
Folder Sistema
Substituindo “Corrente do Motor” por “Velocidade do Compressor” na Página 1 é a única
modificação do folder.
Folder Info
Os eventos “Falha da Chave de Partida” e “Perda da Corrente do Motor” foram deletadas
da possível lista de eventos. Os seguintes eventos foram adicionados.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
81
82
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Lista de Possíveis Eventos
Evento
Descrição
Falha Aceleração-1
A velocidade diferente de zero não foi atingida antes do final do timer de cinco minutos.
Falha Aceleração-2
A mínima “baixa rotação“ não foi atingida antes do final do timer de um minuto.
Desligamento por motor
A chave limite de modulação e desligamento da válvula foi trancada e depois destrancada.
Desl. Comun do governador
O governador sofreu um desligamento.
Alarme Alta Velocidade
A velocidade indicada é superior ou igual à velocidade ajustada como sendo alarme por alta
velocidade.
Desl. Alta Velocidade
A velocidade indicada é superior ou igual à velocidade ajustada como sendo desligamento
por alta velocidade.
Rotação ilegal
Rotação foi detectada quando estiver na condição “Parada”.
Alarme Baixa Velocdade
A velocidade indicada é inferior ou igual à velocidade ajustada como sendo alarme por baixa
velocidade.
Desl. Baixa Velocidade
A velocidade indicada é inferior ou igual à velocidade ajustada como sendo desligamento por
baixa velocidade.
Falha Baixa Rotação
A rotação mínima não foi mantida durante a condição””Baixa Rotação”.
Falha na Partida
A rotação baixa de desligamento não foi atingida antes do final do timer de Partida.
Falha da chave TTV
A chave limite de modulção e desligamento (TTV) acontece quando a solenóide (TTV) está
desenergizada.
Folder Ajuster
Para a página 2, Proteção Anti-Surge e sobrecarga do motor …
1. “Cargamax (HLL), amps” é substituida por “Cargamax (HLL), rpm”.
2. “Ajuste do Usuário (TL), amps” é substituído por “Ajuste do Usuário (TL), IV Pos %”.
3. “Ajuste de Controle, amps” é substituído por “Ajuste de Controle, IV Pos %”.
4. “Incremento do Índice de Surge, amps” é substituído por “Incremento do Índice de
Surge, IV Pos %”.
Para a página 5, Miscelâneos
1. “Taxa CT” é removida.
2. A caixa para assinalar “Desligamento por Falha do Motor habilitado” é removida.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
83
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Sequência Geral de Operação
Compressor Operating States
Coasting
Unloaded
Unloading
MaxLoad
Full Load
Loaded
MinLoad
Loading
Unloaded
Starting
Ready
Not Ready
Waiting
for Turbine and Diesel Driven Packages
Any
Stops or
Trips
Mechanical Trip (110%)
Overspeed Trip (108%)
Overspeed Alarm (105%)
Rated "Full Load" (100%)
MaxLoad (HLL)
Low Alarm (95%)
Low Trip (93%)
SPEED
Maximum Slow Roll (50%)
Minimum Slow Roll (25%)
No
Stops or
Trips and
Latch
Start
Zero Speed Offset (15 rpm)
(0%)
Power
On
Stopped
Rotating
Metodologia da Partida
1. O painel é ligado. O compressor está AGUARDANDO.
2. A chave de VELOCIDADE NOMINAL DO ACIONADOR/LIVRE montada no painel
CMC (quando fornecida um governador eletrônico) deve ficar na posição LIVRE. Esta
chave é ligada a uma entrada discreta (Velocidade Nominal do acionador / livre) no
CMC e envia um sinal discreto (Velocidade Nominal do acionador / livre) para o
governador.
3. Quando os dois minutos do tempo de espera terminar, o compressor estará NÃOPRONTO.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
84
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
4. Reset o governador para limpar qualquer mensagem de desligamento. Isto pode ser
conseguido com a saída digital (Reset – Momentâneo). Se houver um governado
eletrônico, um sinal discreto (Desligamento) é enviado do governador para uma
entrada discreta no CMC nocaso do governador precisar desligar o compressor. Se
não houver um governador eletrônico, um jumper precisa ser instalado na placa do
Adaptive StartingTM Techniques
Low Trip (93%)
Starting
Starting
Starting
SPEED
Slow Rolling
Maximum Slow Roll (50%)
Accelerate-2
Accelerate-2
Minimum Slow Roll (25%)
Accelerate-1
Accelerate-1
Accelerate-1
Zero Speed Offset (15 rpm)
(0%)
CMC.
5. Quando NÃO houver um desligamento (compressor e turbina), o CMC energiza a
solenóide da válvula de modulação e desligamento da turbina (TTV). Isto acontece
através de uma saída discreta (Permissivo do acionador) do CMC para a solenóide da
TTV.
6. Neste ponto, o compressor estará NÃO PRONTO, acionador desabilitado.
7. Quando a solenóide da TTV for energizada, a vávula de desligamento da turbina pode
ser trancada.
8. Quando a válvula de desligamento da turbina for manualmente trancada, a chave limite
da válvula de desligamento da turbina será energizada. Este sinal é enviado a uma
entrada discreta (Chave limite da válvula de desligamento e modulação) no CMC.
9. Quando a chave limite estiver energizada e nenhum comando de parada está sendo
emitido, o compressor estará PRONTO. Esta condição poderá ser manter por tempo
indeterminado.
10. O botão de partida do compressor é pressionado. A saída digital (CR1) é energizada
para atuar a solenóide que opera a válvula de vapor e a saída digital (Partida –
Momentânea) é energizada. Um timer (cinco minutos máximo) é iniciado. Neste
momento, vapor suficiente deve ser aplicado à turbina para esta atingir a velocidade
acima da ajustada para ser a velocidade diferente de zero. Este período é a condição
ACELERAÇÃO-1.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
85
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
11. Uma vez que o ajuste da velocidade diferente de zero é atingido, um timer de um
minuto é iniciado para previnir danos aos pinhões devido a uma longa operação em
rotação muito baixa. Os mancais do compressor são projetados para ter um filme de
óleo com uma pressão mínima que é gerada pela rotação dos pinhões. Por isto, não
deve ser permitido ao compressor girar em baixa rotação por um período extenso. Esta
é a ACELERAÇÃO-2. A turbina deverá atingir a velocidade de BAIXA ROTAÇÃO
(aproximadamente 25% da rotação nominal) para continuar.
12. Uma vez que a turbina ultrapassa a rotação mínima para a BAIXA ROTAÇÃO é ainda
não atingiu a máxima rotação para a condição BAIXA ROTAÇÃO (aproximadamente
50% da rotação nominal), a turbina estará na região da condição de BAIXA
Instrumentation for Turbine Driven Compressors
Centac Microcontroller
Discrete Outputs (DO)
CR1
TTV Solenoid Energize (Driver Permissive)
TTV Limit Switch
Start - Momentary
Stop - Momentary
Reset - Momentary
Driver Speed Rated/Idle
DI
Discrete Inputs (DI)
DO
Common Trip
Electronic
Governor
AO
Driver Speed
Rated/Idle
Switch
on Panel
Door
Analog Input (AI)
Speed
AI
Speed
Turbine
Compressor
TTV Solenoid
Manual Latch
Limit Switch
Steam
Trip Valve
Throttle Valve
Solenoid Steam Valve
ROTAÇÃO. O usuário pode deixar o compressor neste modo indefinidamente. Nesta
condição, o CMC irá monitorar a velocidade do compressor (através da entrada
análoga de velocidade). A chave VELOCIDADE NOMINAL DO ACIONADOR/LIVRE é
girada para a posição nominal.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
86
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
13. Quando a turbina ultrapassar a máxima rotação ajustada para a condição BAIXA
ROTAÇÃO, o timer de tempo de partida irá iniciar (60 segundos máximo) e o
compressor estará na condição PARTINDO. Este é o mesmo tempo para um
compressor movido por motor elétrico, por isto, o operador deverá aplicar vapor
suficiente à turbina para que esta adquirida velocidade suficiente para ultrapassar a
rotação ajustada para o desligamento por baixa rotação antes do tempo expirar. Neste
momento, o compressor completou a partida e operar conforme descrito em outras
seções.
Compressores movidos por Motores a Diessel
Compressores movidos por motores a diesel têm características similares aos
compressores movidos por turbinas. As diferenças são …
1. Entrada discreta e saída discreta “VELOCIDADE NOMINAL DO ACIONADOR/LIVRE”
são eliminadas.
2. Saídas discretaa “Partida - Momentânea”, “Parada - Momentânea” e “Reset –
Momentâneo” são eliminados.
3. Saída discreta “Permissivo do Acionador” é ligada a entrada discreta “Chave limite da
válvula de modulcção e desligamento”.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Comunicação
Clientes podem querer que o painel CMC se comunique com outros sistemas de controle
para operação, controle e monitoramento do compressor. Esta capacidade de comunicação
fornece flexibilidade à operação do sistema de ar comprimido, através de partida e parada
remota, visualização de dados, manutenção preventiva e incorporação ao sistema de
controle da fábrica.
A maior avenida de comunicação do CMC é através do protocolo MODBUS, com uma rede
RS422/485. Isto requer algum dispositivo para o painel de controle, e um dispositivo de
comunicação com o programa apropriado para executar as tarefas desejadas pelo painel
de controle.A interface RS422/485 pode se comunicar com qualquer dispositivo serial que
tenha uma porta RS422 ou RS485. O programa do sistema deve ser escrito pelo cliente ou
seu representante para atender as necessidades individuais de controle e monitoramento
do cliente. Como o cliente escreve a interface, o sistema pode ser o mais flexível possível
de acordo com os desejos do cliente.
Centac Energy Master (CEM)
CEM é um programa escrito pela Ingersoll-Rand disponível para compressores com painel
CMC. Este programa executa funções de controle de surge com recarga, rotação de
compressores, relatório de eventos programados, relatório de paradas e alarmes, divisão
de cargas e adaptação dos compressores a horários pré-programados. Mesmo com todas
estas opções, alguns clientes querem diferentes opções.
Por exemplo, alguns clientes podem querer na tela diversos compressores ao mesmo
tempo, mas atualmente no CEM cada compressor está em uma tela separada (veja manual
do CEM para maiores informações). Também o cliente pode querer um dado específico e
não todos os dados. As opções são infinitas. Para adicionar cada uma dessas funções,
requere-se um certo tempo de programação e testes (programação personalizada).
Atualmente esta programação personalizada não está disponível.
Comunicações do painel CMC direto com RS422/485
Para as descrições a seguir, um dispositivo serial pode ser um computador pessoal (PC),
um controlador lógico programável (PLC), um sistema de controle distribuído (DCS), ou
qualquer outro dispositivo que pode trasnmitir, receber e interpretar um sinal RS422/485
através de uma rede de dados. Nas descrições a seguir PC ou PLC não são específicos a
nenhum fabricante, marca registrada ou sistema operacional.
Existem muitas maneiras de interface com o CMC através de uma porta RS422/485. Muitas
das metodologias a seguir estão disponíveis, mas outras configurações podem existir.
Todas as interfaces RS422/485 necessitam de um programa específico de interface e um
programa específico para a aplicação. O programa de interface permite ao dispositivo serial
e ao sistema operacional transmitir, receber e interpretar dados do sistema do CMC. O
programa de aplicação diz para o sistema do CMC o que fazer; por exemplo, partir o
compressor, parar o compressor após a meia noite e interpretar os dados e salvá-los em
discos.
Atualmente, no mundo de equipamentos industriais, existem centenas de dispositivos
seriais diferentes, usando linguagens e sistemas operacionais diferentes. Contudo a
praticidade de se ter uma interface única para diversos sistemas é limitada. Interfaces
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
87
88
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
específicas devem ser escritas de acordo com a necessidade do equipamento e sistema
operacional utilizado.
O programa de aplicação é somente limitado pelas capacidades do equipamento e a
imaginação do programador. Por exemplo, um programador pode ter dois compressores.
No seu programa de aplicação o programador quer uma tela para mostrar todas as
pressões e temperaturas das duas máquinas ao mesmo tempo. Um segundo programador
tem cinco máquinas. Ele também quer mostrar todas as pressões e temperaturas , mas
das cinco máquinas. A única maneira de fazer isoo é mudando o programa de aplicação
(personalizando para cada aplicação).
O programador pode escrever funções para ler, interpretar e gravar dados em arquivos
magnéticos, mudar os ajustes do compressor, sequenciamento dos compressores, e
também em seu programa podem existir outros equipamentos tais como bombas,
secadores,etc. Todas estas funções requerem um program de aplicação específico.
A interface CMC-MODBUS
Introdução
O CMC pode se comunicar com outros dispositivos seriais através de vários protocolos de
comunicação. Os protocolos suportados incluem RS-232, IRBUS (proprietário I.R.) e
Modicon MODBUS. As comunicações são feitas através de portas internas do módulo de
controle universal (opcional). A interface CMC-MODBUS define a estrutura da mensagem
que o CMC usa para existir em uma rede MODBUS. Esta interface vai permitir que a rede
obtenha informação e controle o compressor.
NOTA
Nas próximas seções, a menos que seja especificado o contrário, valores numéricos
(como endereços, códigos ou dados) serão expressos como valores decimais. Nos
campos de mensagem dos exemplos eles serão expressos em valores
hexadecimais.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
89
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Para se comunicar em outros tipos de rede, um
adptador será necessário.A informação apresentada
nas seções a seguir, não inclue detalhes do
protocolo MODBUS, tais como, cálculos e
formatação de mensagens. Estas informações
podem ser obtidas no Manual Snyder Automation’s
PROTOCOLO MODBUS, capítulos 1 ao 6. Esta
informação também pode ser obtida através da
internet no endereço ”www.modicom.com”
Query
Master
Slave
Device
Address
Device
Address
Function
Code
Function
Code
Data
Address
Byte
Count
Data
Data
CRC
CRC
Modos Seriais
Controladores MODBUS podem ser ajustados para
se comunicar em redes MODBUS usando dois
modos de transmissão: ASCII ou RTU. O CMC
suporta somente o modo RTU. O usuário deve
especificar os parâmetros de comunicação da porta
serial ( baud rate, paridade, etc.) durante a
configuração de cada CMC. O modo e os
parâmetros seriais devem ser os mesmos para
todos os dispositivos seriais na rede MODBUS.
Response
Figura 13: Mensagens MODBUS
Mensagens MODBUS
Um rede MODBUS usa a relação líder-escravo. O CMC atua sempre como o dispositivo
escravo. O escravo não pode iniciar a mensagem, e retorna a mensagem (leitura)
somente quando uma pergunta é feita específicamente para ele. Por exemplo, um
comando forçado por bobina (escrever para modular) que é mandada para todos os
dispositivos MODBUS, não vai ter uma resposta. Respostas não são retornadas para
uma mensagem do líder para a rede.
Endereço do Dispositivo
Este endereço é o endereço físico do módulo de comunicação universal (UCM) para o
compressor. Este endereço deve ser único em uma rede MODBUS. Um faixa válida para
este endereço é 01-FF (hexadecimal). NOTA: 00 (hexadecimal) é reservado para rede. A
configuração do endereço está disponível no programa de serviço da I.R., e será fornecida
pelo técnico credenciado da Ingersoll-Rand.
Código da Função
A lista abaixo mostra todos os códigos de funções suportados pelo CMC. Detalhes
adcionais de cada função serão fornecidos nas próximas seções.
Código
(decimal)
1
2
3
4
5
6
15
16
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Código
(hex)
01
02
03
04
05
06
0F
10
Nome da Função
Ler status da bobina
Ler status de entrada
Ler registros em espera
Ler registros de entrada
Forçar bobina simples
Ajuste registro simples
Forçar múltiplas bobinas
Ajuste registros múltiplos
90
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Endereços de dados
Endereços que contém dados e números de quatro dígitos são chamados absolutos (isto
é, endereço 30232, onde 3 é o dado de um registro e 0232 ou 232 é o endereço).
Endereços absolutos são frequentemente usados por programas de produtos a nível de
operador e usuário.
Os endereços que nnão contem dados e tem como referencia o zero, são chamados de
relativos (isto é, o endereço absoluto 30232 seria o endereço relativo 231, removendo o
dado tipo 3, registro de espera, e subtraindo 1 para ser relativo ao zero). Todos os
endereços de dados nas mensagens MODBUS (tipicamente, atrás do nível de
comunicação e programação) tem como referencia o zero; o qual, o primeiro dado que
ocorre é endereçado como número zero..
Referencia
0x
1x
3x
4x
Tipo de dado
Bobinas
Entradas
Discretas
Registros de
Espera
Entradas
Faixa MODBUS
Endereços
Absolutos
00001-09999
10001-19999
Faixa MODBUS
Endereços
Relativos
0000-9998
0000-9998
Faixa CMC
Endereços
Absolutos
00001-09000
10001-19000
Faixa CMC
Endereços
Relativos
0000-8999
0000-8999
30001-39999
0000-9998
30001-39000
0000-8999
40001-49999
0000-9998
40001-49000
0000-8999
·
O endereço absoluto da bobina 00127 decimal é o endereço relativo como bobina
007E hexadecimal (126 decimal)
·
O registro de entrada com endereço absoluto 30001 é o endereço relativo como
registro 0000 no no campo de endereços de dados das mensagens. O campo do
código da função que especifíca escrever ou ler dados já especifica um registro de
entrada de operação; contudo, a referência 3x está implicita
·
O registro de entrada com endereço absoluto 40108 é o endereço relativo como 006B
hexadecimal (107 decimal)
Endereços de Módulos Simples
Os endereços fornecidos neste manual são para compressores com um único módulode
controle básico (BCM).
Endereços para Múltiplos Módulos
Para os sistemas onde se requerem múltiplos módulos de controle (BCM), os endereços
para o primeiro módulos serão fornecidos neste manual e para os demais módulos serão
fornecidos como um documento de engenharia.
Dados
Para ambos, perguntas e respostas, os dados estão organizados em lotes de dezesseis
bits (dois bytes, uma palavra). Para cada palavra de dois bits, o byte da esquerda é o mais
importante. Para cada byte, o byte da esquerda é sempre o mais importante.
Esta parte da mensagem muda com cada código da função. Veja a seguir os detalhes de
cada função para cada componente específico da mensagem.
Contagem de Bytes
O número de bytes contido em cada porção da mensagem de dados. Isto é usado em
cada pergunta (leitura) e resposta.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
91
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Checagem de Redundância Cíclica (CRC)
Esta porção da mensagem é usada para previnir que dados incorretos sejam usados pelo
controlador principal ou pelo escravo, devido a erros de comunicação.
Detalhes da Funções
Função 01 – Leia Condição da Bobina
Esta função lê a condição de uma ou mais bobinas (referência MODBUS 0x) no
controlador escravo (módulo de controle básico – CMC). Para o CMC estas bobinas
representam as saídas digitais, condição de operação do compressor (veja definição da
barra de condição, na interface de operação do usuário), e qualquer condição de alarme
ou trip (parada) do compressor. Se a função retorna a 1, a saída digital está ligada. Se a
função retorna para 0, a saída digital está desligada. Rede não é suportada. Veja tabela
de endereços absolutos do MODBUS para as funções suportadas pela interface CMCMODBUS.
Endereço
Absoluto
(decimal)
00187
00188
00189
00190
00191
00192
00193
00194
00195
00196
00197
00198
Endereço
Relativo
(hex)
00-BA
00-BB
00-BC
00-BD
00-BE
00-BF
00-C0
00-C1
00-C2
00-C3
00-C4
00-C5
Nome da Bobina - Somente Leitura *
Saída Digital, Canal 1 (J15-P7,8)
Saída Digital, Canal 2 (J15-P5,6)
Saída Digital, Canal 3 (J15-P3,4)
Saída Digital, Canal 4 (J15-P1,2)
Saída Digital, Canal 5 (J14-P7,8)
Saída Digital, Canal 6 (J14-P5,6)
Saída Digital, Canal 7 (J14-P3,4)
Saída Digital, Canal 8 (J14-P1,2)
Saída Digital, Canal 9 (J13-P7,8)
Saída Digital, Canal 10 (J13-P5,6)
Saída Digital, Canal 11 (J13-P3,4)
Saída Digital, Canal 12 (J13-P1,2)
Endereço
Absoluto
(decimal)
00203
00204
00205
00206
00207
00208
00209
00210
00211
00212
00213
00214
Endereço
Relativo
(hex))
00-CA
00-CB
00-CC
00-CD
00-CE
00-CF
00-D0
00-D1
00-D2
00-D3
00-D4
00-D5
Nome da Bobina - Somente Leitura*
Status do Compressor - Esperando
Status do Compressor - Parando
Status do Compressor - Partindo
Status do Compressor – Não pronto
Status do Compressor - Pronto
Status do Compressor – Alívio de Surge
Status do Compressor – Alívio Autodual
Status do Compressor - Aliviando
Status do Compressor – Sem carga
Status do Compressor –Carga mínima
Status do Compressor – Carga máxima
Status do Compressor – Entrando em
carga
00199
00-C6
Saída Digital, Canal 13 (J12-P7,8)
00215
00-D6
Status do Compressor – Em carga
00200
00-C7
Saída Digital, Canal 14 (J12-P5,6)
00216
00-D7
Status do Compressor – Craga plena
00201
00-C8
Saída Digital, Canal 15 (J12-P3,4)
00217
00-D8
Status do Compressor – Falha de
entrada digital
00202
00-C9
Saída Digital, Canal 16 (J12-P1,2)
00218
00-D9
Qualque trip do compressor
00219
00-DA
Qualquer alarme do compressor
NOTA: (J15-P7,8) é interpretado como conector J15, Pino 7 e 8 no módulo de controle básico. * IMPORTANTE: Estas bobinas estão definidas
como somente leitura. Se você decidir escrever nestas bobinas, resultados inesperados podem ocorrer.
Exemplo: Lendo uma bobina simples
Depois de revisar o esquema elétrico do seu compressor, você determina que a saída
digital da bomba de pré-lubrificação está localizada em J12-P7,8 (canal 13). Da tabela
acima, o endereço absoluto decimal é 00199 (endereço hexadecimal relativo 00C6) para a
saída em questão. Contudo para ler o status de saída da bomba de pre-lubrificação o
seguinte comando é criado (os dados a seguir estão apresentados em formato
hexadecimal):
Endereço
Dispositivo
01
Código
da
Função
01
A resposta ao comando é:
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Endereço
Alto
00
Baixo
C6
Número de
Bobinas
Alto
00
Lo
01
CRC
Lo
1D
Hi
F7
92
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Endereço
Dispositivo
01
Código
Da
Função
01
Contagem
Bytes
01
Dado
01
CRC
Baixo
Alto
90
48
O dado (01) significa que a saída digital está ligada, ou que a bomba está funcionando.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
93
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Exemplo: Lendo múltiplas bobinas
Para ler todas as dezesseis saídas digitais, o comando a seguir é enviado:
Endereço
Dispositivo
Código
da
Função
01
01
Número de
Bobinas
Endereço
Alto
00
Baixo
BA
Alto
00
CRC
Baixo
10
Alto
1C
Baixo
23
Onde o endereço relativo 00-BA é para a saída digital do canal 1. A resposta ao comando
é:
Endereço
Dispositivo
01
Código
da
Função
01
Contagem
Bytes
02
CRC
Dados
04-10
Baixo
BA
Alto
F0
Para determinar o estado de cada saída, revise o esquema elétrico do seu compressor.
Para este exemplo, você determinou que a saída digital da bomba de pré-lubrificação está
localizada em J12-P7,8 (canal 13) e a saída digital do contato de indicação remota de
problema em J15-P3,4 (canal 3). O primeiro byte de dados hexadecimal 04 (0000 0100
binário), representa o estado das primeiras oito saídas digitais (8-1). Contudo, para este
exemplo, 04 significa que os canais 8,7,6,5,4,2 e 1 estão desligados e o canal 3
(compressor está em condição de alarme ou trip) está ligado. Para os próximos oito canais
(16-9) o byte hexadecimal 10 (0001 0000 binário) significa que os canais
16,15,14,12,11,10 e 9 estão desligados e o canal 13 (bomba de pré-lubrificação ligada)
está ligado. Veja a tabela abaixo para detalhamento:
Resposta
Byte 1
Endereço
8
0
C1
7
0
C0
6
0
BF
5
0
BE
4
0
BD
3
1
BC
2
0
BB
1
0
BA
Resposta
Byte 2
Endereço
16
0
C9
15
0
C8
14
0
C7
13
1
C6
12
0
C5
11
0
C4
10
0
C3
9
0
C2
Um bit 1 como resposta significa que a saída está ligada e uma resposta 0 significa que a
saída está desligada.
Função 02 – Ler Condição de Entrada
Esta função lê a condição de uma ou mais entradas digitais (referência 1x MODBUS) no
módulo de controle básico (controlador escravo – CMC). Para o CMC estas entradas
representam as entradas digitais. Se a função retorna em 1, a entrada está ligada. Se a
função retorna em 0, a função está desligada. Redes não são suportadas. Veja a tabela a
seguir para os enndereços absolutos suportados pela interface CMC-MODBUS.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
94
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Endereço
Endereço Relativo
Nome da entrada – Somente
Absoluto
(hex)
Leitura *
(decimal)
10171
00-AA
Saída Digital, Canal 1 (J4-P2)
10172
00-AB
Saída Digital, Canal 2 (J4-P3)
10173
00-AC
Saída Digital, Canal 3 (J4-P4)
10174
00-AD
Saída Digital, Canal 4 (J4-P5)
10175
00-AE
Saída Digital, Canal 5 (J4-P6)
10176
00-AF
Saída Digital, Canal 6 (J4-P7)
10177
00-B0
Saída Digital, Canal 7 (J4-P8)
10178
00-B1
Saída Digital, Canal 8 (J4-P9)
10179
00-B2
Saída Digital, Canal 9 (J5-P2)
10180
00-B3
Saída Digital, Canal 10 (J5-P3)
10181
00-B4
Saída Digital, Canal 11 (J5-P4)
10182
00-B5
Saída Digital, Canal 12 (J5-P5)
10183
00-B6
Saída Digital, Canal 13 (J5-P6)
10184
00-B7
Saída Digital, Canal 14 (J5-P7)
10185
00-B8
Saída Digital, Canal 15 (J5-P8)
10186
00-B9
Saída Digital, Canal 16 (J5-P9)
NOTA: (J4-P2) é interpretado como conector J4, Pino 2 no módulo de controle
básico. * IMPORTANTE:. : Estas bobinas estão definidas como somente leitura.
Se você decidir escrever nestas bobinas, resultados inesperados podem ocorrer.
Exemplo: Lendo uma Entrada Simples Digital
Depois de rever o esquema elétrico do seu compressor, você determina que a entrada
digital do botão de emergência pressionado está localizadaem J4-P5 (Canal 4). Da tabela
acima, o endereço absoluto decimal é 10174 (enderecó relativo hexadecimal 00AD) para a
entrada em questão. Contudo, para ler o status do botão de emergência, o comando a
seguir é enviado (o comando é enviado em formato hexadecimal):
Endereço
Dispositivo
Código
da
Função
02
01
Endereço
Alto
00
Baixo
AD
Número de
Entradasdigitais
Alto
Baixo
00
01
CRC
Alto
28
Baixo
2B
A resposta a este comando é:
Endereço
Dispositivo
01
Código
da
Função
02
Contagem
Byte
01
CRC
Dados
01
Baixo
60
Alto
48
O dado (01) significa que a entrada está ligada, ou seja, que o botão de emergência está
pressionado.
Exemplo: Lendo Múltiplas Entradas Digitais
O método para ler mútiplas entradas digitais é o mesmo de ler múltiplas bobinas. Veja o
exemplo para ler múltiplas bobinas.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Função 03 – Ler registros em Espera
Ler o conteúdo binário dos registros em espera (referência 4x MODBUS) no módulo de
controle básico (CMC – escravo). Para o CMC, estes registros em espera contém valores
das saídas analógicas, dos alarmes e trips, e os valores de setpoints de todas as entradas
e saídas do CMC. Rede não é suportada.
O CMC é primeiramente um controlador microprocessado de 32 bit de pontos flutuantes,.
E como o MODBUS é projetado para ser um sistema de 16 bit, o CMC suporta os dois
métodos para determinar os valores de cada um dos registros em espera.(NOTA: Isto
também se aplica para registros de entrada).
NOTA
Como o MODBUS é um sistema 16 bit, o programador deve pegar dois números de
16 bits e combiná-los em um número de pontos flutuantes de 32 bits.
O primeiro método usa números inteiros de 16 bits para representar o valor inteiro e o
fraccional do número. O segundo método utiliza um número de pontos flutuantes tipo 32
bytes IEEE. (NOTA: Para aqueles que desejarem trabalhar somente com um número
inteiro de 16 bit, isto vai funcionar muito bem para quase todas as entradas, contudo, o
CMC tem algumas entradas como vibração, que são tipicamentes menores que um.
Since the CMC has programmable analog and discrete inputs and outputs, the programmer
Como o CMC tem todas as entradas e saídas digitais e analógicas programáveis, o
programador deve utilizar o esquema elétrico para determinar o nome e a unidade de cada
função associada a cada entrada e saída.
Veja a tabela a seguir para cada registro suportado pela interface CMC-MODBUS.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
95
96
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Nome do Registro de Espera – Ler/Escrever
Saída Analógica, Canal 1 (J3-P1,3)
Saída Analógica, Canal 2 (J3-P4,6)
Saída Analógica, Canal 3 (J3-P7,9)
Saída Analógica, Canal 4 (J3-P10,12)
Entrada Analógica, Canal 1 (J2-P1,3) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 1 (J2-P1,3) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 1 (J2-P1,3) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 1 (J2-P1,3) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 2 (J2-P5,7) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 2 (J2-P5,7) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 2 (J2-P5,7) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 2 (J2-P5,7) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 3 (J1-P1) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 3 (J1-P1) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 3 (J1-P1) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 3 (J1-P1) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 4 (J1-P4) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 4 (J1-P4) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 4 (J1-P4) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 4 (J1-P4) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 5 (J1-P5) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 5 (J1-P5) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 5 (J1-P5) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 5 (J1-P5) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 6 (J1-P8) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 6 (J1-P8) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 6 (J1-P8) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 6 (J1-P8) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 7 (J1-P9) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 7 (J1-P9) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 7 (J1-P9) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 7 (J1-P9) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 8 (J1-P12) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 8 (J1-P12) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 8 (J1-P12) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 8 (J1-P12) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 9 (J1-P13) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 9 (J1-P13) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 9 (J1-P13) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 9 (J1-P13) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 10 (J1-P16) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 10 (J1-P16) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 10 (J1-P16) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 10 (J1-P16) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 11 (J1-P17) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 11 (J1-P17) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 11 (J1-P17) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 11 (J1-P17) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 12 (J1-P20) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 12 (J1-P20) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 12 (J1-P20) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 12 (J1-P20) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 13 (J1-P21) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 13 (J1-P21) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 13 (J1-P21) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 13 (J1-P21) - Ajuste desl. baixo
16 Bit Expoente
assinado
Endereço
Endereço
Absoluto
Relativo
(Decimal)
(hex)
40053
00-34
40055
00-36
40057
00-38
40059
00-3A
40061
00-3C
40063
00-3E
40065
00-40
40067
00-42
40069
00-44
40071
00-46
40073
00-48
40075
00-4A
40077
00-4C
40079
00-4E
40081
00-50
40083
00-52
40085
00-54
40087
00-56
40089
00-58
40091
00-5A
40093
00-5C
40095
00-5E
40097
00-60
40099
00-62
40101
00-64
40103
00-66
40105
00-68
40107
00-6A
40109
00-6C
40111
00-6E
40113
00-70
40115
00-72
40117
00-74
40119
00-76
40121
00-78
40123
00-7A
40125
00-7C
40127
00-7E
40129
00-80
40131
00-82
40133
00-84
40135
00-86
40137
00-88
40139
00-8A
40141
00-8C
40143
00-8E
40145
00-90
40147
00-92
40149
00-94
40151
00-96
40153
00-98
40155
00-9A
40157
00-9C
40159
00-9E
40161
00-A0
40163
00-A2
16 Bit Fração nãoassinado
Endereço
Endereço
Absoluto
Relativo
(Decimal)
(hex)
40054
00-35
40056
00-37
40058
00-39
40060
00-3B
40062
00-3D
40064
00-3F
40066
00-41
40068
00-43
40070
00-45
40072
00-47
40074
00-49
40076
00-4B
40078
00-4D
40080
00-4F
40082
00-51
40084
00-53
40086
00-55
40088
00-57
40090
00-59
40092
00-5B
40094
00-5D
40096
00-5F
40098
00-61
40100
00-63
40102
00-65
40104
00-67
40106
00-69
40108
00-6B
40110
00-6D
40112
00-6F
40114
00-71
40116
00-73
40118
00-75
40120
00-77
40122
00-79
40124
00-7B
40126
00-7D
40128
00-7F
40130
00-81
40132
00-83
40134
00-85
40136
00-87
40138
00-89
40140
00-8B
40142
00-8D
40144
00-8F
40146
00-91
40148
00-93
40150
00-95
40152
00-97
40154
00-99
40156
00-9B
40158
00-9D
40160
00-9F
40162
00-A1
40164
00-A3
IEEE 32-Bit Flutuante
assinado
Absolute
Endereço
Address
Relativo
(Decimal)
(hex)
43053
0B-EC
43055
0B-EE
43057
0B-F0
43059
0B-F2
43061
0B-F4
43063
0B-F6
43065
0B-F8
43067
0B-FA
43069
0B-FC
43071
0B-FE
43073
0C-00
43075
0C-02
43077
0C-04
43079
0C-06
43081
0C-08
43083
0C-0A
43085
0C-0C
43087
0C-0E
43089
0C-10
43091
0C-12
43093
0C-14
43095
0C-16
43097
0C-18
43099
0C-1A
43101
0C-1C
43103
0C-1E
43105
0C-20
43107
0C-22
43109
0C-24
43111
0C-26
43113
0C-28
43115
0C-2A
43117
0C-2C
43119
0C-2E
43121
0C-30
43123
0C-32
43125
0C-34
43127
0C-36
43129
0C-38
43131
0C-3A
43133
0C-3C
43135
0C-3E
43137
0C-40
43139
0C-42
43141
0C-44
43143
0C-46
43145
0C-48
43147
0C-4A
43149
0C-4C
43151
0C-4E
43153
0C-50
43155
0C-52
43157
0C-54
43159
0C-56
43161
0C-58
43163
0C-5A
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
97
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Nome do Registro de Espera – Ler/Escrever
Entrada Analógica, Canal 14 (J1-P24) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 14 (J1-P24) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 14 (J1-P24) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 14 (J1-P24) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 15 (J1-P25) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 15 (J1-P25) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 15 (J1-P25) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 15 (J1-P25) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 16 (J1-P28) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 16 (J1-P28) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 16 (J1-P28) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 16 (J1-P28) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 17 (J1-P29) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 17 (J1-P29) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 17 (J1-P29) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 17 (J1-P29) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 18 (J1-P32) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 18 (J1-P32) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 18 (J1-P32) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 18 (J1-P32) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 19 (J1-P33) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 19 (J1-P33) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 19 (J1-P33) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 19 (J1-P33) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 20 (J1-P36) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 20 (J1-P36) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 20 (J1-P36) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 20 (J1-P36) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 21 (J1-P37) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 21 (J1-P37) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 21 (J1-P37) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 21 (J1-P37) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 22 (J1-P40) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 22 (J1-P40) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 22 (J1-P40) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 22 (J1-P40) - Ajuste desl. baixo
Entrada Analógica, Canal 23 (J1-P41) - Ajuste desl. alto
Entrada Analógica, Canal 23 (J1-P41) - Ajuste alarme alto
Entrada Analógica, Canal 23 (J1-P41) - Ajuste alarme baixo
Entrada Analógica, Canal 23 (J1-P41) - Ajuste desl. baixo
Corrente do Motor
Pressão de ajuste do usuário
Cargamin (Limitie de Modulação, TL)
Cargamax (Limitie de Carga Máxima, HLL)
Porcentagem para Carga em Autodual
Ponto de Alívio em Autodual
Timer para o Alívio em Autodual
Taxa de Acréscimo da Pressão
Posição da Válvula de Admissão em Alívio
Tempo (timer) de Partida
Taxa CT
Horas energizado
Horas em Operação
Horas em Carga
Número de Partidas
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
16 Bit Expoente
assinado
Endereço
Endereço
Absoluto
Relativo
(Decimal)
(hex)
40165
00-A4
40167
00-A6
40169
00-A8
40171
00-AA
40173
00-AC
40175
00-AE
40177
00-B0
40179
00-B2
40181
00-B4
40183
00-B6
40185
00-B8
40187
00-BA
40189
00-BC
40191
00-BE
40193
00-C0
40195
00-C2
40197
00-C4
40199
00-C6
40201
00-C8
40203
00-CA
40205
00-CC
40207
00-CE
40209
00-D0
40211
00-D2
40213
00-D4
40215
00-D6
40217
00-D8
40219
00-DA
40221
00-DC
40223
00-DE
40225
00-E0
40227
00-E2
40229
00-E4
40231
00-E6
40233
00-E8
40235
00-EA
40237
00-EC
40239
00-EE
40241
00-F0
40243
00-F2
40267
01-0A
40269
01-0C
40271
01-0E
40273
01-10
40275
01-12
40277
01-14
40279
01-16
40281
01-18
40283
01-1A
40285
01-1C
40287
01-1E
40297
01-28
40299
01-2A
40301
01-2C
40303
01-2E
16 Bit Fração nãoassinado
Endereço
Endereço
Absoluto
Relativo
(Decimal)
(hex)
40166
00-A5
40168
00-A7
40170
00-A9
40172
00-AB
40174
00-AD
40176
00-AF
40178
00-B1
40180
00-B3
40182
00-B5
40184
00-B7
40186
00-B9
40188
00-BB
40190
00-BD
40192
00-BF
40194
00-C1
40196
00-C3
40198
00-C5
40200
00-C7
40202
00-C9
40204
00-CB
40206
00-CD
40208
00-CF
40210
00-D1
40212
00-D3
40214
00-D5
40216
00-D7
40218
00-D9
40220
00-DB
40222
00-DD
40224
00-DF
40226
00-E1
40228
00-E3
40230
00-E5
40232
00-E7
40234
00-E9
40236
00-EB
40238
00-ED
40240
00-EF
40242
00-F1
40244
00-F3
40268
01-0B
40270
01-0D
40272
01-0F
40274
01-11
40276
01-13
40278
01-15
40280
01-17
40282
01-19
40284
01-1B
40286
01-1D
40288
01-1F
40298
01-29
40300
01-2B
40302
01-2D
40304
01-2F
IEEE 32-Bit Flutuante
assinado
Absolute
Endereço
Address
Relativo
(Decimal)
(hex)
43165
0C-5C
43167
0C-5E
43169
0C-60
43171
0C-62
43173
0C-64
43175
0C-66
43177
0C-68
43179
0C-6A
43181
0C-6C
43183
0C-6E
43185
0C-70
43187
0C-72
43189
0C-74
43191
0C-76
43193
0C-78
43195
0C-7A
43197
0C-7C
43199
0C-7E
43201
0C-80
43203
0C-82
43205
0C-84
43207
0C-86
43209
0C-88
43211
0C-8A
43213
0C-8C
43215
0C-8E
43217
0C-90
43219
0C-92
43221
0C-94
43223
0C-96
43225
0C-98
43227
0C-9A
43229
0C-9C
43231
0C-9E
43233
0C-A0
43235
0C-A2
43237
0C-A4
43239
0C-A6
43241
0C-A8
43243
0C-AA
43267
0C-C2
43269
0C-C4
43271
0C-C6
43273
0C-C8
43275
0C-CA
43277
0C-CC
43279
0C-CE
43281
0C-D0
43283
0C-D2
43285
0C-D4
43287
0C-D6
43297
0C-E0
43299
0C-E2
43301
0C-E4
43303
0C-E6
98
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
16 Bit Expoente
assinado
Endereço
Endereço
Nome do Registro de Espera – Ler/Escrever
Absoluto
Relativo
(Decimal)
(hex)
Válvula de Admissã, Cargamax, Constante Proporcional
40313
01-38
Válvula de Admissão, Cargamax, Constante Integral
40315
01-3A
Válvula de Admissão, Cargamax, Constante Derivativa
40317
01-3C
Válvula de Admissão, Cargamin, Constante Proporcional
40319
01-3E
Válvula de Admissão, Cargamin, Constante Integral
40321
01-40
Válvula de Admissão, Cargamin, Constante Derivativa
40323
01-42
Válvula de Admissão, Pressure, Constante Proporcional
40325
01-44
Válvula de Admissão, Pressure, Constante Integral
40327
01-46
Válvula de Admissão, Pressure, Constante Derivativa
40329
01-48
Válvula de Desvio, Pressure, Constante Proporcional
40331
01-4A
Válvula de Desvio, Pressure, Constante Integral
40333
01-4C
Válvula de Desvio, Pressure, Constante Derivativa
40335
01-4E
Modo Controle Compressor; 1=Modulação, 2=Autodual
40339
01-52
NOTA: (J1-P1) é interpretado como Conector J1, Pino 1 no Mödulo Básico de Controle.
16 Bit Fração nãoassinado
Endereço
Endereço
Absoluto
Relativo
(Decimal)
(hex)
40314
01-39
40316
01-3B
40318
01-3D
40320
01-3F
40322
01-41
40324
01-43
40326
01-45
40328
01-47
40330
01-49
40332
01-4B
40334
01-4D
40336
01-4F
40340
01-53
IEEE 32-Bit Flutuante
assinado
Absolute
Endereço
Address
Relativo
(Decimal)
(hex)
43313
0C-F0
43315
0C-F2
43317
0C-F4
43319
0C-F6
43321
0C-F8
43323
0C-FA
43325
0C-FC
43327
0C-FE
43329
0D-00
43331
0D-02
43333
0D-04
43335
0D-06
43339
0D-0A
Exemplo: Veja exemplo para função 4..
Função 04 – Ler Registros de Entrada
Ler o conteúdo binário dos registros de entrada (referência 3x MODBUS) no Módulo de
Controle Básico (CMC escravo ). Para o CMC, estes registros de entrada referem-se às
entradas analógicas. Rede não é suportada.
O CMC é primeiramente um controlador microprocessado de 32 bit de pontos flutuantes,.
E como o MODBUS é projetado para ser um sistema de 16 bit, o CMC suporta os dois
métodos para determinar os valores de cada um dos registros em espera.(NOTA: Isto
também se aplica para registros de entrada). O primeiro método usa números inteiros de
16 bits para representar o valor inteiro e o fraccional do número. O segundo método utiliza
um número de pontos flutuantes tipo 32 bytes IEEE.
NOTA
Como o MODBUS é um sistema 16 bit, o programador deve pegar dois números de
16 bits e combiná-los em um número de pontos flutuantes de 32 bits.
Para aqueles que desejarem trabalhar somente com um número inteiro de 16 bit, isto vai
funcionar muito bem para quase todas as entradas, contudo, o CMC tem algumas
entradas como vibração, que são tipicamentes menores que um.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
99
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
16 Bit Expoente
16 Bit Fração nãoIEEE 32-Bit Flutuante
assinado
assinado
assinado
Endereço
Endereço
Endereço
Endereço
Absolute
Endereço
Nome do Registro de Espera – Ler/Escrever *
Absoluto
Relativo
Absoluto
Relativo
Address
Relativo
(Decimal)
(hex)
(Decimal)
(hex)
(Decimal)
(hex)
Entrada Analógica, Canal 1 (J2-P1,3)
30003
00-02
30004
00-03
33003
0B-BA
Entrada Analógica, Canal 2 (J2-P5,7)
30005
00-04
30006
00-05
33005
0B-BC
Entrada Analógica, Canal 3 (J1-P1)
30007
00-06
30008
00-07
33007
0B-BE
Entrada Analógica, Canal 4 (J1-P4)
30009
00-08
30010
00-09
33009
0B-C0
Entrada Analógica, Canal 5 (J1-P5)
30011
00-0A
30012
00-0B
33011
0B-C2
Entrada Analógica, Canal 6 (J1-P8)
30013
00-0C
30014
00-0D
33013
0B-C4
Entrada Analógica, Canal 7 (J1-P9)
30015
00-0E
30016
00-0F
33015
0B-C6
Entrada Analógica, Canal 8 (J1-P12)
30017
00-10
30018
00-11
33017
0B-C8
Entrada Analógica, Canal 9 (J1-P13)
30019
00-12
30020
00-13
33019
0B-CA
Entrada Analógica, Canal 10 (J1-P16)
30021
00-14
30022
00-15
33021
0B-CC
Entrada Analógica, Canal 11 (J1-P17)
30023
00-16
30024
00-17
33023
0B-CE
Entrada Analógica, Canal 12 (J1-P20)
30025
00-18
30026
00-19
33025
0B-D0
Entrada Analógica, Canal 13 (J1-P21)
30027
00-1A
30028
00-1B
33027
0B-D2
Entrada Analógica, Canal 14 (J1-P24)
30029
00-1C
30030
00-1D
33029
0B-D4
Entrada Analógica, Canal 15 (J1-P25)
30031
00-1E
30032
00-1F
33031
0B-D6
Entrada Analógica, Canal 16 (J1-P28)
30033
00-20
30034
00-21
33033
0B-D8
Entrada Analógica, Canal 17 (J1-P29)
30035
00-22
30036
00-23
33035
0B-DA
Entrada Analógica, Canal 18 (J1-P32)
30037
00-24
30038
00-25
33037
0B-DC
Entrada Analógica, Canal 19 (J1-P33)
30039
00-26
30040
00-27
33039
0B-DE
Entrada Analógica, Canal 20 (J1-P36)
30041
00-28
30042
00-29
33041
0B-E0
Entrada Analógica, Canal 21 (J1-P37)
30043
00-2A
30044
00-2B
33043
0B-E2
Entrada Analógica, Canal 22 (J1-P40)
30045
00-2C
30046
00-2D
33045
0B-E4
Entrada Analógica, Canal 23 (J1-P41)
30047
00-2E
30048
00-2F
33047
0B-E6
Entrada CTt (J9-P1,2)
30049
00-30
30050
00-31
33049
0B-E8
NOTA: (J1-P1) é interpretado como Conector J1, Pino 1 no Mödulo Básico de Controle. * IMPORTANTE: Estas entradas de registros são definidas
como somente leitura. Na tentativa de escrever sobre estes registros, poderá ocorrer resultados inesperados
Exemplo: Ler Canal Simples de 16 bit Inteiro e Fracionário
Depois de rever o Esquema Elétrico de seu compressor, que a entrada analógica da
Pressão do Sistema está localizada em J1-P1 (Canal 3). Da tabela acima o endereço
absoluto decimal é 30007 (endereço relativo hexadecimal 0006) para a entrada em
questão. Contudo para se ler o número 16 Bit inteiro e fracionário para a Pressão do
Sistema, o seguinte comando é enviado (os dados a seguir estão em forma hexadecimal):
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
04
Endereço
Alto
Baixo
00
06
Número de
Registros
Alto
Baixo
00
02
CRC
Baixo
Alto
91
CA
A resposta para este comando é:
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
04
Byte
Count
04
Data
Reg-1
Reg-2
Alto
Baixo
Alto
Baixo
00
64
13
4E
CRC
Baixo
Alto
37
5F
O registro 1 é a parte inteira do valor da Pressão do Sistema (0064h, 100 decimal). O
registro 2 é a parte fracionária do valor da Pressão do Sistema (134Eh, 4942 decimal).
Cada fração tem uma faixa entre 0 e 9999. Então a Pressão do Sistema, expressa como
um número de pontos flutuantes é 100,4942 psi.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
100
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Exemplo: Lendo um Canal Simples de 32-Bit IEEE de Ponto Flutuante
Para continuar o exemplo, quando você decide ler a Pressão do Sistema como um número
de pontos flutuantes do tipo 32-Bit IEEE, você deve enviar o seguinte comando:
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
04
Endereço
Alto
Baixo
0B
BE
Número de
Registros
Alto
Baixo
00
02
CRC
Baixo
Alto
13
CB
A resposta para este comando é:
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
04
Contagem
Byte
04
Dados
Reg-1
Reg-2
Alto
Baixo
Alto
Baixo
42
DC
D4
C6
CRC
Baixo
F1
Alto
54
Então a Pressão do Sistema , expressa em forma de um número de 32-Bit é
110,4155731201 psi. Os números de pontos flutuantes de 32-Bit IEE são expressos da
seguinte forma.
31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10
exponent
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
mantissa
sign
Convertendo os valores hexadecimais dos registros 1 e 2 (Reg-1, Reg-2) em valores
decimais...
Registro
1
1
2
2
Byte
Alto
Baixo
Alto
Baixo
Símbolo
R1HB
R1LB
R2HB
R2LB
Hex
42
DC
D4
C6
Decimal
66
220
212
198
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
101
Determine o sinal (positivo = 0 ou negativo = 1) ...
Sinal = (R1HB e 128) / 128, onde e é definido como um byte e
Sinal = (66 e 128) / 128 = 0
Determine o expoente ...
Expoente = ((R1HB e 127) * 2) + INT(R1LB / 128), onde INT é definido como inteiro
Expoente = ((66 e 127) * 2) + INT(220/128) = 133
Determine a mantissa ...
Mantissa = ((((R1LB e 127) * 256) + R2HB) * 256) + R2LB
Mantissa = ((((220 e 127) * 256) + 212) * 256) + 198 = 6083782
Colocando o número de 32 bit IEEE junto ...
sinal
Valor = (-1
0
) * (2(expoente - 127)) * ((Mantissa * 2-23) + 1)
(133- 127)
Valor = (-1 ) * (2
-23
) * ((6083782 * 2 ) + 1) = 110.4155731201
NOTA
Quando Sinal = Expoente = Mantissa = 0, Valor = 0. Este é um caso especial para a
equação acima.
Exemplo: Lendo Múltiplos Canais
O procedimento para ler múltiplos canais é o mesmo para ler um canal simples, com
exceção que se pede mais dados. NOTA: Você deve ler um grupo de registros (canais)
contíguos para um simples comando.
Função 5 – Forçar Sinal da Bobina
Forçar bobina simples (referência 0x MODBUS) para LIGADO ou DESLIGADO. Quando é
em rede, a função força todas as bobinas dos escravos para a mesma refeerência. Veja a
tabela abaixo para os endereços absolutos do MODBUS para cada bobina suportada pela
interface CMC-MODBUS.
NOTA
Esta função anula o status atual do CMC. O estado forçado vai permanecer até que
o CMC o anule. A bobina vai permanecer forçada se não for programado na lógica
do CMC para desativá-la.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
102
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
CUIDADO
Para todas bobinas remotas a seguir, a chave seletora COMUNICAÇÃO
REMOTA HABILITADA / DESBILITADA do compressor deve estar HABILITADA
para que todos os comandos abaixo sejam executados. Quando estiver
DESABILITADA, o CMC ignora todos os sinais de LIGADO/DESLIGADO.
Endereço
Absoluto
(decimal
00221
Endereço
Relativo
(hex)
00-DC
00222
00223
00224
00225
00226
00-DD
00-DE
00-DF
00-E0
00-E1
Nome da Bobina – Somente
escrever
Silenciador da sirene Remoto
(Reconhecimento)
Reset Remoto
Carga Remota
Alívio Remoto
Partida Remota
Parada Remota
Exemplo: Forçando um Bobina
Para todos os dispositivos MODBUS, um valor hexadecimal igual a FF 00 está indicando
uma bobina ligada. Um valor 00 00 indica uma bobina desligada. Todos os outros valores
são ilegais e não afetam as bobinas. NOTA: Para o CMC, forçando todas as bobinas
acima para a posição desligada, não tem sentido, pois o estado normal delas é desligado.
Quando for necessário usar os comandos, envia-se uma vez (momentâneo) e o CMC
executa o comando. Para o reset remoto do compressor o seguinte comando é enviado:
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
05
Endereço
Alto
Baixo
00
DD
Dado
forçado
Alto
Baixo
FF
00
CRC
Baixo
Alto
1C
00
A resposta a este comando é idêntica ao comando enviado:
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
05
Endereço
Alto
Baixo
00
DD
Número def
Registro
Alto
Baixo
FF
00
CRC
Baixo
Alto
1C
00
Função 06 – Pré ajustar Registro Simples
Pré ajustar um valor em um registro simples de espera (referência 4x MODBUS). Quando
em rede, a função pré ajusta o mesmo valor de referência em todos os controladores
escravos ligados. Veja a tabela de endereços absolutos MODBUS suportados pela
interface CMC-MODBUS.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
103
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
NOTA
Esta função vai anular o status corrente do CMC. O valor pré ajustado vai
permanecer válido até que a lógica do CMC atue sobre os comandos existentes. Os
valores permanecerão se não estiverem programados na lógica do CMC.
CUIDADO
Esta função pode pré ajustar somente um registro de 16-Bit. Como o CMC
opera em valores de 32-Bit, você deve usar a função 16 (10Hex) – Pré Ajustando
Múltiplos Registros para valores 32-Bit IEEE. Também você não pode ajustar o valor
16-Bit fracionário sem a parte 16-Bit inteira. Contudo, você deve usar a função de
pré ajustando múltiplos valores para enviar este par de 32-Bit. Veja exemplo a seguir
para função 16.
CUIDADO
A posição da chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA /
DESABILITADA NÃO é considerada quando estiver forçando bobinas ou escrevendo
registros ao CMC. Ler e escrever está sempre habilitado. Escrever repetidamente
um valor a um registro ou forçar uma bobina sem avaliar a posição da chave pode
desabilitar efetivamente um comando local. Favor tomar cuidado quando escrever
registro ou forçar bobinas.
Exemplo: Pré Ajustando um Registro Inteiro Simples (16-Bit)
Para mudar o valor inteiro do Ajuste de Pressão do Sistema (endereço absoluto 40269,
endereço relativo 01-0C) para 100 (00-64 hex) psi, envia-se o seguinte comando...
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
06
Endereço
Alto
Baixo
01
0C
Valor de
Registro
Alto
Baixo
00
64
CRC
Baixo
Alto
49
DE
A resposta a este comando é idêntica ao comando enviado:
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
06
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Endereço
Alto
Baixo
01
0C
Valor de
Registro
Alto
Baixo
00
64
CRC
Baixo
Alto
49
DE
104
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Função 15 (0F hex) – Forçando Múltiplas Bobinas
Forçando cada bobina (referência 0x MODBUS) em uma série contínua para ligar ou
desligar. Quando em rede, a função força todas as bobinas dos escravos ligados. Veja a
lista de bobinas suportadas pela interface CMC-MODBUS.
NOTA
Esta função vai anular o status corrente do CMC. O estado forçado vai permanecer
válido até que a lógica do CMC atue sobre os comandos existentes. As bobinas
permanecerão forçadas se não estiverem programados na lógica do CMC.
CUIDADO
A posição da chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA /
DESABILITADA NÃO é considerada quando estiver forçando bobinas ou escrevendo
registros ao CMC. Ler e escrever está sempre habilitado. Escrever repetidamente
um valor a um registro ou forçar uma bobina sem avaliar a posição da chave pode
desabilitar efetivamente um comando local. Favor tomar cuidado quando escrever
registro ou forçar bobinas.
Exemplo: Forçando Múltiplas Bobinas
Para forçar um reset (endereço absoluto 00222, endereço relativo DD) e partida (endereço
absoluto 00225, endereço relativo E0) do compressor, o seguinte comando é enviado...
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
0F
Endereço
Alto
Baixo
00
DD
Número de
Bobinas
Alto
Baixo
00
04
Número de
Dados
Bytes
01
Dado
Bobina
Baixo
09
CRC
Baixo
12
Alto
83
O número de bobinas contínuas é quatro (00225, 00224, 00223 e 00222). O número de
bytes de dados é um, porque podemos ajustar oito bobinas em um byte simples. Os dados
da bobina são nove porque nós queremos ajustar o primeiro bit e o quarto bit no byte
(0000-1001, os bytes são numerados da direita para a esquerda). Todos os bits não
usados são zerados.
A resposta para este comando é similar ao comando enviado, com exceção que o número
de dados de bytes e dados de bobinas não são repetidos:
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
0F
Endereço
Alto
Baixo
00
DD
Número de
Bobinas
Alto
Baixo
00
04
CRC
Baixo
Alto
C4
32
Função 16 (10 Hex) – Pré Ajustando Múltiplos Registros
Pré ajustando valores em uma sequência contínua de registros de espera (referência 4x
MODBUS). Quando em rede a função pré ajusta as mesmas referências de registros em
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
105
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
todos os controladores escravos ligados. Veja a tabela Lista de Registros de Entrada para
o Endereço absoluto MODBUS, suportada pela interface CMC-MODBUS.
NOTA
Esta função vai anular o status corrente do CMC. Os registros vão permanecer
válidos até que a lógica do CMC atue sobre os comandos existentes. Os registros
vão permanecer pré ajustados se não estiverem programados na lógica do CMC.
CUIDADO
A posição da chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA /
DESABILITADA NÃO é considerada quando estiver forçando bobinas ou escrevendo
registros ao CMC. Ler e escrever está sempre habilitado. Escrever repetidamente
um valor a um registro ou forçar uma bobina sem avaliar a posição da chave pode
desabilitar efetivamente um comando local. Favor tomar cuidado quando escrever
registro ou forçar bobinas.
Exemplo: Pré ajustando um Registro de Espera de valores de 32-Bit
A dificuldade em ajustar um valor de 32-Bit é determinar os quatro bytes de dados do
número que queremos mandar. Este processo é…
1. Determine o sinal (positivo=0 ou negativo=1). Este é o primeiro bit.
2. Divida o valor decimal por 2 até que o resultado seja menor que 2 mas maior que 1.
Conte o número de interações necessárias. Adicione 127 ao número de interações. O
resultado é o expoente. Converta este resultada para binário. Estes são os próximos
oito bits.
3. Do resultado obtido no passo 2, subtraia 1. Depois, multiplique este resultado por 2. Se
o resultado for menor que 1, então o valor do primeiro bit da mantissa é 0. Caso
contrário, o bit da mantissa é 1. Se o resultado for maior ou igual à 1, então subtraia 1
do resultado e comece de novo no passo 3 até que o resultado seja 0 , ou que você
tenha ido por este processo 23 vezes.
4.
Combine todos os 32 bits do passos anteriores e converta este valor para
hexadecimal. Estes 32 bits serão 4 dados de bytes hexadecimais necessários para o
comando.
Como exemplo, vamos começar com o valor
decimal de 105.4.
1. Como este é um número positivo, o primeiro
bit é 0.
2. Determine o bit do expoente por...
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Iteração
1
2
3
4
5
6
Decimal
105.40000
52.70000
26.35000
13.17500
6.58750
3.29375
/
/
/
/
/
/
2
2
2
2
2
2
=
=
=
=
=
=
Resultado
52.700000
26.350000
13.175000
6.587500
3.293750
1.646875
106
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Tivemos que fazer seis interações para obter um resultado que seja menor que 2 e maior
ou igual a 1. Agora devemos adicionar 127 para um
Iteração
Decimal Operação Resultado Bit
expoente de 133. Convertendo isto para binário, os
1
1.646875 - 1 * 2 =
1.29375 1
próximos oito bits são representados como
2
1.29375 - 1 * 2 =
0.5875 0
10000101.
3
0.5875
*2=
1.175 1
3. Determine os bits da mantissa por
Da tabela à direita os próximos oito bits serão
representados por 0100101100110011001100.
4. Colocando os bits em ordem sinal, expoente e
mantissa...
0100-0010-1101-0010-1100-1100-1100-1100
Convertendo para hexadecimal 42-D2-CC-CC.
Para mudar os registros de espera do Ajuste de
Pressão do Sistema (para 32-Bit IEEE de pontos
flutuantes, o endereço absoluto é 43269, e o
enderço relativo é 0C-C4) para 105.4, enviamos o
seguinte comando...
Endereços
Endereço
Código
Dispositivo
01
Função
10
Alto
0C
Baixo
C4
Número de
Registros
Alto
00
Baixo
02
Número
de
Dodos
Bytes
04
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Bytes de
Dados para
Registro#1
Alto
Baixo
42
D2
1.175
0.35
0.7
1.4
0.8
1.6
1.2
0.4
0.8
1.6
1.2
0.4
0.8
1.6
1.2
0.4
0.8
1.6
1.2
0.4
-1*2=
*2=
*2=
-1*2=
*2=
-1*2=
-1*2=
*2=
*2=
-1*2=
-1*2=
*2=
*2=
-1*2=
-1*2=
*2=
*2=
-1*2=
-1*2=
*2=
Bytes de
Dados para
Registro #2
Alto
Baixo
CC
CC
0.35
0.7
1.4
0.8
1.6
1.2
0.4
0.8
1.6
1.2
0.4
0.8
1.6
1.2
0.4
0.8
1.6
1.2
0.4
0.8
0
0
1
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
CRC
Baixo
4A
Alto
18
A resposta para este comando é similar ao comando enviado, com exceção que o número
de dados de bytes e os próprios dados não são repetidos:
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
10
Endereço
Alto
Baixo
0C
C4
Número de
Registros
Alto
Baixo
00
02
CRC
Baixo
Alto
03
65
NOTA
Tipicamente não é necessário mandar valores de 32 Bits. Mandando os dados como
um valor inteiro de 16 bits ou um valor inteiro e um fracionário de 16 bits poderá
satisfazer quase todos os requerimentos. Alguns sistemas tem a capacidade de 32Bit contruída internamente. Estamos fornecendo este benefício para estes sistemas.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
107
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
CUIDADO
A posição da chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA /
DESABILITADA NÃO é considerada quando estiver forçando bobinas ou escrevendo
registros ao CMC. Ler e escrever está sempre habilitado. Escrever repetidamente
um valor a um registro ou forçar uma bobina sem avaliar a posição da chave pode
desabilitar efetivamente um comando local. Favor tomar cuidado quando escrever
registro ou forçar bobinas.
Exemplo: Pré ajustando um registro de 16-Bit inteiro e 16-Bit fracionário
Mudando o valor inteiro e fracionário da Pressão de Ajuste do Sistema (endereço absoluto
40269, endereço relativo 01-0C) para 110.5 psi. A porção inteira do número 110 (00-6E
hex) é colocada no endereço 40269 e a parte fracionária 0.5 é convertida para 5000 (1388 hex) e é colocada no endereço 40270 (ou o segundo byte de dados). Para mudar o
registro, o seguinte comando é enviado...
Endereço
Endereço
Dispositivo
01
Número de
Registros
Código
Função
10
Alto
01
Baixo
0C
Alto
00
Baixo
02
Número
de
Dados
Bytes
04
Bytes de
Dados para
Registro #1
Alto
Baixo
00
6E
Bytes de
Dados para
Registro #2
Alto
Baixo
13
88
CRC
Baixo
92
Alto
E1
A resposta para este comando é similar ao comando enviado, com exceção que o número
de dados de bytes e os próprios dados não são repetidos:
Endereço
Dispositivo
01
Código
Função
10
Endereço
Alto
Baixo
01
0C
Número de
Registros
Alto
Baixo
00
02
CRC
Baixo
Alto
80
37
Exceções à Respostas
Exceto para mensagens em rede, quando o dispositivo principal manda uma mensagem
para um dispositivo escravo, ele espera uma resposta normal, em todos os outros casos for
a da exceção a resposta é enviada. As quatro possíveis respostas para uma pergunta são:
·
Se o dispositivo escravo recebe a pergunta sem erro de comunicação, e pode antender
a pergunta sem problema, retorna uma resposta normal.
·
Se o dispositivo escravo não recebe a pergunta devido a um erro de comunicação,
nenhuma resposta é enviada. O programa principal vai eventualmente processar uma
condição de desligado para a pergunta.
·
Se o dispositivo escravo recebe a pergunta, mas detecta um erro de comunicação
(paridade, ou CRC), nenhuma resposta é enviada. O programa principal vai
eventualmente processar uma condição de desligado para a pergunta.
·
Se o dispositivo escravo recebe uma pergunta sem erro de comunicação, mas não
pode atender (por exemplo, é pedido para ler uma bobina ou um registro inexistente), o
dispositivo escravo vai fazer uma exceção à resposta informando ao dispositivo
principal a natureza do erro.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
108
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
A exceção à resposta tem dois campos o que a diferencia da resposta normal:
Código da função do campo
Para uma resposta normal, o UCM repete o código da função da pergunta original no
campo de código da função da resposta. Todos os códigos de funções tem os bits mais
significativos ajustados em zero; contudoos valores são sempre menores que 80
hexadecimal. Quando uma exceção à resposta ocorre, o UCM ajusta os bits mais
significantes do código da função para 1. Isto faz com que o valor do código da função em
uma exceção à resposta seja exatamente 80 hexadecimal maior do que o valor seria para
uma resposta normal.
7
1
Bit Mais Significante
6
5
4
0
0
0
Bit Menos Significante
3
2
1
0
0
0
0
0
Quando o bit mais significante do código da função é ajustado, o programa de aplicação
pode reconhecer uma exceção à resposta e pode examinar o campo de dados para o
código da exceção.
Campo de Dados
Para uma resposta normal, o UCM vai retornar a informação no campo de dados
(dependendo da pergunta enviada). Para uma exceção à resposta, o UCM responde com
um código de exceção no campo de dados. Isto define a condição do UCM que causou a
exceção.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
109
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Códigos de Exceções Suportados pelo Microcontrolador CMC
Code
01
Name
Função ilegal
Meaning
Este código de função recebido na pergunta não é uma ação permitida para o escravo. Este código de exceção
acontece quando:
(1) o código da função é outro que não 1, 2, 3, 4, 5, 6, 15 ou 16
(2) uma mensagem tem um número incorreto de bytes para a função
02
Endereço de Dados
ilegal
O endereço de dados recebido na pergunta não é uma ação permitida para o escravo. . Este código de exceção
acontece quando:
(1) o endereço não é programado no Módulo de Controle Básico (BCM)
(2) o endereço está for a dos ranges
(a) 00001-00512 para bobinas
(b) 10001-10512 para entradas discretas
(c) 30001-31024 para entradas analógicas integrais ou fracionadas
(d) 33001-34024 para entradas analógicas de pontos flutuantes
(e) 40001-41024 para registros de entradas integrais e fracionadas
(f) 43001-44024 para registros de entradas analógicas de pontos flututantes
03
Valor de Dados
Ilegal
O endereço de dados recebido na pergunta não é uma ação permitida para o escravo. . Este código de exceção
acontece quando:
(1) o número de bobinas, entradas discretas, registros ou entradas analógicas for igual a zero
(2) requisitado por mais do que o número máximo de parâmetros
(3) o comando de força da bobina simples, Função 05, é emitido e o valor é outro além FF00 ou 0000
(4) o comando de força de bobinas múltiplas, Função 15, é emitido e o número de bytes não iguala o número de bits
do grupo
(5) o comando de registro simples pré-ajustado, Função 6, e comandos de registros múltiplos pré-ajustados, Função
16, é emitido e o endereço de partida não é par, o número de registros especificados não correspondem ao número
de bytes da mensagem, a parte integral do número está for a do range –32768 a +32767, a parte fracional do
número está fora do range 0-9999, ou o valor não é um número de ponto flutuante de 32 bit IEEE válido
04
Falha no Dispositivo
Escravo
Um erro irrecuperáve; ocorreu enquanto o escravo tentava executar a ação solicitada. Esta exceção pode ocorrer
quando:
(1) nenhuma resposta foi enviada do Módulo de Controle Básico (BCM) 800 milisegundos após a mensagem ser
enviada … BCM não foi devidamente conectado, problema de hardware do BCM ou Módulo ID do BCM diferente
de um
(2) quando há uma resposta inesperada do BCM … isto é a resposta de exceção
Máximo de Perguntas / Parâmetros de Respostas
A lista abaixo mostra a máxima quantidade de dados que o CMC pode retornar em uma
simples resposta do escravo para um comando válido de MODBUS.
Funcção
Dec
Hex
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
06
15
0F
16
10
Descrição
Ler status da bobina
Lêr status de entrada
Lêr registros de espera
Lêr registros de entrada
Force bobina simples
Ajuste registro simples
Force bobinas múltiplas
Ajuste valores múltiplos
Parâmetros
Máximos
512 bobinas
512 entradas
64 registros
64 registros
1 bobina
1 registro
512 bobinas
64 registros
Dados do CMC
O CMC suporta múltiplos tipos de dados. Eles São bobinas, números inteiros, fracionários
e de pontos flutuantes.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
110
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
·
Bobina – 1 bit, 1 significa Verdadeiro ou Ativo, 0 significa Falso ou Desativado.
·
Número Inteiro – Número inteiro de 16 bits com sinal, -32768 até + 32767.
·
Fracionário – Número inteiro de 16 bits sem sinal, 0 – 9999, representa a parte decimal
(fracionária) do número (1 representa 0.0001, 10 representa 0.0010, 100 representa 0.0100
e 1000 representa 0.1000).
·
Ponto flutuante – Número de 32 bits IEEE (necessita da leitura de dois registros para se ter
o número inteiro).
Poe exemplo, se a Pressão do Sistema está localizada no canal 3 (endereço 30007) e o
valor da pressão é 100.5, então
O endereço 30007 contém 100
O endereço 30008 contém 5000
O endereço 33007 contém os valores altos IEEE de 16 bits de 100.5
O endereço 33008 contém os valores baixos IEEE de 16 bits de 100.5
Adicionalmente o tipo de dados e a localização determina o comando que pode ser usado
para acessar os dados. Do exemplo anterior, os endereços 00007, 03007, 10007, 13007,
40007 e 43023 da Pressão do Sistema retornam erros poisos comandos de bobina, status
de entrada e registro de espera não podem ler registros de dados de entrada.
Unidade de Medida e Escala
Os dados MODBUS estão em unidades de engenharia inglesa. Todas as pressões estão
em psi, temperaturas em degF, vibrações em mils, e corrente em amperes. Por exemplo,
quando o display do CMC está mostrando pressão do sistema igual a 7.73 kg/cm2, o valor
de pressão do sistema obtido através do MODBUS é 110 psi.
Parâmetros de Comunicação
A configuração da velocidade de comunicação (baud rate), paridade, número de bits de
dados, estão disponíveis através do programa de serviço da Ingersoll-Rand e serão
fornecidos pelo representante certificado da Ingersoll-Rand.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
111
A Interface CMC-DF1
Introdução
Clientes podem querer comunicar-se com o controle CMC através de forma remota e
monitorar através de sua rede Allen-Bradley data highway plus (DH+). Adicionando o
protocolo Allen-Bradley DF1 ao módulo UCM permite aos nossos clientes incorporar
nossos compressores no PLC Allen-Bradley do seu sistema de controle da planta. Esta
capacidade de comunicação também proporciona a flexibilidade da operação do cliente no
seu sistema de ar comprimido, podendo partir, parar remotamente e adquirir dados
visando uma manutenção preventiva.
O cliente ou seu representante deverá escrever o software que se adeque às suas
necessidades individuais para controle e monitoramento remoto. Uma vez que o cliente é
quem escreve esta interface, o sistema pode ser tão flexível quanto o cliente desejar.
Um forma de comunicação com o CMC é via protocolo DF1 através de um link RS-422 full
duplex. Isto exige um módulo de interface Allen-Bradley 1770-KF2 para o link nosso
dispositivo assíncrono RS-422A inteligente, Módulo de Comunicação Universal (UCM), à
reder Allen-Bradley DH+.
O microcontrolador CMC pode comunicar-se com outros dispositivos através de uma
variedade de padrões de comunicação. Padrões suportados, ou protocolos, inclui RS-232,
IRBUS (proprietário Ingersoll-Rand), Modicon’s MODBUS, e Allen-Bradley DF1. Os portos
construídos no Módulo de Comunicação Universal do CMC acessam as comunicações.
Esta interface UCM-DF1 define a estrutura de mensagem que o controle CMC usa para
existir numa rede DH+. Esta interface irá permitir à reder DH+ adquirir informações e
controlar o compressor.
As informações apresentadas nestas seções que seguem não incluem os detalhes do
protocolo Allen-Bradley DF1. Informação detalhada pode ser obtida na seguinte literatura:
“Allen-Bradley Publication 1770-6.5.117 - October 1996” - DF1 Protocol and Command Set
Reference Manual and “Data Highway or Data Highway Plus Asynchronous (RS-232-C or
RS-422-A) Interface Module (Cat. No. 1770-KF2) User’s Manual”.
Um link DH+ implementa uma comunicação ponto-a-ponto com um esquema de ficha para
a rotação dos domínios através dos nódulos conectados a este link. De forma a
comunicar-se com a rede Allen-Bradley DH+, um módulo de interface Allen-Bradley 1770KF2 deve ser usado. O módulo 1770-KF2 sempre atua com um nódulo na reder DH+, que
traduz mensagens DH+ para o formato DF1 e passa estas mensagens ao UCM na
extremidade assíncrona RS-422A ou vice-cersa.
A seguir encontra-se a foto do1770-KF2:
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
112
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Protocolo Full-Duplex
A interface UCM-DF1 somente suporta o protocolo DF1 full-duplex ponto-a-ponto, que é
como uma ponte de duas faixas, ou seja, o tráfego pode ser em duas direções. Protocolo
full-duplex também permite aplicações de melhor performance para obter o numero
máximo possível de saídas.
Frame de mensagens do protocolo DF1 Full-Duplex
A tabela a seguir mostra o fromato geral de um frame de mensagens de um DF-1 full
duplex. Os bytes símbolos de controle DLE STX são símbolos de envio indicando o ínicio
de um frame de mensagem. Os bytes símbolos de controle DLE ETX BCC (CRC) são
símbolos que terminam um frame de mensagem. O bytes compreendidos no campo de
dados de comando variam de comando para comando.
DLE STX DST
SRC CMD STS TNS
Dados de Comando
DLE
ETX
BCC(CRC)
NOTA
As definições padrão dos caracteres de controle usados pelo protocolo DF1 fullduples estão listados abaixo.:
Abreviação
STX
ETX
ENQ
ACK
DLE
NAK
Valor Hexadecimal
02
03
05
06
10
0F
Endereço do Dispositivo DF1
A configuração do endereço do dispositivo DF1 está disponível através da ferramenta
Ingersoll-Rand UCM-Wizard e será configurada por um representante certificado IngersollRand.
CUIDADO
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
113
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
O UCM deve ser configurado tendo o mesmo endereço que o módulo de
interface 1770-KF2. Se isto não ocorrer as mensagens DF1 não sserão relacionadas
para o porto IRBUS do UCM.
Byte de Destino (DST)
Este byte indica o destino do endereço para a mensagem. Para um comando de
mensagem, este será o endereço do módulo 1770-KF2. O UCM deve ter o mesmo
endereço que o 1770-KF2, o qual pode ser configurado usando o software Ingersoll-Rand
UCM Wizard.
Byte Fonte (SRC)
Este byte indica o endereço fonte da mensagem. Se o comando é iniciado de um PLC
Allen-Bradley, o byte SRC será o endereço do módulo processador.
Bytes de Comando (CMD) e Função (FNC)
O byte CMD defina o tipo de comando. O byte FNC define a função específica sob o tipo
de comando. Estes bytes juntos definem a atividade a ser executada pela mensagem de
comando no ponto de destino. O formato da mensagem depende dos valores de CMD e
FNC.
Byte CMD
Bit:
7
0
6
0:Msg comando
1:Msg resposta
5
0: prioridade normal (para DH+)
1: alta prioridade (somente aplica ao
DH link)
4
0
3 2 1 0
Código de
Comand
Da figura acima, o byte CMD de uma mensagem resposta para a rede DH+ é sempre 40h
Ored com o byte CMD de sua mensagem comando original.
Dyte Status (STS) – Código de erro de Status
Bit:
7
6
5
4
Remote Error Nibble
3
2
1
0
Local Error Nibble
Bits 7, 6, 5 e 4 são usados para reportar erros remotos – erros que ocorrem quando o
comando executor na posição destino tenta executar a mensagem comando. Bits 3, 2, 1 e
0 são usados para reportar erros locais – erros encontrados pela fonte local e códigos 09h
a 0Fh não são usados. O driver UCM-DF1 usa principalmente valor superior para reportar
erros no CMC. Um código de erro especial com valor de erro local não-zero, 3Fh, é usado
para reportar erros provocados endereço da tabela de dados do CMC ilegal ou conta. O
número máximo de entrada de tabela de dados permitido para ser lido ou ajustado para o
CMC é atualmente 16. Se um comando de leitura mais de 16 items de dados do CMC,
uma resposta exceção de 3Fh será retornada.
A seguir uma lista de códigos de erros de status cuportada pelo driver UCM-DF1:
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
114
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Bytes de Transação (TNS)
Os dois bytes TNC contém um único identificador de transação de 16-bit. Gera-se este
número mantendo o contador 16-bit. Incrementa-se o contador cada vez que seu iniciador
de comando criar uma nova mensagem, e armazena o valor do contador nos dois bytes
TNS da nova mensagem. Você deve usar somente um contador TNS num ambiente de
multi-tarefa.
Se o inciador de comando for um PLC Allen-Bradley, o PLC irá manter o contador
internamente. A mensagem resposta deve ter o mesmo valor TNS que a mensagem de
comando original. O driver UCM-DF1 copia o campo TNS original da mensagem comando
para o campo TNS da mensagem resposta correspondente.
BCC (Caracter de Verificação de Bloco) e CRC (Verificação de Redundância Cíclica)
Ao final de cada mensagem comando do DF1, há um byte campo BCC, ou dois byte
campo CRC para verificação de erro. Estes bytes permite a você verificar se a transmissão
do frame da mensagem está acurada. SW-1 do módulo 1770-KF2 permite você selecionar
a verificação de erro BCC ou CRC para as mensagens de comando enviadas ao CMC. O
software Ingersoll-Rand UCM-Wizard permite você configurar a verificação de erros BCC
ou CRC para o driver UCM-DF1, que precisa ser o mesmo método de verificação de erro
do KF-2
BCC (Um Byte)
O campo BCC contém os dois complementos da soma 8-bit de todos os dados entre os
caracteres de controle DLE STX e DLE ETX BCC. BCC fornece uma segurança de dados
de nível médio. Este não pode detectar nem a transposição de bytes durante a
transmissão nem a inserção ou deleção do valor zero dentro do frame da mensagem.
Uma outra maneira de determinar um valor BCC, adicione os valores HEX de todos bytes
de dados entre DLE STX e DLE ETX BCC no frame da mensagem. Se o total for superior
a 100h, tire o dígito mais significante, e então subtraia o resultado de 100h. Isto te
fornecerá o BCC.
CRC (Dois Bytes)
Isto fornece um nível de segurança de dados mais alto que o BCC mas é mais difícil de
implementar. Todos os bytes de dados entre DLE STX e DLE ETX CRC mais o byte ETX
são usados para calcular o valor CRC.
A explicação a seguir mostra como calcular o valor CRC:
·
Antes de começar o cálculo, um registro de 16-bit é usado para armazenar o valor
CRC é resetado para zero.
·
Como um byte é trancado do buffer de dados, este é sacado (bit menos significante
para a direita) com os oito bits da direita do registro CRC.
·
O resultado é colocado nos oito bits da direita do registro CRC.
·
Inserindo 0’s na esquerda muda-se então o registro de 16-bit CRC para a direita oito
vezes. Cada vez que o 1 é transferido para a direita, o registro CRC é sacado com
uma constante de 16-bit A0-01h.
·
Assim que cada byte adicional é travado, ele é incluído no valor no registro da mesma
maneira.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
·
115
Após a transmissão do byte ETX é também incluída no cálculo, o cálculo CRC está
completo. O valor de 16-bit do CRC é transmitido, o byte mais baixo primeiro e depois
o mais alto.
Comparando os bytes BCC/CRC calculados com os bytes recebidos BCC/CRC sempre
valida as mensagens DF1 recebido pelo UCM.
CUIDADO
Para transmitir o valor de dado de 10 hex, você deve usar o símbolo de dados
DLE DLE (DLE’s duplos). Todavia, somente um destes bytes DLE é incluído no
cálculo BCC/CRC. Porém, se a sua soma do BCC for 10 hex, envie-o como DLE e
não como DLE DLE.
O resto desta seção explica o significado dos bytes de dados entre os caracteres de
controle DLE STX e DLE ETX BCC/CRC.
Usualmente, uma mensagem comando saindo dos caracteres de controle tem o seguinte
formato,
DST
SRC
CMD
STS
TNS
command specific data packet
Uma mensagem resposta para ler um comando tem o seguinte formato,
SRC
DST
CMD
STS
TNS
command specific data packet
Uma mensagem resposta para escrever um comando tem o seguinte formato,
SRC
DST
CMD
STS
TNS
Os bytes DST e SRC de uma mensagem resposta são formados intercambiando os bytes
DST e SRC da mensagem comando correspondente. A combinação dos bytes SRC, CMD
e TNS identifica unicamente todo o pacote de mensagem. Se todos os campos forem os
mesmo, a mensagem é considerada como sendo duplicada. O driver UCM-DF1 não
detecta mensagem duplas.
Endereçamento de Dados
O CMC é primeiramente um controle microprocessado de ponto flutuante de 32-bit. Nós
suportamos dois métodos para determinar um valor de dados analógicos. Estes métodos
são dois integrais de 16-bit representando a parte integral e fracionada do número e um
número de ponto flutuante de 32-bit IEEE. (NOTA: Se você usa o sistema de 16-bit, você
deve pegar dois números de 16-bit e combiná-los em um número de ponto flutuante de 32bit). A interface UCM-DF1 pode preparar dados tanto de dois integrais de 16-bit como um
número de ponto flutuante de 32-bit com respeito ao comando DF1 recebido. O formato do
ponto flutuante do PLC Allen-Bradley é um sub-ajuste de IEEE STD 754-1985.
Acessando dados do CMC via interface DF1 compara a acessar dados de um PLC5 ou
SLC5/04. No SLC5/04, cada arquivo de dados pode suportar até 256 elementos de dados
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
116
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
(elemento número: 0-255) e o número de arquivo tem que estar no mesmo range (0-255).
O esquema de endereçamento UCM-DF1 usa esta estrutura arquivo/elemento e cumpre
com os limites SLC5/04 quanto ao número do arquivo e número do elemento. Refirase a
próxima seção para maiores detalhes.
Um comando iniciador DF1 é um dispositivo na rede DH+ que inicia a fila ou comandos de
ajuste para o CMC. Este pode ser um PLC Allen-Bradley ou outro dispositivo que pode
enviar/receber uma leitura PLC4 (escrever) ou um comando/resposta de leitura lógica SLC
(escrever)
CMC como PLC5
Para considerar o CMC como um PLC5, o comando iniciador pode enviar um comando de
leitura digitado (escrito) PLC5 para o CMC. Refira-se à seção Funções suportadas para
formato detalhado de mensagens.
Para um comando escrito PLC5, os dados podem ser enviados tanto como dois integaris
16-bit ou um ponto flutuante 32-bit. Se um PLC5 ou SLC/04 envia o comando, o tipo de
dado ajustado é determinado pelo dado local usado para armazená-lo.
Os comando lidos PLC5 para requerer dados em formato integral ou flutuante são
exatamente as mesmas mensagens. O dirver UCM-DF1 não pode dizer o tipo de dado
requisitado do comando de bytes recebido. Por isto, o tipo de dado retornado tem que ser
pré-configurado no UCM via a ferramenta Ingersoll-Rand wizard. O ajustado é o tipo
integral. Se um PLC5 ou SLC5/04 envia o comando, o arquivo de dados locais usado para
armazenar os dados adquiridos deve ser do mesmo tipo. Se isto não ocorrer, você irá
adquirir dados errôneos ou um código de condição de erro devido a uma discordância do
tipo de dados.
CMC comom SLC5/04
Para consideraro CMC como um SLC5/04, o comando iniciador pode enviar um comando
de leitura digitado (escrito) SLC para o CMC. . Refira-se à seção Funções suportadas
para formato detalhado de mensagens..
Se o comando iniciador for um outro SLC5/04, você pode fazer tanto o dado integarl
quanto o flutuante. Porém, se o comando iniciador for um PLC5, somento o tipo integral
será suportado neste momento.
Endereçamento de arquivos de dados para PLC5/SLC504
Quando o software RSLogix é usado para programar instruções de mensagens no PLC
para enviar comandos ler/escrever para o CMC, a tabela de dados alvo está na forma
tanto de Fxx:yyy ou Nxx:yyy, onde xx é um núemro de arquivo (10-14) e yyy (0-255) é o
endereço correspondente na tabel de dados do CMC. O tipo de arquivo alvo (F para
flutuante, N para integral) deve ser consistente com o tipo de arquivo local.
A interface UCM-DF1 designa o número do arquivo 10 para uso discreto (leitura somente).
Cada elemento representa16 data bit agrupados juntos em 2 bytes. Tipo de arquivo pode
ser tanto do tipo N (integral) quanto B (bit). A tabela a seguir mostra o endereço no arquivo
10 para valores discretos.
PLC
Endereço
Arquivo
B10:10
B10:11
CMC Endereço
Tabela de
Dados
(decimal)
160-175
176-191
16 Discretes
Agrupados como Bits Binários em Dois Bytes
15
175
191
14
174
190
13
173
189
12
172
188
11
171
187
10
170
186
9
169
185
8
168
184
7
167
183
6
166
182
5
165
181
4
164
180
3
163
179
2
162
178
1
161
177
0
160
176
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
117
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
B10:12
B10:13
192-207
208-223
207
223
206
222
205
221
204
220
203
219
202
218
201
217
200
216
199
215
198
214
197
213
196
212
195
211
194
210
193
209
192
208
Bit 10-15 do elemento integral 10 no arquivo de dados 10 representa os canais de entrada
digital 1-6 (endereço da tabela de dados CMC 170-175). Bit 0-9 do elemento integral 11
representa os canais de entrada digital 7-16 (endereço da tabela de dados CMC 176-185).
Bit 10-15 do elemento integral 11 representa os canais de saída digital 1-6 (endereço da
tabela de dados CMC 186-191). Bit 0-9 do elemento integral 12 representa os canais de
saída digital 7-16 (endereço da tabela de dados CMC 192-201). Bit 10-15 do elemento
integral 11 representa os canais de saída digital 1-6 (endereço da tabela de dados CMC
186-191). Bit 10-15 do elemento integral 12 e bit 0-10 do elemento integral 13
representam condições do compressor (endereço da tabela de dados CMC 202-218).
Atualmente, a tabela de dados do CMC tem 512 entradas. Para satisfazer o limite (0-255)
de elementos por dado para SLC5/04, a tabela de dados do CMC é dividida em dois
segmentos; cada um tem 256 entradas. Arquivo número 11 é designado para 256
entradas. Arquivo número 12 é para as segundas 256 entradas. Se a tabela de dados do
CMC for expandida futuramente, os subsequentes números de arquivos serão utilizados.
De acordo com o exposto acima, N11:170 refere-se ao 170° item da tabela de dados do
CMC, que é a entrada digital canal 1. Similarmente, N12:170 será o 426° ( = 170 + 256)
item an tabela de dados do CMC. Se um número inválido de arquivo ou elemento for
usado, você terá o código de erro 3Fh. Refira-se à seção de códigos de erros para
detalhes.
O número de bytes por elemento é 2 para o tipo integral e 4 para o flutuante. O
comprimento da mensagem designada em elementos para o arquivo de dados local deve
ser um número múltiplo de 2 para o tipo integral. Se for um número ímpar, somente a
parte integral (toda) de 2-byte será transmitida para o último item de dados.
Uma vez que o CMC tem entradas e saídas analógicas e discretas programáveis, o
programador deve usar o esquema elétrico fornecido no contrato para determinar qual
nome da função e unidades de medida serão associadas com cada entrada e saída.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
118
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Endereçamento de Dados CMC
Refira-se à tabela abaixo para os endereços de dadoss suportados pela interface UCMDF1.
Endereço Endereço
Dado
Dado
Descrição
(decimal)
(hex)
1
01
Entrada Analógica, Ch 1 (J2-P1,3)
2
02
Entrada Analógica, Ch 2 (J2-P5,7)
3
03
Entrada Analógica, Ch 3 (J1-P1)
4
04
Entrada Analógica, Ch 4 (J1-P4)
5
05
Entrada Analógica, Ch 5 (J1-P5)
6
06
Entrada Analógica, Ch 6 (J1-P8)
7
07
Entrada Analógica, Ch 7 (J1-P9)
8
08
Entrada Analógica, Ch 8 (J1-P12)
9
09
Entrada Analógica, Ch 9 (J1-P13)
10
0A
Entrada Analógica, Ch 10 (J1-P16)
11
0B
Entrada Analógica, Ch 11 (J1-P17)
12
0C
Entrada Analógica, Ch 12 (J1-P20)
13
0D
Entrada Analógica, Ch 13 (J1-P21)
14
0E
Entrada Analógica, Ch 14 (J1-P24)
15
0F
Entrada Analógica, Ch 15 (J1-P25)
16
10
Entrada Analógica, Ch 16 (J1-P28)
17
11
Entrada Analógica, Ch 17 (J1-P29)
18
12
Entrada Analógica, Ch 18 (J1-P32)
19
13
Entrada Analógica, Ch 19 (J1-P33)
20
14
Entrada Analógica, Ch 20 (J1-P36)
21
15
Entrada Analógica, Ch 21 (J1-P37)
22
16
Entrada Analógica, Ch 22 (J1-P40)
23
17
Entrada Analógica, Ch 23 (J1-P41)
24
18
Entrada CT (J9-P1,2)
25
19
Reservado
26
1A
Saída Analógica, Ch 1 (J3-P1,3)
27
1B
Saída Analógica, Ch 2 (J3-P4,6)
28
1C
Saída Analógica, Ch 3 (J3-P7,9)
29
1D
Saída Analógica, Ch 4 (J3-P10,12)
30
1E
Entrada Analógica, Ch 1 (J2-P1,3) – Desl ajuste alto
31
1F
Entrada Analógica, Ch 1 (J2-P1,3) – Alarme ajuste alto
32
20
Entrada Analógica, Ch 1 (J2-P1,3) – Alarme ajuste baixo
33
21
Entrada Analógica, Ch 1 (J2-P1,3) – Desl ajuste baixo
34
22
Entrada Analógica, Ch 2 (J2-P5,7) – Desl ajuste alto
35
23
Entrada Analógica, Ch 2 (J2-P5,7) – Alarme ajuste alto
36
24
Entrada Analógica, Ch 2 (J2-P5,7) – Alarme ajuste baixo
37
25
Entrada Analógica, Ch 2 (J2-P5,7) – Desl ajuste baixo
38
26
Entrada Analógica, Ch 3 (J1-P1) – Desl ajuste alto
39
27
Entrada Analógica, Ch 3 (J1-P1) – Alarme ajuste alto
40
28
Entrada Analógica, Ch 3 (J1-P1) – Alarme ajuste baixo
41
29
Entrada Analógica, Ch 3 (J1-P1) – Desl ajuste baixo
Endereço
Dado
(decimal)
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
Endereço
Dado
(hex)
2A
2B
2C
2D
2E
2F
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
3A
3B
3C
3D
3E
3F
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C
4D
4E
4F
50
51
52
Descrição
Entrada Analógica, Ch 4 (J1-P4) – Desl ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 4 (J1-P4) – Alarme ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 4 (J1-P4) - Alarme ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 4 (J1-P4) - Desl ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 5 (J1-P5) - Desl ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 5 (J1-P5) - Alarme ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 5 (J1-P5) - Alarme ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 5 (J1-P5) - Desl ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 6 (J1-P8) - Desl ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 6 (J1-P8) - Alarme ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 6 (J1-P8) - Alarme ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 6 (J1-P8) - Desl ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 7 (J1-P9) - Desl ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 7 (J1-P9) - Alarme ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 7 (J1-P9) - Alarme ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 7 (J1-P9) - Desl ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 8 (J1-P12) - Desl ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 8 (J1-P12) - Alarme ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 8 (J1-P12) - Alarme ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 8 (J1-P12) - Desl ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 9 (J1-P13) - Desl ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 9 (J1-P13) - Alarme ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 9 (J1-P13) - Alarme ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 9 (J1-P13) - Desl ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 10 (J1-P16) - Desl ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 10 (J1-P16) - Alarme ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 10 (J1-P16) - Alarme ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 10 (J1-P16) - Desl ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 11 (J1-P17) - Desl ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 11 (J1-P17) - Alarme ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 11 (J1-P17) - Alarme ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 11 (J1-P17) - Desl ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 12 (J1-P20) - Desl ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 12 (J1-P20) - Alarme ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 12 (J1-P20) - Alarme ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 12 (J1-P20) - Desl ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 13 (J1-P21) - Desl ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 13 (J1-P21) - Alarme ajuste alto
Entrada Analógica, Ch 13 (J1-P21) - Alarme ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 13 (J1-P21) - Desl ajuste baixo
Entrada Analógica, Ch 14 (J1-P24) - Desl ajuste alto
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
119
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Endereço Endereço
Dado
Dado
Descrição
(decimal)
(hex)
83
53
Entrada Analógica, Ch 14 (J1-P24) - Alarme ajuste alto
84
54
Entrada Analógica, Ch 14 (J1-P24) - Alarme ajuste baixo
85
55
Entrada Analógica, Ch 14 (J1-P24) - Desl ajuste baixo
86
56
Entrada Analógica, Ch 15 (J1-P25) - Desl ajuste alto
87
57
Entrada Analógica, Ch 15 (J1-P25) - Alarme ajuste alto
88
58
Entrada Analógica, Ch 15 (J1-P25) - Alarme ajuste baixo
89
59
Entrada Analógica, Ch 15 (J1-P25) - Desl ajuste baixo
90
5A
Entrada Analógica, Ch 16 (J1-P28) - Desl ajuste alto
91
5B
Entrada Analógica, Ch 16 (J1-P28) - Alarme ajuste alto
92
5C
Entrada Analógica, Ch 16 (J1-P28) - Alarme ajuste baixo
93
5D
Entrada Analógica, Ch 16 (J1-P28) - Desl ajuste baixo
94
5E
Entrada Analógica, Ch 17 (J1-P29) - Desl ajuste alto
95
5F
Entrada Analógica, Ch 17 (J1-P29) - Alarme ajuste alto
96
60
Entrada Analógica, Ch 17 (J1-P29) - Alarme ajuste baixo
97
61
Entrada Analógica, Ch 17 (J1-P29) - Desl ajuste baixo
98
62
Entrada Analógica, Ch 18 (J1-P32) - Desl ajuste alto
99
63
Entrada Analógica, Ch 18 (J1-P32) - Alarme ajuste alto
100
64
Entrada Analógica, Ch 18 (J1-P32) - Alarme ajuste baixo
101
65
Entrada Analógica, Ch 18 (J1-P32) - Desl ajuste baixo
102
66
Entrada Analógica, Ch 19 (J1-P33) - Desl ajuste alto
103
67
Entrada Analógica, Ch 19 (J1-P33) - Alarme ajuste alto
104
68
Entrada Analógica, Ch 19 (J1-P33) - Alarme ajuste baixo
105
69
Entrada Analógica, Ch 19 (J1-P33) - Desl ajuste baixo
106
6A
Entrada Analógica, Ch 20 (J1-P36) - Desl ajuste alto
107
6B
Entrada Analógica, Ch 20 (J1-P36) - Alarme ajuste alto
108
6C
Entrada Analógica, Ch 20 (J1-P36) - Alarme ajuste baixo
109
6D
Entrada Analógica, Ch 20 (J1-P36) - Desl ajuste baixo
110
6E
Entrada Analógica, Ch 21 (J1-P37) - Desl ajuste alto
111
6F
Entrada Analógica, Ch 21 (J1-P37) - Alarme ajuste alto
112
70
Entrada Analógica, Ch 21 (J1-P37) - Alarme ajuste baixo
113
71
Entrada Analógica, Ch 21 (J1-P37) - Desl ajuste baixo
114
72
Entrada Analógica, Ch 22 (J1-P40) - Desl ajuste alto
115
73
Entrada Analógica, Ch 22 (J1-P40) - Alarme ajuste alto
116
74
Entrada Analógica, Ch 22 (J1-P40) - Alarme ajuste baixo
117
75
Entrada Analógica, Ch 22 (J1-P40) - Desl ajuste baixo
118
76
Entrada Analógica, Ch 23 (J1-P41) - Desl ajuste alto
119
77
Entrada Analógica, Ch 23 (J1-P41) - Alarme ajuste alto
120
78
Entrada Analógica, Ch 23 (J1-P41) - Alarme ajuste baixo
121
79
Entrada Analógica, Ch 23 (J1-P41) - Desl ajuste baixo
122
7A
Reservado
123
7B
Reservado
124
7C
Reservado
125
7D
Reservado
126
7E
Reservado
127
7F
Reservado
128
80
Reservado
129
81
Reservado
130
82
Reservado
131
83
Taxa de Pressão de Surge
132
84
Taxa de Corrente de Surge
133
85
Corrente do Motor
134
86
Ajsute de pressão pelo usuário
135
87
Cargamin (Limite de Modulação, TL)
136
88
Cargamax (Limite Superior de Carga, HLL)
137
89
Porcentagem para Carga em Autodual
138
8A
Ponto de Alívio em Autodual
139
8B
Timer para Alívio em Autodual
140
8C
Taxa de Acréscimo para Pressão de Ajuste
141
8D
Posição Válvula de Admissão em Alívio
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Endereço
Dado
(decimal)
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
Endereço
Dado
(hex)
8E
8F
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
9A
9B
9C
9D
9E
9F
A0
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
AA
AB
AC
AD
AE
AF
B0
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
BA
BB
BC
BD
BE
BF
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Descrição
Timer de Partida
Taxa CT
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
Horas ligado
Horas em Operação
Horas em Carga
Número de Partidas
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
Constante Proporcional Válvula de Admissão
Constante Integral Válvula de Admissão
Reservado
Constante Proporcional Válvula de Desvio
Constante Integral Válvula de Desvio
Reservado
Reservado
Modo de Controle do Compressor
Entrada Digital, Ch 1 (J4-P2)
Entrada Digital, Ch 2 (J4-P3)
Entrada Digital, Ch 3 (J4-P4)
Entrada Digital, Ch 4 (J4-P5)
Entrada Digital, Ch 5 (J4-P6)
Entrada Digital, Ch 6 (J4-P7)
Entrada Digital, Ch 7 (J4-P8)
Entrada Digital, Ch 8 (J4-P9)
Entrada Digital, Ch 9 (J5-P2)
Entrada Digital, Ch 10 (J5-P3)
Entrada Digital, Ch 11 (J5-P4)
Entrada Digital, Ch 12 (J5-P5)
Entrada Digital, Ch 13 (J5-P6)
Entrada Digital, Ch 14 (J5-P7)
Entrada Digital, Ch 15 (J5-P8)
Entrada Digital, Ch 16 (J5-P9)
Saída Digital, Ch 1 (J15-P7,8)
Saída Digital, Ch 2 (J15-P5,6)
Saída Digital, Ch 3 (J15-P3,4)
Saída Digital, Ch 4 (J15-P1,2)
Saída Digital, Ch 5 (J14-P7,8)
Saída Digital, Ch 6 (J14-P5,6)
Saída Digital, Ch 7 (J14-P3,4)
Saída Digital, Ch 8 (J14-P1,2)
Saída Digital, Ch 9 (J13-P7,8)
Saída Digital, Ch 10 (J13-P5,6)
Saída Digital, Ch 11 (J13-P3,4)
Saída Digital, Ch 12 (J13-P1,2)
Saída Digital, Ch 13 (J12-P7,8)
Saída Digital, Ch 14 (J12-P5,6)
Saída Digital, Ch 15 (J12-P3,4)
120
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Endereço Endereço
Dado
Dado
Descrição
(decimal)
(hex)
201
C9
Saída Digital, Ch 16 (J12-P1,2)
202
CA
Condição do Compressor – Esperando
203
CB
Condição do Compressor – Parando
204
CC
Condição do Compressor – Partindo
205
CD
Condição do Compressor – Não Pronto
206
CE
Condição do Compressor – Pronto
207
CF
Condição do Compressor – Alívio por Surge
208
D0
Condição do Compressor – Alívio em Autodual
209
D1
Condição do Compressor – Aliviando
210
D2
Condição do Compressor – Alívio
211
D3
Condição do Compressor – Cargamin
212
D4
Condição do Compressor - CArgamax
Endereço
Dado
(decimal)
213
214
215
216
217
218
220
221
222
223
224
225
Endereço
Dado
(hex)
D5
D6
D7
D8
D9
DA
DC
DD
DE
DF
E0
E1
Descrição
Condição do Compressor – Entrando em carga
Condição do Compressor – Em carga
Condição do Compressor – Plena Carga
Condição do Compressor – Falha Entrada Analógica
Qualquer desligamento do Compressor
Qualquer alarme do compressor
Reconhecimento de Remoto
Reset Remoto
Carga Remota
Alívio Remoto
PartidaRemota
Parada Remota
Funções de Suporte
A lista abaixo mostra os comandos DF1 suportados pelo controle CMC.
Código
Comando
(hex)
0F
0F
0F
0F
Código
Função
(hex)
68
67
A2
AA
Nome da Função
Leir PLC5
Escrever PLC5
Leitura lógica SLC
Escrita Lógica SLC
Comando 0F/Função 68 – Leitura PLC5
O CMC é considerado como um PLC5 quando este comando é enviado. Este comando lê
o bloco de dados do CMC começando no endereço da tabela de dados especificada.
Quanto ao formato do número de ponto flutuante, o protocolo Allen-Bradley DF1 sempre
coloca o byte baixo primeiro e depois o alto, palavra baixa primeiro e depois a alta, que é
diferente do protocolo UCM-MODBUS. O formato do byte para um valor de ponto
flutuante, 105.4, é diferenciado entre as duas interfaces conforme abaixo (Byte 1 e 4 em
ordem de transmissão)
Protocolo
UCM-MODBUS
UCM-DF1
Representação Byte de Ponto flutuante
Byte 1
Byte 2
Byte 3
Byte 4
42
D2
CC
CD
CD
CC
D2
42
Exemplo: Lendo uma entrada analógica
Após rever o esquema elétrico de seu compressor, você determina que a entrada
analógica para a pressão do sistema está localizada em J1-P1 (Canal 3). Para a tabela de
dados do CMC acima, o endereço é 03h. O UCM deve ser configurado para representar o
tipo de dado conforme desejado. A seguir está uma tabela ilustrando como o endereço do
sistema PLC5 é mapeado para o endereço da tabela de dados do CMC.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
121
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Endereço
Dados
CMC
PLC5
Endereço
Tabela de
Dados
N11:3
N11:254
N11:255
N12:0
N12:3
3
254
255
256
259
Enedereço sistema PLC5
Número
Arq.
Elemento
07
07
07
07
07
00
00
00
00
00
0B
0B
0B
0C
0C
03
FE
FF
00
03
FF
00
Como integarl e fração 16-Bit
Para adquirir uma leitura da pressão do sistema com integral 16 bit e fração 16-bit, o
seguinte comando é enviado (dados são apresentados em formato hexadecimal):
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
10
02
0D
11
0F
00
TNS
21
FNC
BD
68
Packet
Offset
00
00
Total
Trans
02
00
PLC5 System Address
07
00
0B
03
Size
02
DLE
ETX
BCC
00
10
03
74
DLE
10
ETX
03
BCC
03
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
11
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
21
BD
A
99
09
B
05
42
64
00
5C
09
Na resposta acima, os primeiros dois bytes (byte baixo primeiro seguido pelo alto) no
campo B é a porção integral da pressão do sistema (00-64h, 100 decimal). Os segundos
dois bytes no campo B são a porção fracionária da pressão do sistema (09-5Ch, 2396
decimal). Cada fração tem um range entre 0 e 9999. Então a pressão do sistema,
expressa como um número de ponto flutuante, é 100.2396 PSIG.
A tabela a seguir contém uma lista de tipos de dados e o valor ID de cada um suportado
pelo protocolo Allen-Bradley DF1:
Tipo dado ID
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
16
Tipo de dado
Bit
bit string
byte (ou caracter) string
Integral
Allen-Bradley- timer
Allen-Bradley – contagem
Allen-Bradley estrutura controle geral
IEEE ponto flutuante
Formação de elementos similares
Dados de endereço
Código-binário decimal (BCD)
O primeiro byte, 99h, no campo A da mensagem resposta acima é um tipo flag, que possui
o formato abaixo:
Tipo dado ID
Bit:
7
1
6
0
5
0
4
1
Tamanaho tipo de
dado
3
2
1
0
1
0
0
1
Se o tipo de dado ID for maior que 7, ajuste o bit 7 deste byte flag para 1 e insira o número
de bytes a seguir que contém o valor do tipo de dado ID nos bits 4, 5 e 6. Estes bytes ID
adicionais seguem diretamente após o byte flag. Na mensagem resposta acima, o byte
adicional é 09h, que significa formação de elementos similares.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
122
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Se o tipo de dados definido usa mais de 7 bytes para cada elemento, entre 1 no bit 3 do
byte flag e insira o número de bytes a seguir que contém o número de bytes usados para
cada elemento. Estes bytes adicionais seguem o byte flag e qualquer bytes ID.
Os bytes individuais no campo A e B da mensagem resposta acima são explicados na
tabela a seguir:
Campo
Byte (hex)
99
09
A
05
42
Definição
Byte flag
Byte ID tipo de dado: formação de elementos
similares
Número de bytes que seguem
Descritor de byte
4: tipo ID para integral
2: dois bytes por elemento
64
00
5C
09
B
4 bytes de dados
Como Número de Ponto Flutuante IEEE 32-Bit
Se o UCM está configurado para ler dados como ponto flutuante, o seguinte comando é
enviado:
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
10
02
0D
11
0F
00
TNS
21
FNC
BD
68
Packet
Offset
00
00
Total
Trans
01
00
99
A
06
PLC5 System Address
07
00
0B
03
Size
01
00
DLE
ETX
10
03
BCC
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
11
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
21
BD
09
B
94
08
C6
D4
DC
42
DLE
10
ETX
03
BCC
O bytes individuais no campo A e B da mensagem resposta acima é explicado na tabela
abaixo:
Campo
Byte (hex)
99
09
A
06
94
B
08
C6
D4
DC
42
Significa
flag byte
Byte ID tipo de dado: formação de elementos
similares
Número de bytes que seguem
Descritor de byte
9: um byte a seguir
4: quatro bytes por elemento
tipo ID para ponto flutuante
4 bytes de dados
Após a troca adequada de bytes, a pressão do sistema (42-DC-D4-C6), expressa como
um número de ponto flutuante é 110.4155731201 PSIG.
Números de ponto flutuante IEEE são representados em 32 bits conforme mostrado
abaixo.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
123
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10
exponent
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
mantissa
sign
Converte palavras hexadecimais 1 e 2 (W1, W2) em valores decimais ...
Palavra
Lo 1
Lo 1
Hi 2
Hi 2
Byte
Lo
Hi
Lo
Hi
Símbolo
W1LB
W1HB
W2LB
W2HB
Hex
C6
D4
DC
42
Decimal
198
212
220
66
Determine o sinal (positivo = 0 ou negativo = 1) ...
Sinal = (W2HB e 128) / 128, onde e é definido como um byte e
Sinal = (66 e 128) / 128 = 0
Determine o expoente...
Expoente = ((W2HB And 127) * 2) + INT (W2LB / 128), where INT is defined as
INTEGER
Expoente = ((66 And 127) * 2) + INT (220/128) = 133
Determine a mantissa...
Mantissa = ((((W2LB And 127) * 256) + W1HB) * 256) + W1LB
Mantissa = ((((220 And 127) * 256) + 212) * 256) + 198 = 6083782
Colocando o número de 32 bit IEEE junto ...
Valor = (-1sign) * (2(exponent - 127)) * ((Mantissa * 2-23) + 1)
Valor = (-10) * (2(133- 127)) * ((6083782 * 2-23) + 1) = 110.4155731201
NOTA
Quando Sinal = Expoente = Mantissa = 0, Valor = 0. Este é um caso especial para a
equação acima.
Exemplo: Lendo Múltiplos Canais Analógicos
O procedimento para ler múltiplos canais é o mesmo para ler um canal simples, com
exceção que se pede mais dados. A extensão da mensagem em elementos deve ser
ajustada conforme desejada mas não mais que 16 dados por vez, pois no momento o
IRBUS pode suportar no máximo 16 dados em uma fila.
NOTA
Você deve um grupo de dados contíguo (canais) para um cimples comando.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
124
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Exemplo: Lendo um valor discreto
Lendo valores discretos de um arquivo número 11 ou superior é o mesmo que ler dados
analógicos. Ler uma saída digital (Canal 3, 188h) como um integral dois-bytes, o seguinte
comando é enviado:
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
10
02
0D
11
0F
00
TNS
A1
FNC
C2
Packet
Offset
00
00
68
Total
Trans
01
00
PLC5 System
Address
07
00
0B
BC
Size
DLE
ETX
BCC
03
38
01
00
10
DLE
10
ETX
03
BCC
48
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
11
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
A1
C2
A
99
09
B
03
42
01
00
Exemplo: Lendo Valores Discretos Múltiplos
Para ler saídas digitais canais 1-6 como integrais, o seguinte comando é enviado:
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
10
02
0D
11
0F
00
TNS
41
FNC
17
Packet
Offset
00
00
68
Total
Trans
0C
00
PLC5 System
Address
07
00
0B
BA
Size
0C
00
DLE
ETX
BCC
10
03
2F
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
11
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
41
17
A
99
09
B
19
42
00
00
00
00
B
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
DLE
10
00
00
00
ETX
03
00
01
00
00
00
BCC
3D
Exemplo: Lendo Dados Discretos Bit-Packed
Lendo valores discretos do arquivo número 10 é ler os valores discretos 16 bit-packed em
um formato integral de dois-bytes. Quando o seguinte comando é enviado,
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
10
02
0D
11
0F
00
TNS
61
C4
FNC
68
Packet
Offset
00
00
Total
Trans
01
00
PLC5 System Address
07
00
0A
Size
0B
01
00
DLE
ETX
BCC
10
03
28
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
11
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
61
C4
A
99
09
03
42
28
B
10
10
DLE
10
ETX
03
BCC
4F
NOTA
O valor do dado 10h no campo B é transmitido como 10h 10h para ser distinguido do
caracter de controle DLE. Refira-se à seção Frames de mensagens do protocolo fullduplex DF1 para maiores detalhes.
No exemplo acima, o tipo de arquivo de dados local podem ser tanto de tipos integral ou
bit. Elemento de dados local B10:11 cobre o endereço da tabela de dados do CMC 176191. Bit 10-15 é para canais 1-6 de saídas digitais. Você pode determinar o contato de
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
125
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
problema remoto (Canal 3 J15-P4) pelo bit 12 no retorno integral. A tabela abaixo mostra
graficamente o valor individual do bit para o integral dois-bytes retornado.
Resposta (hex)
Byte 1
Bit
Endereço Dados
do CMC
28
Bit
Endereço Dados
do CMC
Byte 2
7
183
6
182
5
181
4
180
3
179
2
178
1
177
0
176
0
15
191
0
14
190
1
13
189
0
12
188
1
11
187
0
10
186
0
9
185
0
8
184
0
0
0
1
0
0
0
0
10
Um bit resposta 1 significa que a saída está LIGADA e uma resposta 0 significa que a
saída está DESLIGADA.
Comando 0F/Função 67 – Escrever PLC5
CUIDADO
A posição da chave seletora COMUNICAÇÃO REMOTA HABILITADA /
DESABILITADA NÃO é considerada quando estiver forçando bobinas ou escrevendo
registros ao CMC. Ler e escrever está sempre habilitado. Escrever repetidamente
um valor a um registro ou forçar uma bobina sem avaliar a posição da chave pode
desabilitar efetivamente um comando local. Favor tomar cuidado quando escrever
registro ou forçar bobinas.
O CMC é considerado como um PLC5 quando este comando é enviado. Este comando
escreve dados ao CMC partindo do endereço da tabela de dados especificado. Você pode
escrever a um ajuste tanto com um número de ponto integral ou flutuante.
Exemplo: Pré-ajustando ajustes analógicos para valores de 32-bit
Para escrever 105.4 PSIG como um número de ponto flutuante para o ajuste de pressão
do usuário (endereço tabela de dados CMC, 86h), envie o seguinte comando:
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
10
02
0D
11
0F
00
81
CE
67
A
06
94
08
CD
CC
99
09
TNS
FNC
Packet
Offset
00
00
B
D2
42
Total
Trans
01
00
DLE
10
ETX
03
PLC5 System
Address
07
00
0B
86
BCC
93
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
11
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
81
CE
DLE
10
ETX
03
BCC
44
A dificuldade em ajustar valores 32-bit está em determinar os quatro bytes de dados para
o número que você quer enviar. O processo requerido é …
1. Determine o sinal (positivo = 0 ou negativo = 1). Este é o primeiro bit.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
126
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
2. Divida o valor decimal por 2 até que o resultado seja menor que 2, porém maior que 1.
Conte o número de iterações requeridas. Adicione 127 ao número de iterações. Este
resultado é o expoente. Converta este resultado a binário. Estes são os próximos oito
bits.
3. Do resultado obtido do passo 2, subtraia 1. Então, multiplique este resultado por 2. Se
o resultado for menor que 1, então o valor da primeira mantissa bit é 0. Se não, a
mantissa bit é 0. Se o resultado for maior ou igual a 1, então subtraia 1 do resultado e
proceda com o passo 3 até que o resultado seja 0 ou você tenha ido através deste
processo 23 vezes.
4. Combine todos 32 bits dos passos acima e converta este valor para hexadecimal.
Estes 32 bits são os 4 bytes de dados hexadecimal necessários para o comando.
Como um exemplo, iremos começar com o valor hexadecimal de 105.4.
1. Uma vez que este é um número positivo, o primeiro bit é 0.
2. Determine os bits expoentes por ...
Iteração
1
2
3
4
5
6
Decimal
105.40000
52.70000
26.35000
13.17500
6.58750
3.29375
/
/
/
/
/
/
2
2
2
2
2
2
=
=
=
=
=
=
Resultado
52.700000
26.350000
13.175000
6.587500
3.293750
1.646875
Isto toma seis iterações para chegar o resultado a um número que é menor que dois e
maior ou igual que um. Agora, nós devemos adicionar 127 para um expoente de 133.
Convertendo isto a binário, os próximos oito são representados por 10000101.
3. Determine a mantissa por ...
Iteração
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Decimal
1.646875
1.29375
0.5875
1.175
0.35
0.7
1.4
0.8
1.6
1.2
0.4
0.8
1.6
1.2
0.4
0.8
1.6
1.2
0.4
0.8
1.6
1.2
0.4
Operação Result
- 1 * 2 = 1.29375
-1*2=
0.5875
*2=
1.175
-1*2=
0.35
*2=
0.7
*2=
1.4
-1*2=
0.8
*2=
1.6
-1*2=
1.2
-1*2=
0.4
*2=
0.8
*2=
1.6
-1*2=
1.2
-1*2=
0.4
*2=
0.8
*2=
1.6
-1*2=
1.2
-1*2=
0.4
*2=
0.8
*2=
1.6
-1*2=
1.2
-1*2=
0.4
*2=
0.8
Bit
1
0
1
0
0
1
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
Da tabela acima, 10100101100110011001100 representa os próximos 23 bits.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
127
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
4. Combinando os bits na ordem de sinal, expoente e mantissa ...
0100-0010-1101-0010-1100-1100-1100-1100
Isto converte 42-D2-CC-CC em hexadecimal. Para conformar ao formato de ponto
flutuante DF1, os bytes são trocados por CC-CC-D2-42.
Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico integral 16-bit e fracionário 16-bit
Para modificar o valor integral e fracionário para o ajuste de pressão do usuário 105.4
PSIG, envie o comando abaixo. A porção integral do número 105 (00-69h) e a fracionária
convertida para 4000 (0F-A0h). Estes quatro bytes são colocados no campo B na ordem
(69-00-A0-0F)
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
10
02
0D
11
0F
00
TNS
41
FNC
D0
67
A
99
09
Packet
Offset
00
00
B
05
42
69
SRC
0D
CMD
4F
00
A0
0F
Total
Trans
02
00
DLE
10
ETX
03
PLC5 System Address
07
00
0B
86
BCC
C0
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
11
STS
00
TNS
41
D0
DLE
10
ETX
03
BCC
82
Exemplo: Forçando uma Bobina
Forçando um única bobina para LIGADO quanto DESLIGADO. Refira-se a tabela abaixo
para cada bobina suportada pela interface UCM-DF1. Um valor integral de um ou mais
força a bobina para LIGADO. Um valor integral de zero força a bobina para DESLIGADO.
Endereço Tabela
de Dados CMC
(decimal)
220
221
222
223
224
225
Endereço Tabela
de Dados CMC
(hex)
DC
DD
DE
DF
E0
E1
Nome Bobina
(Escrever somente)
Remoto Reconhecido
Reset Remoto
Carga Remoto
Alívio Remoto
Partida Remota
Remote Stop
NOTA
Para o CMC, forçar as bobinas acima para DESLIGADO não é significativo porque a
condição ajustada de cada bobina acima é DESLIGADA. Quando usar estes
comandos, estes devem ser uma só vez (momentâneo) e o CMC executará os
comandos.
NOTA
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
128
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Esta função irá sobrepor a condição atual do CMC. A condição forçada irá
permanecer válida até que o CMC libere a bobina. A bobina permanecerá forçada se
não for programada a lógica do controle.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
129
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
CUIDADO
Para todas as bobinas remotas, a chave seletora de COMUNICAÇÃO
REMOTA DESABILITADA/HABILITADA deve estar na posição HABILITADA para
executar estes comandos. Quando DESABILITADA, o CMC ignora as bobinas sendo
forçadas ao LIGADO.
Para reconhecer remotamente a condição de alarme ou desligamento do compressor, o
seguinte comando é enviado:
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
10
02
0D
11
0F
00
TNS
E1
FNC
F8
A
99
09
Packet
Offset
00
00
67
B
03
42
01
Total
Trans
01
00
DLE
10
ETX
03
BCC
BC
TNS
E1
F8
DLE
10
ETX
03
00
PLC5 System Address
07
00
0B
DC
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
11
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
BCC
BA
O seguinte comando funciona da mesma maneira:
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
10
02
0D
11
0F
00
TNS
41
FNC
E3
67
A
99
09
Packet
Offset
00
00
B
05
42
01
SRC
0D
CMD
4F
00
00
00
Total
Trans
02
00
DLE
10
ETX
03
PLC5 System Address
07
00
0B
DC
BCC
6E
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
11
STS
00
TNS
41
E3
DLE
10
ETX
03
BCC
6F
Exemplo: Forçando Múltiplas Bobinas
Forçar cada bobina numa série de bobinas contíguas para tanto LIGADO ou DESLIGADO.
Refira-se a tabela de dados acima para uma lista de bobinas suportada pela interface
UCM-DF1.
NOTA
Esta função irá sobrepor a condição atual do CMC. A condição forçada permanecerá
válida até que o CMC resolva a próxima bobina. A bobina permanecerá forçada se
não for programada na lógica do controle.
Para forçar um reset (endereço da tabela de dados CMC, DDh) e partida (endereço tabela
de dados E0h) do compressor, o seguinte comando é enviado:
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
130
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
10
02
0D
11
0F
00
TNS
21
FNC
0C
Packet
Offset
00
00
67
A
99
09
11
42
01
00
00
00
01
00
00
B
01
00
Total
Trans
08
00
PLC5 System Address
07
00
00
00
00
DLE
10
ETX
03
BCC
66
0B
01
DD
00
00
00
DLE ETX
10
03
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
11
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
21
0C
O número de bobinas contíguas é quatro (DD, DE, DF, e E0h). O comprimento da
mensagem de elementos integrais é 8 e o numero de bytes de dados no campo B é 16.
Comando 0F/Funçãon A2 – Leitura Lógica SLC
O CMC é considerado como um SLC5-04 quando este comando é enviado. Esta funçãon
lê um blobo de dados do CMC começando no endereço específico da tabela de dados.
Exemplo: Lendo um Valor Analógico
Para ler o ajuste de pressão (endereço tabela de dados CMC 86h) como um número de
ponto flutuante, o seguinte comando é enviado:
DLE
STX
DST
10
02
0D
SRC CMD STS
0B
0F
00
TNS
D4
19
FNC Byte
Size
A2
04
File
No.
0B
File
Type
8A
Ele
No.
86
S/Ele
No.
00
DLE ETX
10
03
BCC
2B
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
0B
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
D4
19
CD
CC
Data
D2
42
DLE
10
ETX
03
BCC
FF
Os importantes bytes de comando são explicados abaixo:
Campo
Tamanho do Byte
Número de Arquivo
Descrição
O número de bytes de dados a ler.
Endereço arquivo 0-255 somente. Para o CMC, arquivo 10 é
designado para discreto somente. Arquivo (11+N) é para o (N+1)° 256
entradas na tabela de dados CMC.
85h: bit
89h: integral
8Ah: flutuante
Endereços elemento 0-255 somente. O endereço do formato do byte é
o mesmo como PLC5 para CMC.
254: (FE)
255: (FF-FF-00)
Não é usado, sempre 00h.
Tipo de Arquivo
Número de Elemento
Número Sub-elmento
Os quatro bytes no campo de dados da mensagem resposta são convertidos a um número
de ponto flutuante, 105.4 PSIG.
Para ler o valor do ajuste de pressão como integral, o seguinte comando é enviado:
DLE
STX
DST
10
02
0D
SRC CMD STS
0B
0F
00
TNS
D4
27
FNC Byte
Size
A2
04
File
No.
0B
File
Type
89
Ele
No.
86
S/Ele
No.
00
DLE ETX
10
03
BCC
1E
A resposta a este comando é:
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
BCC
4F
131
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
DLE
10
STX
02
DST
0B
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
D4
27
69
00
Data
A0
DLE
10
0F
ETX
03
BCC
86
Os primeiros dois bytes no campo de dados representam a porção integral, 106 (00-69h),
do ajuste. Os segundos dois bytes representam a porção fracionária, 4000 (0F-A0h), do
ajuste.
Exemplo: Lendo Valores Analógicos Múltiplos
O seguinte comando lê entradas analógicas canais 3-9 como integral:
DLE
STX
DST
10
02
0D
SRC CMD STS
0B
TNS
00
0F
D5
A9
FNC Byte
Size
1C
A2
File File
No. Type
0B
89
Ele
No.
03
21
00
0A
S/Ele
No.
00
DLE ETX
10
03
BCC
06
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
0B
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
00
00
TNS
D5
A9
FF
63
0B
00
5C
Data
00
66
2E
14
09
BC
00
0F
83
Data
20
00
DLE
10
1E
D6
ETX
03
00
62
00
E7
0B
BCC
C0
Exemplo: Lendo Dado Discreto Único
Após rever o esquema elétrico de seu compressor, você determina que a entrada digital
para o botão parada de emergência está localizado em J4-P5 (Canal 4). O endereço da
tabela de dados é Adh para a entrada em questão. Por isto, para ler a condição do botão
de parada de emergência com um integral de dois bytes, o seguinte comando é enviado
DLE
STX
DST
10
02
0D
SRC CMD STS
0B
0F
TNS
00
D6
79
FNC Byte
Size
02
A2
File File
No. Type
0B
89
TNS
D6
79
Data
01
00
Ele
No.
AD
S/Ele
No.
00
DLE ETX
10
03
BCC
A5
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
0B
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
DLE
10
ETX
03
BCC
49
O dado resposta (01) significa que a entrada está LIGADA, ou que o botão de parada de
emergência está pressionado.
Exemplo: Lendo Dados Discreto 16 Bit
Para ler valores discretos de 16 bit-packed para entradas digitais como integral de dois
bytes, o seguinte comando é enviado:
DLE
STX
DST
10
02
0D
SRC CMD STS
0B
0F
00
TNS
E1
41
FNC Byte
Size
02
A2
File File
No. Type
0A
85
Ele
No.
0B
S/Ele
No.
00
DLE ETX
10
03
BCC
79
Note que o número de arquivo deve ser 10. O arquivo de dados local usado para
armazenar o dado retornado pode ser tanto tipo bit (85h) ou integral (89h). A resposta a
este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
0B
SRC
0D
CMD
4F
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
STS
00
TNS
E1
41
28
Data
10
10
DLE
10
ETX
03
BCC
3F
132
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Refira-se à seção comando Leitura PLC5 para o método de interpretar os valores discretos
16-bit.
Comando 0F/Função AA – Escrita Lógica SLC
O CMC é considerado como um SLC5/04 quando este comando é enviado. Este
comando escreve um bloco de dados para o CMC partindo de um endereço específico da
tabela de dados. Você pode escrever a um ajuste com tanto um número de ponto integral
quanto flutuante.
Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico para valor 32-bit
Para escrever 105.4 PSIG como um número de ponto flutuante para o ajuste de pressão
do usuário (endereço tabela de dados CMC, 86h), envie o seguinte comando:
DLE
STX
DST
10
02
0D
SRC CMD STS
0B
0F
00
TNS
E1
70
FNC Byte
Size
04
AA
File File
No. Type
0B
8A
Ele
No.
86
S/Ele
No.
00
Data
CD
CC
D2
DLE
42
10
ETX BCC
03
12
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
0B
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
E1
70
DLE
10
ETX
03
BCC
48
Exemplo: Pré-ajustando um ajuste analógico integral 16-bit e um fracionário 16-bit
Para modificar o valor integral e fracionário do ajuste da pressão do usuário para105.4
PSIG, envie o comando abiaxo. A parte integral do número 105 (00-69h) e a fracionária
0.4 é convertida para 4000 (0F-A0h). Estes quatro butes são colocados no campo B na
order (69-00-A0-0Fh).
DLE
STX
DST
10
02
0D
SRC CMD STS
0B
0F
00
TNS
E1
82
FNC Byte
Size
04
AA
File File
No. Type
0B
89
Ele
No.
86
S/Ele
No.
00
Data
69
00
A0
DLE
0F
10
ETX BCC
03
96
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
0B
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
E1
82
DLE
10
ETX
03
BCC
36
Exemplo: Forçando uma Bobina
Forçar uma única bobina tanto para LLIGADO como DESLIGADO. Refeira-se à tabela de
dados CMC para cada bobina suportada pela interface UCM-DF1. Veja o mesmo exemplo
na seção comando Escrever PLC5 para maiores detalhes.
Para reconhecer remotamente uma codição de alarme ou desligamento do compressor, o
seguinte comando é enviado:
DLE
STX
DST
10
02
0D
SRC CMD STS
0B
0F
00
TNS
E1
A3
FNC Byte
Size
AA
04
File
No.
0B
File
Type
89
Ele
No.
DC
S/Ele
No.
00
Data
01
00
00
DLE
00
10
ETX BCC
03
36
A resposta a este comando é:
DLE
STX
DST
SRC
CMD
STS
TNS
DLE
ETX
BCC
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
133
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
10
02
0B
0D
4F
00
E1
A3
10
03
15
Para reconhecer remotamente uma codição de alarme ou desligamento do compressor, o
seguinte comando funciona da mesma maneira:
DLE
STX
DST
10
02
0D
SRC CMD STS
0B
0F
00
TNS
E1
AD
FNC Byte
Size
AA
02
File
No.
0B
File
Type
89
Ele
No.
DC
S/Ele
No.
00
Data
01
DLE
00
ETX BCC
10
03
2E
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
0B
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
E1
AD
DLE
10
ETX
03
BCC
0B
Exemplo: Forçando Bobinas Múltiplas
Forçar cada bobina numa série de bobinas contíguas para tnato LIGADO ou DESLIGADO.
Refira-se à tabela de dados CMC para a lista d bobinas suportadas pela interface UCMDF1. Para forçar um reset (endereço da tabela de dados CMC, DDh) e partida (E0h) do
compressor, o seguinte comando é enviado:
DLE
STX
DST
10
02
0D
SRC CMD STS
0B
0F
00
01
TNS
E2
FNC
3A
00
AA
00
Byte
Size
10
10
File
No.
0B
Data
00
01
00
File
Type
89
00
Ele
No.
DD
00
S/Ele
No.
00
DLE
10
ETX
03
Data
01
00
00
00
01
00
00
00
BCC
8E
NOTA
O valor do tamanho do byte 10h é transmitido com 10h 10h para ser distinguido do
caracter de control DLE.
A resposta a este comando é:
DLE
10
STX
02
DST
0B
SRC
0D
CMD
4F
STS
00
TNS
E2
3A
DLE
10
ETX
03
BCC
7D
O número de bobinas contíguas é quatro (DD, DE, DF, e E0h). O comprimento do buffer
da mensagem local designada é 8 elementos integrais, que tem 16-byte.
Exemplo Allen-Bradley SLC 504
Arquivos de Dados
Diagrama Ladder RSLogix 500
O exemplo lógico ladder a seguir é o mais rápido e mais confiável método para adquirir
dados do CMC.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
134
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
First Pass
S2:1
N7:0
U
15
0000
15
MSG
Read/Write Message
Type
Peer-To-Peer
Read/Write
Read
Target Device
500CPU
Local/Remote
Local
Control Block
N7:0
Control Block Length
14
Setup Screen
0001
N7:0
N7:0
12
10
EN
DN
ER
N7:0
U
15
0002
MSG
Read/Write Message
Peer-To-Peer
Type
Read
Read/Write
500CPU
Target Device
Local
Local/Remote
N7:20
Control Block
14
Control Block Length
Setup Screen
N7:0
0003
13
N7:20
N7:20
12
10
N7:20
N7:0
N7:20
13
13
10
EN
DN
ER
N7:20
U
15
0004
N7:0
U
15
0005
0006
END
Códigos de erros UCM STS
Código STS
(hex)
00
10
30
3F
D0
E0
Definição
Successo - sem erro
Comando ilegal ou função
Ponto Remoto está faltando, desconectado, ou
desligamento
Endereço de dados CMC ilegal ou contagem
Tipo de Dados Ilegal
Não pode formar tabela de dados CMC / lista de ajuste
NOTA
O driver UCM-DF1 não suporta EXT STS. De acordo com a conversão do protocolo
Allen-Bradley DF1, EXT STS é parte da mensagem somente se STS = F0h.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
135
Quando o CMC recebe um comando DF1 sem nenhuma comunicação de erro e o
comando é executado com sucesso, a resposta normal com código de status 00h é
retornado.
Se o UCM não recebe o comando devido a uma erro de comunicação, nenhuma resposta
é retornada e o comando iniciador irá se desligar.
Se o UCM recebe o comando, mas detecta erro (inválido BCC/CRC…), caracteres de
controle DLE NAK é retornado ao comando iniciador, que volta a retransmitir a mensagem
comando e reiniciar um timer de desligamento para esperar por uma resposta. Isto pode
se repetir algumas vezes dependendo no limite pré-ajustado para retransmissão. Uma vez
que o limite é excedido, o comando iniciador é informado da falha e processo o próximo
comando.
Se o timer se expirar antes de receber a resposta, o comando iniciador envia caracteres
de controle DLE ENQ para requisitar a transmissão da última resposta. Este reinicia um
timer e espera pela resposta. Há um limite em números de requisições permitido pela
mensagem comando. Quando este limite é excedido, o comando iniciador procede o
próximo comando.
Quando o UCM recebe mensagem DLE ENQ ou DLE NAK, este reenvia a última resposta
para o comando iniciador. Quando a mensagem DLE ACK é recebida pelo UCM, nenhuma
resposta é retornada.
Quando o UCM recebe um comando sem comunicação de erro, mas não consegue
manuseá-la, o UCM retorna uma resposta de exceção com o apropriado código de status
informando ao comando iniciado sobre a natureza da falha.
NOTA
A tabela abaixo explica os significados dos diferentes símbolos de controle para o
protocolo DF1:
Símbolo de
Controle
DLE ACK
DLE NAK
DLE ENQ
Definição
Um frame de mensagem foi recebido com sucesso
Um frame de mensagem não foi recebido com sucesso
solicita retransmissão de uma resposta de um ponto de destino
Parâmetros de Comunicação
Configuração da velocidade da porta de comunicação UCM RS-422 (baud rate), paridade,
número de bits de dados, número de bits de parada… está disponível através da
ferramenta Ingersoll-Rand UCM-Wizard e será configurada por um técnico certificado
Ingersoll-Rand. Os ajustes devem ser os mesmos que o módulo interface 1770-KF2.
Ajustes de Rede
O diagrama de reder que segue refere-se a interface de comunicação da rede AllenBradley DF1 e o controle CMC Ingersoll-Rand.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
136
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
O 1770-KF2 sempre atua como escravo. O escravo não pode iniciar um comando, isto é, o
UCM não pode iniciar um comando sobre a rede DH+. Ele somente retorna mensagem
resposta a locais que são endereçados a eles individualmente. A rede não é suportada
sobre a rede DF1.
CMC Panel
CEN TAC
Ò
Microcontrol
ler
Serial Port
(COM1)
INGERSOLL-RAND
Service Tool
Base
Control
Module
(BCM)
RS-232
Cable
IRBUS (RS-485) Network
for Base Control Modules
and Universal
Communication Modules,
Twisted Pair Wires with
Ground (3 Wires)
IRBUS
Address: 1
Service Tool
Plug on
Panel Door
Universal
Communication
Module (UCM)
Base
Control
Module
(BCM)
IRBUS
Address: 4
IRBUS
Address: 2
Serial Port
(COM1)
INGERSOLL-RAND
CEM for Windows
IRBUS
Address: 5
IRBUS
Address: 6
Universal
Comm.
Module
(UCM)
Universal
Comm.
Module
(UCM)
RS-232
Cable
Next CMC Panel(s) for
use in CEM for Windows
Modbus Network #1
Full or Half Duplex
RS-422 or RS-485
DF1 Network
Full Duplex RS-422A
Allen-Bradley
1770-KF2
Interface Module
RS-232 to
RS-422/RS-485
Converter
To DH+
Network
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
137
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Ajuste 1770-KF2
Um módulo 1770-KF2 faça o link de dispositivos assíncronos (RS-422A ou RS-232C) a
uma rede Allen-Bradley Data Highway ou Data Highway Plus. O módulo 1770-KF2 tem 8
conjuntos de chaves que permite você selecionar várias opções de comunicação. Os
conjuntos de chaves são mostrados no diagrama abaixo:
Conjunto de Chave
SW-1
SW-2, SW-3, SW-4
SW-5
SW-6
SW-7
SW-8
Opção de Comunicação
Características de link assíncrono
Número do node
Taxa de comunicação do link da rede
Taxa de comunicação do link assíncrono
Seção do link da rede DH/DH+
Seleção RS-232C/RS-422A
CUIDADO
O módulo 1770-KF2 lê o status destas chaves de opção de comunicação
somente quando liga, então você precisa mudar os ajustes da chave com o 1770KF2 desligado.
SW-1 (Carcaterísticas do Link Assíncrono)
A tabela a seguir mostra as diferentes combinações para ajustes de link assíncrono com
as 5 dipswitches (chaves) de SW-1.
Protocolo
Verificação
do Error
Paridade
Resposta
Full Duplex
Full Duplex
Full Duplex
Full Duplex
Full Duplex
BCC
BCC
BCC
BCC
CRC
Nenhuma
Par
Nenhuma
Para
Nenhuma
Não
Não
Sim
Sim
Sim
1
2
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
SW-1 Settings
3
(Mensagem
Duplicada)
ON: ignore
OFF: aceite
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
4
(Hand
Shake)
5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
CUIDADO
Somente o driver UCM-DF1 suporta as opções full duplex. Half duplex não é
suportado.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
138
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
SW-2, SW-3, SW-4 (Endereço Node)
Estes três conjuntos de chaves são usados para ajustar o número node da rede do
módulo 170-KF2. Ajuste ambas chaves em SW-2 OFF para o link DH+ porque o número
nodedeve ser um número octal 2-dígitos que identifica o 1770-KF2 como um único node
no DH+. Números node válidos para 1770-KF2 na rede DH+ são octal 00 t 77.
Primeiro dígito (SW-2) deve sempre ser ajustado em zero.
Ajuste SW-2
1
2
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
Dígito
0
1
2
3
Segundo e terceiro dígitos:
1
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
Ajuste SW-3, SW-4
2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
3
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Dígito
0
1
2
3
4
5
6
7
SW-5 (Taxa de Comunicação do Link da Rede)
Chave SW-5 permite você selecionar a taxa de comunicação para o link da rede (DH+) do
módulo 1770-KF2. Ajuste ambas chaves para ON para a taxa de comunicação da rede de
57.000 bits por segundo. Assegure-se em ajustar todos módulos na mesma rede DH+
para esta taxa de comunicação.
SW-6 (Taxa de Comunicação do Link Assíncrono e Comandos de Diagnóstico)
Chaves #1, #2, #3 do SW-6 permite você selecionar a taxa de comunicação para a porta
assíncrona do módulo 1770-KF2. Ao mesmo tempo, chave #4 determina como o módulo
1770-KF2 cuida dos comandos de diagnóstico enviados por um node DH+ remoto. É
recomendado ajustar o baud em 9600 ou mais, e executar comandos de diagnósticos
recebidos.
Execute comandos de diagnósticos recebidos
Passar qualquer comando de diagnóstico recebido para o dispositivo
assíncrono anexado
Ajuste SW-6
4
ON
OFF
Os ajuste de baud rate disponíveis são mostrados abaixo:
Baud Rate
(Bits por segundo)
110
300
600
1200
2400
1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Ajuste SW-6
2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
139
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
4800
9600
19200
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
SW-7 (Seleção do Link da Rede)
UCM somente suporta rede DH+. SW-7 deve sempre delecionar DH+.
Modo de
Rede
DH
DH+
Ajuste SW-7
1
2
OFF
OFF
ON
OFF
SW-8 (Seleção RS-232C/RS-422A)
A interface UCM-DF1 usa comunicação RS-422. SW-8 deve selecionar RS422.
Tipo de
Comunicação
RS-232C
RS-422A
Ajuste SW-8
1
2
OFF
ON
ON
OFF
Diagrama de Ligação para RS-422A
1770 KF2
Module
RS-422
1
14
25
16
18
UCM
RS-422
GND
TX+
TXRX+
RX-
4
5
6
8
20
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Cable not to exceed 4000 feet
RX+
RXTX+
TX-
140
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Documentação
Um desenho com o Esquema Elétrico é fornecido como parte do escopo padrão após um
equipamento ser adquirido. Desenho do Painel de Controle é um opcional. Diagramas Lögicos
são consideradas informações proprietárias e não estão disponíveis.
Informação do Sistema
Código de Condições
A tabela a seguir lista os códigos de condições do Módulo de Controle Básico (BCM)
somente. Estes códigos indicam cada condição de operação, normal ou anormal, do
sistema. Um código sempre existe para o sistema; por exemplo, Condição 05h indica que
o sistema está operando normalmente.
Estes códigos, exceto o 00h e 05h, são mostrados no canto esquerdo em uma tela branca
no display do painel de controle. Como a condição 00h e 05h são condições de operação
normal, estes códigos não são mostrados. Quando algum código aparecer na tela, contate
um representante Ingersoll-Rand.
Código
de
Cond.
00h
Definição
Booting
01h
Ficando em Boot
02h
Falha ROM CRC
03h
Commandado para Boot
04h
Aplicação Inválida
05h
06h
Aplicação Válida
Saída fatal
07h
Erro do Sistema
08h
Versão do software
incompatível
Erro do Sistema A-D
Erro do Sistema D-A
Erro do Sistema Digital
I/O
Erro do sitema de lógica
ou de loop
09h
0Ah
0Bh
0Ch
Comentários
O BCM está em processo de boot.Este é um processo normal qunado energizamos
o painel. Este status não será mostrado.
O BCM é mantido em boot pela configuração do hardware. Esta condição existe
somente quando o jumper do boot (dispositivo do hardware) é plugado na porta do
display (OUI). Este jumper do hardware somente é requerido quando estiver sendo
feito a reprogramação do n’vel do sistema do módulo.
O software do BCM não é valido. Esta condição ocorre quando o CRC (Verificação
Redundância Cíclica) calculado pelo módulo não é igual ao valor do CRC escrito
para o módulo quando programado. Isto ocorre tipicamente quando o processo de
programação é abortado. O módulo deve ser programado.
O BCM está atualmente em processo de ser programado. Se esta mensagem não
desaparecer após a programação estar completa, efetue o ciclo de potência da
unidade.
O software do BCM teve uma falha de operação. Desligue e ligue para começar a
operar novamente. Uma vez ligado novamente ele vai funcionar normalmente até
que a mesma condição se repita.
Condição de operação normal. Este status não será mostrado.
Erro de operação do sistema.Desligue e ligue para começar novamente . Uma vez
ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se
repita.
Erro de operação do sistema.Desligue e ligue para começar novamente. Uma vez
ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se
repita.
O software de aplicação e as tabelas do BCM são incompatíveis. O módulo deve
ser reprogramado.
Erro no sistema de entrada analógica. Um mal funcionamento do hardware ocorreu.
Erro no sistema de saída analógica. Um mal funcionamento do hardware ocorreu.
Erro no sistema de entrada e saída digital. Um mal funcionamento do hardware
ocorreu.
Erro do processador lógico ou do loop. O módulo deve ser reprogramado.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Status
Code
0Dh
0Eh
Definition
Erro do sistema
Comparador
Erro do Display
0Fh
Erro do sistema lógico de
dados
10h
Baixa Tensão
11h
Erro de Tarefa
12h
Falha Geral
13h
Erro de Dados do
Intermódulo
Erro do bloco de cálculo
14h
15h
16h
Erro do Sistema de
Interpolação
Erro no Sistema de
Calibração
Comments
Erro do sistema comparador. O módulo deve ser reprogramado.
Erro do Display. Desligue e ligue para começar novamente . Uma vez ligado
novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita.
Erro do sistema lógico de dados. Desligue e ligue para começar novamente . Uma
vez ligado novamente ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se
repita.
Tensão de alimentação (+24 VDC) caiu abaixo do mínimo requerido para operação.
Cheque a fonte de alimentação. Uma vez ligado novamente ele vai funcionar
normalmente até que a mesma condição se repita.
Capacidade de processamento do sistema não atende os requerimentos para
operação. Desligue e ligue para começar novamente . Uma vez ligado novamente
ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita.
O sistema interno de backup de monitoração não está funcionando. O BCM deve
ser trocado. Desligue e ligue para começar novamente . Uma vez ligado novamente
ele vai funcionar normalmente até que a mesma condição se repita.
Um erro ocorreu enquanto gerava-se a mensagem a ser enviada de um BCM para
outro numa configuração multi-módulo. O módulo deve ser reprogramado.
Um sub-fluxo ou super-fluxo ocorreu no bloco de cálculo. O módulo deve ser
reprogramado.
Um erro ocorreu no bloco de interpolação. O módulo deve ser reprogramado.
Ocorre durante a inicialização do bloco EEPROM. O modulo deve ser
reprogramado.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
141
142
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Módulo de Controle Básico (BCM)
Layout do Módulo
J15-Saída Digital, Canais 4-1
J14-Saída Digital, Canais 8-5
J13-Saída Digital, Canais 12-9
J12-Saída Digital, Canais 16-13
J10-Alimentação
(24 VDC)
Pino 1
Pino 1
Pino 1
F102-Fusível para I/O Analógico
(J1, J2 and J3)
Pin 1
F101-Fusível do Display
F103-Fusível para Entradas
Digitais (J4 e J5)
J9-Transformador de Corrente
Entrada (0-5 Amps)
Pino 1
F100-Fusível para
Modulo CPU Card
J8-Sensor de Velocidade
Entrada (1-150 Hz)
J7-RS485 Serial
Data Link (IRBUS)
Pino 1
Todos fusíveis 5x20mm,
G 1.5 amp, Ação Rápida
Pino 1
J6-RS232 Serial
Data Link (Display),
Fêmea DB9
Tadiran TL-5101,
3.6V 1/2 AA Bateria
J5-Digital (Discreta)
Entrada (24 VDC),
Canais 9-16
Pino 1
J4-Digital (Discreta)
Entradas (24 VDC),
Canais 1-8
Pino 1
J3-Saídas Analógicas
(4-20mA)
Canais 1-4
Pino 25
Pino 7
Pino 1
Pino 5
Pino 1
Pino 1
J1-Entradas Analógicas Aterradas
(4-20mA) Canais 3-23
J2-Entradas Analógicas Flutuantes, (4-20mA) Canais1
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
143
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Descrição dos Conectores
Tag
Tipo
Canal
J1
Aterradas Entradas Analógicas,
4-20 mA
3-23
J2
Flutuantes Entradas Analógicas, 420 mA
Saídas Analógicas, 4-20 mA
1-2
Entradas Digitais (Discretas) ,
24 VDC
RS232 Serial Data Link (Módulo de
Interface do Usuário)
RS485 (IRBUS) Serial Data Link
1-8
9-16
na
J3
J4
J5
J6
J7
J8
J9
J10
J12
J13
J14
J15
Entrada do Sensor de Velocidade,
Relutância Variável
Entrada do Transformador de
Corrente
Alimentação
Saídas Digitais
1-4
na
na
na
13-16
9-12
5-8
1-4
Módulo do
Conector
(12) Phoenix
MDSTB 2, 5/2-G-5,
08
(2) Phoenix MDSTB
2, 5/2-G-5, 08
(3) Phoenix MDSTB
2, 5/2-G-5, 08
Phoenix MSTBA 2,
5/10-G-5, 08
9 Position “D” Sub
Miniature (Female)
Phoenix MSTBA 2,
5/6-G-5, 08
Phoenix MSTBA 2,
5/3-G-5, 08
Terminal Strip
Mating Connector
Phoenix MSTBA2,
5/5-G-5, 08
(4) Phoenix MSTBA
2, 5/8-G-5, 08
Phoenix MSTB 2,
5/5-ST-5, 08
(4) Phoenix MSTB
2, 5/8-ST-5, 08
(2) Phoenix MDST
2, 5/24-3T-5, 08
(2) Phoenix MDST
2, 5/4-3T-5, 08
(2) Phoenix MDST
2, 5/6-3T-5, 08
Phoenix MSTB 2,
5/10-ST-5, 08
9 Position “D” Sub
Miniature (Male)
Phoenix MSTB 2,
5/5-ST-5, 08
Phoenix MSTB 2,
5/3-ST-5, 08
Wire Lugs
NOTAS:
1. Peso do Módulo: 1775 ± 177g [3.92 ± .39 lb.]
2. Dimensões do BCM : Comp.=355.6 mm [14.0 in] x Largura=247 mm [9.7 in] x
Profundidade=45 mm [1.8 in]
3. Para garantir aterramento do chassis, instale rede de aterramento de 12 gauge entre o
módulo e a carenagem NEMA.
4. “Nd” é definido como “Não disponível”.
5. Todos os conectores Phoenix dever ser substituídos por outro igual ou siimilar.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
144
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Conector Entrada e Saída (I/O)
Pino0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
J1- Entradas Analógicas Aterradas
Entrada Analógica Canal 3
Alimentação 24 VDC, Canais 3 & 4
Shield, Canais 3 & 4
Entrada Analógica Canal 4
Entrada Analógica Canal 5
Alimentação 24 VDC, Canais 5 & 6
Shield, Canais 5 & 6
Entrada Analógica Canal 6
Entrada Analógica Canal 7
Alimentação 24 VDC, Canais 7 & 8
Shield, Canais 7 & 8
Entrada Analógica Canal 8
Entrada Analógica Canal 9
Alimentação 24 VDC, Canais 9 & 10
Shield, Canais 9 & 10
Entrada Analógica Canal 10
Entrada Analógica Canal 11
Alimentação 24 VDC, Canais 11 & 12
Shield, Canais 11 & 12
Entrada Analógica Canal 12
Entrada Analógica Canal 13
Alimentação 24 VDC, Canais 13 & 14
Shield, Canais 13 & 14
Entrada Analógica Canal 14
Entrada Analógica Canal 15
Alimentação 24 VDC, Canais 15 & 16
Shield, Canais 15 & 16
Entrada Analógica Canal 16
Entrada Analógica Canal 17
Alimentação 24 VDC, Canais 17 & 18
Shield, Canais 17 & 18
Entrada Analógica Canal 18
Entrada Analógica Canal 19
Alimentação 24 VDC, Canais 19 & 20
Shield, Canais 19 & 20
Entrada Analógica Canal 20
Entrada Analógica Canal 21
Alimentação 24 VDC, Canais 21 & 22
Shield, Canais 21 & 22
Entrada Analógica Canal 22
Entrada Analógica Canal 23
Alimentação 24 VDC, Canal 23
Shield, Canal 23
Reserva
Reserva
Alimentação 24 VDC, Reserva
Shield, Reserva
Reserva
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
J2-Floating Entradas Analógicas
Entrada Analógica Canal 1+
Alimentação 24 VDC, Canal 1
Entrada Analógica Canal 1Shield, Canal 1
Entrada Analógica Canal 2+
Alimentação 24 VDC, Canal 2
Entrada Analógica Canal 2Shield, Canal 2
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
J3-Saídas Analógicas
Saída Analógica Canal 1+
Alimentação 24 VDC, Canais 1 & 2
Saída Analógica Canal 1Saída Analógica Canal 2+
Shields, Canais 1 & 2
Saída Analógica Canal 2Saída Analógica Canal 3+
Alimentação 24 VDC, Canais 3 & 4
Saída Analógica Canal 3Saída Analógica Canal 4+
Shields, Canais 3 & 4
Saída Analógica Canal 4-
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
J4-Entradas Digitals
Alimentação 24 VDC, Canais 1-8
Entrada Digital Canal 1
Entrada Digital Canal 2
Entrada Digital Canal 3
Entrada Digital Canal 4
Entrada Digital Canal 5
Entrada Digital Canal 6
Entrada Digital Canal 7
Entrada Digital Canal 8
Aterrado, Canais 1-8
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
J5-Entradas Digitals
Alimentação 24 VDC, Canais 9-16
Entrada Digital Canal 9
Entrada Digital Canal 10
Entrada Digital Canal 11
Entrada Digital Canal 12
Entrada Digital Canal 13
Entrada Digital Canal 14
Entrada Digital Canal 15
Entrada Digital Canal 16
Aterrado, Canais 9-16
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J6-RS232 (Display)
Vazio
Recebe Dados (RxD)
Transmite Dados (TxD)
Vazio
Sinal Aterrado
Vazio
Vazio
Vazio
Vazio
Pino
1
2
3
4
5
6
J7-RS485 (IRBUS)
Data Link 1+
Data Link 1Data Link Aterrado
Data Link 1+
Data Link 1Data Link Aterrado
Pino
1
2
3
J8-Sensor de velocidade
SS+
SSSS Aterrado
Pino
1
2
J9-Transformador de Corrente
CT+
CT-
Pino
1
2
3
4
5
J10-Alimentação
Alimentação +24V DC
Alimentação Aterrado
Chassis Aterrado
Display Alimentação +24VDC
Display Alimentação Aterrado
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
J12-Saídas Digitals
Saída Digital Canal 16
Saída Digital Canal 16
Saída Digital Canal 15
Saída Digital Canal 15
Saída Digital Canal 14
Saída Digital Canal 14
Saída Digital Canal 13
Saída Digital Canal 13
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
J13-Saídas Digitals
Saída Digital Canal 12
Saída Digital Canal 12
Saída Digital Canal 11
Saída Digital Canal 11
Saída Digital Canal 10
Saída Digital Canal 10
Saída Digital Canal 9
Saída Digital Canal 9
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
J14-Saídas Digitals
Saída Digital Canal 8
Saída Digital Canal 8
Saída Digital Canal 7
Saída Digital Canal 7
Saída Digital Canal 6
Saída Digital Canal 6
Saída Digital Canal 5
Saída Digital Canal 5
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
J15-Saídas Digitals
Saída Digital Canal 4
Saída Digital Canal 4
Saída Digital Canal 3
Saída Digital Canal 3
Saída Digital Canal 2
Saída Digital Canal 2
Saída Digital Canal 1
Saída Digital Canal 1
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
145
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Módulo de Interface do Usuário (OUI)
Layout do Módulo
Vista Lateral
J1- PortaRS232
Pin o1
J2-Alimentação
Pin o1
Descrição do Conector
Tag
Tipo
J1
RS232 Porta
J2
Alimentação
Módulo Conector
Mating Connector
9 Posição “D” Sub
Miniature (Fêmea)
Phoenix MSTBA2,
5/2-G-5, 08
9 Posição “D” Sub
Miniature (Macho)
Phoenix MSTW2,
5/2-ST-5, 08
NOTAS:
1. Peso do Módulo: 410 g [0.90 lb.]
2. Dimensões do OUI: Compr.=267 mm [10.5 in] x Largura=175 mm [6.9 in] x
Profundidade=60 mm [2.4 in]
3. Todos os conectores Phoenix devem ser substituídos por igual ou equivalente.
Conector de Entrada e Saída (I/O)
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J1- Porta RS232
Sem conexão
Transmitir (TX)
Receber (RX)
Sem Conexão
Sinal comun
Sem Conexão
Sem Conexão
Sem Conexão
Sem Conexão
Pino
1
2
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
J2-Alimentação
+12 To +24 VDC (VPOWER)
Terra (GND)
146
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Interface do Usuário CMC/ Instruções para Limpeza
O procedimento a seguir é recomendado para limpar o display de vinyl e/ou a
interface bezel do usuário.
1. Para o compressor e pressione o botão de emergência, isto previnirá uma partida
inesperada ou uma parada do compressor durante o processo de limpeza.
2. Umedeça com água um tecido macio ou um papel toalha e limpe qualquer sujeira ou
líquido do display, não use escova ou pano áspero para limpar a superfície de vinyl do
display.
3. Se não for o suficiente para a limpeza, utilize um spray de limpeza (veja,
fantastik,etc.) direto na sperfície a ser limpa. Umedeça um tecido ou papel toalha com
água e retire qualquer excesso de produto de limpeza da superfície.
Ingersoll-Rand Company recomenda para limpeza as seguintes instruções:
Limpadores: Água ou limpadores leves, não usar petróleo ou acetona.
Tecidos: Algodão ou papel toalha.
Procedimento de troca da luz traseira
Ferramentas necessárias:
1. Chave de Fenda pequena (1/8 inch)
2. Chave Philipps número 1
3. Fita de descarga eletrostática conectada à terra
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
147
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Passo 1
J1
Passo 2
Terminal
Usuário
Remova
cabos
Solte o conector
E remova o cabo
Remova a tampa
J2
+
-
Alimentaçã
o
Display
Solte os parafusos, direita
Passo 3
Passo 4
Remova os parafusos
da placa de circuito
impresso, depois use
uma chave de fenda
para soltar o painel
Use os pinos
circulares com
alavanca para
remover o painel
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
A luz traseira é parte integrante de um
painel maior que deve ser removido
148
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Passo 5
O painel de luz traseira é
inserido entre a placa do
circuito impresso e o vidro
do display, com os cabos
voltados para a placa do
circuito impresso
Alinha o painel com
os furos e depois
coloque os parafusos
e aperte-os
Passo 6
Aperte os parafusos
com cuidado.
Recoloque o cabo, conecte o plug, e recoloque a tampa
principal, e conecte o cabo de comunicação para
completar a instalação.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
149
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Módulo de Comunicação Universal (UCM) Opcional
Layout do Módulo
Vista Lateral
J2-Modem de Serviço
(RS232) Porta
J1-Microcontrolador/Rede
(RS422/RS485) Porta
J3-Alimentação
Pin o1
Pin o1
Pin o1
Vista do Topo
Chave A0
Endereço IRBUS
Chave A1
Não Usar (Deve ser ajustada em 0)
Indicador de
Atividade RS232
IRBUS RS485
Indicador de atividade
RS422/485 Indicador de atividade
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
150
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Descrição do Conector
Tag
Tipo
Módulo Conector
Mating Connector
J1
Microcontrolador/Rede
(RS422/485) Porta
Phoenix MSTBA2,
5/8-G-5, 08
Phoenix MSTBW2,
5/24-ST-5, 08
J2
Serviço/Modem (RS232)
Porta
9 Posição “D” Sub
Miniature (Fêmea)
9 Posição “D” Sub
Miniature (Macho)
J3
Alimentação
Phoenix MSTBA2,
5/2-G-5, 08
Phoenix MSTW2,
5/2-ST-5, 08
NOTAS:
1. Peso do Módulo: 410 g [0.90 lb.]
2. Dimensões do UCM: Compr.=136 mm [5.4 in] x Largura=143 mm [5.6 in] x
Profundidade=31 mm [1.2 in]
3. Todos os conectores Phoenix devem ser substituídos por igual ou similar.
Conector de Entrada e Saída (I/O)
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
J1-Microcontrolador/Porta Rede
IRBUS RS485 Datalink + (DL+)
IRBUS RS485 Datalink - (DL-)
Terra (GND)
RS422/485 Transmitir + (TX+)
RS422/485 Transmiir - (TX-)
RS422/485 Receber + (RX+)
RS422/485 Receber - (RX-)
Terra (GND)
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J2-Serviço/Modem
Sem conexão
Transmitir (TX)
Receber (RX)
Sem conexão
Sem conexão
Sem conexão
Sem conexão
Sem conexão
Sem conexão
Pino
J3-Alimentação
1
+12 To +24 VDC (Alimentação)
2
Terra (GND)
Ajuste das Chaves do UCM
A UCM tem duas chaves de 16 posições A0 e A1.
A chave A0 é utilizada para o endereço do IRBUS do UCM. Esta chave pode estar em
qualquer uma das 16 posições. Se existirem mais de um UCM em um simples painel, então
estes endereços devem ser únicos. Isto se aplica somente para mais de um UCM em um
painel.
A chave A1 não é utilizada e deve ser ajustada para 0.
Portas ativas dos LEDs do UCM
O UCM tem três LEDs indicadores de atividade; RS232, RS422/485, e a porta IRBUS
RS485. A tabela abaixo indica a diferença de estado destas portas.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
RS232
apagado
ligado
RS422
RS485
apagado
apagado
IRBUS
RS485
apagado
apagado
ligado
ligado
piscando
piscando
ligado
ligado
ligado
ligado
ligado
piscando
piscando
ligado
ligado
ligado
piscando
piscando
piscando
ligado
piscando
piscando
piscando
151
UCM State
Energia desligada (24 VDC)
modo boot, verifique se a chave A1 está em zero (desligue
e ligue o painelpara sair do boot).
Funcionando, mas sem comunicação em qualquer porta
Trabalho multi-módulo com comunicação inter-módulo
Service Tool em uso
Service Tool em uso, mas sem resposta do BCM …
verificar conexão entre BCM e UCM
Comunicação MODBUS em uso
Porta RS-422 em uso, mas sem resposta do BCM …
verificar conexão entre BCM e UCM ou MODBUS e
endereço DF1
Todos piscando juntos significa erro de aplicação ou reboot
contínuo
Parâmetros de Comunicação do UCM
O UCM tem três portas de comunicação, RS232, RS485/422, e IRBUS RS485. Cada uma
destas portas tem os seus próprios parâmetros de comunicação.
Modbus/DF1
IRBUS
RS-422/485
RS-485
4000 pés (1218.3 Metros) 100 pés (30.4 Metros)
300, 600, 1200, 2400,
9600
9600, 19200, 38400
Paridade
Nenhuma
Nenhuma, Par, Impar
Nenhuma
Data Bits
8
8
8
Stop Bits
1
1, 1.5, 2
1
Configurável Não
Sim*
Não
* Um representante certificado Ingersoll-Rand Service irá fornecer esta configuração.
Parâmetro
Distância
Baud Rate
Service Tool
RS-232
50 pés (15.2 metros)
9600
Portas do UCM
O UCM tem três portas de comunicação, RS232, RS422/485 e IRBUS RS485. Cada uma
destas portas tem seus póprios parâmetros de comunicação que suportam.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
152
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
RS422/485 - Diagrama de Conexão da Rede - Full Duplex
Painel Compressor #n
Modbus Master
A máxima distância de
uma rede MODBUS é
de 4000 pés elétricos,
isto é, é o
comprimento do cabo
do conversor RS232
para RS422
(localização A) até o
último módulo de
comunicação universal
(localização B).
Endereço Modbus - nn
Endereço IRBUS - any
Painel Compressor
Endereço Modbus - 06
Endereço IRBUS - any
Da porta serial
RS232 do
computador
120 VAC
Painel Compressor
#
RS-232
DB-25
ICC-11
Painel Compressor
RS422
Par de
fios
trançados
(4 fios)
Para
Aliment.
24+ Gnd
Aliment.
Tx+
RS422
2 par de fios
trançados com terra
(5 fios).
Endereço Modbus - 04
Endereço IRBUS - any
SW1 – DCE
SW2 – Modo simulação
SW3 – Posição 2, Tx e
Rx sempre ligados
Rx-
Não é necessário um
resistor no final da
rede.
Endereço Modbus - 05
Endereço IRBUS - any
Conversor RS232C
para RS422
Rx+
O máximo número de
dispositivos (nós) em
uma rede MODBUS é
30. (Para o CEM
versão windows, o
máximo é 16 ).
Painel Compressor
#3
Tx-
Endereço Modbus - 03
Endereço IRBUS - any
A
120 VAC
Para
BCM
RS422
2 Pares de fios
trançados com
terra. (5 fios)
DL+ DL- Gnd Tx+ Tx- Rx+ Rx- Gnd
RS-485
RS-422/485
RS-232
DB-9
Para
Aliment.
24+ Gnd
Aliment.
Para
BCM
DL+ DL- Gnd Tx+ Tx- Rx+ Rx- Gnd
RS-485
RS-232
DB-9
RS-422/485
Módulo de Comunicação Universal (UCM)
IMPORTANTE: Por este ser o primeiro nó escravo na rede MODBUS,
as linha de recebimento e transmissão de dados deste nó são
cruzadas com a do MODBUS MASTER. Quando fizer a cadeia para
os outros escravos, não se deve cruzar com o MASTER
Módulo de ComunicaçãoUniversal (UCM)
Endereço IRBUS
Ajuste A0: 0-F
Ajuste A1: 0
Endereço IRBUS
Ajuste A0: 0-F
Ajuste A1: 0
Endereço MODBUS – 01
Ajuste através do software
A0
Painel do Compressor #1
A0
A1
A1
Endereço Modbus - 02
((Ajuste através do software)
Painel do Compressor #2
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
153
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
RS422- Diagrama de Conexão da Rede - Half Duplex
Painel Compressor #n
Modbus Master
A máxima distância de
uma rede MODBUS é
de 4000 pés elétricos,
isto é, é o
comprimento do cabo
do conversor RS232
para RS422
(localização A) até o
último módulo de
comunicação universal
(localização B).
Endereço Modbus - nn
Endereço IRBUS - any
Painel Compressor
Endereço Modbus - 06
Endereço IRBUS - any
Da porta serial
RS232 do
computador
120 VAC
Painel Compressor
#
RS-232
DB-25
ICC-11
Painel Compressor
RS422
Par de
fios
trançados
(2 fios)
Para
Aliment.
24+ Gnd
Aliment.
Tx+
RS422
Par de fios
trançados com terra
(3 fios).
Endereço Modbus - 04
Endereço IRBUS - any
SW1 – DCE
SW2 – Modo simulação
SW3 – Posição 2, Tx e
Rx sempre ligados
Rx-
Não é necessário um
resistor no final da
rede.
Endereço Modbus - 05
Endereço IRBUS - any
Conversor RS232C
para RS422
Rx+
O máximo número de
dispositivos (nós) em
uma rede MODBUS é
30. (Para o CEM
versão windows, o
máximo é 16 ).
Painel Compressor
#3
Tx-
Endereço Modbus - 03
Endereço IRBUS - any
A
120 VAC
Para
BCM
RS422
Pares de fios
trançados com
terra. (3 fios)
DL+ DL- Gnd Tx+ Tx- Rx+ Rx- Gnd
RS-485
RS-422/485
RS-232
DB-9
Para
Aliment.
24+ Gnd
Aliment.
Para
BCM
DL+ DL- Gnd Tx+ Tx- Rx+ Rx- Gnd
RS-485
RS-232
DB-9
RS-422/485
Módulo de Comunicação Universal (UCM)
IMPORTANTE: Por este ser o primeiro nó escravo na rede MODBUS,
as linha de recebimento e transmissão de dados deste nó são
cruzadas com a do MODBUS MASTER. Quando fizer a cadeia para
os outros escravos, não se deve cruzar com o MASTER
Módulo de ComunicaçãoUniversal (UCM)
Endereço IRBUS
Ajuste A0: 0-F
Ajuste A1: 0
Endereço IRBUS
Ajuste A0: 0-F
Ajuste A1: 0
Endereço MODBUS – 01
Ajuste através do software
A0
Painel do Compressor #1
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
A0
A1
Endereço Modbus - 02
((Ajuste através do software)
Painel do Compressor #2
A1
154
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Resistor de término
O circuito RS422/485 interno a cada UCM suporta um sistema Falha-Alternativa-Segura
AC terminal. Este circuito de final (término) melhora a habilidade de operação dos UCM’s
em ambientes severos (interferência elétrica). Como este circuito está construído interno
ao produto, nenhum resistor externo de fim de circuito será necessário. Para as diversas
técnicas de final de circuitos, veja “A comparison of Differential Termination Techniques”,
em “National Semicondutor Application Note 903 (AN-903). Esta aplicação também pode
ser encontrada na Internet em www.national.com.
Layout Típico do Sistema
Interface do Usuário (OUI)
CENTAC
Ò
Microcontroller
Alim.24 VDC
RS232
Módulo de Controle Básico
(BCM) #1
24 VDC
120/240 VAC
Alim.
IR
B
U
S
(R
S4
IR
B
U
S
(R
S4
Módulo de
Comunicação
Universal (UCM)
Fonte de
Alimentação
Módulo de Controle Básico
(BCM) #2
24 VDC
24 VDC
Equipamento
Opcional
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
155
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Diagrama de Rede
Painel CMC
CENTAC
Ò Microcontroller
Porta Serial
(COM1)
INGERSOLL-RAND
Service Tool
Módulo de
Controle
Básico
(UCM)
Cabo
RS-232
Rede IRBUS ( RS-485)
para o módulo de Controle
Básico e Módulo de
Comunicação Universal.
Par de fios trançados com
terra (3 fios)
IRBUS
Endereço: 1
Plug na porta
do painel para
o Service Tool
Módulo de
Comunicação
Universal
(UCM)
Módulo de
Controle
Básico
(UCM)
IRBUS
Endereço: 4
IRBUS
Endereço: 2
Porta Serial
(COM1)
INGERSOLL-RAND
CEM para Windows
IRBUS
Endereço: 5
IRBUS
Endereço: 6
Módulo de
Comunicação
Universal
(UCM)l
Módulo de
Comunicação
Universal
(UCM)
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Próximo Painel CMC
para uso com o CEM
Rede MODBUS #1
Full Duplex ou Half
Duplex RS-422 ou
RS-485
Rede MODBUS #2
Full Duplex ou Half
Duplex RS-422 ou
RS-485
RS-232
Cabo
Conversor
RS-232 para
RS-422/RS485
Para o próximo
painel ou qualquer
produto MODBUS
157
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Especificação Técnica
DESCRIÇÃO STANDARD
Chaves, Lâmpadas e Botões
Chave Liga/Desliga do painel… (liga o painel e a bomba de prélubrificação)
Luz indicação de problema no compressor (vermelha)
Botão de parada de emergência
Microprocessor OUI
Display gráfico 240x128 pixel LCD
Folders tabulados para fácil navegação
Barra de status com a condição do compressor
Quinze telas de informação do compressor e dados de ajuste
Botões Direita/Esquerda/Para Cima/Para Baixo/Enter
Botões Reconhecimento/Reset
Botões Parada/Partida
Botões Carga/Alívio
Botão de Contraste
Registro de Eventos
224 eventos mais recentes com nome, hora, data e valor
Eventos registrados
Alarmes
Desligamentos
Botões de comando pressionados (local e remoto)
Parada de Emergência pressionada
Controle ligado e desligado
Reset de Cargamin
Falha de entrada analógica
Mudança de Ajuste (local e remoto)
Partida e Parada Automática (quando Partida Automática a quente
adquirida)
Alívio por Surge
Compressor Partiu
Falha do Acionador na Partida
Idioma e Unidades de Medida
Ajuste de Idioma e Unidades de Medida
Dois idiomas e unidades de medida são selecionáveis a partir do display.
NOTA: O idioma inglês e psia, degF, mils são padrão para todas as
unidades. Espanhol e kPA, degC, microns são idioma e unidades
alternativas quando especificadas. Outras unidades de medida estão
disponíveis quando solicitadas.
Idiomas
Arábico
Búlgaro
Chinês
Croata
Tcheco
Dinarmarquê
Alemão
Francês
Finlandês
Alemão
Grego
Húngaro
Italiano
Norueguês
Polonês
Português
Romano
Russo
Eslovaco
Eslovênio
Espanhol
Sueco
Turco
Unidades de Medida
Disponíveis quando solicitados.
Funções de Controle
Modulação ou Autodual
Controle Manual da Válvula para ajuste do compressor
Limite Superior de Carga do Motor(controla abertura máxima da válvula
de admissão
Cargamin (controla abertura mínima da válvula de admissão)
Alívio parcial em Surge
Move a válvula de admissão ao ajuste de Cargamin e leva a válvula de
desvio para aberutra total para sair da condição de surge
Minimiza a duração e magnitude de queda de pressão do surge
Índice de Surge
Funções Atual/Alarme/Desligamento
Baixa pressão de óleo
Baixa/Alta temperatura de óleo
Alta temperatura de ar do último estágio
Alta vibração dos estágios (plano simples)
Função de Alarme
Surge
Função de Parada
Baixo ar de selagem (conectado a operação da bomba de pré-lubrificação)
Funções do Display (Somente Leitura)
Corrente do Motor
Pressão de ar do Sistema
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
Barra de aterramento de cobre
DADOS FÍSICOS
Construção do Painel
Carenagem NEMA 12
Gabinete dobrado/soldado de chapa #11, com porta de chapa #12
Porta com dobradiça e gaxeta de vedação
Fundo do painel para a montagem dos componentes
Dimensões
Altura
Panel1
54 in (137.2
cm)
32 in (81.3 cm)
12 in (30.5 cm)
Panel2
54 in (137.2 cm)
Placa do Controlador
12.5 in (31.8 cm)
Largura
35 in (88.9 cm)
18.5 in (47.0 cm)
Largura
14 in (35.6 cm)
1.5 in (3.8 cm)
*
1 – Painéis sem chave de partida ou com chave tamanho 5
2 – painéis com chave de partida tamanhowith size 5DP ou 6
Peso
Sem chave de partida 300 lb. (136.1 kg)
Com chave de partida 5 - 350 lb. (158.8 kg)
Com chave de partida 6 - 375 lb. (170.1 kg)
Dados dos Componentes
componentes aprovados - Canadian Standard Association (CSA)
Underwriters Laboratories (UL)
Cabos (Fio) de Controle
Fiação de alta e baixa voltagem
Fio TEW com isolamento em PVC (atende NEMA VM-! Para retardo
de chama ).
Isolação para 105 degC de elevação de temperatura
Dimensionado para 600 V , # 18 para instrumentação e sinal, # 16
para controle.
Marcadores tipo presão para fiação
Marcadores tipo Clip-on internos ao painel
Blocos Terminais
Projeto para 300 VAC cabos de tamanho #22 até #10
Tubular clamp contacts and tang clamPinog collar, montados sobre
trilhos DIN
Botões/Chaves Seletoras/Luzes Indicadoras
Resistente a corrosão, Oil-tight
Desenhado e manufaturado de acordo com NEMA 4/12/13
Luzes piloto tipo plena voltagem 120 VAC
Relés de Interposição de Controle
Dimensionado para 300 VAC a 10 amp contínuo
60 amp make, 6 amp break at 120 VAC
110/120 VAC, bobina 50/60 Hz, 4 polos normalmente abertos, trilha
DIN montada
Contatos
Normalmente abertos, 5 amps a 120 VAC
Transdutores de Pressão
Faixas 0-50 PSIG, 0-200 PSIG, 0-500 PSIG, 4-20 mA Canal de saída
Conexão de pressão 1/4" NPT
Conexão tipo conduíte 1/2" no topo para montados na máquina
Transdutores de Temperatura
Faixa operacional 0-500 degF, 4-20 mA transmiter
100 ohm platina, TCR=0.00385
Quatro terminais tipo compressão
Especificado para NEMA 4
Transmissores de Vibração
Probe de corrente eddy
Faixa de vibração 0-4 mils, Faixa de frequência 5-3000 Hz
Canal de saída 4-20 mA e 100 mV/Mil, Alimentação 18-50 VDC
Terminais c/ parafusos tipo barreira, montado em trilhos DIN
Protegido contra interferência de rádio de 150 MHz 440 MHz
Fiação
Uma fiação por instrumento
Especificado para NEMA 4
158
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
OPÇÕES
Entradas Analógicas (Monitoração, Alarme e
Desligamento)
Qualquer Temperatura
Qualquer Pressão
Qualquer vibração
Qualquer sinal 4-20 mA
Entradas Digitaisl (Discretase) (Monitoração e Alarme
ou desligamento)
Baixo fluxo de água
Filtro de ar sujo (switch enviado solto)
Filtro de óleo sujo
Baixo nível de óleo
Alto nível de condensado (comum para todas as purgas)
Alta temperatura do motor
Quanlquer entrada discreta
Carenagens do Painel
Ventilador de resfriamento com filtro
110/115 VAC, 50/60 Hz, 0.24 Amps, 20 Watts
Fluxo de ar com filtro 36 CFM (61 M3/Hr)
Carenagem NEMA 4
Space Heater, resfriador tubo Vortex
Carenagem NEMA 4X
Space Heater, resfriador tubo Vortex Tube
Aço inoxidável ou aço carbono com recobrimento epoxy
Space Heater
120 VAC, 120 Watts
Termostato bimetálico ajustado para 45 degF (7 degC)
Resfriador tubo Vortex
Ar comprimido 25 SCFM (42 NM3/Hr) @ 100 PSIG (7 BarG)
1500 BTU/Hr (378 kCal/Hr), termostato ajustado para 90 degF (32 degC)
Válvula solenóide, Filtro de Ar
Purga tipo Z
Fluxos normais e rápidos selecionáveis com medidores
Pressostato de diferencial de pressão ajustado em 0.2” (5 mm) de coluna
d’água
Indicação de perda de purga, Válvula de Alívio, Aviso de Alerta
Chave para desligamento do controle
Alavanca na porta, fusível 30 amp
Protetor de falha por falta de terra para painéis UL
Circuito 120 Vac protegidos contra corrente por falha do terra.
Control Electrical Package (Padrão no CV)
Chave de partida para a bomba de pré-lubrificação
Igual ou menor que 2HP
Voltagens disponíveis 380, 460, 575 VAC
Máxima voltagem 600 VAC, 10 Amp, bobinas 120 VAC
Estilo IEC
Contator do Aquecedor
Estilo IEC, Ajustado para compensação de sobrecargas no ambiente
Voltagens disponíveis 380, 460, 575 VAC
Máxima voltagem 600 VAC, 10 Amp, bobinas 120 VAC
Transformador de Alimentação
Tipo máquina, Selecionável 230, 460, 575 VAC para 120/95 VAC
500 VA ou opcional 1000 e 1500 VA, 50 ou 60 Hertz
Supressor de surge por voltagem transiente
Listado UL 1449
Testado ANSI / IEEE C62.41 ambientes categoria A e B.
Stage Data Package (Padrão no CV)
Pressão interestagial e temperatura para cada estágio
Alarme Sonoro
80-95 dBA, 2900 Hz
Timer de Parada por Alívio
Faixa do timer ajustada pelo CMC
Timer de água de resfriamento com solenóide
Ajuste de tempo e tipo de funcionamento através do CMC
Fechamento da Válvula de Admissão
Mantém válvula de admissão fechada até que o motor atinja rotação
nominal
Timer de 0-30 seg ajustável pelo técnico certificado IR
Controle do Compressor movido por Motor a Diesel
Controle do Compressor movido por Turbina de gás ou
vapor
Chave de Partida do Motor Principal (Estrela- Triângulo
Partida Automática
Partida Automática a Quente
Chave seletora FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA/DESABILITADA
Válvulas solenóides para Intercoolers
Ajuste da pressão de partida feito no CMC
Timer de fluxo de água após desligamento
Partida Automática a Friot
Chave seletora CONTROL POWER LOCAL/OFF/ COLD
Luz Estroboscópica
Válvulas Solenóides para Intercoolers e Linha de Ar de Instrumento
Ajuste da pressão de partida feito no CMC
Timer de fluxo de água após desligamento
Timer de Partida
Bypass do Timer de Lubrificação
OPÇÕES DE COMUNICAÇÃO
Cartões de Comunicações
Até três cartões por módulo RS-422/485
Chave seletora Local/Rede
Comunicação direta do CMC com RS422/RS-485
Requer programação do cliente
Utiliza protocolo padrão MODBUS ou protocolo Allen-Bradley DF1
para dispositivos PLC2, PLC5 e SLC500
Comunicação ligada
Chave seletora FUNÇÕES REMOTAS HABILITADA/DESABILITADA
Contatos para Partida/Parada remota, Carga/Alívio,
Reconhecimento/Reset
Contatos para Indicação de falha (Alarme e desligamento, Alarme
somente ou desligamento somente)
Ajuste remoto de pressão 4-20
Contato para Operação em Alívio
Centac Energy Master (CEM)
Características
Sequenciamento, divisão de carga e registro de dados para oito (8)
compressores
Um adaptador de comunicação com CMC montado em cada painel
Distância máxima do último compressor ao adaptador de
comunicação é de 4000 pés (1218 metros)
Conversor RS-232 to RS-422
CEM Personal Computer
Processador Intel Pentium, 32 MBytes RAM, CD ROM Drive, 3.5 inch
drive para diskette , Tamanho do programa aprox. 30 MByte;
porém, disco rígido deve ter espaço para registro de eventos
(recomenda-se 100 MBytes), Windows 95 ou NT (NT Preferível),
Monitor colorido, Impressora (Opcional)
RESPONSABILIDADES DO CLIENTE
Energia trifásica
Ar de controle limpo e seco 80-150 psig (5.62-10.55 kg/cm2)
Tubulação de ar de controle (ligada no header), conexão 1/4 in
(0.635 cm) FNPT
Instalar e conectar as chaves e dispositivos remotos
Ajustar os parâmetros de controle de acordo com o sistema
Transformador de corrente – grau de instrumento
0-5 amp
Precisão melhor que 1%
AMBIENTE DE OPERAÇÃO DO
CONTROLADOR
Operação Elétrica
115 VAC ±5%
Instrumentos 24 VDC exceto RTDs de tres fios
Potência requerida 32 VA de AC
Frequência 50/60 Hz AC
Temperaturas
Temperatura de operação 32 a 140 degF (0 a 60 degC)
Temperatura de Armazenagem -4 a 158 degF (-20 a 70 degC)
Umidade Relativa
95% (máximo) não-condensável
DOCUMENTAÇÃO
Manual de Instrução
Esquema Elétrico
Outlline do Painel (opcional)
NEMA tamanho 5 ou 6
Transição do tipo aberta, sobrecargas compensadas
Voltagens disponíveis 380, 460, 575 VAC, bobinas 120 VAC
Transformador Regulador de Voltagem
120 VAC, 60 Hz, 250 VA
-65% Variação de linha do canal de entrada, Canal de saída +5-10%
NEMA
±15% Variação de linha do canal de entrada, Canal de Saída ±3%
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Glossário
O glossário a seguir é genérico, por isto,
alguns termos não se aplicam ao sistema
CMC.
AB — Entenda-se Allen-Bradley.
Absolute Address (Endereço absoluto)— Para dispositvos
compatíveis com Modbus, a localização específica da
memória para uma bobina, entrada discreta, registro ou
entrada analógica. O endereço é um número de cinco-dígitos.
Acelerômetro — Um instrumento usado para medir
aceleração. Estes instrumentos são tipicamente usados na
análises de mancais.
Acréscimo para Surge — A quantidade de pressão do ponto
de operação até a pressão de surge natural. Esta quantidade
é usualmente em porcentagem.
Actuator — O dispositivo da válvula de controle que fornece
potência para a mover a válvula. Tipicamente, esta potência é
fornecida atraves do ar de controle para abrir (válvula de
admissão) e fechar (para a válvula de desvio). Para operação
“segura”, uma mola é usada para mover a válvula na direção
oposta.
Ajuste da Válvula — O processo de calibração das válvulas
para alinhá-las totalmente aberta para 100 porcento e
totalmente fechado para zero porcento de sinal de saída.
Ajuste de Pressão do usuário — O ajuste local de pressão
de controle.
Alarme — O termo usado para indicar uma condição anormal
existe que precisa ser endereçado por um operador. Esta
condição não foi atingiu um nível que desligaria o compressor.
Alerta — Veja Alarme.
Alívio — O modo de operação que passa uma pequena
quantidade de ar através do compressor e desvia este para a
atmosfera. Neste modo, a válvula de admissão fica um pouco
aberta e a válvula de desvio totalmente aberta. Este modo é
usado na partida do compressor antes de entrar em carga,
parando o compressor e durante períodos de nenhuma
demanda.
Alívio por Surge — A reação do sistema de controle a um
surge que alivia o compressor para sair da condição de surge.
Esta característica é iniciada após um surge ser detectado.
Allen-Bradley — Um fabricante de produtos de controle, mais
notavelmente PLC’s. Estes PLCs são usados para váiras
aplicações industriais, incluindo controle de compressores.
American Wire Gage (AWG) — O sistema de medida usado
para indicar o diâmetro de um fio. O número AWG aumenta
conforme o diâmetro diminui.
Antecipação de Surge — A habilidade de um sistema de
controle que previne um surge predizendo que um surge está
para acontecer.
159
Aprovação CSA — Aprovação da Canadian Standards
Association é requerida para todos os dispositivos elétricos
que são despachados para o Canadá.Esta associação é
similar a UL para os Estados Unidos e a CE para a Europa.
Ar de Instrumento — O fornecimento de ar para o painel
que é dirigido ao ar de atuação das válvulas de admissão e
desvio e para o selo de ar do compressor.
Auto-Dual — O mode de controle que automaticamente
coloca o compressor de modulação para alívio quando a
válvula de desvio atinge um valor especificado ou a válvula
de retenção se fecha. Quando em alívio, este controle irá
automaticamente colocar o compressor em carga quando a
pressão do sistema cai abaixo de um valor especificado.
Barra de Condição — A barra de condições fornece quatro
distintos tipos de informação (Condição de operação do
compressor, condição do compressor, localização do
controle do compressor e Número de página). Esta região é
sempre visível de qualquer folder e combinação de página.
Baud Rate — Unidade de velocidade de sinal para
comunicação de dados. A velocidade em bauds é o número
de troca de linhas (em frequência, amplitude, etc) ou
eventos por segundo. Em velocidades baixas cada evento
representa somente um bit e baud rate igual um bit por
segundo. Conforme a velocidade aumenta, cada evento
representa mais de um bit, e baud rate não é
verdadeiramente igual a bits por segundo.
BCM — Módulo de Controle Básico. O dispositivo do CMC
que recebe todos as entradas e saídas do compressor e
toma decisões sobre como o compressor deve operar.
Bloco Terminal — Um dispositivo que é usado para
conectar fiação. Tipicamente, estes blocos são fornecidos
para conexão de fios ao painel feito em campo pelo cliente
e quando um fio é para ser conectados a múltiplos
dispositivos.
BPS — Bits por segundo. Unidade para sinalizar velocidade
para comunicação de dados.
Canal de Entrada do CT — O canal de entrada do
transformador de corrente.
Carga do Compressor, Carga — O consumo de energia
do compressor. É tipicamente indicado amps, kilowatts,
SCFM, etc.
Carga Parcial — Veja Surge Absorber.
Carga/Alívio (On-Line/Off-Line) — Modo de controle que
permite a pressão de descarga do sistema flutuar entre dois
ajustes de pressão. O compressor irá entrar em carga
quando a pressão atual do sistema estiver abaixo da
pressão de ajuste e irá entrar em alívio quando a pressão
do sistema atingir o ajuste superior de pressão. Este tipo de
controle é normalmente usado em compressores recíprocos
e rotativos de parafusos
Cargamax — A mensagem exibida na barra de status do
OUI quando o compressor está operando na Cargamax.
Cargamin — A mensagem exibida na barra de status do
OUI quando o compressor está operando na Cargamin.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
160
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Choke — Também conhecida como parede de pedra
(stonewall). É a máxima vazão que pode ser comprimida para
uma dada configuração de máquina.
Citect — Um dos muitos software SCADA que podem ser
usados para a integração do sistema.
CMC — Centac MicroController.
Conduíte Flexível — Mangueira de pequeno diâmetro, feita
de plástico recoberto com alumínio, que é usado para
encapsular a fiação do painel de controle até os instrumentos
montados no equipamento.
Conduíte Rígido — Tubulação de diâmetro pequeno, feito de
aço carbono com conexões soldadas, que é usado para
encapsular a fiação do painel de controle até os instrumentos
montados no equipamento. Este conduíte é tipicamente usado
em áreas de perigo classificadas.
Constante da Banda Proporcional — A porcentagem de
mudança na pressão de ar do sistema que causa uma
porcentagem de mudança na posição da válvula. Este valor é
admensional.
Constante de Tempo Integral — Este valor é expressado em
repetições por segundo e representa o número de vezes por
segundo que o modo integral deve atuar.
Constante Derivativa — Também conhecida como tempo de
taxa, em unidades de segundo.
Contato Mantido — Um fechamento de um contato que
permanece fechado.
Contato Momentâneo — Um fechamento de contato que
fecha e depois abre.
Contatos secos — Um conjunto de contatos que requer uma
fonte de energia fornecido por outros (cliente). Este é o tipo de
contatos que nós fornecemos.
Conversor RS-232 para RS-422/485 — U dispositivo físico
que converte eletronicamente um sinal RS-232 para um sinal
RS-422 ou RS-485.
Corrente Daisy — Um método de ligar um rede de
comunicação. Este método começa com o “master” e é ligado
diretamente ao compressor #1. Compressor #2 é ligado ao
compressor #1, então o compressor #3 é ligado ao
compressor #2.
CT — transformador de Corrente.
Curva Natural — O ajuste dos pontos de pressão e
capacidade que definem as características de operação do
compressor centrífugo.
Data Highway Plus — Um protocolo de comunicação usado
pela Allen-Bradley PLC 5 e SLC500 PLCs.
DCS (SDCD) — Veja Sistema de Contorle de Distribuição.
degC — Graus Celsius, Centígrados.
degF — Graus Fahrenheit.
Detecção de Surge — A habilidade de um sistema de
controle para indicar que um surge aconteceu. Esta
característica é importante porque uma condição persistente
de surge pode danificar o compressor. Uma vez detectado, o
sistema de controle pode responder ao evento tomando uma
ação corretiva, isto é, abrindo a válvula de desvio.
DH+ — Veja Data Highway Plus.
Disjuntor — Uma chave automática que pára o fluxo de
corrente elétrica numa sobrecarga repentina ou num circuito
elétrico anormalmente stressado.
Disjuntor do Painel — Como uma medida de segurança,
esta opção remove a alimentação do painel antes da porta
ser aberta. Girando a alavanca na porta, a limentação do
painel é cortada. O disjuntor deve ser montado externo à
carenagem do painel. A capacidade de curto-circuito, falha
de terra máximo, amps motor a plena carga, amps motor
com rotor travado e voltagem do motor devem ser
conhecidos para dimensionar o disjuntor adequado.
Dispositivo Digital — Um dispositivo que pode ser LIG ou
DESL, por ex., o contato N.C. na chave de ar de selagem.
Dispositivo Discreto — Veja Dispositivo Digital.
Dispositivo Serial — Um computador pessoal (PC),
Controlador Lógico Programável (PLC), Sistema de
Controle Distribuído (DCS ou SDCD) ou qualquer outro
dispositivo que pode transmitir, receber ou interpretar um
sinal formatado RS422/485.
Eletro-pneumático — Um termo usado para inidcar uma
combinação de eletrônicos e pneumáticos. No passado, nós
fornecíamos painéis eletro-pneumáticos como padrão. Com
o advento dos computadores digitais, a maioria dos painéis
de controle são eletrônicos.
Endereço — Este remo é usado por fabricantes de PLC
para indicar uma localização específica da memória dentro
da unidade. Estas localizações tipicamente referem-se o
valor dos items de dados como entradas analógicas, saídas
analógicas, entradas digitais, saídas digitais, bobinas e
condições computacionais intermediárias. Através destas
localizações de memória, a pressão atual do sistema,
vibração do primeiro estágio e temperatura do ar de
descarga podem ser determinados.
Endereço Relativo — Para dispositivos compatíveis com
MODBUS, o endereço de 4-dígitos no range de 0-9999 . O
endereço relativo pode ser determinado a partir do endereço
absoluto deletando o tipo (o décimo milésimo local) e
subtraindo um.
Entrada Analógica — Um dispositivo elétrico, que
representa um valor específico real de pressão,
temperatura, vibração ou corrente. Como estes itens
flutuam, o sinal elétrico de ou para a placa do
microprocessador também flutua proporcionalmente ao
valor da variação. O sinal elétrico é tipicamente em forma
de corrente que varia de 4-20mA.
ERAM — Erasable Random Access Memory.
FactoryLink — Um dos muitos softwares SCADA que
podem ser usados para integração do sistema de ar.
Fechamento Preciso — Um termo usado para descrever a
posição da válvula de admissão quando o compressor não
está operando e partindo. A válvula de admissão idealmente
é fechada com precisão quando parado para prevenir
rotação reversa do compressor caso a válvula de retenção
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
falhe. Também, para reduzir a carga do compressor durante a
partida, a válvula de admissão pode ser mantida fechada por
um curto período de tempo (menos de trinta segundos) após o
botão de partida é apertado. Este é o mais comum em
compressores em grande altitude, mais notavelmente para
aplicações de fabricação de neve. Análises de mancais devem
ser feita antes de usar esta opção.
Fiação de par trançado — Cabos trançados permitem o
balanceamento da transmissão de sinal, que resulta em baixo
nível de ruído. Devido à imunidade melhorada quanto ao ruído
com os fios trançados, velocidades de dados são usualmente
maiores do que em cabos multi-condutor.
Fiação Drain — Uma fiação isolada em contato com uma
proteção em toda a sua extensão, e usado para proteção
terminal.
Fiação Protegida — Fiação que tem uma proteção, folha, tela
ou proteção metálica, usualmente cobre, alumínio ou outro
material condutor colocado ao redor ou entre circuitos elétricos
ou cabos ouseus componentes, para conter uma radiação não
desejada ou para evitar uma interferência indesejada.
FLA — Amperagem do Motor a Plena Carga. A amperagem
do motor a plena carga, é o valor encontrado na placa do
motor.
High Load Limit — Veja HLL
HLL — High Load Limit (Limite Superior de Carga). A carga
que o controle mantém em Cargamax.
I/O — Veja Input/Output (Entrada / Saída).
IBV — Válvula Borboleta de Admissão. Veja Válvula de
Admissão.
IEC — International ElectroTechnical Commission é o órgão
governamental europeu para equipamentos elétricos e
códigos.
IGV — Inlet Guide Vanes. Veja Válvula de Admissão.
Incremento do valor TL — Quando o índice para surge está
habilitado, o incremento do valor TL é a quantidade adicionada
ao índice de surge TL após um surge. O índice de surge TL irá
parar de ser incrementado quando e se o valor atingir o valor
de Cargamax.
Índice de Surge — Um método de aumentar
automaticamente o ajuste de TL após um surge.
Input/Output (Entrada/Saída) — A interface entre o
compressor e o sistema de controle. Este termo aplica
genericamente ao circuito inteiro de interface incluindo sensor,
fiação, e pontos de junções.
Intellution — Um dos muitos software SCADA que podem ser
usados para a integração do sistema de ar.
Interface — O dispositivo de hardware ou software usado para
comunicação entre produtos.
Interlock (Intertravamento) — Uma função elétrica que
previne o compressor de iniciar um evento na qual a função
não foi satisfeita. Por exemplo, o intertravamento do selo de ar
previne que o compressor dê partida antes da pressão do ar
de selagem estar adequada.
161
IRBUS — O protocolo proprietário de comunicação usado
para comunicar de e para um ou mais Módulos Básicos de
Controle (BCM), Módulos de Comunicação Universal *UCM)
e Interfaces do Usuário (OUI).
Limite de Modulação — Veja TL.
Linha de Surge — Uma série de pontos que representa o
surge natural para várias condições de pressão de
admissão.
Loop Terra — Uma corrente terra contínua, não desejada,
fluindo e retornando entre dois dispositivos que estão em
diferentes potenciais de terra.
Loopback — Um teste de diagnóstico na qual um sinal de
comunicação transmitido é retornado ao dispositivo de envio
após passar por toda ou por parte da rede de comunicação.
Este teste compara o sinal transmitido ao sinal recebido. O
teste passa se os sinais forem idênticos.
MA, mA — Milliampere
Marca CE — A marca CE é uma combinação de vários
padrões europeus em um conjunto para a Comunidade
Européia inteira. A marca é uma declaração própria e um
processo de marcação próprio. Uma vez você tenha
provado que um equipamento em particular atende aos
requerimentos da marca CE e tem os dados para suportála, você marca o produto com a marca CE.
MMI — Man Machine Interface. O termo usado para indicar
o dispositivo ou método usado para o humano para fazer a
interface com a máquina. Tipicamente estas interfaces são
displays de cristal líquido (LCD) ou telas de computador.
Para o CMC, o MMI é a interface do usuário (OUI).
Modbus — Um protocolo de comunicação desenvolvido
originalmente para PLC’s Modicon. Este protocolo tornou-se
um padrão para equipamento industrial.
Modicon — Uma marca de PLC fabricado pela Schneider
Automation.
Modo Derivativo — Fornece uma mudança na variável de
controle (através da válvula de admissão e desvio) baseado
na taxa de mudança do erro (pressão do sistema menos
poressão de ajuste)
Modo Integral — Fornece uma mudança na variável de
controle (através da válvula de admissão ou de desvio)
baseado no histórico de tempo do erro (pressão do sistema
menos pressão de ajuste).
Modo Proporcional — Fornece a mudança na variável de
controle (através da válvula de admissão ou desvio)
proporcional ao erro (pressão do sistema menos pressão de
ajuste).
Modulação — O modo de controle que abre e fecha
(modula) as válvulas de admissão e desvio para manter a
pressão de descarga constante. Este é um modo de
controle primário para compressores centrífugos.
N.C. (ou N.F.) — Normalmente fechado. Usado para indicar
a condição do contato quando não tiver energia aplicada.
N.O. (ou N.A.) — Normalmente aberto. Usado para indicar
a condição do contato quando não tiver energia aplicada.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
162
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
NEMA — National Electrical Manufacturers Association.
OUI — Interface do usuário. O dispositivo no CMC que adquire
as entradas do usuário e fornece a condição de operação do
compressor.
Paridade — A adição de bits de não-informação para fazer a
transmissão de dados que assegura o número total de 1s é
sempre par (paridade par) ou ímpar (paridade ímpar). Isto é
usado para detectar erros na transmissão de comunicação.
Partida Auto a Frio — O modo de controle que
atuomaticamente energiza o painel, abre o fluxo de água de
resfriamento para os resfriadores, liga o ar de selagem, parte e
coloca o compressor em carga numa condição de pressão
baixa do sistema.
Partida Automática a Quente — Um modo de controle que
automaticamente parte e coloca o compressor em carga num
condição de baixa pressão do ar do sistema.
Password — Os quatro dígitos usados para determinar
quando o usuário pode modificar os ajustes. O range do
password é de 0000 a 9999.
PID — Proporcional, Integral, Derivativo. Os parâmetros
usados para ajustar o comportamento dos loops de controle
PID.
PLC (CLP) — Programmable Logic Controller (Controlador
lógico Programável). Este dispositivo é configurável de forma
que muitos tipos de entradas e saídas digitais e analógicas
podem ser utilizadas para controlar vários produtos industriais.
PLC 5 — Tipo de PLC Allen-Bradley PLC usado para grandes
aplicações.
Pneumático — Operado por ou usando ar comprimido.
Ponto de Alívio — A posição da válvula de desvio, em
porcentagem de abertura, no qual o timer do Autodual irá
iniciar um temporizador para aliviar o compressor quando
Autodual estiver ativo.
Ponto de Desenho — A pressão e capacidade requerida nas
condições ambientes máximas.
Porcentagem para Carga — A pressão para carga, em
porcentagem do ajuste da pressão, no qual o compressor irá
entrar em carga quando o Autodual está ativo.
Porta COM — Veja Porta Serial.
Porta Serial — A conexão RS-232 na parte traseira do PC
para comunicar com outro equipamento. Esta conexão é
tipicamente referida como COM1. Um simples PC pode ter
mais de uma porta serial.
Posição Alívio na Admissão — A posição da válvula de
admissão quando na condição alívio.
Posição Axial — A posição do conjunto rotativo com respeito
à posição axial horizontal.
Posicionador — O dispositivo na válvula de controle que
instrui o atuador quanto (a que posição) mover a válvula.
Pressão de Descarga — A pressão do gás entre o último
estágio de compressão e a válvula de retenção.
Pressão de Partida Automática ¾ A pressão do sistema, em
unidades de ajuste de pressão, na qual o compressor irá
partir. Isto vale tanto para a Partida Automática a Quente
quanto a Frio.
Pressão do Sistema — A pressão na localização do
transdutor de pressão do sistema.
PROM — Programmable Read Only Memory.
Protocolo — Um conjunto formal de convenções
governando o formato e tempo relativo de troca de
mensagem entre dois sistemas de comunicação.
Purga Z — Requerido quando o ambiente do cliente é
Divisão 2. Um purga tipo Z reduz a classificação dentro de
uma carenagem de divisão 2 para não-perigoso. Quando
fornecido, uma carenagem NEMA 4 ou NEMA 4X é
necessária. Válvula manual seleciona prgas baixas e
rápidas com um medidor de fluxo fornecido para regular a
quantidade de gás entrando no painel. Um pressostato é
ligado a uma luz na parte frontal do painel para indicar se há
perda de gás de purga. Uma válvula de alívio é instalada
para prevenir a sobre-pressurização do painel e uma
etiqueta de aviso, texto abaixo, é afixada à parte frontal do
painel.
RAM — Random Access Memory.
Recarga Automática — A parte do modo de controle AutoDual que automaticamente coloca o compressor em carga
quando a pressão sistema cai abaixo de um valor
especificado.
Rede — Uma série de ponto, nodes ou dispositivos
conectados por um meio de comunicação.
Regulador de Voltagem — Um dispositivo elétrico que
mante’m a voltagem num nível pré-definido.
Resistor Terminal — Um resistor instalado no fim de uma
rede de comunicação para absorver um atenuar
suficientemente sinais neste para que este não refletido de
volta à linha de transmissão em amplitudes onde estas
podem causar distorções de sinal de dados. Tipicamente,
um resistor é instalado em cada extremidade da rede para
auxiliar a eliminar ruído.
RS-232 — Padrão de interface da associação de indústria
eletrônica entre equipamento terminal de dados e
equipamento de comunicação de dados, usando
intercâmbio de dados binário serial. Este é o padrão mais
comum usado pela indústria.
RS-422 — Padrão de interface da associação de indústria
eletrônica que especifica características elétricas para
circuitos balanceados e estende a velocidade de
transmissão e distâncias além do RS-232. Este padrão é
um sistema de voltagem balanceada com alto nível de
imunidade contra ruiído.
RS-485 — Padrão de interface balanceada da associação
de indústria eletrônica similar ao RS-422, mas que usa um
acionador tri-condição para aplicações multi-drop.
RTD — Resistance Temperature Detector. Um instrumento
que mede temperatura detetando a voltagem através do
material do RTD (maioria platina). A temperatura é
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
determinada porque conforme a temperatura aumenta a
resistência aumenta.
RTU — Remote Terminal Unit (Unidade termianl Remoto). Um
dispositivo tipicamente usado para aquisição de dados.
Usando esta definição, o Módulo Básico de Controle é um
RTU.
Saída Analógica — Um sinal elétrico, que tipicamente
representa a posição da válvula de admissão e desvio.
Conforme estes valores flutuam, o sinal elétrico de e para a
placa do microprocessador também flutua proporcionalmente
ao valor da variaçãoe. O sinal elétrico é tipicamente em forma
de corrente que varia de 4-20mA.
SCADA — Supervisor Control and Data Acquisition. A
classificação genérica para software para adquirir dados para
controle de produtos industriais.
Sensibilidade de Surge — Um ajuste que é usado para
indicar a magnitude da variação de pressão é corrente durante
uma condição de surge. Este ajste determina quando o
sistema de controle detecta um surge
Sequenciador — Um dispositivo de hardware ou software que
controla a ordem na qual o compressor parte, para, entra em
carga e alívio. Alguns sequenciadores também controlam
carga e alívio através de incremento de ajuste de pressão
entre os compressores. Por exemplo, numa aplicação de três
compressores os ajustes podem ser 101 psi para o
compressor #1, 100 psi para o compressor #2 e 99 psi para o
compressor #3. Assumindo que os transdutores de pressão
estão calibrados com menos de uma libra de precisão entre so
e que as máquinas estão operando em carga, esta
configuração irá colocar o compressor #1 em carga primeiro
quando a pressão cair abaixo de 101 psi.
Service Tool — O software usado no PC para configurar,
163
SLC500 — Tipo de PLC Allen-Bradley PLC usado para
aplicações relativamente pequenas e é menor em custo do
que um PLC 5 equivalente.
Stonewall — Veja Choke.
Supressor de surge de voltagem transiente — Um
dispositivo elétrico que previne sobre-voltagens temporárias
de curta duração (tipicamente associado que picos de
energia e falhas do terra em um sistema aterrado) de danos
a outros equipamentos elétricos.
Surge Absorber — A reação do sistema de controle num
surge que abre a válvula de desvio em uma pequena
quantidade para tirar o compressor da condição de surge.
Esta característica é inicada numa detecção de surge.
Surge Indexing TL — O ajuste no qual a válvula de
admissão controla a Cargamin.
Surge Natural — O ponto na curva natural que é
representado pela pressão máxima e capacidade mínima.
Surge por estrangulamento — A condição criada pelo
fechamento da válvula de admissão passado o ponto de
surge para manter a pressão constante.
Surge PTX — Transdutor de pressão de surge. Surge PTX
é montado entre o último estágio de compressão e a válvula
de retenção.
Taxa CT — Taxa do transformador de correcte. A taxa do
transformador de corrente é usada para exibir a corrente do
motor; e.g. 600:5 = 120.
Taxa de Acréscimo de Pressão— O aumento gradual da
pressão do sistema durante uma operação de carga do
compressor. O aumento da pressão do sistema auxilia a
transição tranquila e previne a sobrepressão no sistema de
ar durante a carga inicial do compressor.
Terra — Uma conexão à terra ou a algum corpo extendido
sintonizar, registrar e armaznar dados do CMC.
Sinal Binário — O tipo de sinal usado em comunicações.
que serve como terra.
Thermocouple (termopoço) — Um dispositivo usado para
Binário refere-se ao menor tamanho do dado sendo
transmitido, um bit.
Sistema aterrado — Um sistema elétrico no qual pelo menos
medir temperaturas com precisão e consiste de dois metais
dissimilares juntos para que uma voltagem seja criada entre
os contatos dos dois metais conforme a temperatura muda.
Timer de Alívio em Auto-Dual ¾ O tempo de espera, em
um ponto (usualmente um fio) é intencionalmente aterrado.
Sistema CMC — Qualquer combinação dos componentes de
controle do CMC que quando combinados criam um sistema
de controle. O sistema típico do CMC consiste do Módulo de
Controle Básico (BCM), Interface do Usuário (OUI), e
fornecimendo de energia (PS). Uma variação comum no
sistema típico é a adição do Módulo de Comunicação
Universal (UCM).
Sistema de Controle de Distribuição — Um sistema que
tenta controlar um planta ou processo inteiro com controles
locais independentes múltiplos ligados em rede em um
computador central através de comunicação digital. Estes
computadores centrais podem ser PC, PLCs ou outros
sistemas maiores. Alguns fabricantes destes DCS (SDCD) são
Bailey, Honeywell, Allen-Bradley, Siemens e outros.
Sistema Ungrounded — Um sisema elétrico, sem uma
conexão intencional à terra.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
segundos, no qual o compressor irá entrar em alívio após a
válvula de desvio ultrapassou e manteve acima do ponto de
alívio quando o Auto dual está ativo.
Timer de Espera — O intervalo de espera, em segundos,
entre a energização e a condição PRONTO.
Timer de Parada — O intervalo de tempo, em segundos ,
entre a parada ou desligamento do compressor e a parada
completa do motor. O timer é usado para inibir uma repartida.
Timer de Partida — O intervalo de tempo, em segundos,
entre o momento em que se aperta o botão de partida e o
momento compressor em que o compressor está a
velocidade plena. O timer é usado para a transição de
chaves de partida estrela-triângulo, inibir carga,
desenergizar a bomba de pré-lubrificação e desabilitar um
alarme e desligamento alternativo.
164
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
TL — Limite de Estrangulamento. Estabelece o fluxo mínimo
Wonderware — Um dos muitos softwares SCADA que
através do equipamento quando em carga, é o ponto de
modulação máxima da válvula de admissão. Se a demanda do
sistema estiver abaixo do ponto de estrangulamento, o
compressor deve desviar ar para manter a pressão de ajuste
ou entrar em alívio.
Transdutor — Um dispositivo elétrico que fornece uma saída
pode ser usado para a integração do sistema de ar.
usável (4-20 mA, 0-5 VDC, etc) em resposta a uma
propriedade medida (pressão, temperatura, etc).
Transformador — Um dispositivo elétrico que transfere
energia de um circuito a outro por indução eletromagnética.
Transformador de Controle — O transformador que é usado
para reduzir a voltagem (para o motor da bomba de prélubrificação e aquecedor de óleo) para aproximadamente 120
volts para os dispositivos de controle do CMC (relés,
alimentação de energia, etc).
Transformador de Corrente — O dispositivo elétrico usado
para medir os amps do motor principal. Para nossa aplicação
padrão, nós somente medimos a corrente de uma das três
fases.
Transmissor — Um dispositivo elétrico que envia uma
representação digital de um valor real medido (por ex.,
pressão, temperatra) ao BCM no painel de controle para
análise e display.
Turndown (Modulação)— A quantia de capacidade que pode
ser diminuída em relação à plena carga (carga máxima) a uma
pressão constante antes da válvula de bypass começa a abrir
para evitar um surge. Esta quantidade é usualmente
expressada como uma porcentagem da capacidade a plena
carga.
TVSS — Veja Supressor de Surge de Voltagem Transiente.
UCM — Módulo de Comunicação Universal. O dispositivo que
permite sistemas externos comunicar com o CMC.
UL — Underwriter’s Laboratory.
Válvula de Admissão — O dispositivo usado na tubulação de
admissão do compressor que restringe o fluxo de ar ao
compressor. Esta válvula de pode ser borboleta ou de aletas
múltiplas (IGV).
Válvula de Bypass Valve — Ver Válvula de desvio.
Válvula de Controle — As válvulas de admissão e desvio
usadas para controlar pressão ou corrente.
Válvula de Desvio— Também conhecida como válvula de
bypass ou anti-surge. Esta válvula protege o compressor do
surge desviando uma porcentagem do ar comprimido para a
atmosfera, que resulta em conservar o compressor em carga
acima do ponto de surge.
Variável de Controle, Variável de Processo — As variáveis
sendo reguladas. Quando em Cargamin a variável de controle
é carga para a válvula de admissão e Pressão do Sistema
para a válvula de desvio. Quando em Cargamax a variável de
controle é carga e quando em carga a variável de controle é
Pressão do Sistema.
VDC — Voltagem de corrente contínua
Wire Gage — Veja American Wire Gage.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
Nomes usados na
ferramenta de serviços
As seguintes nomenclaturas são utilizadas no
Service Tool (ferramenta de serviço) do
CMC.
Ad_unload_tmr — Autodual unload timer. É o tempo, em
segundos, no qual a máquina vai permanecer em alívio depois
de passar pelo ponto de alívio, quando o autodual estiver
ativado.
ASF — Adjusted Service Factor. Ë o valor fornecido pela
Ingersoll-Rand para determinar o HLL.
Auto_Start_Pressure — A pressão do sistema na qual a
máquina vai vai partir estando em Partida Automática a quente
ou a frio..
Bat_Var_1 — Battery Backed Variable 1.Caracter num. 1 da
senha que é entrado pelo usuário para permitir a mudança de
setpoints. Este valor é comparado com o caracter número 1 do
sistema
Bat_Var_2 — Battery Backed Variable 2. Caracter num. 2 da
senha que é entrado pelo usuário para permitir a mudança de
setpoints. Este valor é comparado com o caracter número 2 do
sistema.
Bat_Var_3 — Battery Backed Variable 3. Caracter num. 3 da
senha que é entrado pelo usuário para permitir a mudança de
setpoints. Este valor é comparado com o caracter número 3 do
sistema..
Bat_Var_4 — Battery Backed Variable 4. Caracter num. 4 da
senha que é entrado pelo usuário para permitir a mudança de
setpoints. Este valor é comparado com o caracter número 4 do
sistema.
Bat_Var_5 — Battery Backed Variable 5. O horímetro de
“Ligado”.
Bat_Var_6 — Battery Backed Variable 6. O horímetro de
“Horas em Funcionamento”..
Bat_Var_7 — Battery Backed Variable 7. O horímetro de
“Horas em Carga”..
Bat_Var_8 — Battery Backed Variable 8. O número de
partidas.
Bv_Closed_Value — Valor da Válvula de Desvio fechada.
Este ajuste determina o valor em que a válvula é considerada
fechada. Este valor é utilizado na lógica do controlador para
determinar quando deve liberar a válvula de admissão para
controle de pressão..
Bv_Open_Value — Valor da Válvula de Desvio Aberta. Este
ajuste determina em que valor a válvula é considerada aberta.
Este valor é utilizado pela lógica do controlador para
determinar quando deve liberar a válvula de admissão para
alívio..
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
165
BV_P_PID_D — Valor de pressão derivativo PID da válvula
de desvio. Constante derivativa de pressão da válvula de
desvio, adimensional.
BV_P_PID_I — Valor de pressão integral PID da válvula de
desvio. Constante integral de pressão da válvula de desvio,
adimensional.
BV_P_PID_P — Valor de pressão proporcional PID da
válvula de desvio. Constante proporcional de pressão da
válvula de desvio, adimensional.
BV_Unload_Rate — Taxa de Alívio dea Válvula de desvio.
Este ajuste determina a taxa em que a válvula irá abrir
durante a sequência de alívio.
Bypass_Valve_C — Comando da Válvula de Desvio. Ë a
posição em porcentagem de abertura, enviada à válvula
pelo controlador. Este valor é de uma saída analógica.
Bypass_Valve_Manl — Manual Válvula de Desvio. Ë a
posição manual da válvula de desvio, em porcentagem de
abertura.
Coast_Timer — É o intervalo de tempo, em segundos,
entre o trip do compressor e a parada total do equipamento.
Este timer é utilizado para inibir a partida.
CT_Ratio — Taxa do transformador de corrente. É utilizada
para fornecer a corrente do motor, isto é, 600:5 = 120.
Current_Rate_SP — É o setpoint de ajuste da taxa de
corrente do sensor de surge analógico..
HLL — High Load Limit. Limite máximo de carga. É a carga
que o controlador mantém quando está em carga máxima.
Inlet_Valve_C — Comando da válvula de admissão. É a
posição, em porcentagem de abertura, enviada para a
válvula pelo controlador. Este valor é de uma saída
analógica.
Inlet_Valve_Manl — Válvula de Admissão Manual. Ë a
posição manual da válvula de admissão, em porcentagem
de abertura.
IV_HLL_PID_D — Valor da constante PID Derivativa da
válvula de admissão durante carga máxima, adimensional.
IV_HLL_PID_I — Valor da constante PID Integral da
válvula de admissão durante carga máxima, adimensional.
IV_HLL_PID_P — Valor da constante PID Proporcional da
válvula de admissão durante carga máxima, adimensional.
IV_P_PID_D — Valor de pressão derivativo PID da válvula
de admissão. Constante derivativa de pressão da válvula de
admissão, adimensional.
IV_P_PID_I — Valor de pressão integral PID da válvula de
admissão. Constante intergral de pressão da válvula de
admissão, adimensional.
IV_P_PID_P — Valor de pressão proporcional PID da
válvula de admissão. Constante proporcional de pressão da
válvula de admissão, adimensional.
IV_TL_PID_D Valor da constante PID Derivativa da válvula
de admissão durante limite de modulação, adimensional
IV_TL_PID_I — Valor da constante PID Integral da válvula
de admissão durante limite de modulação, adimensional.
166
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
IV_TL_PID_P — Valor da constante PID Proporcional da
PSP_Tol — Tolerância do setpoint de pressão. Este ajuste
válvula de admissão durante limite de modulação,
adimensional.
IV_Unld_Pos — Posição de alívio da válvula de admissão,
determina a tolerância na qual a vávula passa do estado de
controle de limite de carga para controle de pressão.
Reload_Percent — É a porcentagem de recarga, em
quando o compressor está funcionando em alívio.
IV_Unload_Rate — Taxa de alívio da válvula de admissão.
pressão do sistema, na qual a máquina vai entrar em carga,
quando no modo autodual.
Stage(n)_Temp — Temperatura do estágio (n). Este valor
Determina a taxa em que a válvula irá abrir durante a
sequência de alívio.
M_rate_current — Valor da taxa fixa da corrente.
M_rate_pressure — Valor da taxa fixa da pressão.
Manual_C — Controle Manual. (1) Liberado e (0) Não
Liberado para o controle manual da válvula.
MaxLoad — Carga Máxima. Mensagem mostrada quando a
máquina está operando no HLL.
MinLoad — Carga Mínima. Mensagem mostrada quando a
máquina está operando no TL.
Motor_Current — Corrente do motor em amps.
Oil_Pressure — Pressão do óleo.
Oil_Pressure_LAV — Valor do alarme baixo Pressão de óleo.
Oil_Pressure_LAV2 — Valor do alarme baixo Pressão de
óleo durante a partida, parada ou parado.
Oil_Pressure_LTV — Valor do trip de pressão baixa de óleo.
Oil_Pressure_LTV2 — Valor do trip de pressão baixa de óleo
é o da temperatura do estágio “n”onde “n” pode ser 1,2,3,4
ou 5, e é medida na descarga do resfriador intermediário ou
final. É um valor de uma entrada analógica.
Stage(n)_Temp_HAV — Alarme alta temperatura estágio
(n). Este é o valor do setpoint de alarme de alta temperatura
para o estágio (n), onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5.
Stage(n)_Temp_HAV2 — Alarme alta temperatura estágio
(n) quando o compressor está partindo parando ou parado.
Este é o setpoint do alarme para o multiplicador 2X, onde
“n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5..
Stage(n)_Temp_HTV — Trip de alta temperatura estágio
(n). Este é o valor do setpoint de trip de alta temperatura
para o estágio (n), onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5.
Stage(n)_Temp_HTV2 — Trip de alta temperatura estágio
durante a partida, parada ou parado.
Oil_Temp_HAV — Valor do alarme alto de temperatura do
(n) quando o compressor está partindo parando ou parado.
Este é o setpoint do trip para o multiplicador 2X, onde
“n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5.
Stage(n)_Vib — Vibração do estágio (n). Este valor é uma
óleo.
Oil_Temp_HAV2 — Valor do alarme alto de temperatura do
entrada analógica, onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5.
Stage(n)_Vib_HAV — Alarme alta vibração estágio (n).
óleo durante a partida, parada e parado.
Oil_Temp_HTV — Valor do trip de alta temperatura de óleo.
Oil_Temp_HTV2 — Valor do trip de alta temperatura de óleo
Este é o valor do setpoint de alarme de alta vibração para o
estágio (n), onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5.
Stage(n)_Vib_HAV2 — Alarme de alta vibração estágio (n)
durante operação, parando ou parado.
Oil_Temp_LAV — Valor do alarme de baixa temperatura de
óleo.
Oil_Temp_LAV2 — Valor do alarme de baixa temperatura de
quando o compressor está partindo parando ou parado.
Este é o setpoint do alarme para o multiplicador 2X, onde
“n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5.
Stage(n)_Vib_HTV — Trip de alta vibração estágio (n). Este
óleo durante a partida, parada e parado.
Oil_Temp_LTV — Valor do trip de baixa temperatura de óleo.
Oil_Temp_LTV2 — Valor do trip de baixa temperatura de óleo
é o valor do setpoint de trip de alta vibração para o estágio
(n), onde “n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5.
Stage(n)_Vib_HTV2 — Trip de alta vibração estágio (n)
durante a partida, parada e parado.
Oil_Temperature — Temperatura de öleo.
quando o compressor está partindo parando ou parado.
Este é o setpoint do trip para o multiplicador 2X, onde
“n”pode ser 1, 2, 3, 4 ou 5.
Start_Timer — É o intervalo de tempo, em segundos, entre
PASSWD1 — Variável da senha 1. Este é o caractere 1 do
sistema para a senha 3.
PASSWD4 — Variável da senha 4. Este é o caractere 1 do
o instante que pressionamos o botão de partida e o instante
em que o compressor atinge a velocidade máxima. Este
tempo é utilizado em chaves de partida estrela-triângulo,
inibir a carga, desenergizar a bomba de pré-lubrificação e
desativar setpoints alternativos de alarme e parada..
Surge_PTX — Transdutor de pressão do surge. Este
sistema para a senha 4.
Pressure_Rate_SP — Taxa de pressão do setpoint para o
transdutor é montado entre o último estágio de compressão
e a válvula check
sistema para a senha 1.
PASSWD2 — Variável da senha 2. Este é o caractere 1 do
sistema para a senha 2.
PASSWD3 — Variável da senha 3. Este é o caractere 1 do
sensor de surge analógico.
PSP_Ramp — Taxa de ajuste de pressão do sistema. É a
TL — Throttle Limit. Limite de Modulação. Estabelece a
taxa em que o setpoint de pressão do sistema é corrigido. É
utilizado para previnir que a pressão do sistema tenha um
acréscimo rápido quando o compressor entra em carga.
mínima vazão através da máquina quando em carga, é o
máximo ponto de modulação da válvula de admissão
(quando está fechando). Se a demanda do sistema for
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
CMC MANUAL DE REFERÊNCIA TÉCNICA
menor que o TL, o ccompressor deve desvioar o excedente de
ar para manter o setpoint de pressão ou entrar em alívio.
TL_Tol — Tolerância TL. Este ajuste determina o valor da
tolerância de carga na qual a vávula de admissão passa do
estado de controle por limite de carga para controle de
pressão.
Unload_Point — A poisção da válvula de desvio, em
porcentagem de abertura, na qual o timer de alívio de autodual
começa a contar para colocar o compressor em alívio, quando
o autodual está ativo.
User_PSP — Setpoint de pressão. O setpoint local de controle
da pressão.
Wait_Timer — O intervalo de tempo, em segundos, entre o
instante em que ligamos o painel e o instante que o
compressor está pronto para partir.
1X36003 Version 2.52
ã 1996-1999 Ingersoll-Rand Company
Date of Issue: 18-Oct-1999
167

Documentos relacionados