Informaçáo Técnica RAUTITAN

Transcrição

Informaçáo Técnica RAUTITAN
INFORMAÇÃO TÉCNICA
INSTALAÇÕES PARA ÁGUAS SANITÁRIAS E AQUECIMENTO
COM O SISTEMA UNIVERSAL RAUTITAN
Válida a partir de Dezembro de 2010
Excepto alterações técnicas!
www.rehau.com
Construção
Automóvel
Indústria
SISTEMA UNIVERSAL RAUTITAN
ÍNDICE
INFORMAÇÃO TÉCNICA 893621
RAUTITAN – a nova geração
Instalação para águas sanitárias e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 5
INFORMAÇÃO TÉCNICA 850624
Bases do sistema, tubos e técnica de união
Projecto e montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 129
3
INFORMAÇÃO TÉCNICA
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÃO PARA ÁGUAS SANITÁRIAS E AQUECIMENTO
Válida a partir de Dezembro de 2010
Excepto alterações técnicas!
www.rehau.com
Construção
Automóvel
Indústria
6
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
ÍNDICE
1 . . . . . . Informações e normas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 11
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
2 . . . . . . Vantagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 13
3 . . . . . . Componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 14
4......
4.1 . . . .
4.2 . . . .
4.3 . . . .
4.4 . . . .
4.4.1 . . .
4.4.2 . . .
4.5 . . . .
4.6 . . . .
4.7 . . . .
Descrição do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tubos RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uniões e anéis de pressão RAUTITAN para a instalação de águas sanitárias e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Técnica de união com anel de pressão REHAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalações de águas sanitárias e aquecimento com o sistema universal RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalações para águas sanitárias com RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalações para aquecimento com RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gama de suportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suporte de meia cana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outros acessórios do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 15
Pág. 15
Pág. 16
Pág. 17
Pág. 19
Pág. 19
Pág. 20
Pág. 21
Pág. 21
Pág. 22
Instalações para águas sanitárias com RAUTITAN
5......
5.1 . . . .
5.2 . . . .
5.3 . . . .
5.4 . . . .
5.4.1 . . .
5.4.2 . . .
5.4.2.1 .
5.4.2.2 .
5.5 . . . .
Campo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes de conexão RAUTITAN para instalações de águas sanitárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normas e directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações das águas sanitárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desinfecção térmica em caso de contaminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desinfecção química no caso de contaminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desinfecção química padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desinfecção química contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informações adicionais relevantes sobre a regulação das águas sanitárias e sobre a norma DIN 50930 . . . . . . . . . . . . .
Pág. 23
Pág. 23
Pág. 23
Pág. 24
Pág. 25
Pág. 25
Pág. 26
Pág. 26
Pág. 27
Pág. 28
6......
6.1 . . . .
6.2 . . . .
6.3 . . . .
6.3.1 . . .
6.3.2 . . .
6.3.3 . . .
Componentes para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação embutida sobre a parede e à vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montagem à vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemplos de utilização do sistema de elementos de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemplo casa de banho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemplo cozinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemplo casa de banho de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 29
Pág. 29
Pág. 31
Pág. 32
Pág. 32
Pág. 33
Pág. 34
7......
7.1 . . . .
7.2 . . . .
7.3 . . . .
7.4 . . . .
Conexão dos tubos aos aquecedores de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geradores eléctricos de água quentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geradores de águas quentes a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acumulador de águas quentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistemas de energia solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 35
Pág. 35
Pág. 36
Pág. 36
Pág. 36
7
8......
8.1 . . . .
8.2 . . . .
8.2.1 . . .
8.2.2 . . .
8.2.3 . . .
8.2.4 . . .
8.3 . . . .
8.4 . . . .
9......
9.1 . . . .
9.2 . . . .
9.3 . . . .
9.4 . . . .
9.5 . . . .
Teste de pressão e enxaguamento das condutas para água potável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bases do teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlo de estanqueidade das instalações para águas sanitárias com água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparação do teste de estanqueidade com água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teste preliminar com água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teste principal com água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conclusão do teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enxaguamento das condutas de águas sanitárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protocolo do teste de pressão: instalação do sistema para águas sanitárias RAUTITAN da REHAU.
Teste em conformidade com a norma DIN 1988 parte 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 37
Pág. 37
Pág. 38
Pág. 38
Pág. 38
Pág. 39
Pág. 39
Pág. 39
Tabelas para cálculo das perdas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de cálculo para as tubagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelas relativas à perda de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN stabil 16-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN his 16-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN his 32-63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 41
Pág. 41
Pág. 41
Pág. 42
Pág. 43
Pág. 44
Pág. 40
Instalações de aquecimento com RAUTITAN
10 . . . . .
10.1 . . .
10.2 . . .
10.3 . . .
10.4 . . .
10.5 . . .
10.6 . . .
Campo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes de conexão RAUTITAN para instalações de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barreira contra o oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normas e directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos para a água de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos para instalações de aquecimento por águas quentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de energia solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 45
Pág. 45
Pág. 46
Pág. 46
Pág. 46
Pág. 46
Pág. 46
11 . . . . .
11.1 . . .
11.2 . . .
11.3 . . .
11.4 . . .
Parâmetros do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperaturas de impulsão e de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regime de aquecimento com funcionamento variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regime de aquecimento com funcionamento constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regime de funcionamento máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 47
Pág. 47
Pág. 47
Pág. 48
Pág. 48
12 . . . . .
12.1 . . .
12.2 . . .
12.3 . . .
12.4 . . .
12.5 . . .
12.6 . . .
12.7 . . .
Conexão aos radiadores a partir do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de joelhos RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula em aço inoxidável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de joelhos (CuMs) RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de conexão RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula em aço inoxidável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexão directa com o tubo universal RAUTITAN stabil aos radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexão directa com o tubo para aquecimento RAUTITAN pink e jogo de conexão aos radiadores de válvula . . . . . . . . . . . . . . . .
Joelhos RAUTITAN para a conexão a radiadores compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de peças em T RAUTITAN para a conexão a radiadores compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 49
Pág. 50
Pág. 51
Pág. 52
Pág. 53
Pág. 54
Pág. 55
Pág. 56
13 . . . . .
13.1 . . .
13.2 . . .
13.3 . . .
13.4 . . .
13.5 . . .
13.6 . . .
Conexão aos radiadores a partir da parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de joelhos de aço inoxidável RAUTITAN para a conexão aos radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloco RAUTITAN para a conexão ao radiador com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidade de montagem RAUTITAN para radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexão directa aos radiadores com válvula com o tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joelhos para a conexão a radiadores compactos RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexão directa com união fixa com rosca macho RAUTITAN MX a radiadores compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 57
Pág. 58
Pág. 59
Pág. 60
Pág. 61
Pág. 62
Pág. 63
8
14 . . . . . Esquema das instruções de montagem para as conexões aos radiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 64
15 . . . . .
15.1 . . .
15.2 . . .
15.3 . . .
15.4 . . .
Indicações de montagem para os acessórios de conexão aos radiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrar os acessórios de conexão aos radiadores RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixação de joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montagem dos acessórios de conexão RAUTITAN – Exemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 66
Pág. 66
Pág. 66
Pág. 68
Pág. 69
16 . . . . .
16.1 . . .
16.2 . . .
16.3 . . .
16.4 . . .
Uniões com rosca e válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloco de válvulas de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de adaptadores de conexão G ½ x G ¾ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligações de compressão RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uniões com rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 72
Pág. 73
Pág. 73
Pág. 74
Pág. 75
17 . . . . .
17.1 . . .
17.2 . . .
17.3 . . .
17.4 . . .
17.5 . . .
17.6 . . .
17.7 . . .
17.8 . . .
Outros acessórios do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acessório em cruz RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colector do circuito de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloco de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espelho decorativo duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptador de montagem com purgador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colector com anel de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armários para colectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloco para o contador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 76
Pág. 76
Pág. 76
Pág. 77
Pág. 77
Pág. 78
Pág. 79
Pág. 79
Pág. 80
18 . . . . .
18.1 . . .
18.2 . . .
18.3 . . .
18.3.1 . .
18.3.2 . .
18.3.3 . .
18.3.4 . .
18.3.5 . .
18.3.6 . .
18.4 . . .
18.5 . . .
18.6 . . .
18.7 . . .
18.8 . . .
18.9 . . .
18.10 . .
18.11 . .
18.12 . .
18.13 . .
Rodapé para o sistema de conexão aos radiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Campo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema do sistema dos rodapés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema dos sistemas dos rodapés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 – 16 para radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acessórios em cruz RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½ para radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN aos radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de joelhos com união terminal SL RAUTITAN para os radiadores com válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de uniões em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 – 16 para os radiadores compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uniões em cruz SL RAUTITAN F - 12 - F para os radiadores compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de calhas do rodapé RAUSOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de calhas para aplicação no rodapé RAUDUO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suporte para tubo de aquecimento na calha para os rodapés RAUSOLO e RAUDUO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de conexões a uniões angulares telescópicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tubo de conexão direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tubo de conexão em L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alicates para cortes em U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN para calhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acessórios de conexão SL RAUTITAN para calhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informações gerais relativas às calhas para rodapé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 82
Pág. 82
Pág. 83
Pág. 84
Pág. 85
Pág. 86
Pág. 87
Pág. 88
Pág. 89
Pág. 90
Pág. 91
Pág. 92
Pág. 93
Pág. 93
Pág. 94
Pág. 94
Pág. 94
Pág. 95
Pág. 99
Pág. 102
19 . . . . . Teste de pressão para tubos de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 104
19.1 . . . Requisitos do teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 104
19.2 . . . Bases do teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág. 105
9
20 . . . . .
20.1 . . .
20.2 . . .
20.3 . . .
20.4 . . .
20.5 . . .
20.6 . . .
20.7 . . .
20.8 . . .
20.9 . . .
20.10 . .
20.11 . .
20.12 . .
20.13 . .
20.14 . .
20.15 . .
20.16 . .
Tabelas para o cálculo das perdas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de cálculo para os tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listagem das tabelas com os valores das perdas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas para a utilização da tabela 1 K para o cálculo das perdas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento (salto térmico 1 K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 20 x 2,9 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 25 x 3,7 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 32 x 4,7 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 40 x 6,0 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 16 x 2,2 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 20 x 2,8 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 25 x 3,5 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 32 x 4,4 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 40 x 5,5 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 50 x 6,9 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 63 x 8,6 (salto térmico 10, 15 e 20 K) . . . . . . . .
Pág. 106
Pág. 106
Pág. 106
Pág. 106
Pág. 108
Pág. 109
Pág. 110
Pág. 111
Pág. 112
Pág. 113
Pág. 114
Pág. 115
Pág. 116
Pág. 117
Pág. 118
Pág. 119
Pág. 120
Isolamento
21 . . . . .
21.1 . . .
21.2 . . .
21.3 . . .
21.4 . . .
21.5 . . .
21.6 . . .
21.7 . . .
Isolamento dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funções genéricas dos isolamentos para tubagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolamento dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolamento dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vantagens da utilização dos tubos pré-isolados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemplo de colocação dos isolamentos para tubos nas instalações de água potável e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atribuição das espessuras da camada de isolamento em conformidade com a DIN 1988-2 e EnEV . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolamento de fábrica dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 121
Pág. 121
Pág. 121
Pág. 121
Pág. 122
Pág. 123
Pág. 124
Pág. 125
22 . . . . .
22.1 . . .
22.2 . . .
22.3 . . .
Isolamento acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medidas preventivas para a redução da emissão de ruídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vantagens da utilização do sistema universal para aquecimento e águas sanitárias RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Propriedades de isolamento acústico dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pág. 126
Pág. 126
Pág. 127
Pág. 127
10
1
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INFORMAÇÕES E NORMAS DE SEGURANÇA
Resumo da gama
Símbolos
Informação Técnica RAUTITAN
Advertência de segurança
RAUTITAN - a nova geração ...................................................Pág. 13
Instalações para águas sanitárias com RAUTITAN....................Pág. 23
Instalações para aquecimento com RAUTITAN.........................Pág. 45
Isolamento .............................................................................Pág. 121
Disposição legal
Informação importante a ter em conta
Informação disponível na Internet
Informação Técnica
Bases do sistema, tubos e técnica de união
Vantagens para o cliente
Indicações sobre a presente Informação Técnica
Advertências acerca da validade da presente Informação
A presente Informação técnica é válida para Portugal.
Conteúdo
No início da presente Informação Técnica dispõe de um índice
detalhado com capítulos e subcapítulos com os números de página
correspondentes.
Definições
– O sistema é composto pelos tubos e pelas conexões (por exemplo,
anéis de pressão, acessórios, transições roscadas, etc.). Isto aplica-se tanto ao sistema de gás, de águas sanitárias e de aquecimento,
como a todos os outros sistemas descritos na presente Informação
Técnica
– Os circuitos, instalações, etc. são compostos pelos tubos e pelos
componentes necessários.
– Os elementos de conexão são compostos pelos acessórios com
as suas respectivas anéis de pressão e tubos, juntas e uniões
roscadas.
Actualidade da Informação Técnica
Para sua própria segurança e para uma utilização correcta dos nossos
produtos, verifique periodicamente se já está à sua disposição uma
versão actualizada da Informação Técnica.
A data de edição da Informação Técnica encontra-se no verso do
documento (por exemplo, 3.04 para Março de 2004).
Pode adquirir a Informação Técnica actualizada na sua Delegação
Comercial REHAU, em grossistas especializados ou pode descarregá-la
do seguinte endereço da Internet:
www.rehau.pt
11
Advertência de segurança e manual de funcionamento
– Para sua própria segurança e para a de terceiros, leia atentamente
as advertências de segurança e as instruções de montagem e de
utilização.
– Guarde as Instruções de utilização e tenha-as sempre à mão.
– Se não entender essas Instruções de utilização ou as indicações de
montagem, ou se as considerar imprecisas, dirija-se à sua
Delegação Comercial REHAU.
Utilização prevista
Os componentes do sistema e a técnica de união por anel de pressão
devem ser planeados, instalados e postos em funcionamento tal como
indicado na presente Informação Técnica.
Qualquer utilização que não esteja de acordo com essas disposições é
inadequada e, por isso, proibida.
Respeite a regulamentação nacional e internacional em vigor em
matéria de montagem, instalação, prevenção de acidentes e
segurança, assim como as indicações da presente informação técnica
durante a instalação do sistema de tubos.
Respeite também as leis, normas, directrizes e regulamentações
vigentes (por exemplo, DL Nº…, LNEC, CERTIF, DIN, EN, ISO, DVGW,
TRGI, VDE e VDI), bem como a regulamentação ambiental, as
disposições das mútuas de acidentes de trabalho e as disposições das
empresas fornecedoras locais.
Os campos de aplicação que não estejam previstos nesta Informação
Técnica (aplicações especiais) deverão ser tratados com o nosso
departamento técnico.
- Para isso, contacte a sua Delegação Comercial REHAU.
Pessoal autorizado
– A montagem dos nossos sistemas só pode ser realizada por pessoal
formado e autorizado.
– As intervenções em instalações eléctricas ou partes de cablagem só
deverão ser realizadas por pessoal autorizado e dotado de formação
e acreditação adequada.
12
Medidas de precaução de carácter geral
– Mantenha limpo o local onde vai realizar a instalação e remova
qualquer obstáculo ao trabalho.
– Dote o local da iluminação necessária.
– Mantenha pessoas não autorizadas, crianças e animais domésticos
longe das ferramentas e do local de montagem, especialmente
quando se trata de trabalhos de saneamento em zonas habitadas.
– Utilize exclusivamente os componentes previstos para o respectivo
sistema de tubos REHAU. A utilização de outros componentes ou de
ferramentas que não façam parte do respectivo sistema de
instalação da REHAU pode causar acidentes ou situações de perigo.
Vestuário de trabalho
– Utilize óculos de protecção e um vestuário adequado para o
trabalho: calçado de protecção, capacete e uma rede se tiver cabelo
comprido.
– Não use peças de roupa larga ou acessórios que possam ficar
presos nas partes em movimento.
– Durante a montagem em altura ou acima da cabeça, use um
capacete de protecção.
Durante a montagem
– Leia e cumpra sempre as respectivas instruções de utilização e de
instalação do aparelho REHAU em causa.
– As tesouras para tubos da REHAU têm lâminas muito afiadas.
Guarde-as e manuseie-as com cuidado para evitar o risco de
lesões.
– Quando for cortar o tubo, lembre-se de manter a distância de
segurança adequada entre a mão que segura o tubo e as lâminas
da tesoura.
– Enquanto corta o tubo, nunca ponha a mão na zona de corte da
ferramenta nem em qualquer outra parte em movimento da mesma.
– Depois do processo de expansão posterior ao corte, o tubo recupera
a sua forma original (efeito memória). Durante esta fase, não
introduza qualquer objecto no tubo.
– Durante o processo de pressão, não ponha as mãos na zona de
pressão da ferramenta nem em qualquer outra parte em movimento
da mesma.
– Enquanto o processo de pressão não estiver concluído, existe um
elevado risco de a união cair e provocar lesões.
– Antes de iniciar os trabalhos de manutenção ou reparação, ou caso
mude o lugar de montagem, desligue a tomada da ferramenta e
assegure-se de que esta não se voltará a ligar involuntariamente.
2
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
PANORÂMICA DOS COMPONENTES
VANTAGENS
Técnica de união por anel de pressão da REHAU
– Técnica de união robusta, especialmente adequada para o trabalho
em obra
– União sem junta tórica, o material do tubo é auto-estanque
– Fácil controlo visual
– Excelentes propriedades hidráulicas; o tubo pode ser expandido
através da utilização de uniões sem que isso implique perdas de
carga.
Tubos REHAU
– Tubo universal RAUTITAN stabil adequado para instalações de
aquecimento e águas sanitárias
– Tubo para aquecimento RAUTITAN pink
– Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his
– Tubos com diâmetro de 16 a 63 mm
– Sistema completo para a instalação de tubos de distribuição, de
montantes e de conexão
Programa de uniões da REHAU
– Uniões e anéis de pressão RAUTITAN
– Adequadas para instalações de aquecimento e águas sanitárias
– Uniões especiais para uma instalação racional e intuitiva.
Ferramentas universais RAUTOOL da REHAU
– Accionamento manual, hidráulico ou electro-hidráulico
– Adequadas para todas as dimensões de tubo.
13
3
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
PANORÂMICA DOS COMPONENTES
COMPONENTES DO SISTEMA
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
Dimensões 16–40
Dimensões
50–63
Ferramenta
Instalações para águas sanitárias e aquecimento com o sistema universal RAUTITAN
Tubo
Tubo universal RAUTITAN stabil
Tubo para aquecimento RAUTITAN Pink
Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his
Uniões
RAUTITAN PX
PVDF
RAUTITAN MX
Latão
RAUTITAN PX
PPSU
RAUTITAN MX
Latão especial, resistente à deszincagem
RAUTITAN RX
Bronze
RAUTITAN SX
Aço inoxidável
14
RAUTITAN MX
Latão especial, resistente
à deszincagem
RAUTOOL
Anel de
pressão
4
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
PANORÂMICA DOS COMPONENTES
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
4.1
Tubos RAUTITAN
stabil
Tubo universal RAUTITAN stabil
– Possibilidade de utilização universal tanto para águas sanitárias
como para aquecimento
– Camada de alumínio resistente à difusão do oxigénio
– Em conformidade com as directivas KTW (para materiais plásticos e
águas sanitárias) da Agência Federal do Ambiente Alemã
– Dimensões: 16-40 mm
– Resistente à torção e à deformação plástica
pink
Tubo para aquecimento RAUTITAN pink
– Adequado para o sistema de aquecimento
– Impermeável ao oxigénio em conformidade com a norma DIN 4726
– Dimensões 16-63 mm
– Máxima elasticidade
Fig. 4-1
Tubos RAUTITAN
–
–
–
–
–
–
Os tubos RAUTITAN oferecem uma resistência máxima à corrosão
Propriedades de isolamento acústico do material RAU-PE-Xa
Não sofrem sedimentações nem incrustações
Elevada resistência aos golpes do material RAU-PE-Xa
Boa resistência à abrasão
Opcional: pré-isolamento de fábrica com várias espessuras de
isolamento
– Opcional: em tubo de protecção de fábrica
– Fornecimento em vara ou em rolo
his
Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his
– Possibilidade de utilização universal no sector sanitário
– Em conformidade com as directivas KTW (para materiais plásticos e
águas sanitárias) da Agência Federal do Ambiente Alemã
– Dimensões 16-63 mm
– Máxima elasticidade
Se deseja informações detalhadas acerca de projecto, montagem e
execução dos sistemas REHAU de aquecimento / arrefecimento por
superfícies radiantes com os tubos RAUTITAN e os tubos para
aquecimento RAUTHERM S, consulte a Informação Técnica
correspondente ao sistema de aquecimento / arrefecimento por
superfícies radiantes.
15
4.2
Uniões e anéis de pressão RAUTITAN para instalações de águas sanitárias e aquecimento
Anéis de pressão e uniões
Dim. 16–40
Dim. 50–63
Anel de
pressão
Material
Uniões simples
e de redução
Fig. 4-2
Uniões RAUTITAN
Material
Uniões para roscar,
soldar e prensar
Material
RAUTITAN PX
PVDF
Dim. 16–40
RAUTITAN MX
Latão
Dim. 50–63
RAUTITAN PX
PPSU
RAUTITAN MX
Latão
Dim. 16–63
RAUTITAN MX / RAUTITAN RX
Latão
Bronze
Dim. 16–32
Material
Tab. 4-1
Fig. 4-3
Anéis de pressão RAUTITAN
– As uniões RAUTITAN podem ser utilizadas tanto para o sistema de
águas sanitárias como para o sistema de aquecimento
– Uniões especiais para uma instalação racional e intuitiva
– As uniões RAUTITAN MX de latão para instalações de águas
sanitárias são fabricadas num latão especial resistente à
deszincagem, em conformidade com as normas DIN EN 12164,
DIN EN 12165 e DIN EN 12168 grau A, satisfazendo além disso
requisitos mais elevados
– As uniões RAUTITAN podem ser isoladas com as caixas isolantes da
REHAU
16
RAUTITAN SX
Aço inoxidável
Atribuição dos anéis de pressão e uniões RAUTITAN para os sistemas
de águas sanitárias e aquecimento.
4.3
Técnica de união por anel de pressão da REHAU
Combinação com RAUTITAN PX
+
Fig. 4-4
União por anel de pressão
Fig. 4-6
Combinações permitidas com o anel de pressão RAUTITAN PX
+
Fig. 4-7
Combinações não permitidas com a união RAUTITAN PX e o anel de
pressão RAUTITAN MX
Direcção de inserção do anel de pressão RAUTITAN
Fig. 4-5
União por anel de pressão
– Técnica de união robusta, especialmente adequada para a utilização
em obra
– União sem junta tórica, o material do tubo é auto-estanque
– Fácil controlo visual
– Excelentes propriedades hidráulicas o tubo pode ser expandido na
zona de união com o anel.
– A união é imediatamente resistente à pressão
– Não é preciso calibrar nem rebarbar o tubo
– Utilizam-se as mesmas ferramentas e técnicas de união, tanto nas
instalações de águas sanitárias como de aquecimento
– Técnica de união por anel de pressão em conformidade com a DIN
1988 e a DVGW W 534
– Instalação embebida permitida em conformidade com a DIN 18380
(VOB)
Com a utilização dos anéis de pressão RAUTITAN PX, não existe uma
direcção de inserção obrigatória.
Fig. 4-8
Direcção de inserção do anel de pressão RAUTITAN PX: facultativa
Fig. 4-9
Direcção de inserção do anel de pressão RAUTITAN MX: o bisel interior
(ver fig.4-9) deve estar virado para a união
17
Advertências relativas às maxilas de 40
Para realizar as uniões com as anéis de pressão de diâmetro 40,
devem utilizar-se as novas maxilas de dimensão 40.
As maxilas antigas (amarelas douradas) com diâmetros de 16, 20,
25, 32, 50 e 63 podem continuar a ser utilizadas sem qualquer
limitação.
Maxila da nova versão
 40
Jogo da maxila
40
(preta)
201801-001
201803-001
Jogo da maxila
M1 40
(preta)
201798-001
201804-001
Maxilas para anéis de pressão RAUTITAN PX de diâmetro 40
Maxila da versão antiga
Anéis de pressão
 40
 40
Jogo da maxila
40
(amarelo dourado)
137805-001
138223-001
Jogo da maxila
M1 40
(amarelo dourado)
137374-001
138333-001
Jogo da maxila
G1 40
(preta)
201802-001
Tab. 4-2
18
Respeite as advertências relativas à utilização das maxilas de diâmetro
40 indicadas nos capítulos relativos às “Bases do sistema, tubos e
técnica de união” da presente Informação Técnica.
Maxilas para anéis de pressão de diâmetro 40
+
Jogo da maxila
G1 40
(amarelo dourado)
137964-001
Anel de pressão
RAUTITAN PX  40
+
4.4
Instalações de águas sanitárias e aquecimento com o sistema universal RAUTITAN
4.4.1
Instalações de águas sanitárias com RAUTITAN
Fig. 4-10
Instalações de águas sanitárias com RAUTITAN
– Tubos RAUTITAN para instalações de águas sanitárias e uniões com
anel de pressão em conformidade com a DVGW (em todos os
diâmetros)
– Os tubos RAUTITAN para instalações de águas sanitárias cumprem
as directivas KTW (para materiais plásticos e águas sanitárias) da
Agência Federal do Ambiente Alemã.
– Controlo em conformidade com a folha de trabalho DVGW, W 270
(proliferação de microrganismos em materiais destinados ao sector
das águas sanitárias)
– As uniões de latão RAUTITAN MX para utilização com águas
sanitárias são fabricadas com um latão especial resistente à
deszincagem, em conformidade com a DIN EN 12164, DIN EN
12165 e DIN EN 12168 grau A
– Montagem racional e intuitiva
– Tubos pré-isolados de fábrica
– Elementos de suporte para uma óptima fixação da união em obra
– O suporte de meia cana reduz a dilatação térmica do tubo e permite
maiores distâncias entre as abraçadeiras de fixação do tubo
Para obter informações mais detalhadas, consulte o capítulo 5.
Fig. 4-11
Exemplo de união dos acessórios com RAUTITAN
19
4.4.2
Instalações de aquecimento com RAUTITAN
– Conexão a todos os radiadores comuns
– Conexões roscadas testadas para o sistema
– Grande selecção de variantes de conexão ao radiador:
– conexão a partir do chão
– conexão a partir da parede
– conexão a partir do rodapé técnico
– Combinações de conexões para os radiadores:
– de aço inoxidável
– para diversos tipos de instalação
– em diversos comprimentos de montagem
Fig. 4-12
Sistema de conexão dos radiadores ao chão
As uniões para a conexão dos radiadores a partir do rodapé estão
disponíveis num jogo.
Cada jogo é composto por uma união (com marca cor-de-rosa) e pelos
respectivos anéis de pressão de latão.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o capítulo 10.
Fig. 4-13
Sistema de conexão dos radiadores à parede
Fig. 4-14
Sistema de conexão dos radiadores em rodapé técnico
20
4.5
Fig. 4-15
Gama de suportes
Sistema de elementos de suporte
4.6
Fig. 4-17
Suporte de meia-cana
Suporte de meia-cana
– Instalação esteticamente atractiva nas zonas visíveis através da
utilização dos tubos RAU-PE-Xa
– Redução da dilatação térmica do tubo
– Aumento da separação entre as abraçadeiras de fixação dos tubos
para 2 m, independentemente das dimensões do tubo
– Montagem racional e intuitiva graças à fixação da meia-cana ao
tubo por encaixe, sem necessidade de fixações adicionais
– Impede a flexão dos tubos suspensos
Fig. 4-16
Exemplo de montagem
– Possibilidade de utilização com joelhos de parede RAUTITAN com
uma distância entre os parafusos de fixação de 45 mm e 28 mm
– Os suportes estão disponíveis em várias dimensões a usar em
função da conexão
– Grande variedade de formas construtivas para situações de
montagem padrão e especiais.
– Fixação da conexão adequada para a obra
– Montagem racional
– Perfuração roscada pré-realizada para joelho de parede RAUTITAN
– Versão em aço galvanizado, estável e resistente à torção
– Fácil alinhamento do elemento de suporte graças às perfurações
verticais e horizontais do mesmo.
Alguns componentes de conexão e acessórios foram modificados. Os
artigos novos encontram-se nas actuais listas de preços.
21
4.7
Outros acessórios do sistema
Fig. 4-18
União corta-fogo RAU-VPE
Fig. 4-20
Curva guia para tubos
Fig. 4-19
Caixa terminal
Fig. 4-21
Ferramentas RAUTOOL
– União corta-fogo RAU-VPE
– Caixa terminal
Alguns componentes de conexão e acessórios foram modificados. Os
artigos novos encontram-se nas actuais listas de preços.
22
– Curva guia para tubos
– Ferramentas RAUTOOL
– em várias versões
– com diversos sistemas de accionamento
5
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES PARA ÁGUAS SANITÁRIAS COM RAUTITAN
CAMPO DE APLICAÇÃO
5.1
Componentes de conexão RAUTITAN para instalações de
águas sanitárias
5.2
Normas e directivas
O sistema para instalações sanitárias RAUTITAN deve ser projectado, instalado
e colocado em funcionamento em conformidade com a norma DIN 1988,
partes 1-8 (Regras técnicas para as instalações de águas sanitárias), EN 806
e outros regulamentos técnicos reconhecidos universalmente.
Parámetros de funcionamiento
Fig. 5-1
Tubos RAUTITAN para instalações de águas sanitárias
Lembre-se das advertências contidas na Informação Técnica. “Bases
do sistema, tubos e técnica de união”.
Alguns componentes de conexão e acessórios foram modificados. Os
artigos novos encontram-se na actual lista de preços.
ATENÇÃO
Os esforços de carga em excesso podem causar danos nos
materiais
Se os limites dos parâmetros de funcionamento foram ultrapassados, o
esforço de carga pode ser excessivo para os tubos. É preciso respeitar
sempre os parâmetros estipulados.
Pode garantir-se o cumprimento dos parâmetros de funcionamento
utilizando um redutor de pressão e dispositivos de segurança,
regulação e similares.
Pressão de serviço contínua
máx. 10 bar
Temperatura de serviço contínua
máx.
Duração do funcionamento
50 anos
Tab. 5-1
Parâmetros de funcionamento
Componentes de conexão RAUTITAN para instalações de águas sanitárias
Tubos
Uniões
Diam.
Anéis de pressão
16
RAUTITAN PX
20
stabil
25
Tubo universal
RAUTITAN stabil
32
his
RAUTITAN MX
RAUTITAN RX
RAUTITAN PX
Tubo para águas sanitárias
RAUTITAN his
40
RAUTITAN SX
50
–
63
RAUTITAN MX
RAUTITAN MX
23
RAUTITAN cumpre as disposições das seguintes leis, normas e
directivas:
DVGW (ASSOCIAÇÃO ALEMÃ DE GÁS E ÁGUA)
– O tubo universal RAUTITAN stabil e o tubo RAUTITAN his cumprem os
requisitos exigidos pela DVGW para a distribuição de águas sanitárias
no interior dos edifícios. Os tubos foram projectados para os
parâmetros de funcionamento acima indicados com um coeficiente
de segurança superior a 1,5.
– Tubos com técnica de conexão de todas as dimensões registados na
DVGW.
– Técnica de conexão com anel de pressão impermeável em
conformidade com a norma DIN 1988 e a folha de trabalho DVGW W
534 e registo DVGW.
– Adequado para os campos de aplicação em que a higiene é
fundamental como, por exemplo, em hospitais, conforme a folha de
trabalho DVGW W 270 (Proliferação de microrganismos em materiais
destinados ao sector das águas sanitárias).
Normas DIN, leis, directivas
– O tubo universal RAUTITAN stabil, o tubo para águas sanitárias
RAUTITAN his e os acessórios RAUTITAN PX cumprem as
recomendações relativas à passagem de agua potável por materiais
plásticos da Agência Federal de Saúde Alemã.
– Os acessórios RAUTITAN para o transporte de águas sanitárias são
fabricados em PPSU, em latão especial resistente à deszincagem em
conformidade com as normas DIN EN 12164, DIN EN 12165,
DIN EN 12168 grau A (requisitos do nível máximo), em bronze ou aço
inoxidável.
5.3
Especificações das águas sanitárias
As águas sanitárias devem obedecer aos valores máximos previstos
para as seguintes normas:
– DIN 2000
– Legislação alemã em matéria de águas sanitárias 1)
– Directiva 98/83/CE de 3 de Novembro de 1998 sobre a qualidade da
água para consumo humano
1) Os valores máximos previstos na legislação em matéria de águas sanitárias relativamente à
concentração de desinfectantes não devem ser entendidos como concentrações de uso permanente.
Servem, na realidade, como valores máximos temporários definidos com base em aspectos de higiene
e toxicológicos. O requisito fundamental da legislação em matéria de águas sanitárias é a menor
combinação possível de substâncias estranhas. Mesmo em caso de contaminação, se for preciso
adicionar um aditivo químico, deverá utilizar-se o mínimo necessário.
ATENÇÃO
Perigo de corrosão
Os componentes RAUTITAN MX de latão especial resistentes à deszincagem
cumprem os rigorosos requisitos das normas DIN EN 12164, DIN EN 12165
e DIN EN 12168. A REHAU garante o seu desenvolvimento constante para
satisfazer os padrões de qualidade em contínua evolução.
Em princípio, não existe um material ideal para todos os tipos de
aplicação. Independentemente do material utilizado, existem diversos
factores de impacto que podem provocar a corrosão das instalações de
águas sanitárias.
Em casos isolados, a corrosão também pode ocorrer mesmo quando a
qualidade da água está em conformidade com as legislações específicas.
O factor de corrosão é mais ou menos elevado conforme a concentração
de cloreto e monohidrogenocarbonato presente na água. Uma elevada
concentração de cloreto combinada com uma baixa taxa de
monohidrogenocarbonato pode acelerar o processo de corrosão. Segundo
as normas DIN EN 12502-1:2005 (D), a integração dos seguintes factores
também tem um efeito negativo na resistência à corrosão.
– Propriedade dos materiais (composição química, superfícies especiais)
– Qualidade da água (características físicas e químicas, substâncias
sólidas)
– Projecto e execução (geometria, instalação mista, conexões)
– Teste de impermeabilidade e colocação em funcionamento (limpeza,
esvaziamento, desinfecção)
– Condições de utilização (temperatura, variações de temperatura,
relações de corrente).
Qualquer tratamento da água, mesmo a descalcificação, altera o
comportamento químico corrosivo. Para evitar danos causados pela
corrosão devido ao uso ou funcionamento indevidos do sistema de
tratamento da água, é aconselhável contactar de forma preventiva um
técnico especializado como, por exemplo, o responsável pela instalação,
para avaliar a situação concreta.
Para proceder à avaliação do risco de corrosão também é preciso fazer
referência às informações práticas sobre a distribuição da água no
campo de utilização previsto.
Durante a fase de planificação da instalação, é necessário considerar os
factores e a instalação acima descritos relativos à protecção da corrosão
e à formação de calcário para os casos de uso concretos.
O departamento técnico da REHAU também está à sua disposição se
desejar fazer consultas sobre a utilização dos sistemas RAUTITAN.
Se a qualidade da água potável não estiver dentro dos valores máximos
previstos pela legislação, antes de utilizar os tubos RAUTITAN será
necessário solicitar a verificação ou obter a aprovação do departamento
técnico da REHAU.
Para isso, pode entrar em contacto com a Delegação Comercial REHAU
da sua área.
24
5.4
Desinfecção
Os tubos universais para águas sanitárias REHAU providos de conexão
com anel de pressão sem junta tórica podem ser utilizados nas
instalações de águas sanitárias.
Estes tubos cumprem as recomendações relativas à passagem de
água potável por materiais plásticos da Agência Federal Alemã de
Saúde, assim como as disposições da folha de trabalho DVGW W 270.
Por isso, são também ideais para serem utilizados em caso de
requisitos específicos de higiene em matéria de águas sanitárias.
Os tubos do sistema para instalações sanitárias RAUTITAN impedem a
reprodução dos microrganismos na superfície do tubo e impedem a
contaminação por germes e a proliferação da legionela.
Possíveis erros durante a fase de projecto, instalação e
funcionamento, assim como a estagnação ou a qualidade
insuficiente da água (presença de sujidade, inundações, trabalhos
nas tubagens, etc.) podem dar origem a impurezas. Os danos nas
tubagens, como por exemplo a infiltração de água do exterior nas
condutas de alimentação, também podem contribuir para a formação
de impurezas.
5.4.1 Desinfecção térmica em caso de contaminação
Nas instalações de águas sanitárias realizadas com as tecnologias mais
avançadas (sem utilização de condutas ocultas, etc.) é possível eliminar
eventuais incrustações, enxaguando com água abundante as partes
afectadas; para isso, é indispensável que as impurezas sejam solúveis
em água e que permaneçam dissolvidas na mesma.
Se suspeita de contaminação, é possível e aconselhável proceder
imediatamente à desinfecção térmica em conformidade com a folha de
trabalho DVGW W 551. Graças às últimas tecnologias e a uma
temperatura da água de pelo menos 70°C, é provável que os germes,
as bactérias e a legionela presentes na água morram. É
imprescindível adoptar as medidas apropriadas para evitar
queimaduras.
Todos os tubos do sistema para instalações domésticas RAUTITAN são
adequados para a desinfecção térmica repetida a 70°C em
conformidade com a folha de trabalho DVGW W 551. Assegure-se
de que, durante a desinfecção térmica, as pressões de serviço
permitidas não são ultrapassadas.
A desinfecção da instalação de águas sanitárias só é necessária em
casos excepcionais (contaminação). É preciso verificar se o sistema
está danificado do ponto de vista técnico, construtivo ou funcional. Uma
carga contínua de bactérias na instalação doméstica pode ser
directamente atribuída ao tipo de instalação (por exemplo, condutas
ocultas) e ao funcionamento (por exemplo, estagnação prolongada) e
não precisa de uma desinfecção contínua.
25
5.4.2 Desinfecção química em caso de contaminação
5.4.2.1 Desinfecção química padrão
Para descontaminar a instalação, é possível efectuar uma desinfecção
química como complemento da desinfecção térmica. Os processos de
desinfecção química e térmica têm inevitavelmente um impacto nos
materiais utilizados nas instalações de águas sanitárias. De acordo com
os dados disponíveis, alguns tipos de desinfecção não são adequados
para os materiais utilizados nas instalações habituais. Isto também é
aplicável aos materiais como, por exemplo, o aço, susceptível à
oxidação, o cobre e a algumas matérias plásticas, que até agora se
pensava serem suficientemente resistentes à corrosão.
Para a desinfecção química de breve duração (desinfecção padrão) só
podem ser utilizadas substâncias activas especiais com base no
previsto pelos regulamentos correspondentes.
Antes de proceder a este tipo de técnicas, é preciso verificar se todas
as partes do sistema estão preparadas para suportar o processo
térmico e químico, tal como indicado na folha de trabalho
DVGW W 551. Verificar igualmente junto do produtor do desinfectante
se a substância a utilizar é adequada para todas as partes da
instalação.
O processo de desinfecção executado em conformidade com as
disposições da folha de trabalho DVGW W 291 não põe em perigo a
funcionalidade da instalação de águas sanitárias da REHAU sempre que
se respeitem os parâmetros anexos na tabela 5-2 relativamente às
substâncias activas, às concentrações, à duração do tratamento e às
temperaturas máximas.
A desinfecção padrão ou química não deve ser realizada com
temperaturas superiores a 25°C, devem prever-se ciclos de
desinfecção contínuos ou a intervalos regulares (por exemplo uma vez
por mês). Para prolongar ao máximo a vida útil dos tubos, é necessário
limitar o número total de ciclos de desinfecção para o máximo de 5
desinfecções padrão. Caso contrário, não é possível garantir a duração
prevista dos tubos.
Antes de iniciar o tratamento, é necessário garantir que durante a fase
de desinfecção e de limpeza, a água não está disponível para consumo
humano (por exemplo, água potável).
Denominação
Forma
comercializada
Armazenamento
Indicações de
segurança1
Concentração máx. de utilização
Duração e temperatura de
utilização das tubagens
Peróxido de hidrogénio Solução
aquosa em várias
H2 O2
concentrações
Conservar em lugar
fresco, protegido da luz
e da sujidade
Com soluções > 5%,
exige equipamento
de protecção
150mg/l H2 O2
Hipoclorito de sódio
NaOCl
Conservar em lugar
fresco, protegido da luz.
Manter fechado num
recipiente apropriado
Conservar em lugar
fresco e seco
Alcalino, corrosivo,tóxico,
exige equipamento de
protecção
Cloro 50 mg/l
Alcalino, corrosivo,tóxico,
exige equipamento de
protecção
Cloro 50 mg/l
Pode oxidar.
Não inalar o gás
bióxido de cloro;
exige equipamento
de protecção
6 mg/l ClO2
Solução
aquosa com
cloro 150g/l máx
Hipoclorito de cálcio Granulado ou
comprimido
Ca(OCl)2
aprox. 70% Ca(OCl)2
Bióxido de cloro
ClO2
Tab. 5-2
Dois componentes
(cloreto de sódio,
persulfato de sódio
Conservar em lugar
fresco, protegido da luz.
Desinfecção química padrão, substâncias e concentrações em conformidade com a folha de trabalho DVGW W 291
1. Respeite as instruções de segurança do fabricante
2. Autorização da REHAU; não exceda este valor em nenhum ponto da instalação durante todo o tempo de utilização.
26
Máx. 12 h
Tmáx 25 °C
Max. 12 h
Tmáx 25 °C
Máx. 12 h
Tmáx 25 °C
Máx. 12 h
Tmáx 25 °C
2
5.4.2.2 Desinfecção química contínua
Para evitar possíveis danos aos materiais dos diversos componentes, é
aconselhável manter as instalações em funcionamento de forma
continuada para efectuar a desinfecção química na instalação
sanitária, especialmente de modo preventivo contra a legionela. Caso
contrário, não é possível oferecer qualquer garantia.
Em alguns casos, pode ser necessária uma desinfecção química para
finalizar o processo de saneamento de todo o edifício para um período
de tempo mais longo, mas limitado. Esta desinfecção só deve ser
efectuada se forem respeitados os procedimentos permitidos. Os
parâmetros da tabela 5-3 devem ser verificados e documentados para
calcular a duração total da desinfecção relativamente à dose
seleccionada. Se os parâmetros da tabela 5-3 relativos às substâncias
activas, à concentração, à duração de utilização e às temperaturas
máximas forem respeitados, o tratamento não põe em perigo a
funcionalidade da instalação de água potável da REHAU.
Denominação 1 Concentração
máx. de
utilização 2
Duração
de utilização
máx. das
tubagens 3
Temperatura
de utilização
das tubagens
Cloro
Cl2
Máx. 0,3 mg/l
de cloro livbre
4 meses
60 °C
Hipoclorito
de cálcio
Ca(OCl)2
Máx. 0,3 mg/l
de cloro livre
4 meses
60 °C
Bióxido de cloro Máx. 0,2 mg/l
ClO2
ClO2
4 meses
60 °C
Tab. 5-3
Uma desinfecção química e térmica errada pode causar danos
permanentes nos componentes da instalação de água potável. Antes
de iniciar determinadas técnicas de elaboração é preciso verificar se
todas as partes do sistema estão capacitadas para suportar o processo
térmico e químico previsto. Para mais informações, consulte o
fabricante do desinfectante. Em caso de desinfecção térmica, utilize
sempre o equipamento de protecção exigido para evitar possíveis
queimaduras.
Quando se realiza uma desinfecção química padrão, é necessário
garantir que, durante a fase de desinfecção e de lavagem, a água não
está disponível para consumo humano (por exemplo, água potável).
Respeitar as instruções fornecidas pelo produtor do desinfectante.
Desinfecção química limitada no tempo, substâncias e concentração
em conformidade com a legislação em matéria de água potável de 2001
1. Respeite as instruções de segurança do fabricante.
2. Autorização da REHAU; não exceda este valor em nenhum ponto da instalação
durante todo o tempo de utilização.
3. Duração máxima de utilização acumulativa, considerando o ciclo de vida do sistema.
A duração de utilização total deve limitar-se a 4 meses. Caso contrário,
não é possível garantir a duração prevista do tubo. Não são permitidos
agentes desinfectantes diferentes dos indicados, especialmente
agentes oxidantes fortes como, por exemplo, o ozono.
27
5.5
Informações adicionais relevantes sobre a regulação das
águas sanitárias e sobre a norma DIN 50930 parte 6
Observações à norma DIN 50930, parte 6 de Agosto de 2001
Materiais dos tubos
Com base na directiva EU 98/83/CE relativa à águas sanitárias,
estabeleceu-se um novo decreto que entrou em vigor a 1 de Janeiro
de 2003. Em Agosto de 2001, a norma DIN 50930 (corrosão dos
metais – corrosão dos materiais com base de metal na parte interior
das tubagens, reservatórios e outros aparelhos por acção da água)
foi completada com a parte 6 – efeitos da qualidade das águas
sanitárias.
As observações que se seguem fornecem informações importantes
adicionais acerca das novas directivas:
– Novo Regulamento sobre águas sanitárias de 21.05.2001
– DIN 50930 Parte 6 de Agosto de 2001.
Observações ao novo regulamento sobre águas sanitárias de
21.05.2001
Directiva de partida: Directiva 98/83/CE relativa à águas sanitárias de
03.11.1998
Actuação no direito alemão com o regulamento sobre águas sanitárias
de 21.05.2001.
Inovações importantes para os materiais para tubos com as uniões e
as válvulas correspondentes:
– Os valores limite de transmissão de chumbo e de níquel na água
potável foram consideravelmente reduzidos.
– O valor indicativo relativo ao cobre foi substituído por um valor limite
bem definido.
– Os requisitos foram alargados a toda a instalação doméstica e já
não se limitam apenas à conexão doméstica.
– O Ministério da Saúde encarrega-se de controlar o cumprimento dos
valores (de fornecimento das águas sanitárias) nas instalações de
abastecimento de águas sanitárias nas estruturas públicas (escolas,
hospitais, restaurantes, bares, etc.).
Tubos REHAU de polietileno reticulado
Em conformidade com a Associação Alemã de Gás e Água (DVGW), há
vários anos que os especialistas controlam de forma contínua os tubos
REHAU para sistema de instalações domésticas RAUTITAN com a
finalidade de identificar cada possível alteração na qualidade das águas
sanitárias. Para estes tubos não existem quaisquer limitações
relativamente ao campo de aplicação em função da qualidade da água
potável
Tubos de cobre
Para a utilização dos tubos de cobre polido com pH inferior a 7,4 e
com elevado teor de carbono orgânico (TOC, especialmente em
determinadas zonas do norte da Alemanha), é necessário realizar um
controlo específico ou demonstrar a idoneidade do cobre por parte do
instalador.
Uniões do sistema para águas sanitárias
Através do novo Regulamento das águas sanitárias, o teor máximo de
chumbo nas matérias-primas utilizadas para uniões e válvulas foi
limitado a um máximo de 2,2 % para o latão resistente à deszincagem,
e a um máximo de 3 % para o bronze com estanho e chumbo.
Estas inovações relativas aos materiais são válidas a partir da entrada
em vigor do Regulamento das águas sanitárias de 01.01.2003.
Uniões do sistema para instalações domésticas
As actuais uniões do sistema para instalações domésticas RAUTITAN
cumprem os novos requisitos.
Uniões niqueladas
As válvulas e as uniões com superfície niquelada não são consideradas
uma solução adequada. Considerando que os contratos de obra
impõem a obrigação de respeitar as disposições dos “regulamentos
técnicos reconhecidos universalmente”, é aconselhável evitar a
utilização de uniões niqueladas nas instalações de águas sanitárias.
Conclusões
Em conformidade com a versão definitiva da norma DIN 50930 de
Agosto de 2001, esta faz parte dos "Regulamentos técnicos
reconhecidos universalmente". Considerando que os contratos de obra
impõem a obrigação de respeitar as disposições dos “regulamentos
técnicos reconhecidos universalmente”, o não cumprimento deste
requisito poderá acarretar custos e problemas importantes aos
instaladores e fabricantes das instalações de aquecimento. Tendo em
conta a contínua deterioração da água (a utilização de água misturada e
o perigo de corrosão que isso implica), para além do novo regulamento
relativo à águas sanitárias e da parte 6 da norma DIN 50930, é preciso
prever outras disposições restritivas.
Se desejar fazer alguma consulta, entre em contacto com a Delegação
Comercial REHAU da sua área.
28
6
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE ÁGUAS SANITÁRIAS COM RAUTITAN
COMPONENTES PARA A MONTAGEM
6.1
Instalação embutida, sobre a parede e à vista
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais por troca das uniões!
A montagem das uniões inadequadas pode causar danos ou rupturas
nos elementos da instalação.
– A gama de uniões RAUTITAN não pode ser trocada por elementos
do sistema de aquecimento / arrefecimento por superfícies
radiantes (por exemplo, juntas de aço inoxidável).
– Respeite as dimensões indicadas nas uniões.
– Para as instalações de águas sanitárias com tubos RAUTITAN (por
exemplo, joelhos de 90° para radiadores ou peças em cruz), não
utilize as uniões do sistema para instalações domésticas RAUTITAN
assinaladas a rosa ou contidas em embalagens com rotulagem de
aquecimento
– Consulte a lista de preços actual para verificar se a combinação dos
tipos de tubos e das uniões está correcta.
Alguns acessórios e componentes de conexão foram modificados. Os
artigos modificados encontram-se na lista de preços actual.
Fig. 6-1
Elementos de suporte
O sistema para instalações domésticas RAUTITAN prevê um sistema
completo de componentes de montagem para a instalação embutida,
instalação sobre a parede e instalação à vista.
Sistema de elementos de suporte para joelhos de parede RAUTITAN e
conexões para torneiras e válvulas:
– estável e flexível
– aço galvanizado
– manuseamento simples
– suportes pré-curvados de fábrica
– adequado para diversas aplicações
– guia de montagem como solução universal para suportes especiais
Conexões para montagem sobre a parede com joelhos de parede
RAUTITAN
– para a conexão aos elementos de montagem
– para painéis de gesso cartonado
– para autoclismos embutidos
– para painéis aglomerados de madeira ou gesso cartonado
29
Fig. 6-2
Joelhos de parede RAUTITAN
Fig. 6-4
Exemplo de montagem com suporte
Fig. 6-3
Joelhos de parede RAUTITAN com caixa insonorizante Rp½
Fig. 6-5
Exemplo de montagem com suporte O 75/150
Fig. 6-6
Exemplo de montagem com suporte O 75/150 para tomada de ligação à
parede
Joelho de parede RAUTITAN para o sistema de elementos de suporte
– em diversas dimensões e comprimentos de montagem
– com diferentes roscas de conexão
– montagem com rotação de 45° possível tanto à direita como à
esquerda
– caixa isolante para joelho RAUTITAN F
– anilha de material polimérico entre o joelho de parede e o suporte
amortecedor do ruído
30
6.2
Montagem à vista
– o tubo universal RAUTITAN stabil é especialmente adequado para
montagem à vista:
– fácil de curvar
– resistente à deformação plástica
– para a montagem dos tubos flexíveis da REHAU (tubos RAU-PE-Xa)
à vista recomenda-se a utilização de suportes de meia-cana.
Fig. 6-7
Suporte de meia-cana
Fig. 6-8
Tubo universal RAUTITAN flex com suporte de meia-cana
Vantagens da utilização dos suportes de meia-cana com os tubos
flexíveis (RAU-PE-Xa):
– maior resistência à deformação dos tubos flexíveis
– distâncias de fixação dos tubos universais de 2,0 m para todas as
dimensões de tubo
– dilatação térmica mais reduzida
– estabilização das condutas contra a encurvadura e o desvio lateral
– instalação com um acabamento bonito nas zonas de tubo
RAU-PE-Xa à vista
– montagem simples
– autoportante, fixação ao tubo por encaixe
– não requer elementos de fixação suplementares (por exemplo,
flanges para cabo, fita isoladora)
31
6.3
Exemplos de utilização do sistema de elementos de suporte
6.3.1
Exemplo casa de banho
Suporte O com joelho de
parede RAUTITAN MX
comprido ou curto
Joelho de parede
RAUTITAN MX para
autoclismo embutido
Suporte D com joelho
de parede RAUTITAN MX
comprido ou curto
Suporte D com joelho de
parede RAUTITAN MX comprido
ou curto, com elemento de
fixação para sifão ou joelho HT
Suporte O 75/150 com joelho
de parede RAUTITAN MX
comprido ou curto, com
elemento de fixação
para sifão ou joelho HT
Fig. 6-9
Sistema de suportes de montagem REHAU para casa de banho
O sistema de suportes permite fixar as conexões para torneiras ou outros
elementos sanitários de modo rápido, estável e simples.
Guia de montagem com
joelho de parede
RAUTITAN MX comprido
ou curto, com elemento
de fixação para sifão
ou joelho HT.
32
Suporte UA com joelho
de parede RAUTITAN MX
para acessórios embutidos
6.3.2
Exemplo cozinha
Suporte O 75/150 com joelho de
parede RAUTITAN MX comprido
ou curto, com elemento de fixação
para sifão ou joelho HT.
Suporte 75/150 com
joelho de parede RAUTITAN MX
comprido ou curto
SSuporte Z 42 ou Z 30 com
joelho de parede RAUTITAN MX
comprido ou curto
Suporte E com joelho de parede
RAUTITAN MX comprido ou curto
Fig. 6-10
Sistema de elementos de fixação numa cozinha
33
6.3.3
Exemplo casa de banho de serviço
Suporte O 100 com
joelho de parede RAUTITAN MX
comprido ou curto
Suporte O 100 com joelho de parede
RAUTITAN MX comprido ou curto,
com elemento de fixação
para sifão ou joelho HT
Suporte D com joelho de parede
RAUTITAN MX comprido ou curto,
com elemento de fixação
para sifão ou joelho HT
Suporte Z 42 ou Z 30 com joelho
de parede RAUTITAN MX comprido ou curto
Para os elementos de montagem sobre
a parede com uma distância de fixação
do joelho de parede de 40 mm,
recomenda-se o joelho de parede
RAUTITAN MX para parede
Fig. 6-11
34
Sistema de suportes de montagem em casas de banho de serviço
7
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
SISTEMA UNIVERSAL RAUTITAN PARA ÁGUAS SANITÁRIAS
CONEXÃO DOS TUBOS AOS AQUECEDORES DE ÁGUA
7.1
Geradores eléctricos de águas quentes
Conforme as indicações dos respectivos fabricantes, os geradores de águas quentes eléctricos (indicados na tabela 7-1) podem ser combinados
com o sistema de instalação doméstica RAUTITAN. É obrigatório respeitar as indicações técnicas da empresa fabricante (temperatura máxima e
pressão máxima tanto em funcionamento como em caso de avaria) e os parâmetros de funcionamento do sistema RAUTITAN.
Empresa produtora
Nome
Potência [kW]
Controlo/regulação
AEG
DDLE XX*
–
18
21
24
27
Eléctrica
AEG
DDLT XX*
12
18
21
24
27
Hidráulica
Buderus
BDE XX*
–
18
21
24
–
Eléctrica
CLAGE
DBX
–
18
21
24
27
Eléctrica
CLAGE
DCX
–
18
21
24
–
Eléctrica
CLAGE
D EX
–
18
21
24
27
Eléctrica
CLAGE
DSX
–
18
21
24
27
Eléctrica
Junkers
ED XX*-1 HE
–
18
21
24
–
Eléctrica
Junkers
ED XX*-2 S
–
18
21
24
–
Hidráulica
Siemens
Typ DE XX* 410
–
18
21
24
–
Eléctrica
Siemens
Typ DE XX* 415
–
18
21
24
27
Eléctrica
Siemens
Typ DE XX* 515
–
18
21
24
27
Eléctrica
Siemens
Typ DE XX* 555
–
18
21
24
27
Eléctrica
Siemens
Typ DH XX* 400
12
18
21
24
–
Eléctrica
Siemens
Typ DH XX* 401
12
–
–
–
–
Eléctrica
Stiebel Eltron
DEL XX* SL
–
18
21
24
27
Eléctrica
Stiebel Eltron
DHE XX* SL
–
18
21
24
27
Eléctrica
Vaillant
VED E XX*/5
–
18
21
24
27
Eléctrica
Vaillant
VED E XX*/6 C
–
18
21
24
27
Eléctrica
Vaillant
VED E XX*/6 E
–
18
21
24
27
Eléctrica
XX* = A denominação do produto indica a respectiva prestação em kW.
Tab. 7-1
Geradores eléctricos de águas quentes admitidos pelo sistema RAUTITAN, versão de Novembro de 2008
35
7.2
Geradores de águas quentes a gás
7.4
Sistemas de energia solar
Nem todos os geradores de águas quentes a gás são indicados para a
conexão directa com os tubos de plástico. Nestes aparelhos, em caso
de anomalia, poderão ocorrer pressões e temperaturas demasiado
elevadas não permitidas.
O sistema universal para águas sanitárias e aquecimento RAUTITAN
pode ser utilizado para o tratamento das águas quentes com os
sistemas solares a uma temperatura de funcionamento contínuo de
70º C.
Respeite as indicações do fabricante.
Devem tomar-se as medidas apropriadas (por exemplo, misturador
para a regulação da temperatura das águas quentes) para impedir que
se ultrapassem as temperaturas máximas permitidas.
Só ele está autorizado a aprovar a ligação dos geradores de águas
quentes a gás ao sistema RAUTITAN para água e aquecimento.
Por isso, o sistema RAUTITAN é adequado para o transporte da água
potável com uma temperatura regulada por misturador (máx. 70° C).
7.3
Acumulador de águas quentes
O sistema universal RAUTITAN para águas sanitárias e aquecimento pode
ser utilizado para um acumulador de águas quentes com uma
temperatura da água de 70ºC em funcionamento contínuo.
A utilização de geradores de águas quentes eléctricos ou a gás, assim
como de outros geradores de águas quentes não homologados na
presente Informação Técnica para serem usados com o sistema
universal RAUTITAN para águas sanitárias e aquecimento, deverá ser
autorizada pelos fabricantes dos aparelhos. Para isso, é necessário ter
em conta o tipo de tubo a utilizar e o campo de aplicação pertinente.
36
8
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
SISTEMA UNIVERSAL RAUTITAN PARA ÁGUAS SANITÁRIAS
TESTE DE PRESSÃO E ENXAGUAMENTO DAS CONDUTAS PARA ÁGUA POTÁVEL
8.1
Bases do teste de pressão
Em conformidade com a norma DIN 1988, antes da colocação em
funcionamento é preciso submeter as condutas terminadas mas não
cobertas a um teste de pressão. Para as partes da instalação com
dimensões reduzidas (por exemplo, condutas de distribuição e de
ligação em ambientes húmidos) basta realizar um teste preliminar em
conformidade com a DIN 1988.
ATENÇÃO
A falta de estanqueidade pode causar danos materiais
ATENÇÃO
A falta de estanqueidade pode causar danos materiais
Informações importantes para o controlo com ar comprimido ou gás
inerte.
– As fugas pequenas só podem ser detectadas utilizando um spray
específico para a detecção de fugas com elevadas pressões de
ensaio (teste de carga) ou através de um teste de pressão
suplementar com água e o respectivo controlo visual.
– As variações de temperatura podem comprometer o resultado do
teste (aumento ou diminuição da pressão)
– O ar comprimido e o gás inerte são gases comprimidos. O volume
da conduta tem uma influência considerável na pressão indicada. As
condutas de grande volume dificultam a detecção das pequenas
perdas devido à perda de pressão.
A estanqueidade da instalação pode ser verificada com reservas em
função do processo da pressão de ensaio (constante, em diminuição,
em aumento).
– A estanqueidade da instalação só pode ser verificada através de um
controlo visual dos tubos a descoberto.
– As fugas mais pequenas só podem ser identificadas através de
controlo visual com uma pressão alta (saída de água ou spray
detector de fugas)
– Se deseja uma maior precisão durante o teste, divida a instalação
em várias secções
É necessário executar e documentar correctamente o teste de pressão
para poder reclamar eventuais direitos de garantia da REHAU.
ATENÇÃO
A falta de estanqueidade pode causar danos materiais
Os meios para a detecção de fugas podem danificar os materiais PPSU e
PVDF e causar problemas de estanqueidade.
Só são permitidos meios para a detecção de fugas (por exemplo, agentes
espumosos) com certificado DVGW e autorizados pelos fabricantes de
PPSU e PVDF.
37
8.2
Controlo de estanqueidade das instalações para águas
sanitárias com água
8.2.1
Preparação do teste de estanqueidade com água
1. Os tubos devem estar acessíveis e, por isso, devem estar a
descoberto.
2. Desinstalar eventuais dispositivos de segurança e contadores e
substituí-los por fragmentos de tubo ou tampões de tubos.
3. Encher os tubos com água filtrada a partir do ponto mais baixo da
instalação, eliminando o ar.
4. Esvaziar as tomadas de ar até a água sair sem ar.
5. Ligar o dispositivo utilizado para executar o teste de pressão no
ponto mais baixo da instalação de águas sanitárias.
6. Fechar bem as tomadas.
As variações de temperatura no sistema de condutas podem influenciar
consideravelmente o teste de pressão: por exemplo, uma variação da
temperatura de 10 K pode causar uma variação da pressão de 0,5 a 1
bar.
Em função das propriedades dos materiais dos tubos (por exemplo,
dilatação com maior pressurização), durante o teste de pressão (teste
preliminar ou principal) a queda de pressão pode desviar-se dos valores
normais (Dp1 ou Dp2).
A pressão de teste e a consequente perda de pressão não permitem
deduzir a estanqueidade efectiva da instalação. Por isso, é necessário
controlar visualmente toda a instalação de águas sanitárias, tal como
prevê a legislação, para verificar a estanqueidade da mesma.
7. Assegurar que a temperatura se mantém constante durante o teste
de pressão.
8. Preparar o protocolo do teste de pressão (ver modelo) e registar os
dados da instalação
P
15 [bar]
1
p1 < 0,6 bar
P
A
10 20 30
Fig. 8-1
1
A
B
38
p2 < 0,2 bar
B
60
120
180 [min]
Diagrama do teste de pressão em conformidade com a DIN 1988
Bombagem sucessiva
Teste preliminar
Teste principal
p
t
Pressão de ensaio
Tempo
8.2.2 Teste preliminar com água
1. Colocar a pressão de ensaio no interior da instalação de águas
sanitárias a 15 bar.
2. Controlar a pressão de ensaio passados 10 e 20 minutos, registá-la
e restituir sempre a pressão de ensaio à saída a 15 bar.
3. Controlar visualmente toda a instalação de águas sanitárias,
especialmente os pontos de união, para descartar a presença de
perdas.
4. Controlar a pressão de ensaio passados 30 minutos e registá-la no
protocolo da pressão de ensaio
Se a pressão de ensaio tiver diminuído mais de 0,6 bar (Dp1):
1. Realizar novamente um atento controlo visual das condutas, das
tomadas e dos pontos de conexão.
2. Se desta forma não se determinar qualquer problema de
estanqueidade, prosseguir com o teste principal.
3. Uma vez resolvido o problema causado pela queda de pressão,
repetir novamente o teste.
8.2.3 Teste principal com água
8.3
O teste principal é realizado imediatamente depois do teste preliminar e
dura 2 segundos.
1. Controlar a pressão de ensaio após o teste preliminar e anotá-la no
protocolo de ensaio de pressão.
2. Duas horas mais tarde, controlar a pressão de ensaio e anotá-la no
protocolo de ensaio de pressão.
3. Controlar visualmente toda a instalação de águas sanitárias,
especialmente os pontos de união, para verificar a sua
estanqueidade.
Se, durante o controlo visual não forem detectadas mais perdas, o
teste de pressão dá-se por concluído com êxito.
Para eliminar as impurezas que se possam ter infiltrado durante o
armazenamento ou durante a instalação:
Abrir todas as tomadas durante vários minutos e limpar com água as
impurezas da instalação de águas sanitárias.
Se, após duas horas, a pressão de teste tiver diminuído mais de 0,2 bar
(Dp2):
1. Realizar novamente um atento controlo visual das condutas, das
tomadas e dos pontos de conexão.
2. Se, durante o controlo visual, não forem detectadas mais perdas, o
teste de pressão dá-se por concluído com êxito.
3. Uma vez resolvido o problema causado pela queda de pressão,
repetir o teste principal.
Limpieza de las tuberías de agua sanitaria
Com os tubos do sistema de instalação para águas sanitárias e
aquecimento RAUTITAN não é necessário realizar o custoso
enxaguamento das condutas com uma mistura de ar e de água, tal
como indica a norma DIN 1988, parte 2, para as condutas de metal,
para as proteger da corrosão.
Por motivos de higiene e de perigo de formação de gelo, recomenda-se
esvaziar a instalação de água potável caso não vá ser imediatamente
utilizada. Enxaguar a instalação vazia a fundo antes de a colocar em
funcionamento.
8.2.4 Conclusão do teste de pressão
Uma vez concluído o teste principal:
1. Confirmar a realização do teste de pressão, especificando o nome
do responsável e do mandante no protocolo.
2. Desmontar o dispositivo utilizado para o teste de pressão.
3. Uma vez concluído o teste de pressão, por motivos de higiene,
deverá enxaguar as condutas de águas sanitárias.
4. Instalar novamente os dispositivos de segurança e os contadores
que tinham sido desinstalados para a realização do teste.
39
8.4
Protocolo do teste de pressão: instalação do sistema para águas sanitárias RAUTITAN da REHAU. Teste em conformidade com a
norma DIN 1988 parte 2
Modelo para o teste de pressão com água
1. Dados da instalação
Projecto de construção:
Empreiteiro:
Rua, número:
Código postal / localidade:
2. Teste preliminar
2.1 Pressão de ensaio
bar (pressão máx. de serviço 10 bar + 5 bar = 15 bar)
2.2 Pressão medida após 10 min
bar (restabelecer a pressão de teste)
2.3 Pressão medida após 20 min
bar (restabelecer a pressão de teste)
2.4 Pressão medida após 30 min
bar (restabelecer a pressão de teste)
2.5 Pressão medida após 60 min
bar (restabelecer a pressão de teste)
Verificar a estanqueidade da instalação completa, especialmente dos pontos de conexão, através de um controlo visual.
Foi feito um controlo visual da estanqueidade de toda a instalação, especialmente dos pontos de conexão,
e não se detectou qualquer anomalia.
3. Teste principal
3.1 Pressão de ensaio
bar (Resultado do teste preliminar indicado no ponto 2.5)
3.2 Pressão actual depois de duas horas
bar
3.3 Fenómenos observados durante o teste:
Foi feito um controlo visual da estanqueidade de toda a instalação, especialmente dos pontos de conexão,
e não se detectou qualquer anomalia.
A instalação de águas sanitárias é completamente impermeável.
4. Confirmação
Empresa instaladora:
Para o cliente:
Local:
Anexos:
40
Data:
9
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
SISTEMA UNIVERSAL RAUTITAN PARA ÁGUAS QUENTES E FRIAS SANITÁRIAS
TABELAS PARA CÁLCULO DAS PERDAS DE CARGA
9.1
Sistema de cálculo para as tubagens
Para realizar o cálculo das perdas de carga nas instalações de águas
sanitárias e aquecimento, a REHAU oferece vários serviços.
Se deseja um parecer completo, entre em contacto com a Delegação
Comercial REHAU da sua área.
9.2
Tabelas relativas à perda de pressão
TUBO UNIVERSAL RAUTITAN STABIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TUBO RAUTITAN FLEX 16-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TUBO RAUTITAN FLEX 32-63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
41
9.3 Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN stabil 16-40
RAUTITAN
. stabil
V
l/s
0,01
0,02
0,03
0,04
0,05
0,06
0,07
0,08
0,09
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,45
0,50
0,55
0,60
0,65
0,70
0,75
0,80
0,85
0,90
0,95
1,00
1,05
1,10
1,15
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,90
1,95
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
2,25
2,30
2,35
2,40
2,45
2,50
2,55
2,60
2,65
2,70
2,75
2,80
2,85
2,90
2,95
3,00
3,05
3,10
3,15
3,20
42
16,2 x 2,6
R
v
mbar/m
m/s
0,3
0,1
1,0
0,2
2,1
0,3
3,4
0,4
5,0
0,5
6,8
0,6
8,9
0,7
11,2
0,8
13,7
0,9
16,5
1,1
33,7
1,6
56,2
2,1
83,8
2,6
116,4
3,2
153,8
3,7
196,0
4,2
243,0
4,7
294,7
5,3
351,1
5,8
412,1
6,3
477,7
6,8
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
20 x 2,9
R
v
mbar/m
m/s
0,1
0,1
0,3
0,1
0,6
0,2
1,0
0,3
1,5
0,3
2,0
0,4
2,6
0,4
3,3
0,5
4,1
0,6
4,9
0,6
9,9
0,9
16,5
1,3
24,4
1,6
33,8
1,9
44,5
2,2
56,6
2,5
70,0
2,8
84,6
3,2
100,6
3,5
117,8
3,8
136,3
4,1
156,1
4,4
177,0
4,7
199,3
5,1
222,7
5,4
247,4
5,7
273,3
6,0
300,5
6,3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
25 x 3,7
R
v
mbar/m
m/s
0,04
0,04
0,1
0,1
0,2
0,1
0,4
0,2
0,5
0,2
0,7
0,2
1,0
0,3
1,2
0,3
1,5
0,4
1,8
0,4
3,6
0,6
5,9
0,8
8,7
1,0
12,0
1,2
15,8
1,4
20,1
1,6
24,8
1,8
29,9
2,1
35,5
2,3
41,5
2,5
47,9
2,7
54,8
2,9
62,1
3,1
69,8
3,3
77,9
3,5
86,5
3,7
95,4
3,9
104,8
4,1
114,6
4,3
124,8
4,5
135,3
4,7
146,3
4,9
157,7
5,1
169,5
5,3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
stabil stabil
32 x 4,7
R
v
mbar/m
m/s
0,01
0,02
0,04
0,05
0,1
0,1
0,1
0,1
0,2
0,1
0,2
0,1
0,3
0,2
0,4
0,2
0,5
0,2
0,5
0,2
1,1
0,4
1,8
0,5
2,6
0,6
3,6
0,7
4,8
0,9
6,0
1,0
7,4
1,1
9,0
1,2
10,6
1,4
12,4
1,5
14,3
1,6
16,3
1,7
18,5
1,9
20,8
2,0
23,2
2,1
25,7
2,2
28,3
2,4
31,0
2,5
33,9
2,6
36,9
2,7
40,0
2,9
43,2
3,0
46,5
3,1
49,9
3,2
53,5
3,4
57,1
3,5
60,9
3,6
64,8
3,7
68,8
3,9
72,9
4,0
77,1
4,1
81,5
4,2
85,9
4,4
90,4
4,5
95,1
4,6
99,9
4,7
104,8
4,9
109,8
5,0
114,9
5,1
120,1
5,2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
40 x 6,0
R
v
mbar/m
m/s
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
0,2
0,2
0,4
0,2
0,6
0,3
1,0
0,4
1,3
0,5
1,7
0,6
2,2
0,6
2,7
0,7
3,2
0,8
3,8
0,9
4,4
1,0
5,1
1,1
5,8
1,1
6,6
1,2
7,4
1,3
8,2
1,4
9,1
1,5
10,0
1,5
11,0
1,6
12,0
1,7
13,1
1,8
14,2
1,9
15,3
1,9
16,4
2,0
17,7
2,1
18,9
2,2
20,2
2,3
21,5
2,4
22,9
2,4
24,3
2,5
25,7
2,6
27,2
2,7
28,7
2,8
30,2
2,8
31,8
2,9
33,4
3,0
35,1
3,1
36,8
3,2
38,5
3,2
40,3
3,3
42,1
3,4
44,0
3,5
45,8
3,6
47,8
3,7
49,7
3,7
51,7
3,8
53,7
3,9
55,8
4,0
57,9
4,1
60,1
4,1
62,2
4,2
64,4
4,3
66,7
4,4
69,0
4,5
71,3
4,5
73,7
4,6
76,1
4,7
78,5
4,8
80,9
4,9
83,4
5,0
86,0
5,0
88,6
5,1
91,2
5,2
his
9.4 Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN his 16-25
RAUTITAN his
.
V
l/s
0,01
0,02
0,03
0,04
0,05
0,06
0,07
0,08
0,09
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,45
0,50
0,55
0,60
0,65
0,70
0,75
0,80
0,85
0,90
0,95
1,00
1,05
1,10
1,15
1,20
1,25
1,30
16 x 2,2
DN 12
R
mbar/m
0,3
0,8
1,6
2,6
3,9
5,3
6,9
8,7
10,7
12,8
26,1
43,5
64,8
89,9
118,8
151,3
187,4
227,2
270,5
317,3
367,7
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
20 x 2,8
DN 15
v
m/s
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
0,9
1,4
1,9
2,4
2,8
3,3
3,8
4,3
4,7
5,2
5,7
6,2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
R
mbar/m
0,1
0,3
0,6
0,9
1,4
1,9
2,5
3,1
3,8
4,6
9,3
15,4
22,8
31,6
41,6
52,9
65,4
79,1
94,0
110,1
127,3
145,8
165,3
186,1
208,0
231,0
255,2
280,5
–
–
–
–
–
–
25 x 3,5
DN 20
v
m/s
0,1
0,1
0,2
0,2
0,3
0,4
0,4
0,5
0,6
0,6
0,9
1,2
1,5
1,8
2,1
2,5
2,8
3,1
3,4
3,7
4,0
4,3
4,6
4,9
5,2
5,5
5,8
6,1
–
–
–
–
–
–
R
mbar/m
0,0
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
0,9
1,1
1,3
1,6
3,2
5,3
7,8
10,8
14,2
18,0
22,2
26,8
31,8
37,2
43,0
49,2
55,7
62,6
69,9
77,5
85,5
93,9
102,7
111,8
121,3
131,1
141,3
151,8
v
m/s
0,04
0,08
0,12
0,16
0,20
0,24
0,28
0,31
0,35
0,4
0,6
0,8
1,0
1,2
1,4
1,6
1,8
2,0
2,2
2,4
2,6
2,8
2,9
3,1
3,3
3,5
3,7
3,9
4,1
4,3
4,5
4,7
4,9
5,1
43
9.5
RAUTITAN his
.
V
l/s
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3,0
3,1
3,2
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4,0
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
5,0
44
his
Tabela de perdas de pressão em instalações de água potável RAUTITAN his 32-63
32 x 4,4
DN 25
R
mbar/m
0,5
1,6
3,2
5,3
7,9
10,9
14,4
18,3
22,6
27,3
32,5
38,0
44,0
50,3
52,0
64,2
71,7
79,6
87,9
96,5
105,6
115,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
40 x 5,5
DN 32
v
m/s
0,2
0,5
0,7
0,9
1,2
1,4
1,7
1,9
2,1
2,4
2,6
2,8
3,1
3,3
3,5
3,8
4,0
4,3
4,5
4,7
5,0
5,2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
R
mbar/m
0,2
0,5
1,1
1,8
2,7
3,7
4,9
6,2
7,7
9,3
11,0
12,9
14,9
17,0
19,3
21,7
24,2
26,8
29,6
32,5
35,5
38,6
41,9
45,3
48,8
52,4
56,2
60,1
64,1
68,2
72,4
76,8
81,2
85,8
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
50 x 6,9
DN 40
v
m/s
0,2
0,3
0,5
0,6
0,8
0,9
1,1
1,2
1,4
1,5
1,7
1,8
2,0
2,1
2,3
2,4
2,6
2,7
2,9
3,0
3,2
3,3
3,5
3,6
3,8
3,9
4,1
4,2
4,4
4,5
4,7
4,8
5,0
5,1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
R
mbar/m
0,1
0,2
0,4
0,6
0,9
1,3
1,7
2,2
2,7
3,2
3,8
4,4
5,1
5,8
6,6
7,4
8,3
9,2
10,1
11,1
12,1
13,2
14,3
15,4
16,6
17,8
19,1
20,4
21,7
23,1
24,5
26,0
27,5
29,0
30,6
32,2
33,9
35,6
37,3
39,1
40,9
42,7
44,6
46,5
48,5
50,5
52,6
54,6
56,7
58,9
63 x 8,6
DN 50
v
m/s
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3,0
3,1
3,2
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4,0
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
R
mbar/m
0,0
0,1
0,1
0,2
0,3
0,4
0,6
0,7
0,9
1,1
1,3
1,5
1,7
1,9
2,2
2,4
2,7
3,0
3,3
3,6
4,0
4,3
4,7
5,0
5,4
5,8
6,2
6,7
7,1
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
10,5
11,0
11,6
12,1
12,7
13,3
13,9
14,5
15,1
15,7
16,4
17,0
17,7
18,4
19,1
v
m/s
0,1
0,1
0,2
0,2
0,3
0,4
0,4
0,5
0,6
0,6
0,7
0,7
0,8
0,9
0,9
1,0
1,0
1,1
1,2
1,2
1,3
1,3
1,4
1,5
1,5
1,6
1,7
1,7
1,8
1,8
1,9
2,0
2,0
2,1
2,1
2,2
2,3
2,3
2,4
2,4
2,5
2,6
2,6
2,7
2,8
2,8
2,9
2,9
3,0
3,1
10
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
CAMPO DE APLICAÇÃO
10.1
Componentes de conexão RAUTITAN para instalações de aquecimento
Respeitar as advertências contidas na Informação Técnica “Bases do
sistema, tubo e técnica de união”
Alguns componentes de união e acessórios foram modificados. Os
artigos novos encontram-se na lista de preços actual.
Fig. 10-1
Tubos RAUTITAN para instalações de aquecimento
Componentes de união RAUTITAN para a instalação de aquecimento
Tubos
Uniões
Dim.
Anel de pressão
16
RAUTITAN PX
20
stabil
25
Tubo universal
RAUTITAN stabil
pink
RAUTITAN MX
RAUTITAN RX
RAUTITAN PX
RAUTITAN MX
RAUTITAN MX
Tubo para aquecimento
RAUTITAN pink
32
40
50
–
63
Componentes de união dos elementos de aquecimento a partir do rodapé
16
20
stabil
Tubo multicamada RAUTITAN stabil
Jogo de uniões SL
45
10.2
Barreira contra o oxigénio
– O tubo universal RAUTITAN stabil possui uma camada de alumínio
como barreira contra o oxigénio
– Os tubos para aquecimento RAUTITAN pink são fabricados em
RAU-PE-Xa com barreira contra a difusão do oxigénio (EVAL) e
cumprem a norma DIN 4726.
10.4
Requisitos para a água de aquecimento
A qualidade da água de aquecimento deve obedecer às normas
estabelecidas na norma VDI 2035
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
10.3
Normas e directivas
DIN CERTCO
A DIN CERTCO declara a conformidade dos tubos em RAU-PE-Xa com
as normas DIN 4726 e DIN EN ISO 15875 com classe de aplicação 5,
assim como a estanqueidade ao oxigénio exigida para:
– Tubo universal RAUTITAN pink.
Técnica de união por anel de pressão
– Técnica de união segura e impermeável por anel de pressão em
conformidade com a norma DIN 1988 e folha de trabalho DVGW W
534 com registo DVGW.
– Possível aplicação embutida sem caixas de inspecção ou
dispositivos análogos em conformidade com a DIN 18380 (VOB/C)
A utilização de inibidores, substâncias anticongelantes e outros aditivos
para água de aquecimento pode ser prejudicial para os tubos. Para
isso, é necessário obter a autorização da empresa fabricante e da
divisão técnica responsável da REHAU. Se for o caso, consulte a sua
Delegação Comercial REHAU.
10.5
– Os sistemas de aquecimento no interior dos edifícios são regidos
pela norma DIN EN 12828
– DIN EN 14336 instalações de aquecimento no interior dos edifícios,
instalação e inspecção das instalações de aquecimento da água.
10.6
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A montagem das uniões erradas pode causar danos ou rupturas nos
elementos de união.
– As uniões RAUTITAN não podem ser trocadas pelas uniões do
sistema de aquecimento / arrefecimento por superfície radiante.
– Para a instalação de aquecimento, utilizar apenas os componentes
do sistema RAUTITAN.
– Respeitar as dimensões indicadas nas uniões.
– Consultar a lista de preços actual para verificar a atribuição exacta
das uniões e dos tipos de tubo a utilizar.
Os acessórios do sistema RAUTITAN que se destinam exclusivamente
às instalações de aquecimento possuem uma identificação cor-de-rosa
ou estão contidos em embalagens com rotulagem de aquecimento.
Incluem, por exemplo, os joelhos de conexão a radiadores ou as uniões
em cruz.
46
Requisitos para instalações de aquecimento por águas
quentes
Sistema de energia solar
Não é permitida a conexão hidráulica entre o acumulador e os
colectores solares através do sistema universal RAUTITAN para água
potável e aquecimento devido às elevadas temperaturas.
11
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
PARÂMETROS DO SISTEMA
11.2
ATENÇÃO
Um stress excessivo pode causar danos materiais!
Não é permitido exceder os parâmetros de funcionamento, uma vez
que desta forma pode ocorrer um stress excessivo dos tubos.
Deverá garantir-se o cumprimento dos parâmetros de funcionamento
através de dispositivos de segurança (por exemplo, redutores de
pressão, válvulas de segurança e similares)
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A utilização de tubos diferentes do RAUTITAN stabil no rodapé do
sistema de conexão aos radiadores pode fazer com que a parte
superior da calha se solte.
– Utilizar apenas o tubo universal RAUTITAN stabil com as dimensões
16 ou 20.
– Não exceder a temperatura de impulsão de 70°C.
11.1
Temperaturas de impulsão e de retorno
Os regulamentos relativos às instalações de aquecimento (por exemplo
a norma DIN EN 442, radiadores e convectores) determinam a potência
calorífica nominal com base numa temperatura de impulsão de 75°C e
numa temperatura de retorno de 65°C no fluido de aquecimento.
Devido às diferenças de comutação dos termóstatos, às perdas no
interior das tubagens e à redução das temperaturas no circuito de
aquecimento para obter uma maior poupança de energia, impôs-se na
prática uma temperatura de impulsão máx. de 70°C, que aparece
registada nas tabelas de projecção de muitos dos principais fabricantes
de radiadores.
Regime de aquecimento com funcionamento variável
Geralmente, os sistemas de aquecimento não funcionam sempre a
uma temperatura constante. Os diferentes parâmetros de
funcionamento, como por exemplo o funcionamento de Verão ou de
Inverno, são abordados na norma DIN EN ISO 15875 (Sistemas de
tubagens de plástico para instalações de águas quentes e fria.
Polietileno reticulado (PE-X)). Esta norma divide a vida média em
diversos tempos de funcionamento para diferentes temperaturas.
Foram tidas em consideração, de forma especial, as seguintes
circunstâncias:
– Funcionamento estival e invernal
– Evoluções variáveis da temperatura durante o período de utilização
do aquecimento
– Vida útil: 50 anos
A tabela mostra algumas hipóteses para os períodos de funcionamento
consoante diferentes temperaturas para uma vida útil de 50 anos,
tomando como base o exemplo de uma conexão a radiadores a
elevada temperatura (DIN EN ISO 15875 classe de aplicação 5).
Temperatura [°C]
Pressão [bar]
Vida útil [anos]
60
8
25
90
8
1
Total
Tab. 11-1
50 anos
Combinações de temperaturas e de pressões com um funcionamento
alternado Verão/Inverno para um período de 50 anos.
Valores máximos de funcionamento com um funcionamento alternado
Verão/Inverno:
– temperatura máx. de serviço: 90°C
– temperatura em caso de avaria breve: 100°C (100 horas em 50 anos)
– pressão máx. de serviço: 8 bar
– duração do funcionamento: 50 anos
Um campo de aplicação típico do regime de aquecimento com
funcionamento é a instalação de aquecimento a baixa temperatura.
47
11.3
Regime de aquecimento com funcionamento constante
Para um funcionamento constante sem ter em consideração o regime
estival e invernal, é aconselhável não ultrapassar os seguintes
parâmetros do sistema:
Temperatura em funcionamento contínuo
máx 70 °C
Pressão em funcionamento contínuo
máx 10 bar
Vida útil
50 anos
Tab. 11-2
Parâmetros do sistema para o funcionamento constante
11.4
Regime de funcionamento máximo
No caso de uma aplicação de aquecimento que não tenha sido
projectada para uma vida útil de 50 anos, os tubos REHAU podem
funcionar com combinações de temperatura e pressão máximas.
Tubo REHAU
RAUTITAN stabil
Temperatura
[C°]
Pressão
[bar]
Vida útil da
95
10
5
90
8
10
instalação
[anos]
stabil
stabil
RAUTITAN pink
pinkpink
Tab. 11-3
48
Combinações de temperaturas e pressões para o regime de
funcionamento máximo
12
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
CONEXÃO AOS RADIADORES A PARTIR DO CHÃO
B
B
A
1
2
3
4
stabil
Fig. 12-1
5
6
pink
Esquema das conexões aos radiadores a partir do chão
A Bloco de válvulas (ida+retorno) mono-bitubo
B Válvulas de utilização bitubo tradicional
Conexão aos radiadores com válvula
1
Jogo de joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN
Conexão aos radiadores compactos
4
- de cobre (ver cap. 12.1, pág. 50))
- de cobre (ver cap. 12.2, pág. 51)
2
3
RAUTITAN pink (consultar Cap. 12.5, Pág. 54)
5
Peça em T para a conexão a radiadores RAUTITAN
(ver cap. 12.3, pág. 52)
Conexão directa com o tubo universal RAUTITAN stabil
Conexão directa com o tubo para aquecimento REHAU
Joelho para a conexão aos radiadores RAUTITAN
(ver cap. 12.6, pág. 55)
6
Peça em T para a conexão a radiadores RAUTITAN
(ver cap. 12.7, pág. 56)
(ver cap. 12.4, pág. 53)
49
12.1
Jogo de joelhos RAUTITAN para a conexão aos
radiadores com válvula em aço inoxidável.
– Tubo em aço inox de 15 x 1,0 mm
– Para tubos de diâmetros 16 e 20
– Em versão de conjunto, composto por dois joelhos e uma unidade de
fixação
– Comprimento 250 mm
– Simples, sem unidade de fixação, em 3 comprimentos:
– 250 mm
– 500 mm
– 1000 mm
–
–
–
–
–
–
–
1
Fig. 12-2
Design atractivo
Superfície em aço inox
Grande solidez da parte vista graças aos tubos de ligação rígidos
Pintável
Utilizável também para a ligação de radiadores
Possibilidade de saída desde a parede
Ligação roscada e acessórios verificados para o sistema
Fig. 12-3
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
1
bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão
G ½ x G ¾, passagem principal
240727-001
1
Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15
240601-001
1
Joelhos para a conexão a radiadores em ângulo
RAUTITAN, incl. unidade de fixação, medida 16/250
ou
Joelho para a conexão a radiadores em ângulo
RAUTITAN, incl. unidade de fixação, medida 20/250
266372-001
1
Espelho decorativo duplo para a cobertura dos tubos
de conexão dos radiadores a partir do chão ou da
parede, em duas peças, distância entre-eixos: 50 mm
Cor: branca RAL 9010, medida 15
268674-001
2
Anel de pressão 16 RAUTITAN PX
ou
Anel de pressão 20 RAUTITAN P
160001-001
1
2
Tab. 12-1
50
266392-001
160002-001
12.2
Jogo de joelhos (CuMs) RAUTITAN para a conexão aos
radiadores com válvula
–
–
–
–
Tubo de cobre 15 x 1,0 mm
Para tubos de dimensões 16
Em versão de jogo com dois acessórios e unidade de fixação
Comprimento de montagem 250 mm
– Aspecto estético agradável
– Fácil de curvar
– Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão
rígidos
– Pode ser lacado
– Variante económica de conexão para radiadores
– Conexão roscada, versão para o sistema, e válvulas.
1
Fig. 12-4
Fig. 12-5
Número
Denominação do artig
Número de artigo
1
bloco de válvulas de corte com adaptadores de
conexão G ½ x G ¾, passagem principal
240727-001
1
Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15
240601-001
1
Joelhos (CuMs) para a conexão a radiadores RAUTITAN,
incl. unidade de fixação, medida 16/250
266412-001
1
Espelho decorativo duplo para a cobertura dos tubos de
conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede,
em duas peças, distância entre-eixos:
50 mm Cor: branca RAL 9010, medida 15
268674-001
2
Anel de pressão 16 RAUTITAN PX
ou
Anel de pressão 20 RAUTITAN PX
160001-001
Tab. 12-2
51
12.3
Jogo de conexão RAUTITAN para a conexão aos
radiadores com válvula em aço inoxidável
–
–
–
–
Tubo de aço inoxidável 15 x 1,0 mm
Para tubos das dimensões 16 e 20
Para o sistema de bi-tubo com conduta anular
Em 3 comprimentos: 250 mm, 500 mm e 1000 mm
– Aspecto estético agradável
– Superfície de aço inoxidável
– Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão
rígidos
– Condução paralela dos tubos através de tubos de aço inoxidável
curvados de fábrica 40°
– Pode ser lacado
– Instalação rápida e simples
– Conexão roscada, versão para o sistema, e válvulas.
2
Fig. 12-6
De acordo com as folhas de instruções da Associação alemã de
pavimentos e revestimentos (BEB) "Tubos, cabos e calhas para cabos
para tectos brutos, instruções para projectistas e instaladores de chãos
de argamassa, parte técnica relativa aos chãos de argamassa" as
trajectórias para a condução dos tubos devem ser realizadas a uma
distância mínima de 200 mm da parede. Na instalação de condutas
circulares com peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN
esta distância é até superior. Se se planear esta variante de instalação,
é aconselhável firmar um acordo por escrito com o mandante antes de
iniciar os trabalhos.
Fig. 12-7
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Bloco de válvulas de corte com adaptadores de
conexão G ½ x G ¾, passagem principal
240727-001
1
Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15
240601-001
2
Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN 16
Comprimento: 250 mm
Comprimento: 500 mm
Comprimento: 1000 mm
266282-001
240851-001
266292-001
Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN 20
Comprimento: 250 mm
Comprimento: 500 mm
Comprimento: 1000 mm
266302-001
240861-001
266312-001
ou
2
1
Espelho decorativo duplo para a cobertura dos tubos de
conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede,
em duas peças, distância entre-eixos: 50 mm
Cor: branca RAL 9010, medida 15
268674-001
4
ou
4
Anel de pressão 16 RAUTITAN PX
160001-001
Anel de pressão 20 RAUTITAN PX
160002-001
Tab. 12-3
52
12.4
Conexão directa com o tubo universal RAUTITAN stabil
aos radiadores com válvula
stabil
– Com o tubo de multicamada resistente à torção RAUTITAN stabil
– Para tubos das dimensões 16 e 20
– Conexão ao bloco de válvulas de corte com passagem principal
– Requer poucos acessórios
– Variante económica de conexão aos radiadores
– Ligação de compressão testada para o sistema RAUTITAN stabil
para a conexão dos tubos das dimensões 16 e 20 ao
Euroconus G ¾
– Joelho de tubo manual ou com mola de flexão
3
Fig. 12-8
Fig. 12-9
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
1
bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão
G ½ x G ¾, passagem principal
240727-001
1
Jogo de ligações de compressão RAUTITAN
stabil 16,2 x 2,6
266452-001
266462-001
ou
Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil 20 x 2,9
1
Espelho decorativo duplo para a cobertura dos tubos
de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede,
em duas peças, distância entre-eixos: 50 mm
Cor: branca RAL 9010, medida 16/20
240777-001
Tab. 12-4
53
12.5
Conexão directa com o tubo para aquecimento
RAUTITAN pink e jogo de conexão aos radiadores de
válvula
pink
– Conexão directa com o tubo de aquecimento RAUTITAN pink
– Para tubos de dimensões 16
– Guia para tubo no jogo de conexão ao radiador com conexões
dobráveis para o revestimento do tubo na parte à vista.
– Uma vez finalizados os trabalhos no chão, encaixar as conexões
dobráveis nos tubos.
– Ligação de compressão testada para o sistema RAUTITAN pink para
a conexão dos tubos das dimensões 16 ao eurocono G ¾
– Possibilidade de fixação no chão ainda sem revestimento
– Distância fixa desde o centro das condutas de conexão
4
Fig. 12-10
Fig. 12-11
Tab. 12-5
54
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão
G ½ x G ¾, passagem principal
240727-001
2
Ligação de compressão RAUTITAN flex 16,2 x 2,6
266352-001
1
Jogo de conexão ao radiador
265879-001
12.6
Joelhos RAUTITAN para a conexão a radiadores
compactos
– Tubo de aço inoxidável 15 x 1,0 mm
– Para tubos das dimensões 16 e 20
– Conexão às válvulas termostáticas e com conexões de retorno de
uso corrente .
– Comprimentos de:
– 250 mm, 500 mm, 1000 mm
– Aspecto estético agradável
– Superfície de aço inoxidável
– Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão
rígidos
– Pode ser lacado
– Conexão unilateral ou alternada
– Possibilidade de utilização também para a conexão aos radiadores a
partir da parede
– Conexão roscada, versão para o sistema, e válvulas.
5
Fig. 12-12
Fig. 12-13
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Adaptador de conexão G ½ x G ¾
240711-001
1
Jogo de conexão roscada G ¾ - 15
240601-001
2
Joelhos para a conexão a radiadores RAUTITAN 16
Comprimento: 250 mm
Comprimento: 500 mm
Comprimento: 1000 mm
266242-001
240931-001
266252-001
Joelhos para a conexão a radiadores RAUTITAN 20
Comprimento: 250 mm
Comprimento: 500 mm
Comprimento: 1000 mm
266262-001
240941-001
266272-001
ou
2
2
Unidade de fixação, distância entre-eixos de 50 mm
com desacoplamento acústico, bucha 10 mm,
parafuso chave galvanizado SW 13 e anilha.
240457-001
2
ou
2
Anel de pressão 16 RAUTITAN PX
160001-001
Anel de pressão 20 RAUTITAN PX
160002-001
Tab. 12-6
55
12.7
Jogo de peças em T RAUTITAN para a conexão a
radiadores compactos
– Aspecto estético agradável
– Superfície de aço inoxidável
– Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão
rígidos
– Condução paralela dos tubos através de tubos de aço inoxidável
curvados de fábrica 40°
– Pode ser lacado
– Conexão unilateral ou alternada
– Instalação simples e rápida
– Conexão roscada, em versão especial para o sistema, e válvulas.
6
Fig. 12-14
De acordo com as folhas de instruções da Associação alemã de
pavimentos e revestimentos (BEB) "Tubos, cabos e calhas para cabos
para tectos em cimento, instruções para projectistas e instaladores de
pavimentos de betonilha, parte técnica relativa aos pavimentos de
betonilha " as trajectórias para a condução dos tubos devem ser
realizadas a uma distância mínima de 200 mm da parede. Na
instalação de condutas circulares com peças em T para a conexão a
radiadores RAUTITAN esta distância é até superior. Se se planear esta
variante de instalação, é aconselhável firmar um acordo por escrito
com o mandante antes de iniciar os trabalhos.
Fig. 12-15
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Adaptador de conexão G ½ x G ¾
240711-001
1
Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15
240601-001
2
Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN 16
Comprimento: 250 mm
Comprimento: 500 mm
Comprimento: 1000 mm
266282-001
240851-001
266292-001
Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN 20
Comprimento: 250 mm
Comprimento: 500 mm
Comprimento: 1000 mm
266302-001
240861-001
266312-001
Anel de pressão 16 RAUTITAN PX
160001-001
Anel de pressão 20 RAUTITAN PX
160002-001
ou
2
4
ou
4
Fig. 12-7
56
– Tubo de aço inoxidável 15 x 1,0 mm
– Para os tubos das dimensões 16 e 20
– Conexão às válvulas termostáticas e com conexões de retorno de
uso corrente.
– Para o sistema a dois tubos em conduta circular
– Em três comprimentos diferentes: 250 mm, 500 mm, 1000 mm
13
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
CONEXÃO AOS RADIADORES A PARTIR DA PAREDE
B
A
1
2
3
4
5
6
stabil
stabil
stabil
Fig. 13-1
Esquema das conexões aos radiadores a partir da parede
A
B
Bloco de válvulas de corte (forma rectangular)
Válvulas de utilização corrente
Conexão aos radiadores com válvula
1
Jogo de joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN
Conexão aos radiadores compactos
5
- de aço inoxidável (ver cap. 13.1, pág. 58)
2
Bloco de conexão ao radiador RAUTITAN stabil
(ver cap. 13.2, pág. 59)
3
Joelho RAUTITAN para a conexão aos radiadores
(ver cap. 13.5, pág. 62)
6
Conexão directa com união fixa com rosca macho RAUTITAN MX
(ver cap. 13.6, pág. 63)
Unidade de montagem para aquecimento RAUTITAN
(ver cap. 13.3, pág. 60)
4
Conexão directa com o tubo universal RAUTITAN stabil
(ver cap. 13.4, pág. 61)
– Limpeza rápida e simples do chão
– Revestimento contínuo do chão
– Redução das fugas de estanqueidade nas zonas húmidas
57
13.1
Jogo de joelhos de aço inoxidável RAUTITAN para a
conexão aos radiadores com válvula
–
–
–
–
Tubo de aço inoxidável 15 x 1,0 mm
Para tubos de dimensões 16 e 20
Solto, sem unidade de fixação
Em 3 comprimentos:
– 250 mm
– 500 mm
– 1000 mm
– Aspecto estético agradável
– Superfície de aço inoxidável
– Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão
rígidos
– Pode ser lacado
– Pode ser curvado in situ com as curvadoras de tubos habituais
– Altura de conexão variável
– Uniões com rosca, versão para o sistema, e valvularia
6
Fig. 13-2
Fig. 13-3
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão
G ½ x G ¾, forma rectangular
240737-001
1
Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15
240601-001
2
ou
2
Joelhos para a conexão a radiadores em ângulo RAUTITAN, 266242-001
incl. unidade de fixação, medida 16/250
1
2
ou
2
Tab. 13-1
58
Joelhos para a conexão a radiadores em ângulo RAUTITAN, 266262-001
incl. unidade de fixação, medida 20/250
Espelho decorativa dupla para a cobertura dos tubos
268674-001
de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede,
em duas peças, distância do centro: 50 mm
Cor: branca RAL 9010, medida 15
Anel de pressão 16 RAUTITAN PX
160001-001
Anel de pressão 20 RAUTITAN PX
160002-001
13.2
Bloco RAUTITAN para a conexão ao radiador com
válvula
stabil
– Com tubo universal RAUTITAN stabil de dimensão 16
– Revestimento em espuma rígida de poliuretano
– Distância de conexão de 50 mm predefinida de modo fixo.
– Corpo isolante sem CFC nem halogéneos
– Isolamento térmico em conformidade com o regulamento de
poupança energética (EnEV)
– Fita para fixação
– Teste de pressão e aquecimento sem radiador: Tubo de impulsão e
de retorno ligado por joelho de união
– Altura de conexão variável
– Uniões com rosca, versão para o sistema, e válvulas
– Os radiadores podem ser montados depois dos trabalhos de
revestimento e de pintura
2
Fig. 13-4
A ponte de tubo do bloco de conexão para radiadores RAUTITAN stabil só é
utilizada para o ensaio de pressão e para a fase de aquecimento de teste.
Uma vez iniciado o regime de aquecimento com funcionamento
contínuo, é necessário tirar a ponte de tubo e ligar o radiador com
válvula ou o adaptador de montagem com purgador.
Fig. 13-5
Cortar a ponte de tubo fora do raio de curvatura para que a parte
impermeável das ligações de compressão não assente na parte
curvada da ponte de tubo. Deste modo, dispõe-se de um comprimento
útil máx. de tubo de conexão de 140 mm.
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão
G ½ x G ¾, forma rectangular
240737-001
1
Jogo de ligações de compressão
RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6
266452-001
1
Bloco de conexão ao radiador RAUTITAN stabil
283722-002
1
Espelho decorativa dupla para a cobertura dos tubos
de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede,
em duas peças, distância do centro: 50 mm
Cor: branca RAL 9010, medida 15
240777-001
2
Anel de pressão 16 RAUTITAN PX
(em caso de conexão directa com os acessórios RAUTITAN,
por exemplo peça em T)
160001-001
Tab. 13-2
59
13.3
Unidade de montagem RAUTITAN para radiadores com
válvula
– Dois joelhos de parede RAUTITAN de dimensão Rp½, curtos, prémontados no suporte
– Para tubos de dimensão 16
– Unidade de montagem para radiador RAUTITAN para instalação
embutida
– Profundidade de montagem de 50 mm
– Suporte com perfuração universal para fixação rápida à parede
– Distância fixa desde o centro das condutas de conexão de 50 mm
– Os radiadores podem ser montados depois dos trabalhos de
revestimento e de pintura
– Altura de conexão variável
– Uniões com rosca, versão para o sistema, e válvulas.
3
Fig. 13-6
Fig. 13-7
Tab. 13-3
60
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão 240737-001
G ½ x G ¾, forma rectangular
1
Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15
240601-001
2
Bloco de conexão ao radiador R ½ x 15
261313-001
1
Unidade de montagem para radiador
RAUTITAN 16 x 2,2 - Rp½
240921-001
1
Espelho decorativa dupla para a cobertura dos tubos
268674-001
de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede,
em duas peças, distância do centro: 50 mm
Cor: branca RAL 9010, medida 15
2
Anel de pressão 16 RAUTITAN PX
160001-001
13.4
Conexão directa aos radiadores com válvula com o tubo
universal RAUTITAN stabil
stabil
– Com o tubo multicamada de metal e polímeros resistente à torção
RAUTITAN stabil
– Para tubos de dimensões 16 e 20
– Conexão bloco de válvulas de corte em forma rectangular
– Requer poucos acessórios
– Ligação de compressão testada para o sistema RAUTITAN stabil
para a conexão dos tubos das dimensões 16 e 20 ao
euroconus G ¾
– Joelho de tubo manual ou com mola de flexão
– Altura de conexão variável
4
Fig. 13-8
Fig. 13-9
Número
Denominación del artículo
1
Bloco de válvulas de corte com adaptadores de conexão 240737-001
G ½ x G ¾, forma rectangular
1
Jogo de ligações de compressão
RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6
266452-001
Jogo de ligações de compressão
RAUTITAN stabil 20 x 2,9
266462-001
ou
1
1
Número de artículo
Espelho decorativa dupla para a cobertura dos tubos
240777-001
de conexão dos radiadores a partir do chão ou da parede,
em duas peças, distância do centro: 50 mm
Cor: branca RAL 9010, medida 15
Tab. 13-4
61
13.5
Joelhos para a conexão a radiadores compactos
RAUTITAN
– Tubo de aço inoxidável 15 x 1,0 mm
– Para tubos de dimensões 16 e 20
– Conexão às válvulas termostáticas e com conexões de retorno de
uso corrente.
– Comprimento 250 mm
– Aspecto estético agradável
– Superfície em aço inoxidável
– Elevada estabilidade na zona à vista graças aos tubos de conexão
rígidos
– Pode ser lacado
– Conexão unilateral ou alternada
– Uniões com rosca, versão para o sistema, e válvulas
– Altura de conexão variável
5
Fig. 13-10
Fig. 13-11
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Adaptadores de conexão G ½ x G ¾
240711-001
1
Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15
240601-001
2
Joelhos para a conexão a radiadores em ângulo RAUTITAN,
incl. unidade de fixação, medida 16/250
266242-001
ou
2
2
ou
2
Tab. 13-5
62
266262-001
Joelhos para a conexão a radiadores em ângulo RAUTITAN,
incl. unidade de fixação, medida 20/250
Anel de pressão 16 RAUTITAN PX
160001-001
Anel de pressão 20 RAUTITAN PX
160002-001
13.6
Conexão directa com união fixa com rosca macho
RAUTITAN MX a radiadores compactos
stabil
– Com o tubo multicamada de metal e polímeros resistente à torção
RAUTITAN stabil
– Para tubos de dimensões 16 e 20
– Conexão às válvulas termostáticas e com conexões de retorno de
uso corrente Rp½
– Requer poucos acessórios
– Joelho de tubo manual ou com mola de flexão
– Altura de conexão variável
6
Fig. 13-12
Fig. 13-13
Número
Denominação do artigo
Número de artigo
2
ou
2
União fixa com rosca macho RAUTITAN MX 16 - R ½
259485-002
União fixa com rosca macho RAUTITAN MX 20 - R ½
259495-002
Anel de pressão 16 RAUTITAN PX
160001-001
Anel de pressão 20 RAUTITAN PX
160002-001
2
ou
2
Tab. 13-6
63
14
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
ESQUEMA DAS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA AS CONEXÕES
AOS RADIADORES
Conexão aos radiadores com acessórios de conexão
Joelhos para a conexão
Joelhos para a
conexão aos
radiadores RAUTITAN
Joelhos para a
conexão aos
radiadores RAUTITAN
Joelhos (CuMs)
para a conexão a
radiadores RAUTITAN
Peças em T
para a conexão a
radiadores
RAUTITAN
Conexão a partir de:
Chão/parede
Chão
Chão
Chão
Material
Aço inoxidável
Aço inoxidável
Cobre/ latão
Aço inoxidável
Abocardamento do tubo
de conexão
Absolutamente
necessário
Absolutamente
necessário
Absolutamente
necessário
Absolutamente
necessário
Fixação
Recomendada
Recomendada
Dimensão dos tubos
16 e 20
16 e 20
16
16 e 20
Comprimento dos
joelhos
250, 500, 1000 mm
250 mm
250 mm
250, 500, 1000 mm
Uniões
Fixação
obrigatória
Somente se exigida
pelo cliente
Jogo de conexões roscadas G ¾ - 15
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A montagem incorrecta ou a ultrapassagem dos parâmetros de
funcionamento podem pôr em perigo a estanqueidade das uniões. Por
isso, é necessário que as uniões estejam sempre acessíveis.
Não tapar as uniões com o revestimento e colocá-las em zonas
facilmente acessíveis.
64
Conexão directa dos radiadores com tubos de aquecimento
Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil
Conexão a partir de: Chão/parede
Tubo RAUTITAN
Uniões
Jogo de ligações de compressão RAUTITAN Flex
Chão/parede
pink
stabil
Tubo universal RAUTITAN stabil
Tubo para aquecimento RAUTITAN pink
Dimensão 16: 16,2 x 2,6 - G ¾
Código art. 266452-001
Dimensão 16: 16 x 2,2 - G ¾
Código art. 266352-001
Dimensão 20: 20 x 2,9 - G ¾
Código art. 266462-001
Dimensão 20: 20 x 2,8 - G ¾
Código art. 266362-001
Jogo de 2 elementos
1 peça
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A montagem incorrecta do tubo RAUTITAN stabil pode pôr em perigo a
estanqueidade das uniões.
As páginas seguintes descrevem outras opções de conexão a partir do
chão ou da parede (por exemplo, conexão directa com os tubos
universais RAUTITAN).
Se a calibragem não for efectuada de uma forma tecnicamente
correcta pode originar conexões não estanques.
Calibrar o tubo RAUTITAN stabil com o calibrador das tesouras cortatubo 16/20 RAUTITAN.
65
15
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
INDICAÇÕES DE MONTAGEM PARA OS ACESSÓRIOS DE CONEXÃO
AOS RADIADORES
15.1
Indicações básicas
Devido ao efeito das contínuas variações de temperatura constatadas
no interior das instalações de aquecimento, os acessórios de conexão
aos radiadores e as conexões roscadas estão submetidos a fortes
cargas mecânicas.
Se estas cargas provocadas pelas variações de temperatura actuarem
ininterruptamente nos radiadores, podem comprometer a
estanqueidade das conexões roscadas ou causar danos nos acessórios
metálicos de conexão aos radiadores.
As ponteiras de conexão aos radiadores RAUTITAN e as suas
respectivas conexões roscadas com junta tórica foram desenvolvidas
e testadas para uma utilização contínua nas instalações de
aquecimento.
Indicações obrigatórias de montagem
Para garantir uma estanqueidade a longo prazo da conexão aos
radiadores é necessário respeitar as seguintes indicações para a
montagem:
– expandir a extremidade da ponteira quando utilizada com acessórios
de conexão aos radiadores com a cabeça expansora
15 x 1,0 RO para evitar efeitos mecânicos nocivos na
estanqueidade das conexões roscadas;
– fixar os acessórios de conexão ao chão ainda desprovido da
camada de argamassa para evitar as cargas que a dilatação dos
tubos de conexão aos radiadores, causada pelas variações de
temperatura, poderia ter sobre os mesmos.
– para todas as ponteiras de conexão de cobre é obrigatório
utilizar uma unidade de fixação;
– para todos as ponteiras de conexão de aço inoxidável é
aconselhável utilizar uma unidade de fixação;
– as conexões roscadas só devem ser desapertadas ou apertadas
quando a instalação de aquecimento tiver arrefecido
completamente.
66
15.2
Calibrar os acessórios de conexão aos radiadores
RAUTITAN
Para as conexões roscadas com junta tórica com eurokonus ¾ (jogo de
conexões roscadas G ¾ -15) é necessário expandir a ponteira 15 x 1,0
a extremidade ponteira de conexão a radiadores RAUTITAN
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A utilização de uma cabeça expansora errada pode pôr em perigo a
estanqueidade das conexões.
Expandir a extremidade ponteira de conexão apenas com a cabeça
expansora 15 x 1,0 RO.
Passos para a expansão da ponteira metálica
1. Cortar perpendicularmente o tubo de conexão e eliminar a
rebarba.
2. Introduzir a união com rosca no tubo de conexão ao radiador. Em
seguida, expandir a extremidade do tubo (Fig. 15-2).
3. Introduzir a cabeça expansora de 15 x 1,0 RO completamente no
tubo e expandir uma vez a extremidade do tubo (Fig. 15-3).
4. Introduzir o tubo até ao fundo do eurokonus e apertar a porca de
união como indicado nas instruções de montagem.
– O bordo que se forma na extremidade do tubo depois de expandido
garante a colocação segura do acessório de conexão no eurokonus.
– Está excluída a possibilidade de defeitos de montagem como, por
exemplo, uma profundidade de inserção insuficiente ou que o tubo
de união se solte do eurokonus.
– Uniões com rosca, versão para o sistema, e válvulas.
Fig. 15-1
Cabeça expansora 15 x 1,0 RO (código de artigo 268764-001)
Fig. 15-2
Introduzir a união com rosca
Fig. 15-3
Abocardar uma vez a extremidade do tubo
Fig. 15-4
Extremidade do tubo expandido
67
15.3
Fixação de joelhos para a conexão aos radiadores
RAUTITAN
Montar as conexões ao radiador (por exemplo, os joelhos de conexão
ao radiador RAUTITAN e a unidade de fixação) com isolamento acústico
e térmico.
Para isso, é necessário ter em conta as advertências contidas no
capítulo “isolamento dos tubos”.
É aconselhável utilizar a unidade de fixação também para os joelhos de
conexão ao radiador RAUTITAN de aço inoxidável para impedir que a
instalação sofra algum tipo de danos (por exemplo, o posicionamento
inclinado durante a aplicação da argamassa ou o deslocamento dos
tubos).
Fig. 15-5
Unidade de fixação
Os joelhos de conexão fixam-se ao chão ainda desprovido da camada
de argamassa através da respectiva unidade de fixação.
– Impede o posicionamento inclinado ou o deslocamento dos joelhos
de conexão RAUTITAN
– Impede cargas de encurvamento não permitidas devido, por
exemplo, às variações de temperatura
– Fixação rápida, segura e adequada aos trabalhos em obra
– Placa em material polimérico para reduzir a transmissão do som
– Fixação apenas com um parafuso
– Jogo de fixação incluído
Tipo de fixação
Acessório de conexão
Utilização de unidade de fixação
Conexão a partir do chão
Jogo de joelhos para a conexão aos
radiadores RAUTITAN de aço inoxidável
Recomendada
Peças em T para a conexão a radiadores
RAUTITAN de aço inoxidável
Fixação realizada de acordo
com exigências do cliente
Joelhos para a conexão aos radiadores (CuMs)
RAUTITAN de cobre
Conexão a partir da parede
Tab. 15-1
68
Joelhos para a conexão aos radiadores
RAUTITAN de aço inoxidável
Fixação dos joelhos para a conexão aos radiadores
Absolutamente necessária
Aconselhada
15.4
Montagem dos acessórios de conexão RAUTITAN –
Exemplo
Em seguida são descritas, a título de exemplo, as modalidades de
montagem dos joelhos de conexão aos radiadores RAUTITAN de aço
inoxidável:
1. Marcar no tubo o comprimento até ao radiador, incluindo o espaço
para a inserção do eurokonus. (Fig. 15-6).
2. Cortar perpendicularmente o tubo e eliminar a rebarba do joelho de
conexão ao radiador RAUTITAN com um cortador de tubos de
lâmina giratória indicada para tubos de aço ou com uma serra
adequada.
3. Colocar o isolamento térmico e acústico no joelho de conexão ao
radiador RAUTITAN (ilustração não disponível).
4. Introduzir a união com rosca no joelho de conexão ao radiador
RAUTITAN.
5. Expandir uma vez a extremidade do tubo com a cabeça expansora
15 x 1,0 RO. (Fig. 15-7).
6. Inserir completamente os dois joelhos de conexão ao radiador
RAUTITAN na unidade de fixação. (Fig. 15-8).
7. Introduzir o joelho de conexão ao radiador RAUTITAN até ao fundo
no eurokonus do bloco de válvulas de corte.
8. Apertar a porca de união com as mãos.
9. Alinhar os joelhos de conexão ao radiador RAUTITAN paralelamente.
Fig. 15-6
Marcar o comprimento do montante
Fig. 15-7
Expandir a extremidade do tubo
Fig. 15-8
Colocar os joelhos de conexão ao radiador
69
10. Assinalar o ponto onde deve ser colocada a unidade de fixação.
(Fig. 15-9).
11. Desapertar novamente os joelhos de conexão ao radiador
RAUTITAN do eurokonus do bloco de válvulas de corte.
12. Fazer os buracos para a fixação.
13. Reintroduzir os joelhos de conexão ao radiador RAUTITAN até ao
fundo no eurokonus do bloco de válvulas de corte.
14. Apertar as porcas de união com as mãos.
15. Apertar a unidade de fixação no chão com o respectivo jogo de
fixação. (Fig. 15-10).
16. Montar as uniões com rosca com junta macia tal como explicado
nas instruções de utilização incluídas na embalagem.
17. Proceder à união com anel de pressão com o tubo do sistema de
aquecimento. (Fig. 15-11).
18. Realizar o teste de estanqueidade.
19. Isolar completamente o tubo e as uniões.
70
Fig. 15-9
Assinalar o respectivo ponto para a fixação
Fig. 15-10
Aparafusar firmemente a unidade de fixação
Fig. 15-11
Proceder à união com o anel de pressão
Para a utilização do jogo de uniões com rosca G ¾ - 15 não é
necessário um binário de aperto específico, uma vez que as uniões
deverão ser apertadas até ao fundo.
Fig. 15-12
Jogo de uniões com rosca G ¾ - 15
Fig. 15-13
Jogo de uniões com rosca G ¾ - 13-15
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
Apertar a união com rosca com um binário de aperto inadequado pode
originar problemas de estanqueidade.
– O jogo de uniões com rosca G ¾ - 13 -15 apresenta um binário de
aperto de 40 Nm.
– Para o controlar, é aconselhável utilizar uma chave dinamométrica.
O jogo de uniões com rosca G ¾ - 13 -15 com código de artigo
261173-001 foi retirado do programa de fornecimento e, por isso, está
disponível em quantidades muito limitadas.
Este jogo foi substituído pelo jogo de uniões com rosca G ¾ - 15 com
código de artigo 240601-001.
71
16
RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
UNIÕES COM ROSCA E VÁLVULAS
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
As alterações no comprimento das condutas causadas pelas mudanças
de temperatura (por exemplo, o comprimento dos tubos de conexão
aos radiadores) não devem influenciar as ligações de compressão.
– é necessário evitar as cargas alternativas com medidas especiais
(por exemplo, curvas de dilatação, fixações suplementares e
acessórios análogos).
– As uniões com rosca só poderão ser desapertadas ou apertadas
quando a instalação de aquecimento tiver arrefecido
completamente.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
De momento, não existe uma norma universalmente válida para as
medidas do perfil do eurokonus G ¾ da valvula de aquecimento. Por
isso, a utilização de outras uniões com rosca ou válvulas de outras
marcas poderá provocar problemas na estanqueidade.
– Utilizar apenas uniões com rosca e válvulas originais da REHAU.
– A REHAU aconselha radiadores com válvula com rosca fêmea Rp½
para a conexão da valvula da REHAU.
72
Caso se utilizem eurokonus de outras marcas, devem respeitar-se
obrigatoriamente as medidas funcionais indicadas em seguida; além
disso, o respectivo fabricante deverá verificar a compatibilidade dos
produtos com as válvulas REHAU e/ ou o eurokonus REHAU G ¾:
– rosca de conexão: G ¾
– comprimento mínimo da rosca: 10 mm
– bisel do cone: 30°
– diâmetro interno do cone: 18,1 -0,05/ +0,1 mm
– profundidade mínima do contorno interno: 8 mm
As seguintes uniões com rosca com eurokonus G ¾, em versão
especial para o sistema podem ser ligadas ao bloco de válvulas de
corte, ao jogo de boquilha de conexão G ½ x G ¾ e ao distribuidor do
circuito de aquecimento:
– Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil
– Ligação de compressão RAUTITAN flex
– Uniões com rosca
16.1
Fig. 16-1
Bloco de válvulas de corte
Bloco de válvulas de corte em disposição rectangular
16.2
Fig. 16-3
Jogo de adaptadores de conexão G ½ x G ¾
Jogo de adaptadores de conexão G ½ x G ¾
Para a conexão aos radiadores e às válvulas com rosca fêmea Rp ½ e
uniões com rosca com eurokonus G ¾
Fig. 16-2
Bloco de válvulas de corte de passagem
Peça de fecho e conexão entre os radiadores de válvula e os tubos de
conexão ao radiador
– de passagem
– rectangular
– com adaptador de conexão G ½ x G ¾
– com eurokonus G ¾
– Segurança de conexão testada para o sistema
– Pouco Atravancamento
– Para todas as uniões com rosca e ligações de compressão com
eurokonus G ¾
73
16.3
Ligações de compressão RAUTITAN
– Segurança de conexão testada para o sistema
– Conexão desmontável, com estanqueidade duradoura
– Todas as partes visíveis niqueladas
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A utilização de ligações de compressão não adequadas pode causar
problemas de estanqueidade.
Fig. 16-4
Fig. 16-5
Jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil
– O jogo de ligações de compressão RAUTITAN stabil apresenta um
binário de aperto de 35-45 Nm.
– O binário de aperto para as ligações de compressão RAUTITAN pink
é de 30-40 Nm.
– Para o controlar, é aconselhável utilizar uma chave dinamométrica.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A utilização de ligações de compressão não adequadas ao tipo ou às
dimensões dos tubos utilizados pode causar problemas de perdas. As
ligações de compressão utilizadas devem estar em conformidade com
o tipo de tubo utilizado.
Jogo de ligações de compressão RAUTITAN pink
– Apenas para a conexão dos tubos de aquecimento ao perfil do
eurokonus G ¾
– Para os tubos das dimensões 16 e 20
Nome
Tubo
Medida
Programa de fornecimento Código do artigo
Jogo de ligações
de compressão
RAUTITAN stabil
RAUTITAN stabil
16,2 x 2,6 - G ¾
20 x 2,9 - G ¾
Jogo de duas peças
Jogo de duas peças
266452-001
266462-001
Jogo de ligações
de compressão
RAUTITAN pink
RAUTITAN pink
16 x 2,2 - G ¾
20 x 2,8 - G ¾
1 peça
1 peça
266352-001
266362-001
Tab. 16-1
74
stabil
Atribuição das ligações de compressão RAUTITAN
pink
16.4
Uniões com rosca
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A utilização de ligações de compressão não adequadas pode causar
problemas de estanqueidade.
– O jogo de uniões com rosca G ¾ - 13 -15 apresenta um binário de
aperto de 40 Nm.
– Para o controlar, é aconselhável utilizar uma chave dinamométrica.
Fig. 16-6
Jogo de uniões com rosca G ¾ - 15
– Apenas para a conexão dos acessórios de conexão aos radiadores
RAUTITAN ao perfil do eurokonus G ¾, por exemplo:
– Joelhos para a conexão aos radiadores RAUTITAN em aço
inoxidável;
– Peças em T para a conexão a radiadores RAUTITAN em aço
inoxidável;
– Joelhos (CuMs) para a conexão a radiadores RAUTITAN.
– Para tubos das dimensões 15 x 1,0 mm
– Tubo de conexão em aço inoxidável
– Tubo de conexão em cobre
Para a utilização do jogo de uniões com rosca G ¾ - 15 não é
necessário um binário de aperto específico, uma vez que as uniões são
apertadas até ao topo.
O jogo de uniões com rosca G ¾ - 13 -15 com código de artigo
261173-001 foi retirado do programa de fornecimento e, por isso, está
disponível em quantidades muito limitadas.
Este jogo foi substituído pelo jogo de uniões com rosca G ¾ - 15 com
código de artigo 240601-001.
– Sistema de conexão testado para o sistema
– Todas as partes visíveis niqueladas
Nome
Tubo
Medida
Forma de fornecimento Código do artigo
Jogo de uniões
com rosca
Acessórios de conexão
aos radiadores RAUTITAN
em aço / cobre 15 x 1,0 mm
G ¾ - 15
Jogo de duas peças
Tab. 16-2
240601-001
Quadro das uniões com rosca RAUTITAN
75
17
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
OUTROS ACESSÓRIOS DO SISTEMA
17.1
Fig. 17-1
Acessório em cruz RAUTITAN
Acessório em cruz RAUTITAN com caixa isolante
17.2
Fig. 17-2
Colector de calefacción
Colector do circuito de aquecimento
O acessório em cruz RAUTITAN permite uma derivação da tubagem de
distribuição para o radiador no pavimento.
O colector do sistema de aquecimento foi desenvolvido para distribuir e
recolher a água do circuito de aquecimento.
Graças à utilização dos acessórios em cruz RAUTITAN, os instaladores
podem aplicar o isolamento directamente sobre a caixa isolante
rectangular. O acessório em cruz RAUTITAN permite fixar os ganchos
da bucha atrás e à frente do acessório.
Se se pretende realizar um projecto personalizado, existem diferentes
colectores de vários formatos para a conexão de 2 a 12 radiadores.
As ligações de compressão RAUTITAN necessárias para a conexão
devem ser pedidas em separado.
Âmbito do fornecimento
– Tempos de montagem mais reduzidos
– Cruzamento de tubos sem necessidade de perfurar o chão ainda
sem revestimento
– Caixas isolantes incorporadas
– Não é necessário isolar posteriormente as peças em T
– Sem cruzamentos de tubagens
– Altura de instalação de 50 mm
Para tubos com uma espessura de isolamento até 13 mm.
76
– Colector do circuito de aquecimento, submetido a teste de pressão,
para a conexão alternada
– Rosca de conexão G1, com junta plana
– Boquilha de conexão G ¾ com tomada para eurokonus
– 2 válvulas de corte G1
– 2 tampões G1
– Válvula de purga de ar integrada
– Suporte de fixação com elemento de isolamento acústico
– Conexões para colector com junta plana
– Possibilidade de conexão alternada ao colector
– Montagem mais cómoda graças à disposição deslocada das
boquilhas de conexão
– Pré-montado nos suportes de fixação com dispositivo de isolamento
acústico
– Formato variável do conector de 2 a 12 saídas
17.3
Fig. 17-3
Fig. 17-4
Bloco de montagem
Bloco de montagem
17.4
Espelho decorativo duplo
Fig. 17-5
Espelho decorativo duplo
Fig. 17-6
Espelho decorativo duplo no pavimento
Fig. 17-7
Espelho decorativo duplo na parede
Bloco de montagem (exemplo de instalação)
O bloco de montagem é um suporte de fixação reutilizável para os
acessórios de conexão aos radiadores. Dependendo da distância do
radiador até à parede acabada, utiliza-se a peça distanciadora.
– Reutilizável
– Fixação rápida e simples
– Distância entre eixos ajustável de 40 ou 50 mm
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
Com uma distância de 40 mm não é possível utilizar a unidade de
fixação. A utilização do jogo de joelhos (CuMs) para a conexão a
radiadores RAUTITAN (unidade de fixação obrigatória) pode causar
problemas de estanqueidade.
– Para a cobertura dupla dos tubos de conexão aos radiadores a
partir do chão ou da parede
– Em duas partes
– Para tubos do tamanho 15, número de artigo 268674-001
– Para tubos das dimensões 16 e 20, número de artigo 240777-001
– Distância do centro: 50 mm
– Cor: branca, similar a RAL 9010
Com uma distância de 40 mm só podem ser utilizados os joelhos para
a conexão a radiadores RAUTITAN de aço inoxidável (sem unidade de
fixação).
77
17.5
Fig. 17-8
Adaptador de montagem com purgador
Adaptador de montagem com purgador
O adaptador de montagem com purgador é um meio auxiliar de
montagem multiuso, útil para a preparação da conexão aos radiadores.
O adaptador de montagem pode ser fixo à parede com hastes
roscadas ou parafusos (por exemplo, parafuso de rosca dupla com
anilha e porca). Na parte central do adaptador de montagem encontra-se uma conexão de fixação para hastes roscadas M8 ou M10.
A distância entre as conexões de impulsão e retorno (eurokonus G ¾))
é de 50 mm.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Fig. 17-9
78
Adaptador de montagem com purgador, conexão desde o centro (exemplo
de instalação)
Pode ser utilizado várias vezes
Para a preparação da conexão aos radiadores com válvula
Com purgador de ar
Com tubo de conexão entre a impulsão e o retorno
Independentemente da marca e do tipo de radiadores com válvula
utilizados
Escala métrica decimal para a regulação da distância a partir da
parede
Teste de estanqueidade e aquecimento sem montagem do radiador
sem problemas
Sem pré-fixação do radiador
Sem montagem e desmontagem frequente dos radiadores
17.6
Colector com anel de pressão
Fig. 17-10
Colector com anel de pressão
17.7
Armários para colectores
Fig. 17-11
Armário colector, variante embutida (UP)
Fig. 17-12
Armário colector, variante à superfície (AP)
O colector com anel de pressão de latão resistente à deszincagem
pode ser utilizado como alternativa ao colector do circuito de
aquecimento.
– Saídas do colector com sistema de conexão com anel de pressão
– Conexão impermeável duradoura
– Possibilidade de instalação sob revestimento ou argamassa
– Colector com anel de pressão com 2 ou 3 saídas
– Ampliável conforme as necessidades do utilizador
– Para os tubos das dimensões 16 ou 20
– Conexões para o tubo do colector
– Rosca macho R¾
– Rosca fêmea Rp¾
– Em latão especial resistente à deszincagem em conformidade com
a norma DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168
– Adequado também para as instalações de água potável
– Para a instalação dos colectores do sistema de aquecimento e dos
colectores com anel de pressão
– Disponível tanto em versão embutida (UP) como à superfície (AP)
– Sede do suporte do colector regulável em altura e largura
– Em chapa de aço galvanizado
– Apenas para a versão embutida (UP)
– Carcaça para montagem na parede com perfil de reforço e
deflector amovível para a condução dos tubos de aquecimento
(saída do colector)
– Altura regulável
– Profundidade regulável
– Profundidade da armação regulável com porta embutida e fecho
rotativo
79
17.8
Bloco para o contador de calor
Fig. 17-13
Bloco para o contador de calor
O bloco para o contador de calor é composto por uma unidade de
conexão G1 com peça de ajuste para a instalação do contador de
calor.
– G ¾" com comprimento de montagem 110
– G 1" com comprimento de montagem 130
– Possibilidade de conexão para uma sonda de imersão na saída de
impulsão
– Válvula de corte ou de regulação integrada para regular o fluxo de
massa total
–
–
–
–
Possibilidade de conexão a partir do fundo ou lateral
Conexões ao colector do circuito de aquecimento com junta plana
Possibilidade de montagem a partir da esquerda ou da direita
Possibilidade de regulação do caudal de água do colector
Fig. 17-14
Bloco para o contador de calor, medidas
A
B
C
D
E
Válvula "Vera-Max"
Tampão R 3/8
Tampão R ½
Tampão R ½ anterior
Tampão da conexão Rp1
Para ajustar o fluxo total de massa do colector à válvula de regulação
conforme o diagrama de ajuste (ver fig. 17-15) é necessária uma
chave macho hexagonal SW 8.
Montagem
1. Aparafusar directamente o kit de fixação do contador de calor ao
colector do circuito de aquecimento com as porcas roscadas G1 e
as juntas anexas.
2. Montar as válvulas de esfera de corte do colector do circuito de
aquecimento nas conexões do kit de fixação do contador de calor.
3. Colocar a barra de distribuição do retorno para cima.
80
Caso se realize uma conexão lateral, será também necessário o joelho
de conexão G1.
Devido à diferente profundidade de montagem do contador de calor,
talvez seja aconselhável montar o contador de calor em separado.
1000
50
500
p[mbar ]
p[kPa]
100
300
30
7
20
200
6
A
0.5
1
1.5
2
3
4 5
10
100
5
50
3
30
2
20
1
10
0.5
5
0.3
3
0.2
2
1
0.1
10
2
3
2
4 5 6 7 8 10
2
3
4 5 6 7 8 10
3
2
3
4 5 6 7 8 10
4
m[kg/h]
Fig. 17-15
Diagrama de equilíbrio da válvula de regulação do bloco para contador de calor
Δp
m
A
Perda de carga
Caudal mássico
Nº de voltas na válvula de regulação
81
18
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
RODAPÉ PARA O SISTEMA DE CONEXÃO AOS RADIADORES
18.1
Fig. 18-1
Campo de aplicação
Rodapé para o sistema de conexão aos radiadores
As calhas para o sistema de conexão aos radiadores RAUSOLO
utilizam-se principalmente para a instalação a posteriori em caso de
obras de saneamento da instalação de aquecimento de edifícios
destinados à habitação ou de uso comercial.
Além disso, a calha RAUDUO permite a instalação dos cabos da
electricidade e da Internet.
Para as calhas de rodapé utiliza-se exclusivamente o tubo universal
RAUTITAN stabil das dimensões 16 e 20.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A utilização de outros tubos que não o RAUTITAN stabil ou de outros
artigos diferentes das uniões SL RAUTITAN pode fazer com que a parte
superior da calha se solte.
– Utilizar exclusivamente o tubo universal RAUTITAN stabil com as
dimensões 16 e 20.
– Para a conexão dos radiadores ao rodapé, utilizar apenas o jogo de
uniões SL RAUTITAN.
– Respeitar a temperatura máxima de 70°C dos tubos de impulsão.
As uniões para a conexão dos radiadores ao rodapé são embaladas
como jogo.
Um jogo é composto por uma conexão (com uma marca cor-de-rosa) e
pelos respectivos anéis de pressão.
Fig. 18-2
82
Todos os artigos necessários para a conexão dos radiadores ao rodapé
encontram-se na actual lista de preços.
18.2
Esquema do sistema dos rodapés
Calha do rodapé
RAUSOLO
RAUDUO
Aplicação
Conexão aos radiadores a partir da calha
Conexão aos radiadores a partir
da calha com passagem para os
cabos da electricidade e da Internet
Tubo
stabil
Tubo universal RAUTITAN stabil
16,2 x 2,6
20 x 2,9
Dimensões do tubo [mm]
Jogo de acessórios RAUTITAN
para a conexão aos
radiadores a partir do rodapé
(conexões com marca
cor-de-rosa)
- Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN
- Jogo de peças em T SL RAUTITAN
- Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN em
- Jogo de conectores SL- RAUTITAN
conexão com o jogo de uniões fixas com
- Jogo de uniões fixas com rosca macho
rosca macho SL RAUTITAN
SL RAUTITAN
- Jogo de acessórios de conexão SL- RAUTITAN
- Jogo de tampões cegos SL
- Jogo de uniões terminais SL RAUTITAN
Calha do rodapé:
dimensões (largura x altura)
40 x 70
40 x 105
Estrutura
Partes superior e inferior separadas
União por encaixe, sem necessidade de acessórios
Decoração da superfície
- Branco puro
- Faia claro
- Ácer
- Branco puro
Partes superior e inferior de policloreto de vinil (PVC
Material
Fecho para a parede
Lábio da junta transparente
Fecho para o chão
Canto de protecção transparente
Comprimentos fornecidos
Parte inferior: 2 m
Parte superior: 4 m
Fixação dos tubos
- Ângulo interior
- Ângulo exterior
- Conector
- Peça final esquerda
- Peça final direita
- Branco puro
- Faia claro
- Ácer
Material
Tab. 18-1
Parte inferior: 2 m
Parte superior: 2 m
Suporte para os tubos do aquecimento, conexão por encaixe
Acessórios para
os rodapés
Decoração das superfícies
Facultativo com ou sem lábio de junta para a
parede / chão
- Branco puro
Butadieno-estireno (SB)
Esquema dos sistemas dos rodapés RAUSOLO e RAUDUO
83
18.3
Esquema dos sistemas dos rodapés
B
A
1
stabil
2
3
stabil
4
5
stabil
stabil
Fig. 18-3
A
B
Jogo de conexões de união angular telescópica
Válvulas de utilização – tradicional
Acessórios de conexão aos radiadores com válvula
1
Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16
Accesorios de conexión a los radiadores compactos
4
Acessórios em cruz RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½
(ver cap. 18.3.2, pág. 86)
3
Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16
(ver cap. 18.3.1, pág. 85)
(ver cap. 18.3.1, pág. 85)
2
stabil
Esquema da conexão aos radiadores com os rodapés
5
Acessórios em cruz RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½
(ver cap. 18.3.2, pág. 86)
Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN
(ver cap. 18.3.3, pág. 87)
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A utilização de outros tubos que não o RAUTITAN stabil ou de outros
artigos diferentes das uniões SL RAUTITAN pode fazer com que a parte
superior da calha se solte.
– Utilizar exclusivamente o tubo universal RAUTITAN stabil com as
dimensões 16 e 20.
– Para a conexão dos radiadores ao rodapé, utilizar apenas o jogo de
uniões SL RAUTITAN.
– Respeitar a temperatura máxima de 70°C dos tubos de impulsão.
84
As uniões para a conexão dos radiadores ao rodapé são embaladas
como jogo.
Um jogo é composto por uma conexão (com uma marca cor-de-rosa) e
pelos respectivos anéis de pressão.
Todos os artigos necessários para a conexão dos radiadores ao rodapé
encontram-se na actual lista de preços.
18.3.1 Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16
para radiadores com válvula
stabil
– Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e
RAUDUO
– Para o tubo universal RAUTITAN stabil
– Para os tubos de tamanho 16
– De latão com superfície niquelada
– Saída com conexão direita ao tubo de conexão
– Na conexão ao último radiador ou na transição para os tubos
de tamanho 20, utilizar a união em cruz SL RAUTITAN
Rp ½ - 12 - Rp ½
1
Fig. 18-4
–
–
–
–
Unidade preparada para a conexão
Distância de conexão de 50 mm predefinida
Flanges de fixação para a parte inferior das calhas
Montagem simples graças à altura de montagem universal do
acessório em cruz
Fig. 18-5
Quantidade
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Jogo de conexões de união angular telescópica
240607-001
1
Tubo de conexão 12 x 1,0 mm, direito
(comprimento de fornecimento 1000 mm,
suficiente para aprox. 4 ou 5 uniões para radiadores
em função da distância entre estes e a parede)
240587-001
1
Jogo de acessórios em cruz
SL RAUTITAN 16 - 12 - 16
137237-001
Tab. 18-2
85
18.3.2 Acessórios em cruz RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½ para
radiadores com válvula
stabil
– Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e
RAUDUO
– Para o tubo universal RAUTITAN stabil
– Para os tubos de tamanho 16 e 20
– De latão com superfície niquelada
– Saída com conexão direita ao tubo de conexão
– A conexão ao último radiador pode ser realizada com um tampão de
uso comum R ½ com fecho à direita ou à esquerda
– Pode ser combinado dentro do sistema com a união em cruz
SL RAUTITAN 16 - 12 - 16
– Com união rápida de compressão e casquilho de suporte de 12 mm
2
Fig. 18-6
–
–
–
–
Unidade preparada para a conexão
Distância de conexão de 50 mm predefinida
Flanges de fixação para a parte inferior das calhas
Montagem simples graças à altura de montagem universal do
acessório em cruz
Fig. 18-7
Quantidade
Tab. 18-3
86
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Jogo de conexões de união angular telescópica
240607-001
1
Tubo de conexão 12 x 1,0 mm, direito
(comprimento de fornecimento 1000 mm,
suficiente para aprox. 4 ou 5 uniões para radiadores
em função da distância entre estes e a parede)
240587-001
1
Acessório em cruz SL RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½
240577-002
4
ou
4
Jogos de uniões fixas com rosca macho RAUTITAN 16 - R ½
137199-001
Jogos de uniões fixas com rosca macho RAUTITAN 20 - R ½
137207-001
18.3.3 Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN aos
radiadores com válvula
stabil
– Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e
RAUDUO
– Para o tubo universal RAUTITAN stabil
– Para os tubos de tamanho 16 e 20
– Conexão de impulsão e de retorno de latão com derivação précurvada de tubos de cobre 12 x 1,0 mm, superfície niquelada
– Variante económica para a conexão aos radiadores
– Unidade preparada para a conexão, composta por duas partes
– Tubos de conexão 12 x 1,0 mm integrados nas calhas
3
Fig. 18-8
Fig. 18-9
Quantidade
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Jogo de conexões de união angular telescópica
240607-001
1
Jogo de acessórios de conexão
SL RAUTITAN 16 - 12 - 16
137238-001
ou
1
Jogo de acessórios de conexão
SL RAUTITAN 20 - 12 - 20
137239-001
Tab. 18-4
87
18.3.4 Jogo de joelhos com união terminal SL RAUTITAN para
os radiadores com válvula
stabil
– Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e
RAUDUO
– Para o tubo universal RAUTITAN stabil
– Para os tubos de tamanho 16 e 20
– Conexão de impulsão e de retorno de latão com derivação
pré-curvada de tubos de cobre 12 x 1,0 mm, superfície niquelada
4
–
–
–
–
Fig. 18-10
Variante económica para a conexão aos radiadores
Unidade preparada para a conexão, composta por duas partes
Conexão simples ao último radiador
Tubos de conexão 12 x 1,0 mm integrados nas calhas
Fig. 18-11
Quantidad
Denominação do artigo
Número de artigo
1
Jogo de conexões de união angular telescópica
240607-001
1
Jogo de joelhos com união terminal
SL RAUTITAN direita 16 - 12
137247-001
ou
1
Direita
Tab. 18-5
88
Esquerda
137248-001
Jogo de joelhos com união terminal
SL RAUTITAN esquerda 16 - 12
18.3.5 Jogo de uniões em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16 para
os radiadores compactos
stabil
– Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e
RAUDUO
– Para o tubo universal RAUTITAN stabil
– Para os tubos de tamanho 16
– Conexão às válvulas termostáticas de uso corrente no comércio e
conexões de retorno
– Conexão alternada através da separação das uniões em T na
montagem
– Fabricado em latão com a superfície niquelada
– Saída com conexão ao tubo de conexão em L
– Com união rápida de compressão e casquilho de suporte de 12 mm
4
Fig. 18-12
– Para muitos tipos de radiadores comuns
– Flanges de fixação para a parte inferior das calhas
– Altura de montagem predefinida das peças em T
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A falta de normas sobre as conexões de uniões rápidas de compressão
com as válvulas termostáticas e as conexões de retorno mais comuns
no mercado pode causar problemas na estanqueidade. As uniões
rápidas de compressão de metal devem ser da mesma marca das
válvulas.
Fig. 18-13
Quantidade
Denominação do artigo
Número de artigo
2
Tubos de conexão em L 12 x 1,0 mm
240597-001
1
Jogo de uniões em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16
137237-001
Tab. 18-6
89
18.3.6 Uniões em cruz SL RAUTITAN F - 12 - F para os
radiadores compactos
stabil
– Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e
RAUDUO
– Para o tubo universal RAUTITAN stabil
– Para os tubos de tamanho 16 e 20
– Conexão às válvulas termostáticas e conexões de retorno de uso
corrente no comércio
– Conexão alternada através da separação das uniões em T na
montagem
– Fabricado em latão com a superfície niquelada
– Saída com conexão ao tubo de conexão em L
– A conexão ao último radiador pode ser realizada com fecho à direita
ou à esquerda
– Com união rápida de compressão e casquilho de suporte de 12 mm
5
Fig. 18-14
–
–
–
–
–
Para muitos tipos de radiadores comuns
Flanges de fixação para a parte inferior das calhas
Altura de montagem predefinida das peças em T
Para os tubos de tamanho 16 e 20
A conexão ao último radiador pode ser realizada com fecho à direita
ou à esquerda
Fig. 18-15
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A falta de normas sobre as conexões de uniões rápidas de compressão
com as válvulas termostáticas e as conexões de retorno mais comuns
no mercado pode causar problemas na estanqueidade. As uniões
rápidas de compressão de metal devem ser da mesma marca das
válvulas.
Quantidade
Tab. 18-7
90
Denominação do artigo
Número de artigo
2
Tubos de conexão em L 12 x 1,0 mm
240597-001
1
Jogo de união em cruz SL RAUTITAN Rp½ - 12 - Rp½
240577-002
4
ou
4
Jogos de uniões fixas com rosca macho SL RAUTITAN 16 - R ½
137199-001
Jogos de uniões fixas com rosca macho SL RAUTITAN 20 - R ½
137207-001
18.4
Sistema de calhas do rodapé RAUSOLO
Fig. 18-16
– Calha do rodapé
– Em duas peças, parte superior e inferior
– União sem necessidade de acessórios
– Parte superior provida de película decorativa
– Lábio de junta transparente para a parede
– Lábio de junta transparente para o chão
– Calhas para os rodapés fáceis de fixar
– Conexão ao radiador a partir do rodapé com o tubo universal
RAUTITAN stabil nas dimensões 16 e 20
– Decorações disponíveis:
– Branco puro, similar a RAL 9010
– Faia claro
– Ácer
Sistema de calhas do rodapé RAUSOLO
Fig. 18-17
Calha do rodapé RAUSOLO
Fig. 18-18
Calha RAUSOLO
Fig. 18-19
Decorações RAUSOLO
– Requer pouco espaço
– Profundidade 40 mm
– Altura 70 mm
– Fixação dos tubos de aquecimento na parte inferior através de
suportes especiais para os tubos, sem necessidade de
ferramentas
– Calhas para os rodapés RAUSOLO com decoração a condizer
– Os lábios da junta compensam pequenas irregularidades da parede
– Acessório em cruz SL RAUTITAN móvel na parte inferior
– Ampla oferta de acessórios para a conexão aos radiadores
– Conexão a todos os tipos de radiadores mais comuns
– Alicates para cortes em U na parte superior da calha
91
18.5
Sistema de calhas para aplicação no rodapé RAUDUO
Fig. 18-20
Calha do rodapé RAUDUO com cabos eléctricos e da Internet
Fig. 18-21
Sistema calha do rodapé RAUDUO com caixa de ferramentas
(exemplo com tomada de corrente)
– Calha do rodapé
– Em duas peças, parte superior e inferior
– União por encaixe, sem necessidade de ferramentas
– Lábios de junta
– Com lábios de junta brancos para a parede e para o chão
– Possibilidade de escolher a versão sem lábio de juntaa
– Calhas para os rodapés fáceis de fixar
– Espaço adicional para cabos eléctricos e da Internet
– Parte inferior com duas câmaras, termicamente separadas das
condutas do radiador
– Câmara superior para dois cabos de Internet (diâmetro 8 mm,
por exemplo, 6 x 2 x 0,6)
– Câmara inferior ocupada, por exemplo, por três cabos, dois deles
NYM de 3 x 1,5 mm2 e um de 5 x 2,5 mm2
– Acessórios para o sistema de conexão eléctrica
– Tomada de corrente pré-cablada
– Caixa de acessórios com segurança para crianças e placa de
separação de potencial termo-isolante
– Caixa vazia para tomadas de uso corrente no comércio (230 V,
tecnologia informática)
– Conexão aos radiadores a partir do rodapé com tubo RAUTITAN
stabil nas dimensões 16 e 20
– Superfícies
– Branco puro, similar a RAL 9010
Controlo informativo VDE da reacção às temperaturas (VDE 0298 parte
4).
Corresponde à VDE 0604 parte 3 (esta norma contempla apenas a
calha eléctrica).
Fig. 18-22
Decorações RAUSOLO
Durante a montagem da parte inferior da calha do rodapé RAUDUO, em
caso de alteração de direcção (ângulo interno ou externo) é necessário
chanfrar a calha para evitar o aumento da temperatura até um limite
inadmissível (> 30°C) no interior da câmara eléctrica.
As fissuras de pequenas dimensões podem ser fechadas com silicone.
A instalação dos cabos e a montagem das caixas de ferramentas
deverão ficar exclusivamente a cargo de pessoal qualificado e em
conformidade com as normas VDE.
92
– Requer pouco espaço
– Profundidad 40 mm
– Altura 70 mm
– Fixação dos tubos de aquecimento na parte inferior através de
suportes especiais para os tubos, sem necessidade de ferramentas
– Calhas para os rodapés RAUSOLO
– Branco puro, similar a RAL 9010
– Os lábios de junta compensam pequenas irregularidades da parede
e do chão
– Ampla oferta de acessórios para a conexão aos radiadores
– Sem detrimento dos valores de protecção exigidos (controlo
informativo VDE)
– Acessórios REHAU a condizer·
– Alicates para cortes em U na parte superior da calha
18.6
Suporte para tubo de aquecimento na calha para os
rodapés RAUSOLO e RAUDUO
18.7
Jogo de conexões a uniões angulares telescópicas
Fig. 18-23
Suporte para tubo de aquecimento
Fig. 18-25
Jogo de conexões a uniões angulares telescópicas
Fig. 18-24
Suporte para tubo de aquecimento incorporado na calha para os rodapés
RAUSOLO
Fig. 18-26
Montagem do jogo de conexões a uniões angulares telescópicas
O suporte para tubos de aquecimento serve para fixar os tubos
universais RAUTITAN stabil na parte inferior da calha para os
rodapés.
– Distância de fixação dos tubos
– Em caso de fixação da guia contínua para tubo: máx. 1,00 m
– Para os ângulos internos e externos: distância máx. do ângulo
0,30 m
– Para tubos das dimensões 16 e 20
– Encaixe sem ferramentas
– Ajustável
– Para a conexão ao radiador com válvula por:
– acessório em cruz SL RAUTITAN
– acessório de conexão SL RAUTITAN
– acessório de conexão terminal SL RAUTITAN
– Com adaptador para eurocono G ¾ sobre união de junta plana G ¾
– Conexão a radiador com porca de união G ¾ de extracção
telescópica e junta plana
– Conexão dos acessórios do rodapé por ligação de compressão aos
tubos de cobre 12 x 1,0 mm
– Montagem simples e sem tensão
– Altura e profundidade reguláveis
– Ligação de compressão acessível a partir da parte frontal
93
18.8
Tubo de conexão direito
18.10 Alicates para cortes em U
– Para a conexão aos radiadores com válvulas
– Combinável com o jogo de uniões angulares telescópicas e com o
acessório em cruz SL RAUTITAN
– Composto por tubos de cobre niquelados 12 x 1,0 mm
– Comprimento de fornecimento: 1000 mm
– Pode ser encurtado consoante a necessidade
18.9
Tubo de conexão em L
Fig. 18-28
Alicates para cortes em U
para o acessório em cruz
RAUTITAN
Fig. 18-29
Alicates para cortes em U para
os acessórios de conexão
SL RAUTITAN
– Alicates para cortes em U na parte superior da calha do rodapé
RAUSOLO e RAUDUO para as conexões aos radiadores
– Para os acessórios em cruz SL RAUTITAN
– incisão rectangular
– Para os acessórios de conexão SL RAUTITAN
– incisão semicircular
– Para os acessórios de conexão terminal SL RAUTITAN
– incisão semicircular
Fig. 18-27
Tubo de conexão direito e tubo de conexão em L
– Para a conexão aos radiadores compactos
– Combinável com válvulas de utilização corrente no comércio e
acessórios em cruz SL RAUTITAN
– Composto por tubos de cobre niquelados 12 x 1,0 mm
– Comprimento: 90 x 125 mm
– Pode ser encurtado consoante a necessidade
ATENÇÃO
Perigo de lesões!
A utilização incorrecta dos alicates, por exemplo para recortar
parafusos ou pregos, pode implicar o perigo de lesões.
Utilizar os alicates para cortes em U da REHAU só para rebaixar a parte
superior das calhas do rodapé RAUSOLO e RAUDUO.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A utilização de uniões para radiadores não adequadas pode causar
problemas na estanqueidade.
– Utilizar apenas uniões rápidas de compressão com junta metálica do
mesmo fabricante das válvulas.
– Respeitar as indicações do fabricante das válvulas e das uniões.
– Para a conexão dos tubos de cobre e das uniões rápidas de
compressão ao acessório em cruz SL RAUTITAN devem utilizar-se
os casquilhos de suporte incluídos no fornecimento.
ATENÇÃO
Perigo de lesões!
Perigo de lesões corporais por desprendimento de fragmentos durante
o processo de corte.
Usar óculos de protecção.
ATENÇÃO
Perigo de lesões!
A lâmina afiada dos alicates pode implicar perigo de lesões.
Utilizar e armazenar os alicates para cortes em U da REHAU de forma a
não provocarem lesões.
94
18.11 Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN para calhas
Fig. 18-30
Fig. 18-31
Jogo de acessórios em cruz para rodapé RAUTITAN 16 - 12 - 16
Acessório em cruz para rodapé RAUTITAN Rp 1/2 - 12 - Rp ½
– Para todos os tipos de radiadores comuns
– Conexão de radiadores com profundidade de montagem reduzida
(quota mínima da parede ao centro do radiador: 50 mm)
– Flanges de fixação para a parte inferior das calhas
– Altura de montagem predefinida das peças em T
– Montagem precisa com os sistemas de rodapé RAUSOLO e
RAUDUO
– Para a conexão do último radiador, tampão de utilização comum
R ½ com fecho à direita ou esquerda.
– Conexão alternada através de uniões partilhadas
– Não produz pó de perfuração durante a montagem das uniões
Durante a planificação da conexão ao radiador com válvula, é
necessário respeitar os seguintes pontos:
– A conexão superior do acessório em cruz SL alimenta a parte
esquerda do radiador;
– A conexão inferior do acessório em cruz SL alimenta a parte direita
do radiador;
– Se for necessário trocar algumas conexões aos radiadores
(impulsão e retorno) pode utilizar-se o jogo de acessórios de
conexão SL RAUTITAN (para mais informações, consultar
cap. 18.12).
– Acessórios em cruz para rodapés para os tubos das dimensões 16
e 20
– Jogo de acessórios em cruz SL RAUTITAN 16 - 12 - 16
– Acessórios em cruz SL RAUTITAN F ½- 12 - F ½, com rosca
fêmea especial para a conexão do último radiador ou combinável
com uniões fixas com rosca macho para tubos das dimensões
16 e 20 com conexão roscada.
– Conexão ao radiador com válvula com uma distância do centro de
50 mm
– Conexão alternada dos radiadores compactos através da separação
das peças em T
– Fabricados em latão, com superfície niquelada
– Saída com conexão ao tubo de conexão 12 x 1,0 mm
– Com uniões rápidas de compressão e casquilho de suporte
95
Montagem dos acessórios em cruz no rodapé RAUTITAN
Altura de conexão do radiador com válvula desde o chão acabado até
ao bordo superior da superfície da junta do jogo de acessórios
angulares telescópicos:
– com calha do rodapé RAUSOLO 155-180 mm
– com calha do rodapé RAUDUO 190-215 mm
A distância mínima entre a parede e o centro da conexão ao radiador é
de 50 mm.
Fig. 18-32
Fixação da parte inferior da calha para rodapé RAUSOLO
Fig. 18-33
Cálculo dos comprimentos necessários para o tubo
Fig. 18-34
União com anel de pressão da medida 16 com o acessório em cruz
SL RAUTITAN
Fig. 18-35
União com anel de pressão da medida 20 com o acessório em cruz
SL RAUTITAN
Instruções de montagem
1. Calcular a altura de montagem dos radiadores compactos com
conexão alternada em função das dimensões dos radiadores.
2. Fixar a parte inferior da calha do rodapé à parede (ver fig. 18-32).
3. Posicionar o acessório em cruz SL RAUTITAN na parte inferior da
calha do rodapé por baixo da conexão ao radiador.
4. Calcular os comprimentos necessários para o tubo (fig. 18-33).
5. Ligar o tubo RAUTITAN stabil com o sistema de anel de pressão
RAUTITAN (fig. 18-34 o 18-35) ao acessório
Com a medida 16, as ligações com anel de pressão podem ser
efectuadas com o acessório em cruz SL RAUTITAN.
Com a medida, 20 é necessário posicionar o acessório em cruz SL
RAUTITAN ligeiramente para a frente para poder trabalhar com a
ferramenta.
96
6. Fixar o acessório em cruz SL RAUTITAN nas flanges de suporte da
parte inferior da calha para rodapé com parafusos para chapa
comuns no mercado (por exemplo 3 x 10 mm) (fig. 18-36).
7. Introduzir o suporte para tubo de aquecimento na parte inferior da
calha para rodapé (Fig. 18-37).)
– Distância de fixação
– Em caso de fixação da guia contínua para tubo: máx. 1,00 m
– Para os ângulos internos e externos: distância máx. do ângulo
0,30 m
Fig. 18-36
Fixação da união em cruz para rodapé RAUTITAN
Fig. 18-37
Encaixar o suporte para tubo
O fornecimento para a conexão do jogo de uniões angulares
telescópicas aos radiadores com válvula compreende:
– para os radiadores com válvula com conexão F 1/2: União de
transição G½ x G ¾ (junta plana)
– para os radiadores com válvula com conexão eurocono G ¾:
adaptador para eurocono G 3/4 com união de junta plana G ¾
Modalidade de aplicação do jogo de uniões angulares telescópicas ao radiador de válvula
– Enroscar as porcas de união do jogo de uniões angulares
telescópicas à mão para que fiquem bem presas.
– Colocar a tomada da ligação de compressão do jogo das uniões
angulares telescópicas à mesma altura que a tomada do acessório
em cruz SL RAUTITAN para a instalação no rodapé.
1. Montagem simples e sem tensão na conexão graças ao tubo de
conexão removível.
2. Calcular e encurtar o comprimento do tubo de conexão.
3. A união angular telescópica permite uma profundidade de conexão
variável do tubo de cobre.
Fig. 18-38
Aplicação do jogo de conexão com uniões angulares telescópicas aos
radiadores com válvula
Montagem do tubo de conexão REHAU ao acessório em cruz SL RAUTITAN
1. Colocar as uniões rápidas de compressão no tubo de conexão
REHAU.
2. Colocar os casquilhos de suporte no tubo de conexão REHAU.
3. Apertar firmemente a união rápida de compressão com uma chave
de bocas SW 17 (binário de aperto máx. 40 Nm).
97
Montagem do tubo de conexão ao jogo de uniões angulares telescópicas
1. Colocar o jogo de uniões angulares telescópicas com a tomada da
ligação de compressão no tubo de conexão do acessório em cruz
SL RAUTITAN para a instalação no rodapé.
2. Apertar a porca de união na conexão do radiador com válvula com
uma chave de bocas SW 30.
3. Retirar os tampões de protecção.
4. Apertar as uniões de compressão com uma chave de bocas SW 13
(fig. 18-39).
5. Realizar o teste de pressão
Fig. 18-39
Apertar as uniões de compressão
Fig. 18-40
Corte da parte superior da calha para rodapé
Corte da parte superior da calha para rodapé
1. Utilizar os alicates especiais para realizar um corte rectangular na
calha na zona correspondente das conexões do radiador para a
conexão com o acessório em cruz SL RAUTITAN (Fig. 18-40).
2. Encaixar a parte superior da calha para rodapé.
98
18.12 Acessórios de conexão SL RAUTITAN para calhas
– Para radiadores com válvula
– Para conexão facultativa à direita ou à esquerda ou central
relativamente aos radiadores com válvula
– Conexão dos radiadores com profundidade reduzida de montagem
Fig. 18-41
Acessórios de conexão SL RAUTITAN 16 - 12 - 16
Fig. 18-42
Acessório de conexão terminal RAUTITAN, esquerda 16 - 12
– Acessório de conexão de latão para a conexão com tubos de cobre
pré-curvados 12 x 1,0 mm
– Em duas partes
– Superfície niquelada
– Conexão ao radiador com jogo de uniões angulares telescópicas
– Acessórios do rodapé para tubos das dimensões 16 e 20
– Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN 16 - 12 - 16
– Jogo de acessórios de conexão SL RAUTITAN 20 - 12 - 20
– Acessórios do rodapé para a conexão ao último radiador
– Jogo de acessórios de conexão terminal,
direita RAUTITAN 16 - 12
– Jogo de acessórios de conexão terminal,
esquerda RAUTITAN 16 - 12
99
Montagem dos acessórios de conexão SL RAUTITAN ao rodapé
Estas instruções de montagem são válidas para:
– Jogo de acessórios de conexão SL- RAUTITAN
– Jogo de acessórios de conexão terminal SL RAUTITAN
Altura de conexão do radiador com válvula desde o chão acabado até
ao bordo superior da superfície da junta do jogo de uniões angulares
telescópicas:
– com calha do rodapé REHAU RAUSOLO: 155-180 mm
– com calha do rodapé REHAU RAUDUO: 190-215 mm
1. Montar o radiador com válvula respeitando a altura de montagem.
2. Fixar a parte inferior da calha para rodapé REHAU à parede
(fig. 18-43 e 18-44).
Fig. 18-43
Montagem com corte da parte inferior da calha para rodapé RAUSOLO.
Fig. 18-44
Montagem com corte da parte inferior da calha para rodapé RAUDUO.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
Uma condução térmica inadmissível na calha para rodapé RAUDUO
pode danificar a câmara dos cabos eléctricos.
– Recortar apenas o canal de aquecimento.
– Não danificar o revestimento da câmara dos cabos eléctricos.
– Não colocar a parte inferior da calha para rodapé RAUSOLO na zona
do acessório de conexão SL RAUTITAN.
Comprimento do corte: aprox. 170 mm.
– Cortar apenas o canal dos tubos de aquecimento da calha do
rodapé RAUDUO na zona do acessório de conexão SL RAUTITAN
para evitar uma condução térmica inadmissível para a câmara dos
cabos eléctricos.
Comprimento do corte: aprox. 170 mm.
3. Aparafusar as porcas de união do jogo de uniões angulares
telescópicas à mão para que fiquem bem presas.
4. Calcular o comprimento de montagem do tubo de conexão
12 x 1,0 mm dos acessórios de conexão para a calha do rodapé.
A união angular telescópica permite uma profundidade de conexão
variável do tubo de cobre.
5. Recortar o tubo de conexão 12 x 1,0 mm dos acessórios de
conexão SL.
6. Unir os acessórios de conexão SL aos tubos através de anel de
pressão.
100
O fornecimento para a conexão do jogo de uniões angulares
telescópicas aos radiadores com válvula compreende:
– para os radiadores com válvula com conexão F ½: União de
transição G½ x G ¾ (junta plana)
– para os radiadores com válvula com conexão eurokonus G ¾:
adaptador para eurokonus G 3/4 com união de junta plana G ¾
Enroscar as uniões angulares telescópicas ao radiador com válvula
1. Apertar a porca de união na conexão do radiador com válvula com
uma chave de bocas SW 30.
2. Retirar os tampões de protecção.
3. Apertar as uniões de compressão com uma chave de bocas SW 13
a partir da parte frontal (fig. 18-45).
4. Realizar o teste de pressão
Corte da parte superior da calha para rodapé
1. Utilizar os alicates especiais para realizar um corte semicircular na
calha na respectiva zona das conexões do radiador para a conexão
com o acessório em cruz SL RAUTITAN (Fig. 18-46).
2. Encaixar a parte superior da calha para rodapé.
Fig. 18-47
Montagem acabada da calha para rodapé RAUSOLO com acessórios de
conexão SL RAUTITAN
Fig. 18-45
Apertar as uniões angulares telescópicas
Fig. 18-46
Corte da parte superior da calha para rodapé
Fig. 18-48
Acessório de conexão terminal SL RAUTITAN, esquerda 16 - 12
101
18.13 Informações gerais relativas às calhas para rodapé
Ruídos produzidos pela dilatação
Manutenção
Durante as fases de aquecimento, os sistemas para aplicação com
rodapé estão submetidos a fortes variações de temperatura que podem
provocar alterações nos comprimentos e gerar ruídos. Nestas
circunstâncias, os ruídos por dilatação podem ocorrer especialmente
quando não se realizou uma instalação sem tensão, por exemplo, em
isoladores de travessia de parede ou de tecto. Para combater este
perigo, é necessário tomar as medidas adequadas em função da
situação de montagem do local (por exemplo, espaço suficiente para o
movimento dos tubos e das calhas para rodapé, isolamento dos tubos
nos isoladores de travessia da parede ou do tecto).
A superfície decorada das calhas para rodapé pode ser limpa com os
habituais produtos de limpeza domésticos (por exemplo, detergentes
neutros).
Não limpar a superfície da parte superior da calha e dos acessórios
com produtos de limpeza com solventes (por exemplo, diluentes) ou
produtos de limpeza abrasivos.
Montagem dos radiadores em nichos
Durante a montagem das calhas para rodapé, deve respeitar-se a
distância mínima entre dois acessórios de anel de pressão (3 vezes o
comprimento do anel de pressão). Assim, a profundidade mínima do
nicho do radiador deverá ser de 130 mm.
102
Dimensões (quotas indicativas)
Calha para rodapé RAUSOLO, parte superior e inferior
Fig. 18-52
Calha para rodapé RAUDUO 40/105, parte superior e inferior
84
95
67
Fig. 18-49
42
Acessório em cruz SL RAUTITAN
Fig. 18-51
Jogo de uniões angulares telescópicas
Fig. 18-53
Acessórios de conexão SL RAUTITAN
Fig. 18-54
Tubo de conexão em L
52-77
Fig. 18-50
103
19
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
TESTE DE PRESSÃO PARA TUBOS DE AQUECIMENTO
19.1
Requisitos do teste de pressão
Antes de colocar a instalação em funcionamento, é necessário realizar
o teste de pressão nas condutas finalizadas mas ainda por cobrir.
ATENÇÃO
Os defeitos de estanqueidade podem causar danos materiais!
A estanqueidade da instalação pode ser comprovada com reserva
através do teste de pressão (constante, em diminuição, em aumento).
– A estanqueidade da instalação pode ser verificada efectuando
apenas um controlo visual dos tubos a descoberto.
– As fugas mais pequenas podem ser localizadas efectuado apenas
um controlo visual (perda de água ou spray detector de fugas) a alta
pressão.
– Para uma maior precisão do teste, dividir a instalação em várias
secções.
ATENÇÃO
Os defeitos de estanqueidade podem causar danos materiais!
Informações importantes para o controlo com ar comprimido ou gás
inerte.
– As fugas mais pequenas só podem ser localizadas utilizando um
spray específico para a detecção de fugas ou agentes espumosos a
uma pressão de teste elevada (teste de carga) ou através de um
teste de pressão suplementar utilizando água e realizando um
controlo visual.
– As variações de temperatura podem comprometer o resultado do
teste (aumento ou diminuição da pressão)
– O ar comprimido e o gás inerte são gases comprimidos. O volume
das condutas influencia consideravelmente a pressão indicada. Um
grande volume das condutas dificulta a localização das pequenas
perdas através da queda de pressão.
A correcta execução e a documentação do teste de pressão são
condição essencial para eventuais reclamações da garantia da REHAU
ou do acordo de aceitação de responsabilidade civil obtido junto da
Central de Aquecimento e Climatização Sanitária Alemã (ZVSHK).
ATENÇÃO
Os defeitos de estanqueidade podem causar danos materiais!
O spray detector de fugas pode danificar os materiais PPSU e PVDF e
causar problemas de estanqueidade.
Utilizar apenas sprays específicos para a detecção de fugas (por
exemplo, agentes espumosos) com certificado DVGW actualizado e
autorizados pelos fabricantes de PPSU e PVDF.
104
19.2
Bases do teste de pressão
Protocolo do teste de pressão: sistema RAUTITAN da REHAU (instalação de aquecimento)
1. Dados da instalação
Projecto de construção:
Empreiteiro:
Rua, número:
Código postal / localidade:
Pressão máxima de serviço:
Temperatura máxima de serviço:
Altura geodésica
2. Modalidade de execução do teste de pressão
Para realizar o controlo da estanqueidade de uma instalação de
aquecimento com o sistema RAUTITAN é necessário realizar um teste
de pressão da seguinte forma:
1. Desmontar os dispositivos de segurança e os contadores,
substituindo-os por tubos ou tampões para condutas.
2. Encher a instalação de aquecimento com água filtrada e drenar.
3. Ligar o instrumento para o teste de pressão à instalação e aplicar a
pressão de teste:
A pressão de teste deve corresponder à pressão de conexão da
válvula de segurança. Pressão mínima de teste: 1 bar.
4. Após 2 horas, aplicar novamente a pressão de teste, uma vez que é
possível que ocorra uma queda de pressão devido à dilatação das
condutas.
5. Deixar a pressão de teste aplicada no interior da instalação durante
pelo menos 3 horas e observar.
6. Verifique ainda a estanqueidade da instalação completa de
aquecimento através duma inspecção visual:
Não deve ocorrer perda de água em nenhum ponto da instalação.
7. Se possível, encha a instalação de aquecimento com águas quentes
à temperatura máxima de funcionamento logo após o teste de
pressão máxima repita a inspecção visual da estanqueidade.
Durante a colocação da argamassa manter a instalação em pressão de
modo a que uma eventual perda possa ser evidenciada de imediato.
3. Confirmação
O teste de estanqueidade foi devidamente realizado. Durante o teste não foram detectados problemas na estanqueidade.
Pressão de serviço:
Duração do teste
Empresa instaladora:
Assinatura:
Cliente:
Assinatura:
Localidade:
Data:
105
20
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
INSTALAÇÕES DE AQUECIMENTO COM RAUTITAN
TABELAS PARA O CÁLCULO DAS PERDAS DE CARGA
20.1
Sistema de cálculo para os tubos
A REHAU oferece uma série de serviços para o cálculo das perdas de
carga nas instalações de aquecimento e de água potável.
Para ter um parecer completo, dirija-se à Delegação Comercial REHAU
mais próxima.
20.2
Listagem das tabelas com os valores das perdas de
carga
RAUTITAN stabil/pink (desvio limite 1K).................................................
RAUTITAN stabil 16 ............................................................................
RAUTITAN stabil 20 ............................................................................
RAUTITAN stabil 25 ............................................................................
RAUTITAN stabil 32 ............................................................................
RAUTITAN stabil 40 ............................................................................
RAUTITAN pink 16 ...............................................................................
RAUTITAN pink 20 ...............................................................................
RAUTITAN pink 25 ...............................................................................
RAUTITAN pink 32 ...............................................................................
RAUTITAN pink 40 ...............................................................................
RAUTITAN pink 50 ...............................................................................
RAUTITAN pink 63 ...............................................................................
20.3
Notas para a utilização da tabela 1 K para o cálculo das
perdas de carga
Nas instalações de aquecimento por bombas eléctricas, a cobertura da
procura de calor depende da eficácia com que a quantidade de calor
exigido alcança a superfície a aquecer após passar pelo sistema de
tubos. A transferência do calor da água através da superfície a aquecer
é proporcional à diferença de temperatura registada (salto térmico)
entre a conexão de impulsão e de retorno.
(1)
(2)
= V
R
[K]
Os projectistas seleccionam o salto térmico com base na procura de
calor e no circuito hidráulico da instalação. É possível estabelecer os
seguintes valores indicativos:
Potência da Instalação
[kW]
Salto térmico
50
10 – 20
50
20
Aquecimento central individual
10
Tab. 20-1
[K]
Salto térmico em função potência térmica
Durante a transferência de calor para a sala, o salto térmico influencia
o caudal mássico a um rendimento calorífico constante.
(3)
.
= m· c ·
[W]
O caudal mássico é, por isso, uma variável importante para o cálculo
do circuito de tubagens que foi considerado na tabela 1 K
(independentemente do salto térmico).
.
(4) m =
c·
[kg/h]
Durante o dimensionamento dos tubos, é necessário ter em conta a
velocidade de fluxo v e a perda de carga R. Além disso, não devem
exceder-se os seguintes valores:
106
Em linhas de conexão aos radiadores:
Em linhas de distribuição e montantes:
v ~ 0,5 m/s
v ~ 1,0 - 1,5 m/s
Em pequenas instalações:
Em grandes instalações:
R ~ 100 Pa/m
R ~ 100 - 200 Pa/m
Os valores indicados baseiam-se em valores experimentais; em alguns
casos específicos, é possível seleccionar valores superiores ou
inferiores. Por exemplo, em breves trajectos parciais de uma conduta
de distribuição, é possível seleccionar uma perda de carga R maior.
Exemplo de aplicação com RAUTITAN stabil:
c
= 5815 W
= 10 K
= 1,163 Wh/kg·K
De (4) resulta:
(potência térmica necessária)
(salto térmico)
(capacidade calorífica específica da água)
.
m = 500 kg/h
A tabela de perda de pressão da instalação de aquecimento
(salto térmico 1 K) oferece duas opções:
- Opção 1: RAUTITAN stabil 32 x 4,7
- Opção 2: RAUTITAN stabil 25 x 3,7
Valor R
RAUTITAN stabil
Pa/m 16,2 x 2,6 20 x 2,9 25 x 3,7
50
53,4
112,3
201,2
0,16
0,20
0,23
55
56,4
118,6
212,4
0,17
0,21
0,25
60
59,3
124,7
223,3
0,18
0,22
0,26
65
62,1
130,5
233,7
0,19
0,23
0,27
70
64,8
136,2
243,8
0,20
0,24
0,28
75
67,4
141,6
253,6
0,21
0,25
0,29
80
69,9
146,9
263,1
0,22
0,26
0,31
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
220
124,6
261,9
469,1
0,38
0,47
0,54
240
131,0
275,3
493,0
0,40
0,49
0,57
260
137,1
288,2
516,0
0,42
0,51
0,60
280
143,0
300,6
538,4
...
...
...
...
...
...
...
...
Tab. 20-2
stabil
32 x 4,7
396,6
0,28
418,8
0,29
440,1
0,31
460,7
0,32
480,6
0,34
500,0
0,35
518,7
0,37
...
...
...
...
924,7
0,65
971,8
0,68
1017,3
0,72
1061,3
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Opção 1
Com 500 kg/h
- Velocidade de fluxo v = 0,35 m/s
- Perda de carga
R = 75 Pa/m
Opción 2
Neste caso dá-se uma interpolação dos dois valores:
Com 500 kg/h
- Velocidade de fluxo v = 0,58 m/s
- Perda de carga
R = 245 Pa/m
Exemplo de leitura
107
20.4
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento (salto térmico 1 K)
stabil
stabil
Valor R
RAUTITAN stabil
RAUTITAN pink
Pa/m 16,2 x 2,6 20 x 2,9 25 x 3,7 32 x 4,7 40 x 6,0 16 x 2,2 20 x 2,8 25 x 3,5 32 x 4,4
50
55
60
65
70
75
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
220
240
260
280
300
320
360
400
450
500
550
600
700
800
1000
53,4
0,16
56,4
0,17
59,3
0,18
62,1
0,19
64,8
0,20
67,4
0,21
69,9
0,22
74,8
0,23
79,4
0,24
83,9
0,26
88,1
0,27
92,3
0,28
96,3
0,30
100,1
0,31
103,9
0,32
107,5
0,33
111,1
0,34
114,6
0,35
118,0
0,36
124,6
0,38
131,0
0,40
137,1
0,42
143,0
0,44
148,8
0,46
154,4
0,48
165,1
0,51
175,4
0,54
187,6
0,58
199,2
0,61
210,4
0,65
221,1
0,68
241,4
0,74
260,6
0,80
296,0
0,91
112,3
0,20
118,6
0,21
124,7
0,22
130,5
0,23
136,2
0,24
141,6
0,25
146,9
0,26
157,2
0,28
166,9
0,30
176,3
0,31
185,3
0,33
193,9
0,35
202,3
0,36
210,5
0,38
218,4
0,39
226,1
0,40
233,6
0,42
240,9
0,43
248,1
0,44
261,9
0,47
275,3
0,49
288,2
0,51
300,6
0,54
312,7
0,56
324,5
0,58
347,0
0,62
368,6
0,66
394,3
0,70
418,7
0,75
442,2
0,79
464,7
0,83
507,5
0,91
547,7
0,98
622,2
1,11
201,2
0,23
212,4
0,25
223,3
0,26
233,7
0,27
243,8
0,28
253,6
0,29
263,1
0,31
281,5
0,33
298,9
0,35
315,7
0,37
331,8
0,39
347,3
0,40
362,3
0,42
376,9
0,44
391,0
0,45
404,8
0,47
418,2
0,49
431,4
0,50
444,2
0,52
469,1
0,54
493,0
0,57
516,0
0,60
538,4
0,63
560,0
0,65
581,1
0,67
621,5
0,72
660,1
0,77
706,0
0,82
749,8
0,87
791,8
0,92
832,2
0,97
908,8
1,06
980,9
1,14
1114,3
1,29
396,6
0,28
418,8
0,29
440,1
0,31
460,7
0,32
480,6
0,34
500,0
0,35
518,7
0,37
554,9
0,39
589,3
0,42
622,3
0,44
654,0
0,46
684,6
0,48
714,2
0,50
742,9
0,52
770,8
0,54
798,0
0,56
824,5
0,58
850,4
0,60
875,7
0,62
924,7
0,65
971,8
0,68
1017,3
0,72
1061,3
0,75
1104,0
0,78
1145,5
0,81
1225,2
0,86
1301,2
0,92
1391,8
0,98
1478,2
1,04
1560,9
1,10
1640,5
1,16
1791,6
1,26
1933,6
1,36
2196,6
1,55
709,4
0,33
749,1
0,34
787,3
0,36
824,1
0,38
859,7
0,39
894,3
0,41
927,9
0,43
992,5
0,46
1054,1
0,48
1113,1
0,51
1169,9
0,54
1224,6
0,56
1277,6
0,59
1328,9
0,61
1378,9
0,63
1427,5
0,65
1474,9
0,68
1521,1
0,70
1566,4
0,72
1654,1
0,76
1738,4
0,80
1819,7
0,83
1898,5
0,87
1974,8
0,91
2049,0
0,94
2191,6
1,01
2327,6
1,07
2489,7
1,14
2644,2
1,21
2792,2
1,28
2934,5
1,35
3204,8
1,47
3458,9
1,59
3929,3
1,80
66,4
0,17
70,1
0,18
73,7
0,19
77,2
0,20
80,5
0,21
83,7
0,22
86,9
0,23
92,9
0,24
98,9
0,26
104,2
0,27
109,5
0,29
114,6
0,30
119,6
0,31
124,4
0,33
129,1
0,34
133,6
0,35
138,1
0,36
142,4
0,37
146,6
0,39
154,9
0,41
162,7
0,43
170,4
0,45
177,7
0,47
184,9
0,49
191,8
0,50
205,2
0,54
217,9
0,57
233,1
0,61
247,6
0,65
261,4
0,69
274,7
0,72
300,0
0,79
323,8
0,85
367,9
0,97
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3
108
118,9
0,20
125,6
0,21
132,0
0,23
138,1
0,24
144,1
0,25
149,9
0,26
155,5
0,27
166,4
0,28
176,7
0,30
186,6
0,32
196,1
0,34
205,3
0,35
214,1
0,37
222,7
0,38
231,1
0,40
239,3
0,41
247,2
0,42
255,0
0,44
262,5
0,45
277,2
0,47
291,4
0,50
305,0
0,52
318,2
0,54
331,0
0,57
343,4
0,59
367,3
0,63
390,1
0,67
417,3
0,71
443,2
0,76
468,0
0,80
491,8
0,84
537,1
0,92
579,7
0,99
658,6
1,13
213,8
0,24
225,8
0,25
237,3
0,26
248,4
0,28
259,1
0,29
269,6
0,30
279,7
0,31
299,2
0,33
317,7
0,35
335,5
0,37
352,6
0,39
369,1
0,41
385,1
0,43
400,6
0,44
415,6
0,46
430,3
0,48
444,6
0,49
458,5
0,51
472,1
0,52
498,6
0,55
524,0
0,58
549,0
0,61
572,2
0,64
595,2
0,66
617,6
0,69
660,6
0,73
701,6
0,78
750,4
0,83
797,0
0,88
841,6
0,93
884,5
0,98
966,0
1,07
1042,6
1,16
1184,4
1,31
430,8
0,29
454,9
0,30
478,1
0,32
500,5
0,33
522,1
0,35
543,1
0,36
563,5
0,37
602,7
0,40
640,1
0,42
676,0
0,45
710,4
0,47
743,7
0,49
775,9
0,51
807,1
0,53
837,4
0,55
866,9
0,57
895,7
0,59
923,8
0,61
951,3
0,63
1004,5
0,67
1055,7
0,70
1105,1
0,73
1152,1
0,76
1199,3
0,79
1244,3
0,82
1331,0
0,88
1413,6
0,94
1512,0
1,00
1605,8
1,06
1695,7
1,12
1782,1
1,18
1946,2
1,29
2100,5
1,39
2386,2
1,58
pink
pink
40 x 5,5
817,3
0,34
863,1
0,36
907,0
0,37
949,5
0,39
990,6
0,41
1030,4
0,43
1069,1
0,44
1143,5
0,47
1214,5
0,50
1282,5
0,53
1347,9
0,56
1410,9
0,58
1472,0
0,61
1531,2
0,63
1588,7
0,66
1644,7
0,68
1699,3
0,70
1752,6
0,72
1804,7
0,75
1905,8
0,79
2002,9
0,83
2096,7
0,87
2187,4
0,90
2275,3
0,94
2360,8
0,98
2525,1
1,04
2681,8
1,11
2868,6
1,19
3046,6
1,26
3217,1
1,33
3381,1
1,40
3692,4
1,53
3985,2
1,65
4527,2
1,87
Temperatura da água: 60 °C
.
m
50 x 6,9
1478,5
0,39
1561,2
0,42
1640,8
0,44
1717,6
0,46
1791,9
0,48
1864,0
0,50
1934,0
0,52
2068,6
0,55
2197,0
0,59
2320,0
0,62
2438,3
0,65
2552,4
0,68
2662,8
0,71
2769,9
0,74
2873,9
0,77
2975,2
0,79
3074,0
0,82
3170,4
0,85
3264,8
0,87
3447,5
0,92
3623,2
0,97
3792,8
1,01
3956,9
1,06
4116,0
1,10
4270,6
1,14
4567,9
1,22
4851,4
1,30
5189,2
1,39
5511,2
1,47
5819,7
1,55
6116,3
1,63
6679,5
1,78
7209,2
1,93
8189,6
2,19
63 x 8,6
2649,6
0,46
2797,9
0,49
2940,5
0,51
3078,2
0,53
3211,3
0,56
3340,5
0,58
3465,9
0,60
3707,2
0,64
3937,3
0,68
4157,7
0,72
4369,6
0,76
4574,1
0,79
4772,0
0,83
4963,9
0,86
5150,4
0,89
5331,9
0,93
5508,9
0,96
5681,8
0,99
5850,8
1,02
6178,3
1,07
6493,3
1,13
6797,1
1,18
7091,2
1,23
7376,3
1,28
7653,4
1,33
8186,3
1,42
8694,3
1,51
9299,6
1,62
9876,7
1,72
10429,5
1,81
10961,2
1,90
11970,5
2,08
12919,6
2,24
14676,7
2,55
v
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
kg/h
m/s
20.5
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 16,2 x 2,6 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
stabil
Temperatura da água: 60 °C
Potência calorífica
.
Q
W
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
2400
2500
2600
2700
2800
2900
3000
3100
3200
3300
3400
3500
3600
3700
3800
3900
4000
4100
4200
4300
4400
4500
4700
4900
5100
5300
5500
5700
5900
6100
6300
6500
6700
6900
7100
7300
7500
7700
7900
Salto térmico 10 K
Caudal
Velocidade
Perda
de pressão
mássico
.
m
v
R
kg/h
34,4
43,0
51,6
60,2
68,8
77,4
86,0
94,6
103,2
111,8
120,4
129,0
137,6
146,2
154,8
163,4
172,0
180,6
189,2
197,8
206,5
215,1
223,7
232,3
240,9
249,5
258,1
266,7
275,3
283,9
292,5
301,1
309,7
318,3
326,9
335,5
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
m/s
0,10
0,13
0,15
0,18
0,20
0,23
0,26
0,28
0,31
0,33
0,36
0,38
0,41
0,43
0,46
0,49
0,51
0,54
0,56
0,59
0,61
0,64
0,66
0,69
0,72
0,74
0,77
0,79
0,82
0,84
0,87
0,90
0,92
0,95
0,97
1,00
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
22,1
32,3
44,1
57,5
72,3
88,6
106,4
125,5
146,0
167,9
191,1
215,6
241,4
268,5
296,9
326,6
357,5
389,7
423,1
457,8
493,7
530,8
569,1
608,6
649,3
691,2
734,3
778,6
824,0
870,6
918,4
967,4
1017,5
1068,8
1121,2
1174,8
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 15 K
Caudal
Velocidade
Perda
de pressão
mássico
.
m
v
R
kg/h
22,9
28,7
34,4
40,1
45,9
51,6
57,3
63,1
68,8
74,6
80,3
86,0
91,8
97,5
103,2
109,0
114,7
120,4
126,1
131,9
137,6
143,4
149,1
154,8
160,6
166,3
172,0
177,8
183,5
189,2
195,0
200,7
206,5
212,2
217,9
223,7
229,4
235,1
240,9
246,6
252,3
258,1
269,5
281,0
292,5
303,9
315,4
326,9
338,4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
m/s
0,07
0,09
0,10
0,12
0,14
0,15
0,17
0,19
0,20
0,22
0,24
0,26
0,27
0,29
0,31
0,32
0,34
0,36
0,38
0,39
0,41
0,43
0,44
0,46
0,48
0,49
0,51
0,53
0,55
0,56
0,58
0,60
0,61
0,63
0,65
0,66
0,68
0,70
0,72
0,73
0,75
0,77
0,80
0,84
0,87
0,90
0,94
0,97
1,01
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
11,2
16,3
22,1
28,8
36,1
44,1
52,9
62,3
72,3
83,0
94,4
106,4
119,0
132,2
146,0
160,4
175,5
191,1
207,3
224,1
241,4
259,4
277,9
296,9
316,6
336,8
357,5
378,9
400,7
423,1
446,1
469,6
493,7
518,3
543,4
569,1
595,3
622,0
649,3
677,1
705,4
734,3
793,6
855,0
918,4
984,0
1051,6
1121,2
1192,9
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 20 K
Caudal
Velocidade
Perda
de pressão
mássico
.
m
v
R
kg/h
17,2
21,5
25,8
30,1
34,4
38,7
43,0
47,3
51,6
55,9
60,2
64,5
68,8
73,1
77,4
81,7
86,0
90,3
94,6
98,9
103,2
107,5
111,8
116,1
120,4
124,7
129,0
133,3
137,6
141,9
146,2
150,5
154,8
159,1
163,4
167,7
172,0
176,3
180,6
184,9
189,2
193,5
202,2
210,8
219,4
228,0
236,6
245,2
253,8
262,4
271,0
279,6
288,2
296,8
305,4
314,0
322,6
331,2
339,8
m/s
0,05
0,06
0,08
0,09
0,10
0,12
0,13
0,14
0,15
0,17
0,18
0,19
0,20
0,22
0,23
0,24
0,26
0,27
0,28
0,29
0,31
0,32
0,33
0,35
0,36
0,37
0,38
0,40
0,41
0,42
0,43
0,45
0,46
0,47
0,49
0,50
0,51
0,52
0,54
0,55
0,56
0,58
0,60
0,63
0,65
0,68
0,70
0,73
0,75
0,78
0,81
0,83
0,86
0,88
0,91
0,93
0,96
0,98
1,01
Pa/m
6,9
10,1
13,6
17,7
22,1
27,0
32,3
38,0
44,1
50,6
57,5
64,7
72,3
80,3
88,6
97,3
106,4
115,8
125,5
135,6
146,0
156,8
167,9
179,3
191,1
203,2
215,6
228,3
241,4
254,8
268,5
282,6
296,9
311,6
326,6
341,9
357,5
373,5
389,7
406,3
423,1
440,3
475,6
512,1
549,8
588,7
628,8
670,1
712,6
756,3
801,1
847,2
894,4
942,8
992,3
1043,0
1094,9
1147,9
1202,0
Viscosidad dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3
109
20.6
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 20 x 2,9 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
stabil
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
Caudal
mássico
Salto térmico 10 K
Velocidade
Perda
de pressão
Salto térmico 15 K
Caudal
Velocidade
Perda
mássico
de pressão
.
.
m
m
v
R
W
kg/h
m/s
Pa/m
kg/h
600
51,6
0,09
13,2
34,4
700
60,2
0,11
17,2
40,1
800
68,8
0,12
21,6
45,9
900
77,4
0,14
26,4
51,6
1000
86,0
0,15
31,7
57,3
1200
103,2
0,18
43,4
68,8
1400
120,4
0,21
56,6
80,3
1600
137,6
0,25
71,4
91,8
1800
154,8
0,28
87,7
103,2
2000
172,0
0,31
105,4
114,7
2200
189,2
0,34
124,5
126,2
2400
206,5
0,37
145,1
137,6
2600
223,7
0,40
167,0
149,1
2800
240,9
0,43
190,3
160,6
3000
258,1
0,46
214,9
172,0
3200
275,3
0,49
240,9
183,5
3400
292,5
0,52
268,2
195,0
3600
309,7
0,55
296,8
206,5
3800
326,9
0,58
326,7
217,9
4000
344,1
0,61
358,0
229,4
4200
361,3
0,64
390,4
240,9
4400
378,5
0,68
424,2
252,3
4600
395,7
0,71
459,2
263,8
4800
412,9
0,74
495,5
275,3
5000
430,1
0,77
533,1
286,7
5200
447,3
0,80
571,8
298,2
5400
464,5
0,83
611,9
309,7
5600
481,7
0,86
653,1
321,1
5800
498,9
0,89
695,6
332,6
6000
516,1
0,92
739,3
344,1
6200
533,3
0,95
784,3
355,6
6400
550,5
0,98
830,4
367,0
6600
567,7
1,01
877,8
378,5
6800
–
–
–
390,0
7000
–
–
–
401,4
7200
–
–
–
412,9
7400
–
–
–
424,4
7600
–
–
–
435,8
7800
–
–
–
447,3
8000
–
–
–
458,8
8200
–
–
–
470,3
8400
–
–
–
481,7
8600
–
–
–
493,2
8800
–
–
–
504,7
9000
–
–
–
516,1
9200
–
–
–
527,6
9400
–
–
–
539,1
9600
–
–
–
550,5
9800
–
–
–
562,0
10000
–
–
–
–
10200
–
–
–
–
10400
–
–
–
–
10600
–
–
–
–
10800
–
–
–
–
11000
–
–
–
–
11500
–
–
–
–
12000
–
–
–
–
12500
–
–
–
–
13000
–
–
–
–
.
3
Viscosidad dinâmica: 0,000467 kg/(m s) Densidade: 983,2 kg/m
110
v
R
m/s
0,06
0,07
0,08
0,09
0,10
0,12
0,14
0,16
0,18
0,20
0,23
0,25
0,27
0,29
0,31
0,33
0,35
0,37
0,39
0,41
0,43
0,45
0,47
0,49
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,61
0,63
0,65
0,68
0,70
0,72
0,74
0,76
0,78
0,80
0,82
0,84
0,86
0,88
0,90
0,92
0,94
0,96
0,98
1,00
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
6,7
8,7
10,8
13,2
15,8
21,6
28,1
35,4
43,4
52,0
61,4
71,4
82,1
93,4
105,4
118,0
131,2
145,1
159,5
174,6
190,3
206,6
223,5
240,9
259,0
277,6
296,8
316,6
337,0
358,0
379,5
401,6
424,2
447,4
471,2
495,5
520,4
545,8
571,8
598,4
625,5
653,1
681,3
710,1
739,3
769,2
799,5
830,4
861,9
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 20 K
Caudal
Velocidade
mássico
.
m
kg/h
25,8
30,1
34,4
38,7
43,0
51,6
60,2
68,8
77,4
86,0
94,6
103,2
111,8
120,4
129,0
137,6
146,2
154,8
163,4
172,0
180,6
189,2
197,8
206,5
215,1
223,7
232,3
240,9
249,5
258,1
266,7
275,3
283,9
292,5
301,1
309,7
318,3
326,9
335,5
344,1
352,7
361,3
369,9
378,5
387,1
395,7
404,3
412,9
421,5
430,1
438,7
447,3
455,9
464,5
473,1
494,6
516,1
537,6
559,1
Perda
de pressão
v
R
m/s
0,05
0,05
0,06
0,07
0,08
0,09
0,11
0,12
0,14
0,15
0,17
0,18
0,20
0,21
0,23
0,25
0,26
0,28
0,29
0,31
0,32
0,34
0,35
0,37
0,38
0,40
0,41
0,43
0,45
0,46
0,48
0,49
0,51
0,52
0,54
0,55
0,57
0,58
0,60
0,61
0,63
0,64
0,66
0,68
0,69
0,71
0,72
0,74
0,75
0,77
0,78
0,80
0,81
0,83
0,84
0,88
0,92
0,96
1,00
Pa/m
4,1
5,3
6,7
8,1
9,7
13,2
17,2
21,6
26,4
31,7
37,3
43,4
49,8
56,6
63,8
71,4
79,4
87,7
96,4
105,4
114,8
124,5
134,6
145,1
155,9
167,0
178,5
190,3
202,5
214,9
227,8
240,9
254,4
268,2
282,4
296,8
311,6
326,7
342,2
358,0
374,0
390,4
407,2
424,2
441,6
459,2
477,2
495,5
514,1
533,1
552,3
571,8
591,7
611,9
632,3
684,9
739,3
795,7
854,0
20.7
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 25 x 3,7 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
stabil
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
Caudal
mássico
Salto térmico 10 K
Velocidade
Perdida
de pressão
Caudal
mássico
.
.
m
m
v
R
W
kg/h
m/s
Pa/m
kg/h
1000
86,0
0,10
11,5
57,3
1200
103,2
0,12
15,7
68,8
1400
120,4
0,14
20,5
80,3
1600
137,6
0,16
25,8
91,8
1800
154,8
0,18
31,6
103,2
2000
172,0
0,20
37,9
114,7
2200
189,2
0,22
44,8
126,2
2400
206,5
0,24
52,1
137,6
2600
223,7
0,26
59,9
149,1
2800
240,9
0,28
68,2
160,6
3000
258,1
0,30
77,0
172,0
3200
275,3
0,32
86,2
183,5
3400
292,5
0,34
95,9
195,0
3600
309,7
0,36
106,0
206,5
3800
326,9
0,38
116,6
217,9
4000
344,1
0,40
127,7
229,4
4200
361,3
0,42
139,2
240,9
4400
378,5
0,44
151,1
252,3
4600
395,7
0,46
163,5
263,8
4800
412,9
0,48
176,3
275,3
5000
430,1
0,50
189,5
286,7
5200
447,3
0,52
203,2
298,2
5400
464,5
0,54
217,3
309,7
5600
481,7
0,56
231,8
321,1
5800
498,9
0,58
246,8
332,6
6000
516,1
0,60
262,2
344,1
6200
533,3
0,62
277,9
355,6
6400
550,5
0,64
294,1
367,0
6600
567,7
0,66
310,8
378,5
6800
584,9
0,68
327,8
390,0
7000
602,2
0,70
345,3
401,4
7400
636,6
0,74
381,4
424,4
7800
671,0
0,78
419,2
447,3
8200
705,4
0,82
458,5
470,3
8600
739,8
0,86
499,5
493,2
9000
774,2
0,90
542,1
516,1
9400
808,6
0,94
586,3
539,1
9800
843,0
0,98
632,1
562,0
10200
877,4
1,02
679,5
584,9
10600
–
–
–
607,9
11000
–
–
–
630,8
11500
–
–
–
659,5
12000
–
–
–
688,2
12500
–
–
–
716,8
13000
–
–
–
745,5
13500
–
–
–
774,2
14000
–
–
–
802,9
14500
–
–
–
831,5
15000
–
–
–
860,2
15500
–
–
–
–
16000
–
–
–
–
16500
–
–
–
–
17000
–
–
–
–
17500
–
–
–
–
18000
–
–
–
–
18500
–
–
–
–
19000
–
–
–
–
19500
–
–
–
–
20000
–
–
–
–
.
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m s) Densidade: 983,2 kg/m3
Salto térmico 15 K
Velocidade
Pérdida
de pressão
Salto térmico 20 K
Caudal
Velocidad
Pérdida
mássico
de pressão
v
R
v
R
m/s
0,07
0,08
0,09
0,11
0,12
0,13
0,15
0,16
0,17
0,19
0,20
0,21
0,23
0,24
0,25
0,27
0,28
0,29
0,31
0,32
0,33
0,35
0,36
0,37
0,39
0,40
0,41
0,43
0,44
0,45
0,47
0,49
0,52
0,55
0,57
0,60
0,63
0,65
0,68
0,71
0,73
0,77
0,80
0,83
0,87
0,90
0,93
0,97
1,00
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
5,8
7,9
10,2
12,8
15,7
18,8
22,2
25,8
29,6
33,6
37,9
42,4
47,2
52,1
57,2
62,6
68,2
74,0
80,0
86,2
92,6
99,2
106,0
113,0
120,3
127,7
135,3
143,1
151,1
159,3
167,7
185,1
203,2
222,1
241,8
262,2
283,3
305,2
327,8
351,2
375,3
406,4
438,6
472,0
506,5
542,1
578,9
616,7
655,6
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
m/s
0,05
0,06
0,07
0,08
0,09
0,10
0,11
0,12
0,13
0,14
0,15
0,16
0,17
0,18
0,19
0,20
0,21
0,22
0,23
0,24
0,25
0,26
0,27
0,28
0,29
0,30
0,31
0,32
0,33
0,34
0,35
0,37
0,39
0,41
0,43
0,45
0,47
0,49
0,51
0,53
0,55
0,57
0,60
0,62
0,65
0,67
0,70
0,72
0,75
0,77
0,80
0,82
0,85
0,87
0,90
0,92
0,95
0,97
1,00
Pa/m
3,6
4,8
6,3
7,9
9,6
11,5
13,5
15,7
18,0
20,5
23,0
25,8
28,6
31,6
34,7
37,9
41,3
44,8
48,4
52,1
55,9
59,9
64,0
68,2
72,5
77,0
81,5
86,2
91,0
95,9
100,9
111,3
122,1
133,4
145,1
157,2
169,8
182,9
196,3
210,2
224,5
243,0
262,2
282,0
302,4
323,5
345,3
367,6
390,7
414,3
438,6
463,6
489,1
515,3
542,1
569,6
597,6
626,3
655,6
.
m
kg/h
43,0
51,6
60,2
68,8
77,4
86,0
94,6
103,2
111,8
120,4
129,0
137,6
146,2
154,8
163,4
172,0
180,6
189,2
197,8
206,5
215,1
223,7
232,3
240,9
249,5
258,1
266,7
275,3
283,9
292,5
301,1
318,3
335,5
352,7
369,9
387,1
404,3
421,5
438,7
455,9
473,1
494,6
516,1
537,6
559,1
580,6
602,2
623,7
645,2
666,7
688,2
709,7
731,2
752,7
774,2
795,7
817,2
838,7
860,2
111
20.8
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 32 x 4,7 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
stabil
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
Salto térmico 10 K
Caudal
Velocidade
Perda
mássico
de pressão
Salto térmico 15 K
Caudal
Velocidade
Perda
mássico
de pressão
Salto térmico 20 K
Caudal
Velocidade
Perda
mássico
de pressão
v
R
v
R
m/s
0,07
0,08
0,09
0,10
0,11
0,11
0,12
0,13
0,14
0,15
0,15
0,16
0,18
0,20
0,22
0,24
0,26
0,28
0,30
0,32
0,34
0,36
0,38
0,40
0,42
0,44
0,46
0,48
0,50
0,53
0,55
0,57
0,59
0,61
0,63
0,65
0,67
0,69
0,71
0,73
0,75
0,77
0,79
0,81
0,83
0,85
0,87
0,91
0,95
0,99
1,03
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
4,8
5,8
6,8
7,9
9,1
10,3
11,6
12,9
14,4
15,9
17,4
19,1
23,4
28,1
33,2
38,6
44,5
50,7
57,2
64,1
71,3
78,9
86,8
95,1
103,7
112,6
121,8
131,4
141,3
151,5
162,1
173,0
184,1
195,7
207,5
219,6
232,1
244,8
257,9
271,3
285,0
299,0
313,3
327,9
342,8
358,0
373,5
405,5
438,6
473,0
508,5
–
–
–
–
–
–
–
–
m/s
0,05
0,06
0,07
0,07
0,08
0,08
0,09
0,10
0,10
0,11
0,12
0,12
0,14
0,15
0,17
0,18
0,20
0,21
0,23
0,24
0,26
0,27
0,29
0,30
0,32
0,33
0,35
0,36
0,38
0,39
0,41
0,42
0,44
0,45
0,47
0,48
0,50
0,51
0,53
0,55
0,56
0,58
0,59
0,61
0,62
0,64
0,65
0,68
0,71
0,74
0,77
0,80
0,83
0,86
0,89
0,92
0,95
0,98
1,01
Pa/m
3,0
3,5
4,2
4,8
5,5
6,3
7,1
7,9
8,8
9,7
10,6
11,6
14,2
17,0
20,1
23,4
26,9
30,6
34,5
38,6
43,0
47,5
52,3
57,2
62,3
67,7
73,2
78,9
84,8
90,9
97,2
103,7
110,3
117,2
124,2
131,4
138,8
146,4
154,1
162,1
170,2
178,5
187,0
195,7
204,5
213,5
222,7
241,6
261,2
281,5
302,5
324,2
346,6
369,6
393,4
417,8
442,9
468,6
495,0
.
.
m
m
v
R
W
kg/h
m/s
Pa/m
kg/h
1800
154,8
0,11
9,7
103,2
2000
172,0
0,12
11,6
114,7
2200
189,2
0,13
13,7
126,2
2400
206,5
0,15
15,9
137,6
2600
223,7
0,16
18,2
149,1
2800
240,9
0,17
20,7
160,6
3000
258,1
0,18
23,4
172,0
3200
275,3
0,19
26,2
183,5
3400
292,5
0,21
29,1
195,0
3600
309,7
0,22
32,1
206,5
3800
326,9
0,23
35,3
217,9
4000
344,1
0,24
38,6
229,4
4500
387,1
0,27
47,5
258,1
5000
430,1
0,30
57,2
286,7
5500
473,1
0,33
67,7
315,4
6000
516,1
0,36
78,9
344,1
6500
559,1
0,39
90,9
372,8
7000
602,2
0,42
103,7
401,4
7500
645,2
0,45
117,2
430,1
8000
688,2
0,48
131,4
458,8
8500
731,2
0,51
146,4
487,5
9000
774,2
0,55
162,1
516,1
9500
817,2
0,58
178,5
544,8
10000
860,2
0,61
195,7
573,5
10500
903,2
0,64
213,5
602,2
11000
946,2
0,67
232,1
630,8
11500
989,2
0,70
251,3
659,5
12000
1032,3
0,73
271,3
688,2
12500
1075,3
0,76
291,9
716,8
13000
1118,3
0,79
313,3
745,5
13500
1161,3
0,82
335,3
774,2
14000
1204,3
0,85
358,0
802,9
14500
1247,3
0,88
381,4
831,5
15000
1290,3
0,91
405,5
860,2
15500
1333,3
0,94
430,2
888,9
16000
1376,3
0,97
455,6
917,6
16500
1419,4
1,00
481,7
946,2
17000
–
–
–
974,9
17500
–
–
–
1003,6
18000
–
–
–
1032,3
18500
–
–
–
1060,9
19000
–
–
–
1089,6
19500
–
–
–
1118,3
20000
–
–
–
1147,0
20500
–
–
–
1175,6
21000
–
–
–
1204,3
21500
–
–
–
1233,0
22500
–
–
–
1290,3
23500
–
–
–
1347,7
24500
–
–
–
1405,0
25500
–
–
–
1462,4
26500
–
–
–
–
27500
–
–
–
–
28500
–
–
–
–
29500
–
–
–
–
30500
–
–
–
–
31500
–
–
–
–
32500
–
–
–
–
33500
–
–
–
–
.
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m s) Densidade: 983,2 kg/m3
112
.
m
kg/h
77,4
86,0
94,6
103,2
111,8
120,4
129,0
137,6
146,2
154,8
163,4
172,0
193,5
215,1
236,6
258,1
279,6
301,1
322,6
344,1
365,6
387,1
408,6
430,1
451,6
473,1
494,6
516,1
537,6
599,1
580,6
602,2
623,7
645,2
666,7
688,2
709,7
731,2
752,7
774,2
795,7
817,2
838,7
860,2
881,7
903,2
924,7
967,7
1010,8
1053,8
1096,8
1139,8
1182,8
1225,8
1268,8
1311,8
1354,8
1397,8
1440,9
20.9
Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN stabil 40 x 6,0 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
stabil
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
W
2800
3000
3200
3400
3600
3800
4000
4500
5000
5500
6000
6500
7000
7500
8000
8500
9000
9500
10000
10500
11000
11500
12000
13000
14000
15000
16000
17000
18000
19000
20000
21000
22000
23000
24000
25000
26000
27000
28000
29000
30000
31000
32000
33000
34000
35000
36000
37000
38000
39000
40000
42000
44000
46000
48000
50000
Salto térmico 10 K
Velocidade
Perdida
Caudal
de pressão
mássico
.
m
kg/h
240,9
258,1
275,3
292,5
309,7
326,9
344,1
387,1
430,1
473,1
516,1
559,1
602,2
645,2
688,2
731,2
774,2
817,2
860,2
903,2
946,2
989,2
1032,3
1118,3
1204,3
1290,3
1376,3
1462,4
1548,4
1634,4
1720,4
1806,5
1892,5
1978,5
2064,5
2150,5
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
v
R
m/s
0,11
0,12
0,13
0,13
0,14
0,15
0,16
0,18
0,20
0,22
0,24
0,26
0,28
0,30
0,32
0,34
0,36
0,37
0,39
0,41
0,43
0,45
0,47
0,51
0,55
0,59
0,63
0,67
0,71
0,75
0,79
0,83
0,87
0,91
0,95
0,99
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
7,5
8,5
9,5
10,5
11,6
12,7
13,9
17,1
20,6
24,3
28,3
32,6
37,2
42,0
47,0
52,3
57,9
63,8
69,8
76,1
82,7
89,5
96,6
111,4
127,2
143,9
161,6
180,2
199,7
220,6
241,4
263,6
286,7
310,7
335,6
361,4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Caudal
mássico
.
m
kg/h
160,6
172,0
183,5
195,0
206,5
217,9
229,4
258,1
286,7
315,4
344,1
372,8
401,4
430,1
458,8
487,5
516,1
544,8
573,5
602,2
630,8
659,5
688,2
745,5
802,9
860,2
917,6
974,9
1032,3
1089,6
1147,0
1204,3
1261,6
1319,0
1376,3
1433,7
1491,0
1548,4
1605,7
1663,1
1720,4
1777,8
1835,1
1892,5
1949,8
2007,2
2064,5
2121,9
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 15 K
Velocidade
Perda
de pressão
v
R
m/s
0,07
0,08
0,08
0,09
0,09
0,10
0,11
0,12
0,13
0,14
0,16
0,17
0,18
0,20
0,21
0,22
0,24
0,25
0,26
0,28
0,29
0,30
0,32
0,34
0,37
0,39
0,42
0,45
0,47
0,50
0,53
0,55
0,58
0,61
0,63
0,66
0,68
0,71
0,74
0,76
0,79
0,82
0,84
0,87
0,89
0,92
0,95
0,97
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
3,7
4,2
4,7
5,2
5,8
6,3
6,9
8,5
10,2
12,0
13,9
16,0
18,2
20,6
23,0
25,6
28,3
31,1
34,1
37,2
40,3
43,6
47,0
54,2
61,8
69,8
78,3
87,2
96,6
106,4
116,6
127,2
138,2
149,7
161,6
173,9
186,6
199,7
213,2
227,1
241,4
256,1
271,2
286,7
302,6
318,9
335,6
352,7
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 20 K
Velocidade
Perda
Caudal
de pressão
mássico
m
kg/h
120,4
129,0
137,6
146,2
154,8
163,4
172,0
193,5
215,1
236,6
258,1
279,6
301,1
322,6
344,1
365,6
387,1
408,6
430,1
451,6
473,1
494,6
516,1
559,1
602,2
645,2
688,2
731,2
774,2
817,2
860,2
903,2
946,2
989,2
1032,3
1075,3
1118,3
1163,3
1204,3
1247,3
1290,3
1333,3
1376,3
1419,4
1462,4
1505,4
1548,4
1591,4
1633,7
1676,7
1719,7
1805,7
1891,7
1977,6
2063,6
2149,6
v
R
m/s
0,06
0,06
0,06
0,07
0,07
0,07
0,08
0,09
0,10
0,11
0,12
0,13
0,14
0,15
0,16
0,17
0,18
0,19
0,20
0,21
0,22
0,23
0,24
0,26
0,28
0,30
0,32
0,34
0,36
0,37
0,39
0,41
0,43
0,45
0,47
0,49
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,61
0,63
0,65
0,67
0,69
0,71
0,73
0,75
0,77
0,79
0,83
0,87
0,91
0,95
0,99
Pa/m
2,3
2,6
2,9
3,2
3,5
3,9
4,2
5,1
6,2
7,3
8,5
9,7
11,0
12,5
13,9
15,5
17,1
18,8
20,6
22,4
24,3
26,3
28,3
32,6
37,2
42,0
47,0
52,3
57,9
63,8
69,8
76,1
82,7
89,5
96,6
103,9
111,4
119,2
127,2
135,4
143,9
152,6
161,6
170,8
180,2
189,8
199,7
209,8
220,1
230,6
241,4
263,6
286,7
310,7
335,6
361,4
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3
113
20.10 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 16 x 2,2 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
pink
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
Salto térmico 10 K
Velocidade
Caudal
mássico
Perda
de pressão
Salto térmico 15 K
Velocidade
Perda
Caudal
de pressão
mássico
.
.
m
m
v
R
W
kg/h
m/s
Pa/m
kg/h
400
34,4
0,09
16,8
22,9
500
43,0
0,11
24,5
28,7
600
51,6
0,14
33,4
34,4
700
60,2
0,16
43,4
40,1
800
68,8
0,18
54,6
45,9
900
77,4
0,20
66,9
51,6
1000
86,0
0,23
80,2
57,3
1100
94,6
0,25
94,6
63,1
1200
103,2
0,27
110,1
68,8
1300
111,8
0,29
126,5
74,5
1400
120,4
0,32
143,9
80,3
1500
129,0
0,34
162,4
86,0
1600
137,6
0,36
181,8
91,7
1700
146,2
0,38
202,1
97,5
1800
154,8
0,41
223,5
103,2
1900
163,4
0,43
245,7
108,9
2000
172,0
0,45
268,9
114,7
2100
180,6
0,47
293,1
120,4
2200
189,2
0,50
318,1
126,1
2300
197,8
0,52
344,1
131,9
2400
206,4
0,54
371,0
137,6
2500
215,0
0,57
398,8
143,3
2600
223,6
0,59
427,5
149,1
2700
232,2
0,61
475,1
154,8
2800
240,8
0,63
487,6
160,5
2900
249,4
0,66
519,0
166,3
3000
258,0
0,68
551,2
172,0
3100
266,6
0,70
584,4
177,7
3200
275,2
0,72
618,4
183,5
3300
283,8
0,75
653,3
189,2
3400
292,4
0,77
689,1
194,9
3500
301,0
0,79
725,7
200,7
3700
318,2
0,48
801,5
212,1
3900
335,4
0,88
808,8
223,6
4100
352,6
0,93
963,5
235,1
4300
369,8
0,97
1049,5
246,5
4500
–
–
–
258,0
4700
–
–
–
269,5
4900
–
–
–
280,9
5100
–
–
–
292,4
5300
–
–
–
303,9
5500
–
–
–
315,3
5700
–
–
–
326,8
5900
–
–
–
338,3
6100
–
–
–
349,7
6300
–
–
–
361,2
6500
–
–
–
372,7
6700
–
–
–
–
6900
–
–
–
–
7100
–
–
–
–
7300
–
–
–
–
7500
–
–
–
–
7700
–
–
–
–
7900
–
–
–
–
8100
–
–
–
–
8300
–
–
–
–
8500
–
–
–
–
8800
–
–
–
–
.
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m s) Densidade: 983,2 kg/m3
114
v
R
m/s
0,06
0,08
0,09
0,11
0,12
0,14
0,15
0,17
0,18
0,20
0,21
0,23
0,24
0,26
0,27
0,29
0,30
0,32
0,33
0,35
0,36
0,38
0,39
0,41
0,42
0,44
0,45
0,47
0,48
0,50
0,51
0,53
0,56
0,59
0,62
0,65
0,68
0,71
0,74
0,77
0,80
0,83
0,86
0,89
0,92
0,95
0,98
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
8,5
12,3
16,8
21,8
27,3
33,4
39,9
47,0
54,6
62,7
71,2
80,2
89,7
99,7
110,1
120,9
132,9
143,9
156,1
168,7
181,8
195,2
209,1
223,5
238,2
253,4
268,9
284,9
301,3
318,1
335,4
353,0
389,4
427,5
467,2
508,4
551,2
595,6
641,6
689,1
738,1
788,6
840,7
894,3
949,4
1006,1
1064,2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 20 K
Velocidade
Caudal
mássico
.
m
kg/h
17,2
21,5
25,8
30,1
34,4
38,7
43,0
47,3
51,6
55,9
60,2
64,5
68,8
73,1
77,4
81,7
86,0
90,3
94,6
98,9
103,2
107,5
111,8
116,1
120,4
124,7
129,0
133,3
137,6
141,9
146,2
150,5
159,1
167,7
176,3
184,9
193,5
202,1
210,7
219,3
227,9
236,5
245,1
253,7
262,3
270,9
279,5
288,1
296,7
305,3
313,9
322,5
331,1
339,7
348,3
356,9
365,5
378,4
Perda
de pressão
v
R
m/s
0,05
0,06
0,07
0,08
0,09
0,10
0,11
0,12
0,14
0,15
0,16
0,17
0,18
0,19
0,20
0,21
0,23
0,24
0,25
0,26
0,27
0,28
0,29
0,31
0,32
0,33
0,34
0,35
0,36
0,37
0,38
0,40
0,42
0,44
0,46
0,49
0,51
0,53
0,55
0,58
0,60
0,62
0,64
0,67
0,69
0,71
0,73
0,76
0,78
0,80
0,83
0,85
0,87
0,89
0,92
0,94
0,96
0,99
Pa/m
5,3
7,6
10,3
13,4
16,8
20,5
24,5
28,8
33,4
38,2
43,4
48,9
54,6
60,6
66,9
73,4
80,2
87,3
94,6
102,2
110,1
118,1
126,5
135,1
143,9
153,0
162,4
171,9
181,8
191,8
202,1
212,7
234,5
257,2
280,9
305,5
331,0
357,4
384,8
413,1
442,2
472,2
503,2
535,0
567,7
601,3
635,7
671,1
707,3
744,3
782,2
821,0
860,6
901,1
942,5
984,7
1027,7
1093,8
20.11 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 20 x 2,8 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
pink
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
W
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1600
1800
2000
2200
2400
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
4000
4200
4400
4600
4800
5000
5200
5400
5600
5800
6000
6200
6400
6600
6800
7000
7200
7400
7600
7800
8000
8200
8400
8600
8800
9000
9200
9600
9800
10000
10500
11000
11500
12000
12500
13000
13500
Salto térmico 10 K
Velocidade
Perda
Caudal
de pressão
mássico
.
m
kg/h
51,6
60,2
68,8
77,4
86,0
94,6
103,2
111,8
120,4
137,6
154,8
172,0
189,2
206,4
223,6
240,8
258,0
275,2
292,4
309,6
326,8
344,0
361,2
378,4
395,6
412,8
430,0
447,2
464,4
481,6
498,8
516,0
533,2
550,4
567,6
584,8
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
v
R
m/s
0,09
0,10
0,12
0,13
0,15
0,16
0,18
0,19
0,21
0,23
0,26
0,29
0,32
0,35
0,38
0,41
0,44
0,47
0,50
0,53
0,56
0,59
0,62
0,65
0,67
0,70
0,73
0,76
0,79
0,82
0,85
0,88
0,91
0,94
0,97
1,00
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
12,0
15,6
19,6
24,0
28,8
33,9
39,4
45,3
51,4
64,9
79,6
95,7
113,0
131,7
151,6
172,7
195,0
218,6
243,3
269,2
296,3
324,6
354,0
384,6
416,4
449,2
483,2
518,3
554,6
591,9
630,4
670,0
710,6
752,4
795,3
839,2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Caudal
mássico
.
m
kg/h
34,4
40,1
45,9
51,6
57,3
63,1
68,8
74,5
80,3
91,7
103,2
114,7
126,1
137,6
149,1
160,5
172,0
183,5
194,9
206,4
217,9
229,3
240,8
252,3
263,7
275,2
286,7
298,1
309,6
321,1
332,5
344,0
355,5
366,9
378,4
389,9
401,3
412,8
424,3
435,7
447,2
458,7
470,1
481,6
493,1
504,5
516,0
527,5
550,4
561,9
573,3
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 15 K
Velocidade
Perda
de pressão
v
R
m/s
0,06
0,07
0,08
0,09
0,10
0,11
0,12
0,13
0,14
0,16
0,18
0,20
0,22
0,23
0,25
0,27
0,29
0,31
0,33
0,35
0,37
0,39
0,41
0,43
0,45
0,47
0,49
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,61
0,63
0,65
0,66
0,68
0,70
0,72
0,74
0,76
0,78
0,80
0,82
0,84
0,86
0,88
0,90
0,94
0,96
0,98
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
6,1
7,9
9,9
12,0
14,4
16,9
19,6
22,5
25,6
32,2
39,4
47,3
55,8
64,9
74,5
84,8
95,7
107,1
119,1
131,7
144,8
158,5
172,7
187,4
202,7
218,6
234,9
251,8
269,2
287,2
305,6
324,6
344,1
364,1
384,6
405,6
427,2
449,2
471,8
494,8
518,3
542,4
566,9
591,9
617,5
643,5
670,0
697,0
752,4
780,9
809,8
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 20 K
Velocidade
Caudal
mássico
.
m
kg/h
25,8
30,1
34,4
38,7
43,0
47,3
51,6
55,9
60,2
68,8
77,4
86,0
94,6
103,2
111,8
120,4
129,0
137,6
146,2
154,8
163,4
172,0
180,6
189,2
197,8
206,4
215,0
223,6
232,2
240,8
249,4
258,0
266,6
275,2
283,8
292,4
301,0
309,6
318,2
326,8
335,4
344,0
352,6
361,2
369,8
378,4
387,0
395,6
412,8
421,4
430,0
451,5
473,0
494,5
516,0
537,5
559,0
580,5
Perda
de pressão
v
R
m/s
0,04
0,05
0,06
0,07
0,07
0,08
0,09
0,10
0,10
0,12
0,13
0,15
0,16
0,18
0,19
0,21
0,22
0,23
0,25
0,26
0,28
0,29
0,31
0,32
0,34
0,35
0,37
0,38
0,40
0,41
0,43
0,44
0,45
0,47
0,48
0,50
0,51
0,53
0,54
0,56
0,57
0,59
0,60
0,62
0,63
0,65
0,66
0,67
0,70
0,72
0,73
0,77
0,81
0,84
0,88
0,92
0,95
0,99
Pa/m
3,8
4,9
6,1
7,4
8,8
10,4
12,0
13,8
15,6
19,6
24,0
28,8
33,9
39,4
45,3
51,4
58,0
64,9
72,1
79,6
87,5
95,7
104,2
113,0
122,2
131,7
141,5
151,6
162,0
172,7
183,7
195,0
206,6
218,6
230,8
243,3
256,1
269,2
282,6
296,3
310,3
324,6
339,2
354,0
369,2
384,6
400,3
416,4
449,2
466,1
483,2
527,3
573,1
620,7
670,0
721,0
773,7
828,1
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3
115
20.12 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 25 x 3,5 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
pink
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
W
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2200
2400
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
4000
4400
4800
5200
5600
6000
6400
6800
7200
7600
8000
8500
9000
9500
10000
10500
11000
11500
12000
12500
13000
13500
14000
14500
15000
15500
16000
16500
17000
17500
18000
18500
19000
19500
20000
20500
21000
21400
Salto térmico 10 K
Caudal
Velocidade
mássico
.
m
v
kg/h
86,0
94,6
103,2
111,8
120,4
129,0
137,6
146,2
154,8
163,4
172,0
189,2
206,4
223,6
240,8
258,0
275,2
292,4
309,6
326,8
344,0
378,4
412,8
447,2
481,6
516,0
550,4
584,8
619,2
653,6
688,0
731,0
774,0
817,0
860,0
903,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
m/s
0,09
0,10
0,11
0,12
0,13
0,14
0,15
0,16
0,17
0,18
0,19
0,21
0,23
0,24
0,26
0,28
0,30
0,32
0,34
0,36
0,38
0,41
0,45
0,49
0,53
0,56
0,60
0,64
0,68
0,71
0,75
0,80
0,84
0,89
0,94
0,99
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Perda
de pressão
R
Pa/m
10,0
11,8
13,7
15,7
17,9
20,1
22,5
25,0
27,6
30,3
33,1
39,0
45,4
52,2
59,5
67,1
75,1
83,6
92,4
101,6
111,2
131,6
153,5
176,9
201,8
228,2
256,0
285,3
316,0
348,1
381,6
425,4
471,5
519,7
570,0
622,5
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 15 K
Caudal
Velocidade
mássico
.
m
v
kg/h
57,3
63,1
68,8
74,5
80,3
86,0
91,7
97,5
103,2
108,9
114,7
126,1
137,6
149,1
160,5
172,0
183,5
194,9
206,4
217,9
229,3
252,3
275,2
298,1
321,1
344,0
366,9
389,9
412,8
435,7
458,7
487,3
516,0
544,7
573,3
602,0
630,7
659,3
688,0
716,7
745,3
774,0
802,7
831,3
860,0
888,7
917,3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3
116
m/s
0,06
0,07
0,08
0,08
0,09
0,09
0,10
0,11
0,11
0,12
0,13
0,14
0,15
0,16
0,18
0,19
0,20
0,21
0,23
0,24
0,25
0,28
0,30
0,33
0,35
0,38
0,40
0,43
0,45
0,48
0,50
0,53
0,56
0,59
0,63
0,66
0,69
0,72
0,75
0,78
0,81
0,84
0,88
0,91
0,94
0,97
1,00
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Perda
de pressão
R
Pa/m
5,0
5,9
6,9
7,9
8,9
10,0
11,2
12,4
13,7
15,0
16,4
19,4
22,5
25,8
29,4
33,1
37,0
41,1
45,4
49,9
54,6
64,5
75,1
86,5
98,5
111,2
124,7
138,8
153,5
169,0
185,1
206,1
228,2
251,3
275,4
300,4
326,5
353,6
381,6
410,6
440,6
471,5
503,4
536,2
570,0
604,8
640,5
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 20 K
Caudal
Velocidade
Perda
mássico
de pressão
.
m
v
R
kg/h
43,0
47,3
51,6
55,9
60,2
64,5
68,8
73,1
77,4
81,7
86,0
94,6
103,2
111,8
120,4
129,0
137,6
146,2
154,8
163,4
172,0
189,2
206,4
223,6
240,8
258,0
275,2
292,4
309,6
326,8
344,0
365,5
387,0
408,5
430,0
451,5
473,0
494,5
516,0
537,5
559,0
580,5
602,0
623,5
645,0
666,5
688,0
709,5
731,0
752,5
774,0
795,5
817,0
838,5
860,0
881,5
903,0
920,2
m/s
0,05
0,05
0,06
0,06
0,07
0,07
0,08
0,08
0,08
0,09
0,09
0,10
0,11
0,12
0,13
0,14
0,15
0,16
0,17
0,18
0,19
0,21
0,23
0,24
0,26
0,28
0,30
0,32
0,34
0,36
0,38
0,40
0,42
0,45
0,47
0,49
0,52
0,54
0,56
0,59
0,61
0,63
0,66
0,68
0,70
0,73
0,75
0,77
0,80
0,82
0,84
0,87
0,89
0,92
0,94
0,96
0,99
1,00
Pa/m
3,1
3,6
4,2
4,8
5,5
6,2
6,9
7,6
8,4
9,2
10,0
11,8
13,7
15,7
17,9
20,1
22,5
25,0
27,6
30,3
33,1
39,0
45,4
52,2
59,5
67,1
75,1
83,6
92,4
101,6
111,2
128,8
137,0
150,7
165,1
180,0
195,5
211,6
228,2
245,4
263,2
281,5
300,4
319,9
339,9
360,5
381,6
403,2
425,4
448,2
471,5
495,3
519,7
544,6
570,0
596,0
622,5
644,1
20.13 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 32 x 4,4 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
pink
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
W
1800
2000
2200
2400
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
4000
4200
4400
4600
4800
5000
5500
6000
6500
7000
7500
8000
8500
9000
9500
10000
10500
11000
11500
12000
12500
13000
13500
14000
14500
15000
16000
17000
18000
19000
20000
21000
22000
23000
24000
25000
26000
27000
28000
29000
30000
31000
32000
33000
34000
35000
35500
Salto térmico 10 K
Caudal
Velocidade
mássico
.
m
v
kg/h
154,8
172,0
189,2
206,4
223,6
240,8
258,0
275,2
292,4
309,6
326,8
344,0
361,2
378,4
395,6
412,8
430,0
473,0
516,0
559,0
602,0
645,0
688,0
731,0
774,0
817,0
860,0
903,0
946,0
989,0
1032,0
1075,0
1118,0
1161,0
1204,0
1247,0
1290,0
1376,0
1462,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
m/s
0,10
0,11
0,12
0,14
0,15
0,16
0,17
0,18
0,19
0,20
0,21
0,23
0,24
0,25
0,26
0,27
0,28
0,31
0,34
0,37
0,40
0,42
0,45
0,48
0,51
0,54
0,57
0,59
0,62
0,65
0,68
0,71
0,73
0,76
0,79
0,82
0,85
0,90
0,96
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Perda
de pressão
R
Pa/m
8,3
9,9
11,7
13,6
15,6
17,8
20,0
22,4
24,9
27,5
30,3
33,1
36,1
39,1
42,3
45,6
49,0
57,9
67,5
77,8
88,7
100,2
112,4
125,2
138,6
152,6
167,2
182,5
198,3
214,8
231,8
249,4
267,6
286,4
305,8
325,7
346,3
389,0
434,1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 15 K
Caudal
Velocidad
mássico
.
m
v
kg/h
103,2
114,7
126,1
137,6
149,1
160,5
172,0
183,5
194,9
206,4
217,9
229,3
240,8
252,3
263,7
275,2
286,7
315,3
344,0
372,7
401,3
430,0
458,7
487,3
516,0
544,7
573,3
602,0
630,7
659,3
688,0
716,7
745,3
774,0
802,7
831,3
860,0
917,3
974,7
1032,0
1089,3
1146,7
1204,0
1261,3
1318,7
1376,0
1433,3
1490,7
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
m/s
0,07
0,08
0,08
0,09
0,10
0,11
0,11
0,12
0,13
0,14
0,14
0,15
0,16
0,17
0,17
0,18
0,19
0,21
0,23
0,24
0,26
0,28
0,30
0,32
0,34
0,36
0,38
0,40
0,41
0,43
0,45
0,47
0,49
0,51
0,53
0,55
0,57
0,60
0,64
0,68
0,72
0,75
0,79
0,83
0,87
0,90
0,94
0,98
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Perda
de pressão
R
Pa/m
4,1
5,0
5,8
6,8
7,8
8,8
9,9
11,1
12,3
13,6
14,9
16,3
17,8
19,3
20,8
22,4
24,1
28,4
33,1
38,1
43,4
49,0
54,9
61,0
67,5
74,3
81,3
88,7
96,3
104,2
112,4
120,8
129,6
138,6
147,9
157,4
167,2
187,7
209,2
231,8
255,4
280,1
305,8
332,5
360,3
389,0
418,8
449,6
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 20 K
Caudal
Velocidade
mássico
.
m
v
kg/h
77,4
86,0
94,6
103,2
111,8
120,4
129,0
137,6
146,2
154,8
163,4
172,0
180,6
189,2
197,8
206,4
215,0
236,5
258,0
279,5
301,0
322,5
344,0
365,5
387,0
408,5
430,0
451,5
473,0
494,5
516,0
537,5
559,0
580,5
602,0
623,5
645,0
688,0
731,0
774,0
817,0
860,0
903,0
946,0
989,0
1032,0
1075,0
1118,0
1161,0
1204,0
1247,0
1290,0
1333,0
1376,0
1419,0
1462,0
1505,0
1526,5
m/s
0,05
0,06
0,06
0,07
0,07
0,08
0,08
0,09
0,10
0,10
0,11
0,11
0,12
0,12
0,13
0,14
0,14
0,16
0,17
0,18
0,20
0,21
0,23
0,24
0,25
0,27
0,28
0,30
0,31
0,32
0,34
0,35
0,37
0,38
0,40
0,41
0,42
0,45
0,48
0,51
0,54
0,57
0,59
0,62
0,65
0,68
0,71
0,73
0,76
0,79
0,82
0,85
0,88
0,90
0,93
0,96
0,99
1,00
Perda
de pressão
R
Pa/m
2,5
3,0
3,6
4,1
4,7
5,4
6,1
6,8
7,5
8,3
9,1
9,9
10,8
11,7
12,6
13,6
14,6
17,2
20,0
23,0
26,2
29,6
33,1
36,8
40,7
44,7
49,0
53,4
57,9
62,6
67,5
72,6
77,8
83,1
88,7
94,4
100,2
112,4
125,2
138,6
152,6
167,2
182,5
198,3
214,8
231,8
249,4
267,6
286,4
305,8
325,7
346,3
367,4
389,0
411,3
434,1
457,5
469,4
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3
117
20.14 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 40 x 5,5 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
pink
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
W
2800
3000
3200
3400
3600
3800
4000
4500
5000
5500
6000
6500
7000
7500
8000
8500
9000
9500
10000
10500
11000
11500
12000
13000
14000
15000
16000
17000
18000
19000
20000
21000
22000
23000
24000
25000
26000
27000
28000
29000
30000
31000
32000
33000
34000
35000
36000
37000
38000
39000
40000
42000
44000
46000
48000
50000
52000
55000
Salto térmico 10 K
Caudal
Velocidade
mássico
.
m
kg/h
240,8
258,0
275,2
292,4
309,6
326,8
344,0
387,0
430,0
473,0
516,0
559,0
602,0
645,0
688,0
731,0
774,0
817,0
860,0
903,0
946,0
989,0
1032,0
1118,0
1204,0
1290,0
1376,0
1462,0
1548,0
1634,0
1720,0
1806,0
1892,0
1978,0
2064,0
2150,0
2236,0
2322,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Perda
de pressão
v
R
m/s
0,10
0,11
0,12
0,12
0,13
0,14
0,14
0,16
0,18
0,20
0,22
0,24
0,25
0,27
0,29
0,31
0,33
0,34
0,36
0,38
0,40
0,42
0,43
0,47
0,51
0,54
0,58
0,61
0,65
0,69
0,72
0,76
0,80
0,83
0,87
0,90
0,94
0,98
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
6,2
7,0
7,8
8,6
9,5
10,5
11,5
14,1
16,9
20,0
23,3
26,8
30,5
34,4
38,6
42,9
47,5
52,3
57,2
62,4
67,8
73,4
79,1
91,3
104,2
117,9
132,3
147,5
163,4
180,1
197,5
215,7
234,5
254,1
274,5
295,5
317,3
339,7
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 15 K
Caudal
Velocidade
mássico
.
m
kg/h
160,5
172,0
183,5
194,9
206,4
217,9
229,3
258,0
286,7
315,3
344,0
372,7
401,3
430,0
458,7
487,3
516,0
544,7
573,3
602,0
630,7
659,3
688,0
745,3
802,7
860,0
917,3
974,7
1032,0
1089,3
1146,7
1204,0
1261,3
1318,7
1376,0
1433,3
1490,7
1548,0
1605,3
1662,7
1720,0
1777,3
1834,7
1892,0
1949,3
2006,7
2064,0
2121,3
2178,7
2236,0
2293,3
–
–
–
–
–
–
–
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3
118
Perda
de pressão
v
R
m/s
0,07
0,07
0,08
0,08
0,09
0,09
0,10
0,11
0,12
0,13
0,14
0,16
0,17
0,18
0,19
0,20
0,22
0,23
0,24
0,25
0,27
0,28
0,29
0,31
0,34
0,36
0,39
0,41
0,43
0,46
0,48
0,51
0,53
0,55
0,58
0,60
0,63
0,65
0,68
0,70
0,72
0,75
0,77
0,80
0,82
0,84
0,87
0,89
0,92
0,94
0,96
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
3,1
3,5
3,9
4,3
4,7
5,2
5,7
7,0
8,3
9,8
11,5
13,2
15,0
16,9
18,9
21,0
23,3
25,6
28,0
30,5
33,1
35,8
38,6
44,4
50,7
57,2
64,2
71,5
79,1
87,1
95,5
104,2
113,2
122,6
132,3
142,3
152,7
163,4
174,5
185,8
197,5
209,5
221,9
234,5
247,5
260,8
274,5
288,4
302,7
317,3
332,2
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 20 K
Caudal
Velocidade
mássico
.
m
kg/h
120,4
129,0
137,6
146,2
154,8
163,4
172,0
193,5
215,0
236,5
258,0
279,5
301,0
322,5
344,0
365,5
387,0
408,5
430,0
451,5
473,0
494,5
516,0
559,0
602,0
645,0
688,0
731,0
774,0
817,0
860,0
903,0
946,0
989,0
1032,0
1075,0
1118,0
1161,0
1204,0
1247,0
1290,0
1333,0
1376,0
1419,0
1462,0
1505,0
1548,0
1591,0
1634,0
1677,0
1720,0
1806,0
1892,0
1978,0
2064,0
2150,0
2236,0
2365,0
Perda
de pressão
v
R
m/s
0,05
0,05
0,06
0,06
0,07
0,07
0,07
0,08
0,09
0,10
0,11
0,12
0,13
0,14
0,14
0,15
0,16
0,17
0,18
0,19
0,20
0,21
0,22
0,24
0,25
0,27
0,29
0,31
0,33
0,34
0,36
0,38
0,40
0,42
0,43
0,45
0,47
0,49
0,51
0,52
0,54
0,56
0,58
0,60
0,61
0,63
0,65
0,67
0,69
0,71
0,72
0,76
0,80
0,893
0,87
0,90
0,94
0,99
Pa/m
1,9
2,1
2,4
2,6
2,9
3,2
3,5
4,2
5,1
6,0
7,0
8,0
9,1
10,2
11,5
12,7
14,1
15,4
16,9
18,4
20,0
21,6
23,3
26,8
30,5
34,4
38,6
42,9
47,5
52,3
57,2
62,4
67,8
73,4
79,1
85,1
91,3
97,6
104,2
110,9
117,9
125,0
132,3
139,8
147,5
155,4
163,4
171,7
180,1
188,7
197,5
215,7
234,5
254,1
274,5
295,5
317,3
351,2
20.15 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 50 x 6,9 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
pink
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
W
4500
5000
5500
6000
6500
7000
7500
8000
8500
9000
9500
10000
11000
12000
13000
14000
15000
16000
17000
18000
19000
20000
21000
22000
23000
24000
25000
26000
27000
28000
29000
30000
32000
34000
36000
38000
40000
42000
44000
46000
48000
50000
52000
54000
56000
58000
60000
62000
64000
66000
68000
70000
73000
75000
77000
80000
83000
86000
Salto térmico 10 K
Velocidade
Perda
Caudal
de pressão
mássico
.
m
kg/h
387,0
430,0
473,0
516,0
559,0
602,0
645,0
688,0
731,0
774,0
817,0
860,0
946,0
1032,0
1118,0
1204,0
1290,0
1376,0
1462,0
1548,0
1634,0
1720,0
1806,0
1892,0
1978,0
2064,0
2150,0
2236,0
2322,0
2408,0
2494,0
2580,0
2752,0
2924,0
3096,0
3268,0
3440,0
3612,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
v
R
m/s
0,10
0,12
0,13
0,14
0,15
0,16
0,17
0,19
0,20
0,21
0,22
0,23
0,26
0,28
0,30
0,32
0,35
0,37
0,39
0,42
0,44
0,46
0,49
0,51
0,53
0,56
0,58
0,60
0,63
0,65
0,67
0,70
0,74
0,79
0,84
0,88
0,93
0,97
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
4,9
5,9
7,0
8,1
9,3
10,6
11,9
13,4
14,9
16,5
18,1
19,8
23,4
27,3
31,5
35,9
40,6
45,5
50,7
56,2
61,9
67,8
74,0
80,4
87,1
94,0
101,1
108,5
116,1
124,0
132,0
140,4
157,7
176,0
195,1
215,2
236,2
258,1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 15 K
Velocidade
Caudal
mássico
.
m
kg/h
258,0
286,7
315,3
344,0
372,7
401,3
430,0
458,7
487,3
516,0
544,7
573,3
630,7
688,0
745,3
802,7
860,0
917,3
974,7
1032,0
1089,3
1146,7
1204,0
1261,3
1318,7
1376,0
1433,3
1490,7
1548,0
1605,3
1662,7
1720,0
1834,7
1949,3
2064,0
2178,7
2293,3
2408,0
2522,7
2637,3
2752,0
2866,7
2981,3
3096,0
3210,7
3325,3
3440,3
3554,7
3669,3
3783,3
3897,9
–
–
–
–
–
–
–
Perda
de pressão
v
R
m/s
0,07
0,08
0,09
0,09
0,10
0,11
0,12
0,12
0,13
0,14
0,15
0,15
0,17
0,19
0,20
0,22
0,23
0,25
0,26
0,28
0,29
0,31
0,32
0,34
0,36
0,37
0,39
0,40
0,42
0,43
0,45
0,46
0,50
0,53
0,56
0,59
0,62
0,65
0,68
0,71
0,74
0,77
0,80
0,84
0,87
0,90
0,93
0,96
0,99
0,96
0,98
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
2,4
2,9
3,4
4,0
4,6
5,2
5,9
6,6
7,3
8,1
8,9
9,7
11,5
13,4
15,4
17,5
19,8
22,2
24,7
27,3
30,1
32,9
35,9
39,0
42,2
45,5
49,0
52,5
56,2
59,9
63,8
67,8
76,1
84,8
94,0
103,5
113,5
124,0
134,8
146,0
157,7
169,8
182,2
195,1
208,4
222,1
236,2
250,7
265,5
780,9
809,8
–
–
–
–
–
–
–
Salto térmico 20 K
Velocidade
Caudal
mássico
.
m
kg/h
193,5
215,0
236,5
258,0
279,5
301,0
322,5
344,0
365,5
387,0
408,5
430,0
473,0
516,0
559,0
602,0
645,0
688,0
731,0
774,0
817,0
860,0
903,0
946,0
989,0
1032,0
1075,0
1118,0
1161,0
1204,0
1247,0
1290,0
1376,0
1462,0
1548,0
1634,0
1720,0
1806,0
1892,0
1978,0
2064,0
2150,0
2236,0
2322,0
2408,0
2494,0
2580,0
2666,0
2752,0
2838,0
2924,0
3010,0
3139,0
3225,0
3311,0
3440,0
3569,0
3698,0
Perda
de pressão
v
R
m/s
0,05
0,06
0,06
0,07
0,08
0,08
0,09
0,09
0,10
0,10
0,11
0,12
0,13
0,14
0,15
0,16
0,17
0,19
0,20
0,21
0,22
0,23
0,24
0,26
0,27
0,28
0,29
0,30
0,31
0,32
0,34
0,35
0,37
0,39
0,42
0,44
0,46
0,49
0,51
0,53
0,56
0,58
0,60
0,63
0,65
0,67
0,70
0,72
0,74
0,77
0,79
0,81
0,85
0,87
0,89
0,93
0,96
1,00
Pa/m
1,5
1,8
2,1
2,4
2,8
3,2
3,6
4,0
4,4
4,9
5,4
5,9
7,0
8,1
9,3
10,6
11,9
13,4
14,9
16,5
18,1
19,8
21,6
23,4
25,4
27,3
29,4
31,5
33,7
35,9
38,2
40,6
45,5
50,7
56,2
61,9
67,8
74,0
80,4
87,1
94,0
101,1
108,5
116,1
124,0
132,0
140,4
148,9
157,7
166,7
176,0
185,4
200,1
210,1
220,4
236,2
252,5
269,3
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3
119
20.16 Tabela da perda de pressão das instalações de aquecimento RAUTITAN pink 63 x 8,6 (salto térmico 10, 15 e 20 K)
pink
Temperatura da água: 60 °C
Potência
calorífica
.
Q
W
7000
8000
9000
10000
11000
12000
13000
14000
15000
16000
18000
20000
22000
24000
26000
28000
30000
32000
34000
36000
38000
40000
42000
44000
46000
48000
50000
52000
54000
56000
58000
60000
62000
64000
66000
68000
70000
72000
74000
76000
78000
80000
82000
84000
86000
80000
90000
94000
98000
102000
106000
110000
114000
118000
122000
127000
132000
137000
Salto térmico 10 K
Velocidade
Caudal
mássico
.
m
kg/h
602,0
688,0
774,0
860,0
946,0
1032,0
1118,0
1204,0
1290,0
1376,0
1548,0
1720,0
1892,0
2064,0
2236,0
2408,0
2580,0
2752,0
2924,0
3096,0
3268,0
3440,0
3612,0
3784,0
3956,0
4128,0
4300,0
4472,0
4644,0
4816,0
4988,0
5160,0
5332,0
5504,0
5676,0
5848,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Perda
de pressão
Salto térmico 15 K
Velocidade
Perda
Caudal
de pressão
mássico
v
R
v
R
m/s
0,10
0,12
0,13
0,15
0,16
0,18
0,19
0,20
0,22
0,23
0,26
0,29
0,32
0,35
0,38
0,41
0,44
0,47
0,50
0,53
0,56
0,59
0,61
0,64
0,67
0,70
0,73
0,76
0,79
0,82
0,85
0,88
0,91
0,94
0,97
0,99
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
3,5
4,5
5,5
6,6
7,8
9,1
10,4
11,9
13,4
15,1
18,6
22,4
26,5
31,0
35,7
40,8
46,1
51,8
57,7
63,9
70,5
77,3
84,4
91,8
99,4
107,4
115,6
124,1
132,9
141,9
151,3
160,9
170,7
180,9
191,3
202,0
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
m/s
0,07
0,08
0,09
0,10
0,11
0,12
0,13
0,14
0,15
0,16
0,18
0,20
0,21
0,23
0,25
0,27
0,29
0,31
0,33
0,35
0,37
0,39
0,41
0,43
0,45
0,47
0,49
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,60
0,62
0,64
0,66
0,68
0,70
0,72
0,74
0,76
0,78
0,80
0,82
0,84
0,86
0,88
0,92
0,96
0,99
–
–
–
–
–
–
–
–
Pa/m
1,7
2,2
2,7
3,2
3,8
4,5
5,1
5,8
6,6
7,4
9,1
10,9
12,9
15,1
17,4
19,8
22,4
25,1
28,0
31,0
34,1
37,4
40,8
44,3
48,0
51,8
55,7
59,7
63,9
68,3
72,7
77,3
82,0
86,8
91,8
96,8
102,0
107,4
112,8
118,4
124,1
129,9
135,9
141,9
148,1
154,4
160,9
174,1
187,8
202,0
–
–
–
–
–
–
–
–
.
m
kg/h
401,3
458,7
516,0
573,3
630,7
688,0
745,3
802,7
860,0
917,3
1032,0
1146,7
1261,3
1376,0
1490,7
1605,3
1720,0
1834,7
1949,3
2064,0
2178,7
2293,3
2408,0
2522,7
2637,3
2752,0
2866,7
2981,3
3096,0
3210,7
3325,3
3444,0
3554,7
3669,3
3784,0
3898,7
4013,3
4128,0
4242,7
4357,3
4472,0
4586,7
4701,3
4816,0
4930,7
5045,3
5160,0
5389,3
5618,7
5848,0
–
–
–
–
–
–
–
–
Viscosidade dinâmica: 0,000467 kg/(m.s) Densidade: 983,2 kg/m3
120
Salto térmico 20 K
Velocidade
Perda
Caudal
de pressão
mássico
.
m
kg/h
301,0
344,0
387,0
430,0
473,0
516,0
559,0
602,0
645,0
688,0
774,0
860,0
946,0
1032,0
1118,0
1204,0
1290,0
1376,0
1462,0
1548,0
1634,0
1720,0
1806,0
1892,0
1978,0
2064,0
2150,0
2236,0
2322,0
2408,0
2494,0
2580,0
2666,0
2752,0
2838,0
2924,0
3010,0
3096,0
3182,0
3268,0
3354,0
3440,0
3526,0
3612,0
3698,0
3784,0
3870,0
4042,0
4214,0
4386,0
4558,0
4730,0
4902,0
5074,0
5246,0
5461,0
5676,0
5891,0
v
R
m/s
0,05
0,06
0,07
0,07
0,08
0,09
0,10
0,10
0,11
0,12
0,13
0,15
0,16
0,18
0,19
0,20
0,22
0,23
0,25
0,26
0,28
0,29
0,31
0,32
0,34
0,35
0,37
0,38
0,39
0,41
0,42
0,44
0,45
0,47
0,48
0,50
0,51
0,53
0,54
0,56
0,57
0,59
0,60
0,61
0,63
0,64
0,66
0,69
0,72
0,75
0,78
0,80
0,83
0,86
0,89
0,93
0,97
1,00
Pa/m
1,1
1,3
1,6
2,0
2,3
2,7
3,1
3,5
4,0
4,5
5,5
6,6
7,8
9,1
10,4
11,9
13,4
15,1
16,8
18,6
20,4
22,4
24,4
26,5
28,7
31,0
33,3
35,7
38,2
40,8
43,4
46,1
48,9
51,8
54,7
57,7
60,8
63,9
67,2
70,5
73,8
77,3
80,8
84,4
88,0
91,8
95,6
103,4
111,4
119,8
128,5
137,4
146,6
156,0
165,8
178,3
191,3
204,7
21
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
ISOLAMENTO
ISOLAMENTO DOS TUBOS
As indicações deste capítulo aplicam-se a:
stabilstabil
21.1
21.2
Isolamento dos tubos
Tubo universal RAUTITAN stabil
pinkpink
Tubo para aquecimento RAUTITAN Pink
his his
TTubo para águas sanitárias RAUTITAN his
Funções genéricas dos isolamentos para tubagens
– Protecção das tubagens a frio contra possíveis aumentos da
temperatura
– Protecção contra a formação de condensação
– Redução da dispersão do calor
– Limitação das dispersões térmicas das condutas de aquecimento
– Redução da propagação do ruído (separação das tubagens e do
edifício)
– Protecção das tubagens contra os raios UV
– Em menor medida, absorção das variações do comprimento dos
tubos devido à temperatura
– Protecção mecânica contra possíveis danos
– Protecção das tubagens contra a corrosão
Os tubos REHAU são fornecidos com pré-isolamento de fábrica em
várias versões:
– no caso dos tubos com as dimensões 16, 20 e 25
– camada isolante de várias espessuras, em conformidade com as
normas em vigor DIN 1988 e EnEV
– com isolamento de espuma de polietileno de alta densidade com
uma película co-extrudida de PE como barreira contra a humidade
– com forma geométrica circular
– com forma geométrica excêntrica
– equipado de fábrica em tubo protector de PE
Os isolamentos com espessuras não contempladas no programa de
fornecimento REHAU deverão ser equipados em fábrica.
21.3
Isolamento dos acessórios
Para completar o isolamento de fábrica dos acessórios, a REHAU
propõe as seguintes caixas isolantes de montagem fácil:
– caixa isolante para joelho de parede RAUTITAN F 1/2
– caixa isolante para peças em T 16/20
– acessório em cruz RUTITAN com caixa isolante
Consultar o cliente e os outros intervenientes na obra acerca da
variante e espessura de isolamento previstas antes do início dos
trabalhos.
Alguns componentes de conexão e acessórios foram modificados. As
aplicações novas encontram-se na actual lista de preços.
O isolamento acústico pode fazer com que seja necessário um
isolamento dos tubos mesmo que não exista uma obrigação específica.
121
21.4
Vantagens da utilização dos tubos pré-isolados de
fábrica
– Menos pontos (juntas de isolamento) a isolar posteriormente
– Instalação rápida e racional dos tubos
– Despesas de armazenamento e de transporte reduzidas
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
O isolamento dos tubos deve ser realizado mesmo que não exista
qualquer obrigação específica. A instalação dos tubos sem isolamento
pode causar danos aos próprios tubos e ao edifício.
– Isolar sempre os tubos e os acessórios.
O isolamento dos tubos deve respeitar as seguintes normas e
disposições:
– Tubos para água potável
– DIN 1988 (água potável fria)
– Regulamento de poupança energética (EnEV) (água potável quente)
– Normas e directivas nacionais e regionais específicas
– Tubos para aquecimento
– Regulamento de poupança energética (EnEV)
– Normas e directivas nacionais e regionais específicas
122
21.5
Fig. 21-1
Exemplo de colocação dos isolamentos para tubos nas instalações de água potável e aquecimento
Exemplos de disposição dos isolamentos para tubos
N1 Utilizador 1
N2 Utilizador 2
N3 Utilizador 3
N4 Utilizador 4
123
21.6
Atribuição das espessuras da camada de isolamento em conformidade com a DIN 1988-2 e EnEV
A DIN 1988-2 prevê que os tubos para o transporte de água fria estejam isolados de forma adequada para garantir uma maior
poupança energética.
A tabela seguinte indica as espessuras mínimas de isolamento:
Diâmetro externo dos tubos em mm
Condutividade térmica do isolante W/mK
< 20
de 20 a 39
de 40 a 59
de 60 a 79
de 80 a 99
0,030
13
19
26
33
37
40
0,032
14
21
29
36
40
44
0,034
15
23
31
39
44
48
0,036
17
25
34
43
47
52
0,038
18
28
37
46
51
56
0,040
20
30
40
50
55
60
0,042
22
32
43
54
59
64
0,044
24
35
46
58
63
69
0,046
26
38
50
62
68
74
0,048
28
41
54
66
72
79
0,050
30
44
58
71
77
84
Fig. 21-2
Para a tabela foram definidos factores de correcção que têm em conta
as condições reais de instalação:
– Os montantes verticais deverão ser colocados no interior do
isolamento térmico do edifício e as espessuras mínimas da tabela
deverão ser multiplicadas por 0,5.
– Para os tubos que circulam pelo interior das estruturas que não dão
para o exterior nem para locais desprovidos de aquecimento, as
espessuras mínimas deverão ser multiplicadas por 0,3.
O exemplo publicado na figura refere-se exactamente a esses casos e,
por isso, os valores mínimos devem ser corrigidos.
124
> 100
21.7
Isolamento de fábrica dos tubos
Forma circular
Tubo de protecção
s
Campo de aplicação
Instalações de aquecimento e águas sanitárias
Instalações de aquecimento e águas sanitárias
Dimensões do tubo
16 / 20 e 25
16 / 20
–
–
s = 9 mm
s = 4 mm
–
–
–
–
 = 0,040 W/(m  K)
–
Capacidade de isolamento EnEv
100 % A
50 % B C
6 mm D
Condutividade térmica E
Condutividade térmica
Materiais
- Versão em conformidade com a norma DIN 49019
- Material: polietileno
- Ajustado para uma estabilidade térmica até +105°C
Características/vantagens
- Protecção contra a formação de condensação e o
aumento das temperaturas conforme a norma
DIN 1988, parte 2
- Para limitar a transferência de calor
- Possível utilização universal em chão bruto,
em canais e em cavidades na parede
- Protecção contra a formação de condensação
DIN 1988, parte 2
- Protecção em caso de atravessar as juntas de
dilatação
- Protecção na zona de inserção dos tubos no
colector
Exemplos de aplicação
1 Argamassa
2 Película
3 Isolamento com
espessura mínima de
15 mm e condutividade
térmica de
 = 0,035 W/(m · K),
4 Isolamento contra o
ruído de pisadas
5 Granulado
6 Camada de compensação
7 Tubos
(16 ou 20)
8 Chão bruto
Fig. 21-3
1
1
2
2
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
Tubos pré-isolados de fábrica
125
22
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
ISOLAMENTO
ISOLAMENTO ACÚSTICO
As indicações deste capítulo aplicam-se a:
stabil
22.1
Planificação e dimensionamento das instalações com tubos
Tubo universal RAUTITAN stabil
pink
Tubo para aquecimento RAUTITAN Pink
his
his
Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his
– Utilização do sistema universal para aquecimento e águas sanitárias
RAUTITAN (propriedades de isolamento acústico)
– Redução da pressão dos tubos
– Consideração da velocidade de fluxo
– Selecção da fixação dos tubos e das torneiras e válvulas
– Utilização de torneiras e válvulas silenciosas
Medidas preventivas para a redução da emissão de
ruídos
Execução das instalações com tubos
Planificação da planta
– Deve evitar-se que as zonas que precisam de protecção acústica
fiquem adjacentes às casas de banho
– Disposição acústica óptima de louças, torneiras, valvularia e tubos.
Fig. 22-1
Evitar as pontes acústicas
Evitar o contacto directo dos acessórios e tubos com o edifício
Isolar todos os tubos
Utilizar materiais isolantes macios e elásticos (por exemplo, tubos
pré-isolados de fábrica de espuma de polietileno de alta densidade)
– Utilizar abraçadeiras insonorizantes para tubos
– Utilizar caixas isolantes
Resultado do relatório do ensaio do instituto Fraunhofer: comparação dos materiais para tubos
L
p
1
2
3
126
–
–
–
–
Nível de ruído
Pressão de fluxo
RAU-PE-Xa
Cobre
Aço galvanizado
22.2
Fig. 22-2
Vantagens da utilização do sistema universal para
aquecimento e águas sanitárias RAUTITAN
Joelho de parede RAUTITAN e caixa isolante Rp½ longo / curto
– Propriedades de isolamento acústico do material para tubos
RAU-PE-Xa
– Isolamento acústico do joelho de parede Rp½ graças à caixa
isolante Rp½ longo / curto
– Isolamento acústico das peças em T graças à caixa isolante
– Tubo pré-isolado de fábrica
– Em caso de isolamento com forma geométrica excêntrica não é
necessária a instalação de uma camada de compensação em
conformidade com a norma DIN 18560-2 (certificado de teste da
melhoria do isolamento contra o ruído de pisadas disponível)
22.3
Propriedades de isolamento acústico dos tubos
Os ruídos são transmitidos parcialmente nas paredes dos tubos e
parcialmente nas colunas de água. As tubagens transmitem impulsos
de vibrações às paredes e ao tecto. Em comparação com os tubos de
metal, os tubos de RAU-PE-Xa (anterior denominação RAU-VPE)
transmitem uma quantidade menor de vibrações acústicas. O Instituto
Fraunhofer para Física da Construção examinou as propriedades de
transmissão do som dos tubos de RAU-PE-Xa (RAU-VPE), de cobre e
de aço galvanizado, medindo e comparando o nível de ruído nos tubos
dos diâmetros nominais mais comuns nas mesmas condições de
pressão de fluxo e de caudal em cada um deles. O resultado do
relatório sobre a acústica geral, de que a fig. 22-1 oferece uma
representação gráfica, demonstra que o tubo de RAU-PE-Xa produz
efectivamente menos ruído do que as instalações com tubos de metal
e que, por isso, é mais interessante do ponto de vista acústico.
Em conformidade com a norma DIN 4109, não é necessário um teste
da protecção acústica de cada um dos componentes do sistema (por
exemplo, as caixas isolantes) no sector da construção.
Os tubos compostos por metal e plástico (por exemplo, o tubo de metal
e de plástico RAUTITAN stabil) superam os baixos níveis de pressão
dos tubos de plástico (RAU-PE-Xa) devido à mistura dos materiais. No
entanto, também apresentam valores inferiores aos dos sistemas de
tubos de metal.
A Delegação Comercial REHAU da sua zona poderá providenciar mais
detalhes em matéria de isolamento.
127
128
INFORMAÇÃO TÉCNICA 850624
BASES DO SISTEMA, TUBO E TÉCNICA DE CONEXÃO,
PLANIFICAÇÃO E MONTAGEM
Válida a partir de Dezembro de 2010
Excepto alterações técnicas!
www.rehau.com
Construção
Automóvel
Indústria
130
BASES DO SISTEMA, TUBO
E TÉCNICA DE CONEXÃO
ÍNDICE
1 . . . . . Informações e normas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
2 . . . . . Panorâmica do sistema para águas sanitárias RAUTITAN e para o sistema de aquecimento e arrefecimento
por superfícies radiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
3 . . . . . Panorâmica do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
3.1 . . . . Advertências importantes para a elaboração dos acessórios RAUTITAN PX e dos anéis de pressão RAUTITAN PX . . . . . . . . . . .140
4 .....
4.1 . . . .
4.2 . . . .
4.3 . . . .
4.3.1 . .
4.3.2 . .
4.4 . . . .
Material polimérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Polietileno reticulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Esquema de materiais e tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Material – acessórios RAUTITAN PX (PPSU) e anéis de pressão RAUTITAN PX (PVDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Acessórios RAUTITAN PX de PPSUU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Anéis de pressão RAUTITAN PX em PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Teste dos materiais realizado pela REHAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
5 . . . . . Transporte e armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
5.1 . . . . Manuseamento dos tubos e dos componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
6 .....
6.1 . . . .
6.2 . . . .
6.3 . . . .
6.4 . . . .
6.5 . . . .
6.6 . . . .
6.7 . . . .
Tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Campos de aplicação dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Campos de aplicação dos tubos para aquecimento / arrefecimento por superfícies radiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Tubo para aquecimento RAUTITAN pink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Tubo para aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Características técnicas dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
7 .....
7.1 . . . .
7.2 . . . .
7.2.1 . .
7.2.2 . .
7.3 . . . .
7.3.1 . .
7.3.2 . .
7.4 . . . .
7.5 . . . .
7.6 . . . .
Acessórios e anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Distinção de acessórios e anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Acessórios e anéis de pressão do sistema universal RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Acessórios e anéis de pressão para os tubos de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Acessórios para os tubos de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Anéis de pressão para o tubo de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Transições para tubos de outros materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Conexões para valvularia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Instruções de montagem dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
131
8 .....
8.1 . . . .
8.2 . . . .
8.3 . . . .
8.4 . . . .
8.5 . . . .
8.6 . . . .
8.7 . . . .
8.8 . . . .
8.9 . . . .
Acessórios e anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Distinção de acessórios e anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Acessórios e anéis de pressão do sistema universal RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Acessórios e anéis de pressão para os tubos de aquecimento RAUTHERM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Acessórios para os tubos de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Anéis de pressão para o tubo de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Transições para tubos de outros materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Conexões para valvularia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
9 .....
9.1 . . . .
9.2 . . . .
9.3 . . . .
9.4 . . . .
Tesouras para tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN STABIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Tesoura para tubos 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Tesoura para tubos 40 stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Tesoura para tubos 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
10 . . . .
10.1 . . .
10.2 . . .
10.3 . . .
10.4 . . .
10.5 . . .
10.6 . . .
10.7 . . .
10.8 . . .
Bases do sistema, tubo e técnica de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Distinção das cabeças de expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Possíveis combinações das cabeças expansoras com ferramentas de expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Bits expansores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Cabeças expansoras para tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Cabeças expansoras para o tubo de aquecimento RAUTITAN pink e para o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his . . . . . . . . .183
Cabeças expansoras para os tubos de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Cabeças expansoras 15x1,0 RO para acessórios de conexão aos radiadores RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Normas de segurança relativas às cabeças expansoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
11 . . . .
11.1 . . .
11.2 . . .
11.3 . . .
11.4 . . .
11.5 . . .
11.6 . . .
Execução da união com anel de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Corte do tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Introdução do anel de pressão no tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Abocardamento do tubo com o alicate expansor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Inserção do acessório no tubo expandido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Introdução da união na ferramenta para tracção do anel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Inserção do anel de pressão até ao colar do acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
12 . . . .
12.1 . . .
12.2 . . .
12.3 . . .
12.3.1 .
12.3.2 .
Separação da união com anel de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Extracção da união . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Utilização de uniões extraídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Separação da união nas instalações de águas sanitárias e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Aquecimento das uniões a desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Extracção dos anéis de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
13 . . . .
13.1 . . .
13.2 . . .
13.3 . . .
Detalhes sobre a técnica de união por anel de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Técnica de união por anel de pressão com o tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Técnica de união por anel de pressão com os tubos RAUTITAN pink e RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Técnica de união por anel de pressão com o tubo de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
14 . . . .
14.1 . . .
14.2 . . .
14.3 . . .
14.4 . . .
Flexão dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Flexão do tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Curvatura do tubo para aquecimento RAUTITAN pink e do tubo para águas sanitárias RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Curvatura do tubo de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Curvatura a quente do tubo de águas sanitárias RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
132
15 . . . .
15.1 . . .
15.2 . . .
15.3 . . .
Suporte de meia-cana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Vantagens da utilização do suporte de meia-cana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Modalidade de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Montagem do suporte de meia-cana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
16 . . . .
16.1 . . .
16.2 . . .
16.3 . . .
16.4 . . .
Fixação dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Abraçadeiras para tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Montagem num ponto fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Distâncias entre as abraçadeiras para tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Instalação à vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
17 . . . .
17.1 . . .
17.2 . . .
17.3 . . .
Dilatação térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Princípios fundamentais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Vantagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Cálculo da dilatação térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
18 . . . .
18.1 . . .
18.2 . . .
18.3 . . .
Joelhos elásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Cálculo do comprimento do joelho elástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Exemplo de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Diagramas de cálculo para a determinação dos joelhos elásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
19 . . . .
19.1 . . .
19.2 . . .
19.3 . . .
19.4 . . .
19.5 . . .
19.6 . . .
19.7 . . .
19.8 . . .
19.9 . . .
Instalações dos tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Aumento não permitido da temperatura nas tubagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Instalação por baixo de uma camada de asfalto quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Instalação sobre chão ainda sem revestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Instalação sobre camada de alcatrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Permeabilidade à luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Compensação do potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Instalação no exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Instalação de secções expostas aos raios UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Aquecimento auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
20 . . . .
20.1 . . .
20.2 . . .
20.3 . . .
20.4 . . .
Síntese dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Componentes para o tubo universal RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Componentes para o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Componentes para o tubo de aquecimento RAUTITAN pink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Componentes para o tubo de aquecimento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
21 . . . . Normas, disposições e directrizes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
133
134
1
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
INFORMAÇÕES E NORMAS DE SEGURANÇA
Advertências sobre a validade da presente Informação Técnica
Validade
A presente Informação técnica é válida para Portugal.
Símbolos
Advertência de segurança
Disposição legal
Conteúdo
No início da presente Informação Técnica dispõe de um índice
detalhado com capítulos e subcapítulos com os números de página
correspondentes.
Definiciones
– As condutas ou tubagens são compostas pelos tubos e pelas
conexões (por exemplo, anéis de pressão, uniões, roscas, etc.).
Isto aplica-se tanto aos tubos de águas sanitárias e de aquecimento
como a todos os outros tubos descritos na presente Informação
Técnica.
– Os circuitos, instalações, etc. são compostos pelos tubos e pelos
componentes necessários.
– Os elementos de conexão são compostos pelas uniões com os
seus respectivos anéis de pressão e tubos, juntas e uniões
roscadas.
IInformação importante a ter em conta
Informação disponível na Internet
Vantagens para o cliente
Actualidade da Informação Técnica
Para sua própria segurança e para uma utilização correcta dos
nossos produtos, verifique periodicamente se já está à sua disposição
uma versão actualizada da Informação Técnica.
Pode adquirir a Informação Técnica actualizada na sua Delegação
Comercial REHAU, em grossistas especializados ou pode descarregá-la do seguinte endereço da Internet: www.rehau.pt
Advertência de segurança e manual de funcionamento
– Para sua própria segurança e para a de terceiros, antes de iniciar a
montagem leia atentamente as advertências de segurança e as
instruções gerais de utilização.
– Guarde as Instruções de utilização e tenha-as sempre à mão.
– Se não entender essas instruções de utilização ou as indicações de
montagem, ou se as considerar imprecisas, dirija-se à sua
Delegação Comercial REHAU.
135
Finalidade
Os componentes do sistema e a técnica de união por anel de pressão
deverão ser planeados, instalados e postos em funcionamento tal
como indicado na presente Informação Técnica. Qualquer utilização
que não esteja de acordo com essas disposições é inadequada e, por
isso, proibida.
Respeite a legislação nacional e internacional em vigor em matéria de
montagem, instalação, prevenção de acidentes e segurança, assim
como as indicações da presente Informação Técnica durante a
instalação do sistema de tubos.
As instruções relativas à planificação e à montagem estão
relacionadas com o produto REHAU em questão. A referência às
normas e regulamentos diferentes reconhecidos oficialmente é feita
em extractos.
As directivas, normas e regulamentos devem ser sempre consultadas
na sua versão mais actualizada.
Respeite também os regulamentos, normas e directrizes relativos à
planificação, à instalação e ao funcionamento das instalações de
águas sanitárias, aquecimento ou, em general, às técnicas de
edificação que não fazem parte integrante da presente Informação
Técnica.
Normas de segurança de carácter geral
– Mantenha limpo o local onde vai realizar a instalação e remova
qualquer obstáculo ao trabalho.
– Dote o local da iluminação necessária.
– Mantenha pessoas não autorizadas, crianças e animais
domésticos longe das ferramentas e do local de montagem,
especialmente quando se trata de trabalhos de saneamento em
zonas habitadas.
– Utilize exclusivamente os componentes previstos para o respectivo
sistema de tubos REHAU. A utilização de outros componentes ou
de ferramentas que não façam parte do respectivo sistema de
instalação da REHAU pode causar acidentes ou situações de
perigo.
136
Pessoal autorizado
– A montagem dos nossos sistemas só pode ser realizada por
empresas especializadas reconhecidas e por pessoal formado e
autorizado.
– As intervenções em instalações eléctricas ou partes de cablagem só
deverão ser realizadas por pessoal autorizado e dotado de formação
pertinente.
Vestuário de trabalho
– Utilize óculos de protecção e um vestuário adequado para o
trabalho: calçado de protecção, capacete e uma rede se tiver cabelo
comprido.
– Não use nenhuma peça de roupa larga, tire o relógio ou as jóias que
possam ficar presas nas partes em movimento.
Durante a montagem em altura ou acima da cabeça, use um
capacete de protecção.
Normas a observar durante a montagem
– Leia e cumpra sempre as respectivas instruções de utilização das
ferramentas da REHAU utilizadas.
– As tesouras para tubos da REHAU têm lâminas muito afiadas.
Guarde-as e manuseie-as com cuidado para evitar o risco de
lesões.
– Quando for cortar o tubo, lembre-se de manter a distância de
segurança adequada entre a mão que segura o tubo e as lâminas
da tesoura.
– Enquanto corta o tubo, nunca ponha a mão na zona de corte da
ferramenta nem em qualquer outra parte em movimento da mesma.
– Depois do processo de expansão posterior ao corte, o tubo recupera
a sua forma original (efeito memória). Durante esta fase, não
introduza qualquer objecto no tubo.
– Durante o processo de compressão, não ponha as mãos na zona de
compressão da ferramenta nem em qualquer outra parte em
movimento da mesma.
– Enquanto o processo de compressão não estiver concluído, existe
um elevado risco de a união cair e provocar lesões.
– Antes de iniciar os trabalhos de manutenção ou reparação, ou caso
altere o lugar de montagem, desligue a ferramenta da tomada e
assegure-se de que esta não se voltará a ligar involuntariamente.
2
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
PANORÂMICA DO SISTEMA PARA ÁGUAS SANITÁRIAS RAUTITAN E PARA
O SISTEMA DE AQUECIMENTO E ARREFECIMENTO POR SUPERFÍCIE RADIANTE
RAUTITAN – A NOVA GERAÇÃO
Dimensões 16–40
Dimensões 50–63
Ferramenta
Instalações para águas sanitárias e aquecimento com o sistema universal RAUTITAN
Tubo
Tubo universal RAUTITAN stabil
Tubo para aquecimento RAUTITAN pink
Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his
Anel de
pressão
RAUTITAN PX
PVDF
Uniões
RAUTITAN MX
Latão
RAUTITAN MX
Latão especial, resistente à deszincagem
RAUTITAN RX
Bronze
RAUTITAN SX
Aço inoxidável
RAUTITAN MX
Latão especial, resistente
à deszincagem
RAUTOOL
RAUTITAN PX
PPSU
Sistema de aquecimento e arrefecimento por superfície radiante da REHAU
Dimensões 10–32
Ferramenta
Aquecimento/arrefecimento radiante
Anel de
pressão
Uniões
Anéis para tubos de aquecimento RAUTHERM S
Latão com superfície prateada
RAUTOOL
Tubo para aquecimento RAUTHERM S
Uniões para tubos de aquecimento RAUTHERM S
Latão com superfície prateada
137
3
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
PANORÂMICA DO SISTEMA RAUTITAN
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais devido à utilização de uniões
inadequadas.
A montagem dos acessórios errados pode causar problemas na
estanqueidade.
– A gama de acessórios RAUTITAN não pode ser trocada pela gama
de acessórios do sistema de aquecimento / arrefecimento por chão
radiante RAUTHERM S (por exemplo, juntas de aço inoxidável). Os
acessórios e os anéis de pressão de ambos os programas não
devem ser combinados.
– Respeitar as dimensões indicadas sobre os acessórios e os anéis de
pressão.
– Não utilizar os acessórios do sistema RAUTITAN com marca cor-derosa ou contidos em embalagens com rotulagem de aquecimento
para as instalações de águas sanitárias RAUTITAN (por exemplo,
joelhos e peças em T para a conexão aos radiadores, acessórios em
cruz).
– Os acessórios e anéis de pressão RAUTITAN PX não devem ser
utilizados para a conexão aos radiadores ao rodapé.
– Consultar a actual lista de preços para verificar a correcta atribuição
dos acessórios e dos tipos de tubo.
138
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais devido a problemas de estanqueidade.
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos aos tubos, acessórios e anéis de pressão.
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C.
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de lesões corporais causadas por peças fragmentadas!
Uma elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos aos tubos, acessórios e anéis de pressão. A
temperatura óptima de elaboração é entre 5°C e 25°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas inferiores a -10°C.
– Caso se trabalhe a baixas temperaturas (aprox. 0°C), é aconselhável
armazenar os componentes num ambiente mais quente antes da
elaboração.
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de lesões corporais causadas por gases tóxicos!
O aquecimento dos anéis de pressão RAUTITAN PX acima dos 200°C
ou o contacto directo com as chamas pode provocar a formação de
gases tóxicos.
– Não aquecer os anéis de pressão RAUTITAN PX acima dos 200°C.
– Evitar o contacto directo das chamas sobre os anéis de pressão
RAUTITAN PX.
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
Os produtos químicos podem danificar os materiais PPSU e PVDF e
causar problemas na estanqueidade.
– Aplicar apenas sprays especiais para a detecção de fugas (por
exemplo, agentes espumosos) com certificado DVGW actualizado e
autorizados pelos fabricantes de PPSU e PVDF.
– Aplicar apenas materiais impermeáveis, agente de estanqueidade
para uniões, fitas adesivas e meios líquidos para a instalação dos
tubos que sejam autorizados pelos fabricantes dos materiais PPSU
e PVDF.
– Durante a utilização dos componentes de conexão, verificar a
compatibilidade dos materiais para cada caso de aplicação.
– Não é permitido o contacto com solventes aromáticos e oxigenados
(por exemplo, cetona, éter) assim como com organo-halogenados
(por exemplo, hidrocarbonetos clorados).
– Não é permitido o contacto com lacas acrílicas de base aquosa,
primários ácidos ou de protecção.
139
3.1
Advertências importantes para a elaboração dos
acessórios RAUTITAN PX e dos anéis de pressão
RAUTITAN PX
Instalações de águas sanitárias e aquecimento com o sistema
universal RAUTITAN
Anel de
pressão
Material
Acessórios
sem rosca
Anéis de pressão e acessórios
Dim. 16–40
Dim. 50–63
RAUTITAN PX
PVDF
Dim. 16–40
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A combinação de aneis de pressão MX com acessórios RAUTITAN PX
pode causar problemas na estanqueidade.
Os acessórios poliméricos RAUTITAN PX (cor preta) devem ser
utilizados apenas com os anéis de pressão poliméricos RAUTITAN PX
(cor preta).
RAUTITAN MX
latão
Dim. 50–63
+
RAUTITAN PX
RAUTITAN MX
Material
PPSU
latão
Acessórios para roscar,
Dim. 16–63
soldar e prensar
Fig. 3-1
Material
RAUTITAN MX / RAUTITAN RX
latão
bronze
+
Dim. 16–32
Fig. 3-2
Material
Tab. 3-1
RAUTITAN SX
Aço inoxidável
Correspondências para anéis de pressão e acessórios RAUTITAN para
instalações de águas sanitárias e aquecimento
Os acessórios RAUTITAN para a conexão dos radiadores ao rodapé são
fornecidos exclusivamente num jogo.
Um jogo compreende um acessório com os respectivos anéis de
pressão, ambas de latão.
140
Combinações permitidas com o anel de pressão RAUTITAN PX
Combinações não permitidas do acessório RAUTITAN PX com o anel de
pressão RAUTITAN MX
Direcção de introdução do anel de pressão RAUTITAN
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
Uma utilização indevida dos anéis de pressão RAUTITAN de latão pode
causar problemas na estanqueidade.
Os anéis de ressão de latão devem ser sempre introduzidos no tubo
com o bisel interior virado para o acessório.
Fig. 3-3
Direcção de inserção do anel de pressão RAUTITAN PX: facultativa
Fig. 3-4
Direcção de inserção da do anel de pressão RAUTITAN MX: o bisel interior
(seta) aponta para o acessório.
Com os anéis de pressão RAUTITAN PX, a direcção de inserção não é
obrigatória.
141
Advertências relativas às maxilas de união de tamanho 40
Maxilas de união para aneis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40
Maxila de união nova
Anel de pressão
Maxila de união velha
 40
 40
 40
Jogo maxila de união
Jogo maxila de união
40
40
(amarela dourada)
(preto)
137805-001
201801-001
138223-001
201803-001
Jogo maxila de união
Jogo maxila de união
M1 40
M1 40
(amarela dourada)
(preto)
137374-001
201798-001
138333-001
201804-001
+
Jogo maxila de união
G1 40
(preto)
201802-001
Tab. 3-2
+
Jogo maxila de união
G1 40
(amarela dourada)
137964-001
Maxilas de união para anéis de pressão do tamanho 40
Para realizar as uniões com os anéis de pressão RAUTITAN PX
de diâmetro 40 devem utilizar-se as novas maxilas pretas de
tamanho 40.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a uma utilização incorrecta
das maxilas de união
A utilização dos anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 com as
maxilas antigas (amarelo dourado) pode causar problemas na
estanqueidade.
– Com os anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 devem
utilizar-se as novas maxilas pretas do tamanho 40.
– Para obter informações detalhadas sobre a substituição das antigas
maxilas de união de tamanho 40, dirija-se à sua Delegação
Comercial REHAU.
– Para realizar a união com anel de pressão, utilizar apenas as
ferramentas RAUTOOL.
Para a utilização de outras ferramentas, os respectivos fabricantes
deverão autorizar a elaboração com o sistema RAUTITAN e, em
particular, com os novos anéis de pressão RAUTITAN PX.
142
Anel de pressão
RAUTITAN PX  40
As maxilas antigas (cor amarela dourada) de outras dimensões, 16, 20,
25, 32, 50 e 63, podem continuar a ser utilizadas da mesma forma.
4
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
MATERIAL POLIMÉRICO
4.1
A reacção de reticulação produz-se durante a produção do tubo na
extrusora. Este procedimento garante uma reticulação uniforme e muito
elevada em toda a secção, incluindo nos tubos com paredes muito
espessas.
Polietileno reticulado
Polietileno reticulado por radiação
O polietileno reticulado por radiação denomina-se, de forma abreviada,
PE-Xc. A reticulação dá-se depois da produção propriamente dita do
tubo pelo efeito de raios com alta carga energética.
Fig. 4-1
Etileno
Fig. 4-2
Etileno, dupla ligação
RAUTITAN stabil Inliner
Denomina-se inliner o tubo contido no interior do tubo universal
RAUTITAN stabil e que está em contacto com o meio que flui pelo tubo.
O inliner é fabricado com polietileno reticulado (PE-Xa).
4.2
Fig. 4-3
Polietileno (PE)
Fig. 4-4
Polietileno reticulado (PE-X)
– Máxima resistência à corrosão: nenhuma corrosão profunda
– Sem tendência para a sedimentação ou para a incrustação
– O material polimérico atenua a transmissão do ruído através dos
tubos
– Boa resistência à abrasão
– Sem contra-indicações no aspecto toxicológico ou fisiológico
– Todos os tubos RAUTITAN com registo DVGW cumprem as directivas
KTW
Esquema de materiais e tubos
Estrutura / material
Tubo
- Inliner de PE-Xa sem sistema Tubo universal RAUTITAN stabil
de fixação, resistente à pressão
stabil
e reticulado
- Camada de alumínio
- Revestimento externo de
polietileno
Tubo para aquecimento RAUTITAN pink
- Camada intermédia
- Camada contra a difusão de
pink
oxigénio
Tubo para aquecimento RAUTHERM S
RAUTHERM S
- RAU-PE-X
Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his
his
Tab. 4-1
Estrutura do tubo / material (do interior para o exterior)
Polietileno reticulado por peróxido
O polietileno reticulado por peróxido denomina-se, de forma abreviada,
PE-Xa. Este tipo de reticulação obtém-se a altas temperaturas e
pressão com a ajuda de peróxido. Por efeito deste procedimento, as
moléculas de polietileno ligam-se numa rede tridimensional. A
característica distintiva deste processo de reticulação a alta pressão é o
facto de a reticulação se produzir na massa fundida fora do ponto de
fusão do cristal.
143
4.3
Material – acessórios RAUTITAN PX (PPSU) e
anéis de pressão RAUTITAN PX (PVDF)
Os materiais utilizados até agora (latão especial resistente à
deszincagem em conformidade com as normas DIN EN 12164, DIN EN
12165 e DIN EN 12168, aço inoxidável, bronze) para o sistema
universal RAUTITAN para instalações de águas sanitárias e
aquecimento são agora ampliados com os materiais PPSU e PVDF.
4.3.1 Acessórios RAUTITAN PX de PPSU
A polifenilsulfona (PPSU) é um material de elevadas prestações que se
utiliza há vários anos no campo das técnicas de distribuição.
–
–
–
–
–
–
–
144
Elevada resistência ao impacto
Elevada resistência aos agentes químicos
Elevada resistência à corrosão
Resistência às temperaturas extremas
Altamente higiénico
Não apresenta tendência para a incrustação
Peso reduzido
4.3.2 Anéis de pressão RAUTITAN PX em PVDF
O fluoreto de polivinilideno (PVDF) é um material polimérico
termoplástico de qualidade comprovada e elevada resistência.
– Bom deslizamento
– Material flexível
– Força de deslizamento reduzida, maior número de ligações por
bateria.
– Inserção do Anel de pressão por ambos os lados
– Peso reduzido
4.4
Teste dos materiais realizado pela REHAU
A REHAU submete todos os tipos de tubo que produz a um controlo de
qualidade contínuo que consiste numa série de testes e de provas de
duração com o objectivo de garantir um elevado nível de qualidade.
Em seguida, apresentamos alguns dos testes padrão realizados nos
laboratórios da REHAU. No caso dos materiais poliméricos para tubos
que têm de suportar cargas mecânicas e térmicas, é necessário ter
em conta que a deformação e a resistência dependem da
temperatura e da duração da carga. Para determinar o nível de
compressão admissível para essas cargas a longo prazo, é necessário
analisar a reacção mecânica durante um tempo prolongado e a
temperaturas diferentes. O mesmo se aplica aos tubos expostos a
pressão interna.
Teste de pressão de rebentamento
Para o teste de pressão de rebentamento utilizam-se aparelhos
especiais que submetem os tubos a uma pressão que aumenta de
forma constante até estes rebentarem.
A pressão de rebentamento equivale a sete vezes a pressão máxima de
serviço
Teste de tracção
Os tubos REHAU são postos à prova num dispositivo especial que os
estira longitudinalmente sob determinadas condições controladas e a
uma grande força até os partir. Os tubos de polietileno reticulado
apresentam uma tendência para a elasticidade muito maior do que os
tubos de metal. O comprimento do tubo dilatado pode ser várias vezes
maior do que a forma original.
A união com o anel de pressão da REHAU demonstra a sua fiabilidade
deste modo, uma vez que o tubo não se solta da união
Fig. 4-7
Modalidade de desenvolvimento de um teste de tracção
Teste de duração
Os tubos que se destinam à utilização em instalações sanitárias devem
ter uma vida útil de, pelo menos, 50 anos. Para poder determinar os
efeitos sofridos com a passagem do tempo como, por exemplo, as
flutuações de temperatura, de pressão e as cargas mecânicas, os
tubos são submetidos a testes de duração que prevêem uma exposição
prolongada sob condições de temperatura e pressão extremas e sob
um controlo exaustivo. Ao terminar o teste, os tubos são submetidos a
uma inspecção óptico-luminosa.
Fig. 4-5
Resultado do teste de pressão de rebentamento num tubo
Teste de resistência ao impacto
A resistência aos golpes dos tubos da REHAU é testada num aparelho
especial para testes de resiliência. Uma espécie de martelo oscilante
golpeia o tubo submetido a análise sob determinadas condições
controladas.
Os tubos de polietileno reticulado apresentam uma elevada resistência
aos efeitos mecânicos a que são expostos.
O exemplo de teste representado (fig. 4-6) apresenta uma resistência
do tubo REHAU sem ruptura a uma temperatura do tubo de -30°C.
Fig. 4-6
Fig. 4-8
Tubos expostos ao teste de duração (sob pressão/temperatura, em água)
Os parâmetros necessários foram elaborados com a experiência de
mais de 25 anos de testes de laboratório e testes empíricos e um
grande número de testes e ensaios com tubos de polietileno reticulado
a alta pressão. Os tubos em primeiro plano com a superfície castanha
(fig. 4-8) são postos à prova desde o início da produção na REHAU
dentro de recipientes de teste a 95°C e 10 bar. Em conformidade com
as normas e directivas em vigor, os tubos são submetidos a outros
controlos como, por exemplo, a determinação do grau de reticulação, o
teste de contracção, a resistência às variações de temperatura, o
envelhecimento, o teste da pressão de impulsos, etc.
Tubo universal RAUTITAN no aparelho de testes de resiliência
145
5
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
5.1
Manuseamento dos tubos e dos componentes
do sistema
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais por exposição à radiação UV
A incidência dos raios ultravioleta pode danificar os tubos de PE-X.
– os tubos de PE-X devem ser transportados e armazenados
adequadamente de modo a estarem protegidos contra os raios UV.
– em caso de instalação em zonas expostas aos raios UV como, por
exemplo, aos raios solares, os tubos devem ser cobertos com
material impermeável aos raios UV.
Fig. 5-1
Protecção do tubo contra a incidência directa dos raios solares
Não colocar os tubos numa superfície de apoio com arestas
146
Evitar danos aos tubos e a outros componentes do sistema:
– efectuando correctamente as operações de carga e descarga;
– efectuando o transporte na modalidade adequada ao material em
questão;
– não os arrastando pelo chão ou em superfícies de cimento;
– colocando-os numa base de apoio plana e sem arestas;
– protegendo-os contra possíveis danos mecânicos;
– protegendo-os de sujidade, pó produzido por perfuração,
argamassa, óleos, massas lubrificantes, pinturas, solventes,
substâncias químicas, humidade, etc.
– protegendo-os contra o impacto directo dos raios solares, cobrindo-os, por exemplo, com um folha opaca;
– protegendo-os contra uma exposição prolongada aos raios solares
durante a fase de instalação;
– retirando-os da embalagem apenas quando vão ser utilizados;
– respeitando as normas em matéria de higiene.
6
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
TUBOS
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A montagem dos tubos em campos de aplicação não permitidos pode
causar problemas na estanqueidade e danos materiais.
– Utilizar os tubos RAUTITAN e o tubo para aquecimento RAUTHERM S
única e exclusivamente para os campos de aplicação para os quais
foram previstos.
– Consultar a lista de preços actual para verificar a correcta
atribuição dos tubos e a sua respectiva aplicação (ver tabela 6.1
pág. 148).
ATENÇÃO
Tubos para água
Uma solicitação excessiva pode causar danos materiais
Se forem ultrapassados os parâmetros de funcionamento, pode ocorrer
uma solicitação excessiva dos tubos e das uniões. Respeitar sempre os
parâmetros de funcionamento.
O sistema universal RAUTITAN para instalações de águas sanitárias e
aquecimento abarca:
– instalações de águas sanitárias
– instalações de aquecimento
– conexões a radiadores a partir da parede
– conexões a radiadores a partir do chão
– conexões a radiadores a partir do rodapé (só com o tubo universal
RAUTITAN stabil)
– instalações de aquecimento / arrefecimento por superfície radiante
Para completar o sistema de aquecimento por superfície radiante com o
tubo de aquecimento RAUTHERM S, o sistema RAUTITAN oferece painéis
de dimensões mais reduzidas para aquecimento / arrefecimento.
Para o sistema aquecimento / arrefecimento por superfície radiante, é
aconselhável utilizar os sistemas REHAU com o tubo para aquecimento
RAUTHERM S vermelho.
– O diâmetro interno do tubo é maior
– O sistema oferece múltiplas modalidades de instalação
– A espessura das paredes facilita uma instalação flexível
Deverá garantir-se o cumprimento dos parâmetros de funcionamento,
utilizando dispositivos de segurança e de regulação (por exemplo,
redutores de pressão, válvulas de segurança e similares).
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais
Caso se utilizem inibidores, substâncias anticongelantes e outros
aditivos para águas sanitárias ou para aquecimento, é necessária a
aprovação do fabricante e do departamento responsável da Técnica de
Edifícios REHAU.
Nesse caso, contactar a Delegação Comercial REHAU da sua zona.
147
6.1
Campos de aplicação dos tubos
Dimensões
Tubo
Material do tubo
Campos de aplicação
Instalações para
águas sanitárias
Tubo universal
RAUTITAN stabil
Conexão a
radiadores a partir
do rodapé
Aquecimento /
arrefecimento por
superfície radiante
16–40
Composto de
metal e
polímero
++
++
++
+
16–63
PE-Xa
++
–
–
–
16–63
PE-Xa com
barreira contra
o oxigénio
–
++
–
+
10–32
PE-Xa com
barreira contra
o oxigénio
–
–
–
++
stabil
Tubo para águas sanitárias
RAUTITAN his
Instalações de
aquecimento
his
Tubo para aquecimento
RAUTITAN pink
pink
Tubo para aquecimento
RAUTHERM S
RAUTHERM S
++ Utilização especialmente aconselhada + Utilização possível com alguma limitação – Utilização não permitida
Tab. 6-1
6.2
Campos de aplicação dos tubos
Campos de aplicação dos tubos para aquecimento / arrefecimento por superfície radiante
Tipo de instalação
Tubo
Tubo universal
RAUTITAN stabil
Tubo para aquecimento Tubo para aquecimento
RAUTITAN pink
RAUTHERM S
RAUTHERM S
stabil
pink
Placa de pitons Varionova com isolamento
contra o ruído de pisadas 30-2
-
16 x 2,2 mm
16 x 2,0 mm
Placa de pitons Varionova sem isolamento
contra o ruído de pisadas
16,2 x 2,6 mm
16 x 2,2 mm
Sistema de placa para agrafar
16,2 x 2,6 mm
16 x 2,2 mm
16,2 x 2,6 m
16 x 2,2 mm
-
16 x 2,2 mm
16,2 x 2,6 mm
-
16 x 2,2 mm
-
16 x 2,0 mm
20 x 2,0 mm
16 x 2,0 mm
20 x 2,0 mm
16 x 2,0 mm
20 x 2,0 mm
16 x 2,0 mm
20 x 2,0 mm
16 x 2,0 mm
10,1 x 1,1 mm
Aquecimento/arrefecimento por parede
radiante montagem a seco
-
-
10,1 x 1,1 mm
Aquecimento/arrefecimento por parede
radiante montagem a húmido
-
-
10,1 x 1,1 mm
Sistema de saneamento para o chão
-
-
10,1 x 1,1 mm
Guia de fixação RAUFIX
para 12/14
para 16/17/20
Malha porta-tubos
Sistema para montagem a seco
Tecto radiante para aquecimento/arrefecimento
Tab. 6-2
148
Campos de aplicação dos tubos para aquecimento / arrefecimento radiante
6.3
Fig. 6-1
Tubo universal RAUTITAN stabil
Fornecimento
d
[mm]
16,2
s
[mm]
2,6
20
2,9
25
3,7
32
40
4,7
6,0
Capacidade Comprimento
[l/m]
[m]
0,095
5
100
0,158
5
100
0,243
5
25
0,401
5
0,616
5
Tipo de
embalagem
Barra
Rolo
Barra
Rolo
Barra
Rolo
Barra
Barra
Tab. 6-3
Tab. 6-3 Modalidade de fornecimento do tubo universal RAUTITAN stabil
Fig. 6-2
Diâmetro/espessura da parede
Tubo universal RAUTITAN stabil
– Tubo em composto de metal e plástico com a seguinte estrutura
do interior para o exterior:
– Inliner sem sistema de fixação (tubo interno resistente às
elevadas pressões) em polietileno reticulado (PE-X)
– camada de alumínio com função de barreira contra o oxigénio
– camada externa de polietileno
– Campo de aplicação
– Instalações de águas sanitárias:
– Consultar a informação técnica “RAUTITAN - A NOVA
GERAÇÃO”
– Instalações de aquecimento:
– Consultar a informação técnica “RAUTITAN - A NOVA
GERAÇÃO”
– Consultar a informação técnica “Sistemas de
aquecimento/arrefecimento por superfície radiante”
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos aos tubos RAUTITAN stabil.
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C.
Homologações na Alemanha e garantia de qualidade
– Registo DVGW para o tubo universal RAUTITAN stabil e a união com
anel de pressão REHAU com acessórios RAUTITAN
– Homologação do sistema para as medidas de 16 a 40:
DVGW DW-8501AU2346
– Inliner sem sistema de fixação (tubo interior resistente a elevadas
pressões) em polietileno reticulado em conformidade com a norma
DIN 16892
Homologação fora da Alemanha
As homologações em vigor noutros países podem apresentar alguma
discordância relativamente às vigentes na Alemanha. Se deseja
informações detalhadas sobre a utilização do sistema para águas
sanitárias e aquecimento RAUTITAN noutros países, contacte a
Delegação Comercial REHAU da sua zona.
149
6.4
Fig. 6-3
Tubo para aquecimento RAUTITAN pink
Fornecimento
d
[mm]
16
s
[mm]
2,2
DN
12
20
2,8
15
25
3,5
20
32
4,4
25
40
50
63
5,5
6,9
8,6
32
40
50
Capacidade Comprimento Tipo de
embalagem
[l/m]
[m]
6
0,106
Barra
100
Rolo
0,163
6
Barra
100
Rolo
0,25
6
Barra
50
Rolo
0,423
6
Barra
50
Rolo
0,661
6
Barra
1,029
6
Barra
6
1,633
Barra
Tab. 6-4
Modalidade de fornecimento do tubo de aquecimento RAUTITAN Pink
Fig. 6-4
Diâmetro/espessura da parede
Tubo para aquecimento RAUTITAN pink
– Tubo de polietileno reticulado RAU-PE-Xa
– polietileno reticulado por peróxido (PE-Xa)
– com barreira contra a difusão do oxigénio
– impermeável ao oxigénio em conformidade com a norma DIN 4726
– em conformidade com as normas DIN 16892 e DIN EN ISO 15875
– Campo de aplicação
– Instalações de aquecimento:
– Consultar a informação técnica “RAUTITAN - A NOVA
GERAÇÃO”
– Consultar a informação técnica “Sistemas de
aquecimento/arrefecimento por superfície radiante”
O tubo para aquecimento RAUTITAN pink nunca deve ser utilizado para
as instalações de águas sanitárias!
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos nos tubos RAUTITAN stabil.
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C.
Homologações na Alemanha e garantia de qualidade
– O tubo para aquecimento RAUTITAN pink está em conformidade
com a norma DIN 16892
– O registo DIN CERTCO (n. reg. 3V252 PE-Xa e 3V253 PE-Xa)
confirma a idoneidade dos tubos nas instalações para aquecimento
em conformidade com a norma DIN 4726/DIN EN ISO 15875 classe
de aplicação 5 e a barreira contra a difusão do oxigénio
Homologação fora da Alemanha
As homologações em vigor noutros países podem apresentar alguma
discordância relativamente às vigentes na Alemanha. Se deseja
informações detalhadas sobre a utilização do sistema para águas
sanitárias e aquecimento RAUTITAN noutros países, contacte a
Delegação Comercial REHAU da sua zona.
150
6.5
Fig. 6-5
Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his
Fornecimento
d
[mm]
16
s
[mm]
2,2
DN
12
20
2,8
15
25
3,5
20
32
4,4
25
40
50
63
5,5
6,9
8,6
32
40
50
Capacidade Comprimento Tipo de
embalagem
[l/m]
[m]
0,106
6
Barra
100
Rolo
0,163
6
Barra
100
Rolo
6
0,254
Barra
50
Rolo
0,423
6
Barra
50
Rolo
Barra
6
0,661
1,029
6
Barra
Barra
1,633
6
Tab. 6-5
Modalidade de fornecimento do tubo para água potável RAUTITAN his
Fig. 6-6
Diâmetro/espessura da parede
Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his
– Tubo de RAU-PE-Xa
– polietileno reticulado por peróxido (PE-Xa)
– em conformidade com as normas DIN 16892 e DIN 16893
– Campo de aplicação
– Instalações de águas sanitárias:
– Consultar a informação técnica “RAUTITAN - A NOVA
GERAÇÃO”
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos nos tubos RAUTITAN his.
O tubo para águas sanitárias RAUTITAN his nunca deve ser utilizado
para as instalações de aquecimento!
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C.
Homologações na Alemanha e garantia de qualidade
– Registo DVGW para tubos para águas sanitárias RAUTITAN his e a
união com anel de pressão REHAU com acessórios RAUTITAN
– Homologação do sistema para as medidas de 16 a 63: DVGW DW8511AP3133
– Registo DVGW para tubos para águas sanitárias RAUTITAN his em
conformidade com as normas DIN 16892 e DIN 16893
Homologação fora da Alemanha
As homologações em vigor noutros países podem apresentar alguma
discordância relativamente às vigentes na Alemanha. Se deseja
informações detalhadas sobre a utilização do sistema para águas
sanitárias e aquecimento RAUTITAN noutros países, contacte a
Delegação Comercial REHAU da sua zona.
151
6.6
Tubo para aquecimento RAUTHERM S
Fornecimento
d
[mm]
10,1
12
14
16
17
20
25
32
Fig. 6-7
Capacidade
[l/m]
0,049
0,050
0,095
0,113
0,133
0,201
0,327
0,539
Tab. 6-6
Tubo para aquecimento RAUTHERM S
Fig. 6-8
Diâmetro/espessura da parede
Tipo de
embalagem
Rolo
Rolo
Rolo
Rolo
Barra / Rolo
Barra / Rolo
Barra / Rolo
Barra
Tubo para aquecimento RAUTHERM S
– Tubo de RAU-PE-Xa
– polietileno reticulado por peróxido (PE-Xa)
– com barreira contra a difusão do oxigénio
– impermeável ao oxigénio em conformidade com a norma DIN 4726
– em conformidade com a norma DIN 16892
– Campo de aplicação
– Aquecimento/arrefecimento por superfície radiante:
– consultar a Informação Técnica: “Sistemas de
aquecimento/arrefecimento por superfície radiante”
– consultar a Informação Técnica “RAUTITAN - A NOVA
GERAÇÃO”
– Instalação para aquecimento no interior dos edifícios. O
equipamento técnico de segurança do gerador de calor deve estar
em conformidade com a norma DIN 12828.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos nos tubos de aquecimento RAUTHERM S.
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C.
Homologações na Alemanha e garantia de qualidade
– O tubo para aquecimento RAUTHERM S está em conformidade com
as normas DIN 16892 e DIN 4726
– O registo DIN CERTCO para as medidas 14, 17, 20 e 25
(n. reg. 3V226PE-Xa e 3V227PE-Xa) confirma a idoneidade dos
tubos nas instalações para aquecimento em conformidade com a
norma DIN 4726/DIN EN ISO 15875 classe de aplicação 5 e a
barreira contra a difusão do oxigénio
Homologação fora da Alemanha
As homologações em vigor noutros países podem apresentar alguma
discordância relativamente às vigentes na Alemanha. Se deseja
informações detalhadas sobre a utilização do sistema para águas
sanitárias e aquecimento RAUTITAN noutros países, contacte a
Delegação Comercial REHAU da sua zona.
152
s
[mm]
1,1
2,0
1,5
2,0
2,0
2,0
2,3
2,9
Parâmetros de funcionamento
– Parâmetros de funcionamento aconselhados
– Pressão contínua de serviço: 3 bar
– Temperatura contínua de serviço: 70°C
– Vida útil: 50 anos
– Parâmetros máx. de funcionamento
– Pressão máx. de serviço: 6 bar
– Temperatura máx. de serviço: 90°C
– Características da água de aquecimento em conformidade com a
norma VDI 2035
O tubo para aquecimento RAUTHERM S nunca deve ser utilizado para
as instalações de águas sanitárias!
6.7
Características técnicas dos tubos
Os valores que constam na tabela seguinte são indicativos.
ATENÇÃO
Uma solicitação excessiva pode causar danos materiais
Durante o funcionamento, não é permitido expor os produtos
simultaneamente aos valores máximos de pressão e temperatura.
Evitar a aplicação simultânea dos valores limite de pressão e de
temperatura através de dispositivos de segurança e de regulação (por
exemplo, redutores de pressão, válvulas de segurança e similares).
Dados técnicos
U.M.
Tubo
Tubo universal
RAUTITAN stabil
stabil
Material
Cor (superfície)
Resiliência a 20°C
Resiliência a -20°C
Coeficiente de dilatação médio
Instalação com suporte de meia cana:
medida 14-20
medida 50-63
Condutividade térmica
Rugosidade do tubo
Pressão de serviço (máxima)
Temperatura de serviço
Máxima
Mínima
Temperatura máxima durante pouco tempo (perturbação)
Difusão do oxigénio (conforme a norma DIN 4726
Constante do material C
Classe de materiais de construção
Temperatura de elaboração máx./mín.
Raio de curvatura mín. com mola de flexão / ferramenta
d = diâmetro do tubo
Raio de curvatura mín. com curva guia para tubos
d = diâmetro do tubo
Radio de curvatura mín. con codo de guías para tubos
d = diámetro del tubo
Dimensões disponíveis
Tab. 6-7
Tubo para aquecimento
RAUTITAN pink
pink
–
PE-Xa/Al/PE
–
–
–
[mm/(m K)]
Prateado
Sem ruptura
Sem ruptura
0,026
PE-Xa
com camada EVAL
Rosa
Sem ruptura
Sem ruptura
0,15
–
–
0,43
0,007
10
0,04
0,1
0,35
0,007
10
95
–
100
Impermeável ao oxigénio
33
B2
90
–
100
Impermeável ao oxigénio
12
B2
+45/-10
5xd
+45/-10
8xd
–
3xd
–
–
–
5xd
[mm]
16–40
16–63
[W/(m K)]
[mm]
[bar]
[°C]
[°C]
–
–
–
[°C]
–
Dados técnicos dos tubos / valores indicativos
153
Em casos excepcionais, podem formar-se pequenas bolhas na
superfície do tubo RAUTITAN stabil; especialmente em caso de
utilização de betão armado radiante, durante o teste de pressão, devido
ao ar comprimido e à duração do teste, podem formar-se bolhas que,
em caso algum, significam um defeito de qualidade ou põem em
perigo a idoneidade de utilização dos componentes.
Tubo
Tubo para águas sanitárias
RAUTITAN his
his
PE-Xa
Branco leite
Sem ruptura
Sem ruptura
0,15
0,04
0,1
0,35
0,007
10
90
–
100
–
12
B2
+45/-10
–
3–4 x d águas sanitárias
5 x d águas sanitárias/aquecimento
16–63
154
Tubo para aquecimento
RAUTHERM S
RAUTHERM S
PE-Xa
PE-Xa
com EVAL-ummantelt
camada EVAL
Vermelho
Sem ruptura
Sem ruptura
0,150,15
– –
– –
0,35
0,0070,007
6
90 90
– –
100
Impermeável ao oxigénio
12
B2
+45/-10
5 x d (a > 0 °C
de temperatura de instalação)
–
5xd
10–32
7
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
ACESSÓRIOS E ANÉIS DE PRESSÃO
7.1
Distinção de acessórios e anéis de pressão
É preciso saber distinguir entre os acessórios do sistema para águas
sanitárias RAUTITAN e os acessórios do sistema para
aquecimento/arrefecimento.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A gama de acessórios RAUTITAN não é compatível com a gama de
uniões do sistema de aquecimento/arrefecimento por chão radiante
RAUTHERM S.
Consultar a actual lista de preços para verificar a correcta
combinação dos acessórios e dos tubos.
155
Campos de aplicação dos acessórios e dos Anéis de pressão
Instalações de águas sanitárias Instalações de aquecimento
Aquecimento / arrefecimento
por superfície radiante
Tubo universal RAUTITAN stabil/
Tubo universal RAUTITAN stabil/
Tubo para águas sanitárias RAUTITAN his Tubo para aquecimento RAUTITAN pink Tubo de aquecimento/arrefecimento
radiante RAUTHERM S
Acessório
Tab. 7-1
stabil
stabil
his
pink
Anel de
pressão
Acessório
RAUTHERM S
Anel de
pressão
Campos de aplicação dos acessórios e dos anéis de pressão
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais
A união dos anéis de pressão de latão com acessórios RAUTITAN PX
pode causar problemas na estanqueidade da instalação.
Os acessórios poliméricos RAUTITAN PX (cor preta) devem ser
utilizados apenas com os anéis de pressão poliméricos RAUTITAN PX
(cor preta).
+
Fig. 7-1
156
Combinação não permitida de acessório RAUTITAN PX com anel de
pressão de latão
Acessório
Anel de
pressão
Detalhes sobre os componentes de conexão RAUTITAN
Tubo
Tubo universal
RAUTITAN stabil
Tubo para aquecimento
RAUTITAN pink
Tubo para águas sanitárias
RAUTITAN his
stabil
pink
his
Acessório
RAUTITAN: Instalações para águas sanitárias e aquecimento
1 6– 40
Anel de pressão
1 6– 32
4 0 –6 3
RAUTITAN: Instalações para águas sanitárias e aquecimento
16–40
50/63
Com ranhura perimetral
Tab. 7-2
Combinação de tubos, acessórios e anéis de pressão
157
7.2
Acessórios e anéis de pressão do sistema universal
RAUTITAN
Fig. 7-2
Acessórios RAUTITAN PX de PPSU
Fig. 7-3
Acessórios RAUTITAN MX (latão), RAUTITAN RX (bronze) e RAUTITAN SX
(aço inoxidável)
– Utilização em instalações sanitárias e para aquecimento
– Adequados para todos os tipos de tubo do sistema universal RAUTITAN
– Técnica de união com anel de pressão de estanqueidade duradoura
em conformidade com a norma DIN 1988 e a folha de trabalho
DVGW W 534
– Possibilidade de instalação embutida em conformidade com a
norma DIN 18380 (VOB)
– Técnica de união robusta, ideal para utilização em obra
– Sem junta tórica (estanqueidade proporcionada pelo próprio tubo)
– Controlo visual simples
– Capazes de suportar as cargas de pressão no imediato
– Óptimas propriedades hidráulicas: adaptação hidráulica dos
diâmetros de tubo e dos acessórios graças á expansão do tubo
– Os acessórios de latão RAUTITAN MX utilizados para águas
sanitárias são fabricados num latão especial resistente à
deszincagem, em conformidade com a norma DIN EN 12164,
DIN EN 12165 e DIN EN 12168 grau A, e cumprem os requisitos do
nível máximo.
– Está excluída qualquer possibilidade de erro graças à utilização dos
anéis de pressão de um só tipo para todos os tubos REHAU do
sistema universal RAUTITAN
– Registo DVGW (todas as dimensões)
– Para os tubos RAUTITAN da instalação de águas sanitárias
– Para a união por anel de pressão
– Execução da união por anel de pressão com a ferramenta
RAUTOOL
– Especialmente ajustada ao programa de acessórios RAUTITAN
– Desenvolvimento e assessoria directamente a cargo da REHAU
Para mais informações sobre o novo regulamento relativo às águas
sanitárias e sobre a norma DIN 50930 parte 6 consultar a Informação
Técnica “RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO”.
Fig. 7-4
158
Anéis de pressão RAUTITAN
Medidas dos acessórios e dos anéis de pressão do sistema
universal RAUTITAN
16 x 2,2 20 x 2,8 25 x 3,5 32 x 4,4 40 x 5,5 50 x 6,9 63 x 8,6
Material
– Os acessórios do sistema universal RAUTITAN para águas sanitárias
e aquecimento são fabricados com:
– RAUTITAN PX: PPSU
– RAUTITAN MX: latão especial resistente à deszincagem em
conformidade com as normas DIN EN 12164,
DIN EN 12165 e DIN EN 12168 grau A
(requisitos do nível máximo), aço inoxidável ou
bronze-estanho e chumbo
– RAUTITAN RX: bronze-estanho e chumbo
– RAUTITAN SX: aço inoxidável
– As uniões com rosca e as uniões à pressão RAUTITAN SX foram
fabricadas em conformidade com a norma DIN EN 10088, parte 3
(denominação do material: 1.4404/1.4571)
– As uniões especiais, destinadas exclusivamente às instalações de
aquecimento, foram fabricadas em latão, cobre ou aço inoxidável
– Os anéis de pressão do sistema universal RAUTITAN para águas
sanitárias e aquecimento são fabricadas com:
– RAUTITAN PX: PVDF (fluoreto de polivinilideno)
– RAUTITAN MX: latão submetido a distensão térmica em
conformidade com a norma DIN EN 12164,
DIN EN 12165 e DIN EN 12168
– As especificações exactas dos materiais podem ser consultadas no
programa de fornecimento REHAU.
Resistência à deszincagem
Alguns tipos especiais de águas sanitárias poderiam provocar nas ligas
de latão standard, como por exemplo o latão para máquinas
automáticas, um determinado processo de corrosão conhecido como
deszincagem.
Os acessórios RAUTITAN MX utilizados no sistema para instalações
domésticas RAUTITAN foram fabricados com um latão especial
resistente à deszincagem e testados para a sua utilização em
instalações de águas sanitárias em conformidade com a norma DIN ISO
6509.
Os acessórios fabricados com este latão especial demonstraram a sua
eficácia ao longo de várias décadas.
Resistência às fissuras por tensão interna
Os acessórios RAUTITAN MX de latão e os anéis de pressão RAUTITAN
MX do sistema para instalações domésticas RAUTITAN são resistentes às
fissuras por tensão interna em conformidade com a norma DIN 50916,
parte 2.
Erosão / corrosão por erosão
A erosão é um dano irremediável que os materiais sofrem a partir da
superfície provocado pela velocidade de deslizamento do líquido.
A corrosão por erosão é um processo no qual intervêm tanto a erosão
como a corrosão. Visto que os tubos do sistema para instalações
domésticas RAUTITAN são abocardados antes de realizar a união por
compressão, a secção atravessada pelo líquido é igual à do acessório;
isso representa uma vantagem do ponto de vista hidráulico e técnico
face à corrosão de que não dispõem os outros sistemas em que os
tubos não são submetidos ao processo de abocardamento.
159
7.2.1 Acessórios
Perfil do acessório do sistema universal RAUTITAN para águas
sanitárias e aquecimento
Fig. 7-5
Perfil do acessório de tamanho 16-40, RAUTITAN PX de PPSU
40–63
Fig. 7-6
Perfil do acessório de
tamanho 16-32,
RAUTITAN MX e
RAUTITAN RX
Fig. 7-7
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais devido à utilização de uniões
inadequadas.
A montagem dos acessórios errados pode causar danos e até partir os
componentes da união.
– Os acessórios e os anéis de pressão RAUTITAN PX, RAUTITAN MX,
RAUTITAN RX e RAUTITAN SX só devem ser utilizados nas
instalações de águas sanitárias e aquecimento.
– A gama de acessórios RAUTITAN não pode ser trocada pela gama
de acessórios do sistema de aquecimento / arrefecimento por chão
radiante RAUTHERM S (por exemplo, juntas de aço inoxidável).
– Respeitar as dimensões indicadas sobre os acessórios e os anéis de
pressão.
– Não utilizar os acessórios do sistema RAUTITAN com marca cor-de-rosa ou contidos em embalagens com rotulagem de aquecimento
para as instalações de águas sanitárias RAUTITAN (por exemplo,
joelhos e peças em T para a conexão aos radiadores, acessórios em
cruz).
– Consultar a actual lista de preços para verificar a correcta atribuição
dos acessórios e dos tipos de tubo.
Perfil do acessório de
tamanho 40-63,
RAUTITAN MX
6 32
+
Fig. 7-9
Fig. 7-8
Perfil do acessório de
tamanho 16-32,
RAUTITAN SX
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos aos tubos RAUTITAN stabil.
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C.
160
Combinação da união RAUTITAN PX com o anel em latão
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a problemas de
estanqueidade.
A união dos anéis de pressão RAUTITAN MX com os acessórios
RAUTITAN PX pode causar problemas na estanqueidade.
Os acessórios poliméricos RAUTITAN PX (cor preta) devem ser
utilizados apenas com os anéis de pressão poliméricos RAUTITAN PX
(cor preta).
Perfil do acessório para o tubo universal RAUTITAN stabil
Dimensão 16-32
stabil
stabil
Fig. 7-10
Distinção dos acessórios para as instalações de aquecimento
16-32
Acessório com topo anterior não moldado, tamanho 16-32
stabil
16-32
Fig. 7-13
Fig. 7-11
Acessório com topo anterior parcialmente moldado, tamanho 16-32
16-32
Fig. 7-12
Acessórios RAUTITAN destinados exclusivamente às instalações de
aquecimento
Acessório com topo anterior completamente moldado, tamanho 16-32
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a estanqueidade insuficiente
Os acessórios do sistema de instalação doméstica RAUTITAN utilizados
para a instalação de aquecimento têm uma marca distintiva cor-de-rosa ou a denominação de aquecimento escrita na embalagem.
– Não usar os acessórios do sistema de instalação doméstica
RAUTITAN com marca distintiva cor-de-rosa ou denominação de
aquecimento escrita na embalagem para as instalações de águas
sanitárias RAUTITAN; estes destinam-se exclusivamente às
instalações de aquecimento (por exemplo, joelhos de parede para
radiadores, acessórios em cruz).
– Consultar a actual lista de preços para verificar a combinação
correcta dos acessórios.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a estanqueidade insuficiente
A utilização de acessórios com topo anterior não moldado ou apenas
parcialmente moldado pode pôr em perigo a estanqueidade da união
com os tubos RAUTITAN stabil (tamanho 16-32).
Para os tubos RAUTITAN stabil, deverão utilizar-se sempre acessórios
com o topo anterior completamente formado.
Desde aproximadamente final de 1997, a REHAU passou
completamente à produção do perfil de acessórios com o topo anterior
de tamanho 16-32.
161
7.2.2 Anéis de pressão
Anéis de pressão do sistema universal RAUTITAN para águas
sanitárias e aquecimento
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos nos tubos, acessórios e anéis de pressão. A
temperatura óptima de elaboração situa-se entre os 5°C e os 25°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Com baixas temperaturas (aprox. 0°C), é aconselhável armazenar
os componentes num ambiente mais quente antes de proceder à
sua elaboração.
Fig. 7-14
Anel de pressão RAUTITAN PX de PVDF, tamanho 16-40
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos aos tubos RAUTITAN stabil.
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos 45 °C.
Fig. 7-15
Fig. 7-17
Anel de pressão
RAUTITAN MX de latão,
tamanho 16-25 e 50-63
Anel de pressão
RAUTITAN MX de latão,
tamanho 32-40, com
estriagem
Anel de pressão
RAUTITAN MX de latão,
tamanho 25-40 com bordo
RAUTITAN PX
Tamanho
Fig. 7-16
16 x 2,2 mm
20 x 2,8 mm
25 x 3,5 mm
32 x 4,4 mm
40 x 5,5 mm
PVDF
RAUTITAN MX
50 x 6,9 mm
63 x 8,6 mm
Tratamento de distensão
térmica em conformidade
com:
- EN 12164
- EN 12165
- EN 12168
Características - Pode ser inserida no - Introduzir no acessório
com o bisel interior
acessório por ambos
virado para a união
os lados
- Cor preta
- Cor de latão
- Estriada
Material
Tab. 7-3
162
Anéis de pressão RAUTITAN
– Adequados a todos os tipos de tubo do sistema de instalação
doméstica RAUTITAN
– Técnica de união impermeável:
– Técnica de união com anel de pressão de elevado grau de
estanqueidade em conformidade com a norma DIN 1988 e a
folha de trabalho DVGW W 534
– Possibilidade de instalação embutida em conformidade com a
norma DIN 18380 (VOB)
– Está excluída qualquer possibilidade de erro graças à utilização dos
anéis de pressão de um só tipo para todos os tubos REHAU do
sistema universal RAUTITAN
Os anéis de pressão RAUTITAN de latão já existentes podem continuar
a ser utilizadas com os acessórios RAUTITAN de latão, bronze ou aço
inoxidável.
Desde Junho de 2009, os anéis de pressão RAUTITAN MX das
dimensões 16 a 40 estão a ser substituídas pelos anéis de pressão
RAUTITAN PX.
7.3
7.3.1
Acessórios e anéis de pressão para os tubos de
aquecimento RAUTHERM S
Acessórios para os tubos de aquecimento RAUTHERM S
Fig. 7-18
Dimensões
Material
Tab. 7-4
Acessórios para anéis de pressão para tubos de aquecimento RAUTHERM S
Acessórios para o tubo de aquecimento
RAUTHERM S
10,1 x 1,1 mm
12 x 2,0 mm
14 x 1,5 mm
16 x 2,0 mm
17 x 2,0 mm
20 x 2,0 mm
25 x 2,3 mm
32 x 2,9 mm
Latão com superfície prateada
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais devido à utilização de uniões
inadequadas.
A montagem dos acessórios errados pode causar danos e até partir os
componentes da união.
– A gama de acessórios e anéis de pressão para o tubo RAUTHERM S
(aquecimento/arrefecimento por superfície radiante) não pode ser
trocada pela gama de acessórios e anéis de pressão RAUTITAN (por
exemplo, acessório de conexão terminal em aço inoxidável e joelhos
para conexão a radiadores).
– Respeitar as dimensões indicadas sobre os acessórios e os anéis de
pressão.
– Consultar a actual lista de preços para verificar a correcta atribuição
dos acessórios e dos tipos de tubo.
Acessórios para tubos de aquecimento RAUTHERM S
– Técnica de união de estanqueidade duradoura
– Sem junta tórica (estanqueidade proporcionada pelo próprio tubo)
– Facilmente distinguíveis dos acessórios para instalações domesticas
RAUTITAN graças á cor prateada.
– Óptimas propriedades hidráulicas: adaptação hidráulica dos
diâmetros de tubo e dos acessórios graças á expansão do tubo
– Execução da união com Anel de pressão com a ferramenta
RAUTOOL
163
7.3.2
Fig. 7-19
Anéis de pressão para o tubo de aquecimento
RAUTHERM S
Anel de pressão para o tubo RAUTHERM S
Características
Dimensões
10,1 x 1,1
12 x 2,0
14 x 1,5
16 x 2,0
17 x 2,0
20 x 2,0
25 x 2,3
32 x 2,9
Características
Uma ranhura perimetral, latão com revestimento superficial de cor prateada
Duas ranhuras perimetrais, latão sem revestimento superficial de cor prateada
Uma ranhura perimetral, latão com revestimento superficial de cor prateada
Duas ranhuras perimetrais, latão com revestimento superficial de cor prateada
Duas ranhuras perimetrais, latão com revestimento superficial de cor prateada
Os anéis de pressão para aquecimento/arrefecimento radiante só
podem ser introduzidas no acessório com o bisel interior virado para
a união.
164
7.4
Fig. 7-20
Transições para tubos de outros materiais
União fixa com rosca macho RAUTITAN MX e união à pressão soldada
RAUTITAN RX
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
Uma união com anel de pressão realizada de forma incorrecta pode
comportar perdas.
– Realizar a união com anel de pressão só depois de finalizar as
operações de soldadura.
– Deixar arrefecer completamente a junta soldada.
Se, por exemplo, por motivo de obras de reparação ou de ampliação
das redes de tubagens, for preciso mudar o sistema de instalações
domésticas RAUTITAN ou os sistemas REHAU para aquecimento /
arrefecimento por superfície radiante, então é necessário realizar as
conexões com acessórios com rosca por motivos de garantia e para
assegurar uma clara separação de ambos os sistemas.
Está excluída desta regra a utilização da união à pressão soldada
RAUTITAN RX e da união à pressão RAUTITAN SX de aço inoxidável.
Em caso de alteração do sistema de instalações domésticas RAUTITAN
para os sistemas à pressão soldados ou de metal (conexões à
pressão radial em conformidade com a folha de trabalho
DVGW W 534), utilizar a união à pressão soldada RAUTITAN RX.
Os sistemas soldados ou de metal (conexões à pressão radial)
podem ser realizados com cobre ou aço macio (instalações de
aquecimento).
Caso se utilizem sistemas à pressão de metal é preciso verificar se a
extremidade da soldadura a compressão não apresenta defeitos de
laminação ou de deformação plástica.
É necessário respeitar as instruções do fabricante do sistema à pressão
de metal.
165
(a)
(b)
Fig. 7-21
Acessórios RAUTITAN MX como transição para outros materiais
Fig. 7-22
União fixa com rosca macho RAUTITAN MX aparafusada com:
(a) Acessório de latão
(b) Sistemas com tubos e acessórios galvanizados
Fig. 7-23
União à pressão soldada RAUTITAN RX com sistema à pressão de cobre
Fig. 7-24
União à pressão soldada RAUTITAN RX soldada no sistema de tubos de
cobre
FIg. 7-25
União fixa com rosca macho RAUTITAN MX soldada no sistema de tubos
de cobre
As uniões fixas com rosca macho RAUTITAN, que dispõem
adicionalmente de uma função de soldadura (sigla L, ver lista de
preços), podem ser soldadas directamente à extremidade do tubo de
cobre.
Nas instalações de águas sanitárias, só é admitida a soldadura branda.
166
Acessórios de aço inoxidável
Fig. 7-26
União fixa com rosca macho RAUTITAN SX de aço inoxidável e união à
pressão RAUTITAN SX de aço inoxidável
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A passagem directa do sistema RAUTITAN para sistemas de instalação
de aço inoxidável com uniões de latão pode causar problemas na
estanqueidade e até danificar os acessórios.
Para a conexão da instalação de aço inoxidável, utilizar exclusivamente
o sistema de uniões RAUTITAN SX e o sistema de uniões com rosca
macho RAUTITAN SX, ambos de aço inoxidável.
Fig. 7-27
União fixa com rosca macho RAUTITAN SX de aço inoxidável e união à
pressão RAUTITAN SX de aço inoxidável
Se o sistema para sistemas domésticos RAUTITAN for ligado por
valvularia a outros sistemas de aço inoxidável, não são necessárias as
uniões RAUTITAN SX de aço inoxidável.
Existe uma grande diferença ao nível da resistência e da estabilidade
entre o aço inoxidável e o latão especial resistente à deszincagem. Por
isso, quando se realiza uma união roscada, sobretudo de pequenas
dimensões (até ao tamanho 32 ou no caso das roscas até R1/Rp1),
pode ocorrer, inadvertidamente, uma sobrecarga do material nos
acessórios de latão.
Durante a montagem preliminar no torno, se o binário de aperto for
elevado, a rosca de latão pode ficar danificada pela rosca de aço inoxidável.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais por corrosão
Existe perigo de corrosão das uniões com rosca de aço inoxidável se
forem utilizadas substâncias impermeabilizantes que transfiram iões de
cloreto para a água.
– Não utilizar fita vedante ou outros produtos (por exemplo teflon) que
possam transferir iões de cloreto para a água.
– Utilizar substâncias impermeabilizantes que não transfiram iões (por
exemplo, cânhamo).
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido à utilização de uniões inadequadas.
A montagem dos acessórios errados pode causar danos e até partir os
componentes da união.
– Os acessórios para o sistema RAUTITAN de aço inoxidável não
devem ser confundidos com os acessórios prateados do programa
de acessórios para o sistema de aquecimento / arrefecimento por
superfície radiante RAUTHERM S.
– Respeitar as dimensões indicadas sobre os acessórios e os anéis de
pressão.
Os acessórios com paredes grossas, como por exemplo as válvulas
embutidas, valvularia ou uniões com transição de grandes dimensões,
são menos sensíveis a essas cargas.
A combinação do latão com aço inoxidável é aceite há muito tempo
nos regulamentos técnicos universalmente reconhecidos. O ponto de
transição directo com os sistemas de outras marcas não está regulado
de forma clara e inequívoca nas directivas de garantia das empresas
produtoras ou dos fornecedores de sistemas de aço inoxidável.
Para assegurar que o utilizador do sistema REHAU está sempre coberto
pela garantia, no ponto de transição com o sistema de aço inoxidável
deve utilizar-se sempre um único material.
Os binários de aperto predefinidos para as roscas são pouco utilizados
na prática e isso poderia constituir uma potencial fonte de defeitos.
Para a ligação directa com os sistemas de aço inoxidável, a REHAU
prescreve exclusivamente o sistema de uniões à pressão e o sistema
de uniões com rosca macho RAUTITAN (ambos de aço inoxidável).
As uniões à pressão do sistema RAUTITAN de aço inoxidável são
regidas pelas mesmas directrizes de elaboração que as uniões à
pressão soldadas RAUTITAN.
167
1
Fig. 7-28
2
Situação de montagem da união para sistema numa válvula embutida (exemplo)
1 Sistema de aço inoxidável com válvula embutida
2 Sistema RAUTITAN com uniões RAUTITAN MX (latão)
1
2
Fig. 7-29
Transição directa dos sistemas de aço inoxidável para o sistema RAUTITAN até à medida 32 ou com roscas até R1/Rp1 de aço inoxidável (exemplo)
1 Sistema de aço inoxidável
2 Sistema RAUTITAN com uniões RAUTITAN SX (aço inoxidável)
1
2
Fig. 7-30
Sem transição directa dos sistemas de aço inoxidável para o sistema RAUTITAN até à medida 32 ou com roscas até R1/Rp1
1 Sistema de aço inoxidável
168
2 Sistema RAUTITAN com uniões RAUTITAN MX (latão)
7.5
Conexões para valvularia
A utilização de uniões móveis permite ligar facilmente os aparelhos e a
valvularia.
Fig. 7-31
União móvel RAUTITAN MX
Tamanho do tubo
RAUTITAN
16
União RAUTITAN MX
com porca de união com junta plana
Nº de artigo
Denominação do artigo
Valvularia
com rosca macho para conexão ao tubo de metal
com rosca em conformidade com DIN 3546, parte 1
139551-002
16 - G½
-
16
137144-001
16 - G¾
G¾
20
139561-002
20 - G½
-
20
139571-002
20 - G¾
G¾
25
139912-001
25 - G¾
-
25
139922-001
25 - G1
G1
32
139932-001
32 - G1
-
32
241475-001
32 - G1¼
G1¼
32
137154-001
32 - G1½
G1½
40
137265-001
40 - G1½
40
137164-001
40 - G2
-
50
137275-001
50 - G1¾
G1¾
63
137285-001
63 - G2 3/8
G2 3/8
Tab 7-5
Atribuições de uniões móveis RAUTITAN MX a valvularias com rosca macho
169
7.6
Instruções de montagem dos acessórios
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais
As cargas inadmissíveis nos materiais podem danificar os acessórios e
os anéis de pressão.
– Evitar apertar demasiado a conexão roscada.
– Utilizar chaves de bocas adequadas. Não apertar excessivamente o
acessório no torno.
– A utilização de alicates para tubos pode danificar os acessórios e os
anéis de pressão.
– Evitar aplicar demasiado cânhamo nas uniões roscadas. As pontas
das roscas devem permanecer visíveis.
– Evitar a deformação dos acessórios e dos anéis de pressão, por
exemplo, batendo-lhes com demasiada força com um martelo.
– Utilizar apenas roscas em conformidade com as normas ISO 7-1,
DIN EN 100226-1 e ISO 228. Não são permitidos outros tipos de
roscas.
– Garantir que os componentes de conexão não estão submetidos a
cargas inadmissíveis durante a montagem ou o funcionamento da
instalação.
– Prever a possibilidade de movimento para as tubagens através, por
exemplo, do joelho elástico.
Para a montagem dos acessórios com rosca, é necessário observar o
seguinte:
– utilizar exclusivamente agentes de estanqueidade indicados para as
instalações de gás e de água (por exemplo, agentes de
estanqueidade certificados pela DVGW),
– não alongar a alavanca das ferramentas de montagem, por exemplo
com tubos,
– aparafusar acessórios e tubos entre si de modo que a saída da
rosca (no final da rosca) fique visível.
– antes de aparafusar, controlar as possíveis combinações dos vários
tipos de roscas em conformidade com a ISO 7-1, DIN EN 10226-1
e ISO 228 relativamente, por exemplo, à posição de tolerância,
funcionamento suave, etc.,
– se forem utilizadas roscas longas, é preciso prestar atenção ao
comprimento de inserção máximo possível e à profundidade de
rosca necessária da contra-peça provida de rosca fêmea.
As roscas dos acessórios com união com transição devem ser
realizadas do seguinte modo:
– rosca em conformidade com as normas ISO 7-1 e DIN EN 10226-1:
– Rp = rosca fêmea cilíndrica
– R = rosca macho cónica
– rosca em conformidade com a norma ISO 228:
– G = rosca cilíndrica, sem junta na rosca
Para completar o sistema, a REHAU aconselha a utilização de uniões
com rosca de latão resistente à deszincagem.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais
Os componentes do sistema, tubos, uniões, anéis de pressão e demais
acessórios sujos ou em mau estado podem causar problemas na
estanqueidade e na segurança da união.
– Não utilizar componentes do sistema, tubos, uniões, anéis de
pressão e demais acessórios sujos ou em mau estado.
– Com a soldadura das uniões com junta plana, antes de iniciar uma
nova união, verificar a estanqueidade da junta plana e, caso
necessário, utilizar uma nova junta.
170
Alinhamento dos acessórios
Fig. 7-32
Não nivelar com um martelo
Fig. 7-33
Perigo de corrosão
Fig. 7-34
Proteger os acessórios da corrosão
ATENÇÃO
Tubos de água: perigo de danos materiais!
O alinhamento dos acessórios com ferramentas inadequadas pode
causar danos nas roscas, corrosão por fissura interna e problemas na
estanqueidade.
Alinhar os acessórios só com as ferramentas adequadas; por exemplo,
boquilhas roscadas ou chaves de bocas.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais por corrosão
A corrosão pode causar problemas na estanqueidade ou até a ruptura
dos acessórios e dos anéis de pressão.
– Os tubos e os acessórios instalados em ambientes agressivos (por
exemplo, áreas dedicadas à criação de animais, ambientes com
atmosfera de água do mar, detergentes) devem ser protegidos
contra a corrosão (por exemplo, contra gases agressivos ou gases
de fermentação) de modo suficiente e com medidas anti-difusão.
– Proteger os acessórios, os tubos e os anéis de pressão da
humidade.
– Proteger os sistemas de possíveis danos mecânicos.
– Em ambientes agressivos, proteger as tubagens e os acessórios de
forma satisfatória contra a corrosão.
171
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
Os produtos químicos podem danificar os materiais PPSU e PVDF e
causar problemas na estanqueidade.
– Aplicar apenas sprays especiais para a detecção de fugas (por
exemplo, agentes espumosos) com certificado DVGW actualizado
e autorizados pelos fabricantes de PPSU e PVDF.
– Aplicar apenas materiais impermeáveis, agente de estanqueidade
para uniões, fitas adesivas e meios líquidos para a instalação dos
tubos que sejam autorizados pelos fabricantes dos materiais PPSU
e PVDF.
– Durante a utilização dos componentes de conexão, verificar a
compatibilidade dos materiais para cada caso de aplicação.
– Não é permitido o contacto com solventes aromáticos e
oxigenados (por exemplo, cetona, éter) assim como com organo-halogenados (por exemplo, hidrocarbonetos clorados).
– Não é permitido o contacto com lacas acrílicas com base aquosa,
primários ácidos ou de protecção.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais por corrosão
Existe perigo de corrosão das uniões com rosca de aço inoxidável se
forem utilizadas substâncias impermeabilizantes que transfiram iões de
cloreto para a água.
– Não utilizar fita vedante ou outros produtos (por exemplo teflon) que
possam transferir iões de cloreto para a água.
– Utilizar substâncias impermeabilizantes que não transfiram iões (por
exemplo, cânhamo).
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais
Caso se utilizem inibidores, substâncias anticongelantes e outros
aditivos para águas sanitárias ou para aquecimento, é necessária a
aprovação do fabricante e do departamento responsável da Técnica de
Edifícios REHAU.
Nesse caso, contactar a Delegação Comercial REHAU da sua zona.
172
– Os tubos e os acessórios instalados em ambientes agressivos (por
exemplo, áreas dedicadas à criação de animais, ambientes com
atmosfera de água do mar, detergentes) devem ser protegidos
contra a corrosão (por exemplo, contra gases agressivos ou gases
de fermentação) de modo suficiente e com medidas anti-difusão.
– Proteger os acessórios, os tubos e os anéis de pressão da
humidade.
– Proteger os sistemas de possíveis danos mecânicos.
– Em ambientes agressivos, proteger as tubagens e os acessórios de
forma satisfatória contra a corrosão.
8
ASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
FERRAMENTAS DE MONTAGEM RAUTOOL
ATENÇÃO
Perigo de lesões e de danos materiais
A utilização inadequada de algumas ferramentas pode provocar graves
ferimentos, contusões e até a amputação de membros.
Antes de utilizar determinadas ferramentas, leia atentamente as
respectivas instruções de utilização.
– Caso não disponha do manual de instruções pare a utilização
destas ferramentas, este deverá ser pedido antes de começar a
trabalhar com elas.
– Apenas as ferramentas de montagem originais RAUTOOL em
perfeito estado e sem defeitos podem garantir uma montagem
simples e uma união segura.
– As ferramentas defeituosas não devem ser utilizadas em nenhuma
situação e devem ser reenviadas à Delegação Comercial
competente para serem reparadas.
O programa de fornecimento das ferramentas de montagem RAUTOOL
pode ser consultado na lista de preços da Técnica para Edifícios.
– As ferramentas de montagem RAUTOOL foram especialmente
desenhadas para os programas da REHAU.
– Desenvolvimento e assistência directamente da REHAU.
– As ferramentas de montagem RAUTOOL são constantemente
aperfeiçoadas e desenvolvidas.
– Possibilidade de selecção entre vários tipos de accionamento das
ferramentas de montagem RAUTOOL.
– Para as uniões das dimensões 16-20, 25-32 e 40:
– possibilidade de abocardamento hidráulico ou manual.
– Para as uniões de dimensões 16-32:
– maxilas de união duplas, 2 dimensões de tubo elaboráveis
sem necessidade de desmontar a ferramenta.
– Manuseamento fácil e flexível da ferramenta:
– construção compacta.
– montagem fácil, mesmo em posições difíceis (situação de
montagem desfavorável)
– separação da unidade de accionamento e das peças de
compressão no caso das ferramentas hidráulicas,
RAUTOOL H1, E2 e G1.
– A união com anel de pressão da REHAU não exige a calibração
dos tubos.
– As tesouras para tubos permitem encurtar os tubos de todas as
dimensões em pouco tempo. Não é preciso utilizar tesouras para
tubos a rolos.
173
Advertências relativas às maxilas de união de tamanho 40
Maxilas de união para anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40
Nova maxila de união
Anel de pressão
Maxila de união velha
 40
 40
 40
Jogo de maxilas de
Jogo de maxilas de
união 40
união 40
(amarelo dourado)
(preta)
137805-001
201801-001
138223-001
201803-001
Jogo de maxilas de
Jogo de maxilas de
união M1 40
união M1 40
(amarelo dourado)
(preta)
137374-001
201798-001
138333-001
201804-001
+
Jogo de maxilas de
união G1 40
(preta)
201802-001
Tab. 8-1
Anel de pressão
RAUTITAN PX  40
+
Jogo de maxilas de
união G1 40
(amarelo dourado)
137964-001
Maxilas de união para anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40
Para realizar as uniões com os anéis de pressão RAUTITAN PX de
diâmetro 40 deverão utilizar-se as novas maxilas de tamanho 40.
As maxilas antigas (amarelo dourado) das outras dimensões 16, 20,
25, 32, 50 e 63 podem continuar a ser utilizadas da mesma forma.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a uma utilização incorrecta
das maxilas de união
A utilização dos anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 com as
maxilas antigas (amarelo dourado) pode causar problemas na
estanqueidade.
– Com os anéis de pressão RAUTITAN PX do tamanho 40 devem
utilizar-se as novas maxilas pretas do tamanho 40.
– Se desejar informações detalhadas sobre a substituição das
antigas maxilas de união do tamanho 40, poderá dirigir-se à sua
Delegação Comercial REHAU.
– Para realizar a união com anel de pressão, utilizar apenas as
ferramentas RAUTOOL.
Para a utilização de outras ferramentas, os respectivos fabricantes
deverão autorizar a elaboração com o sistema RAUTITAN e, em
particular, com as novos anéis de pressão RAUTITAN PX.
174
Ferramentas para anel de pressão RAUTOOL
8.3
RAUTOOL A2
– Para o sistema de instalações domésticas RAUTITAN
– Para o sistema de aquecimento/arrefecimento por superfície
radiante REHAU
– Para programas especiais como, por exemplo, os sistemas de
tubos industriais da REHAU, programa RAUTHERMEX aquecimento
doméstico e urbano
– Jogos e acessórios complementares (consultar a lista de preços
das ferramentas de montagem)
8.1
RAUTOOL M1
Fig. 8-3
RAUTOOL A2
– Ferramenta hidráulica accionada por bateria
– Campo de aplicação: dimensões 16-40
– Accionamento por grupo hidráulico alimentado por bateria situado
directamente no cilindro da ferramenta
– O cilindro da ferramenta também pode ser utilizado para realizar a
expansão de modo hidráulico
8.4
Fig. 8-1
RAUTOOL A-light
RAUTOOL M1
– Ferramenta manual com maxila de união dupla para duas medidas
– Campo de aplicação: dimensões 16-40
As maxilas de união M1 só devem ser utilizadas com a ferramenta
RAUTOOL M1.
8.2
RAUTOOL H1
Fig. 8-4
RAUTOOL A-light
– Ferramenta hidráulica accionada por bateria
– Campo de aplicação: dimensões 16-40
– Accionamento por grupo hidráulico alimentado por bateria situado
directamente no cilindro da ferramenta
– O cilindro da ferramenta também pode ser utilizado para realizar a
expansão de modo hidráulico
Fig. 8-2
RAUTOOL H1
– Ferramenta mecânico-hidráulica
– Campo de aplicação: dimensões 16-40
– Accionamento por bomba hidráulica manual
As ferramentas hidráulicas RAUTOOL H1, RAUTOOL E1/E2 e RAUTOOL
A1/A2 são compatíveis entre si e podem ser equipadas com os
mesmos jogos de complementos. O alicate expansor e as maxilas
expansoras do sistema de expansão RO são compatíveis para todas as
ferramentas até ao tamanho 32.
175
8.5
RAUTOOL E2
8.7
Fig. 8-7
Fig. 8-5
RAUTOOL E2
– Ferramenta electro-hidráulica
– Campo de aplicação: dimensões 16-40
– Accionamento por grupo electro-hidráulico ligado por tubo
hidráulico directamente ao cilindro da ferramenta
– O cilindro da ferramenta também pode ser utilizado para realizar o
expansão de modo hidráulico
8.6
RAUTOOL K10 x 1,1
RAUTOOL K10 x 1,1
– Ferramenta manual multifunções para expandir o tubo de
aquecimento RAUTHERM S 10,1 x 1,1 mm e tracionar os anéis de
pressão.
– Campo de aplicação: dimensões 10,1 x 1,1
8.8
RAUTOOL K12 x 2,0
RAUTOOL G1
Fig. 8-8
RAUTOOL K12 x 2,0
– Ferramenta manual multifunções para expandir o tubo de aquecimento
RAUTHERM S 12 x 2,0 mm e tracionar os anéis de pressão.
– Campo de aplicação: dimensões 12 x 2,0
Fig. 8-6
RAUTOOL G1
– Ferramenta para os tubos das dimensões 50-63, disponível
opcionalmente também para o tamanho 40 x 5,5
– Accionamento por grupo electro-hidráulico ou, opcionalmente, com
uma bomba de pedal
– O cilindro da ferramenta é utilizado para expandir e traccionar
8.9
Fig. 8-9
RAUTOOL K14 x 1,5
RAUTOOL K14 x 1,5
– Ferramenta manual multifunções para expandir o tubo de aquecimento
RAUTHERM S 14 x 1,5 mm e tracionar os anéis de pressão.
– Campo de aplicação: dimensões 14 x 1,5
176
9
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
TESOURAS PARA TUBOS
ATENÇÃO
Perigo de lesões!
A utilização e o armazenamento inadequados de algumas ferramentas
podem provocar graves ferimentos, contusões ou até a amputação de
membros.
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade
Os tubos danificados ou cortados de forma incorrecta podem causar
problemas na estanqueidade.
– Respeitar sempre a distância de segurança prescrita entre a
tesoura e as mãos.
– As lâminas das tesouras para tubo são muito afiadas, por isso
estas devem ser guardadas de forma a excluir qualquer
possibilidade de lesão por contacto com as lâminas.
– Controlar regularmente as lâminas das tesouras e substituí-las
caso estejam danificadas.
– Cortar a secção do tubo de forma adequada.
– Se houver uma fissura na zona de expansão do tubo, cortar a
parte do tubo e repetir o expansão.
– Normas a observar durante o corte do tubo:
– utilizar a tesoura para tubos correspondente a cada tipo de tubo;
– cortar os tubos na perpendicular, sem deixar rebarba;
– a tesoura para tubos deve estar em perfeito estado.
As lâminas de substituição para as tesouras para tubos podem ser
pedidas a posteriori (à excepção das tesouras para tubo REHAU 25).
– Controlar regularmente as lâminas das tesouras e substituí-las caso
estejam danificadas.
– Uma lâmina defeituosa ou mal afiada provoca a formação de
rebarba ou de estrias que podem provocar gretas no tubo
durante a expansão.
Dimensões do tubo
RAUTITAN stabil
16/20
stabil
stabil
Tesoura para tubos 16/20
RAUTITAN
Dimensões do tubo
RAUTITAN pink
pinkpink
RAUTITAN his
hishis
RAUTHERM S
Fig. 9-1
25 - 40
Tesoura para tubos 40 stabil
até 20
até 25
até 40
40 - 63
Tesoura para tubos 16/20
RAUTITAN
Tesoura para tubos
25
Tesoura para tubos
40 stabil
Tesoura para
tubos 63
RAUTHERM S
Selecção das tesouras para tubos
177
9.1
Fig. 9-2
Tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN STABIL
Corte de um tubo universal RAUTITAN stabil com a tesoura para tubos
16/20 RAUTITAN
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade
O corte dos tubos com as tesouras inadequadas pode causar
problemas na estanqueidade.
Para os tubos RAUTITAN stabil dos diâmetros 16 e 20, utilizar
exclusivamente as tesouras 16/20 RAUTITAN.
Os tubos de PE-X também podem ser cortados com as tesouras para
tubos 16/20 RAUTITAN STABIL.
Fig. 9-3
Calibrador da tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a problemas na
estanqueidade
Um procedimento de calibragem incorrecto pode causar problemas na
estanqueidade. Calibrar os tubos RAUTITAN stabil com o calibrador de
tesouras 16/20 RAUTITAN.
Se utilizar o jogo de ligações de compressão com o tubo universal
RAUTITAN stabil das dimensões 16 e 20, o tubo deve ser calibrado
com o calibrador da tesoura para tubos 16/20 RAUTITAN.
9.2
Tesoura para tubos 25
Para um corte sem rebarba dos tubos de PE-X até ao tamanho 25 (ver
tab. 9.1 Selecção das tesouras para tubos).
9.3
Tesoura para tubos 40 stabil
Para um corte sem rebarba dos tubos RAUTITAN e dos tubos de PE-X
até ao tamanho 40 (ver tab. 9.1 Selecção das tesouras para tubos)
Excepção: Tubos universais RAUTITAN stabil das dimensões 16 e 20.
9.4
Tesoura para tubos 63
Para um corte sem rebarba dos tubos RAUTITAN e dos tubos de PE-X
das dimensões 40 – 63 (ver tab. 9.1 Selecção das tesouras para tubos).
178
10
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
EXPANSÃO
10.1
Distinção das cabeças de expansão
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade!
Tubos em mau estado podem causar problemas na estanqueidade da
instalação.
Se se formarem fissuras na zona expandida, eliminar o fragmento de
tubo danificado e repetir a operação.
Fig. 10-1
Cabeças de expansão para tubos
Fig. 10-2
Cabeça de expansão 15x1,0 RO (Art. 268764-001) para a expansão das
ponteiras de conexão aos radiadores RAUTITAN
– Anéis identificativos de cor ou marcas coloridas na cabeça
expansora
– Indicações da medida do tubo
– Biselagem na zona de expansão
– Cabeças expansoras para tubo universal RAUTITAN stabil
– Cor: verde
– Porcas de fixação pretas nas dimensões 16-32
– Biselagem na zona expansora
– Cabeças expansoras para tubos de aquecimento RAUTITAN pink,
para tubos de água potável RAUTITAN his
– Cor: azul
– Porcas de fixação prateadas nas dimensões 16-32
– Sem biselagem na zona expansora
– Cabeças expansoras para tubos de aquecimento RAUTHERM S
– Cor: vermelha
– Porcas de fixação prateadas nas dimensões 17-32
– Sem biselagem na zona expansora.
– Cabeças expansoras 15x1,0 RO para acessórios de conexão aos
radiadores RAUTITAN
– Sem marcas de cor
– Para expandir os acessórios de conexão de aço inoxidável ou de
cobre
A expansão e a união por pressão dos tubos das dimensões 10, 12 e
14 são efectuados com as ferramentas RAUTOOL K10/12/14.
Não são necessárias outras ferramentas.
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade!
A utilização de uma cabeça expansora inadequada pode pôr em perigo
a estanqueidade da instalação.
Utilizar sempre a cabeça expansora adequada ao tipo e à medida de
tubo.
179
Cabeças expansoras e bits expansores para tubos
Cabeças expansoras
Bits expansores
16/20/25/32
40
16/20/25/32
40
Dimensões do tubo
Tubo universal RAUTITAN stabil
Cabeças expansoras
para RAUTOOL G1
stabil
Dimensões do tubo
Tubo para aquecimento
RAUTITAN pink
pink
Tubo para agua sanitaria
RAUTITAN his
his
Dimensões do tubo
Aquecimento / arrefecimento
por superfície radiante
RAUTHERM S
16/20/25/32
RAUTHERM S
Tab. 10-1
Selecção das ferramentas de expansão
O abocardamento do tubo RAUTHERM S 16 x 2,0 é efectuado com a
cabeça expansora 16 x 2,2, com marca azul.
Cabeça expansora para acessório de conexão a radiadores
RAUTITAN
Tubos de aço inoxidável ou cobre
15x1,0 para acessórios de
conexão a radiadores RAUTITAN
180
40/50/63
10.2
Fig. 10-3
10.3
Possíveis combinações das cabeças expansoras com ferramentas de expansão
Possíveis combinações das cabeças expansoras com os alicates expansores RO ou os bits expansores 25/32 Sistema Universal RO
Bits expansores
Em combinação com as ferramentas RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e A2,
podem utilizar-se os seguintes bits expansores:
– bit expansor sistema 25/32 Universal RO
– bit expansor 40 x 6,0 stabil
– bit expansor 40 x 5,5
Em combinação com a ferramenta RAUTOOL A-light é possível utilizar:
– bit expansor sistema 25/32 Universal RO
O suporte hidráulico permite uma poupança energética na aplicação.
Para agilizar a montagem, com os tubos das dimensões 25 e 32
aconselha-se, como alternativa ao alicate expansor RO, o bit expansor
sistema Universal RO, que se utiliza nas cabeças expansoras das
dimensões 25/32.1)
1)
Em combinação com as ferramentas RAUTOOL H1, E1, E2, A1, A2 e A-light
181
10.4
Cabeças expansoras para tubo universal RAUTITAN stabil
stabil
Fig. 10-4
Cabeça expansora com marca verde para o tubo universal RAUTITAN
stabil
Fig. 10-5
Bit expansor 40 x 6,0 stabil
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A utilização de uma cabeça expansora inadequada pode pôr em perigo
a estanqueidade da instalação.
Não é necessário calibrar ou fresar antes de realizar a união com o
anel de pressão.
Realizar a expansão do tubo universal RAUTITAN stabil exclusivamente
com as cabeças expansoras com marca verde ou com o respectivo bit
expansor.
Realizar a expansão do tubo universal RAUTITAN stabil da medida 40
exclusivamente com o bit expansor 40 x 6,0 stabil.
– A expansão só pode ser efectuado com RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e
A2.
– A expansão não é possível com RAUTOOL G1 e M1.
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade!
Tubos em mau estado podem causar problemas na estanqueidade da
instalação.
Se se formarem fissuras na zona expandida, eliminar o fragmento de
tubo danificado e repetir a operação.
182
10.5
Cabeças expansoras para o tubo de aquecimento RAUTITAN pink e para o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his
pink
his
Fig. 10-6
Cabeça expansora com marca azul para o tubo de aquecimento
RAUTITAN pink / para o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his
Fig. 10-8
Cabeça expansora da RAUTOOL G1
Fig. 10-7
Bit expansor REHAU 40 x 5,5
Fig. 10-9
Cabeça expansora 16/20 para as ferramentas RAUTOOL E2 e
A2 / A-light
– Abocardar os tubos das dimensões 40 x 5,5 com
– o bit expansor 40 x 5,5
– cabeça expansora da RAUTOOL G1
– Abocardar os tubos das dimensões 50 e 63 com
– cabeça expansora da RAUTOOL G1
O bit expansor 40x5,5 só pode ser utilizado com RAUTOOL H1, E1, E2,
A1 e A2.
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade!
A utilização de uma cabeça expansora inadequada pode pôr em perigo
a estanqueidade da instalação.
Realizar a expansão do tubo de aquecimento RAUTITAN pink e do tubo
de água potável RAUTITAN his exclusivamente com as cabeças
expansoras com marca azul.
183
10.6
Cabeças expansoras para os tubos de aquecimento
RAUTHERM S
10.7
Cabeças expansoras 15x1,0 RO para acessórios de
conexão aos radiadores RAUTITAN
RAUTHERM S
Fig. 10-10
Cabeça expansora com marca vermelha para o tubo de aquecimento
RAUTHERM S 17-32
Fig. 10-11
Cabeça expansora 15x1,0 RO (Art. 268764-001) para expandir as
ponteiras de conexão aos radiadores RAUTITAN
A utilização da cabeça expansora 15x1,0 RO é descrita na Informação
Técnica “RAUTITAN - A NOVA GERAÇÃO”.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
A utilização de uma cabeça expansora inadequada pode pôr em perigo
a estanqueidade da instalação.
– Realizar a expansão do tubo RAUTHERM S 17-32 exclusivamente
com as cabeças expansoras com marca vermelha.
– A expansão do tubo RAUTHERM S 16 x 2,0 é efectuado com a
cabeça expansora 16 x 2,2 azul.
A expansão e tracção do anel para os tubos das dimensões 10,12 e
14 são efectuados com as ferramentas RAUTOOL K10, K12 e K14.
Não são necessárias outras ferramentas.
184
10.8
Normas de segurança relativas às cabeças expansoras
ATENÇÃO
Tubos de água: Perigo de danos materiais!
A utilização de uma cabeça expansora defeituosa pode danificar os
materiais e pôr em perigo a estanqueidade da instalação.
Não utilizar cabeças expansoras defeituosas.
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade!
Os tubos expandidos de forma irregular podem pôr em perigo a
segurança da união.
– Realizar uma expansão regular sobre toda o perímetro do tubo.
– Descartar os tubos expandidos de forma irregular.
– Verificar se as cabeças não estão danificadas; para isso, realizar uma
expansão de teste
– Substituir as cabeças expansoras defeituosas.
ATENÇÃO
Tubos de água: Perigo de danos materiais!
A utilização de uma cabeça expansora suja pode comprometer a
segurança da união.
– Não tratar a superfície da zona expandida com gorduras ou outras
substâncias análogas.
– Lubrificar o alicate expansor apenas pelo cone.
– Não utilizar cabeças expansoras, tubos ou componentes de união
que estejam sujos.
Fig. 10-12
Acessórios RAUTITAN
Os elementos de apoio (escova, lubrificante, etc.) estão incluídos na
mala de ferramentas.
185
11
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
EXECUÇÃO DA UNIÃO COM ANEL DE PRESSÃO
As páginas seguintes ilustram, a título de exemplo, a técnica de união
com anel de pressão da REHAU para as dimensões 16-32. Para se
familiarizar com o funcionamento das ferramentas e com a execução
da união com anel de pressão com os tubos das restantes dimensões,
deverá consultar as respectivas instruções de utilização.
ATENÇÃO
Perigo de lesões!
A utilização inadequada de algumas ferramentas pode provocar graves
ferimentos, contusões ou até a amputação de membros.
– Antes de utilizar as ferramentas e acessórios, ler atentamente as
respectivas instruções de utilização.
– Cumprir todas as normas de segurança e as instruções incluídas no
presente capítulo desta Informação Técnica.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a defeitos na estanqueidade
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos aos tubos RAUTITAN stabil.
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas acima dos +45°C.
186
ATENÇÃO
Perigo de lesões corporais causadas por peças fragmentadas!
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos nos tubos, acessórios e anéis de pressão. A
temperatura óptima de elaboração situa-se entre os 5°C e os 25°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Com baixas temperaturas (aprox. 0°C), é aconselhável armazenar
os componentes num ambiente mais quente antes de proceder à
sua elaboração.
Quando se trabalha às temperaturas mínimas de elaboração do tubo
(-10 ºC), para facilitar a montagem recomenda-se a utilização de
ferramentas RAUTOOL de manobra hidráulica.
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade!
Os componentes do sistema, tubos, uniões, anéis de pressão e
restantes acessórios sujos ou em mau estado podem comprometer a
segurança da união.
Não utilizar componentes do sistema, tubos, uniões, anéis de pressão e
restantes acessórios sujos ou em mau estado.
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais!
A utilização inadequada dos componentes do sistema pode danificar os
tubos e causar problemas na estanqueidade da instalação.
– Para a introdução à pressão do anel de pressão devem utilizar-se
exclusivamente as ferramentas adequadas de montagem
RAUTOOL.
Se forem utilizadas outras ferramentas, os fabricantes das mesmas
deverão autorizar a elaboração com o sistema RAUTITAN e,
especialmente, com os novos acessórios e anéis de pressão
RAUTITAN PX.
– Realizar a união só com as ferramentas de montagem apropriadas.
– Para a utilização das ferramentas e a execução da união é
necessário consultar a presente Informação Técnica.
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade!
A combinação dos acessórios RAUTITAN e dos acessórios para o tubo
de aquecimento RAUTHERM S (aquecimento/arrefecimento por
superfície radiante) pode provocar danos e problemas na
estanqueidade. A actual lista de preços contém as combinações
correctas para os acessórios.
– Técnica de união uniforme com o anel de pressão da REHAU
– União estanque duradoura (estanqueidade proporcionada pelo
próprio tubo)
– Sem junta tórica(O-ring)
– Controlo visual simples
– A união pode suportar as cargas de pressão de imediato
– Não requer a calibragem dos tubos
– Técnica de união robusta, ideal para utilização em obra
As instruções de utilização podem ser consultadas no sítio de Internet
www.rehau.pt
187
11.1
Corte do tubo
ATENÇÃO
Perigo de lesões devido às lâminas afiadas!
A utilização inadequada das tesouras pode provocar graves ferimentos,
contusões e até a amputação de membros.
Respeitar sempre a distância de segurança prescrita entre a tesoura e
as mãos.
11.2
Introdução do anel de pressão no tubo
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade!
A introdução incorrecta do anel de pressão RAUTITAN de latão pode
causar problemas na estanqueidade. Os anéis de pressão de latão
devem ser introduzidos no tubo com o bisel interior virado para a união.
1. Antes de iniciar os trabalhos, verificar se a tesoura está em bom
estado.
2. Utilizar a tesoura para tubos adequada ao tipo de tubo a cortar.
3. Cortar o tubo na perpendicular e sem rebarba.
Introduzir o anel de pressão no tubo:
– RAUTITAN PX podem ser introduzidas no tubo por ambos os lados
sem ser necessário prestar atenção à direcção de inserção.
– os anéis de pressão de latão devem ser introduzidos no tubo com
o bisel interior virado para a união.
Fig. 11-1
Fig. 11-2
Introdução do anel de pressão RAUTITAN PX no tubo
Fig. 11-3
Direcção de inserção do anel de pressão RAUTITAN MX: o bisel interior
(seta) deve estar virado para a união
Corte do tubo na perpendicular
4. Garantir que a união e a sucessiva elaboração são realizadas em
secções de tubo rectas (sem curvas).
A secção do tubo deve ter um comprimento de pelo menos três
vezes o comprimento do anel de pressão.
188
11.3
Abocardamento do tubo com o alicate expansor
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais!
A utilização errada das ferramentas para expansão pode danificar os
tubos e pôr em perigo a estanqueidade da união.
– Respeitar as normas de segurança relativas às cabeças expansoras.
– Utilizar a cabeças expansora adequada para o tipo de tubo que se
deseja expandir.
– Garantir que as cabeças expansoras são accionadas facilmente e
não estão sujas. Se necessário, limpá-las.
– Apertar completamente a cabeça expansora na ferramenta (não
deve ficar solta no tubo).
– Respeitar a distância mínima entre a extremidade do tubo e o anel
de pressão (de pelo menos duas vezes o comprimento do anel).
– Abocardar o tubo a frio e introduzi-lo no acessório em seguida.
– Introduzir no tubo expandido apenas os componentes para anel de
pressão da REHAU (nunca produtos de outras marcas).
A parte do tubo que se deseja expandir deve apresentar uma
temperatura uniforme.
Evitar um aquecimento local (por exemplo, através de lâmpadas).
Expandir o tubo a frio e introduzi-lo no acessório.
1. IIntroduzir o anel de pressão no tubo de forma a obter uma distância
de pelo menos duas vezes o comprimento do anel entre o final do
tubo e o anel de pressão.
L
Fig. 11-4
L
L
Distância mínima tubo - anel de pressão
2. Introduzir a cabeça expansora no tubo até ao topo. Não inclinar a
cabeça expansora.
3. Expandir a extremidade do tubo uma primeira vez.
0°
ATENÇÃO
Tubos para água:
Perigo de danos materiais!
Os tubos em mau estado podem causar problemas de estanqueidade.
– Controlar regularmente a lâmina da tesoura e substituí-la caso
esteja em mau estado.
– Expandir os tubos com uma cabeça expansora completa e em bom
estado.
– Se houver uma fissura na zona de expansão do tubo, cortar a parte
do tubo e repetir o procedimento.
0°
Fig. 11-5
Expandir a extremidade do tubo uma primeira vez
4. Rodar a ferramenta de expansão aprox. 30°, deixando o tubo em
posição de saída.
5. Expandir novamente a extremidade do tubo.
1x
30°
Fig. 11-6
1x
30 °
Sem mudar a posição do tubo, rodar a ferramenta expansora 30° e
expandir novamente a extremidade do tubo.
189
11.4
Inserção do acessório no tubo expandido
Imediatamente depois da expansão, introduzir o acessório
completamente no tubo expandido (ou até ao batente do acessório).
ATENÇÃO
Perigo de lesões
Até à finalização do processo, existe o risco de o acessório cair do
tubo.
Durante o processo de introdução da ferramenta e a posterior tracção
do anel, a união deve ser executada de forma a que o acessório não
possa cair.
Fig. 11-7
Introdução do acessório no tubo expandido
Todas as nervuras de estanqueidade devem ficar cobertas pelo tubo
(ver tabela 11-1).
Se o tubo tiver sido correctamente expandido, o acessório é introduzido
no tubo sem qualquer resistência.
Neste sentido, é uma excepção a introdução do tubo RAUTITAN stabil
no acessório RAUTITAN PX do tamanho 40; neste caso, não se cobre
completamente a última nervura de estanqueidade.
Após um breve espaço de tempo, o acessório fica fixo no tubo, uma
vez que este se contrai novamente (efeito memória).
Posição correcta do tubo no acessório RAUTITAN PX
Dimensões
1 6– 3 2
Tubo universal RAUTITAN stabil
40
ca. 6 mm
stabil
A B
A B
D
D
Tubo para aquecimento
RAUTITAN pink
pink
Tubo para águas sanitárias
RAUTITAN his
50–63
A B
his
D
Posição correcta do tubo nos acessórios RAUTITAN MX, RAUTITAN SX, RAUTITAN RX, aquecimento/arrefecimento por superfície radiante
Tubo universal RAUTITAN stabil
ca. 6 mm
stabil
A B
AB
C
Tubo para aquecimento
RAUTITAN pink
Tubo para aquecimento
RAUTHERM S
RAUTHERM S
190
AB
AB
his
Tab. 11-1
D
pink
Tubo para águas sanitárias
RAUTITAN his
A corpo do acessório
D
C
B Face do acessório
Posição correcta do tubo no acessório
D
C Batente do acessório
D
D nervura de estanqueidade
11.5
Introdução da união na ferramenta para tracção do anel
ATENÇÃO
Perigo de lesões e de danos materiais
A utilização inadequada de algumas ferramentas pode provocar graves
ferimentos, contusões e até a amputação de membros.
– Ler atentamente e respeitar as instruções de utilização das
ferramentas e restantes componentes.
– Utilizar as maxilas de união adequadas a cada medida.
– Não inclinar. Apoiar a ferramenta em toda a superfície e de forma
perpendicular.
11.6
Inserção do anel de pressão até ao colar do acessório
ATENÇÃO
Perigo de lesões corporais causadas por peças fragmentadas!
A elaboração a temperaturas inferiores a -10°C e superiores a 45°C
pode causar danos nos tubos, acessórios e anéis de pressão. A
temperatura óptima de elaboração situa-se entre os 5°C e os 25°C.
– Não elaborar o sistema com temperaturas abaixo dos -10°C.
– Com baixas temperaturas (aprox. 0°C), é aconselhável armazenar
os componentes num ambiente mais quente antes de proceder à
sua elaboração.
Introduzir a união por anel de pressão na maxila de união.
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade!
Uma união por anel de pressão executada de forma incorrecta pode
danificar o material do tubo, o próprio anel de pressão, o acessório ou
a ferramenta.
Fig. 11-8
Introdução do anel de pressão na cabeça de união
– Realizar as uniões com a secção direita do tubo (não na curvatura
do tubo).
– A secção direita deve apresentar pelo menos um comprimento igual
a três vezes o comprimento do anel de pressão.
– Durante a introdução na ferramenta, não comprimir a união; apoiar
a ferramenta em toda a superfície e de forma perpendicular.
– Introduzir totalmente o anel de pressão até ao colar do acessório.
– Não utilizar lubrificantes, água ou similares para realizar a união por
anel de pressão.
Uma eventual expansão do anel de pressão não altera a qualidade da
união; isto acontece caso se utilizem cabeças expansoras velhas.
Em caso de expansão dos tubos de RAU-PE-Xa (não dos tubos
RAUTITAN stabil) com cabeças expansoras velhas, durante a
compressão o material do tubo pode acumular-se num ponto. Nesse
caso, interromper a inserção do anel pouco antes do espessamento (a
aprox. 2 mm de distância da face do acessório).
191
1. Accionar a interrupção de tracção ou a alavanca de pé da
ferramenta.
2. Introduzir totalmente o anel de pressão até á face do acessório.
3. Realizar um controlo visual da união e da completa introdução do
anel de pressão
Fig. 11-9
Introdução da união por anel de pressão na ferramenta.
Fig. 11-10
Deslizamento do anel de pressão até á face do acessório.
– Limpar e lubrificar a ferramenta após a sua utilização.
– Conservar a ferramenta num lugar seco.
192
12
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
SEPARAÇÃO DA UNIÃO COM ANEL DE PRESSÃO
12.1
Extracção da união
ATENÇÃO
Perigo de lesões
A utilização e o armazenamento inadequados de algumas ferramentas
podem provocar graves ferimentos, contusões ou até a amputação de
membros.
Respeitar sempre a distância de segurança prescrita entre a tesoura e
as mãos.
Fig. 12-1
Separação dos acessórios por extracção
Extrair a união completamente do tubo, utilizando a tesoura para tubos.
193
12.2 Utilização de uniões extraídas
Reutilização dos componentes extraídos de uma união com anel de pressão
Componentes reutilizáveis
Componentes não reutilizáveis
Eliminar todos os elementos, incluindo o tubo
Anéis
Acessório
Sistema RAUTITAN
Acessórios
pressão
aquecimento / arrefecimento
RAUTITAN PX
por superfície radiante
Tab. 12-1
Componentes reutilizáveis
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade
Os acessórios extraídos que estão em bom estado devem ser
instalados novamente seguindo a mesma modalidade de instalação
(água sanitária / aquecimento). A aplicação com outra modalidade
diferente pode causar problemas na estanqueidade.
– Os acessórios extraídos que estão em bom estado devem ser
instalados novamente seguindo a mesma modalidade de instalação.
– Os acessórios para instalações sanitárias não podem ser utilizados
para instalações de gás, que se distinguem por um sinal amarelo
W/G100.
– Eliminar os anéis de pressão com os fragmentos de tubo extraídos.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais devido a problemas na
estanqueidade
– Os anéis de pressão RAUTITAN PX e os acessórios RAUTITAN PX já
utilizados não podem ser utilizados novamente.
– Eliminar os acessórios RAUTITAN PX e os anéis de pressão
RAUTITAN PX já utilizados.
ATENÇÃO
Perigo de emanação de substâncias
A aplicação de acessórios anteriormente utilizados nas instalações de
aquecimento em instalações de águas sanitárias pode ser prejudicial
para a saúde.
– Os acessórios devem ser sempre reutilizados para a mesma
modalidade de instalação.
194
12.3 Separação da união nas instalações de águas sanitárias e aquecimento
12.3.1 Aquecimento das uniões a desmontar
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
A utilização errada da pistola de ar quente pode provocar graves
queimaduras.
1. Aquecer o acessório de metal com a ajuda do soprador de ar
quente.
2. Quando atingir uma temperatura de cerca de 135°C, extrair o anel
de pressão do acessório.
Respeitar as normas de segurança incluídas nas instruções de
utilização da pistola de ar quente.
ATENÇÃO
Tubos de água
Perigo de danos por gases tóxicos
O aquecimento dos anéis de pressão RAUTITAN PX a mais de 200°C
ou a aproximação de fontes de calor pode provocar a emanação de
gases tóxicos.
– Não aquecer os anéis de pressão RAUTITAN PX a mais de 200°C.
– Evitar o contacto directo das chamas com os anéis de pressão
RAUTITAN PX.
Fig. 12-2
Aquecimento da união a separar
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
Ao aquecer a união, põe-se inevitavelmente em perigo a estanqueidade
de todas as conexões presentes no acessório.
Separar completamente o acessório a aquecer das tubagens da
instalação!
Fig. 12-3
Procedimento não permitido
195
12.3.2 Extracção dos anéis de pressão
A REHAU não assume a garantia caso não sejam respeitadas as
presentes instruções de utilização (por exemplo, aquecimento das
uniões por anel de pressão ligadas à instalação).
ATENÇÃO
Tubos de água
Perigo de danos materiais devido a problemas na
estanqueidade!
Depois do anel de pressão estar colocado na união do tubo-acessório,
este não pode ser novamente utilizado para uma nova união.
Eliminar tanto o anel como os fragmentos de tubo substituídos.
1. Tirar o tubo do acessório.
2. Limpar o acessório.
– Reutilizá-lo se estiver em bom estado.
– Não reutilizar nem o anel nem os tubos substituídos.
3. Eliminar tanto o anel como os fragmentos de tubo substituídos.
196
13
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
DETALHES SOBRE A TÉCNICA DE UNIÃO POR ANEL DE PRESSÃO
Informações gerais
– União estanque duradoura (em conformidade com a folha de
trabalho DVGW W 534).
– Possibilidade de instalação embutida em conformidade com a
norma e em pavimento sem abertura de inspecção ou outros
dispositivos análogos em conformidade com a norma DIN 18380.
13.1
– Sem necessidade de junta tórica ou similares.
– Utilização lícita única e exclusivamente com os respectivos
acessórios da REHAU.
– Para a realização da união utilizar exclusivamente as ferramentas
RAUTOOL
Técnica de união por anel de pressão com o tubo universal RAUTITAN stabil
ca. 6 mm
A
B
A
B
RAUTITAN stabil 16–32
F
RAUTITAN stabil 40
E
F
E
ca. 6 mm
A
B
B
A
RAUTITAN stabil 16–32
RAUTITAN stabil 40
E
D
Fig. 13-1
Conexão com anel de pressão do tubo universal RAUTITAN
stabil 16-32
A
B
D
E
F
Corpo do acessório
Anel de pressão
Topo anterior
Nervura de estanqueidade
Face do acessório
Fig. 13-2
F
Conexão com anel de pressão do tubo universal RAUTITAN
stabil 40
A
B
E
F
Corpo do acessório
Anel de pressão
Nervura de estanqueidade
Face do acessório
O tubo universal RAUTITAN stabil 40 x 6,0 apresenta um raio de
expansão mais curto do que os restantes tubos RAUTITAN de tamanho
40.
O fragmento de tubo correctamente expandido e completamente
inserido termina aproximadamente a 6 mm antes da face do acessório.
As quotas Z expandem-se cerca de 4 mm de cada vez.
O comprimento total do fragmento de tubo a cortar é reduzido cerca de
8 mm. O fragmento de tubo expandido deve cobrir todas as nervuras
de estanqueidade do contorno do acessório.
197
13.2
Técnica de união por anel de pressão com os tubos
RAUTITAN pink e RAUTITAN his
13.3 Técnica de união por anel de pressão com o tubo de
aquecimento RAUTHERM S
RAUTHERM S
pink
his
A
A
B
B
RAUTHERM S 14,16–32
16–40
D
F
A
Fig. 13-4
B
16–32
D
A
B
40
D
A
B
50–63
D
Fig. 13-3
C
União por anel de pressão do tubo universal RAUTITAN
stabil 16-63
A
B
C
D
E
F
198
C
E
Corpo do acessório
Anel de pressão
Ranhura de travão
Topo anterior
Nervura de estanqueidade
Face do acessório
União por anel de pressão do tubo para aquecimento RAUTHERM S nas
dimensões 14, 17 – 32
A
B
C
D
Corpo do acessório
Anel de pressão com duas ranhuras
Ranhura de travão
Batente do acessório
14
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
FLEXÃO DOS TUBOS
14.1
Flexão do tubo universal RAUTITAN stabil
O tubo universal RAUTITAN stabil pode ser curvado tanto com
ferramentas como manualmente.
stabil
Raio mínimo de curvatura
– Curvando-o sem ferramentas, o raio mínimo de curvatura deve
corresponder a 5 vezes o diâmetro externo do tubo.
– Curvando-o com a ajuda de uma mola de flexão, o raio mínimo de
curvatura deve corresponder a 3 vezes o diâmetro externo do tubo.
– O raio mínimo de curvatura refere-se ao centro do tubo.
– Os raios mínimos de curvatura indicados devem ser respeitados
taxativamente.
– Assegurar que, após a curvatura, não ficam marcas, pregas ou
deformações devidas à compressão e que a envolvente externa de
PE e a camada de alumínio estão em óptimo estado.
Fig. 14-1
Tubo universal RAUTITAN stabil curvado
Se trabalhar a uma temperatura inferior a 0°C, deve ser utilizada mais
força para curvar os tubos.
Tubo
Dimensões do tubo
Tubo universal RAUTITAN stabil
Tubo universal RAUTITAN stabil
stabil
stabil
com ferramenta (90°) 3 x d
à mão (90°) 5 x d
Raio de curvatura R [mm]
Quota de curvatura B [mm] Raio de curvatura R [mm] QUota de curvatura B [mm]
16
48,6
76
81
127
20
60
94
100
157
25
75
118
125
196
32
96
151
160
251
40
120
188
200
314
Tab. 14-1
Raios mínimos de curvatura dos tubos universais RAUTITAN stabil
Fig. 14-2
Raio de curvatura R e quota de curvatura B
199
Ferramentas de curvatura aprovadas para o tubo universal RAUTITAN stabil
stabil
stabil
Dimenão do tubo
RAUTITAN stabil [mm]
Fonte de fornecimento
Fabricante
Denominação
do modelo
Nº de
artigo
1 6/ 2 0
Ver lista de preços
Delegação Comercial REHAU
16/20
Hummel, D-79178 Waldkirch
16/20/25
16/20/25
16/20/25
16/20/25
16/20/25/32/40
40
40
40
16 /20/25/32
H. Wegerhoff /ALARM, D-42810 Remscheid
Roller, D-71332 Waiblingen
CML Deutschland, D-73655 Pluderhausen
CML Deutschland, D-73655 Pluderhausen
REMS, D-71332 Waiblingen
REMS, D-71332 Waiblingen
Rothenberger, D-69779 Kelkheim
Tinsel, D-73614 Schorndorf
Tinsel, D-73614 Schorndorf
Mola de curvatura interna 16 stabil
Mola de curvatura interna 20 stabil
Mola de curvatura externa 17
Mola de curvatura externa 20
Curvadora de tubos manual
Rolo pólo
Ercolina Junior
Ercolina Jolly
REMS Swing
Curvo
Robull MSR
UNI 42
OB 85
247484-001
247494-001
2901170203
2901202503
2501 00
153022
0130G
153022
0101
580025
5 . 7 9 00
-
Tab. 14-2
200
Ferramentas para curvar aprovadas para o tubo universal RAUTITAN stabil (2008)
14.2
Curvatura do tubo para aquecimento RAUTITAN pink e do tubo para águas sanitárias RAUTITAN his
pink
his
ATENÇÃO
Tubos para água:
Perigo de danos materiais
A curvatura a quente dos tubos universais para aquecimento RAUTITAN
pink pode danificar a barreira contra a difusão do oxigénio.
Efectuar a curvatura do tubo RAUTITAN pink apenas a frio.
Fig. 14-3
Curvas guia para tubos de águas sanitárias (3 - 4 x d) - 90° ou 45°
para as dimensões 16-32
A utilização de joelhos de parede não é sempre necessária com as
dimensões de 16 a 32. As curvas guia para tubos permitem realizar
facilmente curvas de 90° e 45° a frio; isso permite poupar uma boa
quantidade de tempo.
Para os tubos das dimensões de 40 a 63, é aconselhável a utilização
de uniões com anel de pressão.
Raio mínimo de curvatura
Curvando o tubo sem ferramentas, o raio mínimo de curvatura deve
corresponder a 8 vezes o diâmetro externo do tubo.
Fig. 14-4
Curvas guia para tubos de águas sanitárias / aquecimento (5 x d) - 90°
ou 45° para as dimensões 16-25
Em caso de instalação com curva guia para tubos, o raio mínimo de
curvatura deve corresponder a 3 vezes nas instalações de águas
sanitárias e a 5 vezes o raio externo do tubo no caso das instalações
de aquecimento.
A medida do raio mínimo de curvatura refere-se ao centro do tubo.
Fig. 14-5
Curva guia para tubos de águas sanitárias (4 x d) - 90° e curva guia
para tubos de águas sanitárias / aquecimento (5 x d) - 90° para o
tamanho 32
Fig. 14-6
Curva guia para tubos de águas sanitárias 90° para as dimensões
16-32 e curva guia para tubos de águas sanitárias / aquecimento
5 vezes o d, 90° para o tamanho 32.
R = raio de curvatura
201
Tubo
Dimensões
Instalações de águas sanitárias
curva guia para tubos sanitários,
90°, aprox. 3-4 vezes ou d.
RAUTITAN his
Instalações de águas sanitárias ou
aquecimento curva guia para tubos
sanitários / de aquecimento, 90°,
aprox. 5 vezes ou d. RAUTITAN pink/
RAUTITAN his
Curvatura à mão (90°)
8xd
his
pink
pink
his
his
Raio de curvatura R Quota de curvatura B Raio de curvatura R Quota de curvatura B Raio de curvatura R Quota de curvatura B
16
48
75
80
126
128
201
20
60
94
100
157
160
251
25
75
118
125
196
200
314
32
112
176
160
251
256
402
Tab. 14-3
Raios mínimos de curvatura dos tubos de RAU-PE-Xa
Fig. 14-7
R = Raio de curvatura
B = Quota de curvatura
14.3 Curvatura do tubo de aquecimento RAUTHERM S
RAUTHERM S
RAUTHERM S
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais
A curvatura a quente dos tubos universais para aquecimento
RAUTHERM S pode danificar a barreira contra a difusão do oxigénio.
– Curvar os tubos de aquecimento RAUTHERM S apenas a frio.
Curvatura à mão
(90°)
5xd
(temperatura de instalação > 0° C)
curva guia para tubos de águas
5xd
sanitárias / aquecimento, 90°
Tab. 14-4
202
Raio mínimo de curvatura RAUTHERM S
Os detalhes sobre a curvatura dos tubos de aquecimento RAUTHERM S
e sobre a utilização das curvas guia para tubos em conexão com os
sistemas de aquecimento/arrefecimento estão disponíveis na actual
lista de preços e na informação técnica do sistema de
aquecimento/arrefecimento por superfície radiante.
14.4
Curvatura a quente do tubo de águas sanitárias
RAUTITAN his
his
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
A utilização errada da pistola de ar quente pode provocar graves
queimaduras.
– Usar sempre luvas quando se utiliza a pistola de ar quente.
– Não virar a pistola de ar quente para o corpo ou para a roupa.
– Respeitar as normas de segurança incluídas nas instruções de
utilização da pistola de ar quente.
ATENÇÃO
Tubos de água
Perigo de danos por gases tóxicos
O aquecimento dos anéis de pressão RAUTITAN PX a mais de 200°C
ou a aproximação de fontes de calor pode provocar a emanação de
gases tóxicos.
A curvatura a quente com uma pistola de ar quente só é possível
com o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his (regulação da
temperatura < 500°C, temperatura máxima do tubo de 150°C). A
temperatura óptima de curvatura (aprox. 135°C) é atingida quando o
tubo “cristaliza”.
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais!
O sobreaquecimento dos tubos pode danificar o material dos
mesmos.
– Evitar o sobreaquecimento da superfície do tubo (coloração
castanha).
– Aquecer os tubos apenas com a pistola de ar quente.
– Finalizar o aquecimento quando a parte a aquecer do tubo
“cristalizar”.
Raio mínimo de curvatura
O raio mínimo de curvatura é de 2,5 x d.
– Não aquecer os anéis de pressão RAUTITAN PX a mais de 200°C.
– Evitar o contacto directo das chamas com os anéis de pressão
RAUTITAN PX.
ATENÇÃO
Tubos para água:
Perigo de danos materiais
A curvatura a quente dos tubos universais para aquecimento RAUTITAN
pink ou RAUTHERM S pode danificar a barreira contra a difusão do
oxigénio.
Efectuar a curvatura do tubo RAUTITAN pink e RAUTHERM S apenas a
frio.
Fig. 14-8
Evitar a utilização de chamas directamente nos tubos
Procedimento
1. Aquecer o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his com a pistola de
ar quente.
2. Curvar o tubo aquecido.
3. Fixar a curvatura do tubo e deixar arrefecer.
Efeito memória
A modelação do tubo (curvatura) pode repetir-se novamente por
aquecimento. O tubo tende a retomar a sua forma original (efeito
memória).
O tubo pode voltar a ser curvado posteriormente por aquecimento.
203
15
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
SUPORTE DE MEIA-CANA
15.1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Vantagens da utilização do suporte de meia-cana
Reduz a alteração do comprimento por efeito da temperatura
O efeito da fixação por encaixe aumenta a força de fixação axial
Estabiliza as condutas contra a flexão e o desvio lateral
Aumenta a resistência à flexão
Aumenta a separação ente as abraçadeiras do tubo para 2 m,
independentemente da dimensão do tubo
Instalações com acabamentos estéticos nas secções com tubos à
vista RAU-PE-Xa
Montagem simples
Sem sistema de fixação
– Fixação ao tubo por encaixe
– Não requer elementos de fixação adicionais (por exemplo,
flanges, fita isoladora, etc…)
Possibilidade de utilizar os fragmentos da meia-cana
15.2
O suporte de meia-cana rodeia aproximadamente 60% do tubo; graças
à sua forma, suporta o tubo sem necessidade de fixações adicionais.
Graças a este robusto sistema de suporte de fixação, evita-se o desvio
do tubo, reduzindo a alteração do comprimento provocada pela
temperatura.
Fig. 15-1
204
Modalidade de funcionamento
Secção do suporte de meia-cana
15.3
Montagem do suporte de meia-cana
Cobertura dos acessórios
O suporte de meia-cana não deve ser montado na zona do joelho
elástico para evitar um desvio das tubagens.
Cobertura dos tubos
Fig. 15-4
Sobreposição mínima de 0,5 m
Os acessórios podem ser encaixados no suporte de meia-cana se esta
sobressair pelo menos cerca de 0,5 m relativamente ao acessório. Esta
variante de montagem permite evitar um corte no suporte de meiacana na zona do acessório.
Fig. 15-2
Interrupção do suporte de meia-cana aprox. 2 mm antes da conexão
com anel de pressão
Se forem utilizados anéis de pressão RAUTITAN PX, não é possível fixar
o suporte de meia-cana aos acessórios.
O suporte de meia-cana é montado em toda a extensão da tubagem e
só é interrompido 2 mm antes da união com o anel de pressão.
Só desta forma é possível obter a redução da alteração de
comprimento por efeito da temperatura.
Distâncias entre as abraçadeiras do tubo
Fig. 15-5
Fig. 15-3
Não colocar o suporte de meia-cana sobre os anéis de pressão
RAUTITAN PX
Distância máxima entre as abraçadeiras do tubo
Utilizando o suporte de meia-cana, a distância máxima entre as
abraçadeiras do tubo é de 2 m para todas as dimensões.
A distância desde a extremidade do tubo ou em caso de mudança de
direcção até à primeira abraçadeira do tubo não deve ultrapassar os
0,5 m. Desta forma, durante o trajecto dos tubos ou na cave é possível
aplicar as fixações de modo uniforme e racional.
205
Montagem do suporte de meia-cana
ATENÇÃO
Perigo de lesões
A utilização indevida das ferramentas pode provocar ferimentos graves.
Respeitar sempre a distância de segurança prescrita entre as
ferramentas e as mãos.
Fig. 15-6
Corte
Fig. 15-7
Eliminação de rebarbas
Fig. 15-8
Acoplamento
Fig. 15-9
Cobertura das juntas
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais
Uma menor força de fixação do suporte de meia-cana pode provocar a
dilatação térmica do tubo.
Uma instalação sobreposta do suporte de meia-cana pode danificar o
tubo.
– Cortar o suporte de meia-cana pelo lado curvado para não deformar
a extremidade rebordeada.
– Não alterar a força de fixação do suporte de meia-cana por um mau
armazenamento ou montagem incorrecta.
– Não instalar o suporte de meia-cana de forma sobreposta.
1. Cortar o suporte de meia-cana com uma serra de metal (fig. 15-6).
2. Se, durante o corte, o suporte de meia-cana se curvar para o
interior ou para o exterior, restituir a sua forma original.
3. Tirar a rebarba das extremidades do suporte de meia-cana (fig. 157).
4. Acoplar o suporte de meia-cana ao tubo (à mão ou utilizando
alicates com as tenazes de plástico) (Fig. 15-8).
5. Cobrir as juntas entre os suportes de meia-cana com os fragmentos
restantes de outras meias-canas (fig. 15-9).
Deste modo, evita-se desperdiçar as partes da meia-cana cortadas,
garantindo uma montagem sem fissuras.
206
16
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
FIXAÇÃO DOS TUBOS
16.1
Abraçadeiras para tubos
Utilizar exclusivamente abraçadeiras para tubos:
– adequadas para a utilização com tubos de material plástico
– providas de sistema insonorizante
– nas dimensões adequadas (para um deslizamento uniforme uma vez
montadas e evitar o seu deslocamento)
ATENÇÃO
Tubos para água: perigo de danos materiais devido a problemas
na estanqueidade
A montagem das abraçadeiras para tubos nos anéis de pressão poderá
danificá-las.
16.2
As abraçadeiras para tubos não devem ser montadas directamente nos
anéis de pressão.
Montagem num ponto fixo
Dimensões
tubo
[mm]
16
Fig. 16-1
Fixação realizada com abraçadeiras para tubos
20
25
– Observar as indicações do fabricante dos elementos de fixação.
– Os valores indicativos para a projecção e a execução das fixações dos
tubos (consultar a tabela 16-1) devem ser adequados às condições
construtivas presentes no lugar e às instruções do fabricante dos
elementos de fixação.
32
40
50
– As fixações permitem orientar a dilatação térmica do tubo numa
direcção predefinida.
– As fixações permitem também subdividir tubos de grande
comprimento em vários segmentos.
– As fixações podem ser utilizadas com peças em T, joelhos ou anéis
de pressão. Nesse caso, imediatamente antes de cada anel de
pressão, é preciso colocar uma abraçadeira para tubos.
63
Tab. 16-1
B
A
Diâmetro da rosca Distância máxima parede/
ou diâmetro do /tecto a partir da abraçadeira
acessório do tubo
para tubos [mm]
M8
M10
M12
M16
M10
M12
M16
M12
M16
M16
M½
M½
M¾
M1
100
150
200
300
100
150
250
100
200
100
150
100
150
220
M¾
M1
M1
100
200
150
Valores indicativos para os parâmetros de fixação das abraçadeiras
207
16.3
Distâncias entre as abraçadeiras para tubos
16.4
Escolher as distâncias entre as abraçadeiras para tubos com base nos
valores indicativos (ver tab. 16-2) para a montagem como ou sem
suporte de meia-cana.
Instalação à vista
Na instalação das tubagens à vista e das linhas de uma certa extensão
sem mudança de direcção, é aconselhável utilizar o suporte de meiacana para os tubos de RAU-PE-Xa.
– Em caso de montagem sem suporte de meia-cana, situar os pontos
fixos a uma distância de 6 m.
– Ter em conta a possível dilatação térmica dos tubos.
Em caso de montagem dos tubos de RAU-PE-Xa sem suporte de meia-cana, deverá ter em conta a possível dilatação térmica dos tubos.
Tipo de tubo
Dimensão do tubo [mm]
l = distância mínima entre las abraçadeiras para tubos [m]
sem suporte
com suporte
de meia-cana
de meia-cana
REHAU
REHAU
l
Tubo universal RAUTITAN stabil
stabil
stabil
Tubo para aquecimento RAUTITAN pink
pinkpink
Tubo para águas sanitárias
RAUTITAN his
his his
Tubo para aquecimento RAUTHERM S
RAUTHERM S
Tab. 16-2
208
16
20
25
32
40
1 6/1 7
20
25
32
40
50
63
Valores indicativos para a distância entre as abraçadeiras para tubos
1
1,25
1,5
1,75
2
1
1
1,2
1,4
1,5
1,5
1,5
2
2
2
2
2
2
2
17
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
DILATAÇÃO TÉRMICA
17.1
Princípios fundamentais
Em virtude das leis da física, todos os materiais que compõem os tubos
dilatam por efeitos do aumento da temperatura e contraem com a
descida da mesma. É preciso ter em conta este fenómeno durante a
realização das instalações das condutas de águas sanitárias e
aquecimento, independentemente do tipo de material utilizado para o
tubo. Isto também se aplica às tubagens do sistema de instalações
domésticas RAUTITAN.
A alteração do comprimento encontra a sua origem prevalentemente
como efeito das diferenças entre as temperaturas de montagem,
ambientais e de serviço. Durante a montagem, é preciso projectar as
condutas de modo adequado, permitindo possibilidades de movimento
(por exemplo, em caso de mudança de direcção) e um espaço livre
adequado para uma eventual dilatação do tubo. A utilização de joelhos
elásticos adicionais como, por exemplo, joelhos de dilatação em U ou
liras de dilatação, só é necessária em caso de uma alteração notável
do comprimento.
17.2 Vantagens
– Escassas alterações de comprimento por dilatação térmica em caso
de instalação com:
– tubo universal RAUTITAN stabil
– tubo para aquecimento RAUTITAN pink com suporte de
meia-cana
– tubo para águas sanitárias RAUTITAN his com suporte de
meia-cana
– Possibilidade de utilização do joelho elástico curto em caso de
utilização dos tubos flexíveis de RAU-PE-Xa
– Montagem simples e rápida do suporte de meia-cana
Os detalhes sobre a utilização do suporte de meia-cana estão descritos
no cap. 15.
209
17.3
Cálculo da dilatação térmica
Definição do comprimento L do tubo
As alterações no comprimento por efeito da temperatura são
calculadas através da fórmula seguinte:
L = alteração do comprimento em mm
coeficiente de dilatação térmica em
L = comprimento da tubagem em m
T = salto térmico em K
O coeficiente de dilatação térmica linear é seleccionado com base no
tipo de tubo utilizado e no suporte de meia-cana eventualmente
instalado adicionalmente.
Tipo de tubo REHAU
O comprimento L do tubo a considerar no cálculo resulta do
comprimento de montagem na obra da tubagem. Esta pode ser
repartida em fragmentos com a ajuda de pontos fixos ou joelhos
elásticos adicionais.
Definição da diferença de temperatura ΔT
Para o cálculo da diferença de temperatura ΔT, é preciso ter em conta
a temperatura de instalação e a temperatura máxima e mínima das
paredes do tubo durante o funcionamento (por exemplo, desinfecção
térmica) ou durante a paragem da instalação.
Dimensão do tubo
Coeficiente de dilatação
térmica linear
Constante do
material C
Fórmula
Tubo universal RAUTITAN stabil
stabil
16–40
0,026
33
Tubo para aquecimento
RAUTITAN pink
pink
16–40 com suporte
de meia-cana
0,04
-
Tubo águas sanitárias
RAUTITAN his
his
50–63 com suporte
de meia-cana
0,1
-
10–32 com suporte
de meia-cana
0 ,15
12
Tubo para aquecimento
RAUTHERM S
Fig. 17-1
210
RAUTHERM S
Coeficiente de dilatação térmica linear (valores indicativos)
18
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
JOELHOS ELÁSTICOS
A alteração do comprimento por efeito da temperatura pode ser
absorvida por joelhos elásticos. Para esta finalidade, são especialmente
adequados os tubos de RAU-PE-Xa graças à elevada flexibilidade do
material.
O comprimento dos joelhos elásticos depende consideravelmente da
constante do material (C). Os joelhos elásticos dependem também da
mudança de direcção.
Nos trajectos longos de tubo é preciso instalar joelhos elásticos
adicionais para interceptar as alterações de comprimento por efeito da
temperatura.
Nas zonas de instalação de joelhos elásticos não deve montar-se
suportes de meia-cana para não colocar obstáculos à curvatura das
tubagens.
GS
FP
FP
L BS
x
x
GS
GS
GS
L
Fig. 18-1
FP
Joelhos elásticos
LBS Comprimento do joelho elástico
L Alteração do comprimento por efeito da temperatura
L
Comprimento do tubo
x
Distância mínima tubo-parede
FP Abraçadeira do ponto fixo
GS Abraçadeira deslizável
211
18.1
Cálculo do comprimento do joelho elástico
O comprimento mínimo do joelho elástico (BS) é calculado através da
fórmula seguinte:
LBS = C · d a · L
LBS = Comprimento do joelho elástico
d a = Diâmetro externo do tubo em mm
L = Alteração do comprimento por efeito da temperatura
C = Constante dos materiais do tubo
Nas zonas de instalação de joelhos elásticos não devem montar-se
suportes de meia-cana para não colocar obstáculos à curvatura das
tubagens.
FP
FP
GS
1 /2 x L
BS
/2
L BS
/2
L
/2
GS
/2
Fig. 18-2
Codo de dilatación en U
LBS
L
L
FP
GS
212
Comprimento do joelho elástico
Alteração do comprimento por efeito da temperatura
Comprimento do tubo
Abraçadeira do ponto fixo
Abraçadeira deslizável
FP
18.2
Exemplo de cálculo
O comprimento L da tubagem cuja dilatação térmica se pretende
absorver através do joelho elástico é de 7 m.
A diferença de temperatura entre os valores mínimo e máximo
(temperatura de montagem e sucessiva temperatura de serviço) é de
50 K.
O tubo utilizado tem um diâmetro externo de 25 mm.
Que comprimento deve ter o joelho elástico em função do tipo de tubo
utilizado?
Cálculo do comprimento do joelho elástico com os tubos de
RAU-PE-Xa com suporte de meia-cana
his
pink
L=
· L·
L= 0,04
T
mm
· 7 m · 50 K
m·K
L= 14 mm
Cálculo do comprimento do joelho elástico com o tubo universal
RAUTITAN stabil
LBS = C · d a · L
stabilstabil
L=
· L·
L= 0,026
T
LBS = 12 · (25 mm · 14 mm)
LBS = 224 mm
mm
· 7 m · 50 K
m·K
L= 9,1 mm
LBS = C · d a · L
LBS = 33 · (25 mm · 9,1 mm)
LBS = 498 mm
Observações do resultado
Graças ao revestimento de alumínio, o tubo universal RAUTITAN stabil
sofre uma alteração menor do comprimento por efeito da temperatura
relativamente aos tubos RAU-PE-Xa; no entanto, o comprimento exigido
de joelhos elásticos é menor com os tubos RAU-PE-Xa devido às
propriedades do material.
No caso dos tubos à base de componentes metálicos, com os mesmos
parâmetros de utilização, é preciso um joelho elástico maior devido à
constante (C) do material do que com as tubagens do sistema para
instalações domésticas RAUTITAN.
213
18.3
Diagramas de cálculo para a determinação dos joelhos elásticos
Tubo universal RAUTITAN stabil, dimensões 16-40
stabil
Alteração do comprimento por efeito da temperatura
Definição do joelho elástico
Alteração do comprimento
Comprimento do tubo
Comprimento do joelho elástico
Diferença de temperatura
Diâmetro externo do tubo
Alteração do comprimento
Comprimento do tubo
Comprimento do joelho elástico
Diferença de temperatura
Diâmetro externo do tubo
Tubos RAU-PE-Xa, dimensões 16-63 sem suporte de meia-cana
pink
his
Alteração do comprimento por efeito da temperatura
Definição do joelho elástico
214
Tubos RAU-PE-Xa, dimensões 16-40 com suporte de meia-cana
pink
his
his
Alteração do comprimento por efeito da temperatura
Definição do joelho elástico
Alteração do comprimento
Comprimento do tubo
Comprimento do joelho elástico
Diferença de temperatura
Diâmetro externo do tubo
Alteração do comprimento
Comprimento do tubo
Comprimento do joelho elástico
Diferença de temperatura
Diâmetro externo do tubo
Tubos RAU-PE-Xa, dimensões 50 e 63 com suporte de meia-cana
pink
his
Alteração do comprimento por efeito da temperatura
Definição do joelho elástico
215
Tubo para aquecimento RAUTHERM S, dimensões 14-32
RAUTHERM S
100 K
150
140
= 0,15
130
120
mm
mK
90 K
80 K
A
110
da 14 16 25
17 20
32
130
110
70 K
100
90
60 K
80
50 K
90
80
70
70
40 K
60
50
60
50
30 K
40
40
30
20 K
20
10 K
30
20
10
10
1
2 3
4 5 6 7 8 9 10
L [m]
A Alteração do comprimento por efeito da temperatura
B Definição do joelho elástico
216
140
120
B
100
0
0
150
0
200
400
600
Alteração do comprimento
Comprimento do tubo
LBS Comprimento do joelho elástico
0
800
1000
LBS [mm]
Diferença de temperatura
a Diâmetro externo do tubo
19
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
INSTALAÇÃO DOS TUBOS
Informações detalhadas sobre a planificação e montagem do sistema
de aquecimento / arrefecimento com os tubos RAUTHERM S estão
disponíveis na Informação Técnica aquecimento / arrefecimento por
superfície radiante.
19.1
Fig. 19-1
Aumento não permitido da temperatura nas tubagens
Protecção das tubagens contra sobreaquecimento não permitido
ATENÇÃO
Tubos de água
Perigo de danos materiais
Um sobreaquecimento excessivo pode causar danos aos tubos e às
conexões.
– Garantir que, durante os trabalhos previstos durante a fase de
construção (por exemplo, soldadura das camadas de alcatrão,
trabalhos de soldadura nas proximidades dos tubos sem protecção),
as tubagens não sofrem um aquecimento intolerável que possa
implicar danos para os tubos e para as conexões.
– Isolar as tubagens de aparelhos que libertem muito calor e protegêlas contra o sobreaquecimento não permitido
– Respeitar os parâmetros máximos de funcionamento permitidos
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de lesões corporais causadas por gases tóxicos!
O aquecimento dos anéis de pressão RAUTITAN PX acima dos 200°C
ou o contacto directo com as chamas pode provocar a formação de
gases tóxicos.
– Não aquecer os anéis de pressão RAUTITAN PX acima dos 200°C.
– Evitar o contacto directo das chamas sobre os anéis de pressão
RAUTITAN PX.
Fig. 19-2
Protecção contra fontes de calor
217
19.2
Fig. 19-3
Instalação por baixo de uma camada de asfalto quente
Instalação por baixo de uma camada de asfalto quente
A camada de asfalto quente é aplicada a uma temperatura aproximada
de 250°C. Para proteger os tubos contra estas temperaturas elevadas,
é preciso adoptar determinadas medidas.
Dado que essas medidas dependem dos trabalhos previstos na fase de
construção e não dependem da REHAU, estas deverão ser avaliadas e
autorizadas pelo projectista.
19.3
Fig. 19-4
Instalação sobre chão ainda sem revestimento
Instalação com camada de compensação de cimento
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais!
Una instalação incorrecta pode causar danos às tubagens ou ao
chão.
Respeitar todas as normas e instruções de montagem incluídas na
presente Instrução Técnica, assim como as relativas à protecção e ao
isolamento dos tubos.
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais!
O sobreaquecimento das tubagens pode causar danos ao material dos
tubos.
Garantir, com as medidas adequadas, que as tubagens de águas
sanitárias e de aquecimento, assim como o isolamento dos tubos, não
atingem temperaturas superiores aos 100ºC.
Juntamente com o instalador, adoptar as medidas pertinentes para o
isolamento, para a instalação de asfalto a quente e para evitar o
sobreaquecimento dos tubos.
218
– As tubagens RAUTITAN devem ser sempre montadas com
isolamento.
– A altura de instalação resultante das tubagens isoladas deve ser
tida em conta já durante a fase de planificação.
– Fixar os tubos no chão ainda sem revestimento (seguir as instruções
da norma DIN 18 560, para pavimento de cimento)
– Instalar as tubagens numa camada de compensação adequada, de
modo a obter uma superfície plana para colocar a camada de
isolante e / ou o isolamento contra o ruído de pisadas.
Os dados para o isolamento e a instalação dos tubos RAUTITAN
encontram-se na Informação Técnica RAUTITAN - A NOVA
GERAÇÃO.
19.4
Fig. 19-5
Instalação sobre camada de alcatrão
Instalação permitida apenas sobre a camada de alcatrão
19.5
Fig. 19-6
Permeabilidade à luz
Protecção contra o impacto directo da luz
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais!
A instalação por baixo das camadas de alcatrão pode causar danos às
tubagens ou à base de alcatrão.
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos pessoais!
O tubo para águas sanitárias RAUTITAN his é permeável à luz.
A incidência da luz pode comprometer a higiene da águas sanitárias.
Não instalar os tubos por baixo das camadas de alcatrão.
Proteger os tubos contra um eventual impacto directo da luz (por
exemplo nas secções próximas das janelas ou outros pontos de luz).
– A instalação sobre camada de alcatrão com solvente só pode ser
efectuada depois de esta ter secado por completo.
– Respeitar o tempo de endurecimento indicado pelo fabricante.
– Antes de proceder à instalação, verificar se existe o risco de
danificar as tubagens ou as águas sanitárias.
– Proteger suficientemente as tubagens situadas em correspondência
com a camada de alcatrão inflamável contra a possibilidade de um
aumento da temperatura.
19.6
Fig. 19-7
Compensação do potencial
Compensação do potencial em caso de substituição dos tubos
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos pessoais!
As tubagens RAUTITAN nunca podem ser utilizadas como condutores
de ligação à terra para instalações eléctricas em conformidade com a
norma DIN VDE 0100.
Não utilizar os tubos RAUTITAN como condutores de ligação à terra.
Após a substituição das instalações de tubos metálicos pelo sistema de
instalações domésticas RAUTITAN, encarregar um perito eléctrico do
controlo da eficiência da compensação de potencial e dos dispositivos
eléctricos de segurança.
219
19.7
Instalação no exterior
19.8
Instalação de secções expostas aos raios UV
Fig. 19-8
A ligação à terra não é permitida
Fig. 19-10
A instalação de secções expostas aos raios UV não é permitida (exemplo:
instalação exterior)
Fig. 19-9
As tubagens para águas sanitárias só podem ser instaladas no exterior se
se dispuser das medidas de protecção necessárias
Fig. 19-11
A instalação de secções expostas aos raios UV não é permitida
(exemplo: instalação interior)
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos pessoais!
Uma instalação exterior realizada incorrectamente pode provocar danos
no tubo e nas conexões
– Não instalar as tubagens debaixo da terra
– Proteger contra impacto directo dos raios UV
– Proteger contra perigo de geadas
– Proteger contra as temperaturas elevadas
– Proteger contra eventuais danos mecânicos
Se deseja realizar uma instalação por baixo da terra, utilizar o sistema
REHAU para a construção subterrânea. Para mais informações,
consultar o sítio de Internet: www.rehau.pt
220
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais!
Os raios UV podem danificar os tubos.
– Proteger os tubos contra os raios UV durante a fase de
armazenamento e de transporte.
– Proteger as secções de tubo em que possam incidir os raios do sol.
19.9
Aquecimento auxiliar
45° 45°
Fig. 19-12
Exemplo de instalação com aquecimento auxiliar
– Durante a instalação com suporte de meia-cana, é necessário fixar
a fita para aquecimento pelo exterior da mesma.
ATENÇÃO
Tubos para água
Perigo de danos materiais!
Um sobreaquecimento excessivo pode danificar os tubos e as uniões.
– Tomar as medidas pertinentes para que os tubos e as uniões não
atinjam temperaturas superiores aos 70°C.
– Durante a instalação das fitas para aquecimento nos tubos, respeitar
as instruções de instalação do fabricante.
221
20
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
SÍNTESE DOS COMPONENTES
20.1
Componentes para o tubo universal RAUTITAN stabil
Campo de aplicação:
– instalações para águas sanitárias
– instalações para aquecimento
– sistema de conexão aos radiadores para aplicações ao rodapé
– aquecimento/arrefecimento por superfície radiante
Dados do tubo:
– para os dados técnicos do tubo ver pág. 153
– para as condições de fornecimento, ver “Tubo universal RAUTITAN
stabil” pág. 149
Fig. 20-1
Dim.
Tubo universal RAUTITAN stabil
Acessórios
Anéis de
pressão
ver pág. 156
16
20
+
25
32
40
Ver acessórios SL  16–20
222
Corte
Expansão
Cabeça
expansora
Separação
das uniões
ver pág. 177
ver pág. 181
ver pág. 180
ver pág. 194
20.2
Componentes para o tubo de águas sanitárias RAUTITAN his
Campo de aplicação:
– instalações para águas sanitárias
Dados do tubo:
– para os dados técnicos do tubo, ver pág. 154
– para as condições de fornecimento, ver “Tubo para águas sanitárias
RAUTITAN his” pág. 151
Fig. 20-2
Dim.
Tubo de águas sanitárias RAUTITAN his
Acessórios
Anéis de
pressão
ver pág. 156
Corte
Expansão
Cabeça
expansora
Separação
das uniões
ver pág. 177
ver pág. 181
ver pág. 180
ver pág. 194
16
20
25
+
32
40
50
+
63
223
20.3
Componentes para o tubo de aquecimento RAUTITAN pink
Campo de aplicação:
– instalações para aquecimento
– sistema de conexão aos radiadores para aplicações ao rodapé
Dados do tubo:
– para os dados técnicos do tubo, ver pág. 153
– para as condições de fornecimento, ver “Tubo para aquecimento
RAUTITAN pink” pág. 150
Fig. 20-3
Dim.
Tubo para aquecimento RAUTITAN pink
Acessórios
Anéis de
pressão
ver pág. 156
16
20
25
+
32
40
50
+
63
224
Corte
Expansão
Cabeça
expansora
Separação
das uniões
ver pág. 177
ver pág. 181
ver pág. 180
ver pág. 194
20.4
Componentes para o tubo de aquecimento RAUTHERM S
Campo de aplicação:
– instalações de aquecimento / arrefecimento por superfície radiante
Dados do tubo:
– para os dados técnicos do tubo, ver pág. 154
– para as condições de fornecimento, ver “Tubo para aquecimento
RAUTHERM S” pág. 152
Fig. 20-4
Dim.
Tubo para aquecimento RAUTHERM S
Acessórios
ver pág. 156
Anéis de
pressão
ver pág. 156
Corte
Expansão
ver pág. 177
ver pág. 181
Cabeça
expansora
ver pág. 180
Separação
das uniões
ver pág. 194
10
K 10
12
K 12
14
K 14
16
17
20
25
32
225
21
BASES DO SISTEMA, TUBO E
TÉCNICA DE CONEXÃO
NORMAS, DISPOSIÇÕES E DIRECTRIZES
A presente Informação Técnica faz referência às seguintes normas,
disposições e directrizes:
As instalações de tubos devem ser realizadas em conformidade com
todas as disposições nacionais e internacionais em vigor em matéria
de planificação, instalação, segurança e prevenção de acidentes e
respeitando as instruções da presente Informação Técnica.
Além disso, devem ser respeitadas todas as leis, normas directrizes e
disposições aplicáveis (por exemplo, DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE e
VDI), as disposições ambientais, os regulamentos das associações e
os guias fornecidos pelos organismos públicos locais encarregados
dos serviços de fornecimento.
Para os campos de aplicação não contemplados nesta Informação
Técnica (aplicações especiais), contactar directamente o
Departamento técnico da REHAU.
Para um parecer completo, dirigir-se à Delegação Comercial REHAU
mais próxima.
As instruções de planificação e de montagem variam em função do
produto específico REHAU utilizado. Para cada produto faz-se
referência às normas e disposições gerais em vigor.
Consultar sempre a versão actual das directrizes, normas e
disposições.
Além disso, respeitar normas, disposições e directivas posteriores em
matéria de planificação, instalação e funcionamento das instalações
de águas sanitárias, de aquecimento e instalações relativas à técnica
para edifícios.
DIN 1045
Estruturas de Betão Armado
DIN 1055
Efeitos sobre as estruturas
DIN 1186
Gesso para a construção
DIN 15018
Gruas
DIN 16892
Tubos de polietileno recticulado de alta densidade (PE-X) - Requisitos
gerais de qualidade, provas
DIN 16893
Tubos de polietileno recticulado de alta densidade (PE-X) – Dimensões
DIN 18180
Placas de gesso cartonado
DIN 18181
Placas de gesso cartonado na construção
DIN 18182
Acessórios para instalação de placas de gesso cartonado
DIN 18195
Impermiabilizações em edifícios
DIN 18202
Tolerâncias na construção
DIN 18350
Regulamento para propostas e contratação de obras de construção –
Parte C: Condições contratuais técnicas gerais para obras de
construção ("ATV") – Trabalhos de reboco
DIN 18380
Regulamento para propostas e contratação de obras de construção –
Parte C: Condições contratuais técnicas gerais para obras de
construção ("ATV") – instalações de aquecimento e instalações
centralizadas de AQS
226
DIN 18557
Betonilhas industriais
DIN 68 800
Protecção da madeira nos edifícios
DIN 18560
Rebocos na construção
EN 10088
Aços inoxidáveis
DIN 1988
Regras Técnicas para Instalações de Água Potável ("TRWI")
EN 10226
Uniões roscadas em tubos
DIN 2000
Redes centralizadas de abastecimento de água potável– Princípios e
requisitos para a água potável, o projecto, a instalação, o serviço e a
manutenção das redes de abastecimento
EN 12164
Cobre e ligas de cobre. Varas para mecanização
DIN 3546
Válvulas de corte para redes de água potável em terrenos e edifícios
DIN 3586
Elementos de corte automático activados termicamente para gás –
Requisitos e testes
DIN 4102
Comportamento face ao fogo de materiais e componentes de
construção
DIN 4108
Isolamento térmico dos edifícios
DIN 4109
Isolamento acústico dos edifícios
DIN 4725
Aquecimentos por pavimento radiante a água - sistemas e
componentes
DIN 4726
Aquecimentos por pavimento radiante a água e ligações a radiadores
– Tubos de materiais poliméricos
DIN 49019
Tubagem e acessórios para instalações eléctricas
DIN 49073
Caixas de mecanismos encastráveis em metal e material isolante
para albergar aparelhos de instalação e bases de ligação
DIN 50916-2
Ensaio de ligas de cobre, ensaio de resistência à tensofissuração
com amoníaco; ensaio de componentes
DIN 50930-6
Corrosão dos metais – Corrosão de materiais metálicos no interior de
tubagens, recipientes e aparelhos por acção da água – Parte 6:
Influência sobre a potabilidade da água
EN 12165
Cobre e ligas de cobre, produtos e semi-produtos para fundição
EN 12168
Cobre e ligas de cobre. Tubos para mecanização
EN 12502-1
Protecção de materiais metálicos contra a corrosão. Recomendações
para a avaliação do risco de corrosão em sistemas de distribuição e
armazenamento de água
EN 1264-1,2,3,4,5
Aquecimento por pavimento radiante e sistemas de aquecimento e
arrefecimento mediante águas integradas nas superfícies
EN 1828
Sistemas de aquecimento em edifícios. Projecto dos sistemas de
aquecimento por água
EN 12831
Sistemas de aquecimento em edifícios
EN 12831 Anexo 1
Sistemas de aquecimentos em edifícios – Método para o cálculo da
carga térmica de projecto
EN 13163
Isolamento térmico para aplicação na construção
EN 13163 até EN 13171
Isolamento térmico para aplicações na construção
EN 13501
Classificação em função do comportamento face ao fogo dos
produtos da construção e dos elementos para a edificação
EN 14037
Painéis radiantes montados no tecto alimentados a água a uma
temperatura inferior a 120 ºC
EN 14240
Ventilação dos edifícios - Tectos arrefecidos
227
EN 14291
Soluções espumosas para a detecção de fugas nas instalações de
gás
DVGW G 459-1
Regulamento para instalações de gás doméstico com pressões de
serviço até 4 bar; Projecto e realização
EN 14336
Sistemas de aquecimento em edifícios
DVGW G 260
Qualidade do gás
EN 15377
Sistemas de aquecimento nos edifícios
DVGW G 465-4
Nota sobre aparelhos de detecção de gás e de medição de
concentrações de gás para a verificação de instalações de gás
EN 442
Radiadores e convectores
EN 520
Placas em gesso laminado
EN 60529
Graus de protecção proporcionados por envolventes
EN 806
Especificações para instalações de abastecimento de água em redes
prediais no interior de edifícios
EN ISO 15875
Sistemas de canalização em materiais plásticos para instalações de
águas quentes e frias - Polietileno recticulado (PE-X)
EN ISO 6509
Corrosão de metais e ligas metálicas. Determinação da resistência à
deszincagem do latão
EN ISO 7730
Ergonomia do ambiente térmico
DIN V 4108-6
Isolamento térmico e poupança energética em edifícios
DIN VDE 0100
(Resumo)
Instalações eléctricas de edifícios
Realização de instalações de correntes de média a alta tensão
Realização de instalações de baixa tensão
DIN VDE 0100-701
Realização de instalações de baixa tensão - Requisitos para centros
de trabalho, recintos e instalações de características especiais Parte 701: Locais com banheira ou duche
DIN VDE 0298-4
Utilização de cabos e condutores isolados para instalações de média
e alta tensão
DIN VDE 0604-3
Tubos de protecção para instalações eléctricas de montagem mural e
em tectos; calhas técnicas para rodapé
228
DVGW G 600 / DVGW-TRGI 2008
Regulamento técnico para instalações de gás
DVGW G 617
Princípios de cálculo para o dimensionamento das tubagens em
instalações de gás
DVGW GW 393
Prolongadores (uniões) em ligas de cobre para instalações de gás e
água – Requisitos e testes
DVGW VP 305-1
Válvulas de segurança para instalações de gás
DVGW VP 625
Uniões para tubos e ligações em tubagens interiores para gás
realizadas com tubo multicamada conforme DVGW-VP 632 –
Requisitos e testes
DVGW VP 626
Uniões e ligações para tubagens interiores nas redes de gás
realizadas em polietileno recticulado (PE-X) conforme DVGW-VP 624
Requisitos e testes
DVGW W 270
Propagação de microrganismos nos materiais no âmbito da água
potável
DVGW W 291
Limpeza e desinfecção de instalações de abastecimento de água
DVGW 534
Uniões e ligações para tubagens em redes de água prediais
DVGW W 551
Instalações para a geração de AQS e para a condução de água potável
EnEV
Regulamento sobre a Poupança Energética da Alemanha
Directiva 98/83/CE do Conselho de 3 de Novembro de 1998, relativa
à qualidade da água destinada ao consumo humano
Directiva Europeia respeitante as máquinas (89/392/CEE), incluindo
as suas modificações
ISO 228
Roscas em tubagens para uniões sem estanqueidade
ISO 7
Roscas em tubagens para uniões com estanqueidade na rosca
LBO
Portarias de Edificação dos Estados Federais Alemães
MBO
Portarias Modelo de Edificação da R.F.A.
MLAR
Directrizes alemãs sobre Instalações de tubos e linhas eléctricas
Muster-Feu-VO
Regulamento Modelo sobre Instalações de Combustão
TRF
Regulamento Técnico para instalações que operam com gases
liquefeitos
TrinkwV
Regulamento sobre Águas potáveis da Alemanha
VDI 2035
Prevenção de danos em instalações de aquecimento por água quente
VDI 2078
Cálculo da carga de arrefecimento em recintos climatizados
VDI 4100
Isolamento acústico em vivendas
VDI 6023
Higiene em instalações de água potável
VOB
Regulamento para a licitação e contratação de obras de construção
Fichas técnicas ZVSHK
da Associação Central de empresas dos sectores Sanitário, de
Aquecimento, Climatização/ Instalações técnicas e energéticas em
Edifícios da Alemanha (ZVSHK/ GED)
229
Notas
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
230
Notas
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
231
Notas
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
232
Notas
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
233
Notas
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
234
Quando previr uma aplicação diferente da descrita nesta Informação Técnica, o utilizador deverá consultar previamente
a REHAU e obter, antes da aplicação, uma autorização expressa por escrito por parte da mesma. Caso não cumpra
este requisito, a aplicação passará a ser da exclusiva responsabilidade do utilizador.
A aplicação, a utilização e o manuseamento dos produtos encontram-se, nesse caso, fora das nossas possibilidades
de controlo. Se, apesar disso, a REHAU tiver de assumir alguma responsabilidade, esta fica limitada, para todos os
danos, ao valor da mercadoria fornecida por nós e empregue pelos utilizadores.
Qualquer aplicação diferente das descritas nesta Informação Técnica invalida qualquer direito de reclamação que
possa estar previsto pela garantia estabelecida.
A propriedade intelectual deste documento está protegida. Ficam reservados os direitos que resultam dessa
protecção, em especial os da tradução, da reimpressão, da reprodução de ilustrações, das radiodifusões, da
reprodução por meios fotomecânicos ou outros similares, assim como do arquivo em equipamentos para o tratamento
de dados.
DELEGAÇÕES COMERCIAIS REHAU
E: Barcelona: Tel.: +34 93 6353500, [email protected] Bilbao: Tel.: +34 94 4538636, [email protected] Madrid: Tel.: +34 91 6839425, [email protected]
P: Lisboa: Tel.: +351 21 94972-20, [email protected]
RA: Buenos Aires: Tel.: +54 11 4898-6000, [email protected]
RCH: Santiago: Tel.: +56 2 540-1900, [email protected]
For European exporting companies and if there is no sales office in your country please contact: Export Sales Office, Tel.: +49 9131 9250, [email protected]
www.rehau.com
893621/850624 PT
12.2010

Documentos relacionados