A Sardana - Catalonia

Transcrição

A Sardana - Catalonia
Ano IX– Nº 66
Agosto 2011
FESTES I TRADICIONS
La Sardana (A Sardana)
O que é uma sardana
A Cobla
Os instrumentos
•
•
•
(aplecs, ballades, ballets, concerts i
concursos)
Pág. 2—8
Cursos de catalão
Cursos de català
Com certificado oficial
Veja os diversos niveis e datas
na nossa Web
Amb certificat oficial
Vegeu-ne els diferents nivells i
dates a la nostre Web
www.catalonia.com.br
www.catalonia.com.br
Informações:
[email protected]
Pág. 9
Informacions:
[email protected]
Noticias: da
“Associação Cultural
Catalonia” e outras
Noticies: de
l’“Associação Cultural
Catalonia” i d’altres
(pág.10)
(pág.10)
Nossos endereços para contato:
Para contatar conosco podem utilizar-se dos seguintes endereços:
[email protected] - para assuntos de caráter geral,
[email protected] – para perguntas sobre temas culturais,
[email protected] – quando relacionado com o curso de catalão, e o
[email protected] – se relacionado com os eventos gastronômicos.
Ou ainda mediante o telefone (11) 5549-3840.
La sardana és la dansa popular
A sardana é a dança popular catalã
catalana i és el ball nacional de
e é o baile nacional da Catalunha.
Catalunya. Es balla en cercle
Dança-se em circulo seguindo a
seguint la música interpretada per
música interpretada por uma
una cobla. El nom pot fer referència “cobla”. O nome pode referir-se
tant al ball com a la música.
tanto à dança quanto à música.
Per a ballar la sardana,
Para dançar a sardana,
un nombre indeterminat
um número indeterminade dansaires formen una
do de dançarinos formam
rotllana agafats de les
uma roda dando-se as
mans i mirant al centre,
mãos e olhando para o
ballant cap a dreta i
centro, dançando para a
esquerra amb un tempo
direita e a esquerda com
bastant estable, amb un
um tempo bastante estáSardanes na praça Sant
aire sovint lent i
vel,
com um ar freqüenJaume de Barcelona
concentrat, en alguns
temente lento e concenmoments més animat. Els
trado, em alguns momentos mais
components de la rotllana han de
animado. Os componentes da roda
ser preferiblement parelles
tem que ser de preferência casais,
formades per home-dona, però
mas são suficientes duas pessoas
només cal un mínim de dues
segurando as mãos para considerar
persones agafades de les mans per que já foi criada uma roda (alguns
a considerar que ja han creat una
autores, contudo, pedem mais de
rotllana (alguns autors, però,
um casal numa roda). A sardana é
demanen més d'una parella en una una dança não excludente, de forrotllana). La sardana és una dansa ma que qualquer pessoa pode unirno excloent, de manera que
se individualmente ou em pares na
qualsevol persona pot afegir-se
roda a qualquer momento da dança
individualment o en
(a não ser que seja
parella a la rotllana en
num concurso ou exiqualsevol moment del
bição). De fato, existe
ball (a no ser que es
a “colla sardanista”
tracti d'un concurs o
grupo organizado de
una exhibició).
forma estável, semeTanmateix, existeix la
lhante a outros grupos
colla sardanista
de dança.
organitzada com a
A dança é de fato
Sardana ballada per la colla
grup estable,
mais complicada do
sardanista
Maig
semblant a l'esbart
que parece. Os dançarinos precisam contar
dansaire.
o número de passos, identificar as
El ball és més complicat del que
mudanças de ritmo, de volume sosembla. Els balladors han de
noro e outros motivos musicais
comptar el nombre de passos, així
com identificar els
canvis de ritme, de
volum sonor i d'altres
motius musicals per a
interpretar-ho
correctament amb els
passos, amb recursos
com l'aire i el salt,
passos de moviment
més ample, etc.
La música de la sardana és tocada
per una cobla, que en general
consta de 12 instruments tocats per
11 músics. Quatre d'aquest
instruments (tenora, tible, flabiol i
tamborí) són instruments
típicament catalans;
els altres quatre són
més convencionals
(contrabaix, trompeta,
trombó i fiscorn). La
música de la sardana
(que forma part del
que genèricament es
coneix com a música
de cobla) té quasi
sempre compàs binari,
de 2/4 o 6/8, i pot ser
escoltada en forma de
concert. Algunes
composicions afegeixen un
acompanyament coral. Hi ha més
de 25.000 partitures per sardana,
però només les versions
instrumentals són usades per ballar.
La sardana fou temporalment
prohibida durant la dictadura de
Franco com a símbol nacional. L'any
2010 la Generalitat de Catalunya va
inscriure la sardana al Catàleg del
Patrimoni Festiu de Catalunya i la
declarà element festiu patrimonial
d'interès nacional.
afim de fazer uma cointerpretação correta
com os passos, com
recursos como o “aire”
e o “salt”, passos de
movimento mais largo, etc.
A música da sardana é
tocada por uma
“cobla”, que em geral consta de 12
instrumentos tocados per 11
músicos. Quatro destes instrumentos (tenora, tible, flabiol e tamborí)
são instrumentos tipicamente catalães; os outros quatro são mais
convencionais (contrabaixo, trombeta, trombone fiscorn). A música da sardana (que faz parte do
que genericamente é
conhecido como música de cobla) tem quase
sempre compasso binário, de 2/4 ou 6/8, e
pode ser ouvida na forma de concerto. Algumas composições acrescentam um acompanhamento coral.
Existem mais de
25.000 partituras para sardana,
mas somente as versões instrumentais são usadas para dançar.
A sardana foi temporarimente proibida durante a ditadura de Franco
como símbolo nacional. No ano de
2010 a Generalitat de Catalunha
inscreveu a sardana no Catálogo do
Patrimônio Festivo de Catalunha e a
declarou elemento festivo patrimonial de interesse nacional.
La cobla
A “”cobla é uma agrupação musical
autóctone de Catalunha na qual
predominam os instrumentos de
La cobla és una agrupació musical
A “cobla”
sopro, que executam a música de
autòctona de Catalunya en la qual
predominen els instruments de vent, diversas danças populares, em esque executen la música de diferents pecial da sardana.
Suas origens remontam a uma andanses populars, en especial de la
tiga formação
sardana.
que recebia o
Els seus orígens
nome de três
es remunten a
quartãs (ou
una formació
ainda cobla de
antiga que rebia
ministrers ou
el nom de tres
ministrils), e
quartans (o
era assim detambé cobla de
nominada porministrers o
que a formaministrils), i
vam três músis'anomenava
cos que tocaaixí perquè el
vam quatro
formaven tres
instrumentos: el sac de gemecs
músics que tocaven quatre
(gaita de fole), a tarota o flabiol e o
instruments: el sac de gemecs, la
tarota i el flabiol i tamborí. Aquesta tamborí. Esta formação musical
medieval foi evoluindo e amplianformació musical medieval va anar
do-se, principalmente em meados
evolucionant i ampliant, sobretot a
do século XIX. Pep Ventura (1818mitjans del segle XIX. Pep Ventura
(1818-1875) transformà i estabilitzà 1875) transformou e estabilizou a
la cobla en les seves característiques “cobla” nas suas características esessencials, incorporà el contrabaix, senciais, incorporou o contrabaixo,
deu à tenora seu papel predomidonà a la tenora el seu paper
nante, e deu lugar à “cobla” moderpredominant, i va donar lloc a la
na, tal e como a conhecemos hoje
cobla moderna, tal i com la
em dia.
coneixem nosaltres avui dia.
No final do século XVIII e
A finals del segle XVIII i
início do século XIX, a
principis del segle XIX, el
palavra “cobla” não se
mot cobla no fa referència
referia a nenhuma tipoloa cap tipologia concreta
gia concreta de conjunto
de conjunt instrumental.
instrumental.
Les cobles de mitjans del
As “coblas” de meados
segle XIX no tenien una
do século XIX não tinham
formació fixa ni quant a
una formação fixa quanto
nombre de músics ni pel
ao número de músicos
que fa als instruments
Pep Ventura (1817-1875)
nem quanto aos instruque tocaven. Eren
mentos que eram tocados. Eram
conegudes pel nom del que les
conhecidas pelo nome de quem as
manava, per exemple la cobla de
comandava, por exemplo a “cobla”
Pep Ventura, la d'en Guix de
de Pep Ventura, a do Guix de TorTorroella de Montgrí, o la de
roella de Montgrí, ou a do Agral’Agramont, etc.
Aproximadament a la tercera dècada mont, etc.
del segle XIX l'evolució de la cobla
es caracteritza per l'ús dels
instruments de metall més diversos.
Aquest és el cas del “bucsent” que
era una mena de trombó de colissa
amb un pavelló que simulava un
gran cap de drac amb la boca
oberta. Pep Ventura encara el va
usar en algunes de les seves
partitures.
Hi ha dos noms gràcies als
quals el futur de la cobla i de la
sardana, experimentà una nova
dimensió. Es tracta d'Andreu Toron
(1815-1886) i Pep Ventura (18171875).
Els instruments de la Cobla
Aproximadamente na terceira década do século XIX a evolução da
“cobla” caracteriza-se pelo uso de
instrumentos metálicos diversos. É
este o caso do “bucsent” que era
um tipo de trombone de colissa
com um pavilhão que simulava uma enorme cabeça de dragão com
a boca aberta. Pep Ventura o utilizou ainda em algumas das suas
partituras.
Ha dois nomes graças aos
quais o futuro da “cobla” e da sardana, experimentou uma nova dimensão. Trata-se de Andreu Toron
(1815-1886) e de Pep Ventura
(1817-1875).
Os instrumentos da “Cobla”
Contrabaix
Contrabaixo
Vistes frontal i lateral d'un
contrabaix
corda fregada
(cordòfon compost fregat
amb un arc)
Vistas frontal e lateral de
um contrabaixo
corda esfregada
(cordófono composto esfregado com um arco)
Fiscorn
Es tracta d'un instrument
de vent metall, és a dir
amb embocadura de
broquet, vàlvules i tub
cònic, de la família dels
saxhorns.
Fiscorn
É um instrumento metálico
de sopro, ou seja com embocadura de boquilha, válvulas e tubo cônico, da família dos sax.
Flabiol i Tamborí
Flabiole Tamborim
El flabiol és un instrument musical
de vent de fusta de la família de les
flautes, amb embocadura de bisell, i
de la famílies de les flautes tocades
amb una sola mà mentre amb l'altra
O flabiol é um instrumento musical
de sopro feito de maderia da família das flautas, com embocadura de
chanfrada e da família das flautas
tocadas com uma única mão equanto com a outra é tocado um
tambor.
es toca un tambor.
El tamborí és un instrument
de percussió de dotze
centímetres de longitud
format per una caixa de
ressonància amb estructura
metàl—lica o de fusta
recoberta de peces de pell.
Es fa servir usualment per
acompanyar el so del flabiol com
per exemple en la cobla en la qual
marca el ritme.
O tamborim é um instrumento de percussão de doze
centímetros de comprimento
formado por uma caixa de
ressonância com estrutura
metálica ou de madeira recoberta de pele. É usado
costumeiramente para acompanhar o som da flauta como
por exemplo nas “coblas” nas quais
ele é quem marca o ritmo.
A tenora
La tenora
A tenora consta de treze claves de metal copiadas do oboé
La tenora consta de tretze
a fim de que o músico interpreclaus de metall copiades de
te as diversas notas e que de
l'oboè perquè el músic
acordo com diversos folcloristas
interpreti les diferents notes i
introduziu Andreu Toron em
que segons diversos
Perpinyà por encargo de Pep
folkloristes introduí Andreu
Ventura.
Toron a Perpinyà per encàrrec
Está constituída por cinco pede Pep Ventura.
ças: a canya, o tudell, o corEstà constituïda per cinc
po superior do cilindro, o corpeces, la canya, el tudell, el
po inferior e a campana. É
cos superior del cilindre, el
fabricado bàsicamente de macos inferior i la campana.
deira de ginjeira exceto a camEstà bàsicament fet de fusta
pana que é de metal. Antigade ginjoler menys la campana
mente parece ser que era feita
que és de metall. Antigament
de buxo e que tinha ao redor
sembla que es feia de boix i
de 70 centímetros de comprique tenia entorn de 70
mento.
centímetres de llarg.
A medida atual é de mais ou
La mida actual és d'uns 85 cm
menos 85 cm e vibra graças à
i vibra gràcies a l'acció d'una
ação de uma estilha dupla de
inxa doble de canya. Està
cana. Está afinada em si bemol
afinada en si bemoll i pot
e pode interpretar notas do mi2
interpretar notes des del mi2 fins al até o sol5(aproximadamente).
sol5 (aproximadament).
O tible
O tible é um instruEl tible
mento musical de soEl tible és un
pro-madeira da família
instrument musical de
das charamelas, ou sevent-fusta de la família
ja, de lingüeta dupla e
de les xeremies, és a
tubo cônico. É um dos
instruments més característics de la
cobla.
El trombó de pistons
El trombó de pistons és un
aeròfon que
pertany a la
família de les
trompetes
cromàtiques. El sistema pel qual la
llargada total del tub es pot regular
és de vàlvules de pistons,
exactament igual que en la
trompeta, i a diferència del trombó
de colissa. De fet, és pràcticament
igual que una trompeta, però afinat
una octava més greu. És un
instrument no transpositor, afinat
en do.
El Trombó de Vares
instrumentos mais característicos
da “cobla”.
O trombone de
pistões
O trombone de
pistões é um aeròfono que pertence à família das trombetas cromáticas. O sistema pelo qual o comprimento total do tubo pode ser regulado é de válvulas de pistões, exatamente igual que na trombeta, e a
diferença do trombone de colissa.
De fato, é praticamente igual a uma
trombeta, mas afinado una oitava
mais grave. É um instrumento não
transpositor, afinado em do.
O Trombone de Vara
El trombó de colissa o trombó de
vares és un instrument de
O trombone de colissa ou
vent-metall que consisteix
trombone de varas é um
en un cos bàsicament
instrumento de sopro-metal
cilíndric, tret del pavelló,
que consiste num corpo bàque té forma de campana i
sicamente cilíndrico, exceto
que incorpora una peça, la
o pavilhão, que tem forma
vara o colissa, que permet,
de sino e que incorpora uma
mitjançant un lliscament,
peça, a vara ou colissa, que
modificar la longitud del seu
permite, através uma escortub. La colissa substitueix en
regão, modificar a longitude
aquest cas la funció que en
do seu tubo. A colissa subsd'altres instruments, com la
titui neste caso a função que
trompeta, fan les vàlvules o
em outros instrumentos, copistons.
mo a trombeta, fazem as
El trombó prové dels
válvulas ou pistões.
sacabutxos i és un dels pocs
O trombone tem suas oriinstruments que en
gens nos sacabucha e é um
l'actualitat conserva una
dos poucos instrumentos
forma pràcticament igual a
que atualmente conserva ucom originàriament va ser
ma forma pràticamente igual
creat. Els seus orígens es remunten a como foi originariamente criado.
al Renaixement, època en la qual el Sua origens remontam ao Renascisacabutx va ser un instrument molt mento, época na qual o
emprat i que ja en el segle XVI va
donar peu a tota una família
d'instruments de forma quasi
idèntica als trombons actuals i per
als quals es van escriure nombroses
partitures.
sacabucha foi um instrumento muito usado e que já no século XVI originou uma família de instrumentos
de forma quase idêntica aos trombones atuais e para os quais foram
escritas um bom número de partituras.
A Trombeta
La Trompeta
A trombeta é um instrumento musical de sopro, pertencente à família
La trompeta és un instrument
dos instrumentos de sopro-metal ou
musical de vent, pertanyent a la
metais, fabricado numa liga de mefamília dels
tal. O som é produzido
instruments de
mediante a vibração
vent-metall o
dos lábios do intérpremetalls, fabricat en
te na embocadura a
un aliatge de metall.
partir da coluna de ar
El so es produeix mitjançant la
(fluxo de ar), embocadura que está
vibració dels llavis de l' intèrpret en acoplada a um tubo curvo que acal'embocadura a partir de la columna ba num pavilhão. O músico que todel aire (flux d'aire), embocadura
ca a trombeta e denominado tromque està acoblada a un tub corbat
petista.
Aplecs, Ballades, Ballets, Concerts i Concursos)
É freqüente encontrar estes termos nos calendários festivos da Catalunha, veja,
logo a seguir o que eles significam.
que acaba en un pavelló. El músic
que toca la trompeta rep el nom de
trompetista.
Aplecs de Sardanes
Ballades
Denomina-se “Aplec de Sardanes”
reuniões ou encontros promovidos com
o intuito de se dançar sardanas. São
muito freqüentes no calendário de festas da Catalunha.
Danças, geralmente ao ar livre, que
podem incluir além da sardana outros
tipos de dança.
Ballets
Danças, indica na maioria das vezes as
danças folclóricas.
Concerts
Audição de música, se for de sardanas
são geralmente peças harmonizadas.
Concursos
Geralmente feitos entre colhas
(grupos) muito treinados e quase profissionais.
PROVAS OFICIAIS DE CATALÃO
Datas das provas de catalão, para obtenção do diploma oficial:
•
exames de nível básico e elementar - 05-11-2011
•
exame de nível intermediário - 12-11-2011
•
exames de nível suficiência e superior - 10-11-11
•
a publicação dos resultados será em 03-02-2012
Informações: [email protected]
Distribuição do território e da população de língua catalã (2004-2005)
Território
Estado
Andorra
Catalunha
Ilhas Baleares
Comunidade Valenciana
Faixa de Poente
Catalunha Norte
O Alguer
Andorra
Espanha
Espanha
Espanha
Espanha
França
Itália
Total
Superfície em km2
População
468
31.895
5.014
23.291
3.672
4.166
224
76.875
6.995.206
983.131
4.692.449
45.272
421.182
39.985
68.730
13.254.100
O Catalão é:
•
a 13ª língua da Europa logo após o Sueco e acima do
•
•
•
Eslovaco com mais de 9.100.000 falantes.
a 26ª língua na Internet com mais de 7milhões de páginas.
a 19ª em numero relativo de paginas indexadas por falante.
o primeiro domínio criado pelo ICANN fundamentado unicamente numa definição puramente social e lingüística o domínio .cat
Noticias: da “Associação
Cultural Catalonia” e outras
Noticies: de l’“Associação
Cultural Catalonia” i d’altres
Próximo Evento!
Apresentação da “Camerata Accordes”
Interpretando sardanas.
Palestra sobre Antonio Gaudi.
Uma releitura da Natureza
por Joel Inglada (arquiteto)
Data: 27 – 08 - 2011
Local:Alameda Jaú,752
Horário: 15:30
DIRECTE!Cat - juny de 2011
DIRECTE!Cat - junho de 2011
Pau Casals, homenatjat amb un Pau Casals, homenageado com
concert, un documental i l'edició um concerto, um documentário
de les seves partitures
e a edição das suas partituras
La Fundació Pau Casals i el
Departament de Cultura descarten el
concert a Nova York per aquest any
A Fundação Pau Casals e o Departamento de Cultura descartam o concerto em Nova York neste ano
Fa 50 anys que Pau Casals va actuar a la
Casa Blanca, i en fa 40 va rebre la Medalla
de la Pau i va estrenar l'Himne
a les Nacions Unides. Per això,
la Fundació que porta el seu
nom,
ha
decidit
retre
homenatge a un dels músics
més internacionals i donar a
conèixer sobretot la vessant
més humana com a defensor
de la democràcia i la pau. La
cita serà el 14 de setembre al
Palau de la Música Catalana
amb Miklós Perényi, András
Schiff i Yuuko Shiokawa i el
Cor Jove i el Cor de Noies de l'Orfeó Català.
Un documental produït per TV3 i l'edició de
les partitures de l'Himne de les Nacions
Unides,
completen
l'homenatge
al
violoncel—lista. Per repetir el concert a
Nova York, però, encara caldrà esperar.
Faz 50 anos da atuação de Pau Casals na
Casa Branca, e 40 que recebeu a Medalha
da Paz e da estréia do Hino às
Nações Unidas. Por isso, a
Fundação que ostenta seu nome, decidiu render homenagem a um dos músicos mais
internacionais e dar a conhecer principalmente o seu aspecto mais humano como defensor da democracia e a paz.
O convite é para o dia 14 de
setembro no “Palau de la Música Catalana” com Miklós Perényi, András Schiff e Yuuko
Shiokawa e o “Cor Jove” e o “Cor de Noies”
do Orfeó Català. Um documentário produzido por TV3 e a edição das partituras do Hino das Nações Unidas, completam a homenagem ao violoncelista. Para repetir o concerto em Nova York, contudo, ainda será
necessário esperar.
Els bascos potenciarien
la sardana
"No tenim la voluntat de potenciar el
patrimoni musical propi, però tampoc
la d’assolir un tracte fiscal just com
el que heu assolit els bascos. Així ens
va" - Josep Maria Casasús
Os bascos potenciariam
a sardana
"Não temos a vontade de potenciar
o patrimônio musical próprio, e também não de obter um trato fiscal
justo como o que vocês, os bascos,
obtiveram. Assim nos andam as coisas" - Josep Maria Casasús
En els actes oficials que es fan
al País Basc hi ha dansaires
abillats a la manera tradicional
que ballen l’aurresku per
saludar i honorar les seves
autoritats nacionals.
Nos atos oficiais que se realizam no País Basco ha dançarinos vestidos à moda tradicional que dançam aurresku para
saudar e honrar as suas autoridades nacionais.
Josep Maria Casasús i Guri (1944),
“No feu el mateix a
periodista i catedràtic d’Universitat.
“Vocês não fazem
Catalunya amb la
Doctor en Ciències de la Informació. Ha
isso na Catalunha
estat president de la Societat Catalana
sardana? No es
de
Comunicació,
i
de
la
Sociedad
com a sardana? Não
balla la vostra
Española de Periodística. És membre
é dançada a vossa
dansa al principi de
numerari de l’Institut d’Estudis Catalans.
dança no inicio das
les grans
Fou cap de redacció a Tele/eXpres i a
grandes celebrações
celebracions
Catalunya - Express, sotsdirectorpatrióticas?”, persecretari general a la Redacció de La
patriòtiques?”, em
Vanguardia
i
defensor
del
Lector
en
el
guntou me uma
preguntà una
mateix diari, i col•laborador del diari
professora no camprofessora en el
Avui. És degà de la Facultat de
pus universitário de
campus universitari Comunicació de la Universitat Pompeu
Leioa, perto de Bilde Leioa, prop de
Fabra (UPF).Té la Creu de Sant Jordi.
bao. Foi durante um
Bilbao. Fou durant
descanso dos trabaun descans dels
lhos do tribunal que os meus coletreballs del tribunal que els meus
gas e amigos bascos convidaram
col—legues i amics bascos em
me a presidir na semana passada.
convidaren a presidir la setmana
passada.
Respondi para ela a verdade, claro
está. A dança nacional catalã –
Li vaig dir la veritat, és clar. La
dansa nacional catalana –amiga- és amiga- é desvalorizada por muitos
dentre a nossa gente, principalmenmenystinguda per molta de la
te pelos mais jovens, incluindo milinostra gent, sobretot pels més
joves, inclosos militants catalanistes tantes catalanistas meio mornos.
abrandats.
A professora basca confessou-me
La professora basca em confessà la sua perplexidade. Tinha estudado
na Autônoma de Barcelona nos anos
seva perplexitat. Havia estudiat a
70. Naquela época foi assídua às
l’Autònoma de Barcelona en els
danças aos domingos na praça da
anys 70. En aquells temps fou
catedral. Via que a sardana condenassídua a les ballades dels
diumenges a la plaça de la catedral. sava muitos valores universais e de
identidade: ritmo, medida, melodia,
Veia que la sardana condensava
molts valors universals i d’identitat: solidariedade, abertura,
ritme, mesura, melodia, solidaritat,
obertura,
respecte, elegància, exercici físic,
amistat i jovialitat.
Els meus amics bascos no entenen
que els joves catalans no apreciïn la
sardana. La música dels txistulari i
les coreografies dels dantzari són
més severes i complexes que les de
la sardana. També ho són les danses
escoceses i gal•leses. La dansa
catalana les avantatja a totes en
virtuts actuals: és solidària,
igualitària,
tolerant. La
rotllana sempre
està oberta per
acollir a qui ens
demana les
mans per
enllaçar-nos.
Tothom se sent
acompanyat.
respeito, elegância, exercício físico,
amizade e jovialidade.
Meus amigos bascos não entendem
que os jovens catalães não apreciem a sardana. A música dos txistulari e as coreografias dos dantzari
são mais severas e complexas que
as da sardana. Assim como as danças escocesas e gaulesas. A dança
catalã leva vantagem sobre todas
elas quanto a virtudes atuais: é solidária, igualitária, tolerante.
A roda está sempre aberta
para acolher a quem nos solicitar a mão para se enlaçar. Todos se sentem acompanhados.
Expliquei-lhe que, apesar da
indiferença geral que há na
Catalunha para com a sardana, aparecem iniciativas
Vaig explicar
para potenciá-la. Uma bem
que, tot i la indiferència general que recente tem sido o espetáculo “La
hi ha a Catalunya vers la sardana,
muntanya al teu voltant” que Cesc
surten iniciatives per potenciar-la.
Gelabert apresentou recentemente
Una ben recent ha estat l’espectacle no Teatro Grec de Barcelona. Uma
La muntanya al teu voltant que Cesc estudante da minha faculdade, Ona
Gelabert ha presentat fa poc en el
Estapé, não desanima no propósito,
Grec barceloní. Una estudiant de la ano após ano, sem êxito de
meva Facultat, Ona Estapé, no
matrícula, de formar um curso de
defalleix en proposar cada any,
sardanas. O pessoal de Palamós resense èxit de
nova todo mês de julho o mais vematrícula, un curs de sardanes. La
terano dos “aplecs”.
gent de Palamós renova cada juliol
“Não deixaríamos a sardana morrer
el més veterà dels aplecs.
se fosse nossa”, disseram meus a“No deixaríem morir la sardana si
migos de Euskadi.
fos nostra”, em digueren els meus
O nosso país é um país de renúnamics d’Euskadi.
cias respondi. Não temos a vontade
El nostre és un país de renúncies de potenciar o patrimônio musical
vaig contestar. No tenim la voluntat próprio, e também não o de obter
de potenciar el patrimoni musical
um trato fiscal justo como o que
propi, però tampoc la d’assolir un
obtiveram vocês os bascos. Assim
tracte fiscal just com el que heu
nos andam as coisas. Já há anos
assolit els bascos. Així ens va. Ja fa que dançamos na Catalunha. E ainanys que la ballem a Catalunya. I la da haverà muito o que dançar.
ballarem.