09relatório e contas
Transcrição
09relatório e contas
09 SEDE | HOME OFFICE | SIÈGE Rua João Oliveira Salgado | Lote 7, Fracção B e C - Costa | 4810-015 Guimarães - Portugal T +351 253 520 900 | F +351 253 520 908/9 | www.mcoutoalves.com.pt R E L ATÓ R I O E C O N TA S | A N N U A L R E P O R T | R A P P O R T A N N U E L Ir mais além… Go even further… Aller encore plus loin… 09 RELATÓRIO E CONTAS ANNUAL REPORT RAPPORT ANNUEL ÍNDICE CONTENTS INDEX 1 - Mensagem do Presidente | President’s Message | Message du Président 04 2 - A Empresa | The Company | La Compagnie 06 2.1 - Valores | Values | Valeures 07 2.2 - Internacionalização | Internationalization | Internationalisation 07 2.3 - Responsabilidade Social | Social Responsibilities | Responsabilités Sociales 08 2.4 - Recursos Humanos | Human Resources | Ressources Humaines 09 2.5 - Qualidade, Ambiente e Segurança | Safety, Quality and Environment | Qualité, Environnement et Sécurité 10 2.6 - Tecnologia e Inovação | Technology and Innovation | Technologie et Inovation 11 2.7 - Orgãos Sociais | Social Organs | Organes Sociaux 12 3 - Relatório de Gestão | Management Report | Rapport de gestion 14 3.1 - Enquadramento Macroeconómico | Macroeconomic | Cadre Macro-Économique 15 -16 -17 3.2 - Volume de Negócios | Turnover | Chiffre d’Affaire 18 3.3 - Investimentos | Investments | Investissements 19 3.4 - Recursos Humanos | Human Resources | Ressources Humaines 20 - 21 - 22 3.5 - Análise da Situação Económico-Financeira | Analysis of the Economic-Financial Situation | Analyse de la Situation Economico-Financière 23 - 24 - 25 3.6 - Perspectivas para 2010 | Prospects for 2010 | Perspectives pour 2010 26 - 27 - 28 3.7 - Proposta para Aplicação de Resultados | Proposal for Implementation of Results | Proposition pour l’Application des Résultats 29 3.8 - Considerações Finais | Concluding Remarks | Considérations Finales 30 3.9 - Anexo ao Relatório de Gestão | Appendix to the Management Report | Annexe au Rapport de Gestion 31 4 - Contas Anuais | Annual Accounts | Comptes Annuels 4.1 - Demonstrações Financeiras | Finnancial Statements | Rapports Finnanciers 32 33 4.1.1 - Balanço | Balace Sheet | Bilan 33 4.1.2 - Demonstração de Resultados | Statement of Results | Compte de Résultats 35 4.1.3 - Fluxos de Caixa | Cash Flows | Flux de Trésorerie 36 4.2 - Anexo ao Balanço e à Demonstração de Resultados | Appendix to the Balance Sheet and Income Statement | Annexe au Bilan et au Compte de Resultat de l’Exercice 2009 37 - 46 - 55 4.3 - Pareceres Técnicos | Technical Point of View | Point de Vue Technique 64 - 65 - 66 4.3.1 - Certificação Legal de Contas | Legal Accounting Certification | Certification Légale des Comptes 64 - 65 - 66 4.3.2 - Relatório e Parecer do Fiscal Único | Report and Opinion of the Auditor | Rapport et Avis du Conseil Fiscal 67 - 68 - 69 4.4 - Análise Financeira 2007 - 2009 | Financial Analysis 2007 - 2009 | Analyse Finnancière 2007 - 2009 70 4.4.1 - Demonstração de Resultados | Statement of Results | Compte de Resultat 70 4.4.2 - Balanço Funcional | Functional Balance | Bilan Fonctionnel 71 4.4.3 - Rácios Principais | Main Ratios | Ratios Principaux 72 4.5 - Assembleia Geral - Acta Número 30 | General Assembly - Minutes Number 30 | Assemblée Générale - Procès-Verbal Numéro 30 74 - 75 - 76 1 MENSAGEM DO PRESIDENTE PRESIDENT’S MESSAGE MESSAGE DU PRÉSIDENT MANUEL COUTO ALVES 1. MENSAGEM DO PRESIDENTE 1. PRESIDENT’S MESSAGE 1. MESSAGE DU PRÉSIDENT É com particular agrado que constatamos o desempenho que a M. COUTO ALVES, SA, registou em 2009. Com efeito, e apesar da envolvente económica profundamente desfavorável - uma das maiores contracções do sector da construção das últimas décadas - a empresa viu crescer o seu volume de negócios, o qual superou os 20 milhões de euros, ou seja, mais 8% face ao ano anterior. It is with particular satisfaction that we notice the performance that M. Couto Alves, SA registered in 2009. Indeed, despite the profoundly unfavorable economic environment - one of the biggest contractions in the construction sector in recent decades - the company saw the growing of its turnover which exceeded 20 million Euros, that is, 8% more relating to the previous year. Sendo já fruto da estratégia empresarial adoptada, assente numa lógica de crescimento equilibrado, consistente e sustentável, o resultado apurado em grande medida derivou: de um acentuado dinamismo comercial e operacional; de uma rigorosa gestão corrente; de criteriosos investimentos efectuados ao nível, por exemplo, da manutenção e actualização tecnológica dos equipamentos produtivos; das melhorias processuais e metodologias de trabalho introduzidas; assim como do reforço das competências dos recursos humanos e da melhoria das condições de trabalho aos mais diversos níveis. Being already a result of the business strategy adopted, based on a logic of balanced growth, consistent and sustainable, the result found largely derived from: a strong commercial and operational dynamism; a strict management chain; of judicious investment carried out at the level, for example , of the technological maintenance and upgrading of productive equipments; of the procedural improvements and the working methodologies introduced; as well as the strengthening of the skills of human resources and the improvement of the working conditions at various levels. Antecipa-se para os próximos anos um agravamento da actual situação que o sector da construção atravessa. Não obstante, o crescimento em 2009 da M. COUTO ALVES, SA, – em plena crise – constitui um forte indicador de que estamos no caminho certo, permitindo também encarar o futuro com confiança. It is anticipated for the coming years an increase in the current situation that the construction sector is experiencing. Nevertheless, the growth in 2009 of M. Couto Alves, SA - right in the middle of a crisis - is a strong indicator that we are on the right track, also allowing us to face the future with confidence. Assim, perspectivamos futuramente intensificar a diversificação de mercados e áreas de actividade. No que respeita à diversificação de mercados, a actuação passará pelo reforço da internacionalização, com particular incidência nos mercados africanos. Entre outros países, Guiné Conacri, Moçambique, Argélia e Cabo Verde constituem algumas das apostas. Quanto às áreas de actuação, o segmento das obras portuárias e marítimas será alvo de expansão, justamente por se revestir de cariz estratégico e por aportar à empresa uma particular diferenciação a nível nacional e internacional. Thus, we forecast in the future to intensify the diversification of markets and of business areas. Regarding the diversification of markets, the performance will go through the enhancement of internationalization, with particular focus on African markets. Among other countries, Guinea Conakry, Mozambique, Algeria and Cape Verde are some of the bets. As far as the performing areas are concerned, the segment of maritime and port works will be target of expansion, precisely because they take a strategic nature and because they bring to the company particular differentiation nationally and internationally. Com a nossa pro-actividade e capacidade de trabalho, estou certo de que transformaremos os desafios que temos pela frente em janelas de oportunidade. Conto convosco! With our pro-activity and work capacity, I am sure that will transform the challenges that we will have to face in windows of opportunity. I count on you! A todos os meus agradecidos e sinceros cumprimentos, To you All, my grateful and sincere greetings, MANUEL COUTO ALVES Presidente do Conselho de Administração MANUEL COUTO ALVES Chairman of the Board of Directors C’est avec une satisfaction particulière que nous avons constaté les résultats que M.COUTO ALVES, SA, a enregistré en 2009. En effet, et malgré l’environnement économique profondément défavorable - une des plus grande récession du secteur de la construction des dernières décennies -, l’entreprise a vu augmenter son volume d’affaires, qui a dépassé les 20 millions d’euros, ou soit, plus de 8% par rapport à l’année précédente. Ceci étant déjà le fruit de la stratégie adoptée par l’entreprise, basée sur une logique de croissance équilibrée, consistante et durable, le résultat apuré en grande partie provient: d’un dynamisme commercial et opérationnel accentué; d’une rigoureuse gestion courante; de judicieux investissements effectués au niveau, par exemple, de la maintenance et de l’actualisation technologique des équipements productifs; des améliorations introduites dans les processus et les méthodologies de travail; ainsi que, du renforcement des compétences des ressources humaines et de l’amélioration des conditions de travail dans les divers niveaux. Nous anticipons pour les prochaines années, une aggravation de la situation actuelle que traverse le secteur de la construction. Pourtant, la croissance de M.COUTO ALVES, SA, - en pleine crise – a constitué un indicateur, qui nous indique que nous sommes sur le bon chemin, permettant aussi d’envisager l’avenir avec confiance. Ainsi, nous avons comme perspective future, d’intensifier la diversification des marchés et des domaines d’activité. En ce qui concerne la diversification des marchés, notre activité passera par le renforcement de l’internationalisation, plus particulièrement sur les marchés africains. Entre autres, les pays comme la Guinée-Conakry, le Mozambique, l’Algérie et le Cap Vert constituent quelques-uns de nos paris. Quant au domaine d’activité, le segment des ouvrages portuaires et maritimes sera une cible d’expansion, justement pour revêtir un visage stratégique et pour apporter à l’entreprise une différenciation particulière au niveau national et international. Avec notre pro-activité et capacité de travail, je suis sûr que nous transformerons les défis que nous avons pour l’avenir en fenêtres d’opportunité. Je compte sur vous! À tous, mes remerciements et sincères salutations, MANUEL COUTO ALVES Président du Conseil d’Administration 2 A EMPRESA THE COMPANY LA COMPAGNIE 2. A EMPRESA 2. THE COMPANY 2. LA COMPAGNIE 2.1 2.1 2.1 Credibilidade, Profissionalismo, Rigor e Dinamismo são os pilares sobre os quais a MCA desenvolve a sua actividade. Credibility, Professionalism, Rigor and Dynamism are the pillars on top of which MCA Group develops its activity. Crédibilité, Professionnalisme, Rigueur et Dynamisme sont les piliers sur lesquels MCA développe son activité. CREDIBILIDADE Os negócios devem ser acima de tudo credíveis. A experiência aliada à partilha permanente de conhecimentos, permite gerar inter-relacionamentos efectivos e de valorização mútua. A confiança na competência e prossecução dos objectivos é uma realidade presente nos nossos clientes. CREDIBILITY Businesses must above all be credible. The experience reached with a permanent sharing of knowledge, enables us to create good relationships and mutual valorization. Our clients trust as well as rely on our skills and capacity to reach the goals. CRÉDIBILITÉ Toute affaire doit avant tout être crédible. L’expérience alliée au partage permanent de connaissances, permet de créer des liaisons internes effectives et une valorisation mutuelle. Nos clients ont confiance en notre compétence et notre poursuite des objectifs à suivre, et c’est une réalité bien présente pour eux. VALORES PROFISSIONALISMO Ser profissional é ser eficiente no exercício de toda e qualquer actividade. Manter uma atitude proactiva, dedicada e profissional tem sido factor de diferenciação e valorização da actividade da empresa. RIGOR Trabalhar com rigor implica alcançar os projectos positivamente. Apoiamos a execução dos nossos projectos num planeamento efectivo e no constante acompanhamento e validação das actividades em desenvolvimento. Com método e rigor propomo-nos a atingir os objectivos traçados. DINAMISMO O posicionamento de uma empresa norteia o seu desenvolvimento. O desiderato de crescer e evoluir é consubstanciado no dinamismo, inovação e pró-actividade que norteiam diariamente a empresa e todos os seus recursos humanos e técnicos. VALUES PROFESSIONALISM Being professional is also being efficient in all and any activity. Maintain a pro-active, dedicated and professional behavior has been our factor of differentiation and valorization. RIGOR By saying that work must be made with rigor we mean that all projects must be effectively concluded. The execution of the projects goes through an effective planning, a constant follow up and a validation of the activities. Hence we reach our goals through method and rigor. DYNAMISM The development of a company is lead by the way it positions itself. The desire to grow and progress is consolidated through dynamism, innovation and pro-activity which daily guide a company, the technical staff and the human resources. 2.2 VALEURS PROFESSIONNALISME Professionnalisme équivaut à efficacité dans toutes nos activités. Pro-activité, professionnalisme et dévouement sont des facteurs de différentiation et de valorisation pour l’entreprise. RIGUEUR Travailler avec rigueur implique atteindre les objectifs fixés de manière positive. Nous soutenons l’exécution de nos projets grâce à une planification effective et un accompagnement constant, et une validation des activités en cours. Nous nous proposons d’atteindre les objectifs tracés avec méthode et rigueur. DYNAMISME Le positionnement d’une entreprise oriente son développement. Le désir de croître et d’évoluer est consolidé par le dynamisme, l’innovation et la pro-activité qui orientent quotidiennement l’entreprise et toutes ses ressources humaines et techniques. INTERNATIONALIZATION 2.2 O caminho faz-se caminhando e o primeiro passo é sem dúvida o mais determinante. No processo de entrada em novos mercados e novos negócios esse primeiro passo tem que ser firme e confiante. Every step of the way counts, however, no doubt that the first step is the most determining one. In the process of entering new markets and businesses, this first step must be firm and confident, lead to new steps and enable you in a short period of time to go from walking to running. Le chemin se fait pas à pas et nul doute que le premier pas est le plus déterminant. Lorsqu’il s’agit de s’ouvrir sur de nouveaux marchés et à de nouvelles opportunités d’affaires, ce premier pas doit être ferme et confiant. A experiência triunfante da MCA em Angola tem o desiderato de permanentemente aguçar o apetite para novos mercados. A estabilidade e a solidez encontrada neste país, juntamente com a vontade de tornar ainda mais significativa a já elevada quota de mercado externo da empresa são o mote que impulsiona o reforço da actuação do Grupo em terras de além-mar. The triumphing experience of MCA Group in Angola led to “new mouth watering flavors”. The stability and solidity found in this country together with the willingness to increase significantly our already high leveled quota on the external market are a motto which stimulates the reinforcement of the Group’s actions on overseas territories. L’expérience triomphante de MCA en Angola permet de nous pousser sur de nouveaux marchés. La stabilité et la solidité rencontrées dans ce pays, alliées à la volonté de rendre encore plus significative la côte de marché extérieur déjà élevée de l’entreprise, et c’est ce qui en fait la devise qui stimule et renforce les interventions du Groupe en territoires d’outre-mer. 2.2 INTERNACIONALIZAÇÃO INTERNATIONALISATION 2.3 2.3 2.3 Para a MCA qualquer projecto é também um projecto de responsabilidade social, sendo encarada como um vector estratégico de governação que se consuma no relacionamento com as diferentes partes interessadas. For MCA any construction project is also a project of social responsibilities which we consider to be a strategic vector for good governance, in particular as far as the relationship between stakeholders is concerned. Pour MCA tout projet est également un projet de responsabilité sociale, envisagée comme un vecteur stratégique de gouvernance qui se consume dans la relation avec les différentes parties intéressées. Cientes dos impactos que a actividade da empresa pode causar ao nível social e ambiental, não temos dúvidas quanto à necessidade de aprofundar uma lógica empresarial assente num conceito de desenvolvimento sustentável, que em simultâneo responda à indispensável competitividade actual e futura e que fomente a salvaguarda das necessidades das gerações actuais e vindouras. Aware of the impacts that the Company’s activity might enhance at a social and environmental level, we do not doubt that we ought to deepen an entrepreneurial logic based on a concept of sustainable development. Such logic will answer simultaneously to the competitiveness of its companies and to the needs of present and future generations. Conscients des impacts que l’activité de l’entreprise peut causer au niveau social et environnemental, nous n’avons aucun doute quant au besoin d’approfondir une logique entrepreneuriale qui s’assoit sur un concept de développement durable, qui répond simultanément à l’indispensable compétitivité actuelle et future entreprises et qui sauvegarde les besoins des générations présentes et à venir. This entrepreneurial logic of management, present transversally in the method we use to carry out all our activities, is indeed perceptive in the way we participate actively in society, in social, cultural and environmental initiatives, in the way we promote and support sports, in the way we make the best of the development of our human resources, in the quality and safety policy we adopt, etc. Cette logique entrepreneuriale de gouvernance, présente transversalement lors de l’exécution de toutes nos activités, est patente dans la manière de prendre une part active dans notre société, participant à des initiatives sociales, culturelles et environnementales, dans la manière de promouvoir et soutenir le sport, dans la manière d’élever et de développer nos ressources humaines, dans la politique de qualité et de sécurité adoptées, etc. In order to include great values to its work, MCA decided to commit itself to support the principles of sustainable development, contributing actively to the improvement at all levels of its environment. Dans le but de donner une plus-value à son activité, MCA s’est compromise à appuyer les principes de développement durable, contribuant activement à l’amélioration à tous les niveaux du milieu où l’entreprise s’insère. RESPONSABILIDADE SOCIAL Esta lógica empresarial de governação, presente transversalmente no modo como concretizamos todas as nossas actividades, está bem patente na forma como participamos activamente na sociedade, colaborando em iniciativas de carácter social, cultural e ambiental, na forma como promovemos e apoiamos o desporto, na perspectiva como potenciamos o desenvolvimento dos nossos recursos humanos, na política de qualidade e segurança adoptadas, entre outras. Visando atribuir valor acrescentado à sua actividade, a MCA firmou um sério compromisso de apoiar os princípios do desenvolvimento sustentável, contribuindo activamente para a melhoria a todos os níveis do meio em que se insere. SOCIAL RESPONSIBILITIES RESPONSABILITÉS SOCIALES 2. A EMPRESA 2. THE COMPANY 2. LA COMPAGNIE 2.4 2.4 2.4 Os alicerces da nossa política de recursos humanos assentam na solidez de um princípio que, para nós, é percebido como uma evidência: todos os colaboradores, directos e indirectos, são activos com retorno garantido. Ou seja, as pessoas são tidas como bases de uma gestão sustentada, bases essas que desempenham papéis fundamentais, quer pela dedicação, quer pela capacidade de conferir um grau de excelência aos serviços prestados. Desta forma, o resultado é sempre traduzido num desempenho empresarial eficiente. The foundations of our Human Resources policy lay on a consistent principle, an obvious pattern: all our direct and indirect collaborators are “a guaranteed return on investment”. In other words, the people are the bases for a sustainable management, and as such they play an essential part, through their devotion, their capacity to higher the level of our services rendered, in order to be excellent. This way, the result will always be an efficient entrepreneurial fulfillment. Les fondements de notre politique de Ressources Humaines s’assoient sur la solidité d’un principe que nous percevons comme une évidence: tous les collaborateurs, qui travaillent directement ou indirectement sur nos projets, sont des collaborateurs actifs et les fruits de leur travail sont garantis. En d’autres termes, les personnes sont les bases d’une gestion durable, et en tant que tels ils tiennent un rôle fondamental, tant au niveau de leur dévouement que de leur capacité à prêter d’excellents services. En conséquence de cela, toute l’entreprise finit par faire preuve d’une grande efficacité lors de l’exécution de ses activités. RECURSOS HUMANOS A consubstanciar esta atitude está uma filosofia que visa atrair, reter e desenvolver os melhores profissionais do mercado e do sector. Como? Através de uma lógica de permanente diagnóstico e satisfação das necessidades e anseios das pessoas, e na perspectiva de um contínuo desenvolvimento pessoal e profissional, enquadrada num excelente clima de relações humanas. Neste contexto assumimos um comprometimento acrescido pelos nossos colaboradores, no seu desenvolvimento integral e integrado, explicitado nas inúmeras iniciativas desenvolvidas p e lo s R e c u r s o s H u m a n o s , d e o n d e d e s t a ca m o s : · Recrutamento e Selecção (levado a cabo interna e externamente); · Acolhimento e Integração (com sessões especificas); · Motivação e Satisfação - Estudos de Clima Organizacional (onde procuramos conciliar os interesses da empresa, com os dos colaboradores, tendo em consideração as suas características idiossincráticas); · Avaliação de Desempenho (enquanto ferramenta que promove a motivação e o crescimento qualitativo e quantitativo do profissional); · Estágios e Formação (aquisição, aperfeiçoamento, ou actualização de competências visando o crescimento intelectual e o alcance dos objectivos estratégicos). HUMAN RESOURCES To sum up our guide line and our goal is to attract, keep and produce the best professionals on the market and of the sector. How? Through a guide line aiming at finding and complying with the requirements and the desires of the people, and with a perspective of continuous personal and professional growth, within an environment of excellent human relationships. In this context we commit ourselves as well as our collaborators, on their complete and involved development, and this is shown through various Human Resources initiatives. We will underline some initiatives as follows; · Recruitment and Selection (internal and external); · Greeting and Integration (specific sessions are organized); · Motivation and Satisfaction - Study on the Organizational Climate (where we try to match the company and the collaborators interests, taking into account their idiosyncratic characteristics); · Fulfillment’s Evaluation (as a utensil to promote motivation and qualitative as well as quantitative growth); · Internships and Trainings (skills acquisition, improvement or update for intellectual development in order to reach the strategic goals of the company). RESSOURCES HUMAINES En résumé l’idéal que nous recherchons vise à attirer, retenir et permettre l’épanouissement des meilleurs professionnels sur le marché et dans ce secteur. Comment ? Par le biais d’une logique de diagnostic permanent et de satisfaction des besoins et des souhaits des personnes et par le biais d’une perspective d’épanouissement personnel et professionnel, tout cela dans un excellent climat des relations humaines. Dans ce contexte, nous garantissons un engagement accru vers un développement intégral et intégré, expliqué dans les initiatives entreprises par les ressources humaines, parmi lesquelles nous pouvons signaler: · Recrutement et Sélection (interne et externe); · Accueil et Intégration (lors de sessions spécifiques); · Motivation et Satisfaction - Etudes du Climat Organisationnel (où nous cherchons à allier les intérêts de l’entreprise à ceux de nos collaborateurs tout en tenant compte de leurs caractéristiques idiosyncratiques); · Evaluation du Travail Effectué (en tant qu’outil promouvant la motivation et la croissance qualitative et quantitative de chaque professionnel); · Stages et Formation (acquisition, perfectionnement ou actualisation des compétences visant à l’épanouissement intellectuel et à atteindre les objectifs stratégiques). 2.5 2.5 Enquanto orientação basilar do modus operandi da MCA, a assumpção dos conceitos de qualidade, ambiente e segurança incorpora um conjunto de objectivos estratégicos que visa, fundamentalmente, promover iniciativas e medidas tendentes à adopção de uma política integrada e respectiva monitorização, em todos os seus sectores e áreas de actuação - satisfazendo assim os requisitos decorrentes das normas EN ISO 9001, ISO 14 001 e OHSAS 18001, num contexto de melhoria contínua, visando a Qualidade Total. As a basilar orientation of MCA’s modus operandi, the assumption of the quality and safety patterns integrate a group of strategic goals which main aim is to promote initiatives and measures in order to adopt systematically an integrated policy and respective monitoring, in all its sectors and areas of action. Hence, the group complies with the Quality and Safety System requirements stipulated in the EN ISO 9001, ISO 14001 and OHSAS 18001 norms. QUALIDADE, AMBIENTE E SEGURANÇA Neste sentido assumimos o compromisso da melhoria da qualidade dos nossos processos e serviços, do nosso desempenho ambiental e da segurança de pessoas e bens, como contributo efectivo para um desenvolvimento sustentável. Ou seja, na MCA, em todas as acções implementadas e que visam o crescimento do negócio, são sempre consideradas as vertentes de melhoria contínua, da segurança e integridade operacional, da protecção de pessoas e bens e da preservação do meio ambiental. SAFETY, QUALITY AND ENVIRONMENT Following the same idea we commit ourselves to improve the quality of our processes and services, our work fulfillment as far as environment is concerned, of people and goods safety. In other words MCA, in every action undertaken for the business growth, always take into account continuous improvement patterns, safety and operational integrity, people and goods protection and preservation of the environment. 2.5 QUALITÉ, ENVIRONNEMENT ET SÉCURITÉ En tant qu’orientation basilaire du mode opératoire de MCA, assumer des concepts de qualité, environnement et sécurité implique un ensemble d’objectifs stratégiques qui visent fondamentalement à promouvoir des initiatives et des mesures inhérentes à l’adoption systématique d’une politique intégrée et son contrôle respectif, dans tous les secteurs et domaines d’action, satisfaisant ainsi les exigences requises qui découlent des normes EN ISO 9001, ISO 14001 et OHSAS 18001. En ce sens, nous nous engageons à améliorer la qualité de nos procédés et de nos services, de notre implication en faveur de l’environnement et pour la sécurité des personnes et des biens, tout en contribuant au développement durable. En d’autres termes, MCA et toutes les actions entreprises qui visent au développement des affaires, tout est pris en considération, améliorations continuelles, préservation de l’environnement, sécurité et intégrité opérationnelle, protection des personnes et des bien. 2. A EMPRESA 2. THE COMPANY 2. LA COMPAGNIE 2.6 2.6 Conscientes de que operamos numa era dominado pela designada "Economia do Conhecimento", temos total consciência de que não podemos dissociar, em senso lato, a Inovação e a Tecnologia da Qualidade. Aware that we are in an era controlled by the so-called “Knowledge Economy”, we cannot divide lato sensu, the Innovation from the Technology of the Quality. TECNOLOGIA E INOVAÇÃO E porque exigimos de nós próprios uma aposta cada vez maior no reforço das nossas competências - visando criar respostas eficazes às múltiplas e exigentes solicitações que a todo o momento nos chegam - somos os primeiros a reconhecer a importância da investigação e do desenvolvimento e o lugar cimeiro que estes devem ocupar na hierarquia das prioridades de gestão. Nesse sentido, acreditamos que ao apostar na tecnologia, na inovação e na modernização de equipamentos e processos de trabalho, estamos a dar passos firmes para assegurar a qualidade crescente e uma maior rapidez na concretização dos projectos: factores críticos para o sucesso da nossa actividade e de diferenciação positiva face à concorrência. TECHNOLOGY AND INNOVATION And because to invest more and more in our skills – in order to answer the various demands we receive all the time – is for us an obligation, we are the first ones to agree that research and development are a top priority for management. Accordingly, we believe that if we bet on the modernization of our equipments and our processes of work, our quality will really increase and our project will be concluded promptly – these factors are vital in a competitive world to have a successful activity and make the difference. 2.6 TECHNOLOGIE ET INOVATION Nous sommes pleinement conscients que nous opérons dans une ère dominée par “l’Economie de la Connaissance”, et que nous ne pouvons dissocier lato sensu l’Innovation et la Technologie de la Qualité. Et parce que nous exigeons de nous-mêmes un renfort de nos compétences, dans le but de créer des réponses efficaces et multiples face aux diverses exigences que nous recevons régulièrement, nous sommes les premiers à reconnaitre l’importance de la recherche et du développement et de la place qu’ils occupent au ranking des priorités de management. En ce sens, nous croyons qu’en misant sur la technologie, l’innovation et la modernisation des équipements et processus de travail, nous avançons fermement vers une amélioration de la qualité et de la rapidité d’exécution des projets, facteurs décisifs pour le succès de notre activité ainsi que pour une différenciation positive face à la concurrence. 2.7 2.7 2.7 Conselho de Administração Presidente - Manuel António Couto Alves Vogal - Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres Board of Directors President - Manuel António Couto Alves Member - Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres Conseil d’Administration Président - Manuel António Couto Alves Membre - Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres Fiscal Único Efectivo - Figueiredo, Azevedo e Caravela, SROC n.º 80, representada por António Paulo Marques Figueiredo, ROC n.º 617 Suplente - Sílvio António Neves Amorim Azevedo, ROC n.º 872 Chartered Accountant Effective - Figueiredo, Azevedo e Caravela, SROC n.º 80, represented by António Paulo Marques Figueiredo, ROC n.º 617 Substitute - Sílvio António Neves Amorim Azevedo, ROC n.º 872 Commissaire aux Comptes Effectif - Figueiredo, Azevedo e Caravela, SROC n.º 80, représenté par António Paulo Marques Figueiredo, ROC n.º 617 Substitut - Sílvio António Neves Amorim Azevedo, ROC n.º 872 Assembleia Geral Presidente - Mário Costa Alves Secretário - Armando Manuel de Lima Amorim Soares General Assembly President - Mário Costa Alves Secretary - Armando Manuel de Lima Amorim Soares Assemblée Générale Président - Mário Costa Alves Secrétaire - Armando Manuel de Lima Amorim Soares ORGÃOS SOCIAIS SOCIAL ORGANS ORGANES SOCIAUX 3 RELATÓRIO DE GESTÃO MANAGEMENT REPORT RAPPORT DE GESTION 3. RELATÓRIO DE GESTÃO 3. MANAGEMENT REPORT 3. RAPPORT DE GESTION Em conformidade com o disposto no artigo 66º do Código das Sociedades Comerciais, o Conselho de Administração de M. Couto Alves, S.A. submete à apreciação dos accionistas o Relatório de Gestão, Balanço, Demonstração de Resultados e demais peças contabilísticas referentes ao exercício de 2009. 3.1 ENQUADRAMENTO MACROECONÓMICO Economia Internacional década, a uma média anual de 0,88%, quando a economia mundial registou o crescimento mais rápido de sempre, acima dos 5% ao ano, no mesmo período. Finalmente, o nível de endividamento externo português continuou a aumentar, ultrapassando em termos líquidos os 100% do PIB, e constitui, reconhecidamente, um dos maiores constrangimentos ao crescimento económico no curto/médio prazo. Estimativa dos Indicadores Económicos para o Ano de 2009 A crise financeira mundial, iniciada ainda em 2007 e que se agravou durante 2008, teve fortes repercussões na esfera económica, conduzindo a acentuadas quebras dos níveis de confiança da generalidade dos agentes económicos (tendo sido mesmo atingidos, nalguns indicadores, mínimos históricos) e traduziu-se numa quebra significativa da produção mundial. Em reacção a este clima de depressão foram adoptados, por diversos governos, pacotes de medidas anti-crise que se materializaram na expansão das despesas públicas e em apoios ao sector financeiro. Unidade: Percentagem DESIGNAÇÃO % Consumo Privado Consumo Público Investimento - FBCF Procura Interna Exportações Importações Produto Interno Bruto -0.9 2.6 -11.8 -2.9 -12.0 -10.7 -2.6 Taxa de Inflação Peso Saldo B. Corrente no PIB Peso Saldo S. Público no PIB -0.6 -9.9 -9.3 Fonte: INE, OGE-2010, FMI Estimativa dos Indicadores Económicos para o Ano de 2009 Economia Sectorial Unidade: Percentagem U. E. Zona Euro E.U.A. Japão Produto Interno Bruto -4.2 -2.7 -5.4 INDICADORES Taxa de Desemprego 9.9 9.3 5.4 Taxa de Inflação 0.3 -0.4 -1.1 Peso do Saldo S. Público no PIB -4.0 -5.1 -7.6 Peso do Saldo B. Corrente no PIB -0.7 -2.6 1.9 Fonte: World Economic Outlook, FMI - Out. 2009 Economia Nacional Portugal não foi excepção, pese embora a dimensão relativa do esforço orçamental tenha ficado bem aquém dos seus congéneres europeus. De acordo com o Governo, as iniciativas tomadas visaram a promoção do investimento e do emprego. Mesmo assim não foi possível evitar que o desemprego disparasse em 2009, atingindo os 9%. Importa também ter presente que a economia portuguesa debate-se com a sua própria crise, que já vem desde a recessão anterior, em 2002/2003, crescendo durante esta Influenciado por um enquadramento económico profundamente desfavorável, o sector da Construção voltou a registar durante o ano de 2009 uma quebra na sua actividade, agravando-se, mesmo, a tendência negativa que esta vem descrevendo ao longo dos últimos 8 anos e que se traduz na pior crise que o Sector já conheceu nas últimas décadas. De facto, a generalidade dos indicadores aponta para uma contracção do volume de produção da Construção em redor dos 9%, o que constitui o pior resultado observado no passado recente e o maior contributo anual para a redução de 30% sofrida pela produção do Sector da Construção em termos acumulados desde 2002. No segmento da construção de edifícios residenciais foi o mais afectado e o que deverá ter registado o maior recuo em termos de produção e terá conduzido a um abrandamento fortíssimo, na ordem dos 22%. Por último, no segmento de obras de engenharia civil o volume dos trabalhos associados deverá ter registado um aumento ao longo de 2009. Deste modo, estima-se que a produção do segmento da engenharia civil tenha crescido cerca de 5%. In accordance with the provisions of Article 66 of the Trading Companies Code, the Board of M. Couto Alves, SA submits to the shareholders appreciation the Management Report, Balance Sheet, Income Statement and other accounting items for the financial year 2009. recession, in 2002/2003, growing during this decade, at an average of 0.88%, when the world economy registered the fastest growth ever, above 5% per year, in the same period. 3.1 Finally, the Portuguese level of foreign indebtedness continued to increase, exceeding in net terms 100% of GDP, and is recognized as one of the biggest constraints to the economic growth in the short to medium term. International Economics Estimation of the Economic Indicators for the Year 2009 MACROECONOMIC The global financial crisis, that began in 2007 and worsened during 2008, had strong repercussions in the economy, leading to sharp falls in confidence levels of most economic agents (having even reached, in some indicators, historical minimums) and translated itself into a significant drop in world production. In reaction to this climate of depression, several governments have adopted anti-crisis steps that were materialized in the expansion of public spending and in supports to the financial sector. Unit: Percentage DESIGNATION % Private Consumption Public Consumption Investiment - FBCF Domestic Demand Exports Imports Gross Domestic Products -0.9 2.6 -11.8 -2.9 -12.0 -10.7 -2.6 Rate of Inflation Public Sector Balance weight in GDP B. Current Balance weight in GDP -0.6 -9.9 -9.3 Sources: INE, OGE-2010, FMI Estimation of the Economic Values for the Year 2009 Unit: Percentage U. E. Zona Euro E.U.A. Japão Gross Domestic Product -4.2 -2.7 -5.4 Unemployment Rate 9.9 9.3 5.4 Rate of Inflation 0.3 -0.4 -1.1 Public Sector Balance weight in GDP -4.0 -5.1 -7.6 B. Current Balance weight in GDP -0.7 -2.6 1.9 INDICATORS Source: World Economic Outlook, FMI - Oct. 2009 National Economy Portugal was no exception; it is a fact that the relative size of the fiscal effort was inferior to their European congeners. According to the Government, the initiatives taken aimed at promoting the investment and the employment. Still it wasn’t possible to prevent the unemployment increase in 2009, reaching 9%. It is important to also be aware that the Portuguese economy is facing its own crisis, which has been ongoing since the previous Economic Sector Influenced by a deeply unfavorable economic environment, the Construction sector recorded again during the year 2009 a decrease in its activity, even becoming worse, the negative trend that it has been describing over the last eight years and that is translated into the worst crisis that the sector has known for decades. In fact, the majority of indicators points to a contraction of the production volume of construction around 9%, which is the worst result observed in the recent past and the largest annual contribution to the reduction of 30% experienced by the Construction Sector production in cumulative terms since 2002. In the segment of the construction of residential buildings it was the most affected and what should have registered the largest decline in production and have led to a very strong slowdown around 22%. Finally, the segment of civil engineering works the associated volume of work should have increased throughout 2009. Thus, it is estimated that the production of civil engineering segment grew about 5%. 3. RELATÓRIO DE GESTÃO 3. MANAGEMENT REPORT 3. RAPPORT DE GESTION En conformité avec les dispositions dans l’article 66º du Code des Sociétés Commerciales, le Conseil d’Administration de M. Couto Alves, S.A. soumet à l’appréciation des actionnaires le Rapport de Gestion, Bilan, Démonstration de Résultats et toutes les pièces comptables se référant à l’exercice de 2009. antérieure, en 2002/2003, augmentant durant cette décennie, à une moyenne annuelle de 0,88%, quand l’économie mondiale a enregistré la croissance la plus rapide jamais connue, au-delà des 5% à l’année, sur la même période. Finalement, le niveau de la dette extérieure portugaise a continué à augmenter, dépassant en termes liquides les 100% du PIB et a constitué, manifestement, une des plus grandes contraintes à la croissance économique à court/moyen terme. 3.1 CADRE MACRO-ÉCONOMIQUE Economie Internationale La crise financière mondiale, qui a débuté en 2007 et qui s’est aggravée durant 2008, a eu de fortes répercussions dans la sphère économique, conduisant aux chutes accentuées des niveaux de confiance de la généralité des agents économiques (ayant même atteints, pour certains indicateurs, des minimums historiques) et se traduisant par une chute significative de la production mondiale. En réaction à ce climat de dépression ont été adoptés, par diverses gouvernements, des séries de mesures anticrise qui se sont matérialisées par une expansion des dépenses publiques et par des aides au secteur financier. Estimation des Indicateurs Economiques pour l’Année 2009 Unité: Pourcentage DESIGNATION % Consommation Privée Consommation Publique Investissement - FBCF Demande Intérieure Exportations Importations Produit Interne Brute -0.9 2.6 -11.8 -2.9 -12.0 -10.7 -2.6 Taux d’Inflation Poids Solde B. Courante dans PIB Poids Solde S. Publique dans PIB -0.6 -9.9 -9.3 Source: INE, OGE-2010, FMI Estimation des Indicateurs Economiques pour l’ Année 2009 Unité: Pourcentage U. E. Zone Euro E.U.A. Japon Produit Interne Brut -4.2 -2.7 -5.4 Taux de Chômage 9.9 9.3 5.4 Taux d’Inflation 0.3 -0.4 -1.1 Poids du Solde S. Public dans PIB -4.0 -5.1 -7.6 Poids du Solde B. Courante dans PIB -0.7 -2.6 1.9 INDICATEURS Source: World Economic Outlook, FMI - Oct. 2009 Economie Nationale Le Portugal n’a pas été une exception, bien que la dimension relative de l’effort budgétaire soit resté bien en-dessous de ses congénères européens. En accord avec le Gouvernement, les initiatives prises ont visé la promotion de l’investissement et de l’emploi. Même ainsi, il n’a pas été possible d’éviter que le chômage grimpe en 2009, atteignant les 9%. Il est important aussi d’avoir a l’esprit que l’économie portugaise se débat dans sa propre crise, qui existe déjà depuis la récession Economie Sectorielle Influencé par un cadre économique profondément défavorable, le secteur de la Construction a de nouveau enregistré durant l’année 2009 une chute de son activité, la tendance négative décrite au long des 8 dernières années s’aggravant même, ce qui se traduit par la pire crise que le Secteur n’ait jamais connu durant les dernières décennies. En fait, la généralité des indicateurs montre une contraction du volume de production de la Construction aux alentours des 9%, ce qui constitue le pire résultat observé dans le passé récent et la plus grande contribution annuelle pour la réduction de 30% soufferte par la production du Secteur de la Construction en termes accumulés depuis 2002. Le segment de la construction d’édifices résidentiels a été le plus affecté et devrait enregistré le plus grand recul en termes de production ce qui aura conduit à un très fort ralentissement, de l’ordre de 22%. En dernier lieu, dans le segment des travaux publics le volume de travaux associés devrait avoir enregistré une augmentation courant 2009. De cette façon, il est estimé que la production du segment de travaux publics a augmenté de 5% environ. 3.2 3.2 3.2 Apesar desta envolvente pouco favorável, M. Couto Alves seguiu a sua estratégia de dinamismo no mercado com qualidade de serviço, sabendo aproveitar as oportunidades surgidas e conseguiu crescer em 2009 o seu Volume de Negócios que superou os 20 milhões de euros. Despite this unfavorable environment, M. Couto Alves followed its strategy of dynamism in the market with quality service, knowing how to benefit from the opportunities arising and was able to grow in 2009 its turnover that exceeded 20 million. Malgré cet environnement peu favorable, M. Couto Alves a suivi sa stratégie de dynamisme sur le marché avec sa qualité de service, ayant su profiter des opportunités apparues et a réussi à augmenter en 2009 son Chiffre d’Affaire qui a dépassé les 20 millions d’euros. Distribuição e Evolução do Volume de Negócios Distribution and Evolution of the Turnover Distribution et Evolution du Volume d’Affaires VOLUME DE NEGÓCIOS TURNOVER CHIFFRE D’AFFAIRE YEARS ANOS RUBRICAS 2007 Euros 2008 Var. % Euros 2009 Var. % Euros ITEMS 2007 Euros Var. % ANNÉES 2008 Var. % Euros 2009 Var. % Euros RUBRIQUES Var. % 2007 Euros 2008 Var. % Euros 2009 Var. % Euros Var. % Misturas Betuminosas (Vendas) 1.457.514 88 503.881 -65 683.682 36 1.457.514 88 503.881 -65 683.682 36 1.457.514 88 503.881 -65 683.682 36 Obras (Prestações de Serviços) 22.013.900 37 18.142.336 -18 19.391.250 7 Works (Services rendered) 22.013.900 37 18.142.336 -18 19.391.250 7 Travaux (Prestations de Services) 22.013.900 37 18.142.336 -18 19.391.250 7 TOTAL (Volume de Negócios) 23.471.414 39 18.646.217 -21 20.074.932 8 TOTAL (Turnover) 23.471.414 39 18.646.217 -21 20.074.932 8 TOTAL (Volume d’Affaires) 23.471.414 39 18.646.217 -21 20.074.932 8 Bituminous mixtures (Sales) Mélanges Bitumineux (Ventes) 3. RELATÓRIO DE GESTÃO 3. MANAGEMENT REPORT 3. RAPPORT DE GESTION 3.3 3.3 3.3 Os investimentos técnicos realizados resultam da constante preocupação que M. Couto Alves tem em manter operacional e tecnologicamente actualizados os seus equipamentos produtivos. Quanto aos investimentos financeiros realizados resultam essencialmente de uma aplicação a médio prazo dos excedentes de tesouraria. The technical investments made result from the constant concern that M. Couto Alves has to keep operationally and technologically upgraded their production equipment. As for financial investments made, they result essentially from a medium-term application of the cash surpluses. Les investissements techniques réalisés résultent de la constante préoccupation que M. Couto Alves a de maintenir opérationnel et technologiquement actualisés ses équipements productifs. Quant aux investissements financiers réalisés, ils résultent essentiellement d’une application à moyen terme des excédents de trésorerie. INVESTIMENTOS INVESTMENTS Os investimentos realizados distribuíram-se e financiaram-se das seguintes formas: Distribuição do Investimento The investments made were distributed and funded in the following forms: Distribution of the Investment Euros RUBRICAS INVESTISSEMENTS % Imobilizações corpóreas: Distribution de L’Investissement Euros ITEMS % Tangible Assets: Euros RUBRIQUES % Immobilisations corporelles: Buildings and other constructions Edificios e outras construções Les investissements réalisés se sont distribués et se sont financés de la forme suivante: Edifices et autres constructions Equipamento básico 516.532,76 7,59 Basic equipment 516.532,76 7,59 Equipment basique 516.532,76 7,59 Equipamento de transporte 142.790,00 2,10 Transportation equipment 142.790,00 2,10 Equipment de transport 142.790,00 2,10 5.861,80 0,09 Tools and Utensils 5.861,80 0,09 Outils et utensiles 5.861,80 0,09 85.461,92 1,26 Administrative Equipment 85.461,92 1,26 Equipement administratif 85.461,92 1,26 1.955,50 0,03 Other Tangible Assets 1.955,50 0,03 Autres Immobilisation corporelles 1.955,50 0,03 1,20 Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas Financial investments: Investimentos financeiros: Investissements financiers: Partes de capital em empresas do grupo 81.828,28 1,20 Capital shares in Group Companies 81.828,28 1,20 Parts de capital en entreprise de groupe 81.828,28 Empréstimos a empresas associadas 36.000,00 0,53 Loans to associated Companies 36.000,00 0,53 Prêts aux entreprises associées 36.000,00 0,53 5.938.680,00 87,22 5.938.680,00 87,22 Autres Applications Financières 5.938.680,00 87,22 6.809.109,76 100,00 6.809.109,76 100,00 6.809.109,76 100,00 Outras Aplicações Financeiras TOTAL Other Financial investments TOTAL TOTAL 3.4 RECURSOS HUMANOS O número médio de funcionários em 2009 foi de 170, encontrando-se assim distribuídos: Habilitações Literárias 15% 25% 1º Ciclo 19% 2º Ciclo 12% 3º Ciclo 29% Ensino Secundário Ensino Superior Estrutura Etária do Pessoal 50 40 Nº de Funcionários 30 20 10 0 20 - 29 anos 30 - 39 anos 40 - 49 anos 50 - 59 anos Mais de 60 anos Durante o ano de 2009, decorreram várias acções de formação envolvendo todos os departamentos da empresa, as quais abordaram as várias áreas de trabalho. Estas acções visaram especialmente a sensibilização dos colaboradores para as questões relacionadas com a Qualidade, Ambiente e Segurança, Recursos Humanos, Línguas, Informáticas e formações técnicas, com o intuito de desenvolver competências (ex. medições e desenho técnico). Registamos, por conseguinte, 16 acções de formação realizadas, num total de 2.400 horas. Relativamente à segurança e higiene no trabalho, a implementação de um sistema de gestão veio enquadrar um esforço na persecução de melhores condições, no âmbito da Segurança e Higiene no Trabalho, ao nível da qualidade dos equipamentos de protecção individual disponibilizados, com bons resultados (cujos índices estão muito abaixo dos valores de referência da OIT) ao nível da sinistralidade. ÍNDICES DE SINISTRALIDADE Incidência Frequência Gravidade ANOS 2008 2009 10,81 15,87 5,39 9,22 115,93 52 3. RELATÓRIO DE GESTÃO 3. MANAGEMENT REPORT 3. RAPPORT DE GESTION 3.4 HUMAN RESOURCES The average increase of workers in 2009 was of 170, being distributed as follows: Qualifications 15% 25% Primary School 19% 6th Grade 12% 9th Grade 29% Secondary Eduction Higher Education Structure of the Personnel’s Age 50 40 Number of Employees 30 20 10 0 20 - 29 years 30 - 39 years 40 - 49 years 50 - 59 More than years 60 years During the year 2009, several training sessions were held involving all departments of the company, which addressed the various work areas. These actions aimed especially the awareness of employees on issues related to Quality, Environment and Safety, Human Resources, Languages, Computer and technical training in order to develop skills (eg, measurements and technical drawing). We registered, therefore, 16 training activities, a total of 2400 hours. With regard to health and safety at work, implementing a management system came to frame the effort in pursuit of better conditions under the Health and Safety at Work, at the level of quality of personal protective equipment available, with good results (whose indices are well below the reference values of the ILO) at the level of accidents. ACCIDENTS RATE Incidence Frequence Seriousness YEAR 2008 2009 10,81 15,87 5,39 9,22 115,93 52 3.4 RESSOURCES HUMAINES Le nombre moyen de fonctionnaires en 2009 était de 170, distribués de la façon suivante: Niveaux de Qualification 15% 25% 1er cycle 19% 2ème cycle 12% 3ème cycle 29% Enseignement Secondaire Enseignement Supérieur Structure par âge du Personnel 50 40 Nombre de Fonctionnaires 30 20 10 0 20 - 29 ans 30 - 39 ans 40 - 49 ans 50 - 59 ans Plus de 60 ans Durant l’année 2009, ont eu lieu diverses actions de formation impliquant tous les départements de l’entreprise, elles ont abordé les différents domaines de travail. Ces actions ont visé spécialement à sensibiliser les collaborateurs aux questions relatives à la Qualité, à l’Environnement et la Sécurité, aux Ressources Humaines, Langues, Informatiques et formations techniques, avec l’ambition de développer des compétences (ex: mesures et dessin technique). Nous avons enregistré, par conséquent, la réalisation de 16 actions de formation, pour un total de 2400 heures. Relativement à la sécurité et l’hygiène dans le travail, la mise en œuvre d’un système de gestion est venu encadrer un effort dans la recherche de meilleures conditions, dans le domaine de la Sécurité et l’Hygiène dans le Travail, au niveau de la qualité des équipements de protection individuelle disponibles, avec de bons résultats (dont les indices sont très endessous des valeurs de référence de OIT au niveau des sinistres). ÍNDICES DE SINISTRE Incident Fréquence Gravité ANNÉE 2008 2009 10,81 15,87 5,39 9,22 115,93 52 3. RELATÓRIO DE GESTÃO 3. MANAGEMENT REPORT 3. RAPPORT DE GESTION 3.5 associado à redução significativa do Outros Proveitos Operacionais originou uma redução do Resultado Operacional. Contudo, as melhorias verificadas tanto ao nível de Resultado Financeiro como Extraordinário, traduziram-se num acréscimo dos Resultados Antes de Impostos e Líquido. ANÁLISE DA SITUAÇÃO ECONÓMICO-FINANCEIRA Perfil da Empresa Em 2009, o Activo Líquido da empresa situou-se em 36.663.103¤ e os Capitais Próprios em 4.976.542¤. O Volume de Negócios atingiu os 20.074.932¤ e os Resultados Líquidos foram positivos em 580.279¤. Situação Económico-Financeira INDICADORES Volume de Negócios 2007 Euros 2008 % 23.471.414 100 Euros 2009 % Euros % 186.343 1 17.022 0 -58.989 0 Custos Financeiros Líquidos 288.289 1 -434.819 -2 -780.480 -4 220.019 1 162.584 1 580.279 3 Capacidade de Autofinanciamento 1.051.263 4 1.215.842 7 1.735.443 9 Meios Libertos Totais 1.395.501 6 929.544 5 1.242.635 6 Valor Acrescentado Bruto 1.789.486 8 1.042..161 6 3.069.247 15 Activo Total 21.167.628 100 23.098.157 100 36.663.103 100 Capitais Próprios 4.233.680 20 4.396.263 19 4.976.542 14 Fundo de Maneio 2.124.393 10 9.832.575 43 16.903.699 46 190 170 Nº Empregados (unid.) 171 O Fundo de Maneio cresceu, em termos homólogos, 72%, para os 16.903.699¤, enquanto as Necessidades de Fundo de Maneio decresceram 19%, para os 7.281.079¤. Consequentemente, a sua Tesouraria Liquida, quase que quintuplicou, situando-se nos 9.622.620¤. A este propósito, convirá referir que a Tesouraria cobre o somatório dos Fornecedores e Empréstimos Bancários. 18.646.217 100 20.074.932 100 Resultados Operacionais Resultado Líquido Em termos financeiros, as Actividades de Investimento absorveram fluxos de 11.595.126¤ que foram gerados pelas Actividades Operacionais e as Actividades de Financiamento em 501.476¤ e 11.009.391¤ respectivamente, obrigando ainda a um decréscimo das Disponibilidades em 84.259¤. Em termos patrimoniais, a estrutura do Activo acusou variações com significado, onde o peso do Fixo, cresceu de 21% para 29%, essencialmente derivado do aumento da rubrica Investimentos Financeiros. Consequentemente o Circulante diminuiu o seu peso de 79% para 71%, com destaque da redução das Necessidades Cíclicas (Existências). Por sua vez, a estrutura do Passivo viu aumentar o seu peso de 81% para 86%, fruto essencialmente do aumento dos Capitais Alheios Estáveis (Empréstimos de empresas do Grupo). Ao invés, os Capitais Próprios, apesar do seu crescimento em termos absolutos, viram o seu peso reduzir de 19% para 14%. Em termos de evolução dos resultados, verificou-se um aumento considerável da Margem Bruta devido à diminuição dos Consumos Intermédios. No entanto, o aumento dos Custos de Exploração, Resumindo, M. Couto Alves, apesar da envolvente pouco favorável, continua a apresentar uma estrutura patrimonial e económica equilibrada, fruto da rigorosa gestão corrente e estratégica implementada. Mais se informa: - Nos termos do n.º 21 do Dec. Lei n.º 411/91 (17/10) e nos termos do Dec. Lei n.º 584/80 (7/11), que M. Couto Alves não tem quaisquer dívidas em mora à Segurança Social, ao Estado e aos Trabalhadores; - Em conformidade com o n.º 5 do artigo 66º do Código das Sociedades Comerciais: 1) alínea b - não existiram factos relevantes após o termo do exercício; 2) línea d - não tem acções próprias, nem durante o exercício foram adquiridas ou alienadas acções próprias; 3) alínea e - não existem negócios celebrados entre a sociedade e qualquer um dos seus administradores; 4) alínea g - existe uma sucursal em Marrocos. 3.5 Extraordinary, resulted in an increase of Income Before Taxes and Equity. ANALYSIS OF THE ECONOMIC FINANCIAL SITUATION In financial terms, the Activities of Investment absorbed flows of ¤ 11,595,126 that were generated by Operating Activities and Funding Activities at ¤ 501,476 and ¤ 11,009,391 respectively, forcing also a decrease of cash resources at ¤ 84,259. Company’s Profile In 2009, the company's net assets stood at ¤ 36,663,103 and the Capitals in ¤ 4,976,542. The Turnover amounted to ¤ 20,074,932 and the Net Income was positive at ¤ 580,279. Economic-Financial Situation INDICATORS Turnover 2007 Euros 2008 % 23.471.414 100 Euros 2009 % Euros % 18.646.217 100 20.074.932 100 Operational Results 186.343 1 17.022 0 -58.989 0 Net Financial costs 288.289 1 -434.819 -2 -780.480 -4 Net Results 220.019 1 162.584 1 580.279 3 Capacity of Selfunding 1.051.263 4 1.215.842 7 1.735.443 9 Total cash flow 1.395.501 6 929.544 5 1.242.635 6 Groos Value Added 1.789.486 8 1.042..161 6 3.069.247 15 Total Assets 21.167.628 100 23.098.157 100 36.663.103 100 Equity Capitals 4.233.680 20 4.396.263 19 4.976.542 14 Working Capital 2.124.393 10 9.832.575 43 16.903.699 46 190 170 No of Employees (unit) 171 In terms of assets, the structure of Asset accused meaningful variations, where the Fixed weight, grew from 21% to 29%, mainly derived from the increase of the Financial Investments Item. Consequently, the current assets dropped its weight from 79% to 71%, with evidence of the reduction of Cyclical Needs (Stock). In turn, the structure of liabilities saw its weight increase of 81% to 86%, due primarily to the increase of stable Borrowed Capitals (Loans of Group companies).Instead, the equity, despite its growth in absolute terms, saw their weight reduced from 19% to 14%. In terms of results development, there was a considerable increase in the gross Margin due to the decrease in intermediate consumption. However, the increase in Exploration Costs, associated with the significant reduction of Other Operating Income led to a reduction in the Operating Result. However, the improvements verified both in terms of Financial Income and The Working Capital has grown, in homologous terms, 72% to ¤ 16,903,699, while the Needs of Working Capital decreased 19% to ¤ 7,281,079. Consequently, its Net Cash, almost five folded, to stand at ¤ 9,622,620. In this regard, it should be noted that the Treasury covers the sum of Suppliers and Bank Loans. In short, M. Couto Alves, despite the unfavorable environment, continues to present a balanced financial and economic structure, the result of the rigorous daily management and strategic implemented. We also inform: - Pursuant to paragraph 21 of Decree Law No. 411/91 (17/10) and pursuant to Decree Law No 584/80 (7/11) M. Couto Alves has no outstanding debts to the Social Security, the State and Employees; - In accordance with paragraph 5 of Article 66 of the Companies Code: 1) b - there were no relevant events after the financial year end; 2) d - Does not have own shares, neither during the financial year were acquired or alienated own shares; 3) e - there are not any transactions between the company and any of its directors; 4) g - there is a branch in Morocco. 3. RELATÓRIO DE GESTÃO 3. MANAGEMENT REPORT 3. RAPPORT DE GESTION 3.5 du Résultat Opérationnel. Cependant, les améliorations vérifiées tant au niveau du Résultat Financier comme Extraordinaire, se sont traduites par une croissance des Résultats Avant Impôt et Net. ANALYSE DE LA SITUATION ECONOMICO-FINANCIÈRE Profil de l’Entreprise En 2009, l’Actif Net de l’entreprise se situe à 36.663.103¤ et les Capitaux Propres à 4.976.542¤. Le Chiffre d’Affaire a atteint les 20.074.932¤ et les Résultats Nets ont été positifs à 580.279¤. Situation Economico-Financière INDICATEURS Chiffre d’Affaires 2007 Euros 2008 % 23.471.414 100 Euros 2009 % Euros % 18.646.217 100 20.074.932 100 Résultats Opérationnels 186.343 1 17.022 0 -58.989 0 Coûts Financiers. Nets 288.289 1 -434.819 -2 -780.480 -4 220.019 1 162.584 1 580.279 3 Capacité d’Autofinancement 1.051.263 4 1.215.842 7 1.735.443 9 Totaux 1.395.501 6 929.544 5 1.242.635 6 Valeur Ajoutée Brute 1.789.486 8 1.042..161 6 3.069.247 15 Résultat Net Actif Total 21.167.628 100 23.098.157 100 36.663.103 100 Capitaux Propres 4.233.680 20 4.396.263 19 4.976.542 14 Fond de Roulement 2.124.393 10 9.832.575 43 16.903.699 46 Nº Employés (unité) 171 190 170 En termes patrimoniaux, la structure de l’Actif a accusé des variations significatives, le poids du Fixe a augmenté de 21% à 29%, essentiellement dérivé de l’augmentation de la rubrique Investissements Financiers. En conséquence, le Circulant a diminué son poids de 79% à 71%, avec pour prédominance la réduction des Besoins Cycliques (Stocks). À son tour, la structure du Passif a vu augmenter son poids de 81% à 86%, essentiellement le fruit de l’augmentation des Capitaux Etrangers Stables (Prêts à des Entreprises du Groupe). À l’inverse, les Capitaux Propres, malgré leur augmentation en termes absolus, ont vu leur poids se réduire de 19% à 14%. En termes d’évolution des résultats, nous avons vérifié une augmentation considérable de la Marge Brute due à la diminution des Consommations Intermédiaires. Pourtant, l’augmentation des Charges d’Exploitation, associée à la réduction significative des Autres Produits Opérationnels a donné lieu à une réduction En termes financiers, les Activités d’Investissement ont absorbé des flux de 11.595.126¤ qui ont été gérés par les Activités Opérationnelles et les Activités de Financement pour 501.476¤ et 11.009.391¤ respectivement, obligeant encore à une baisse des Disponibilités de 84.259¤. Le Fond de Roulement a augmenté, en termes homologues, de 72%, passant à 16.903.699¤, tandis que les Besoins en Fond de Roulement ont diminué de 19%, passant à 7.281.079¤. Par conséquent, sa Trésorerie Nette, à presque quintuplée, se situant à 9.622.620¤. À ce propos, il conviendra de souligner que la Trésorerie couvre la somme des Fournisseurs et Emprunts Bancaires. En résumé, M. Couto Alves, malgré un environnement peu favorable, continue à présenter une structure patrimoniale et économique équilibrée, fruit d’une rigoureuse gestion courante et de la stratégie mise en place. De plus, nous informons: - Dans les termes du n.º 21 du Décret Loi n.º 411/91 (17/10) et dans les termes du Décret Loi n.º 584/80 (7/11), que M. Couto Alves n’est redevable d’aucune dette moratoire envers la Sécurité Sociale, l’Etat et les Travailleurs; - En conformité avec le n.º 5 de l’article 66º du Code des Sociétés Commerciales: 1) alinéa b - il n’a pas existé de faits notables après le terme de l’exercice; 2) alinéa d - il n’y a pas d’actions propres, durant l’exercice, aucune action propre n’a été acquise ou aliénée; 3) alinéa e - il n’existe pas d’affaires conclues entre la société et tout autre administrateur; 4) alinéa g - il existe une succursale au Maroc. 3.6 Previsão dos Indicadores Económicos para o Ano 2010 PERSPECTIVAS PARA 2010 Unidade: Percentagem DESIGNAÇÃO Economia Internacional O cômputo das organizações internacionais prevê que o ano de 2010 será um ano marcado pela retoma do crescimento mundial, invertendo o decréscimo registado em 2009. Esse crescimento será mais notório nas economias emergentes, não só pelo factor exportações, como no passado recente, mas pelo aumento do consumo derivado da elevação do nível de vida das populações dessas economias. A recuperação económica de todos os pólos de desenvolvimento vai levar ao aumento dos volumes de exportações e importações sendo que as paridades monetárias favoráveis à zona Dólar e desfavoráveis à zona Euro levantam alguns problemas às empresas exportadoras europeias. Previsão dos Indicadores Económicos para o Ano 2010 Unidade: Percentagem U. E. Zona Euro E.U.A. Japão Produto Interno Bruto 0.3 1.5 1.7 Taxa de Desemprego 11.7 10.1 6.1 Taxa de Inflação 0.8 1.7 -0.8 Peso do Saldo S. Público no PIB -4.2 -5.3 -8.0 Peso do Saldo B. Corrente no PIB -0.3 -2.2 2.0 INDICADORES Fonte: World Economic Outlook, FMI - Out. 2009 Economia Nacional Infelizmente, o ano de 2010 não se adivinha fácil para os agentes económicos portugueses. Marcada por uma já muito baixa taxa de crescimento potencial, a progressão da economia está severamente limitada, entre outros factores, pelo elevadíssimo endividamento externo e pelo enorme peso da dívida pública no PIB. Esta situação, embora não exclusiva de Portugal, deverá conduzir, com elevado grau de probabilidade, à continuação da deterioração das condições de acesso ao crédito, quer no que concerne ao preço (juros), quer no que concerne ao volume de financiamento, que deverá ser sentida por todos os agentes económicos e muito em especial pelas empresas e pelos particulares. % Consumo Privado Consumo Público Investimento - FBCF Procura Interna Exportações Importações Produto Interno Bruto 1.0 -0.9 1.1 0.3 3,5 1.5 0.7 Taxa de Inflação Peso Saldo B. Corrente no PIB Peso Saldo S. Público no PIB 1.0 -9.7 -8.3 Fonte: INE, OGE-2010, FMI Economia Sectorial Também as perspectivas de evolução da produção da Construção voltam a ser preocupantes, antecipando-se mesmo um agravamento da actual situação difícil que o sector atravessa. Tal como se tem verificado nos últimos anos, é do segmento residencial que se espera o desempenho mais desfavorável dado o conjunto de factores negativos que o afectam. Assim, antecipa-se para 2010 uma nova quebra do volume de produção do segmento habitacional, em redor dos 17%. No que diz respeito à engenharia civil e dada a intenção expressa pelo Governo de expansão do investimento público em construção, nomeadamente na aposta em projectos em parceria com o sector privado, espera-se uma evolução positiva deste segmento, a qual poderá situar-se em redor dos 3%. M. Couto Alves, S.A. Relativamente à actividade principal de Obras Públicas/Privadas, a nossa estratégia assenta na diversificação, quer de mercados, quer de serviços. Na vertente mercados, apostamos na internacionalização, com expansão para novos mercados africanos, nomeadamente na Guiné Conacri, Moçambique, Argélia e Cabo Verde. Quanto aos serviços, iremos expandir a nossa actividade para o segmento das Obras Marítimas. Do exposto, resulta que o cenário para o exercício de 2010, deverá ser melhor que o ano transacto, quer em termos de volume de negócios, quer em termos de resultados esperados. 3. RELATÓRIO DE GESTÃO 3. MANAGEMENT REPORT 3. RAPPORT DE GESTION 3.6 to the volume of financing, which should be felt by all economic agents and more particularly by companies and individuals. PROSPECTS FOR 2010 Prevision of the Economic Indicators for the Year 2010 International Economics Unit: Percentage The statement of international organizations sees that the year 2010 will be a year marked by the recovery of world growth, reversing the decline recorded in 2009. This growth will be more evident in emerging economies, not only because of the exports factor, as in the recent past, but because of the increase in consumption derived from the higher standards of living of these economies populations. The economic recovery of all the poles of development will lead to an increase of the volumes of exports and imports, although the currency rates favorable to the dollar zone and unfavorable to the zone Euro zone raise some problems to the exporting companies in Europe. Prevision of the Economic Indicators for the Year 2010 Unit: Percentage INDICATORS U. E. Zona Euro E.U.A. Japão 1.7 Gross Domestic Product 0.3 1.5 Unemployment Rate 11.7 10.1 6.1 Rate of Inflation 0.8 1.7 -0.8 Public Sector Balance weight in GDP -4.2 -5.3 -8.0 B. Current Balance weight in GDP -0.3 -2.2 2.0 Source: World Economic Outlook, FMI - Oct. 2009 National Economy Unfortunately, the year 2010 will not be easy to the Portuguese economic agents. Marked by an already very low rate of potential growth, the progression of the economy is severely limited by, among other factors, the huge external debt and the huge burden of public debt to GDP. This situation, although not exclusive to Portugal, should lead, with high probability, to the continuing deterioration of conditions of access to credit, both in regard to price (interest) and in regard DESIGNATION % Private Consumption Public Consumption Investment - FBCF Domestic Demand Exports Imports Gross Domestic Products 1.0 -0.9 1.1 0.3 3,5 1.5 0.7 Rate of Inflation Public Sector Balance weight in GDP B. Current Balance weight in GDP 1.0 -9.7 -8.3 Sources: INE, OGE-2010, FMI Sectorial Economy Also the perspectives of evolution of the production of Construction are worrying again, anticipating even a worsening of the current difficult situation affecting the industry. As it has been evident in recent years, it is from the residential segment that is expected the worst performance given the set of negative factors affecting it. Thus, it is anticipated for 2010 a new decline in the production volume of the housing segment, around the 17%. With regard to civil engineering and given the stated intention by the Government to expand public investment in construction, particularly in the incidence on projects in conjunction with the private sector, it is expected a positive evolution of this segment, which may be located in around 3%. M. Couto Alves, S.A. For the main activity Public/Private Works, our strategy focuses on the diversification, of markets and of services. In terms of markets, we bet on internationalization, with expansion into new markets in Africa, notably in Guinea Conakry, Mozambique, Algeria and Cape Verde. In services, we will expand our activity in the segment of Maritime Works. Therefore, it is expected that the scenario for the year 2010 should be better than the past year, both in terms of turnover, and in terms of expected results. 3.6 financement, qui devra être ressenti par tous les agents économiques et plus spécialement par les entreprises et par les particuliers. PERSPECTIVES POUR 2010 Prevision des Indicateurs Economiques pour l’Année 2010 Economie Internationale Unité: Pourcentage Le calcul des organisations internationales prévoit que l’année 2010 sera une année marquée par la reprise de la croissance mondiale, inversant la baisse enregistrée en 2009. Cette croissance sera davantage notable au niveau des économies émergentes, non seulement par le facteur des exportations, comme dans le passé récent, mais par l’augmentation de la consommation dérivée de l’élévation du niveau de vie des populations de ces économies. DESIGNATION % Consommation Privée Consommation Publique Investissement - FBCF Demande Intérieure Exportations Importations Produit Interne Brut 1.0 -0.9 1.1 0.3 3,5 1.5 0.7 Taux d’Inflation Poids Solde B. Courante dans PIB Poids Solde S. Publique dans PIB 1.0 -9.7 -8.3 Sources: INE, OGE-2010, FMI La récupération économique de tous les pôles de développement va conduire à l’augmentation des volumes d’exportations et d’importations étant donné que les parités monétaires sont favorables à la zone Dollar et défavorables à la zone Euro engendrant certains problèmes pour les entreprises exportatrices européennes. Prevision des Indicateurs Economiques pour l’Année 2010 Unité: Pourcentage INDICATEURS U. E. Zone Euro E.U.A. Japon 1.7 Produit Interne Brut 0.3 1.5 Taux de Chômage 11.7 10.1 6.1 Taux d’Inflation 0.8 1.7 -0.8 Poids du Solde S. Public dans PIB -4.2 -5.3 -8.0 Poids du Solde B. Courante dans PIB -0.3 -2.2 2.0 Source: World Economic Outlook, FMI - Oct. 2009 Economie Nationale Malheureusement, l’année 2010 ne sera sans doute pas facile pour les agents économiques portugais. Déjà marquée par un très bas taux de croissance potentielle, la progression de l’économie est sévèrement limitée, entre autres facteurs, par la dette extérieure très élevée et par l’énorme poids de la dette publique dans le PIB. Cette situation, bien qu’elle ne soit pas exclusive au Portugal, devrait conduire, très probablement, à la continuation de la détérioration des conditions d’accès au crédit, tant en ce qui concerne le prix (intérêts), qu’en ce qui concerne le volume de Economie Sectorielle Les perspectives d’évolution de la production de la Construction continuent aussi à être préoccupantes, nous anticipons même un aggravement de la situation difficile actuelle que traverse le secteur. Comme il a pu se vérifier durant les dernières années, c’est du segment résidentiel que nous attendons les résultats les moins favorables étant donné la conjonction de facteurs négatifs qui l’affectent. Ainsi, nous prévoyons pour 2010 une nouvelle chute du volume de production du segment habitationnel, aux alentours des 17%. En ce qui concerne les travaux publics et étant donné l’intention exprimée par le Gouvernement d’accroître l’investissement public dans le domaine de la construction, notamment en appuyant des projets de partenariat avec le secteur privé, une évolution positive de ce segment est attendue, elle pourrait se situer aux alentours des 3%. M. Couto Alves, S.A. Relativement à l’activité principale de Travaux Publics/Privés, notre stratégie se base sur la diversification, tant sur les marchés, qu’au niveau des services. Sur le positionnement des marchés, nous parions sur l’internationalisation, avec une expansion vers de nouveaux marchés africains, notamment la Guinée Conakry, le Mozambique, l’Algérie et le Cap Vert. Quant aux services, nous allons développer notre activité vers le segment des Ouvrages Maritimes. De l’exposé, il résulte que le scénario pour l’exercice de 2010, devrait être meilleur que l’année passée, tant en termes de volume d’affaires, qu’en termes de résultats attendus. 3. RELATÓRIO DE GESTÃO 3. MANAGEMENT REPORT 3. RAPPORT DE GESTION 3.7 3.7 3.7 De acordo com a alínea f) do artigo 66º do Código das Sociedades Comerciais, apresenta-se a seguinte proposta de aplicação dos Resultados Líquidos, no montante de 580.278,61¤ (Quinhentos e Oitenta mil, Duzentos e Setenta e Oito Euros, e Sessenta e Um Cêntimos): According to paragraph f) of Article 66 of the Companies Code, we present the following proposal for implementation of the Net Results, in the amount of ¤ 580,278.61 (Five hundred and eighty thousand, Two Hundred and Seventy-Eight Euros and Sixty One Cents): En accord avec l’alinéa f) de l’article 66º du Code des Sociétés Commerciales, la proposition suivante d’application des Résultats Nets est présentée, pour un montant de 580.278,61¤ (cinq cent quatre-vingt mille, deux cent soixante dix huit euros et soixante et un centimes): PROPOSTA PARA APLICAÇÃO DE RESULTADOS a) Reforço da Reserva Legal – 30.000¤; b) Reforço das Reservas Livres – 550.278,61¤. PROPOSAL FOR IMPLEMENTATION OF RESULTS a) Strengthening of the Legal Reserve - ¤ 30,000; b) Strengthening of the Free Reserves - ¤ 550,278.61. PROPOSITION POUR L’APPLICATION DES RÉSULTATS a) Renforcement de la Réserve Légale – 30.000¤; b) Renforcement des Réserves Libres – 550.278,61¤. 3.8 3.8 3.8 O Conselho de Administração não quer deixar de aproveitar o ensejo para formular sinceros agradecimentos a todas as entidades que com a nossa empresa se relacionaram. Destacamos nomeadamente: The Board wishes to take this opportunity to make sincere thanks to all entities that were related to our company. We highlight in particular: Le Conseil d’Administration profite de l’occasion pour formuler ses remerciements sincères à toutes les entités avec lesquelles notre entreprise est en relation. Nous remercions notamment: - The Chartered Accountant (Statutory Auditor) for the prompt and timely assistance provided; - Le Commissaire aux Comptes (Conseil Fiscal) pour sa prompte et appropriée collaboration; - Our Clients, Financial Institutions, Subcontractors and Suppliers for their trust and cooperation; - Nos Clients, Institutions Financières, Sous-traitants et Fournisseurs pour leur confiance et leur collaboration; - All the Collaborators and Consultants for their special dedication, commitment and high sense of responsibility with which they performed their duties. - Tous les Collaborateurs et Consultants pour leur spécial dévouement et le sens des responsabilités que leur fonction engage. Guimarães, 16th March, 2010 Guimarães, le 16 Mars 2010 O Conselho de Administração The Board of Directors Le Conseil d’Administration MANUEL ANTÓNIO COUTO ALVES MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES MANUEL ANTÓNIO COUTO ALVES MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES MANUEL ANTÓNIO COUTO ALVES MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES CONSIDERAÇÕES FINAIS - O Revisor Oficial de Contas (Fiscal Único) pela pronta e oportuna colaboração prestada; - Os nossos Clientes, Instituições Financeiras, Subempreiteiros e Fornecedores pela confiança e colaboração prestada; - Todos os Colaboradores e Consultores pela especial dedicação, empenhamento e elevado sentido de responsabilidade com que desempenham as suas funções. CONCLUDING REMARKS CONSIDÉRATIONS FINALES Guimarães, 16 de Março de 2010 3. RELATÓRIO DE GESTÃO 3. MANAGEMENT REPORT 3. RAPPORT DE GESTION 3.9 3.9 3.9 Artigo 447.º, n.º 5 do C.S.C. Article 447.º, No 5 of C.S.C. Article 447.º, n.º 5 du C.S.C. 1) Membros do Conselho de Administração, titulares de acções da sociedade, a 31 de Dezembro de 2009: 1) Members of the Board of directors, holders of the partnership’s shares, on 31st December 2009. 1) Membres du Conseil d’Administration, titulaires d’actions de la société, au 31 Décembre 2009: ANEXO AO RELATÓRIO DE GESTÃO APPENDIX TO THE MANAGEMENT REPORT Acções em 31/12/2009 POSIÇÃO ACCIONISTA Manuel António Couto Alves Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres Shares on 31/12/2009 POSITION OF THE SHAREHOLDERS 3.974.400 Manuel António Couto Alves 20.000 Actions au 31/12/2009 POSITION ACTIONNAIRE 3.974.400 Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres ANNEXE AU RAPPORT DE GESTION Manuel António Couto Alves 20.000 3.974.400 Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres 20.000 2) Durante o ano de 2009, Manuel António Couto Alves adquiriu 400.000 Acções. 2) During the year 2009, Manuel António Couto Alves acquired 400.000 Shares. 2) Durant l’année 2009, Manuel António Couto Alves a acquis 400.000 Actions. O fiscal único não era, à data de 31 de Dezembro de 2009, detentor de acções da sociedade, nem transaccionou durante o ano de 2009 quaisquer daqueles títulos. The Auditor was not, on 31st December 2009, holder of any shares of the partnership, and did not transact any of those titles. Le Conseil fiscal n’était pas, à la date du 31 Décembre 2009, détenteur d’actions de la société, ni n’a fait de transactions durant l’année 2009 d’aucun de ces titres. Artigo 448.º, n.º 4 do C.S.C. Article 448.º, No 4 of C.S.C. Article 448.º, n.º 4 du C.S.C. POSIÇÃO ACCIONISTA Manuel António Couto Alves Acções em 31/12/1009 % Capital 3.974.400 99,36 POSITION OF THE SHAREHOLDER Manuel António Couto Alves Shares on 31/12/2009 % Capital 3.974.400 99,36 POSITION ACTIONNAIRE Manuel António Couto Alves Actions au 31/12/1009 % Capital 3.974.400 99,36 4 CONTAS ANUAIS ANNUAL ACCOUNTS COMPTES ANNUELS 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 4.1 DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS 4.1.1 BALANÇO 4.1 FINNANCIAL STATEMENTS 4.1.1 BALANCE SHEET 4.1 RAPPORTS FINNANCIERS 4.1.1 BILAN EXERCÍCIOS | FISCAL YEARS | EXERCICES BALANÇO BALANCE SHEET BILAN ACTIVO ASSETS ACTIF IMOBILIZADO: Imobilizações incorpóreas: Despesas de instalação Despesas de invest. e desenv. Propriedade industrial e out. direitos Trespasses Imobilizações em curso Adiantamentos p/c de imob. incorpóreas FIXED ASSETS: Intangible Assets: Preliminary and formation expenses Research and Development costs Concessions Goodwill sales Fixed assets in progress Advances on intangible assets ACTIF IMMOBILISÉ: Immobilisations incorporelles: Frais d’établissement Frais de recherche et de développement Propriété industrielle et autres droits Fonds commerciaux Immobilisations en cours Avances et acomptes sur immob. incorp. Imobilizações corpóreas: Terrenos e recursos naturais Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Taras e vasilhame Outras imobilizações corpóreas Imobilizações em curso Adiantamentos p/c de imob. corpóreas Tangible Assets: Freehold land and natural ressources Buildings Basic equipment Vehicles Machinery Administrative equipment Tares and Containers Other tangible assets Fixed assets in progress Advances on tangible assets Investimentos financeiros: Partes de capital em empresas do grupo Empréstimos a empresas do grupo Partes de capital em empresas associadas Empréstimos a empresas associadas Títulos e outras aplicações financeiras Outros empréstimos concedidos Imobilizações em curso Adiantamentos p/c de invest. financeiros CIRCULANTE: CURRENT ASSETS: Stocks: Existências: Matérias-primas, subs. e de consumo Raw material, provisions and consumables Produtos e trabalhos em curso Products and works in progress Subprod., desperdícios, resíduos e refugos Subproducts, wastes Produtos acabados e intermédios Finished and Intermediary products Mercadorias Goods Adiantamentos p/c de compras Advances for financial investments A Administração: Manuel Couto Alves Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres Immobilisations corporelles: Terrains et ressources naturelles Bâtiments et autres constructions Installations techniques et matériel industriel Matériel de transport Outillage industriel Matériel de bureau et informatique, mobilier Emballages récupérables et divers Autres immobilisations corporelles Immobilisations en cours Avances et acomptes sur immob. corporelles Investissements financiers: Parts de capital dans des entreprises du groupe Prêts à des entreprises du groupe Parts de capital dans des entreprises assoc. Prêts à des entreprises associées Titres et autres applications financières Autres prêts accordés Immobilisations en cours Avances et acomptes sur invest. financiers ACTIF CIRCULANT: Stocks: Matières premières, fournitures et consommables Produits et travaux en cours Sous-produits, produits résiduels, déchets, rebuts Produits intermédiaires et finis Marchandises Avances et acomptes versés sur achats Dívidas de terceiros - curto prazo: Clientes, c/c Clientes - Títulos a receber Clientes de cobrança duvidosa Empresas do grupo Empresas participadas e participantes Outros accionistas (Sócios) Adiantamentos a fornecedores Adiantamentos a fornecedores de imob. Estado e outros entes públicos Outros devedores Subscritores de capital Third debts on short terms: Clients, c/c Clients - titles to rec. Clients of Doubtful Account Companies of the group Companies holder and subsidiary Other shareholders Advances to suppliers Advances to suppliers of assets State and other public entities Other debtors Capital subscriptors Dettes de tiers - court terme: Clients, compte-courant Clients - Titres à recevoir Clients douteux ou litigieux Entreprises du groupe Entreprises participées et participantes Autres actionnaires (associés) Avances et acomptes à des fournisseurs Avances et ac. à des fournisseurs d’immobilisations Etat et autres collectivités publiques Autres débiteurs Souscripteurs de capital Títulos negociáveis: Acções em empresas do grupo Obrigações e tít. de part. em emp. do grupo Acções em empresas associadas Obrigações e tít. de part. em emp. assoc. Outros títulos negociáveis Outras aplicações de tesouraria Negociable Assets: Shares on the group companies Bonds and shares from priv. part. on the group comp. Shates on associated companies Bonds and shares from private parties on asso. comp. Other negociable shares Other tresor aplications Titres nègociables: Actions dans des entreprises du groupe Obligat. et titres de particip. dans entrep. du groupe Actions dans des entreprises associées Obligat. et titres de particip. dans entrep. associées Autres titres associés Autres applications financières Depósitos bancários e caixa: Depósitos bancários Caixa Guimarães, 31 de Dezembro de 2009 O Técnico Oficial de Contas: Pedro Rafael Freitas Ferreira, TOC nº2091 Financial Investments: Capital on the group companies Loans to the group companies Capital on associated companies Loans to associated companies Shares and other financial aplications Other loans given Assets in progress Advances for financial investments 2009 AB ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS: Acréscimos de proveitos Custos diferidos Total de amortizações Total de ajustamentos Total do Activo Bank Deposit on Cash: Band deposits Cash ACCRUALS AND DEFERRALS: Additional Profits Difered costs Total of amortizations Total of provisions Total of Asset Dépôts bancaires et caisse: Dépôts bancaires Caisse COMPTES DE RÉGULARISATION: Accroissements de produits Charges différées Total d’amortissement Total de provisions Total de l’Actif AA AL 2008 AL 138.965,00 2.344.498,94 5.369.891,79 2.381.631,98 74.528,32 803.731,33 16,506,13 24.979,27 332.201,55 4.172.369,26 1.877.172,83 66.584,85 537.649,06 15.698,37 23.108,57 138.965,00 2.012.297,39 1.197.522,53 504.459,15 7.943,47 266.082,27 807,76 1.870,70 138.965,00 2.075.205,85 1.260.771,01 733.114,55 10.589,72 312.131,13 1.143,34 1.060,99 35.000,00 11.189.732,76 7.024.784,49 35.000,00 4.164.948,27 35.000,00 4.567.981,59 339.903,27 339.903,27 324.464,99 66.390,00 36.000,00 5.938.680,00 66.390,00 36.000,00 5.938.680,00 6.380.973,27 6.380.973,27 324.464,99 149.133,28 982.285,01 149.133,28 982.285,01 167.296,90 3.373.738,04 1.131.418,29 1.131.418,29 3.541.034,94 10.591.523,74 10.591.523,74 8.763.357,08 388.707,10 388.707,10 1.231.564,35 7.312.365,90 10.701,56 177.074,41 7.312.365,90 10.701,56 177.074,41 1.083,81 25.074,41 664.175,20 4.075.015,07 664.175,20 4.075.015,07 1.189.172,68 1.205.273,73 22.830.855,88 12.415.526,06 23.219.562,98 388.707,10 66.946,15 66.946,15 9.446,15 66.946,15 66.946,15 9.446,15 2.067.981,22 3.141,44 2.071.122,66 2.067.981,22 3.141,44 2.071.122,66 2.211.276,80 1.604,61 2.212.881,41 16.838,01 16.838,01 16.838,01 16.838,01 523,25 26.298,26 26.821,51 36.663.102,53 23.098.156,65 44.076.594,12 7.024.784,49 388.707,10 7.413.491,59 EXERCÍCIOS | FISCAL YEARS | EXERCICES BALANÇO BALANCE SHEET BILAN CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO OWNER’S EQUITY AND LIABILITIES CAPITAL PROPRE ET PASSIF CAPITAL PRÓPRIO: Capital Acções (quotas próprias) - Valor nominal Acções (quotas próprias) - Descontos e prémios Prestações suplementares Prémios de emissão de acções (quotas) Ajustamentos de partes de capital em filiais e associadas Reservas de reavaliação Reservas: Reservas legais Reservas estatutárias Reservas contratuais Outras reservas EQUITY: Capital Shares - nominal Shares - discounts and premiums Extra services Premiums for emiting shares Adjustments of shares in filials and associates Reserves of reavaliation Reserves: Legal reserves Statutory reserves Constractual reserves Other reserves CAPITAUX PROPRES: Capital Actions (parts propres) - Valeur nominale Actions (parts propres) - Escomptes et primes Apports complémentaires Primes d’emission d’actions (parts) Ajustements de parts de capital dans des filiales et associées Réserves de réevaluation Réserves: Réserves légales Réserves statutaires Réserves contractuelles Autres réserves Resultados transitados Tansitary results Subtotal Resultado líquido do exercício Dividendos antecipados PASSIVO: Provisões para riscos e encargos: Provisões para pensões Provisões para impostos Outras provisões para riscos e encargos 4.000.000,00 4.000.000,00 187.245,38 24.661,52 209.018,05 209.018,05 Subtotal Résultat net de l’exercise Dividendes anticipées Sous-total 4.396.263,43 580.278,61 4.233.679,57 162.583,86 Total owner’s equity Total du capital propre 4.976.542,04 4.396.263,43 LIABILITIES: Provisions for risks and charges: Provisions for retirement plans Provisions for income Other provisions for risks and charges 261.958,89 21.743.205,62 467.913,71 22.473.078,22 883.223,48 8.460.573,44 984.961,88 10.328.758,80 1.244.032,23 1.611.803,86 4.866.626,96 3.922.098,77 PASSIF: Provisions pour risques et charges: Provisions pour pensions Provisions pour impôts Autres provisions pour risques et charges Dívidas a terceiros - Médio e longo prazo: Dívidas a instituições de crédito Empresas de Grupo Fornecedores de imobilizado, c/c Debts to Thirds on Medium and Long Term: Debts to credit institution Companies of the Group Suppliers of fixed assets, c/c Dettes à des tiers - Moyen et long terme: Emprunts et dettes auprès des établissement de crédits Entreprises du Groupe Fournisseurs d’immobilisations et comptes courants Dívidas a terceiros - Curto prazo: Empréstimos por obrigações: Convertíveis Não convertíveis Debts to Thirds: Loans obligatory: Convertibles Not convertibles Dettes à des tiers - Court terme: Emprunts obligataires: Convertibles Non convertibles Empréstimos por títulos de participação Dívidas a instituições de crédito Adiantamentos p/c de vendas Fornecedores, c/c Fornecedores - Facturas em recepção e conferência Fornecedores - Títulos a pagar Fornecedores de imobilizado - Títulos a pagar Empresas do grupo Empresas participadas e participantes Outros accionistas (sócios) Adiantamento de clientes Outros empréstimos obtidos Fornecedores de imobilizado, c/c Estado e outros entes públicos Outros credores ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS: Acréscimos de custos Proveitos diferidos Emprunts par titres de participations Emprunts, dettes auprès des établissement de crédits Avances, acomptes sur des ventes Fournisseurs et comptes courants Fournisseurs - Factures à établir Fournisseurs - Titres à payer Fournisseurs d’immobilisation - Titre à payer Entreprises du groupe Entreprises participées et participantes Autres actionnaires (associés) Avances et acomptes de clients Autres emprunts obtenus Fournisseurs d’immobilisations et comptes courants Etat et autres collectivités Autres créanciers Loans for participations Debts to credit institutions Advances for sales account Suppliers c/c Suppliers reception Suppliers titles to pay Suppliers of assets titles to pay Group companies Companies part. E part. Other shareholders Advances of clients Other loans obtained Suppliers of assets c/c St. and oth. Public entities Other debtors ACCRUALS AND DEFERRALS: Additional costs Difered profits Total do Passivo Total do Capital Próprio e do Passivo 2008 Report à nouveau Fiscal year net results Anticipated dividends Total do capital próprio 2009 COMPTES DE RÉGULARISATION: Accroissement de charges Produits différés Total of the liabilities Total of the owner’s equity and liabilities Total du passif Total du capital propre et du passif 256.386,78 192.854,98 15.697,10 964.652,57 223.631,01 1.077.669,51 8.569.467,26 990.223,12 326.010,22 720.879,82 7.843.099,67 644.015,01 530.034,75 644.015,01 530.034,75 31.686.560,49 36.663.102,53 18.701.893,22 23.098.156,65 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 4.1.2 DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS 4.1.2 STATEMENT OF RESULTS 4.1.2 COMPTE DE RÉSULTATS 2009 DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS COSTS AND LOSSES: Cost of Sold goods and Consumed Material Goods Materials Supplies and External Services Personnel costs: Salaries Social charges: Pensions Other Amortizations of Tangible and Intangible Assets Adjustments Provisions Taxes Other costs and operating losses (A) Losses in group companies and associates Amortization adjustments of Financial aplic. and invest. Interest and similar charges: Relating to group companies Other (C) Costs and Extraordinary Losses (E) Taxes on income of the year (G) Net income of the year CHARGES D’EXPLOITATION: Achats de merchandises et matières consommables: Marchandises Matières premières et fournitures Approvisionnement et services extérieurs Charges de personnel: Rémunérations Charges sociales: Pensions Autres Amortissements des immob. incorp. et corp. Ajustements Provisions Impôts Autres charges et pertes opérationnelles (A) Pertes dans des entreprises du groupe et associées Amortissement et ajustement d’applicat. et invest. fin. Intérêts et charges assimilés: Relatifs à des entreprises du groupe Autres (C) Charges et pertes exceptionnelles (E) Impôts sur les bénéfices (G) Résultat net de l’exercise PROVEITOS E GANHOS: Vendas: Mercadorias Produtos Prestações de serviços INCOME AND GAINS: Sales: Goods Products Provision of services PRODUITS D’EXPLOITATION: Ventes: Ventes de marchandises Ventes de produits finis Prestations de services A Administração: Manuel Couto Alves Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres RESUMO: Resultados operacionais: (B) - (A) = Resultados financeiros: (D - B) - (C - A) = Resultados correntes: (D) - (C) = Resultados antes de impostos: (F) - (E) = Resultados líquido de exercício: (F) - (G) = Variation in production Works for the company Supplementary income Operating subsidies Other income and operating Gains Reversions of amortizations and adjustments (B) Gains in group companies and associated Income from capital participations Income from negociable tit. and other financial aplic. Relating to group companies Other Other interest and similar income: Relating to group companies Other (D) Extraordinary income (F) SUMMARY: Operating Resuls: (B) - (A) = Financial Results: (D - B) - (C - A) = Current Results: (D) - (C) = Results Before Taxes: (F) - (E) = Net Result of The Year: (F) - (G) = 2008 COMPTE DE RESULTAT CUSTOS E PERDAS: Custos das merc. vend. e das mat. consumidas: Mercadorias Matérias Fornecimentos e serviços externos Custos com pessoal: Remunerações Encargos sociais: Pensões Outros Amortizações do imobilizado corpóreo e incorp. Ajustamentos Provisões Impostos Outros custos e perdas operacionais (A) Perdas em empresas do grupo e associadas Amortizações e ajustamentos de aplic. e invest. fin. Juros e juros similares: Relativos a empresas do grupo Outros (C) Custos e perdas extraordinários (E) Impostos sobre o rendimento do exercício (G) Resultado líquido do exercício Variação da produção Trabalhos para a própria empresa Proveitos suplementares Subsídios à exploração Outros proveitos e ganhos operacionais Reversões de amortizações e ajustamentos (B) Ganhos em empresas do grupo e associadas Rendimentos de participações de capital Rend. de títulos neg. e de outras aplic. financeiras Relativas a empresas do grupo Outros Outros juros e proveitos similares: Relativos a empresas do grupo Outros (D) Proveitos e ganhos extraordinários (F) Guimarães, 31 de Dezembro de 2009 O Técnico Oficial de Contas: Pedro Rafael Freitas Ferreira, TOC nº2091 STATEMENT OF RESULTS Variation de la production Travaux pour la propre entreprise Produits supplémentaires Subvention d’exploitation Autres produits et gains opérationnels Reprises sur amortissements et transfert de charges (B) Gains dans des entreprises du groupe et associées Revenus de participations de capital Revenus de titres négociables, autres applic. financ. Relatifs à des entreprises du groupe Autres Autres intérêts et produits assimilés: Relatifs à des entreprises du groupe Autres (D) Produits et gains exceptionnels (F) RÉSUMÉ: Résultats opérationnels: (B) - (A) = Résultats financiers: (D - B) - (C - A) = Résultats courants: (D) - (C) = Résultats avant impôts: (F) - (E) = Résultats net de l’exercise: (F) - (G) = 290.525,81 4.044.818,33 4.335.344,14 10.160.092,36 3.562.604,45 1.284.205,40 314.108,20 369.574,26 19.391.249,62 6.652.330,28 10.025.294,72 3.237.896,54 811.265,69 961.010,37 194.153,74 190.429,65 1.779,57 82.426,19 6.569.904,09 4.373.870,14 862.673,49 1.053.258,20 1.155.164,11 192.209,22 20.216.679,97 1.284.205,40 21.500.885,37 198.206,66 21.699.092,03 287.672,30 21.986.764,33 580.278,61 22.567.042,94 20.074.932,08 4.100.570,03 1.053.258,20 125.831,27 19.280,99 815.107,28 140.935,08 362.946,04 18.142.335,66 145.112,26 21.976.565,49 815.107,28 22.791.672,77 178.453,67 22.970.126,44 148.521,44 23.118.647,88 162.583,86 23.281.231,74 18.646.216,78 -2.391.453,03 44.999,83 23.208,63 2.406.003,76 -891.673,67 37.494,38 48.047,39 4.153.503,01 2.474.212,22 20.157.691,27 2.064.685,26 2.064.685,26 22.222.376,53 344.666,41 22.567.042,94 -58.988,70 780.479,86 721.491,16 867.950,91 580.278,61 4.239.044,78 21.993.587,89 1.249.925,78 1.249.925,78 23.243.513,67 37.718,07 23.281.231,74 17.022,40 434.818,50 451.840,90 311.105,30 162.583,86 4.1.3 FLUXOS DE CAIXA 4.1.3 CASH FLOWS 4.1.3 FLUX DE TRÉSORERIE EXERCÍCIO FISCAL YEAR EXERCICE 2009 MAPA DE FLUXOS DE CAIXA MAP OF CASH FLOWS TABLEAU DE FLUX DE TRÉSORERIE ACTIVIDADES OPERACIONAIS: Resultado Líquido do Exercício Ajustamentos Amortizações (+) Provisões Resultados Financeiros Aumento das Dívidas de Terceiros (-) Diminuição das Dívidas de Terceiros (+) Aumento das Existências (-) Diminuição das Existências (+) Aumento das Dívidas a Terceiros (+) Diminuição das Dívidas a Terceiros (-) Diminuição dos Proveitos Diferidos (-) Aumento dos Proveitos Diferidos (+) Aumento dos Acréscimos de Proveitos (-) Diminuição dos Acréscimos de Proveitos (+) Aumento dos Custos Diferidos (-) Diminuição dos Custos Diferidos (+) Aumento dos Acréscimos de Custos (+) Diminuição dos Acréscimos de Custos (-) Fluxos das Actividades Operacionais OPERATIONAL ACTIVITIES Net Result of the financial year Adjustments Amortizations (+) Provisions Financial Results Increase of Indebtedness of Others (-) Decrease of Indebtedness of Others (+) Increase in Stocks (-) Decrease in Stocks (+) Increase of Indebtedness of Others (+) Decrease of Indebtedness of Others (-) Decrease in Deferred Income (-) Increase in Deferred Income (+) Increase in rise Income (-) Decrease in rise Income (+) Increase in Deferred Costs (-) Decrease in Deferred Costs (+) Increase in rise Expenses (+) Decrease in rise Expenses (-) Flows of operating activities ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLES: Résultat Net de l’Exercise Ajustements Amortissemets (+) Provisions Résultats Financiers Augmentation de Dettes de Tiers (-) Diminution des Dettes de Tiers (+) Augmentation des Stocks (-) Diminution des Stocks (+) Augmentation des Dettes à des Tiers (+) Diminution des Dettes à des Tiers (-) Diminution des Produits Différés (-) Augmentation des Produits Différés (+) Augmentation des Accroissements de Produits (-) Diminution des Accroissements de Produits (+) Augmentation des Charges Différées (-) Diminution des Charges Différées (+) Augmentation des Accroissements de Charges (+) Diminution des Accroissements de Charges (-) Flux liés aux activités opérationnelles ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO: Recebimentos Provenientes de: Investimentos Financeiros Imobilizações Corpóreas Imobilizações Incorpóreas Subsídios de Investimento Juros e Proveitos Similares Dividendos INVESTMENT ACTIVITIES: Receipts Resulting from Financial Investments Tangible Assets Intangible Assets Investment subsidies Interest and similar income Dividends ACTIVITÉS D’INVESTISSEMENT: Encaissements Provenant de: Investissements Financiers Immobilisations Corporelles Immobilisations Incorporelles Subventions d’Investissement Intérêts et Produits Similaires Dividendes Total Pagamentos Respeitantes a: Investimentos Financeiros Imobilizações Corpóreas Imobilizações Incorpóreas Empréstimos Participadas Total Payments Regarding: Financial Investments Tangible Assets Intangible Assets Loans Participated Total Fluxos das Actividades de Investimento Total Guimarães, 31 de Dezembro de 2009 O Técnico Oficial de Contas: Pedro Rafael Freitas Ferreira, TOC nº2091 A Administração: Manuel Couto Alves Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres 501.476,00 291.648,00 6.721,00 2.064.685,00 12.293.596,00 Total Flow of Financing Activities Flux liés aux activités de financement Cash Variation and its Equivalents Variation de trésorerie et ses equivalents Trésorerie d’ouverture Trésorerie de clõture 12.293.596,00 1.284.205,00 Total Variação de Caixa e seus Equivalentes 7.149.070,00 13.958.180,00 -11.595.126,00 Paiements Destinés à: Prêts Obtenus Intérêts et Charges Similaires Dividendes Réductions de Capital et Prestations Supplémentaires Acquisition d’Actions (Parts) Propres Total 2.363.054,00 6.056.508,00 752.601,00 ACTIVITÉS DE FINANCEMENT: Encaissements Provenant de: Prêts Obtenus Augmentations du Capital, Prest. Supplementaires VND Actions (Parts) Propres Total Cash and its Equivalents Beginning of Period Cash and its Equivalents end of Period 9.460,00 113.980,00 Total Fluxos das Actividades de Financiamento Caixa e seus Equivalentes Início do Período Caixa e seus Equivalentes Fim do Período 523,00 Flux liés aux activités d’investissement Payments Regarding: Obtained loans Interests and similar expenses Dividends Reduction of Capital and Supplemental Benefits Acquisition of Shares (quota) Own Total 2.409.617,00 577.091,00 Total Total FINANCING ACTIVITIES: Receipts Resulting from: Obtained loans Capital Increase, Additional Prest. VND own Shares (Quota) Pagamentos Respeitantes a: Empréstimos Obtidos Juros e Custos Similares Dividendos Reduções de Capital e Prestações Suplementares Aquisição de Acções (Quotas) Próprias 857.266,00 194.154,00 780.480,00 3.460,414,00 Paiements destinés à: Investissements Financiers Immobilisations Corporelles Immobilisations Incorporelles Prêts participatifs Cash flow of investing activities ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO: Recebimentos Provenientes de: Empréstimos Obtidos Aumentos Capital, Prest. Suplementares VND Acções (Quotas) Próprias 580.279,00 1.284.205,00 11.009.391,00 - 84.259,00 2.222.328,00 2.138.069,00 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 4.2 ANEXO AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS 1 - Indicação e justificação das disposições do POC que, em casos excepcionais, tenham sido derrogadas dos respectivos efeitos nas demonstrações financeiras, tendo em vista a necessidade de estas darem uma imagem verdadeira e apropriada do activo, do passivo e dos resultados da empresa. Não foi derrogada qualquer disposição do POC que afecte a imagem verdadeira e apropriada do activo, do passivo e dos resultados da empresa. 2 - Indicação e comentário das contas do Balanço e da Demonstração de Resultados cujos conteúdos não sejam comparáveis com os do exercício anterior. Não aplicável. 3 - Critérios valorimétricos utilizados relativamente às várias rubricas do Balanço e da Demonstração dos Resultados, bem como métodos de cálculo respeitantes aos ajustamentos de valor, designadamente amortizações e provisões. · As existências de Mercadorias e Matérias-Primas foram valorizadas pelo custo médio de aquisição; · As existências de Produtos Acabados e em Curso foram valorizadas pelo custo de produção; · As amortizações foram calculadas pelo método das quotas constantes e degressivas. 4 - Cotações utilizadas para conversão em moeda portuguesa das contas incluídas no Balanço e na Demonstraçãodos Resultados, originariamente expressas em moeda estrangeira. Não aplicável. 5 - Medida em que o resultado do exercício foi afectado, com vista a obter vantagens fiscais: a) Por valorimetrias diferentes das previstas no capítulo 5; b) Por amortizações do activo imobilizado superiores às adequadas; c) Por ajustamentos respeitantes ao activo. Não aplicável. 6 - Indicação das situações que afectem significativamente os impostos futuros. Não existem situações que afectem de forma significativa os impostos futuros. 7 - O número médio de pessoas ao serviço da empresa, no exercício, repartido por empregados e assalariados. O número médio de pessoas ao serviço da empresa, no exercício, foi de 170 efectivos. 8 - Comentário às contas 43,1 " Despesas de Instalação " e 43,2 " Despesas de Investigação e de Desenvolvimento". Não aplicável. 9 - Justificação de amortização dos "Trespasses" para além do período de cinco anos. Não aplicável. 10 - Movimentos ocorridos nas rubricas do activo imobilizado constantes no balanço e nas respectivas amortizações e ajustamentos, de acordo com os seguintes quadros: 10.1 - Activo Bruto S. Inicial RUBRICAS Imobilizações Incorpóreas: Despesas de instalação Despesas de investigação e desenvolvimento Subtotal Alienações 516.532,76 142.790,00 5.861,80 85.461,92 35.000,00 10.728.779,04 752.601,48 324.464,99 2.000,00 324.464,99 11.059.965,24 6.809.109,76 S. Inicial Imobilizações Incorpóreas: Despesas de instalação Despesas de investigação e desenvolvimento Reforço Regularização 406.293,27 36.000,00 5.938.680,00 6.380.973,27 291.647,76 S. Final Subtotal 3.728,42 2.992,79 6.721,21 Subtotal 269.293,09 3.695.088,02 1.692.875,19 58.076,80 408.138,28 15.362,79 21.963,28 6.160.797,45 62.908,46 497.781,24 259.021,67 8.508,05 131.310,08 335,58 1.145,29 961.010,37 97.023,33 332.201,55 4.172.369,26 1.877.172,83 66.584,85 537.649,06 15.698,37 23.108,57 7.024.784,49 Total 6.167.518,66 961.010,37 103.744,54 7.024.784,49 Imobilizações Corpóreas: Terrenos e recursos naturais Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Taras e vasilhame Outras imobilizações corpóreas 3.728,42 2.992,79 6.721,21 20.500,00 74.724,03 1.799,30 35.000,00 11.189.732,76 291.647,76 10.2 - Amortizações e Ajustamentos RUBRICAS S. Final 138.965,00 2.344.498,94 5.369.891,79 2.381.631,98 74.528,32 803.731,33 16.506,13 24.979,27 102.500,00 187.147,76 1.955,00 81.828,28 36.000,00 5.938.680,00 6.056.508,28 Subtotal Abates 3.728,42 2.992,79 6.721,21 138.965,00 2.344.498,94 4.955.859,03 2.425.989,74 68.666,52 720.269,41 16.506,13 23.024,27 Investimentos Financeiros: Partes de capital em empresas de grupo Empréstimos de Financiamento Emp. associadas Outras Aplicações Financeiras Total Aumentos 3.728,42 2.992,79 6.721,21 Subtotal Imobilizações Corpóreas: Terrenos e recursos naturais Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Taras e vasilhame Outras imobilizações corpóreas Imobilizações em curso Adiantamento p/c imobilizações corpóreas Reavaliação 6.721,21 17.570.706,03 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 11 - Indicação dos custos incorridos no exercício e respeitantes a empréstimos obtidos para financiar imobilizações, durante a construção, que tenham sido capitalizados nesse período. Não aplicável. 12 - Indicação dos diplomas legais em que se baseou a reavaliação de imobilizações corpóreas ou de Investimentos financeiros. Quando tiver havido outros modelos de reavaliação, explicitação dos métodos de tratamento da inflação adoptados no cálculo. Não aplicável. 13 - Elaboração de um quadro discriminativo das reavaliações do tipo seguinte: Não aplicável. 14 - Com relação às imobilizações corpóreas e em curso: a) Indicação do valor global, para cada uma das contas, de: Imobilizações em poder de terceiros; Imobilizações afectas a cada uma das actividades da empresa; Imobilizações implantadas em propriedade alheia; Imobilizações localizadas no estrangeiro; Imobilizações reversíveis; b) Discriminação dos custos financeiros nelas capitalizados, respeitantes ao exercício e acumuladas. Imobilizado Corpóreo localizado no estrangeiro: 234.276,73 Euros, em Angola na empresa M. Couto Alves Vias, SA. 15 - Indicação dos bens utilizados em regime de locação financeira, com menção dos respectivos valores contabilísticos. RUBRICAS Valor de Aquis. / Reavaliado Amortizações Acumuladas 6.650.257,66 5.254.281,99 1.395.975,67 6.650.257,66 5.254.281,99 1.395.975,67 Imobilizado Corpóreo: Total Valor Líquido 16 - Firma e sede das empresas do grupo e das empresas associadas, com indicação da fracção de capital detida, bem como dos capitais próprios e do resultado do último exercício em cada uma dessas empresas, com menção desse exercício. Quando se tratar de uma empresa-mãe que não proceda a consolidação das demonstrações financeiras, deve indicar os motivos da dispensa. Nos casos em que uma empresa for incluída na consolidação de contas deve indicar a firma e a sede da empresa que prepara as demonstrações financeiras consolidadas. Quando for excluída, deverá mencionar: a) A firma e sede da empresa que elabora as contas consolidadas; b) Os motivos que justificam a exclusão. Quanto às empresas associadas pode ser omitida a indicação dos capitais próprios e dos resultados se essas empresas não estiverem sujeitas a publicação obrigatória dos documentos de prestação de contas. A sociedade que seja sócia de responsabilidade ilimitada de outras empresas deve indicar a firma, a sede e a forma jurídica destas, podendo a informação ser emitida quando for irrelevante para a demonstração da imagem verdadeira e apropriada da situação financeira e patrimonial e dos resultados da sociedade. Fracção de Capital Detida Ano da Constituição M. Couto Alves Vias, S.A. (1) 80% M. Couto Alves - Máquinas e Equip. de Aluguer, S.A. (1) 20% M. Couto Alves PSS, S.A. EMPRESA MCA - Münchner Bau-Contor GmbH (2) Business Center Manzanares, S.L. (3) Capitais Próprios do Balanço das Empresas Capital Social Outros Capitais Resultado Total 2006 10.000.000,00 4.543.582,61 37.711.955,59 52.255.538,20 2007 300.000,00 -131.815,75 1.402.508,22 1.570.692,47 64% 2009 100.000,00 7.452,59 107.452,59 100% 2009 25.000,00 25.000,00 30% 2009 3.100,00 3.100,00 (1) Empresa de direito Angolano com valores em USD e Resultados de 2008. (2) Soc. Por quotas de direito Alemão. (3) Tem associado um empréstimo de 7.149.070,00 ¤ que se espera receber no exercício de 2010 com a alienação da respectiva participação. 17 - Relativamente às acções e quotas incluídas na conta "Títulos Negociáveis" cujo valor contabilístico por empresa represente mais de 5% do activo circulante da detentora, indicação das firmas; valores nominais e valores de balanço. Não aplicável. 18 - Discriminação da conta 41.5.4 "Fundos" e indicação das respectivas afectações. Subscrição Títulos Notes 8,5Y eur Floating Quantidade Valor Nominal Valor Unitário Valor da Subscrição Valor da Subs. a 31/12 6.600.000,00 89,98% 5.938.680,00 5.988.576,00 19 - Indicação global, por categorias de bens, das diferenças, materialmente relevantes, entre custos de elementos do activo circulante, calculados de acordo com critérios valorimétricos adoptados, e as quantias correspondentes aos respectivos preços de mercado. Não aplicável. 20 - Fundamentação das circunstâncias especiais que justificaram a atribuição a elementos do activo circulante de um valor inferior ao mais baixo do custo ou do mercado. Não aplicável. 21 - Movimentos ocorridos nas rubricas do activo circulante: 21.1 - Ajustamentos RUBRICAS S. Inicial Aumento 194.553,36 194.153,74 Redução S. Final Existências: Matérias-primas, subsidiárias e de consumo Produtos e trabalhos em curso Subprodutos, desperdícios, resíduos e refugos Produtos acabados e intermédios Mercadorias Dívidas de Terceiros: Clientes, c/c Clientes - títulos a receber Clientes de cobrança duvidosa Empresas do Grupo Empresas participadas e participantes Outros accionistas (sócios) Estado e outros entes públicos Outros devedores Subscritores de capital Títulos Negociáveis: Acções em empresas de grupo Obrig. e títulos de participação em emp. de grupo Acções em empresas associadas Obrig. e títulos de participação em emp. associadas Outros títulos negociáveis Outras aplicações de tesouraria 388.707,10 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 22 - Valores globais das existências que se encontram fora da empresa (consignadas, em trânsito, à guarda de terceiros). Não aplicável. 23 - Valor global das dívidas de cobrança duvidosa incluídas em cada uma das rúbricas de dívidas de terceiros constantes no balanço. Valor das dívidas de cobrança duvidosa: De Clientes: 388.707,10 Euros. 24 - Indicação, global para cada um dos orgãos, dos adiantamentos ou empréstimos concedidos aos membros dos orgãos de administração, de direcção e de fiscalização da empresa, com indicação das respectivas taxas de juro, das condições principais e das quantias já reembolsadas, bem como das responsabilidades assumidas de sua conta mediante qualquer garantia. Não aplicável. 25 - Valor das dívidas activas e passivas respeitantes ao pessoal da empresa: Valor de Férias e Subsídio de Férias a pagar em 2010: 490.133,00 Euros. 26 - Valor global das dívidas que se encontram tituladas, por rubricas do balanço, quando nele não estiverem evidenciadas. Não existem dívidas tituladas que não estejam evidenciadas no balanço. 27 - Quantidade e valor nominal de obrigações convertíveis, de títulos de participação e de outros títulos ou direitos similares, emitidos pela empresa com indicação dos direitos que conferem. Não aplicável. 28 - Discriminação das dívidas incluídas na conta "Estado e outros entes públicos" em situação de mora. Não aplicável. 29 - Valor das dívidas a terceiros (ou parte de cada uma delas) a mais de cinco anos. Esta indicação deve ser repartida de acordo com as rubricas constantes do balanço. Não aplicável. 30 - Valor das dívidas a terceiros cobertas por garantias reais prestadas pela empresa, com indicação da natureza e da forma destas, bem como da sua repartição em conformidade com as rubricas do balanço. Não aplicável. 31 - O valor global dos compromissos financeiros e outras contingências que não figurem no balanço, mesmo que estas sejam apenas patentes entre a data a que se reporta o balanço e a data em que é elaborado. Para além disso, devem ser indicados separadamente os compromissos relativos a pensões, bem como os que respeitem a empresas interligadas. Não existem compromissos financeiros da empresa fora do balanço. 32 - Descrição das responsabilidades da empresa por garantias prestadas, desdobrando-as de acordo com a natureza destas e mencionando expressamente as garantias reais. Garantias Técnicas (boa execução de obra) = 7.677.501,77 ¤ Garantias Financeiras = 500.000,00 ¤ 33 - Indicação da diferença, quando levada a activo, entre as importâncias das dívidas a pagar e as correspondentes quantias arrecadadas. Não aplicável. 34 - Desdobramento das contas de provisão e explicitação dos movimentos ocorridos no exercício, de acordo com um quadro do seguinte tipo: Não aplicável. 35 - Forma como se realizou o capital social e os seus aumentos ou reduções apenas no exercício em que tiveram lugar. Indicação do capital subscrito ainda não realizado. Não aplicável. 36 - Número de acções de cada categoria em que se divide o capital da empresa e o seu valor nominal. Quatro Milhões de Acções de Valor Nominal de Um Euro cada. 37 - Participação no capital subscrito de cada uma das pessoas colectivas que nele detenham pelo menos 20%. Não aplicável. 38 - Número e valor nominal das acções e quotas subscritas no capital, durante o exercício, dentro dos limites do capital autorizado. Não aplicável. 39 - Indicação das variações das reservas de reavaliação ocorridas no exercício, salientando: - O saldo no início do exercício; - As reavaliações registadas nessas contas durante o exercício; - As partes das mesmas que no decurso do exercício foram incorporadas no capital ou que delas foram transferidas de qualquer outro modo, com menção das naturezas de tais transferências; - O saldo no termo do exercício. Não aplicável. 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 40 - Explicação e justificação dos movimentos ocorridos no exercício nas contas de capitais próprios Mov. Exercício S. Inicial RUBRICAS Capital Acções (quotas) próprias Valor nominal Descontos e prémios Prestações suplementares Prémios de emissão de acções Ajust. Partes de Capital filiais associadas Ajustamentos de transição Lucros não distribuídos Outras variações capitais próprios Depreciações Reservas de reavaliação Reservas Reservas legais Reservas estatutárias Reservas contratuais Reservas livres Subsídios Doações Outras reservas Resultados transitados Resultado líquido do exercício Dividendos antecipados Débito Crédito 4.000.000,00 233.679,57 24.661,52 162.583,86 162.583,86 209.018,05 Total S. Final 4.000.000,00 396.263,43 187.245,38 209.018,05 162.583,86 162.583,86 580.278,61 580.278,61 4.396.263,43 162.583,86 742.862,47 4.976.542,04 41 - Demonstração dos custos das mercadorias vendidas e das matérias consumidas Movimentos Existências iniciais Compras Regularização de existências Existências finais Custos das existências Mercadorias Mat.-Primas, Subsid. e de Consumo 290.525,81 167.296,90 4.026.654,71 Total 149.133,28 149.133,28 290.525,81 4.044.818,33 4.335.344,14 167.296,90 4.317.180,52 42 - Demonstração da variação da produção Movimentos Existências finais Regularização de existências Existências iniciais Variação de produção Prod. Acabados e Intermédios Subprod., desperdícios, resíduos e refugos Produtos e trabalhos em curso 982.285,01 Totais 982.285,01 3.373.738,04 3.373.738,04 -2.391.453,03 -2.391.453,03 43 - Indicação, global para cada um dos órgãos, das remunerações atribuídas aos membros dos órgãos sociais que estejam relacionados com o exercício das respectivas funções. Responsabilidades assumidas relativamente a pensões de reforma dos antigos membros dos órgãos acima referidos. Remunerações atribuídas aos órgãos sociais no montante de 156.780,26 Euros, cabendo a cada um dos órgãos: Gerência / Administração - 145.980,24 Euros Membros do Conselho Fiscal - 10.800,00 Euros Não existem responsabilidades assumidas relativamente a pensões de reforma. 44 - Repartição do valor líquido das vendas e das prestações de serviço, apurado nas contas 71 "Vendas" e 72 "Prestações de serviços", por actividades e por mercados (interno e externo), na medida em que tais actividades e mercados sejam consideravelmente diferentes. Mercado Interno Vendas Prestação de Serviços Compras Fornecimento e Serviços 552.428,94 19.391.249,62 4.167.135,75 10.160.092,36 Custo das merca. e mat. consumidas Mercadorias Matérias Total Mercado Comunitário 290.525,81 4.044.818,33 4.335.344,14 Mercado Extra Comunitário Total 131.253,52 683.682,46 19.391.249,62 4.317.180,52 10.160.092,36 150.044,77 Variação da Produção -2.391.453,03 Custos com Pessoal Nº médio de pessoas ao serviço 170 Remunerações Outros (inclui pensões) Total 3.562.604,45 811.265,69 4.373.870,14 45 - Demonstração dos resultados financeiros EXERCÍCIO EXERCÍCIO 2009 2008 CUSTOS E PERDAS 2009 2008 PROVEITOS E GANHOS 681 - Juros suportados 682 - Perdas emp. grupo associadas 683 - Amort. investimentos em imóveis 684 - Ajustamentos de apl. financeiras 685 - Diferenças de câmbio desfavor. 686 - Desc. pronto pag. concedidos 687 - Perdas na alien. aplic. tesouraria 688 - Outros Custos e Perdas Operacionais 082 - Resultados financeiros Totais 1.078.956,49 626.862,65 10.411,71 1.946,09 0,03 5.174,02 192.891,11 780.479,86 2.064.685,26 183.070,58 434.818,50 1.249.925,78 781 - Juros obtidos 782 - Ganhos emp. grupo associadas 783 - Rendimentos de imóveis 784 - Rend. de participações capital 785 - Diferenças de câmbio favoráveis 786 - Desc. pronto pagamento obtidos 787 - Ganhos na alien. aplic. tesouraria 788 - Reversões e outros prov. gan. finan. Totais 1.373.597,34 794.316,96 414.303,12 72.237,73 0,64 14.065,24 204.547,07 441.542,94 2.064.685,26 1.249.925,78 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 46 - Demonstração de resultados extraordinários EXERCÍCIO 2009 EXERCÍCIO 2008 CUSTOS E PERDAS 2009 2008 PROVEITOS E GANHOS 691 - Donativos 692 - Dívidas incobráveis 693 - Perdas em existências 694 - Perdas em imobilizações 695 - Multas e penalidades 696 - Aumentos de amortizações 697 - Correcções exercício anteriores 698 - Outros Custos e Perdas extraor. 084 - Resultados financeiros Totais 8.700,00 20.791,14 46.583,74 80.768,58 5.290,49 200,00 25.977,39 4.156,44 55.275,68 1.588,17 146.459,75 344.666,41 73.827,69 53.501,01 -140.735,60 37.718,07 791 - Restituição de impostos 792 - Recuperação de dívidas 793 - Ganhos em existências 794 - Ganhos em imobilizações 795 - Benefícios e penalidades contrat. 796 - Redução de provisões 797 - Correcções exercício anteriores 798 - Outros proveitos e ganhos extraor. Totais 335.930,53 8.090,28 8.610,04 125,84 29.603,25 24,54 344.666,41 37.718,07 47 - Informações exigidas por diplomas legais. Não existem dívidas à Segurança Social. 48 - Outras informações consideradas relevantes para melhor compreensão da posição financeira e dos resultados. Existe um crédito relevado contabilisticamente a curto prazo, sobre o qual existem conversações com o consorciado em Marrocos com expectativas de resolução no decorrer do exercício de 2010. O Técnico Oficial de Contas A Administração PEDRO RAFAEL FREITAS FERREIRA MANUEL COUTO ALVES MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES 4.2 APPENDIX TO THE BALANCE SHEET AND INCOME STATEMENT 1 - Indication and justification of the provisions of the OPA, in exceptional cases, have been waived on their effects on financial statements, in view of the need for them to give a true and fair view of assets, liabilities and results of the company. It was not waived any provision of OPA affecting the true and fair view of the assets, liabilities and results of the company. 2 - Statement and commentary on the Balance of accounts and on the Income Statement whose contents are not comparable with the previous year. Not applicable. 3 - Valuation criteria used for the various items of the Balance Sheet and Income Statement, as well as calculation methods relating to value adjustments, including amortizations and provisions. · The existence of goods and raw materials were valued at average acquisition cost; · The existence of Finished Products and in Progress Products were valued at production cost; · The amortizations have been calculated by the constant and digressive quota method. 4 - Exchange rates used for conversion into Portuguese currency of the accounts included in the Balance and Income Statement, originally expressed in foreign currency. Not applicable. 5 - Extent to which the outcome of the financial year was affected with a view to obtaining tax relief: a) for valuations other than those set out in Chapter 5; b) for the amortization of fixed assets greater than adequate; c) for adjustments relating to the asset. Not applicable. 6 - Indication of the situations that significantly affect future taxes. There aren’t any situations that significantly affect future taxes. 7 - The average number of people employed by the company, in exercise, divided by employees and salaried workers. The average number of people employed by the company, in exercise, was of 170 full workers. 8 - Commentary on the accounts 43.1 "Expenditure with Installation" and 43.2 "Expenditure on Research and Development" Not applicable. 9 - Justification of the amortization of "conveyances" beyond the period of five years. Not applicable. 10 - Movements in fixed asset items listed on the balance sheet and on its amortizations and adjustments in accordance with the following tables: 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 10.1 - Gross Assets Revaluation ITEMS Intangible Assets: Installation costs Investigation and development costs Subtotal 516.532,76 142.790,00 5.861,80 85.461,92 35.000,00 10.728.779,04 752.601,48 324.464,99 2.000,00 324.464,99 11.059.965,24 6.809.109,76 291.647,76 S. Initial Intangible Assets: Installation costs Investigation and development costs Reinforcement Regularization 291.647,76 S. Final Subtotal 3.728,42 2.992,79 6.721,21 Subtotal 269.293,09 3.695.088,02 1.692.875,19 58.076,80 408.138,28 15.362,79 21.963,28 6.160.797,45 62.908,46 497.781,24 259.021,67 8.508,05 131.310,08 335,58 1.145,29 961.010,37 97.023,33 332.201,55 4.172.369,26 1.877.172,83 66.584,85 537.649,06 15.698,37 23.108,57 7.024.784,49 Total 6.167.518,66 961.010,37 103.744,54 7.024.784,49 Tangible Assets: Land and natural resources Buildings and other constructions Basic equipment Transportation equipment Tools and utensils Administrative equipment Tares weight and containers Other tangible assets 3.728,42 2.992,79 6.721,21 20.500,00 74.724,03 1.799,30 0,00 35.000,00 11.189.732,76 406.293,27 36.000,00 5.938.680,00 6.380.973,27 10.2 - Amortizations and Adjustment ITEMS 138.965,00 2.344.498,94 5.369.891,79 2.381.631,98 74.528,32 803.731,33 16.506,13 24.979,27 102.500,00 187.147,76 1.955,00 81.828,28 36.000,00 5.938.680,00 6.056.508,28 Subtotal Reduction 3.728,42 2.992,79 6.721,21 138.965,00 2.344.498,94 4.955.859,03 2.425.989,74 68.666,52 720.269,41 16.506,13 23.024,27 Financial Investments: Shares in group companies Financing loans Associated enterprises Other financial applications Total Alienation 3.728,42 2.992,79 6.721,21 Subtotal Tangible Assets: Land and natural resources Buildings and other constructions Basic equipment Transportation equipment Tools and utensils Administrative equipment Tare weight and containers Other tangible assets Fixed assets in progress Advancement for tangible assets Rises 6.721,21 17.570.706,03 11 - Indication of the costs incurred in the financial year and related to loans obtained to finance fixed assets during construction, which have been capitalized in that period. Not applicable. 12 - Indication of legal documents in which the revaluation of tangible fixed assets or Investments were based. While there have been other models of revaluation, details of the treatment methods of the inflation adopted in the calculation. Not applicable. 13 - Elaboration of a discriminative framework of the reevaluations of the following type: Not applicable. 14 - Regarding the tangible assets and assets in-progress: a) indication of the overall value for each of the accounts of: Assets held by third parties; assets affected to each activity of the company; Fixed assets implanted on property of others; Fixed assets located abroad, reversible fixed assets b) breakdown of financial costs capitalized on them, related to the exercise and accumulated. Tangible fixed assets located abroad: 234,276.73 Euros in Angola in the company M. Couto Alves Vias, SA. 15 - Indication of goods used under the financial leasing, mentioning respective accounting values. Acquisition Value / Revaluated ITEMS Tangible Assets: Total Acumulated Amortizations Net Value 6.650.257,66 5.254.281,99 1.395.975,67 6.650.257,66 5.254.281,99 1.395.975,67 16 - Company and head of the group of companies and affiliated companies, with indication of the held capital part its equitity outcome of last financial year in each of these companies with reference to such financial year. When dealing with a mother-company that does not consolidate the financial statements, you must indicate the reasons for the dispensation. Where a company is included in the consolidation of accounts it should indicate the name and head office of the company that prepares the consolidated financial statements. When excluded, it should mention: a) The name and head office of the company which elaborates the consolidated accounts, b) The reasons for exclusion. As for the affiliated companies the indication of its own capitals and results can be omitted if these companies are not subject to mandatory publication of documents of accountability. The corporation that is a partner with unlimited liability of other companies must indicate the name, registered office and legal form of the latter, this information can be omitted when irrelevant to the demonstration of true and fair view of financial and economic position and results of the company. Hold Capital Share Year of Constitution M. Couto Alves, Vias S.A. (1) 80% M. Couto Alves - Máquinas e Equip. de Aluguer, S.A. (1) 20% M. Couto Alves PSS, S.A. COMPANY MCA - Münchner Bau-Contor GmbH (2) Business Center Manzanares, S.L. (3) Equitities of the Companies’ Balance Share Capital Social Other Capital Result Total 2006 10.000.000,00 4.543.582,61 37.711.955,59 52.255.538,20 2007 300.000,00 -131.815,75 1.402.508,22 1.570.692,47 64% 2009 100.000,00 7.452,59 107.452,59 100% 2009 25.000,00 25.000,00 30% 2009 3.100,00 3.100,00 (1) Company under Angolan law with values in USD and 2008 Results. (2) Limited Company under German law. (3) Has associated a loan of ¤ 7.149.070,00 which is expected to receive in financial year 2010 with the alienation of their shares. 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 17 - With respect to the shares and quota included in the account "Marketable securities" whose accounting value per firm represents more than 5% of current assets of the owner, an indication of firms; nominal values and balance values. Not applicable. 18 - Details of account 41.5.4 "funds" and details of their allocations. Nominal Value Unitary Value Subscription Value Subs. Value on 31/12 6.600.000,00 89,98% 5.938.680,00 5.988.576,00 Titles subscription Notes 8,5Y eur Floating 19 - Global indication, and by categories of goods, the differences, materially relevant, including costs of current assets, calculated in accordance with valuation criteria adopted, and the amounts corresponding to the respective market prices. Not applicable. 20 - Explanation of the special circumstances which justify the allocation of elements of the current assets in a value below the lower of cost or of the market. Not applicable. 21 - Movements in the items of the current assets: 21.1 - Adjustments ITEMS S. Initial Increase 194.553,36 194.153,74 Decrease S. Final Stocks: Comsumable supplies Products and work in progress By-products, waste, residue and screenings Finished and intermediate products Goods Debts from third parts: Clients, c/c Clients - receivable titles Clients of doubtful collection Group companies Participated and participing companies Other the holders (partners) State and other public entities Other debtors Capital subscribers Negociable titles: Shares in Group companies Obligations and participation title in group companies Shares in associated companies Obligations and participation title in associated companies Negociable obligations and titles 388.707,10 22 - Global values of stocks that are outside the company (assigned, in transit, in the custody of third parties). Not Applicable. 23 - Overall value of doubtful asset debts included in each item of debtors contained in the balance. Value of doubtful asset debts: From Clients: 388,707.10 Euros. 24 - Global indication, for each organ, of the advances or loans granted to members of the bodies of administration, management and supervision of the company, including their interest rates, main conditions and the amounts already repaid, and liability incurred for its account by any warranty. Not Applicable. 25 - Value of the active and passive debts relating to company staff: Value of Holidays and Holiday allowance paid in 2010: 490,133.00 Euros. 26 - Total value of debts that are titled by item in the balance sheet, whenever they are not shown in it. There are no titled debts that are not shown in the balance. 27 - Number and nominal value of convertible bonds, to equities and other securities or similar rights issued by the company stating the rights they bring. Not Applicable. 28 - Description of the debts included in "State and other public entities" in late payment. Not Applicable. 29 - Amount owed to third parties (or part of each) over five years. This statement must be distributed according to the items in the balance. Not Applicable. 30 - Amount owed to third parties covered by real warranties provided by the company, indicating their nature and form, as well as their partition in accordance to the balance sheet items. Not Applicable. 31 - The overall financial commitments and other contingencies not included in the balance, even if they are only between the date that the balance reports to and date of its elaboration. In addition, pension commitments, as well as those respecting connected Companies should be indicated separately. There are no financial commitments of the company beyond the balance sheet. 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 32 - Description of the company’s responsibilities for provided warranties, dividing them in accordance to their nature and expressly mentioning the real warranties. Technical guarantees (good performance of work) = ¤ 7,677,501.77 Financial Warranties = ¤ 500,000.00 33 - Indication of the difference, when carried on, between the amounts of debts to pay and the corresponding amounts collected. Not applicable. 34 - Division of provision accounts and details of the movements that occurred during the financial year, according to a framework of the following type: Not applicable. 35 - Way how the capital and its increases or decreases were paid in only in the year they took place. Indication of the subscribed capital not paid yet. Not applicable. 36 - Number of shares of each class in which the capital of the company is divided and its nominal value. Four Million Shares of nominal value of one Euro each. 37 - Participation in the registered capital of each of the legal entities owning at least 20%. Not applicable. 38 - Number and nominal value of shares and quota subscribed in the capital, during the financial year, within the limits of authorized capital. Not applicable. 39 - Statement of the variations of revaluation reserves during the financial year, noting: - The balance at beginning of year; - The revaluations recorded in these accounts during the year - Parts of the same which during the year were incorporated into the capital or that were transferred from them in any other way, indicating the nature of such transfers; - The balance at end of the financial year. Not applicable. 40 - Explanation and justification of movements of the companies’ capitals occured in the financial year Financial Year Mov. S. Initial ITEMS Capital Companies’ Shares (quota) Nominal Value Discounts and prizes Suplementary benefits Emission prizes and shares Adjust. Capital parts affiliated Transition Adjustments Retained profits Other variations own capital Depreciations Reavaluation reserves Reserves Legal reserves Statutary reserves Contratual reserves Free reserves Allowances Donations Other reserves earnings Profit or loss for the year Anticipated dividends Debit Credit 4.000.000,00 233.679,57 24.661,52 162.583,86 162.583,86 209.018,05 Total S. Final 4.000.000,00 396.263,43 187.245,38 209.018,05 162.583,86 162.583,86 580.278,61 580.278,61 4.396.263,43 162.583,86 742.862,47 4.976.542,04 Raw materials, Subsid. and of consumption Total 41 - Statement of cost of sold goods and consumed materials Movements Initial stocks Purchases Regularization of stocks Final stocks Cost of stocks Goods 167.296,90 4.317.180,52 290.525,81 167.296,90 4.026.654,71 149.133,28 149.133,28 290.525,81 4.044.818,33 4.335.344,14 42 - Demonstration of production variation Movements Finished Products and Intermediate Subproducts, waste and residue Products and Works in progress 982.285,01 Totals 982.285,01 Final Stocks Regularization of stocks Final stocks 3.373.738,04 3.373.738,04 Variation of Production -2.391.453,03 -2.391.453,03 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 43 - Global indication for each of the organs of remuneration paid to board members that are related to the exercise of their functions. Assumed responsibilities for pensions for former members of the bodies above. Remuneration to governing bodies in the sum of 156,780.26 Euros, belonging to each one of the bodies: Management / Administration - 145,980.24 Euros. Fiscal Council Members - 10.800.00 Euro. There are no responsibilities taken for pensions. 44 - Breakdown of net sales value and supply of services, determined in accounts 71 "Sales" and 72 "Supply of services", for activities and markets (internal and external), insofar as such activities and markets are considerably different. Internal Market Sales Services rendered Purchases Supplying and services 552.428,94 19.391.249,62 4.167.135,75 10.160.092,36 Cost of goods and Consumed materials Goods Materials Total Community Market 290.525,81 4.044.818,33 4.335.344,14 Extra Communitary Market Total 131.253,52 683.682,46 19.391.249,62 4.317.180,52 10.160.092,36 150.044,77 Variation of Production -2.391.453,03 Costs with Personnel Salaries Others (includes pensions) Total Average number of people at service 170 3.562.604,45 811.265,69 4.373.870,14 45 - Statement of financial performance FINANCIAL YEAR 2009 FINANCIAL YEAR 2008 COSTS AND LOSSES 2009 2008 1.373.597,34 794.316,96 414.303,12 72.237,73 0,64 14.065,24 PROFITS AND INCOME 681 - Interest payable 682 - Losses in Group companies associated 683 - Amort. Investments in property 684 - Adjustments and Financial appl. 685 - Differences of unfav. Exchange 686 - Discount for cash allowed 687 - Losses in alienation and aplic. Cash 688 - Other costs and oper. losses 082 - Financial Results Totals 1.078.956,49 626.862,65 10.411,71 1.946,09 0,03 5.174,02 192.891,11 780.479,86 2.064.685,26 183.070,58 434.818,50 1.249.925,78 781 - Interest obtained 782 - Income in Group companies associated 783 - Property income 784 - Capital Participations Income 785 - Differences of favorable Exchange 786 - Discount for cash obtained 787 - Income in alienatio and aplic. Cash 788 - Rebersions and other prof. Financ. Income Totals 204.547,07 441.542,94 2.064.685,26 1.249.925,78 46 - Statement of extraordinary results FINANCIAL YEAR 2009 FINANCIAL YEAR 2008 COSTS AND LOSSES 2009 2008 PROFITS AND INCOME 691 - Donations 692 - Uncolleting debts 693 - Losses in stocks 694 - Losses in assets 695 - Fines and penalties 696 - Increase in amortizations 697 - Corrections of past financial years 698 - Other costs and extraordinary losses 084 - Extraordinary results Totals 8.700,00 20.791,14 46.583,74 80.768,58 5.290,49 200,00 25.977,39 4.156,44 55.275,68 1.588,17 146.459,75 344.666,41 73.827,69 53.501,01 -140.735,60 37.718,07 791 - Taxes refund 792 - Recovery of debts 793 - Income in stocks 794 - Income in property 795 - Benefits and penaalties contract. 796 - Reduction of provisions 797 - Corrections of past financial years 798 - Other profits and income Totals 335.930,53 8.090,28 8.610,04 125,84 29.603,25 24,54 344.666,41 37.718,07 47 - Information required by legal acts. There are no debts to Social Security. 48 - Other information considered relevant to better understanding of the financial position and results. There is a credit approved in accounting in the short term, about which there are talks with the consortium in Morocco with expectations for a reslolution during the year 2010. Chattered Accountant Administration PEDRO RAFAEL FREITAS FERREIRA MANUEL COUTO ALVES MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 4.2 ANNEXE AU BILAN ET AU COMPTE DE RESULTAT DE L’EXERCICE 2009 1 - Indication et justification des dispositions du POC (Plan Comptable Général) qui, dans des cas exceptionels, ont été dérrogés des effets respectifs dans les démonstrations financières, vu la nécessité de donner une image vraie et approprié de l'actif, du passif et des résultats de l'entreprise. Il n'a pas été dérrogé aux dispositions du POC (Plan Comptable Général) qui affecte l'image vraie et appropriée de l'actif, du passif et des résultats de l'entreprise. 2 - Indication et commentaire des comptes du Bilan et du Compte de Résultats dont les contenus ne sont pas comparables avec ceux de l'exercice antérieur. Pas applicable. 3 - Critères valorimétriques utilisés relativement à différentes rubriques du Bilan et du Compte de Résultats, tout comme des méthodes de calcul respectant les ajustements de valeur, notamment des amortissements et provisions. · Les Stocks de Marchandises et Matières-Premières ont été valorisés par le coût moyen d'acquisition; · Les Stocks de Produits Finis et en Cours ont été valorisés par le coût de production · Les amortissements ont été calculés pat la méthode des parts constantes et dégressives. 4 - Cotations utilisées pour la conversion en monnaie portugaise des comptes inclus dans Bilan et dans Compte de Résultat, à l'origine exprimés en monnaie étrangère. Pas applicable. 5 - Mesure dans laquelle le résultat de l'exercice a été affectée, en vue d'obtenir des avantages fiscaux: a) Par des valorimétries différentes de celles prévues dans le chapitre 5; b) Par des amortissements de l'actif immobilisé supérieurs aux adéquats; c) Par des ajustements concernant l'actif. Pas applicable. 6 - Indication des situations qui affectent significativement les impôts futurs. Il n'existe pas de situations qui affectent de forme significative les impôts futurs. 7 - Le nombre moyen de personnes au service de l'entreprise, dans l'exercice, reparti par employés et salariés. Le nombre moyen de personnes au service de l'entreprise, dans l'exercice, a été de 170 effectifs. 8 - Commentaire les comptes 43,1 " Frais d'Établissement " et 43,2 "Frais de Recherche et de Développement" Pas applicable. 9 - Justification de l'amortissement des "Fonds commercial" au-delà de la période de cinq ans. Pas applicable. 10 - Mouvements survenus dans les rubriques de l'actif immobilisé constant dans le bilan et dans les respectifs amortissements et ajustements, en accord avec les tableaux suivants: 10.1 - Actif Brut S. Initial RUBRIQUES Immobilisations Incorporelles: Frais d’établissement Frais de recherche et dévéloppemment Sous-total Aliénations 516.532,76 142.790,00 5.861,80 85.461,92 35.000,00 10.728.779,04 752.601,48 324.464,99 2.000,00 324.464,99 11.059.965,24 6.809.109,76 S. Initial Immobilisations Incorporelles: Frais d’établissement Frais de recherche et développement Renforcement Régularisation 406.293,27 36.000,00 5.938.680,00 6.380.973,27 291.647,76 S. Final Sous-total 3.728,42 2.992,79 6.721,21 Sous-total 269.293,09 3.695.088,02 1.692.875,19 58.076,80 408.138,28 15.362,79 21.963,28 6.160.797,45 62.908,46 497.781,24 259.021,67 8.508,05 131.310,08 335,58 1.145,29 961.010,37 97.023,33 332.201,55 4.172.369,26 1.877.172,83 66.584,85 537.649,06 15.698,37 23.108,57 7.024.784,49 Total 6.167.518,66 961.010,37 103.744,54 7.024.784,49 Immobilisations Corporelles: Terrain et ressources naturelles Bâtiments et autres constructions Installation technique et matériel industriel Matériel de transport Outillage industriel Matériel de bureau et informatique, mobilier Emballages récupérables et divers Autres immobilisations corporelles 3.728,42 2.992,79 6.721,21 20.500,00 74.724,03 1.799,30 35.000,00 11.189.732,76 291.647,76 10.2 - Ammortissements et Ajustements RUBRIQUES S. Final 138.965,00 2.344.498,94 5.369.891,79 2.381.631,98 74.528,32 803.731,33 16.506,13 24.979,27 102.500,00 187.147,76 1.955,00 81.828,28 36.000,00 5.938.680,00 6.056.508,28 Sous-total Abattement 3.728,42 2.992,79 6.721,21 138.965,00 2.344.498,94 4.955.859,03 2.425.989,74 68.666,52 720.269,41 16.506,13 23.024,27 Investissements Financiers: Parts de capital dans les Entreprises du groupe Prêts de financement Entreprises Associées Autres Applications Financières Total Augmentations 3.728,42 2.992,79 6.721,21 Sous-total Immobilisations Corporelles: Terrains et ressources naturelles Bâtiments et autres constructions Installation technique et matériel industriel Matériel de transport Outillage industriel Matériel de bureau et informatique, mobilier Emballages récupérables et divers Autres immobilisations corporelles Immobilisations en cours Avances et acomptes sur immob. Corporelles Réévaluation 6.721,21 17.570.706,03 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 11 - Indication des charges survenues dans l'exercice et selon les prêts obtenus pour financer les immobilisations, durant la construction, qui ont été capitalisées sur cette période. Pas applicable. 12 - Indication des diplômes légaux sur lesquels s'est basée la réévaluation des immobilisations corporelles ou des investissements financiers. Quand il y a eu d'autres modèles deréévaluation, explication des méthodes de traitement de l'inflation adoptées dans le calcul. Pas applicable. 13 - Elaboration d'un cadre discriminatif des réévaluations du type suivant: Pas applicable. 14 - En rapport aux immobilisations corporelles et en cours: a) indication de la valeur globale, pour chacuns des comptes, de: Immobilisations en pouvoir de tiers; Immobilisations affectées à chacune des activités de l'entreprise; Immobilisations implantées en propriété étrangère; Immobilisations localisées à l'étranger; Immobilisations réversibles; b) discrimination des charges financières capitalisées dans celles-ci, concernant l'exercice et accumulées. Immobilisé Corporel localisé à l'étranger: 234.276,73 Euros, en Angola dans l'entreprise M. Couto Alves Vias, SA 15 - Indication des biens utilisés en régime de location financière, avec mention des respectives valeurs comptables. RUBRIQUES Valeur d’Acquisition / Réévaluée Amortissements Accumulés 6.650.257,66 5.254.281,99 1.395.975,67 6.650.257,66 5.254.281,99 1.395.975,67 Immobilisé Corporel Total Valeur Nette 16 - Société et siège des entreprises du groupe et des entreprises associées, avec indication de la fraction du capital détenu, tout comme des capitaux propres et du résultat du dernier exercice dans chacune de celles-ci, entreprises avec mention de cet exercice. Quand il s'agit d'une société-mère qui ne procède pas à la consolidation des démonstrations financières, il doit indiquer les motifs de la dispense. Dans les cas où une entreprise a été incluse dans la consolidation des comptes il doit indiquer la société et le siège de l'entreprise qui prépare les démonstrations financières consolidées. Quand elle est excluse, il devra mentionner: a) La société et le siège de l'entreprise qui élabore les comptes consolidés; b) les motifs qui justifient l'exclusion. Quand il s'agit des entreprises associées l'indication des capitaux propres et des résultats peut être omise si celles-ci n'ont pas été sujettes à la publication obligatoire des documents de prestation de comptes. La société qui est une société à responsabilité illimitée d'autres entreprises doit indiquer la société, le siège et la forme juridique de celleci, l'information pouvant être émise quand cela est relevant pour la démonstration de l'image vraie et appropriée de la situation financière et patrimoniale et des résultats de la société. Fraction de Capital Détenu Année de Constituition M. Couto Alves, Vias S.A. (1) 80% M. Couto Alves - Máquinas e Equip. de Aluguer, S.A. (1) 20% M. Couto Alves PSS, S.A. ENTREPRISE MCA - Münchner Bau-Contor GmbH (2) Business Center Manzanares, S.L. (3) Capitaux Propres du Bilan des Entreprises Capital Social Autres Capitaux Résultat Total 2006 10.000.000,00 4.543.582,61 37.711.955,59 52.255.538,20 2007 300.000,00 -131.815,75 1.402.508,22 1.570.692,47 64% 2009 100.000,00 7.452,59 107.452,59 100% 2009 25.000,00 25.000,00 30% 2009 3.100,00 3.100,00 (1) Entreprise de droit Angolais avec des valeurs en USD et Résultats de 2008. (2) Soc. Par Parts de droit Allemand. (3) A associé un prêt de 7.149.070,00 ¤ qu’il espère recevoir dans l’exercice 2010 avec l’aliénation de la respective participation. 17 - Concernant les actions et parts incluses dans le compte “Titre Négociables” dont la valeur comptable pour entreprise représante plus de 5% de l’actif circulant de la détentrice, indication des sociétés; valeurs nominales et valeurs du bilan. Pas applicable. 18 - Discrimination du compte 41.5.4 "Fonds" et indication des respectives affectations. Souscription Titres Notes 8,5Y eur Floating Quantité Valeur Nominale Valeur Unitaire 6.600.000,00 89,98% Valeur de la Souscription Valeur Sousc. au 31/12 5.938.680,00 5.988.576,00 19 - Indication globale, par catégories de biens, des différences, matériellement relevantes, entre charges des éléments de l’actif circulant, calculées en accord avec les critères valorimétriques adoptés et les quantités correspondantes aux respectifs prix du marché. Pas applicable. 20 - Fondement des circonstances spéciales qui ont justifié l'attribution à des éléments de l'actif circulant d'une valeur inférieure au plus bas du coût ou du marché. Pas applicable. 21 - Mouvements survenus dans les rubriques de l’actif circulant: 21.1 - Ajustements RUBRIQUES S. Initial Augmentation 194.553,36 194.153,74 Réduction S. Final etocks: Matières Premières, fournitures et consommables Produits et travaux en Cours Sous-produits, produits résiduels, déchets et rebuts Produits finis et intermédiaires Marchandises Dettes de tiers: Clients, comptes courants Clients - titres à recevoir Clients douteux ou litigieux Entreprises du Groupe Entreprises participées et participantes Autres actionnaires (associés) Etat et autres collectivités publiques Autres débiteurs Souscripteurs de capital Titres négociables: Actions dans des entreprises du groupe Oblig. et titres de participation dans ent. du groupe Actions dans des entreprises associées Oblig. et titres de participation dans ent. Associées Autres titres négociables Autres applications financière 388.707,10 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 22 - Valeurs globales des stocks qui se trouve en dehors de l'entreprise (consignés, en transit, à la garde de tiers). Pas applicable. 23 - Valeur globale des dettes de recouvrement douteux incluses dans chacune des rubriques de dettes de tiers constants dans le bilan. Valeur des dettes de recouvrement douteux: De Clients: 388.707,10 Euros. 24 - Indication, globale pour chacun des organes, des avances ou prêts concédés aux membres des organes d'administration, de direction et de contrôle de l'entreprise, avec indication des respectives taux d'intérêt, des conditions principales et des quantités déjà remboursées, tout comme des responsabilités assumées de son compte moyennant une quelconque garantie. Pas applicable. 25 - Valeur des dettes actives et passives concernant le personnel de l'entreprise: Valeur des Congés payés et Primes de Vacances à payer en 2010: 490.133,00 Euros 26 - Valeur globale des dettes qui se trouvent intitulées, par rubriques du bilan, quand dans celui-ci elles n'étaient pas mises en évidence. Il n'existe pas de dettes intitulées qui ne soient pas mises en évidence dans le bilan. 27 - Quantité et valeur nominale des obligations convertibles, de titres de participation et d'autres titres ou droits similaires, émis par l'entreprise avec indication des droits qu'il confère. Pas applicable. 28 - Discrimination des dettes incluses dans le compte "Etat et autre collectivités publiques" en situation moratoire. Pas applicable. 29 - Valeur des dettes à des tiers (ou partie de chacune d'elles) à plus de cinq ans. Cette indication doit être répartie en accord avec les rubriques constantes du bilan. Pas applicable. 30 - Valeur des dettes à des tiers couvertes par des garanties réelles données par l'entreprise, avec indication de la nature et de la forme de celles-ci, tout comme de leur répartition en conformité avec les rubriques du bilan. Pas applicable. 31 - La valeur globale des engagements financiers et autres contigências qui ne figurent pas au bilan, même si ceux-ci sont à peine patents entre la date à laquelle se reporte le bilan et la date à laquelle il est élaboré. Au-delà de cela, ils doivent être indiqués séparément les engagements relatifs à des pensions, tout comme ceux qui concernent des entreprises reliées. Il n'existe pas d'engagements financiers de l'entreprise en dehors du bilan. 32 - Description des responsabilités de l'entreprise par des garanties données, les dédoublant en accord avec la nature de celles-ci et mentionnant expressément les garanties réelles. Garanties Techniques (bonne exécution des travaux) = 7.677.501,77 ¤ Garanties Financières = 500.000,00 ¤ 33 - Indication de la différence, quand reportée à l'actif, entre les importances des dettes à payer et les quantités correspondantes recueillies. Pas applicable. 34 - Dédoublement des comptes de provision et explication des mouvements survenus dans l’exercice en accord avec un tableau du type suivant: Pas applicable. 35 - Forme dont s'est réalisée le capital social et ses augmentations ou réductions seulement dans l'exercice où elles ont eu lieu. Indication du capital souscrit pas encore réalisé. Pas applicable. 36 - Nombre d'actions de chaque catégorie dont se divise le capital de l'entreprise et leur valeur nominale. Quatre millions d’Actions d’une Valeur Nominale de Un Euro Chacune. 37 - Participation au capital souscrit de chacune des personnes morales qui en détiennent au moins 20%. Pas applicable. 38 - Nombre et valeur nominale des actions et parts souscrites dans le capital, durant l'exercice, dans les limites du capital autorisé. Pas applicable. 39 - Indication des variations des réserves de réévaluations survenues dans l'exercice, soulignant: - Le solde au début de l'exercice; - Les réévaluations enregistrées dans ces comptes durant l'exercice; - Les parties de ceux-ci qui au cours de l'exercice n'ont pas été incorporées dans le capital ou qui ont été transférées de celui-ci ou de tout autre mode, avec mention des natures de telles transférences; - Le solde au terme de l'exercice. Pas applicable. 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 40 - Explication et justification des mouvements survenus dans l'exercice dans les comptes de capitaux propres Mouv. Exercice S. Initial RUBRIQUES Capital Actions (parts) propres Valeur nominale Décomptes et prix Prestations supplémentaires Prix d’emission des actions Ajust. Parts de Capital filliales assoc. Ajustements de transition Bénéfices non distribués Autres variations capitaux propres Dépréciations Réserves de réévaluation Réserves Réserves légales Réserves statutaires Réserves contractuelles Réserves libres Subventions Donnations Autres réserves Résultats transités Résultat net de l’exercice Dividendes anticipés Débit Crédit S. Final 4.000.000,00 4.000.000,00 233.679,57 24.661,52 162.583,86 162.583,86 396.263,43 187.245,38 209.018,05 Total 209.018,05 162.583,86 162.583,86 580.278,61 580.278,61 4.396.263,43 162.583,86 742.862,47 4.976.542,04 41 - Compte des achats de marchandises et des matières consommables Mouvements Stocks iniciaux Achats Régularisation des Stocks Stocks finaux Coûts des stocks Marchandises Matières Premières, et fournitures Total 290.525,81 167.296,90 4.026.654,71 167.296,90 4.317.180,52 149.133,28 149.133,28 290.525,81 4.044.818,33 4.335.344,14 42 - Compte de la variation de stock Mouvements Stocks finaux Régularisation des stocks Stocks iniciaux Variação de produção Produits finis et intermédiaires Sous-produits, prod. résiduels déchets et rebuts Produits et travaux en cours 982.285,01 Total 982.285,01 3.373.738,04 3.373.738,04 -2.391.453,03 -2.391.453,03 43 - Indication, globale pour chacun des organes, des rémunérations attribuées aux membres des organes sociaux qui sont en relation avec l’exercice des respectives fonctions. Responsabilités assumées relativement à des pensions de retraite des anciens membres des organes référés ci-dessus. Rémunérations attribuées aux organes sociaux d’un montant de 156.780,26 Euros, revenant à chacun des organes: Gérance / Administration - 145.980,24 Euros Membres du Conseil Fiscal - 10.800,00 Euros Il n’existent pas de responsabilités assumés relativament à des pensions de retraite. 44 - Repartition de la valeur nette des ventes et des prestations de service, apuré dans les comptes 71 “ventes” et 72 “Prestations de services”, par activités et par marchés (interne etr externe), dans la mesure ou telles activités et marchés soient considérablement différents. Marché Interne Ventes Prestation de Services Achats Approvis. et Services 552.428,94 19.391.249,62 4.167.135,75 10.160.092,36 Achats de marchandises et matières Consommables Marchandises Matières Total Marché Communautaire 290.525,81 4.044.818,33 4.335.344,14 Mar. Extra Communautaire Total 131.253,52 683.682,46 19.391.249,62 4.317.180,52 10.160.092,36 150.044,77 Variation de la production -2.391.453,03 Nombre moyen de personnes au service 170 Charges du Personnel Rémunérations Autres (inclus pensions) Total 3.562.604,45 811.265,69 4.373.870,14 45 - Compte des résultats financiers EXERCICE 2009 EXERCICE 2008 CHARGES D’EXPLOITATION 2009 2008 1.373.597,34 794.316,96 414.303,12 72.237,73 0,64 14.065,24 PRODUITS D’EXPLOITATION 681 - Intérêts supportés 682 - Pertes entrep. groupe et associées 683 - Amort. investiss. en immeubles 684 - Ajustements d’appl. financières 685 - Différences de change défavor. 686 - Décomptes, ristournes concédés 687 - Pertes dans alien. applic. Financière 688 - Autres Charges et pertes Opér. 082 - Résultats financiers Total 1.078.956,49 626.862,65 10.411,71 1.946,09 0,03 5.174,02 192.891,11 780.479,86 2.064.685,26 183.070,58 434.818,50 1.249.925,78 781 - Intérêts obtenus 782 - Gains entrep. groupe et associées 783 - Revenus des immeubles 784 - Revenus de participations au capital 785 - Différences de échange favorable 786 - Différences de change favor 787 - Gains dans alien. applic. Financière 788 - Réversions et autros prod. gains. finan. Total 204.547,07 441.542,94 2.064.685,26 1.249.925,78 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 46 - Compte des résultats exceptionnels EXERCICE 2009 EXERCICE 2008 CHARGES D’EXPLOITATION 2009 2008 PRODUITS D’EXPLOITATION 691 - Dons 692 - Dettes irrecouvrables 693 - Pertes sur stocks 694 - Pertes sur immobilisations 695 - Amendes et pénalités 696 - Augmentations des amortisations 697 - Corrections exercices antérieurs 698 - Autres charges et pertes except. 084 - Résultats exceptionnels Total 8.700,00 20.791,14 46.583,74 80.768,58 5.290,49 200,00 25.977,39 4.156,44 55.275,68 1.588,17 146.459,75 344.666,41 73.827,69 53.501,01 -140.735,60 37.718,07 791 - Restituition des impôts 792 - Récupération des dettes 793 - Gains sur stocks 794 - Gains sur immobilisations 795 - Bénéfices et pénalités contract. 796 - Réduction des provisions 797 - Corrections exercice antérieur 798 - Autres produits et gains exceptionnels Total 335.930,53 8.090,28 8.610,04 125,84 29.603,25 24,54 344.666,41 37.718,07 47 - Informations exigées par diplômes légaux. Il n’éxiste pas de dettes envers la Sécurité Sociale. 48 - Autres informations considérées importantes pour la meilleure compréhension de la position financière et des résultats. Il existe un crédit relevant comptablement à court terme, sur lequel existent des conversations concernant un consortium au Maroc avec des expectatives de résolution au cours de léxercice 2010. Le Commissaire aux Comptes L’Administration PEDRO RAFAEL FREITAS FERREIRA MANUEL COUTO ALVES MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES 4.3 PARECERES TÉCNICOS 4.3.1 CERTIFICAÇÃO LEGAL DE CONTAS 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 4.3 TECHNICAL POINT OF VIEW 4.3.1 LEGAL ACCOUNTING CERTIFICATION 4.3 POINT DE VUE TECHNIQUE 4.3.1 CERTIFICATION LÉGALE DES COMPTES 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 4.3.2 RELATÓRIO E PARECER DO FISCAL ÚNICO 4.3.2 REPORT AND OPINION OF THE AUDITOR 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 4.3.2 RAPPORT ET AVIS DU CONSEIL FISCAL 4.4 ANÁLISE FINANCEIRA 2007-2009 4.4.1 DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS 4.4 FINANCIAL ANALYSIS 2007-2009 4.4.1 STATEMENT OF RESULTS 4.4 ANALYSE FINNANCIÈRE 2007-2009 4.4.1 COMPTE DE RESULTAT 2007 2008 2009 DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS STATEMENT OF RESULTS COMPTE DE RESULTAT Vendas de Mercadorias e Produtos Prestações de Serviços Volume de Negócios Subsídios de Exploração Trab. p/ própria Empresa Variação da Produção Produção Sales of Goods and Products Services Rendered Turnover Operating subsidies Works for the Company itself Change in Production Production Vente de Marchandises et Produits Prestations de Services Chiffre d’Affaires Subventions d’Exploitation Trav. p/ propre Entreprise Variation de la production Production 1.457.514,00 22.013.900,00 23.471.414,00 6 90 96 503.881,00 18.142.336,00 18.646.217,00 48.047,00 3 102 105 683.682,00 19.391.250,00 20.074.932,00 23.209,00 4 110 113 875.885,00 24.347.299,00 4 100 -891.674,00 17.802.590,00 -5 100 -2.391.453,00 17.706.688,00 -14 100 Custos Existências Vend. e Mat. Cons. Subcontratos Margem Bruta Stocks cost. Sales and Cons. Mat. Subcontracts Gross Margin Charges Stocks Ventes et Mat. Cons. Sous-contrats Marge Brute 6.759.448,00 12.231.217,00 5.356.634,00 28 50 22 6.652.330,00 6.547.676,00 4.602.584,00 37 37 26 4.335.344,00 7.252.875,00 6.118.469,00 24 41 35 Proveitos Suplementares Custos com Pessoal Outros Forn. Serv. Externos Impostos Amortizações Provisões/Ajustamentos Outros Custos Operacionais Líquidos Resultados Operacionais Supplementary Income Personnel Costs Other External Services Taxes Amortizations Provisions/Adjustments Other Net Operating Costs Operating Results Produits Supplémentaires Charges de Personnel Autres Approvisionnements Serv. Extérieurs Impôts Amortissements Provisions / Ajustements Autres charges Opérationnelles Nettes Résultats Opérationnels 3.591.001,00 3.446.518,00 123.680,00 831.244,00 15 14 1 3 37.494,00 4.100.570,00 3.477.619,00 125.831,00 1.053.258,00 23 20 1 6 -2.822.152,00 186.343,00 -12 1 -4.134.222,00 17.022,00 -23 45.000,00 4.373.870,00 2.907.218,00 190.430,00 961.010,00 194.154,00 -2.404.224,00 -58.989,00 25 16 1 5 1 -14 Custos Financeiros Líquidos Custos Extraordinários Líquidos Impostos s/ Lucros Resultado Líquido Net Financial Costs Net Extraordinary Costs Taxes on profits Net Result Charges Financières Nettes Charges Exceptionnelles Nettes Impôts s/ Bénéfices Résultat Net 288.289,00 -377.914,00 55.949,00 220.019,00 1 -2 1 -434.819,00 140.736,00 148.521,00 162.584,00 -2 1 1 1 -780.480,00 -146.460,00 287.672,00 580.279,00 -4 -1 2 3 Dividendos/Gratificações Dividend/Bonus Dividendes/Gratifications Resultados Retidos Retained Results Résultats Retenus 220.019,00 1 162.584,00 1 580.279,00 3 Evolução do Valor Acrescentado Bruto Evolution of Gross Value Added Evolution de Valeur Ajoutée Brute 2007 Custos com Pessoal Impostos Directos Custos Financeiros Líquidos Resultados antes de Impostos Amortização do Exercício Ajustamentos/Provisões do Exercício Outros Custos Líquidos V.A.B. Personnel Costs Direct Taxes Net Financial Costs Results Before Taxes Amortization for the year Adjustments/Provisions for the year Other Net Costs G.V.A. Charges de Personnel Impôts Directs Charges Financières Nettes Résultats avant Impôts Amortissements de l’Exercice Ajustements/Provisions de l’Exercice Autres Charges Nettes V.A.B. Euros % Euros % Euros % Unidade: Euros % 3.591.001,00 3.050,00 288.289,00 275.968,00 831.244,00 201 -3.200.066,00 1.789.486,00 2008 % 16 15 46 4.100.570,00 5.533,00 -434.819,00 311.105,00 1.053.258,00 393 1 -42 30 101 -179 100 -3.993.486,00 1.042.161,00 -383 100 2009 4.373.870,00 3.426,00 -780.480,00 867.951,00 961.010,00 194.154,00 -2.550.684,00 3.069.247,00 % 143 -25 28 31 6 -83 100 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS 4.4.2 BALANÇO FUNCIONAL 4.4.2 FUNCTIONAL BALANCE 4.4.2 BILAN FONCTIONNEL ANOS 2007 Euros Var. (%) 2008 Euros 2009 Var. (%) Euros Var. (%) BALANÇO FUNCIONAL FUNCTIONAL BALANCE BILAN FONCTIONNEL Capitais Próprios: Capital Reservas de Reavaliação Outras Reservas Resultados Transitados Resultado Líquido Dividendos Antecipados Equity: Capital Revaluation Reserves Other Reserves Earnings Net Results Anticipated Dividends Capitaux propres: Capital Réserves de Réévaluation Autres Réserves Résultats Reportés Résultat Net Dividendes Anticipés 4.233.680,00 4.000.000,00 45 167 4.396.263,00 4.000.000,00 4 4.976.542,00 4.000.000,00 13 13.661,00 233.679,00 1611 396.263,00 70 220.019,00 -97 0 -76 162.584,00 -26 580.279,00 257 Capitais Alheios Estáveis. Empréstimos M/L Prazo Sócios e Associados M/L Prazo Outros Credores Stable borrowed Capital: Loans M/L Term Partners and Associates M/L Term Other Creditors Capitaux Etrangers Stables: Emprunts M/L Terme Comptes d’Associés M/L Terme Autres Créditeurs 2.113.438,00 1.095.176,00 -45 -18 10.328.759,00 9.343.797,00 389 753 22.473.078,00 22.005.165,00 118 136 1.018.262,00 -59 984.962,00 -3 467.914,00 -52 Capitais Permanentes: Activo Fixo: Imobilizações Financeiras Imobilizações Corpóreas Imobilizações Incorpóreas Amortizações Acumuladas Créditos a M/L prazo Permanent Capital Fixed Assets: Financil Fixed Assets Tangible Assets Intangible Assets Accumulated Amortizations Credits to M/L term Capitaux Permanents Actif Fixe: Immobilisations Financiéres Immobilisations Corporelles Immobilisations Incorporelles Amortisations Accumulés Crédits à M/L Terme 6.347.118,00 4.222.725,00 130.140,00 9.253.575,00 6.721,00 5.167.711,00 -6 -20 96 -9 14.725.022,00 4.891.447,00 324.465,00 10.728.779,00 6.721,00 6.167.518 132 16 149 16 27.449.620,00 10.545.922,00 6.380.973,00 11.189.733,00 19 7.024.784,00 86 116 1867 4 -100 14 Fundo de Maneio Créditos a C. Prazo: Clientes Adiantamentos a Fornecedores Estado Ajustamentos p/ Cobranças Duvidosas Working Capital Credits to Short Term: Clients Advances to Suppliers State Adjustments to Doubtful Collecting Fond de Roulement Créances à C. Terme: Clients Avances aux Fournisseurs État Ajustements p/ Recouvrements Douteux 2.124.393,00 10.593.059,00 9.218.035,00 123.403,00 1.446.174,00 194.553,00 43 19 4 100 580 9.832.575,00 9.977.604,00 8.957.910,00 25.074,00 1.189.173,00 194.553,00 363 -6 -3 -80 -18 16.903.699,00 11.432.773,00 10.980.231,00 177.074,00 664.175,00 388.707,00 72 15 23 606 -44 100 Existências Mercadorias Produtos Acabados e Intermédios Produtos e Trabalhos em Curso Matérias primas e subsidiárias Adiantamentos por Conta de Compras Ajustamentos p/ depreciação de Existências Stocks Goods Finished and intermediate products Products and work in progress Raw materials and Subsidiary Advances for purchases Adjustments for depreciation of stocks Stocks: Marchandises Produits Finis et Intermèdiaires Produits et Travaux en Cours Matières Prémières et Subsidiaires Avances sur Commandes Ajustements p/ Dépréciation des Stocks 5.250.668,00 31 -100 3.541.035,00 -33 1.131.418,00 -68 4.265.412,00 985.256,00 26 126 3.373.738,00 167.297,00 -21 -83 982.285,00 149.133,00 -71 -11 Necessidades Cíclicas Débitos a C. Prazo Fornecedores Adiantamentos de Clientes Estado Adiantamentos por Conta de Vendas Provisões p/ Riscos e Encargos Cyclical Needs Short term Debits Suppliers Advances from Customers State Advances for Sales Provisions for risks and charges Besoins Cycliques Dettes à C. Terme: Fournisseurs Avances de Clients État Avances sur Ventes Provisions p/ Risques et Charges 15.843.727,00 8.073.735,00 7.660.132,00 253.805,00 159.798,00 23 13 29 -69 -57 13.518.639,00 4.520.193,00 4.178.486,00 15.697,00 326.010,00 -15 -44 -45 -94 104 12.564.192,00 5.283.113,00 4.866.627,00 192.855,00 223.631,00 -7 17 16 1129 -31 Recursos Cíclicos Cyclic Resources Ressources Cycliques 8.073.735,00 13 4.520.193,00 -44 5.283.113,00 17 Necessidades de Fundo de Maneio Working Capital Needs Besoins en Fond de Roulement 7.769.992,00 36 8.996.446,00 16 7.281.079,00 -19 Tesouraria Líquida Net Cash Trésorerie Nette -5.645.599,00 -53 834.129,00 139 9.622.620,00 480 Activa: Empréstimos Concedidos Sócios e Associados Outros Devedores Acréscimos e Diferimentos Disponibilidades Active: Loans conceded Partners and Associates Other Debtors Additions and deferments Availabities Active: Emprunts Concédés Membres et Associés Autres Débiteurs Accroissements des produits Disponibilités 1.101.176,00 -1 326 13.552.989,00 189 50.615,00 786.504,00 55.369,00 208.688,00 100 -30 -23 684 1.232.648,00 1.205.274,00 26.822,00 2.222.327,00 2335 53 -52 965 7.323.067,00 4.075.015,00 16.838,00 2.138.069,00 494 238 -37 -4 Passiva: Empréstimos Obtidos Sócios e Associados Outros Credores Acréscimos e Diferimentos Passive: Loans Obtained Partners and Associates Other Creditors Additions and deferments Passive: Prêts Obtenus Membres et Associés Autres Créditeurs Accroissement des charges 6.746.775,00 5.259.812,00 35 50 3.852.942,00 1.611.804,00 -50 -69 3.930.369,00 1.244.032,00 4 -23 1.159.891,00 327.072,00 -61 -7 1.711.103,00 530.035,00 355 62 2.042.322,00 644.015,00 49 22 3 4.687.071,00 4.4.3 RÁCIOS PRINCIPAIS 4.4.3 MAIN RATIOS 4.4.3 RATIOS PRINCIPAUX 2007 RÁCIOS PRINCIPAIS MAIN RATIOS RATIOS PRINCIPAUX Liquidez (%): Liquidity (%): Liquidité (%): Geral Reduzida General Reduced Générale Réduite Financiamento (%): Autonomia Financeira Passivo MLP / Capitais Permanentes Capitais Próprios / Passivo Total Custos Financeiros Liq. / Passivo Total Capitais Permanentes / Imobilizado Líquido Actividade: V. Negócios / Activo Total (Vezes) Prazo Med. Existências (Dias) Prazo Med. Recebimento (Dias) Prazo Med. Pagamento (Dias) V. A. B. / Nº Empregados (Euros) V. Negócios / N. F. Maneio (Vezes) Rentabilidade (%): Resultados Operacionais / V. Negócios Resultado Líquido / V. Negócios Resultado Líquido / Capitais Próprios Económicos (%): Margem Bruta / Produção V. Negócios / Produção Produção / Activo Total V. A. B. / Produção Existências / N. F. Maneio F. Maneio / N. F. Maneio Crescimento Anual (%): Volume de Negócios Produção Resultados Operacionais Capitais Próprios Activo Total V. A. B. Financing (%): Financial Autonomy MLP Liabilities / Permanent Capital Equity / Total Liabilities Financial Costs. Net Total Liabilities Permanent Capital / Net Assets Activity: V. Business / Total Assets (times) Med. Deadline Stocks (Days) Med. Deadline Receivables (Days) Med. Payment Deadline (Days) V. A. B. / Number of Employees (Euros) V. Business / N. F. Working Capital (times) Profitability (%): Operating Results / V. Business Net Profit / V. Business Net Results / Equity Economic (%): Gross Margin / Production V. Business / Production Production / Total Assets V. A. B. / Production Stocks / Working Capital F. N. F. Working Capital / Working Capital F. N. Annual Growth (%): Turnover Production Operating Results Equity Total Assets V. A. B. 2008 2009 117 80 232 187 305 291 20 33 25 2 150 19 70 24 -2 301 14 82 16 -2 260 1,1 38 108 90 10.465 3,0 0,8 32 144 113 5.485 2,1 0,5 13 147 95 18.054 2,8 1 1 5 1 4 3 12 22 96 115 7 60 27 26 105 77 6 49 109 35 113 48 17 32 232 39 31 -90 45 9 -57 -21 -27 -91 4 9 -42 8 -1 -447 13 59 195 Financement (%): Autonomie Financière Passif MLP / Capitaux Permanents Capitaux Propres / Passif Total Charges Financières Nettes / Passif Total Capitaux Permanents / Immobilisé Net Activité: C. d’Affaires / Actif Total Délai Moy. Stocks (Jours) Délai Moy. Encaissements (Jours) Délai Moy. Paiement (Jours) V. A. B. / Nº Employés (Euros) C. Affaires / N.F. Roulement (Fois) Rentabilité (%): Résultats Opérationnels / C. Affaires Résultat Net / C. Affaires Résultat Net / Capitaux Propres Economiques (%): Marge Brute / Production C. Affaires / Production Production / Actif Total V. A. B. / Production Stocks / N. F. Roulement F. Roulement / N. F. Roulement Croissance Annuelle (%): Chiffre d’Affaires Production Résultats Opérationnels Capitaux Propres Actif Total V. A. B. 4. CONTAS ANUAIS 4. ANNUAL ACCOUNTS 4. COMPTES ANNUELS ANÁLISE DUPONT | DUPONT ANALYSIS | ANALYSE DUPONT ANOS | YEARS | ANS ESTRUTURA DE CUSTOS | STRUCTURE COSTS | STRUCTURE DES CHARGES Por Natureza | By Nature | Par Nature MILHARES DE EUROS | THOUSANDS OF EUROS | MILLIERS D’EUROS Rent. Líq. Cap. Próp. Rent. Net Equitity Rent. Nette Capital Propre Outros (Liq) | Others (net) | Autres (nets) C.E.V.C. | C.E.V Stocks Variation | C.E.V Variation de Stocks Pessoal | Staff | Personnel Subcontratos | Subcontracts | Sous-traitance FSE (Outros) | Provision and External Services (Others) | Approvisionnements et Services Extérieurs Amort.+ Provisões | Provisions and External Services (Others) | Amortissements + Provisions C. Financeiros (Liq.) | Financial Costs (net) | Charges Financières Nettes Rotação Activo Fixed Assets Rotation Rotation Active Rent. Líq. V. Negócios Rent. Net Turnover Rent. Nette Volume d’Affaires Autonomia Financeira Financial Autonomy Autonomie Financière 09 SEDE | HOME OFFICE | SIÈGE Rua João Oliveira Salgado | Lote 7, Fracção B e C - Costa | 4810-015 Guimarães - Portugal T +351 253 520 900 | F +351 253 520 908/9 | www.mcoutoalves.com.pt R E L ATÓ R I O E C O N TA S | A N N U A L R E P O R T | R A P P O R T A N N U E L Ir mais além… Go even further… Aller encore plus loin… 09 RELATÓRIO E CONTAS ANNUAL REPORT RAPPORT ANNUEL