09relatório e contas

Transcrição

09relatório e contas
09
SEDE | HOME OFFICE | SIÈGE
Rua João Oliveira Salgado | Lote 7, Fracção B e C - Costa | 4810-015 Guimarães - Portugal
T +351 253 520 900 | F +351 253 520 908/9 | www.mcoutoalves.com.pt
R E L ATÓ R I O E C O N TA S | A N N U A L R E P O R T | R A P P O R T A N N U E L
Ir mais além…
Go even further…
Aller encore plus loin…
09
RELATÓRIO E CONTAS
ANNUAL REPORT
RAPPORT ANNUEL
ÍNDICE
CONTENTS
INDEX
1 - Mensagem do Presidente | President’s Message | Message du Président
04
2 - A Empresa | The Company | La Compagnie
06
2.1 - Valores | Values | Valeures
07
2.2 - Internacionalização | Internationalization | Internationalisation
07
2.3 - Responsabilidade Social | Social Responsibilities | Responsabilités Sociales
08
2.4 - Recursos Humanos | Human Resources | Ressources Humaines
09
2.5 - Qualidade, Ambiente e Segurança | Safety, Quality and Environment | Qualité, Environnement et Sécurité
10
2.6 - Tecnologia e Inovação | Technology and Innovation | Technologie et Inovation
11
2.7 - Orgãos Sociais | Social Organs | Organes Sociaux
12
3 - Relatório de Gestão | Management Report | Rapport de gestion
14
3.1 - Enquadramento Macroeconómico | Macroeconomic | Cadre Macro-Économique
15 -16 -17
3.2 - Volume de Negócios | Turnover | Chiffre d’Affaire
18
3.3 - Investimentos | Investments | Investissements
19
3.4 - Recursos Humanos | Human Resources | Ressources Humaines
20 - 21 - 22
3.5 - Análise da Situação Económico-Financeira | Analysis of the Economic-Financial Situation | Analyse de la Situation Economico-Financière
23 - 24 - 25
3.6 - Perspectivas para 2010 | Prospects for 2010 | Perspectives pour 2010
26 - 27 - 28
3.7 - Proposta para Aplicação de Resultados | Proposal for Implementation of Results | Proposition pour l’Application des Résultats
29
3.8 - Considerações Finais | Concluding Remarks | Considérations Finales
30
3.9 - Anexo ao Relatório de Gestão | Appendix to the Management Report | Annexe au Rapport de Gestion
31
4 - Contas Anuais | Annual Accounts | Comptes Annuels
4.1 - Demonstrações Financeiras | Finnancial Statements | Rapports Finnanciers
32
33
4.1.1 - Balanço | Balace Sheet | Bilan
33
4.1.2 - Demonstração de Resultados | Statement of Results | Compte de Résultats
35
4.1.3 - Fluxos de Caixa | Cash Flows | Flux de Trésorerie
36
4.2 - Anexo ao Balanço e à Demonstração de Resultados | Appendix to the Balance Sheet and Income Statement | Annexe au Bilan et au Compte de Resultat de l’Exercice 2009
37 - 46 - 55
4.3 - Pareceres Técnicos | Technical Point of View | Point de Vue Technique
64 - 65 - 66
4.3.1 - Certificação Legal de Contas | Legal Accounting Certification | Certification Légale des Comptes
64 - 65 - 66
4.3.2 - Relatório e Parecer do Fiscal Único | Report and Opinion of the Auditor | Rapport et Avis du Conseil Fiscal
67 - 68 - 69
4.4 - Análise Financeira 2007 - 2009 | Financial Analysis 2007 - 2009 | Analyse Finnancière 2007 - 2009
70
4.4.1 - Demonstração de Resultados | Statement of Results | Compte de Resultat
70
4.4.2 - Balanço Funcional | Functional Balance | Bilan Fonctionnel
71
4.4.3 - Rácios Principais | Main Ratios | Ratios Principaux
72
4.5 - Assembleia Geral - Acta Número 30 | General Assembly - Minutes Number 30 | Assemblée Générale - Procès-Verbal Numéro 30
74 - 75 - 76
1
MENSAGEM
DO PRESIDENTE
PRESIDENT’S MESSAGE
MESSAGE DU PRÉSIDENT
MANUEL COUTO ALVES
1. MENSAGEM DO PRESIDENTE
1. PRESIDENT’S MESSAGE
1. MESSAGE DU PRÉSIDENT
É com particular agrado que constatamos o desempenho que a
M. COUTO ALVES, SA, registou em 2009. Com efeito, e apesar da
envolvente económica profundamente desfavorável - uma das
maiores contracções do sector da construção das últimas décadas
- a empresa viu crescer o seu volume de negócios, o qual superou
os 20 milhões de euros, ou seja, mais 8% face ao ano anterior.
It is with particular satisfaction that we notice the performance
that M. Couto Alves, SA registered in 2009. Indeed, despite the
profoundly unfavorable economic environment - one of the biggest
contractions in the construction sector in recent decades - the
company saw the growing of its turnover which exceeded
20 million Euros, that is, 8% more relating to the previous year.
Sendo já fruto da estratégia empresarial adoptada, assente numa
lógica de crescimento equilibrado, consistente e sustentável, o
resultado apurado em grande medida derivou: de um acentuado
dinamismo comercial e operacional; de uma rigorosa gestão
corrente; de criteriosos investimentos efectuados ao nível, por
exemplo, da manutenção e actualização tecnológica dos
equipamentos produtivos; das melhorias processuais e
metodologias de trabalho introduzidas; assim como do reforço
das competências dos recursos humanos e da melhoria das
condições de trabalho aos mais diversos níveis.
Being already a result of the business strategy adopted, based
on a logic of balanced growth, consistent and sustainable,
the result found largely derived from: a strong commercial
and operational dynamism; a strict management chain; of
judicious investment carried out at the level, for example , of the
technological maintenance and upgrading of productive
equipments; of the procedural improvements and the working
methodologies introduced; as well as the strengthening of the
skills of human resources and the improvement of the working
conditions at various levels.
Antecipa-se para os próximos anos um agravamento da actual
situação que o sector da construção atravessa. Não obstante, o
crescimento em 2009 da M. COUTO ALVES, SA, – em plena crise
– constitui um forte indicador de que estamos no caminho certo,
permitindo também encarar o futuro com confiança.
It is anticipated for the coming years an increase in the current
situation that the construction sector is experiencing. Nevertheless,
the growth in 2009 of M. Couto Alves, SA - right in the middle
of a crisis - is a strong indicator that we are on the right track,
also allowing us to face the future with confidence.
Assim, perspectivamos futuramente intensificar a diversificação
de mercados e áreas de actividade. No que respeita à diversificação
de mercados, a actuação passará pelo reforço da
internacionalização, com particular incidência nos mercados
africanos. Entre outros países, Guiné Conacri, Moçambique,
Argélia e Cabo Verde constituem algumas das apostas. Quanto
às áreas de actuação, o segmento das obras portuárias e
marítimas será alvo de expansão, justamente por se revestir de
cariz estratégico e por aportar à empresa uma particular
diferenciação a nível nacional e internacional.
Thus, we forecast in the future to intensify the diversification of
markets and of business areas. Regarding the diversification of
markets, the performance will go through the enhancement of
internationalization, with particular focus on African markets.
Among other countries, Guinea Conakry, Mozambique, Algeria
and Cape Verde are some of the bets. As far as the performing
areas are concerned, the segment of maritime and port works
will be target of expansion, precisely because they take a strategic
nature and because they bring to the company particular
differentiation nationally and internationally.
Com a nossa pro-actividade e capacidade de trabalho, estou certo
de que transformaremos os desafios que temos pela frente em
janelas de oportunidade. Conto convosco!
With our pro-activity and work capacity, I am sure that will
transform the challenges that we will have to face in windows of
opportunity. I count on you!
A todos os meus agradecidos e sinceros cumprimentos,
To you All, my grateful and sincere greetings,
MANUEL COUTO ALVES
Presidente do Conselho de Administração
MANUEL COUTO ALVES
Chairman of the Board of Directors
C’est avec une satisfaction particulière que nous avons constaté les
résultats que M.COUTO ALVES, SA, a enregistré en 2009. En effet,
et malgré l’environnement économique profondément défavorable
- une des plus grande récession du secteur de la construction des
dernières décennies -, l’entreprise a vu augmenter son volume
d’affaires, qui a dépassé les 20 millions d’euros, ou soit, plus de 8%
par rapport à l’année précédente.
Ceci étant déjà le fruit de la stratégie adoptée par l’entreprise, basée
sur une logique de croissance équilibrée, consistante et durable, le
résultat apuré en grande partie provient: d’un dynamisme commercial
et opérationnel accentué; d’une rigoureuse gestion courante; de
judicieux investissements effectués au niveau, par exemple, de la
maintenance et de l’actualisation technologique des équipements
productifs; des améliorations introduites dans les processus et les
méthodologies de travail; ainsi que, du renforcement des
compétences des ressources humaines et de l’amélioration des
conditions de travail dans les divers niveaux.
Nous anticipons pour les prochaines années, une aggravation de la
situation actuelle que traverse le secteur de la construction. Pourtant,
la croissance de M.COUTO ALVES, SA, - en pleine crise – a constitué
un indicateur, qui nous indique que nous sommes sur le bon chemin,
permettant aussi d’envisager l’avenir avec confiance.
Ainsi, nous avons comme perspective future, d’intensifier la
diversification des marchés et des domaines d’activité. En ce qui
concerne la diversification des marchés, notre activité passera par
le renforcement de l’internationalisation, plus particulièrement sur
les marchés africains. Entre autres, les pays comme la
Guinée-Conakry, le Mozambique, l’Algérie et le Cap Vert constituent
quelques-uns de nos paris. Quant au domaine d’activité, le segment
des ouvrages portuaires et maritimes sera une cible d’expansion,
justement pour revêtir un visage stratégique et pour apporter
à l’entreprise une différenciation particulière au niveau national
et international.
Avec notre pro-activité et capacité de travail, je suis sûr que nous
transformerons les défis que nous avons pour l’avenir en fenêtres
d’opportunité. Je compte sur vous!
À tous, mes remerciements et sincères salutations,
MANUEL COUTO ALVES
Président du Conseil d’Administration
2
A EMPRESA
THE COMPANY
LA COMPAGNIE
2. A EMPRESA
2. THE COMPANY
2. LA COMPAGNIE
2.1
2.1
2.1
Credibilidade, Profissionalismo, Rigor e Dinamismo são os pilares
sobre os quais a MCA desenvolve a sua actividade.
Credibility, Professionalism, Rigor and Dynamism are the pillars
on top of which MCA Group develops its activity.
Crédibilité, Professionnalisme, Rigueur et Dynamisme sont les
piliers sur lesquels MCA développe son activité.
CREDIBILIDADE
Os negócios devem ser acima de tudo credíveis. A experiência
aliada à partilha permanente de conhecimentos, permite gerar
inter-relacionamentos efectivos e de valorização mútua. A
confiança na competência e prossecução dos objectivos é uma
realidade presente nos nossos clientes.
CREDIBILITY
Businesses must above all be credible. The experience reached
with a permanent sharing of knowledge, enables us to create
good relationships and mutual valorization. Our clients trust as
well as rely on our skills and capacity to reach the goals.
CRÉDIBILITÉ
Toute affaire doit avant tout être crédible. L’expérience alliée au
partage permanent de connaissances, permet de créer des liaisons
internes effectives et une valorisation mutuelle. Nos clients ont
confiance en notre compétence et notre poursuite des objectifs à
suivre, et c’est une réalité bien présente pour eux.
VALORES
PROFISSIONALISMO
Ser profissional é ser eficiente no exercício de toda e qualquer
actividade. Manter uma atitude proactiva, dedicada e profissional
tem sido factor de diferenciação e valorização da actividade
da empresa.
RIGOR
Trabalhar com rigor implica alcançar os projectos positivamente.
Apoiamos a execução dos nossos projectos num planeamento
efectivo e no constante acompanhamento e validação das
actividades em desenvolvimento. Com método e rigor propomo-nos a atingir os objectivos traçados.
DINAMISMO
O posicionamento de uma empresa norteia o seu desenvolvimento.
O desiderato de crescer e evoluir é consubstanciado no dinamismo,
inovação e pró-actividade que norteiam diariamente a empresa
e todos os seus recursos humanos e técnicos.
VALUES
PROFESSIONALISM
Being professional is also being efficient in all and any activity.
Maintain a pro-active, dedicated and professional behavior has
been our factor of differentiation and valorization.
RIGOR
By saying that work must be made with rigor we mean that all
projects must be effectively concluded. The execution of the
projects goes through an effective planning, a constant follow up
and a validation of the activities. Hence we reach our goals through
method and rigor.
DYNAMISM
The development of a company is lead by the way it positions
itself. The desire to grow and progress is consolidated through
dynamism, innovation and pro-activity which daily guide a company,
the technical staff and the human resources.
2.2
VALEURS
PROFESSIONNALISME
Professionnalisme équivaut à efficacité dans toutes nos activités.
Pro-activité, professionnalisme et dévouement sont des facteurs
de différentiation et de valorisation pour l’entreprise.
RIGUEUR
Travailler avec rigueur implique atteindre les objectifs fixés de
manière positive. Nous soutenons l’exécution de nos projets grâce
à une planification effective et un accompagnement constant, et
une validation des activités en cours. Nous nous proposons d’atteindre
les objectifs tracés avec méthode et rigueur.
DYNAMISME
Le positionnement d’une entreprise oriente son développement. Le
désir de croître et d’évoluer est consolidé par le dynamisme,
l’innovation et la pro-activité qui orientent quotidiennement
l’entreprise et toutes ses ressources humaines et techniques.
INTERNATIONALIZATION
2.2
O caminho faz-se caminhando e o primeiro passo é sem dúvida
o mais determinante. No processo de entrada em novos mercados
e novos negócios esse primeiro passo tem que ser firme e
confiante.
Every step of the way counts, however, no doubt that the first
step is the most determining one. In the process of entering new
markets and businesses, this first step must be firm and confident,
lead to new steps and enable you in a short period of time to go
from walking to running.
Le chemin se fait pas à pas et nul doute que le premier pas est le
plus déterminant. Lorsqu’il s’agit de s’ouvrir sur de nouveaux
marchés et à de nouvelles opportunités d’affaires, ce premier pas
doit être ferme et confiant.
A experiência triunfante da MCA em Angola tem o desiderato
de permanentemente aguçar o apetite para novos mercados.
A estabilidade e a solidez encontrada neste país, juntamente com
a vontade de tornar ainda mais significativa a já elevada quota
de mercado externo da empresa são o mote que impulsiona o
reforço da actuação do Grupo em terras de além-mar.
The triumphing experience of MCA Group in Angola led to “new
mouth watering flavors”. The stability and solidity found in this
country together with the willingness to increase significantly
our already high leveled quota on the external market are a motto
which stimulates the reinforcement of the Group’s actions on
overseas territories.
L’expérience triomphante de MCA en Angola permet de nous pousser
sur de nouveaux marchés. La stabilité et la solidité rencontrées
dans ce pays, alliées à la volonté de rendre encore plus significative
la côte de marché extérieur déjà élevée de l’entreprise, et c’est ce
qui en fait la devise qui stimule et renforce les interventions du
Groupe en territoires d’outre-mer.
2.2
INTERNACIONALIZAÇÃO
INTERNATIONALISATION
2.3
2.3
2.3
Para a MCA qualquer projecto é também um projecto de
responsabilidade social, sendo encarada como um vector
estratégico de governação que se consuma no relacionamento
com as diferentes partes interessadas.
For MCA any construction project is also a project of social
responsibilities which we consider to be a strategic vector for
good governance, in particular as far as the relationship between
stakeholders is concerned.
Pour MCA tout projet est également un projet de responsabilité
sociale, envisagée comme un vecteur stratégique de gouvernance
qui se consume dans la relation avec les différentes parties
intéressées.
Cientes dos impactos que a actividade da empresa pode causar
ao nível social e ambiental, não temos dúvidas quanto à
necessidade de aprofundar uma lógica empresarial assente num
conceito de desenvolvimento sustentável, que em simultâneo
responda à indispensável competitividade actual e futura e que
fomente a salvaguarda das necessidades das gerações actuais
e vindouras.
Aware of the impacts that the Company’s activity might enhance
at a social and environmental level, we do not doubt that we ought
to deepen an entrepreneurial logic based on a concept of
sustainable development. Such logic will answer simultaneously
to the competitiveness of its companies and to the needs of
present and future generations.
Conscients des impacts que l’activité de l’entreprise peut causer au
niveau social et environnemental, nous n’avons aucun doute quant
au besoin d’approfondir une logique entrepreneuriale qui s’assoit
sur un concept de développement durable, qui répond simultanément
à l’indispensable compétitivité actuelle et future entreprises et qui
sauvegarde les besoins des générations présentes et à venir.
This entrepreneurial logic of management, present transversally
in the method we use to carry out all our activities, is indeed
perceptive in the way we participate actively in society, in social,
cultural and environmental initiatives, in the way we promote and
support sports, in the way we make the best of the development
of our human resources, in the quality and safety policy we adopt,
etc.
Cette logique entrepreneuriale de gouvernance, présente
transversalement lors de l’exécution de toutes nos activités, est
patente dans la manière de prendre une part active dans notre
société, participant à des initiatives sociales, culturelles et
environnementales, dans la manière de promouvoir et soutenir le
sport, dans la manière d’élever et de développer nos ressources
humaines, dans la politique de qualité et de sécurité adoptées, etc.
In order to include great values to its work, MCA decided to
commit itself to support the principles of sustainable development,
contributing actively to the improvement at all levels of its
environment.
Dans le but de donner une plus-value à son activité, MCA s’est
compromise à appuyer les principes de développement durable,
contribuant activement à l’amélioration à tous les niveaux du milieu
où l’entreprise s’insère.
RESPONSABILIDADE SOCIAL
Esta lógica empresarial de governação, presente transversalmente
no modo como concretizamos todas as nossas actividades, está
bem patente na forma como participamos activamente na
sociedade, colaborando em iniciativas de carácter social, cultural
e ambiental, na forma como promovemos e apoiamos o desporto,
na perspectiva como potenciamos o desenvolvimento dos nossos
recursos humanos, na política de qualidade e segurança
adoptadas, entre outras.
Visando atribuir valor acrescentado à sua actividade, a MCA firmou
um sério compromisso de apoiar os princípios do desenvolvimento
sustentável, contribuindo activamente para a melhoria a todos
os níveis do meio em que se insere.
SOCIAL RESPONSIBILITIES
RESPONSABILITÉS SOCIALES
2. A EMPRESA
2. THE COMPANY
2. LA COMPAGNIE
2.4
2.4
2.4
Os alicerces da nossa política de recursos humanos assentam
na solidez de um princípio que, para nós, é percebido como uma
evidência: todos os colaboradores, directos e indirectos, são
activos com retorno garantido. Ou seja, as pessoas são tidas como
bases de uma gestão sustentada, bases essas que desempenham
papéis fundamentais, quer pela dedicação, quer pela capacidade
de conferir um grau de excelência aos serviços prestados. Desta
forma, o resultado é sempre traduzido num desempenho
empresarial eficiente.
The foundations of our Human Resources policy lay on a consistent
principle, an obvious pattern: all our direct and indirect
collaborators are “a guaranteed return on investment”. In other
words, the people are the bases for a sustainable management,
and as such they play an essential part, through their devotion,
their capacity to higher the level of our services rendered, in
order to be excellent. This way, the result will always be an
efficient entrepreneurial fulfillment.
Les fondements de notre politique de Ressources Humaines
s’assoient sur la solidité d’un principe que nous percevons comme
une évidence: tous les collaborateurs, qui travaillent directement
ou indirectement sur nos projets, sont des collaborateurs actifs et
les fruits de leur travail sont garantis. En d’autres termes, les
personnes sont les bases d’une gestion durable, et en tant que tels
ils tiennent un rôle fondamental, tant au niveau de leur dévouement
que de leur capacité à prêter d’excellents services. En conséquence
de cela, toute l’entreprise finit par faire preuve d’une grande efficacité
lors de l’exécution de ses activités.
RECURSOS HUMANOS
A consubstanciar esta atitude está uma filosofia que visa atrair,
reter e desenvolver os melhores profissionais do mercado e do
sector. Como? Através de uma lógica de permanente diagnóstico
e satisfação das necessidades e anseios das pessoas, e na
perspectiva de um contínuo desenvolvimento pessoal e
profissional, enquadrada num excelente clima de relações
humanas.
Neste contexto assumimos um comprometimento acrescido pelos
nossos colaboradores, no seu desenvolvimento integral e
integrado, explicitado nas inúmeras iniciativas desenvolvidas
p e lo s R e c u r s o s H u m a n o s , d e o n d e d e s t a ca m o s :
· Recrutamento e Selecção (levado a cabo interna e externamente);
· Acolhimento e Integração (com sessões especificas);
· Motivação e Satisfação - Estudos de Clima Organizacional
(onde procuramos conciliar os interesses da empresa, com os
dos colaboradores, tendo em consideração as suas
características idiossincráticas);
· Avaliação de Desempenho (enquanto ferramenta que promove
a motivação e o crescimento qualitativo e quantitativo do
profissional);
· Estágios e Formação (aquisição, aperfeiçoamento, ou
actualização de competências visando o crescimento intelectual
e o alcance dos objectivos estratégicos).
HUMAN RESOURCES
To sum up our guide line and our goal is to attract, keep and
produce the best professionals on the market and of the sector.
How? Through a guide line aiming at finding and complying with
the requirements and the desires of the people, and with a
perspective of continuous personal and professional growth,
within an environment of excellent human relationships.
In this context we commit ourselves as well as our collaborators,
on their complete and involved development, and this is shown
through various Human Resources initiatives. We will underline
some initiatives as follows;
· Recruitment and Selection (internal and external);
· Greeting and Integration (specific sessions are organized);
· Motivation and Satisfaction - Study on the Organizational Climate
(where we try to match the company and the collaborators
interests, taking into account their idiosyncratic characteristics);
· Fulfillment’s Evaluation (as a utensil to promote motivation
and qualitative as well as quantitative growth);
· Internships and Trainings (skills acquisition, improvement or
update for intellectual development in order to reach the strategic
goals of the company).
RESSOURCES HUMAINES
En résumé l’idéal que nous recherchons vise à attirer, retenir et
permettre l’épanouissement des meilleurs professionnels sur le
marché et dans ce secteur. Comment ? Par le biais d’une logique
de diagnostic permanent et de satisfaction des besoins et des
souhaits des personnes et par le biais d’une perspective
d’épanouissement personnel et professionnel, tout cela dans un
excellent climat des relations humaines.
Dans ce contexte, nous garantissons un engagement accru vers un
développement intégral et intégré, expliqué dans les initiatives
entreprises par les ressources
humaines, parmi lesquelles nous pouvons signaler:
· Recrutement et Sélection (interne et externe);
· Accueil et Intégration (lors de sessions spécifiques);
· Motivation et Satisfaction - Etudes du Climat Organisationnel
(où nous cherchons à allier les intérêts de l’entreprise à ceux de
nos collaborateurs tout en tenant compte de leurs caractéristiques
idiosyncratiques);
· Evaluation du Travail Effectué (en tant qu’outil promouvant la
motivation et la croissance qualitative et quantitative de chaque
professionnel);
· Stages et Formation (acquisition, perfectionnement ou actualisation
des compétences visant à l’épanouissement intellectuel et à
atteindre les objectifs stratégiques).
2.5
2.5
Enquanto orientação basilar do modus operandi da MCA, a
assumpção dos conceitos de qualidade, ambiente e segurança
incorpora um conjunto de objectivos estratégicos que visa,
fundamentalmente, promover iniciativas e medidas tendentes à
adopção de uma política integrada e respectiva monitorização,
em todos os seus sectores e áreas de actuação - satisfazendo
assim os requisitos decorrentes das normas EN ISO 9001, ISO 14
001 e OHSAS 18001, num contexto de melhoria contínua, visando
a Qualidade Total.
As a basilar orientation of MCA’s modus operandi, the assumption
of the quality and safety patterns integrate a group of strategic
goals which main aim is to promote initiatives and measures in
order to adopt systematically an integrated policy and respective
monitoring, in all its sectors and areas of action. Hence, the group
complies with the Quality and Safety System requirements stipulated
in the EN ISO 9001, ISO 14001 and OHSAS 18001 norms.
QUALIDADE, AMBIENTE E SEGURANÇA
Neste sentido assumimos o compromisso da melhoria da
qualidade dos nossos processos e serviços, do nosso desempenho
ambiental e da segurança de pessoas e bens, como contributo
efectivo para um desenvolvimento sustentável. Ou seja, na MCA,
em todas as acções implementadas e que visam o crescimento
do negócio, são sempre consideradas as vertentes de melhoria
contínua, da segurança e integridade operacional, da protecção
de pessoas e bens e da preservação do meio ambiental.
SAFETY, QUALITY AND ENVIRONMENT
Following the same idea we commit ourselves to improve the
quality of our processes and services, our work fulfillment as far
as environment is concerned, of people and goods safety. In other
words MCA, in every action undertaken for the business growth,
always take into account continuous improvement patterns, safety
and operational integrity, people and goods protection and
preservation of the environment.
2.5
QUALITÉ, ENVIRONNEMENT ET SÉCURITÉ
En tant qu’orientation basilaire du mode opératoire de MCA,
assumer des concepts de qualité, environnement et sécurité
implique un ensemble d’objectifs stratégiques qui visent
fondamentalement à promouvoir des initiatives et des mesures
inhérentes à l’adoption systématique d’une politique intégrée
et son contrôle respectif, dans tous les secteurs et domaines
d’action, satisfaisant ainsi les exigences requises qui découlent
des normes EN ISO 9001, ISO 14001 et OHSAS 18001.
En ce sens, nous nous engageons à améliorer la qualité de
nos procédés et de nos services, de notre implication en faveur
de l’environnement et pour la sécurité des personnes et des
biens, tout en contribuant au développement durable. En d’autres
termes, MCA et toutes les actions entreprises qui visent au
développement des affaires, tout est pris en considération,
améliorations continuelles, préservation de l’environnement,
sécurité et intégrité opérationnelle, protection des personnes et
des bien.
2. A EMPRESA
2. THE COMPANY
2. LA COMPAGNIE
2.6
2.6
Conscientes de que operamos numa era dominado pela designada
"Economia do Conhecimento", temos total consciência de que
não podemos dissociar, em senso lato, a Inovação e a Tecnologia
da Qualidade.
Aware that we are in an era controlled by the so-called “Knowledge
Economy”, we cannot divide lato sensu, the Innovation from the
Technology of the Quality.
TECNOLOGIA E INOVAÇÃO
E porque exigimos de nós próprios uma aposta cada vez maior
no reforço das nossas competências - visando criar respostas
eficazes às múltiplas e exigentes solicitações que a todo o
momento nos chegam - somos os primeiros a reconhecer a
importância da investigação e do desenvolvimento e o lugar
cimeiro que estes devem ocupar na hierarquia das prioridades
de gestão.
Nesse sentido, acreditamos que ao apostar na tecnologia, na
inovação e na modernização de equipamentos e processos de
trabalho, estamos a dar passos firmes para assegurar a qualidade
crescente e uma maior rapidez na concretização dos projectos:
factores críticos para o sucesso da nossa actividade e de
diferenciação positiva face à concorrência.
TECHNOLOGY AND INNOVATION
And because to invest more and more in our skills – in order to
answer the various demands we receive all the time – is for us
an obligation, we are the first ones to agree that research and
development are a top priority for management.
Accordingly, we believe that if we bet on the modernization of our
equipments and our processes of work, our quality will really
increase and our project will be concluded promptly – these
factors are vital in a competitive world to have a successful
activity and make the difference.
2.6
TECHNOLOGIE ET INOVATION
Nous sommes pleinement conscients que nous opérons dans
une ère dominée par “l’Economie de la Connaissance”, et que
nous ne pouvons dissocier lato sensu l’Innovation et la Technologie
de la Qualité.
Et parce que nous exigeons de nous-mêmes un renfort de nos
compétences, dans le but de créer des réponses efficaces et
multiples face aux diverses exigences que nous recevons
régulièrement, nous sommes les premiers à reconnaitre
l’importance de la recherche et du développement et de la place
qu’ils occupent au ranking des priorités de management.
En ce sens, nous croyons qu’en misant sur la technologie,
l’innovation et la modernisation des équipements et processus
de travail, nous avançons fermement vers une amélioration de
la qualité et de la rapidité d’exécution des projets, facteurs décisifs
pour le succès de notre activité ainsi que pour une différenciation
positive face à la concurrence.
2.7
2.7
2.7
Conselho de Administração
Presidente - Manuel António Couto Alves
Vogal - Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres
Board of Directors
President - Manuel António Couto Alves
Member - Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres
Conseil d’Administration
Président - Manuel António Couto Alves
Membre - Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres
Fiscal Único
Efectivo - Figueiredo, Azevedo e Caravela, SROC n.º 80,
representada por António Paulo Marques Figueiredo, ROC n.º 617
Suplente - Sílvio António Neves Amorim Azevedo, ROC n.º 872
Chartered Accountant
Effective - Figueiredo, Azevedo e Caravela, SROC n.º 80,
represented by António Paulo Marques Figueiredo, ROC n.º 617
Substitute - Sílvio António Neves Amorim Azevedo, ROC n.º 872
Commissaire aux Comptes
Effectif - Figueiredo, Azevedo e Caravela, SROC n.º 80,
représenté par António Paulo Marques Figueiredo, ROC n.º 617
Substitut - Sílvio António Neves Amorim Azevedo, ROC n.º 872
Assembleia Geral
Presidente - Mário Costa Alves
Secretário - Armando Manuel de Lima Amorim Soares
General Assembly
President - Mário Costa Alves
Secretary - Armando Manuel de Lima Amorim Soares
Assemblée Générale
Président - Mário Costa Alves
Secrétaire - Armando Manuel de Lima Amorim Soares
ORGÃOS SOCIAIS
SOCIAL ORGANS
ORGANES SOCIAUX
3
RELATÓRIO
DE GESTÃO
MANAGEMENT REPORT
RAPPORT DE GESTION
3. RELATÓRIO DE GESTÃO
3. MANAGEMENT REPORT
3. RAPPORT DE GESTION
Em conformidade com o disposto no artigo 66º do Código das
Sociedades Comerciais, o Conselho de Administração de
M. Couto Alves, S.A. submete à apreciação dos accionistas
o Relatório de Gestão, Balanço, Demonstração de Resultados
e demais peças contabilísticas referentes ao exercício de 2009.
3.1
ENQUADRAMENTO MACROECONÓMICO
Economia Internacional
década, a uma média anual de 0,88%, quando a economia mundial
registou o crescimento mais rápido de sempre, acima dos 5% ao
ano, no mesmo período.
Finalmente, o nível de endividamento externo português continuou
a aumentar, ultrapassando em termos líquidos os 100% do PIB,
e constitui, reconhecidamente, um dos maiores constrangimentos
ao crescimento económico no curto/médio prazo.
Estimativa dos Indicadores Económicos para o Ano de 2009
A crise financeira mundial, iniciada ainda em 2007 e que se
agravou durante 2008, teve fortes repercussões na esfera
económica, conduzindo a acentuadas quebras dos níveis de
confiança da generalidade dos agentes económicos (tendo sido
mesmo atingidos, nalguns indicadores, mínimos históricos)
e traduziu-se numa quebra significativa da produção mundial.
Em reacção a este clima de depressão foram adoptados, por
diversos governos, pacotes de medidas anti-crise que se
materializaram na expansão das despesas públicas e em apoios
ao sector financeiro.
Unidade: Percentagem
DESIGNAÇÃO
%
Consumo Privado
Consumo Público
Investimento - FBCF
Procura Interna
Exportações
Importações
Produto Interno Bruto
-0.9
2.6
-11.8
-2.9
-12.0
-10.7
-2.6
Taxa de Inflação
Peso Saldo B. Corrente no PIB
Peso Saldo S. Público no PIB
-0.6
-9.9
-9.3
Fonte: INE, OGE-2010, FMI
Estimativa dos Indicadores Económicos para o Ano de 2009
Economia Sectorial
Unidade: Percentagem
U. E. Zona Euro
E.U.A.
Japão
Produto Interno Bruto
-4.2
-2.7
-5.4
INDICADORES
Taxa de Desemprego
9.9
9.3
5.4
Taxa de Inflação
0.3
-0.4
-1.1
Peso do Saldo S. Público no PIB
-4.0
-5.1
-7.6
Peso do Saldo B. Corrente no PIB
-0.7
-2.6
1.9
Fonte: World Economic Outlook, FMI - Out. 2009
Economia Nacional
Portugal não foi excepção, pese embora a dimensão relativa do
esforço orçamental tenha ficado bem aquém dos seus congéneres
europeus. De acordo com o Governo, as iniciativas tomadas
visaram a promoção do investimento e do emprego. Mesmo assim
não foi possível evitar que o desemprego disparasse em 2009,
atingindo os 9%. Importa também ter presente que a economia
portuguesa debate-se com a sua própria crise, que já vem desde
a recessão anterior, em 2002/2003, crescendo durante esta
Influenciado por um enquadramento económico profundamente
desfavorável, o sector da Construção voltou a registar durante
o ano de 2009 uma quebra na sua actividade, agravando-se,
mesmo, a tendência negativa que esta vem descrevendo ao longo
dos últimos 8 anos e que se traduz na pior crise que o Sector já
conheceu nas últimas décadas.
De facto, a generalidade dos indicadores aponta para uma
contracção do volume de produção da Construção em redor dos
9%, o que constitui o pior resultado observado no passado recente
e o maior contributo anual para a redução de 30% sofrida pela
produção do Sector da Construção em termos acumulados desde
2002.
No segmento da construção de edifícios residenciais foi o mais
afectado e o que deverá ter registado o maior recuo em termos
de produção e terá conduzido a um abrandamento fortíssimo, na
ordem dos 22%.
Por último, no segmento de obras de engenharia civil o volume dos
trabalhos associados deverá ter registado um aumento ao longo
de 2009. Deste modo, estima-se que a produção do segmento da
engenharia civil tenha crescido cerca de 5%.
In accordance with the provisions of Article 66 of the Trading
Companies Code, the Board of M. Couto Alves, SA submits to the
shareholders appreciation the Management Report, Balance
Sheet, Income Statement and other accounting items for the
financial year 2009.
recession, in 2002/2003, growing during this decade, at an average
of 0.88%, when the world economy registered the fastest growth
ever, above 5% per year, in the same period.
3.1
Finally, the Portuguese level of foreign indebtedness continued
to increase, exceeding in net terms 100% of GDP, and is recognized
as one of the biggest constraints to the economic growth in the
short to medium term.
International Economics
Estimation of the Economic Indicators for the Year 2009
MACROECONOMIC
The global financial crisis, that began in 2007 and worsened
during 2008, had strong repercussions in the economy, leading
to sharp falls in confidence levels of most economic agents (having
even reached, in some indicators, historical minimums) and
translated itself into a significant drop in world production.
In reaction to this climate of depression, several governments
have adopted anti-crisis steps that were materialized in the
expansion of public spending and in supports to the financial
sector.
Unit: Percentage
DESIGNATION
%
Private Consumption
Public Consumption
Investiment - FBCF
Domestic Demand
Exports
Imports
Gross Domestic Products
-0.9
2.6
-11.8
-2.9
-12.0
-10.7
-2.6
Rate of Inflation
Public Sector Balance weight in GDP
B. Current Balance weight in GDP
-0.6
-9.9
-9.3
Sources: INE, OGE-2010, FMI
Estimation of the Economic Values for the Year 2009
Unit: Percentage
U. E. Zona Euro
E.U.A.
Japão
Gross Domestic Product
-4.2
-2.7
-5.4
Unemployment Rate
9.9
9.3
5.4
Rate of Inflation
0.3
-0.4
-1.1
Public Sector Balance weight in GDP
-4.0
-5.1
-7.6
B. Current Balance weight in GDP
-0.7
-2.6
1.9
INDICATORS
Source: World Economic Outlook, FMI - Oct. 2009
National Economy
Portugal was no exception; it is a fact that the relative size of the
fiscal effort was inferior to their European congeners. According
to the Government, the initiatives taken aimed at promoting the
investment and the employment. Still it wasn’t possible
to prevent the unemployment increase in 2009, reaching 9%.
It is important to also be aware that the Portuguese economy is
facing its own crisis, which has been ongoing since the previous
Economic Sector
Influenced by a deeply unfavorable economic environment, the
Construction sector recorded again during the year 2009 a
decrease in its activity, even becoming worse, the negative trend
that it has been describing over the last eight years and that is
translated into the worst crisis that the sector has known for
decades.
In fact, the majority of indicators points to a contraction of the
production volume of construction around 9%, which is the worst
result observed in the recent past and the largest annual
contribution to the reduction of 30% experienced by the
Construction Sector production in cumulative terms since 2002.
In the segment of the construction of residential buildings it was
the most affected and what should have registered the largest
decline in production and have led to a very strong slowdown
around 22%.
Finally, the segment of civil engineering works the associated volume
of work should have increased throughout 2009. Thus, it is estimated
that the production of civil engineering segment grew about 5%.
3. RELATÓRIO DE GESTÃO
3. MANAGEMENT REPORT
3. RAPPORT DE GESTION
En conformité avec les dispositions dans l’article 66º du Code
des Sociétés Commerciales, le Conseil d’Administration de
M. Couto Alves, S.A. soumet à l’appréciation des actionnaires
le Rapport de Gestion, Bilan, Démonstration de Résultats
et toutes les pièces comptables se référant à l’exercice de 2009.
antérieure, en 2002/2003, augmentant durant cette décennie, à
une moyenne annuelle de 0,88%, quand l’économie mondiale a
enregistré la croissance la plus rapide jamais connue, au-delà des
5% à l’année, sur la même période.
Finalement, le niveau de la dette extérieure portugaise a continué
à augmenter, dépassant en termes liquides les 100% du PIB et a
constitué, manifestement, une des plus grandes contraintes à la
croissance économique à court/moyen terme.
3.1
CADRE MACRO-ÉCONOMIQUE
Economie Internationale
La crise financière mondiale, qui a débuté en 2007 et qui s’est
aggravée durant 2008, a eu de fortes répercussions dans la sphère
économique, conduisant aux chutes accentuées des niveaux de
confiance de la généralité des agents économiques (ayant même
atteints, pour certains indicateurs, des minimums historiques)
et se traduisant par une chute significative de la production
mondiale.
En réaction à ce climat de dépression ont été adoptés, par diverses
gouvernements, des séries de mesures anticrise qui se sont
matérialisées par une expansion des dépenses publiques et par
des aides au secteur financier.
Estimation des Indicateurs Economiques pour l’Année 2009
Unité: Pourcentage
DESIGNATION
%
Consommation Privée
Consommation Publique
Investissement - FBCF
Demande Intérieure
Exportations
Importations
Produit Interne Brute
-0.9
2.6
-11.8
-2.9
-12.0
-10.7
-2.6
Taux d’Inflation
Poids Solde B. Courante dans PIB
Poids Solde S. Publique dans PIB
-0.6
-9.9
-9.3
Source: INE, OGE-2010, FMI
Estimation des Indicateurs Economiques pour l’ Année 2009
Unité: Pourcentage
U. E. Zone Euro
E.U.A.
Japon
Produit Interne Brut
-4.2
-2.7
-5.4
Taux de Chômage
9.9
9.3
5.4
Taux d’Inflation
0.3
-0.4
-1.1
Poids du Solde S. Public dans PIB
-4.0
-5.1
-7.6
Poids du Solde B. Courante dans PIB
-0.7
-2.6
1.9
INDICATEURS
Source: World Economic Outlook, FMI - Oct. 2009
Economie Nationale
Le Portugal n’a pas été une exception, bien que la dimension relative
de l’effort budgétaire soit resté bien en-dessous de ses congénères
européens. En accord avec le Gouvernement, les initiatives prises
ont visé la promotion de l’investissement et de l’emploi. Même ainsi,
il n’a pas été possible d’éviter que le chômage grimpe en 2009,
atteignant les 9%. Il est important aussi d’avoir a l’esprit que
l’économie portugaise se débat dans sa propre crise, qui existe déjà
depuis la récession
Economie Sectorielle
Influencé par un cadre économique profondément défavorable,
le secteur de la Construction a de nouveau enregistré durant
l’année 2009 une chute de son activité, la tendance négative
décrite au long des 8 dernières années s’aggravant même, ce qui
se traduit par la pire crise que le Secteur n’ait jamais connu
durant les dernières décennies.
En fait, la généralité des indicateurs montre une contraction du
volume de production de la Construction aux alentours des 9%,
ce qui constitue le pire résultat observé dans le passé récent et
la plus grande contribution annuelle pour la réduction de 30%
soufferte par la production du Secteur de la Construction en
termes accumulés depuis 2002.
Le segment de la construction d’édifices résidentiels a été le plus
affecté et devrait enregistré le plus grand recul en termes de
production ce qui aura conduit à un très fort ralentissement, de
l’ordre de 22%.
En dernier lieu, dans le segment des travaux publics le volume de
travaux associés devrait avoir enregistré une augmentation courant
2009. De cette façon, il est estimé que la production du segment de
travaux publics a augmenté de 5% environ.
3.2
3.2
3.2
Apesar desta envolvente pouco favorável, M. Couto Alves seguiu
a sua estratégia de dinamismo no mercado com qualidade de
serviço, sabendo aproveitar as oportunidades surgidas e conseguiu
crescer em 2009 o seu Volume de Negócios que superou os 20
milhões de euros.
Despite this unfavorable environment, M. Couto Alves followed
its strategy of dynamism in the market with quality service,
knowing how to benefit from the opportunities arising
and was able to grow in 2009 its turnover that exceeded
20 million.
Malgré cet environnement peu favorable, M. Couto Alves a suivi sa
stratégie de dynamisme sur le marché avec sa qualité de service,
ayant su profiter des opportunités apparues et a réussi à augmenter
en 2009 son Chiffre d’Affaire qui a dépassé les 20 millions d’euros.
Distribuição e Evolução do Volume de Negócios
Distribution and Evolution of the Turnover
Distribution et Evolution du Volume d’Affaires
VOLUME DE NEGÓCIOS
TURNOVER
CHIFFRE D’AFFAIRE
YEARS
ANOS
RUBRICAS
2007
Euros
2008
Var. %
Euros
2009
Var. %
Euros
ITEMS
2007
Euros
Var. %
ANNÉES
2008
Var. %
Euros
2009
Var. %
Euros
RUBRIQUES
Var. %
2007
Euros
2008
Var. %
Euros
2009
Var. %
Euros
Var. %
Misturas Betuminosas (Vendas)
1.457.514
88
503.881
-65
683.682
36
1.457.514
88
503.881
-65
683.682
36
1.457.514
88
503.881
-65
683.682
36
Obras (Prestações de Serviços)
22.013.900
37
18.142.336
-18
19.391.250
7
Works (Services rendered)
22.013.900
37
18.142.336
-18
19.391.250
7
Travaux (Prestations de Services)
22.013.900
37
18.142.336
-18
19.391.250
7
TOTAL (Volume de Negócios)
23.471.414
39
18.646.217
-21
20.074.932
8
TOTAL (Turnover)
23.471.414
39
18.646.217
-21
20.074.932
8
TOTAL (Volume d’Affaires)
23.471.414
39
18.646.217
-21
20.074.932
8
Bituminous mixtures (Sales)
Mélanges Bitumineux (Ventes)
3. RELATÓRIO DE GESTÃO
3. MANAGEMENT REPORT
3. RAPPORT DE GESTION
3.3
3.3
3.3
Os investimentos técnicos realizados resultam da constante
preocupação que M. Couto Alves tem em manter operacional e
tecnologicamente actualizados os seus equipamentos produtivos.
Quanto aos investimentos financeiros realizados resultam
essencialmente de uma aplicação a médio prazo dos excedentes
de tesouraria.
The technical investments made result from the constant concern
that M. Couto Alves has to keep operationally and technologically
upgraded their production equipment. As for financial investments
made, they result essentially from a medium-term application of
the cash surpluses.
Les investissements techniques réalisés résultent de la constante
préoccupation que M. Couto Alves a de maintenir opérationnel
et technologiquement actualisés ses équipements productifs.
Quant aux investissements financiers réalisés, ils résultent
essentiellement d’une application à moyen terme des excédents
de trésorerie.
INVESTIMENTOS
INVESTMENTS
Os investimentos realizados distribuíram-se e financiaram-se
das seguintes formas:
Distribuição do Investimento
The investments made were distributed and funded in the following
forms:
Distribution of the Investment
Euros
RUBRICAS
INVESTISSEMENTS
%
Imobilizações corpóreas:
Distribution de L’Investissement
Euros
ITEMS
%
Tangible Assets:
Euros
RUBRIQUES
%
Immobilisations corporelles:
Buildings and other constructions
Edificios e outras construções
Les investissements réalisés se sont distribués et se sont financés
de la forme suivante:
Edifices et autres constructions
Equipamento básico
516.532,76
7,59
Basic equipment
516.532,76
7,59
Equipment basique
516.532,76
7,59
Equipamento de transporte
142.790,00
2,10
Transportation equipment
142.790,00
2,10
Equipment de transport
142.790,00
2,10
5.861,80
0,09
Tools and Utensils
5.861,80
0,09
Outils et utensiles
5.861,80
0,09
85.461,92
1,26
Administrative Equipment
85.461,92
1,26
Equipement administratif
85.461,92
1,26
1.955,50
0,03
Other Tangible Assets
1.955,50
0,03
Autres Immobilisation corporelles
1.955,50
0,03
1,20
Ferramentas e utensílios
Equipamento administrativo
Outras imobilizações corpóreas
Financial investments:
Investimentos financeiros:
Investissements financiers:
Partes de capital em empresas do grupo
81.828,28
1,20
Capital shares in Group Companies
81.828,28
1,20
Parts de capital en entreprise de groupe
81.828,28
Empréstimos a empresas associadas
36.000,00
0,53
Loans to associated Companies
36.000,00
0,53
Prêts aux entreprises associées
36.000,00
0,53
5.938.680,00
87,22
5.938.680,00
87,22
Autres Applications Financières
5.938.680,00
87,22
6.809.109,76
100,00
6.809.109,76
100,00
6.809.109,76
100,00
Outras Aplicações Financeiras
TOTAL
Other Financial investments
TOTAL
TOTAL
3.4
RECURSOS HUMANOS
O número médio de funcionários em 2009 foi de 170,
encontrando-se assim distribuídos:
Habilitações Literárias
15%
25%
1º Ciclo
19%
2º Ciclo
12%
3º Ciclo
29%
Ensino Secundário
Ensino Superior
Estrutura Etária do Pessoal
50
40
Nº de Funcionários
30
20
10
0
20 - 29
anos
30 - 39
anos
40 - 49
anos
50 - 59
anos
Mais de
60 anos
Durante o ano de 2009, decorreram várias acções de formação
envolvendo todos os departamentos da empresa, as quais
abordaram as várias áreas de trabalho. Estas acções visaram
especialmente a sensibilização dos colaboradores para as
questões relacionadas com a Qualidade, Ambiente e Segurança,
Recursos Humanos, Línguas, Informáticas e formações técnicas,
com o intuito de desenvolver competências (ex. medições e
desenho técnico). Registamos, por conseguinte, 16 acções de
formação realizadas, num total de 2.400 horas.
Relativamente à segurança e higiene no trabalho, a implementação
de um sistema de gestão veio enquadrar um esforço na persecução
de melhores condições, no âmbito da Segurança e Higiene no
Trabalho, ao nível da qualidade dos equipamentos de protecção
individual disponibilizados, com bons resultados (cujos índices
estão muito abaixo dos valores de referência da OIT) ao nível da
sinistralidade.
ÍNDICES DE SINISTRALIDADE
Incidência
Frequência
Gravidade
ANOS
2008
2009
10,81
15,87
5,39
9,22
115,93
52
3. RELATÓRIO DE GESTÃO
3. MANAGEMENT REPORT
3. RAPPORT DE GESTION
3.4
HUMAN RESOURCES
The average increase of workers in 2009 was of 170, being
distributed as follows:
Qualifications
15%
25%
Primary School
19%
6th Grade
12%
9th Grade
29%
Secondary Eduction
Higher Education
Structure of the Personnel’s Age
50
40
Number of Employees
30
20
10
0
20 - 29
years
30 - 39
years
40 - 49
years
50 - 59 More than
years
60 years
During the year 2009, several training sessions were held involving
all departments of the company, which addressed the various
work areas. These actions aimed especially the awareness of
employees on issues related to Quality, Environment and Safety,
Human Resources, Languages, Computer and technical training
in order to develop skills (eg, measurements and technical
drawing). We registered, therefore, 16 training activities, a total
of 2400 hours.
With regard to health and safety at work, implementing a
management system came to frame the effort in pursuit of better
conditions under the Health and Safety at Work, at the level of
quality of personal protective equipment available, with good
results (whose indices are well below the reference values of
the ILO) at the level of accidents.
ACCIDENTS RATE
Incidence
Frequence
Seriousness
YEAR
2008
2009
10,81
15,87
5,39
9,22
115,93
52
3.4
RESSOURCES HUMAINES
Le nombre moyen de fonctionnaires en 2009 était de 170, distribués
de la façon suivante:
Niveaux de Qualification
15%
25%
1er cycle
19%
2ème cycle
12%
3ème cycle
29%
Enseignement Secondaire
Enseignement Supérieur
Structure par âge du Personnel
50
40
Nombre de Fonctionnaires
30
20
10
0
20 - 29
ans
30 - 39
ans
40 - 49
ans
50 - 59
ans
Plus de
60 ans
Durant l’année 2009, ont eu lieu diverses actions de formation
impliquant tous les départements de l’entreprise, elles ont abordé
les différents domaines de travail. Ces actions ont visé
spécialement à sensibiliser les collaborateurs aux questions
relatives à la Qualité, à l’Environnement et la Sécurité, aux
Ressources Humaines, Langues, Informatiques et formations
techniques, avec l’ambition de développer des compétences (ex:
mesures et dessin technique). Nous avons enregistré, par
conséquent, la réalisation de 16 actions de formation, pour un
total de 2400 heures.
Relativement à la sécurité et l’hygiène dans le travail, la mise en
œuvre d’un système de gestion est venu encadrer un effort dans
la recherche de meilleures conditions, dans le domaine de la
Sécurité et l’Hygiène dans le Travail, au niveau de la qualité des
équipements de protection individuelle disponibles, avec de bons
résultats (dont les indices sont très endessous des valeurs de
référence de OIT au niveau des sinistres).
ÍNDICES DE SINISTRE
Incident
Fréquence
Gravité
ANNÉE
2008
2009
10,81
15,87
5,39
9,22
115,93
52
3. RELATÓRIO DE GESTÃO
3. MANAGEMENT REPORT
3. RAPPORT DE GESTION
3.5
associado à redução significativa do Outros Proveitos Operacionais
originou uma redução do Resultado Operacional. Contudo, as
melhorias verificadas tanto ao nível de Resultado Financeiro como
Extraordinário, traduziram-se num acréscimo dos Resultados
Antes de Impostos e Líquido.
ANÁLISE DA SITUAÇÃO
ECONÓMICO-FINANCEIRA
Perfil da Empresa
Em 2009, o Activo Líquido da empresa situou-se em 36.663.103¤
e os Capitais Próprios em 4.976.542¤. O Volume de Negócios
atingiu os 20.074.932¤ e os Resultados Líquidos foram positivos
em 580.279¤.
Situação Económico-Financeira
INDICADORES
Volume de Negócios
2007
Euros
2008
%
23.471.414 100
Euros
2009
%
Euros
%
186.343
1
17.022
0
-58.989
0
Custos Financeiros Líquidos
288.289
1
-434.819
-2
-780.480
-4
220.019
1
162.584
1
580.279
3
Capacidade de Autofinanciamento
1.051.263
4
1.215.842
7
1.735.443
9
Meios Libertos Totais
1.395.501
6
929.544
5
1.242.635
6
Valor Acrescentado Bruto
1.789.486
8
1.042..161
6
3.069.247
15
Activo Total
21.167.628 100
23.098.157 100 36.663.103 100
Capitais Próprios
4.233.680
20
4.396.263
19
4.976.542
14
Fundo de Maneio
2.124.393
10
9.832.575
43 16.903.699
46
190
170
Nº Empregados (unid.)
171
O Fundo de Maneio cresceu, em termos homólogos, 72%, para
os 16.903.699¤, enquanto as Necessidades de Fundo de Maneio
decresceram 19%, para os 7.281.079¤. Consequentemente, a sua
Tesouraria Liquida, quase que quintuplicou, situando-se nos
9.622.620¤. A este propósito, convirá referir que a Tesouraria
cobre o somatório dos Fornecedores e Empréstimos Bancários.
18.646.217 100 20.074.932 100
Resultados Operacionais
Resultado Líquido
Em termos financeiros, as Actividades de Investimento absorveram
fluxos de 11.595.126¤ que foram gerados pelas Actividades
Operacionais e as Actividades de Financiamento em 501.476¤ e
11.009.391¤ respectivamente, obrigando ainda a um decréscimo
das Disponibilidades em 84.259¤.
Em termos patrimoniais, a estrutura do Activo acusou variações
com significado, onde o peso do Fixo, cresceu de 21% para 29%,
essencialmente derivado do aumento da rubrica Investimentos
Financeiros. Consequentemente o Circulante diminuiu o seu peso
de 79% para 71%, com destaque da redução das Necessidades
Cíclicas (Existências).
Por sua vez, a estrutura do Passivo viu aumentar o seu peso de
81% para 86%, fruto essencialmente do aumento dos Capitais
Alheios Estáveis (Empréstimos de empresas do Grupo).
Ao invés, os Capitais Próprios, apesar do seu crescimento em
termos absolutos, viram o seu peso reduzir de 19% para 14%.
Em termos de evolução dos resultados, verificou-se um aumento
considerável da Margem Bruta devido à diminuição dos Consumos
Intermédios. No entanto, o aumento dos Custos de Exploração,
Resumindo, M. Couto Alves, apesar da envolvente pouco favorável,
continua a apresentar uma estrutura patrimonial e económica
equilibrada, fruto da rigorosa gestão corrente e estratégica
implementada.
Mais se informa:
- Nos termos do n.º 21 do Dec. Lei n.º 411/91 (17/10) e nos termos
do Dec. Lei n.º 584/80 (7/11), que M. Couto Alves não tem quaisquer
dívidas em mora à Segurança Social, ao Estado e aos Trabalhadores;
- Em conformidade com o n.º 5 do artigo 66º do Código das Sociedades
Comerciais:
1) alínea b - não existiram factos relevantes após o termo do
exercício;
2) línea d - não tem acções próprias, nem durante o exercício
foram adquiridas ou alienadas acções próprias;
3) alínea e - não existem negócios celebrados entre a sociedade
e qualquer um dos seus administradores;
4) alínea g - existe uma sucursal em Marrocos.
3.5
Extraordinary, resulted in an increase of Income Before Taxes
and Equity.
ANALYSIS OF THE ECONOMIC
FINANCIAL SITUATION
In financial terms, the Activities of Investment absorbed flows of
¤ 11,595,126 that were generated by Operating Activities and
Funding Activities at ¤ 501,476 and ¤ 11,009,391 respectively,
forcing also a decrease of cash resources at ¤ 84,259.
Company’s Profile
In 2009, the company's net assets stood at ¤ 36,663,103 and the
Capitals in ¤ 4,976,542. The Turnover amounted to ¤ 20,074,932
and the Net Income was positive at ¤ 580,279.
Economic-Financial Situation
INDICATORS
Turnover
2007
Euros
2008
%
23.471.414 100
Euros
2009
%
Euros
%
18.646.217 100 20.074.932 100
Operational Results
186.343
1
17.022
0
-58.989
0
Net Financial costs
288.289
1
-434.819
-2
-780.480
-4
Net Results
220.019
1
162.584
1
580.279
3
Capacity of Selfunding
1.051.263
4
1.215.842
7
1.735.443
9
Total cash flow
1.395.501
6
929.544
5
1.242.635
6
Groos Value Added
1.789.486
8
1.042..161
6
3.069.247
15
Total Assets
21.167.628 100
23.098.157 100 36.663.103 100
Equity Capitals
4.233.680
20
4.396.263
19
4.976.542
14
Working Capital
2.124.393
10
9.832.575
43 16.903.699
46
190
170
No of Employees (unit)
171
In terms of assets, the structure of Asset accused meaningful
variations, where the Fixed weight, grew from 21% to 29%, mainly
derived from the increase of the Financial Investments Item.
Consequently, the current assets dropped its weight from 79%
to 71%, with evidence of the reduction of Cyclical Needs (Stock).
In turn, the structure of liabilities saw its weight increase of 81%
to 86%, due primarily to the increase of stable Borrowed Capitals
(Loans of Group companies).Instead, the equity, despite its growth
in absolute terms, saw their weight reduced from 19% to 14%.
In terms of results development, there was a considerable increase
in the gross Margin due to the decrease in intermediate
consumption. However, the increase in Exploration Costs,
associated with the significant reduction of Other Operating Income
led to a reduction in the Operating Result. However, the
improvements verified both in terms of Financial Income and
The Working Capital has grown, in homologous terms, 72% to ¤
16,903,699, while the Needs of Working Capital decreased 19%
to ¤ 7,281,079. Consequently, its Net Cash, almost five folded, to
stand at ¤ 9,622,620. In this regard, it should be noted that the
Treasury covers the sum of Suppliers and Bank Loans.
In short, M. Couto Alves, despite the unfavorable environment,
continues to present a balanced financial and economic structure,
the result of the rigorous daily management and strategic
implemented.
We also inform:
- Pursuant to paragraph 21 of Decree Law No. 411/91 (17/10)
and pursuant to Decree Law No 584/80 (7/11) M. Couto Alves
has no outstanding debts to the Social Security, the State and
Employees;
- In accordance with paragraph 5 of Article 66 of the Companies
Code:
1) b - there were no relevant events after the financial year
end;
2) d - Does not have own shares, neither during the financial
year were acquired or alienated own shares;
3) e - there are not any transactions between the company
and any of its directors;
4) g - there is a branch in Morocco.
3. RELATÓRIO DE GESTÃO
3. MANAGEMENT REPORT
3. RAPPORT DE GESTION
3.5
du Résultat Opérationnel. Cependant, les améliorations vérifiées
tant au niveau du Résultat Financier comme Extraordinaire, se
sont traduites par une croissance des Résultats Avant Impôt et
Net.
ANALYSE DE LA SITUATION
ECONOMICO-FINANCIÈRE
Profil de l’Entreprise
En 2009, l’Actif Net de l’entreprise se situe à 36.663.103¤ et les
Capitaux Propres à 4.976.542¤. Le Chiffre d’Affaire a atteint les
20.074.932¤ et les Résultats Nets ont été positifs à 580.279¤.
Situation Economico-Financière
INDICATEURS
Chiffre d’Affaires
2007
Euros
2008
%
23.471.414 100
Euros
2009
%
Euros
%
18.646.217 100 20.074.932 100
Résultats Opérationnels
186.343
1
17.022
0
-58.989
0
Coûts Financiers. Nets
288.289
1
-434.819
-2
-780.480
-4
220.019
1
162.584
1
580.279
3
Capacité d’Autofinancement
1.051.263
4
1.215.842
7
1.735.443
9
Totaux
1.395.501
6
929.544
5
1.242.635
6
Valeur Ajoutée Brute
1.789.486
8
1.042..161
6
3.069.247
15
Résultat Net
Actif Total
21.167.628 100
23.098.157 100 36.663.103 100
Capitaux Propres
4.233.680
20
4.396.263
19
4.976.542
14
Fond de Roulement
2.124.393
10
9.832.575
43 16.903.699
46
Nº Employés (unité)
171
190
170
En termes patrimoniaux, la structure de l’Actif a accusé des
variations significatives, le poids du Fixe a augmenté de 21% à
29%, essentiellement dérivé de l’augmentation de la rubrique
Investissements Financiers. En conséquence, le Circulant a
diminué son poids de 79% à 71%, avec pour prédominance la
réduction des Besoins Cycliques (Stocks).
À son tour, la structure du Passif a vu augmenter son poids de
81% à 86%, essentiellement le fruit de l’augmentation des Capitaux
Etrangers Stables (Prêts à des Entreprises du Groupe).
À l’inverse, les Capitaux Propres, malgré leur augmentation en
termes absolus, ont vu leur poids se réduire de 19% à 14%.
En termes d’évolution des résultats, nous avons vérifié une
augmentation considérable de la Marge Brute due à la diminution
des Consommations Intermédiaires. Pourtant, l’augmentation
des Charges d’Exploitation, associée à la réduction significative
des Autres Produits Opérationnels a donné lieu à une réduction
En termes financiers, les Activités d’Investissement ont absorbé
des flux de 11.595.126¤ qui ont été gérés par les Activités
Opérationnelles et les Activités de Financement pour 501.476¤
et 11.009.391¤ respectivement, obligeant encore à une baisse
des Disponibilités de 84.259¤.
Le Fond de Roulement a augmenté, en termes homologues, de
72%, passant à 16.903.699¤, tandis que les Besoins en Fond de
Roulement ont diminué de 19%, passant à 7.281.079¤. Par
conséquent, sa Trésorerie Nette, à presque quintuplée, se situant
à 9.622.620¤. À ce propos, il conviendra de souligner que la
Trésorerie couvre la somme des Fournisseurs et Emprunts
Bancaires.
En résumé, M. Couto Alves, malgré un environnement peu
favorable, continue à présenter une structure patrimoniale et
économique équilibrée, fruit d’une rigoureuse gestion courante
et de la stratégie mise en place.
De plus, nous informons:
- Dans les termes du n.º 21 du Décret Loi n.º 411/91 (17/10) et
dans les termes du Décret Loi n.º 584/80 (7/11), que M. Couto
Alves n’est redevable d’aucune dette moratoire envers
la Sécurité Sociale, l’Etat et les Travailleurs;
- En conformité avec le n.º 5 de l’article 66º du Code des Sociétés
Commerciales:
1) alinéa b - il n’a pas existé de faits notables après le terme de
l’exercice;
2) alinéa d - il n’y a pas d’actions propres, durant l’exercice,
aucune action propre n’a été acquise ou aliénée;
3) alinéa e - il n’existe pas d’affaires conclues entre la société
et tout autre administrateur;
4) alinéa g - il existe une succursale au Maroc.
3.6
Previsão dos Indicadores Económicos para o Ano 2010
PERSPECTIVAS PARA 2010
Unidade: Percentagem
DESIGNAÇÃO
Economia Internacional
O cômputo das organizações internacionais prevê que o ano de
2010 será um ano marcado pela retoma do crescimento mundial,
invertendo o decréscimo registado em 2009.
Esse crescimento será mais notório nas economias emergentes,
não só pelo factor exportações, como no passado recente, mas
pelo aumento do consumo derivado da elevação do nível de vida
das populações dessas economias.
A recuperação económica de todos os pólos de desenvolvimento
vai levar ao aumento dos volumes de exportações e importações
sendo que as paridades monetárias favoráveis à zona Dólar
e desfavoráveis à zona Euro levantam alguns problemas às
empresas exportadoras europeias.
Previsão dos Indicadores Económicos para o Ano 2010
Unidade: Percentagem
U. E. Zona Euro
E.U.A.
Japão
Produto Interno Bruto
0.3
1.5
1.7
Taxa de Desemprego
11.7
10.1
6.1
Taxa de Inflação
0.8
1.7
-0.8
Peso do Saldo S. Público no PIB
-4.2
-5.3
-8.0
Peso do Saldo B. Corrente no PIB
-0.3
-2.2
2.0
INDICADORES
Fonte: World Economic Outlook, FMI - Out. 2009
Economia Nacional
Infelizmente, o ano de 2010 não se adivinha fácil para os agentes
económicos portugueses.
Marcada por uma já muito baixa taxa de crescimento potencial,
a progressão da economia está severamente limitada, entre outros
factores, pelo elevadíssimo endividamento externo e pelo enorme
peso da dívida pública no PIB.
Esta situação, embora não exclusiva de Portugal, deverá conduzir,
com elevado grau de probabilidade, à continuação da deterioração
das condições de acesso ao crédito, quer no que concerne ao
preço (juros), quer no que concerne ao volume de financiamento,
que deverá ser sentida por todos os agentes económicos e muito
em especial pelas empresas e pelos particulares.
%
Consumo Privado
Consumo Público
Investimento - FBCF
Procura Interna
Exportações
Importações
Produto Interno Bruto
1.0
-0.9
1.1
0.3
3,5
1.5
0.7
Taxa de Inflação
Peso Saldo B. Corrente no PIB
Peso Saldo S. Público no PIB
1.0
-9.7
-8.3
Fonte: INE, OGE-2010, FMI
Economia Sectorial
Também as perspectivas de evolução da produção da Construção
voltam a ser preocupantes, antecipando-se mesmo um
agravamento da actual situação difícil que o sector atravessa.
Tal como se tem verificado nos últimos anos, é do segmento
residencial que se espera o desempenho mais desfavorável dado
o conjunto de factores negativos que o afectam. Assim, antecipa-se para 2010 uma nova quebra do volume de produção do
segmento habitacional, em redor dos 17%.
No que diz respeito à engenharia civil e dada a intenção expressa
pelo Governo de expansão do investimento público em construção,
nomeadamente na aposta em projectos em parceria com o sector
privado, espera-se uma evolução positiva deste segmento,
a qual poderá situar-se em redor dos 3%.
M. Couto Alves, S.A.
Relativamente à actividade principal de Obras Públicas/Privadas,
a nossa estratégia assenta na diversificação, quer de mercados,
quer de serviços. Na vertente mercados, apostamos na
internacionalização, com expansão para novos mercados africanos,
nomeadamente na Guiné Conacri, Moçambique, Argélia e Cabo
Verde. Quanto aos serviços, iremos expandir a nossa actividade
para o segmento das Obras Marítimas.
Do exposto, resulta que o cenário para o exercício de 2010, deverá
ser melhor que o ano transacto, quer em termos de volume de
negócios, quer em termos de resultados esperados.
3. RELATÓRIO DE GESTÃO
3. MANAGEMENT REPORT
3. RAPPORT DE GESTION
3.6
to the volume of financing, which should be felt by all economic
agents and more particularly by companies and individuals.
PROSPECTS FOR 2010
Prevision of the Economic Indicators for the Year 2010
International Economics
Unit: Percentage
The statement of international organizations sees that the year
2010 will be a year marked by the recovery of world growth,
reversing the decline recorded in 2009.
This growth will be more evident in emerging economies, not
only because of the exports factor, as in the recent past, but
because of the increase in consumption derived from the higher
standards of living of these economies populations.
The economic recovery of all the poles of development will lead
to an increase of the volumes of exports and imports, although
the currency rates favorable to the dollar zone and unfavorable
to the zone Euro zone raise some problems to the exporting
companies in Europe.
Prevision of the Economic Indicators for the Year 2010
Unit: Percentage
INDICATORS
U. E. Zona Euro
E.U.A.
Japão
1.7
Gross Domestic Product
0.3
1.5
Unemployment Rate
11.7
10.1
6.1
Rate of Inflation
0.8
1.7
-0.8
Public Sector Balance weight in GDP
-4.2
-5.3
-8.0
B. Current Balance weight in GDP
-0.3
-2.2
2.0
Source: World Economic Outlook, FMI - Oct. 2009
National Economy
Unfortunately, the year 2010 will not be easy to the Portuguese
economic agents.
Marked by an already very low rate of potential growth, the
progression of the economy is severely limited by, among other
factors, the huge external debt and the huge burden of public
debt to GDP.
This situation, although not exclusive to Portugal, should lead,
with high probability, to the continuing deterioration of conditions
of access to credit, both in regard to price (interest) and in regard
DESIGNATION
%
Private Consumption
Public Consumption
Investment - FBCF
Domestic Demand
Exports
Imports
Gross Domestic Products
1.0
-0.9
1.1
0.3
3,5
1.5
0.7
Rate of Inflation
Public Sector Balance weight in GDP
B. Current Balance weight in GDP
1.0
-9.7
-8.3
Sources: INE, OGE-2010, FMI
Sectorial Economy
Also the perspectives of evolution of the production of Construction
are worrying again, anticipating even a worsening of the current
difficult situation affecting the industry. As it has been evident in
recent years, it is from the residential segment that is expected
the worst performance given the set of negative factors affecting
it. Thus, it is anticipated for 2010 a new decline in the production
volume of the housing segment, around the 17%.
With regard to civil engineering and given the stated intention by
the Government to expand public investment in construction,
particularly in the incidence on projects in conjunction with the
private sector, it is expected a positive evolution of this segment,
which may be located in around 3%.
M. Couto Alves, S.A.
For the main activity Public/Private Works, our strategy focuses
on the diversification, of markets and of services. In terms of
markets, we bet on internationalization, with expansion into new
markets in Africa, notably in Guinea Conakry, Mozambique, Algeria
and Cape Verde. In services, we will expand our activity in the
segment of Maritime Works.
Therefore, it is expected that the scenario for the year 2010 should
be better than the past year, both in terms of turnover, and in
terms of expected results.
3.6
financement, qui devra être ressenti par tous les agents
économiques et plus spécialement par les entreprises et par
les particuliers.
PERSPECTIVES POUR 2010
Prevision des Indicateurs Economiques pour l’Année 2010
Economie Internationale
Unité: Pourcentage
Le calcul des organisations internationales prévoit que l’année
2010 sera une année marquée par la reprise de la croissance
mondiale, inversant la baisse enregistrée en 2009.
Cette croissance sera davantage notable au niveau des économies
émergentes, non seulement par le facteur des exportations,
comme dans le passé récent, mais par l’augmentation de la
consommation dérivée de l’élévation du niveau de vie des
populations de ces économies.
DESIGNATION
%
Consommation Privée
Consommation Publique
Investissement - FBCF
Demande Intérieure
Exportations
Importations
Produit Interne Brut
1.0
-0.9
1.1
0.3
3,5
1.5
0.7
Taux d’Inflation
Poids Solde B. Courante dans PIB
Poids Solde S. Publique dans PIB
1.0
-9.7
-8.3
Sources: INE, OGE-2010, FMI
La récupération économique de tous les pôles de développement
va conduire à l’augmentation des volumes d’exportations et
d’importations étant donné que les parités monétaires sont
favorables à la zone Dollar et défavorables à la zone Euro
engendrant certains problèmes pour les entreprises exportatrices
européennes.
Prevision des Indicateurs Economiques pour l’Année 2010
Unité: Pourcentage
INDICATEURS
U. E. Zone Euro
E.U.A.
Japon
1.7
Produit Interne Brut
0.3
1.5
Taux de Chômage
11.7
10.1
6.1
Taux d’Inflation
0.8
1.7
-0.8
Poids du Solde S. Public dans PIB
-4.2
-5.3
-8.0
Poids du Solde B. Courante dans PIB
-0.3
-2.2
2.0
Source: World Economic Outlook, FMI - Oct. 2009
Economie Nationale
Malheureusement, l’année 2010 ne sera sans doute pas facile
pour les agents économiques portugais.
Déjà marquée par un très bas taux de croissance potentielle, la
progression de l’économie est sévèrement limitée, entre autres
facteurs, par la dette extérieure très élevée et par l’énorme poids
de la dette publique dans le PIB.
Cette situation, bien qu’elle ne soit pas exclusive au Portugal,
devrait conduire, très probablement, à la continuation de la
détérioration des conditions d’accès au crédit, tant en ce qui
concerne le prix (intérêts), qu’en ce qui concerne le volume de
Economie Sectorielle
Les perspectives d’évolution de la production de la Construction
continuent aussi à être préoccupantes, nous anticipons même
un aggravement de la situation difficile actuelle que traverse le
secteur. Comme il a pu se vérifier durant les dernières années,
c’est du segment résidentiel que nous attendons les résultats les
moins favorables étant donné la conjonction de facteurs négatifs
qui l’affectent. Ainsi, nous prévoyons pour 2010 une nouvelle chute
du volume de production du segment habitationnel, aux alentours
des 17%.
En ce qui concerne les travaux publics et étant donné l’intention
exprimée par le Gouvernement d’accroître l’investissement public
dans le domaine de la construction, notamment en appuyant des
projets de partenariat avec le secteur privé, une évolution positive
de ce segment est attendue, elle pourrait se situer aux alentours
des 3%.
M. Couto Alves, S.A.
Relativement à l’activité principale de Travaux Publics/Privés,
notre stratégie se base sur la diversification, tant sur les marchés,
qu’au niveau des services. Sur le positionnement des marchés,
nous parions sur l’internationalisation, avec une expansion vers
de nouveaux marchés africains, notamment la Guinée Conakry,
le Mozambique, l’Algérie et le Cap Vert. Quant aux services, nous
allons développer notre activité vers le segment des Ouvrages
Maritimes. De l’exposé, il résulte que le scénario pour l’exercice
de 2010, devrait être meilleur que l’année passée, tant en termes
de volume d’affaires, qu’en termes de résultats attendus.
3. RELATÓRIO DE GESTÃO
3. MANAGEMENT REPORT
3. RAPPORT DE GESTION
3.7
3.7
3.7
De acordo com a alínea f) do artigo 66º do Código das Sociedades
Comerciais, apresenta-se a seguinte proposta de aplicação dos
Resultados Líquidos, no montante de 580.278,61¤ (Quinhentos
e Oitenta mil, Duzentos e Setenta e Oito Euros, e Sessenta e Um
Cêntimos):
According to paragraph f) of Article 66 of the Companies Code,
we present the following proposal for implementation of the Net
Results, in the amount of ¤ 580,278.61 (Five hundred and eighty
thousand, Two Hundred and Seventy-Eight Euros and Sixty One
Cents):
En accord avec l’alinéa f) de l’article 66º du Code des Sociétés
Commerciales, la proposition suivante d’application des Résultats
Nets est présentée, pour un montant de 580.278,61¤ (cinq cent
quatre-vingt mille, deux cent soixante dix huit euros et soixante et
un centimes):
PROPOSTA PARA APLICAÇÃO
DE RESULTADOS
a) Reforço da Reserva Legal – 30.000¤;
b) Reforço das Reservas Livres – 550.278,61¤.
PROPOSAL FOR IMPLEMENTATION
OF RESULTS
a) Strengthening of the Legal Reserve - ¤ 30,000;
b) Strengthening of the Free Reserves - ¤ 550,278.61.
PROPOSITION POUR L’APPLICATION
DES RÉSULTATS
a) Renforcement de la Réserve Légale – 30.000¤;
b) Renforcement des Réserves Libres – 550.278,61¤.
3.8
3.8
3.8
O Conselho de Administração não quer deixar de aproveitar o
ensejo para formular sinceros agradecimentos a todas as
entidades que com a nossa empresa se relacionaram. Destacamos
nomeadamente:
The Board wishes to take this opportunity to make sincere thanks
to all entities that were related to our company. We highlight in
particular:
Le Conseil d’Administration profite de l’occasion pour formuler ses
remerciements sincères à toutes les entités avec lesquelles notre
entreprise est en relation. Nous remercions notamment:
- The Chartered Accountant (Statutory Auditor) for the prompt
and timely assistance provided;
- Le Commissaire aux Comptes (Conseil Fiscal) pour sa prompte et
appropriée collaboration;
- Our Clients, Financial Institutions, Subcontractors and Suppliers
for their trust and cooperation;
- Nos Clients, Institutions Financières, Sous-traitants et Fournisseurs
pour leur confiance et leur collaboration;
- All the Collaborators and Consultants for their special dedication,
commitment and high sense of responsibility with which they
performed their duties.
- Tous les Collaborateurs et Consultants pour leur spécial
dévouement et le sens des responsabilités que leur fonction
engage.
Guimarães, 16th March, 2010
Guimarães, le 16 Mars 2010
O Conselho de Administração
The Board of Directors
Le Conseil d’Administration
MANUEL ANTÓNIO COUTO ALVES
MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES
MANUEL ANTÓNIO COUTO ALVES
MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES
MANUEL ANTÓNIO COUTO ALVES
MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES
CONSIDERAÇÕES FINAIS
- O Revisor Oficial de Contas (Fiscal Único) pela pronta e oportuna
colaboração prestada;
- Os nossos Clientes, Instituições Financeiras, Subempreiteiros
e Fornecedores pela confiança e colaboração prestada;
- Todos os Colaboradores e Consultores pela especial dedicação,
empenhamento e elevado sentido de responsabilidade com que
desempenham as suas funções.
CONCLUDING REMARKS
CONSIDÉRATIONS FINALES
Guimarães, 16 de Março de 2010
3. RELATÓRIO DE GESTÃO
3. MANAGEMENT REPORT
3. RAPPORT DE GESTION
3.9
3.9
3.9
Artigo 447.º, n.º 5 do C.S.C.
Article 447.º, No 5 of C.S.C.
Article 447.º, n.º 5 du C.S.C.
1) Membros do Conselho de Administração, titulares de acções
da sociedade, a 31 de Dezembro de 2009:
1) Members of the Board of directors, holders of the partnership’s
shares, on 31st December 2009.
1) Membres du Conseil d’Administration, titulaires d’actions de la
société, au 31 Décembre 2009:
ANEXO AO RELATÓRIO DE GESTÃO
APPENDIX TO THE MANAGEMENT REPORT
Acções em 31/12/2009
POSIÇÃO ACCIONISTA
Manuel António Couto Alves
Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres
Shares on 31/12/2009
POSITION OF THE SHAREHOLDERS
3.974.400
Manuel António Couto Alves
20.000
Actions au 31/12/2009
POSITION ACTIONNAIRE
3.974.400
Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres
ANNEXE AU RAPPORT DE GESTION
Manuel António Couto Alves
20.000
3.974.400
Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres
20.000
2) Durante o ano de 2009, Manuel António Couto Alves adquiriu
400.000 Acções.
2) During the year 2009, Manuel António Couto Alves acquired
400.000 Shares.
2) Durant l’année 2009, Manuel António Couto Alves a acquis 400.000
Actions.
O fiscal único não era, à data de 31 de Dezembro de 2009, detentor
de acções da sociedade, nem transaccionou durante o ano de
2009 quaisquer daqueles títulos.
The Auditor was not, on 31st December 2009, holder of
any shares of the partnership, and did not transact any of those
titles.
Le Conseil fiscal n’était pas, à la date du 31 Décembre 2009, détenteur
d’actions de la société, ni n’a fait de transactions durant l’année
2009 d’aucun de ces titres.
Artigo 448.º, n.º 4 do C.S.C.
Article 448.º, No 4 of C.S.C.
Article 448.º, n.º 4 du C.S.C.
POSIÇÃO ACCIONISTA
Manuel António Couto Alves
Acções em 31/12/1009
% Capital
3.974.400
99,36
POSITION OF THE SHAREHOLDER
Manuel António Couto Alves
Shares on 31/12/2009
% Capital
3.974.400
99,36
POSITION ACTIONNAIRE
Manuel António Couto Alves
Actions au 31/12/1009
% Capital
3.974.400
99,36
4
CONTAS ANUAIS
ANNUAL ACCOUNTS
COMPTES ANNUELS
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
4.1
DEMONSTRAÇÕES
FINANCEIRAS
4.1.1 BALANÇO
4.1
FINNANCIAL
STATEMENTS
4.1.1 BALANCE SHEET
4.1
RAPPORTS
FINNANCIERS
4.1.1 BILAN
EXERCÍCIOS | FISCAL YEARS | EXERCICES
BALANÇO
BALANCE SHEET
BILAN
ACTIVO
ASSETS
ACTIF
IMOBILIZADO:
Imobilizações incorpóreas:
Despesas de instalação
Despesas de invest. e desenv.
Propriedade industrial e out. direitos
Trespasses
Imobilizações em curso
Adiantamentos p/c de imob. incorpóreas
FIXED ASSETS:
Intangible Assets:
Preliminary and formation expenses
Research and Development costs
Concessions
Goodwill sales
Fixed assets in progress
Advances on intangible assets
ACTIF IMMOBILISÉ:
Immobilisations incorporelles:
Frais d’établissement
Frais de recherche et de développement
Propriété industrielle et autres droits
Fonds commerciaux
Immobilisations en cours
Avances et acomptes sur immob. incorp.
Imobilizações corpóreas:
Terrenos e recursos naturais
Edifícios e outras construções
Equipamento básico
Equipamento de transporte
Ferramentas e utensílios
Equipamento administrativo
Taras e vasilhame
Outras imobilizações corpóreas
Imobilizações em curso
Adiantamentos p/c de imob. corpóreas
Tangible Assets:
Freehold land and natural ressources
Buildings
Basic equipment
Vehicles
Machinery
Administrative equipment
Tares and Containers
Other tangible assets
Fixed assets in progress
Advances on tangible assets
Investimentos financeiros:
Partes de capital em empresas do grupo
Empréstimos a empresas do grupo
Partes de capital em empresas associadas
Empréstimos a empresas associadas
Títulos e outras aplicações financeiras
Outros empréstimos concedidos
Imobilizações em curso
Adiantamentos p/c de invest. financeiros
CIRCULANTE:
CURRENT ASSETS:
Stocks:
Existências:
Matérias-primas, subs. e de consumo
Raw material, provisions and consumables
Produtos e trabalhos em curso
Products and works in progress
Subprod., desperdícios, resíduos e refugos
Subproducts, wastes
Produtos acabados e intermédios
Finished and Intermediary products
Mercadorias
Goods
Adiantamentos p/c de compras
Advances for financial investments
A Administração:
Manuel Couto Alves
Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres
Immobilisations corporelles:
Terrains et ressources naturelles
Bâtiments et autres constructions
Installations techniques et matériel industriel
Matériel de transport
Outillage industriel
Matériel de bureau et informatique, mobilier
Emballages récupérables et divers
Autres immobilisations corporelles
Immobilisations en cours
Avances et acomptes sur immob. corporelles
Investissements financiers:
Parts de capital dans des entreprises du groupe
Prêts à des entreprises du groupe
Parts de capital dans des entreprises assoc.
Prêts à des entreprises associées
Titres et autres applications financières
Autres prêts accordés
Immobilisations en cours
Avances et acomptes sur invest. financiers
ACTIF CIRCULANT:
Stocks:
Matières premières, fournitures et consommables
Produits et travaux en cours
Sous-produits, produits résiduels, déchets, rebuts
Produits intermédiaires et finis
Marchandises
Avances et acomptes versés sur achats
Dívidas de terceiros - curto prazo:
Clientes, c/c
Clientes - Títulos a receber
Clientes de cobrança duvidosa
Empresas do grupo
Empresas participadas e participantes
Outros accionistas (Sócios)
Adiantamentos a fornecedores
Adiantamentos a fornecedores de imob.
Estado e outros entes públicos
Outros devedores
Subscritores de capital
Third debts on short terms:
Clients, c/c
Clients - titles to rec.
Clients of Doubtful Account
Companies of the group
Companies holder and subsidiary
Other shareholders
Advances to suppliers
Advances to suppliers of assets
State and other public entities
Other debtors
Capital subscriptors
Dettes de tiers - court terme:
Clients, compte-courant
Clients - Titres à recevoir
Clients douteux ou litigieux
Entreprises du groupe
Entreprises participées et participantes
Autres actionnaires (associés)
Avances et acomptes à des fournisseurs
Avances et ac. à des fournisseurs d’immobilisations
Etat et autres collectivités publiques
Autres débiteurs
Souscripteurs de capital
Títulos negociáveis:
Acções em empresas do grupo
Obrigações e tít. de part. em emp. do grupo
Acções em empresas associadas
Obrigações e tít. de part. em emp. assoc.
Outros títulos negociáveis
Outras aplicações de tesouraria
Negociable Assets:
Shares on the group companies
Bonds and shares from priv. part. on the group comp.
Shates on associated companies
Bonds and shares from private parties on asso. comp.
Other negociable shares
Other tresor aplications
Titres nègociables:
Actions dans des entreprises du groupe
Obligat. et titres de particip. dans entrep. du groupe
Actions dans des entreprises associées
Obligat. et titres de particip. dans entrep. associées
Autres titres associés
Autres applications financières
Depósitos bancários e caixa:
Depósitos bancários
Caixa
Guimarães, 31 de Dezembro de 2009
O Técnico Oficial de Contas:
Pedro Rafael Freitas Ferreira,
TOC nº2091
Financial Investments:
Capital on the group companies
Loans to the group companies
Capital on associated companies
Loans to associated companies
Shares and other financial aplications
Other loans given
Assets in progress
Advances for financial investments
2009
AB
ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS:
Acréscimos de proveitos
Custos diferidos
Total de amortizações
Total de ajustamentos
Total do Activo
Bank Deposit on Cash:
Band deposits
Cash
ACCRUALS AND DEFERRALS:
Additional Profits
Difered costs
Total of amortizations
Total of provisions
Total of Asset
Dépôts bancaires et caisse:
Dépôts bancaires
Caisse
COMPTES DE RÉGULARISATION:
Accroissements de produits
Charges différées
Total d’amortissement
Total de provisions
Total de l’Actif
AA
AL
2008
AL
138.965,00
2.344.498,94
5.369.891,79
2.381.631,98
74.528,32
803.731,33
16,506,13
24.979,27
332.201,55
4.172.369,26
1.877.172,83
66.584,85
537.649,06
15.698,37
23.108,57
138.965,00
2.012.297,39
1.197.522,53
504.459,15
7.943,47
266.082,27
807,76
1.870,70
138.965,00
2.075.205,85
1.260.771,01
733.114,55
10.589,72
312.131,13
1.143,34
1.060,99
35.000,00
11.189.732,76
7.024.784,49
35.000,00
4.164.948,27
35.000,00
4.567.981,59
339.903,27
339.903,27
324.464,99
66.390,00
36.000,00
5.938.680,00
66.390,00
36.000,00
5.938.680,00
6.380.973,27
6.380.973,27
324.464,99
149.133,28
982.285,01
149.133,28
982.285,01
167.296,90
3.373.738,04
1.131.418,29
1.131.418,29
3.541.034,94
10.591.523,74
10.591.523,74
8.763.357,08
388.707,10
388.707,10
1.231.564,35
7.312.365,90
10.701,56
177.074,41
7.312.365,90
10.701,56
177.074,41
1.083,81
25.074,41
664.175,20
4.075.015,07
664.175,20
4.075.015,07
1.189.172,68
1.205.273,73
22.830.855,88
12.415.526,06
23.219.562,98
388.707,10
66.946,15
66.946,15
9.446,15
66.946,15
66.946,15
9.446,15
2.067.981,22
3.141,44
2.071.122,66
2.067.981,22
3.141,44
2.071.122,66
2.211.276,80
1.604,61
2.212.881,41
16.838,01
16.838,01
16.838,01
16.838,01
523,25
26.298,26
26.821,51
36.663.102,53
23.098.156,65
44.076.594,12
7.024.784,49
388.707,10
7.413.491,59
EXERCÍCIOS | FISCAL YEARS | EXERCICES
BALANÇO
BALANCE SHEET
BILAN
CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO
OWNER’S EQUITY AND LIABILITIES
CAPITAL PROPRE ET PASSIF
CAPITAL PRÓPRIO:
Capital
Acções (quotas próprias) - Valor nominal
Acções (quotas próprias) - Descontos e prémios
Prestações suplementares
Prémios de emissão de acções (quotas)
Ajustamentos de partes de capital em filiais e associadas
Reservas de reavaliação
Reservas:
Reservas legais
Reservas estatutárias
Reservas contratuais
Outras reservas
EQUITY:
Capital
Shares - nominal
Shares - discounts and premiums
Extra services
Premiums for emiting shares
Adjustments of shares in filials and associates
Reserves of reavaliation
Reserves:
Legal reserves
Statutory reserves
Constractual reserves
Other reserves
CAPITAUX PROPRES:
Capital
Actions (parts propres) - Valeur nominale
Actions (parts propres) - Escomptes et primes
Apports complémentaires
Primes d’emission d’actions (parts)
Ajustements de parts de capital dans des filiales et associées
Réserves de réevaluation
Réserves:
Réserves légales
Réserves statutaires
Réserves contractuelles
Autres réserves
Resultados transitados
Tansitary results
Subtotal
Resultado líquido do exercício
Dividendos antecipados
PASSIVO:
Provisões para riscos e encargos:
Provisões para pensões
Provisões para impostos
Outras provisões para riscos e encargos
4.000.000,00
4.000.000,00
187.245,38
24.661,52
209.018,05
209.018,05
Subtotal
Résultat net de l’exercise
Dividendes anticipées
Sous-total
4.396.263,43
580.278,61
4.233.679,57
162.583,86
Total owner’s equity
Total du capital propre
4.976.542,04
4.396.263,43
LIABILITIES:
Provisions for risks and charges:
Provisions for retirement plans
Provisions for income
Other provisions for risks and charges
261.958,89
21.743.205,62
467.913,71
22.473.078,22
883.223,48
8.460.573,44
984.961,88
10.328.758,80
1.244.032,23
1.611.803,86
4.866.626,96
3.922.098,77
PASSIF:
Provisions pour risques et charges:
Provisions pour pensions
Provisions pour impôts
Autres provisions pour risques et charges
Dívidas a terceiros - Médio e longo prazo:
Dívidas a instituições de crédito
Empresas de Grupo
Fornecedores de imobilizado, c/c
Debts to Thirds on Medium and Long Term:
Debts to credit institution
Companies of the Group
Suppliers of fixed assets, c/c
Dettes à des tiers - Moyen et long terme:
Emprunts et dettes auprès des établissement de crédits
Entreprises du Groupe
Fournisseurs d’immobilisations et comptes courants
Dívidas a terceiros - Curto prazo:
Empréstimos por obrigações:
Convertíveis
Não convertíveis
Debts to Thirds:
Loans obligatory:
Convertibles
Not convertibles
Dettes à des tiers - Court terme:
Emprunts obligataires:
Convertibles
Non convertibles
Empréstimos por títulos de participação
Dívidas a instituições de crédito
Adiantamentos p/c de vendas
Fornecedores, c/c
Fornecedores - Facturas em recepção e conferência
Fornecedores - Títulos a pagar
Fornecedores de imobilizado - Títulos a pagar
Empresas do grupo
Empresas participadas e participantes
Outros accionistas (sócios)
Adiantamento de clientes
Outros empréstimos obtidos
Fornecedores de imobilizado, c/c
Estado e outros entes públicos
Outros credores
ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS:
Acréscimos de custos
Proveitos diferidos
Emprunts par titres de participations
Emprunts, dettes auprès des établissement de crédits
Avances, acomptes sur des ventes
Fournisseurs et comptes courants
Fournisseurs - Factures à établir
Fournisseurs - Titres à payer
Fournisseurs d’immobilisation - Titre à payer
Entreprises du groupe
Entreprises participées et participantes
Autres actionnaires (associés)
Avances et acomptes de clients
Autres emprunts obtenus
Fournisseurs d’immobilisations et comptes courants
Etat et autres collectivités
Autres créanciers
Loans for participations
Debts to credit institutions
Advances for sales account
Suppliers c/c
Suppliers reception
Suppliers titles to pay
Suppliers of assets titles to pay
Group companies
Companies part. E part.
Other shareholders
Advances of clients
Other loans obtained
Suppliers of assets c/c
St. and oth. Public entities
Other debtors
ACCRUALS AND DEFERRALS:
Additional costs
Difered profits
Total do Passivo
Total do Capital Próprio e do Passivo
2008
Report à nouveau
Fiscal year net results
Anticipated dividends
Total do capital próprio
2009
COMPTES DE RÉGULARISATION:
Accroissement de charges
Produits différés
Total of the liabilities
Total of the owner’s equity and liabilities
Total du passif
Total du capital propre et du passif
256.386,78
192.854,98
15.697,10
964.652,57
223.631,01
1.077.669,51
8.569.467,26
990.223,12
326.010,22
720.879,82
7.843.099,67
644.015,01
530.034,75
644.015,01
530.034,75
31.686.560,49
36.663.102,53
18.701.893,22
23.098.156,65
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
4.1.2
DEMONSTRAÇÃO
DE RESULTADOS
4.1.2
STATEMENT
OF RESULTS
4.1.2
COMPTE
DE RÉSULTATS
2009
DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS
COSTS AND LOSSES:
Cost of Sold goods and Consumed Material
Goods
Materials
Supplies and External Services
Personnel costs:
Salaries
Social charges:
Pensions
Other
Amortizations of Tangible and Intangible Assets
Adjustments
Provisions
Taxes
Other costs and operating losses
(A)
Losses in group companies and associates
Amortization adjustments of Financial aplic. and invest.
Interest and similar charges:
Relating to group companies
Other
(C)
Costs and Extraordinary Losses
(E)
Taxes on income of the year
(G)
Net income of the year
CHARGES D’EXPLOITATION:
Achats de merchandises et matières consommables:
Marchandises
Matières premières et fournitures
Approvisionnement et services extérieurs
Charges de personnel:
Rémunérations
Charges sociales:
Pensions
Autres
Amortissements des immob. incorp. et corp.
Ajustements
Provisions
Impôts
Autres charges et pertes opérationnelles
(A)
Pertes dans des entreprises du groupe et associées
Amortissement et ajustement d’applicat. et invest. fin.
Intérêts et charges assimilés:
Relatifs à des entreprises du groupe
Autres
(C)
Charges et pertes exceptionnelles
(E)
Impôts sur les bénéfices
(G)
Résultat net de l’exercise
PROVEITOS E GANHOS:
Vendas:
Mercadorias
Produtos
Prestações de serviços
INCOME AND GAINS:
Sales:
Goods
Products
Provision of services
PRODUITS D’EXPLOITATION:
Ventes:
Ventes de marchandises
Ventes de produits finis
Prestations de services
A Administração:
Manuel Couto Alves
Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres
RESUMO:
Resultados operacionais: (B) - (A) =
Resultados financeiros: (D - B) - (C - A) =
Resultados correntes: (D) - (C) =
Resultados antes de impostos: (F) - (E) =
Resultados líquido de exercício: (F) - (G) =
Variation in production
Works for the company
Supplementary income
Operating subsidies
Other income and operating Gains
Reversions of amortizations and adjustments
(B)
Gains in group companies and associated
Income from capital participations
Income from negociable tit. and other financial aplic.
Relating to group companies
Other
Other interest and similar income:
Relating to group companies
Other
(D)
Extraordinary income
(F)
SUMMARY:
Operating Resuls: (B) - (A) =
Financial Results: (D - B) - (C - A) =
Current Results: (D) - (C) =
Results Before Taxes: (F) - (E) =
Net Result of The Year: (F) - (G) =
2008
COMPTE DE RESULTAT
CUSTOS E PERDAS:
Custos das merc. vend. e das mat. consumidas:
Mercadorias
Matérias
Fornecimentos e serviços externos
Custos com pessoal:
Remunerações
Encargos sociais:
Pensões
Outros
Amortizações do imobilizado corpóreo e incorp.
Ajustamentos
Provisões
Impostos
Outros custos e perdas operacionais
(A)
Perdas em empresas do grupo e associadas
Amortizações e ajustamentos de aplic. e invest. fin.
Juros e juros similares:
Relativos a empresas do grupo
Outros
(C)
Custos e perdas extraordinários
(E)
Impostos sobre o rendimento do exercício
(G)
Resultado líquido do exercício
Variação da produção
Trabalhos para a própria empresa
Proveitos suplementares
Subsídios à exploração
Outros proveitos e ganhos operacionais
Reversões de amortizações e ajustamentos
(B)
Ganhos em empresas do grupo e associadas
Rendimentos de participações de capital
Rend. de títulos neg. e de outras aplic. financeiras
Relativas a empresas do grupo
Outros
Outros juros e proveitos similares:
Relativos a empresas do grupo
Outros
(D)
Proveitos e ganhos extraordinários
(F)
Guimarães, 31 de Dezembro de 2009
O Técnico Oficial de Contas:
Pedro Rafael Freitas Ferreira, TOC nº2091
STATEMENT OF RESULTS
Variation de la production
Travaux pour la propre entreprise
Produits supplémentaires
Subvention d’exploitation
Autres produits et gains opérationnels
Reprises sur amortissements et transfert de charges
(B)
Gains dans des entreprises du groupe et associées
Revenus de participations de capital
Revenus de titres négociables, autres applic. financ.
Relatifs à des entreprises du groupe
Autres
Autres intérêts et produits assimilés:
Relatifs à des entreprises du groupe
Autres
(D)
Produits et gains exceptionnels
(F)
RÉSUMÉ:
Résultats opérationnels: (B) - (A) =
Résultats financiers: (D - B) - (C - A) =
Résultats courants: (D) - (C) =
Résultats avant impôts: (F) - (E) =
Résultats net de l’exercise: (F) - (G) =
290.525,81
4.044.818,33
4.335.344,14
10.160.092,36
3.562.604,45
1.284.205,40
314.108,20
369.574,26
19.391.249,62
6.652.330,28
10.025.294,72
3.237.896,54
811.265,69
961.010,37
194.153,74
190.429,65
1.779,57
82.426,19
6.569.904,09
4.373.870,14
862.673,49
1.053.258,20
1.155.164,11
192.209,22
20.216.679,97
1.284.205,40
21.500.885,37
198.206,66
21.699.092,03
287.672,30
21.986.764,33
580.278,61
22.567.042,94
20.074.932,08
4.100.570,03
1.053.258,20
125.831,27
19.280,99
815.107,28
140.935,08
362.946,04
18.142.335,66
145.112,26
21.976.565,49
815.107,28
22.791.672,77
178.453,67
22.970.126,44
148.521,44
23.118.647,88
162.583,86
23.281.231,74
18.646.216,78
-2.391.453,03
44.999,83
23.208,63
2.406.003,76
-891.673,67
37.494,38
48.047,39
4.153.503,01
2.474.212,22
20.157.691,27
2.064.685,26
2.064.685,26
22.222.376,53
344.666,41
22.567.042,94
-58.988,70
780.479,86
721.491,16
867.950,91
580.278,61
4.239.044,78
21.993.587,89
1.249.925,78
1.249.925,78
23.243.513,67
37.718,07
23.281.231,74
17.022,40
434.818,50
451.840,90
311.105,30
162.583,86
4.1.3
FLUXOS
DE CAIXA
4.1.3
CASH
FLOWS
4.1.3
FLUX DE
TRÉSORERIE
EXERCÍCIO
FISCAL YEAR
EXERCICE
2009
MAPA DE FLUXOS DE CAIXA
MAP OF CASH FLOWS
TABLEAU DE FLUX DE TRÉSORERIE
ACTIVIDADES OPERACIONAIS:
Resultado Líquido do Exercício
Ajustamentos
Amortizações (+)
Provisões
Resultados Financeiros
Aumento das Dívidas de Terceiros (-)
Diminuição das Dívidas de Terceiros (+)
Aumento das Existências (-)
Diminuição das Existências (+)
Aumento das Dívidas a Terceiros (+)
Diminuição das Dívidas a Terceiros (-)
Diminuição dos Proveitos Diferidos (-)
Aumento dos Proveitos Diferidos (+)
Aumento dos Acréscimos de Proveitos (-)
Diminuição dos Acréscimos de Proveitos (+)
Aumento dos Custos Diferidos (-)
Diminuição dos Custos Diferidos (+)
Aumento dos Acréscimos de Custos (+)
Diminuição dos Acréscimos de Custos (-)
Fluxos das Actividades Operacionais
OPERATIONAL ACTIVITIES
Net Result of the financial year
Adjustments
Amortizations (+)
Provisions
Financial Results
Increase of Indebtedness of Others (-)
Decrease of Indebtedness of Others (+)
Increase in Stocks (-)
Decrease in Stocks (+)
Increase of Indebtedness of Others (+)
Decrease of Indebtedness of Others (-)
Decrease in Deferred Income (-)
Increase in Deferred Income (+)
Increase in rise Income (-)
Decrease in rise Income (+)
Increase in Deferred Costs (-)
Decrease in Deferred Costs (+)
Increase in rise Expenses (+)
Decrease in rise Expenses (-)
Flows of operating activities
ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLES:
Résultat Net de l’Exercise
Ajustements
Amortissemets (+)
Provisions
Résultats Financiers
Augmentation de Dettes de Tiers (-)
Diminution des Dettes de Tiers (+)
Augmentation des Stocks (-)
Diminution des Stocks (+)
Augmentation des Dettes à des Tiers (+)
Diminution des Dettes à des Tiers (-)
Diminution des Produits Différés (-)
Augmentation des Produits Différés (+)
Augmentation des Accroissements de Produits (-)
Diminution des Accroissements de Produits (+)
Augmentation des Charges Différées (-)
Diminution des Charges Différées (+)
Augmentation des Accroissements de Charges (+)
Diminution des Accroissements de Charges (-)
Flux liés aux activités opérationnelles
ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO:
Recebimentos Provenientes de:
Investimentos Financeiros
Imobilizações Corpóreas
Imobilizações Incorpóreas
Subsídios de Investimento
Juros e Proveitos Similares
Dividendos
INVESTMENT ACTIVITIES:
Receipts Resulting from
Financial Investments
Tangible Assets
Intangible Assets
Investment subsidies
Interest and similar income
Dividends
ACTIVITÉS D’INVESTISSEMENT:
Encaissements Provenant de:
Investissements Financiers
Immobilisations Corporelles
Immobilisations Incorporelles
Subventions d’Investissement
Intérêts et Produits Similaires
Dividendes
Total
Pagamentos Respeitantes a:
Investimentos Financeiros
Imobilizações Corpóreas
Imobilizações Incorpóreas
Empréstimos Participadas
Total
Payments Regarding:
Financial Investments
Tangible Assets
Intangible Assets
Loans Participated
Total
Fluxos das Actividades de Investimento
Total
Guimarães, 31 de Dezembro de 2009
O Técnico Oficial de Contas:
Pedro Rafael Freitas Ferreira, TOC nº2091
A Administração:
Manuel Couto Alves
Maria da Conceição Couto Alves da Silva Torres
501.476,00
291.648,00
6.721,00
2.064.685,00
12.293.596,00
Total
Flow of Financing Activities
Flux liés aux activités de financement
Cash Variation and its Equivalents
Variation de trésorerie et ses equivalents
Trésorerie d’ouverture
Trésorerie de clõture
12.293.596,00
1.284.205,00
Total
Variação de Caixa e seus Equivalentes
7.149.070,00
13.958.180,00
-11.595.126,00
Paiements Destinés à:
Prêts Obtenus
Intérêts et Charges Similaires
Dividendes
Réductions de Capital et Prestations Supplémentaires
Acquisition d’Actions (Parts) Propres
Total
2.363.054,00
6.056.508,00
752.601,00
ACTIVITÉS DE FINANCEMENT:
Encaissements Provenant de:
Prêts Obtenus
Augmentations du Capital, Prest. Supplementaires
VND Actions (Parts) Propres
Total
Cash and its Equivalents Beginning of Period
Cash and its Equivalents end of Period
9.460,00
113.980,00
Total
Fluxos das Actividades de Financiamento
Caixa e seus Equivalentes Início do Período
Caixa e seus Equivalentes Fim do Período
523,00
Flux liés aux activités d’investissement
Payments Regarding:
Obtained loans
Interests and similar expenses
Dividends
Reduction of Capital and Supplemental Benefits
Acquisition of Shares (quota) Own
Total
2.409.617,00
577.091,00
Total
Total
FINANCING ACTIVITIES:
Receipts Resulting from:
Obtained loans
Capital Increase, Additional Prest.
VND own Shares (Quota)
Pagamentos Respeitantes a:
Empréstimos Obtidos
Juros e Custos Similares
Dividendos
Reduções de Capital e Prestações Suplementares
Aquisição de Acções (Quotas) Próprias
857.266,00
194.154,00
780.480,00
3.460,414,00
Paiements destinés à:
Investissements Financiers
Immobilisations Corporelles
Immobilisations Incorporelles
Prêts participatifs
Cash flow of investing activities
ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO:
Recebimentos Provenientes de:
Empréstimos Obtidos
Aumentos Capital, Prest. Suplementares
VND Acções (Quotas) Próprias
580.279,00
1.284.205,00
11.009.391,00
- 84.259,00
2.222.328,00
2.138.069,00
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
4.2
ANEXO AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS
1 - Indicação e justificação das disposições do POC que, em casos excepcionais, tenham sido derrogadas dos respectivos efeitos nas demonstrações financeiras, tendo em vista a necessidade de estas
darem uma imagem verdadeira e apropriada do activo, do passivo e dos resultados da empresa.
Não foi derrogada qualquer disposição do POC que afecte a imagem verdadeira e apropriada do activo, do passivo e dos resultados da empresa.
2 - Indicação e comentário das contas do Balanço e da Demonstração de Resultados cujos conteúdos não sejam comparáveis com os do exercício anterior.
Não aplicável.
3 - Critérios valorimétricos utilizados relativamente às várias rubricas do Balanço e da Demonstração dos Resultados, bem como métodos de cálculo respeitantes aos ajustamentos de valor, designadamente
amortizações e provisões.
· As existências de Mercadorias e Matérias-Primas foram valorizadas pelo custo médio de aquisição;
· As existências de Produtos Acabados e em Curso foram valorizadas pelo custo de produção;
· As amortizações foram calculadas pelo método das quotas constantes e degressivas.
4 - Cotações utilizadas para conversão em moeda portuguesa das contas incluídas no Balanço e na Demonstraçãodos Resultados, originariamente expressas em moeda estrangeira.
Não aplicável.
5 - Medida em que o resultado do exercício foi afectado, com vista a obter vantagens fiscais:
a) Por valorimetrias diferentes das previstas no capítulo 5;
b) Por amortizações do activo imobilizado superiores às adequadas;
c) Por ajustamentos respeitantes ao activo.
Não aplicável.
6 - Indicação das situações que afectem significativamente os impostos futuros.
Não existem situações que afectem de forma significativa os impostos futuros.
7 - O número médio de pessoas ao serviço da empresa, no exercício, repartido por empregados e assalariados.
O número médio de pessoas ao serviço da empresa, no exercício, foi de 170 efectivos.
8 - Comentário às contas 43,1 " Despesas de Instalação " e 43,2 " Despesas de Investigação e de Desenvolvimento".
Não aplicável.
9 - Justificação de amortização dos "Trespasses" para além do período de cinco anos.
Não aplicável.
10 - Movimentos ocorridos nas rubricas do activo imobilizado constantes no balanço e nas respectivas amortizações e ajustamentos, de acordo com os seguintes quadros:
10.1 - Activo Bruto
S. Inicial
RUBRICAS
Imobilizações Incorpóreas:
Despesas de instalação
Despesas de investigação e desenvolvimento
Subtotal
Alienações
516.532,76
142.790,00
5.861,80
85.461,92
35.000,00
10.728.779,04
752.601,48
324.464,99
2.000,00
324.464,99
11.059.965,24
6.809.109,76
S. Inicial
Imobilizações Incorpóreas:
Despesas de instalação
Despesas de investigação e desenvolvimento
Reforço
Regularização
406.293,27
36.000,00
5.938.680,00
6.380.973,27
291.647,76
S. Final
Subtotal
3.728,42
2.992,79
6.721,21
Subtotal
269.293,09
3.695.088,02
1.692.875,19
58.076,80
408.138,28
15.362,79
21.963,28
6.160.797,45
62.908,46
497.781,24
259.021,67
8.508,05
131.310,08
335,58
1.145,29
961.010,37
97.023,33
332.201,55
4.172.369,26
1.877.172,83
66.584,85
537.649,06
15.698,37
23.108,57
7.024.784,49
Total
6.167.518,66
961.010,37
103.744,54
7.024.784,49
Imobilizações Corpóreas:
Terrenos e recursos naturais
Edifícios e outras construções
Equipamento básico
Equipamento de transporte
Ferramentas e utensílios
Equipamento administrativo
Taras e vasilhame
Outras imobilizações corpóreas
3.728,42
2.992,79
6.721,21
20.500,00
74.724,03
1.799,30
35.000,00
11.189.732,76
291.647,76
10.2 - Amortizações e Ajustamentos
RUBRICAS
S. Final
138.965,00
2.344.498,94
5.369.891,79
2.381.631,98
74.528,32
803.731,33
16.506,13
24.979,27
102.500,00
187.147,76
1.955,00
81.828,28
36.000,00
5.938.680,00
6.056.508,28
Subtotal
Abates
3.728,42
2.992,79
6.721,21
138.965,00
2.344.498,94
4.955.859,03
2.425.989,74
68.666,52
720.269,41
16.506,13
23.024,27
Investimentos Financeiros:
Partes de capital em empresas de grupo
Empréstimos de Financiamento Emp. associadas
Outras Aplicações Financeiras
Total
Aumentos
3.728,42
2.992,79
6.721,21
Subtotal
Imobilizações Corpóreas:
Terrenos e recursos naturais
Edifícios e outras construções
Equipamento básico
Equipamento de transporte
Ferramentas e utensílios
Equipamento administrativo
Taras e vasilhame
Outras imobilizações corpóreas
Imobilizações em curso
Adiantamento p/c imobilizações corpóreas
Reavaliação
6.721,21
17.570.706,03
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
11 - Indicação dos custos incorridos no exercício e respeitantes a empréstimos obtidos para financiar imobilizações, durante a construção, que tenham sido capitalizados nesse período.
Não aplicável.
12 - Indicação dos diplomas legais em que se baseou a reavaliação de imobilizações corpóreas ou de Investimentos financeiros. Quando tiver havido outros modelos de reavaliação, explicitação dos
métodos de tratamento da inflação adoptados no cálculo.
Não aplicável.
13 - Elaboração de um quadro discriminativo das reavaliações do tipo seguinte:
Não aplicável.
14 - Com relação às imobilizações corpóreas e em curso: a) Indicação do valor global, para cada uma das contas, de: Imobilizações em poder de terceiros; Imobilizações afectas a cada uma das actividades
da empresa; Imobilizações implantadas em propriedade alheia; Imobilizações localizadas no estrangeiro; Imobilizações reversíveis; b) Discriminação dos custos financeiros nelas capitalizados,
respeitantes ao exercício e acumuladas.
Imobilizado Corpóreo localizado no estrangeiro: 234.276,73 Euros, em Angola na empresa M. Couto Alves Vias, SA.
15 - Indicação dos bens utilizados em regime de locação financeira, com menção dos respectivos valores contabilísticos.
RUBRICAS
Valor de Aquis. / Reavaliado
Amortizações Acumuladas
6.650.257,66
5.254.281,99
1.395.975,67
6.650.257,66
5.254.281,99
1.395.975,67
Imobilizado Corpóreo:
Total
Valor Líquido
16 - Firma e sede das empresas do grupo e das empresas associadas, com indicação da fracção de capital detida, bem como dos capitais próprios e do resultado do último exercício em cada uma dessas
empresas, com menção desse exercício. Quando se tratar de uma empresa-mãe que não proceda a consolidação das demonstrações financeiras, deve indicar os motivos da dispensa.
Nos casos em que uma empresa for incluída na consolidação de contas deve indicar a firma e a sede da empresa que prepara as demonstrações financeiras consolidadas. Quando for excluída, deverá
mencionar:
a) A firma e sede da empresa que elabora as contas consolidadas;
b) Os motivos que justificam a exclusão. Quanto às empresas associadas pode ser omitida a indicação dos capitais próprios e dos resultados se essas empresas não estiverem sujeitas a publicação
obrigatória dos documentos de prestação de contas. A sociedade que seja sócia de responsabilidade ilimitada de outras empresas deve indicar a firma, a sede e a forma jurídica destas, podendo
a informação ser emitida quando for irrelevante para a demonstração da imagem verdadeira e apropriada da situação financeira e patrimonial e dos resultados da sociedade.
Fracção de
Capital Detida
Ano da
Constituição
M. Couto Alves Vias, S.A. (1)
80%
M. Couto Alves - Máquinas e Equip. de Aluguer, S.A. (1)
20%
M. Couto Alves PSS, S.A.
EMPRESA
MCA - Münchner Bau-Contor GmbH (2)
Business Center Manzanares, S.L. (3)
Capitais Próprios do Balanço das Empresas
Capital
Social
Outros
Capitais
Resultado
Total
2006
10.000.000,00
4.543.582,61
37.711.955,59
52.255.538,20
2007
300.000,00
-131.815,75
1.402.508,22
1.570.692,47
64%
2009
100.000,00
7.452,59
107.452,59
100%
2009
25.000,00
25.000,00
30%
2009
3.100,00
3.100,00
(1) Empresa de direito Angolano com valores em USD e Resultados de 2008.
(2) Soc. Por quotas de direito Alemão.
(3) Tem associado um empréstimo de 7.149.070,00 ¤ que se espera receber no exercício de 2010 com a alienação da respectiva participação.
17 - Relativamente às acções e quotas incluídas na conta "Títulos Negociáveis" cujo valor contabilístico por empresa represente mais de 5% do activo circulante da detentora, indicação das firmas; valores
nominais e valores de balanço.
Não aplicável.
18 - Discriminação da conta 41.5.4 "Fundos" e indicação das respectivas afectações.
Subscrição Títulos Notes 8,5Y eur Floating
Quantidade
Valor Nominal
Valor Unitário
Valor da Subscrição
Valor da Subs.
a 31/12
6.600.000,00
89,98%
5.938.680,00
5.988.576,00
19 - Indicação global, por categorias de bens, das diferenças, materialmente relevantes, entre custos de elementos do activo circulante, calculados de acordo com critérios valorimétricos adoptados, e
as quantias correspondentes aos respectivos preços de mercado.
Não aplicável.
20 - Fundamentação das circunstâncias especiais que justificaram a atribuição a elementos do activo circulante de um valor inferior ao mais baixo do custo ou do mercado.
Não aplicável.
21 - Movimentos ocorridos nas rubricas do activo circulante:
21.1 - Ajustamentos
RUBRICAS
S. Inicial
Aumento
194.553,36
194.153,74
Redução
S. Final
Existências:
Matérias-primas, subsidiárias e de consumo
Produtos e trabalhos em curso
Subprodutos, desperdícios, resíduos e refugos
Produtos acabados e intermédios
Mercadorias
Dívidas de Terceiros:
Clientes, c/c
Clientes - títulos a receber
Clientes de cobrança duvidosa
Empresas do Grupo
Empresas participadas e participantes
Outros accionistas (sócios)
Estado e outros entes públicos
Outros devedores
Subscritores de capital
Títulos Negociáveis:
Acções em empresas de grupo
Obrig. e títulos de participação em emp. de grupo
Acções em empresas associadas
Obrig. e títulos de participação em emp. associadas
Outros títulos negociáveis
Outras aplicações de tesouraria
388.707,10
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
22 - Valores globais das existências que se encontram fora da empresa (consignadas, em trânsito, à guarda de terceiros).
Não aplicável.
23 - Valor global das dívidas de cobrança duvidosa incluídas em cada uma das rúbricas de dívidas de terceiros constantes no balanço.
Valor das dívidas de cobrança duvidosa:
De Clientes: 388.707,10 Euros.
24 - Indicação, global para cada um dos orgãos, dos adiantamentos ou empréstimos concedidos aos membros dos orgãos de administração, de direcção e de fiscalização da empresa, com indicação das
respectivas taxas de juro, das condições principais e das quantias já reembolsadas, bem como das responsabilidades assumidas de sua conta mediante qualquer garantia.
Não aplicável.
25 - Valor das dívidas activas e passivas respeitantes ao pessoal da empresa:
Valor de Férias e Subsídio de Férias a pagar em 2010:
490.133,00 Euros.
26 - Valor global das dívidas que se encontram tituladas, por rubricas do balanço, quando nele não estiverem evidenciadas.
Não existem dívidas tituladas que não estejam evidenciadas no balanço.
27 - Quantidade e valor nominal de obrigações convertíveis, de títulos de participação e de outros títulos ou direitos similares, emitidos pela empresa com indicação dos direitos que conferem.
Não aplicável.
28 - Discriminação das dívidas incluídas na conta "Estado e outros entes públicos" em situação de mora.
Não aplicável.
29 - Valor das dívidas a terceiros (ou parte de cada uma delas) a mais de cinco anos. Esta indicação deve ser repartida de acordo com as rubricas constantes do balanço.
Não aplicável.
30 - Valor das dívidas a terceiros cobertas por garantias reais prestadas pela empresa, com indicação da natureza e da forma destas, bem como da sua repartição em conformidade com as rubricas do
balanço.
Não aplicável.
31 - O valor global dos compromissos financeiros e outras contingências que não figurem no balanço, mesmo que estas sejam apenas patentes entre a data a que se reporta o balanço e a data em que
é elaborado. Para além disso, devem ser indicados separadamente os compromissos relativos a pensões, bem como os que respeitem a empresas interligadas.
Não existem compromissos financeiros da empresa fora do balanço.
32 - Descrição das responsabilidades da empresa por garantias prestadas, desdobrando-as de acordo com a natureza destas e mencionando expressamente as garantias reais.
Garantias Técnicas (boa execução de obra) = 7.677.501,77 ¤
Garantias Financeiras = 500.000,00 ¤
33 - Indicação da diferença, quando levada a activo, entre as importâncias das dívidas a pagar e as correspondentes quantias arrecadadas.
Não aplicável.
34 - Desdobramento das contas de provisão e explicitação dos movimentos ocorridos no exercício, de acordo com um quadro do seguinte tipo:
Não aplicável.
35 - Forma como se realizou o capital social e os seus aumentos ou reduções apenas no exercício em que tiveram lugar. Indicação do capital subscrito ainda não realizado.
Não aplicável.
36 - Número de acções de cada categoria em que se divide o capital da empresa e o seu valor nominal.
Quatro Milhões de Acções de Valor Nominal de Um Euro cada.
37 - Participação no capital subscrito de cada uma das pessoas colectivas que nele detenham pelo menos 20%.
Não aplicável.
38 - Número e valor nominal das acções e quotas subscritas no capital, durante o exercício, dentro dos limites do capital autorizado.
Não aplicável.
39 - Indicação das variações das reservas de reavaliação ocorridas no exercício, salientando: - O saldo no início do exercício; - As reavaliações registadas nessas contas durante o exercício; - As partes
das mesmas que no decurso do exercício foram incorporadas no capital ou que delas foram transferidas de qualquer outro modo, com menção das naturezas de tais transferências; - O saldo
no termo do exercício.
Não aplicável.
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
40 - Explicação e justificação dos movimentos ocorridos no exercício nas contas de capitais próprios
Mov. Exercício
S. Inicial
RUBRICAS
Capital
Acções (quotas) próprias
Valor nominal
Descontos e prémios
Prestações suplementares
Prémios de emissão de acções
Ajust. Partes de Capital filiais associadas
Ajustamentos de transição
Lucros não distribuídos
Outras variações capitais próprios
Depreciações
Reservas de reavaliação
Reservas
Reservas legais
Reservas estatutárias
Reservas contratuais
Reservas livres
Subsídios
Doações
Outras reservas
Resultados transitados
Resultado líquido do exercício
Dividendos antecipados
Débito
Crédito
4.000.000,00
233.679,57
24.661,52
162.583,86
162.583,86
209.018,05
Total
S. Final
4.000.000,00
396.263,43
187.245,38
209.018,05
162.583,86
162.583,86
580.278,61
580.278,61
4.396.263,43
162.583,86
742.862,47
4.976.542,04
41 - Demonstração dos custos das mercadorias vendidas e das matérias consumidas
Movimentos
Existências iniciais
Compras
Regularização de existências
Existências finais
Custos das existências
Mercadorias
Mat.-Primas, Subsid. e de Consumo
290.525,81
167.296,90
4.026.654,71
Total
149.133,28
149.133,28
290.525,81
4.044.818,33
4.335.344,14
167.296,90
4.317.180,52
42 - Demonstração da variação da produção
Movimentos
Existências finais
Regularização de existências
Existências iniciais
Variação de produção
Prod. Acabados e Intermédios
Subprod., desperdícios, resíduos e refugos
Produtos e trabalhos em curso
982.285,01
Totais
982.285,01
3.373.738,04
3.373.738,04
-2.391.453,03
-2.391.453,03
43 - Indicação, global para cada um dos órgãos, das remunerações atribuídas aos membros dos órgãos sociais que estejam relacionados com o exercício das respectivas funções. Responsabilidades
assumidas relativamente a pensões de reforma dos antigos membros dos órgãos acima referidos.
Remunerações atribuídas aos órgãos sociais no montante de 156.780,26 Euros, cabendo a cada um dos órgãos:
Gerência / Administração - 145.980,24 Euros
Membros do Conselho Fiscal - 10.800,00 Euros
Não existem responsabilidades assumidas relativamente a pensões de reforma.
44 - Repartição do valor líquido das vendas e das prestações de serviço, apurado nas contas 71 "Vendas" e 72 "Prestações de serviços", por actividades e por mercados (interno e externo), na medida
em que tais actividades e mercados sejam consideravelmente diferentes.
Mercado Interno
Vendas
Prestação de Serviços
Compras
Fornecimento e Serviços
552.428,94
19.391.249,62
4.167.135,75
10.160.092,36
Custo das merca. e mat. consumidas
Mercadorias
Matérias
Total
Mercado Comunitário
290.525,81
4.044.818,33
4.335.344,14
Mercado Extra Comunitário
Total
131.253,52
683.682,46
19.391.249,62
4.317.180,52
10.160.092,36
150.044,77
Variação da Produção
-2.391.453,03
Custos com Pessoal
Nº médio de pessoas ao serviço
170
Remunerações
Outros (inclui pensões)
Total
3.562.604,45
811.265,69
4.373.870,14
45 - Demonstração dos resultados financeiros
EXERCÍCIO
EXERCÍCIO
2009
2008
CUSTOS E PERDAS
2009
2008
PROVEITOS E GANHOS
681 - Juros suportados
682 - Perdas emp. grupo associadas
683 - Amort. investimentos em imóveis
684 - Ajustamentos de apl. financeiras
685 - Diferenças de câmbio desfavor.
686 - Desc. pronto pag. concedidos
687 - Perdas na alien. aplic. tesouraria
688 - Outros Custos e Perdas Operacionais
082 - Resultados financeiros
Totais
1.078.956,49
626.862,65
10.411,71
1.946,09
0,03
5.174,02
192.891,11
780.479,86
2.064.685,26
183.070,58
434.818,50
1.249.925,78
781 - Juros obtidos
782 - Ganhos emp. grupo associadas
783 - Rendimentos de imóveis
784 - Rend. de participações capital
785 - Diferenças de câmbio favoráveis
786 - Desc. pronto pagamento obtidos
787 - Ganhos na alien. aplic. tesouraria
788 - Reversões e outros prov. gan. finan.
Totais
1.373.597,34
794.316,96
414.303,12
72.237,73
0,64
14.065,24
204.547,07
441.542,94
2.064.685,26
1.249.925,78
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
46 - Demonstração de resultados extraordinários
EXERCÍCIO
2009
EXERCÍCIO
2008
CUSTOS E PERDAS
2009
2008
PROVEITOS E GANHOS
691 - Donativos
692 - Dívidas incobráveis
693 - Perdas em existências
694 - Perdas em imobilizações
695 - Multas e penalidades
696 - Aumentos de amortizações
697 - Correcções exercício anteriores
698 - Outros Custos e Perdas extraor.
084 - Resultados financeiros
Totais
8.700,00
20.791,14
46.583,74
80.768,58
5.290,49
200,00
25.977,39
4.156,44
55.275,68
1.588,17
146.459,75
344.666,41
73.827,69
53.501,01
-140.735,60
37.718,07
791 - Restituição de impostos
792 - Recuperação de dívidas
793 - Ganhos em existências
794 - Ganhos em imobilizações
795 - Benefícios e penalidades contrat.
796 - Redução de provisões
797 - Correcções exercício anteriores
798 - Outros proveitos e ganhos extraor.
Totais
335.930,53
8.090,28
8.610,04
125,84
29.603,25
24,54
344.666,41
37.718,07
47 - Informações exigidas por diplomas legais.
Não existem dívidas à Segurança Social.
48 - Outras informações consideradas relevantes para melhor compreensão da posição financeira e dos resultados.
Existe um crédito relevado contabilisticamente a curto prazo, sobre o qual existem conversações com o consorciado
em Marrocos com expectativas de resolução no decorrer do exercício de 2010.
O Técnico Oficial de Contas
A Administração
PEDRO RAFAEL FREITAS FERREIRA
MANUEL COUTO ALVES
MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES
4.2
APPENDIX TO THE BALANCE SHEET AND INCOME STATEMENT
1 - Indication and justification of the provisions of the OPA, in exceptional cases, have been waived on their effects on financial statements, in view of the need for them to give a true and fair view of assets,
liabilities and results of the company.
It was not waived any provision of OPA affecting the true and fair view of the assets, liabilities and results of the company.
2 - Statement and commentary on the Balance of accounts and on the Income Statement whose contents are not comparable with the previous year.
Not applicable.
3 - Valuation criteria used for the various items of the Balance Sheet and Income Statement, as well as calculation methods relating to value adjustments, including amortizations and provisions.
· The existence of goods and raw materials were valued at average acquisition cost;
· The existence of Finished Products and in Progress Products were valued at production cost;
· The amortizations have been calculated by the constant and digressive quota method.
4 - Exchange rates used for conversion into Portuguese currency of the accounts included in the Balance and Income Statement, originally expressed in foreign currency.
Not applicable.
5 - Extent to which the outcome of the financial year was affected with a view to obtaining tax relief:
a) for valuations other than those set out in Chapter 5;
b) for the amortization of fixed assets greater than adequate;
c) for adjustments relating to the asset.
Not applicable.
6 - Indication of the situations that significantly affect future taxes.
There aren’t any situations that significantly affect future taxes.
7 - The average number of people employed by the company, in exercise, divided by employees and salaried workers.
The average number of people employed by the company, in exercise, was of 170 full workers.
8 - Commentary on the accounts 43.1 "Expenditure with Installation" and 43.2 "Expenditure on Research and Development"
Not applicable.
9 - Justification of the amortization of "conveyances" beyond the period of five years.
Not applicable.
10 - Movements in fixed asset items listed on the balance sheet and on its amortizations and adjustments in accordance with the following tables:
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
10.1 - Gross Assets
Revaluation
ITEMS
Intangible Assets:
Installation costs
Investigation and development costs
Subtotal
516.532,76
142.790,00
5.861,80
85.461,92
35.000,00
10.728.779,04
752.601,48
324.464,99
2.000,00
324.464,99
11.059.965,24
6.809.109,76
291.647,76
S. Initial
Intangible Assets:
Installation costs
Investigation and development costs
Reinforcement
Regularization
291.647,76
S. Final
Subtotal
3.728,42
2.992,79
6.721,21
Subtotal
269.293,09
3.695.088,02
1.692.875,19
58.076,80
408.138,28
15.362,79
21.963,28
6.160.797,45
62.908,46
497.781,24
259.021,67
8.508,05
131.310,08
335,58
1.145,29
961.010,37
97.023,33
332.201,55
4.172.369,26
1.877.172,83
66.584,85
537.649,06
15.698,37
23.108,57
7.024.784,49
Total
6.167.518,66
961.010,37
103.744,54
7.024.784,49
Tangible Assets:
Land and natural resources
Buildings and other constructions
Basic equipment
Transportation equipment
Tools and utensils
Administrative equipment
Tares weight and containers
Other tangible assets
3.728,42
2.992,79
6.721,21
20.500,00
74.724,03
1.799,30
0,00
35.000,00
11.189.732,76
406.293,27
36.000,00
5.938.680,00
6.380.973,27
10.2 - Amortizations and Adjustment
ITEMS
138.965,00
2.344.498,94
5.369.891,79
2.381.631,98
74.528,32
803.731,33
16.506,13
24.979,27
102.500,00
187.147,76
1.955,00
81.828,28
36.000,00
5.938.680,00
6.056.508,28
Subtotal
Reduction
3.728,42
2.992,79
6.721,21
138.965,00
2.344.498,94
4.955.859,03
2.425.989,74
68.666,52
720.269,41
16.506,13
23.024,27
Financial Investments:
Shares in group companies
Financing loans Associated enterprises
Other financial applications
Total
Alienation
3.728,42
2.992,79
6.721,21
Subtotal
Tangible Assets:
Land and natural resources
Buildings and other constructions
Basic equipment
Transportation equipment
Tools and utensils
Administrative equipment
Tare weight and containers
Other tangible assets
Fixed assets in progress
Advancement for tangible assets
Rises
6.721,21
17.570.706,03
11 - Indication of the costs incurred in the financial year and related to loans obtained to finance fixed assets during construction, which have been capitalized in that period.
Not applicable.
12 - Indication of legal documents in which the revaluation of tangible fixed assets or Investments were based. While there have been other models of revaluation, details of the treatment methods of
the inflation adopted in the calculation.
Not applicable.
13 - Elaboration of a discriminative framework of the reevaluations of the following type:
Not applicable.
14 - Regarding the tangible assets and assets in-progress: a) indication of the overall value for each of the accounts of: Assets held by third parties; assets affected to each activity of the company; Fixed
assets implanted on property of others; Fixed assets located abroad, reversible fixed assets b) breakdown of financial costs capitalized on them, related to the exercise and accumulated.
Tangible fixed assets located abroad: 234,276.73 Euros in Angola in the company M. Couto Alves Vias, SA.
15 - Indication of goods used under the financial leasing, mentioning respective accounting values.
Acquisition Value / Revaluated
ITEMS
Tangible Assets:
Total
Acumulated Amortizations
Net Value
6.650.257,66
5.254.281,99
1.395.975,67
6.650.257,66
5.254.281,99
1.395.975,67
16 - Company and head of the group of companies and affiliated companies, with indication of the held capital part its equitity outcome of last financial year in each of these companies with reference to
such financial year. When dealing with a mother-company that does not consolidate the financial statements, you must indicate the reasons for the dispensation. Where a company is included in the
consolidation of accounts it should indicate the name and head office of the company that prepares the consolidated financial statements. When excluded, it should mention:
a) The name and head office of the company which elaborates the consolidated accounts,
b) The reasons for exclusion. As for the affiliated companies the indication of its own capitals and results can be omitted if these companies are not subject to mandatory publication of documents
of accountability. The corporation that is a partner with unlimited liability of other companies must indicate the name, registered office and legal form of the latter, this information can be omitted
when irrelevant to the demonstration of true and fair view of financial and economic position and results of the company.
Hold Capital
Share
Year of
Constitution
M. Couto Alves, Vias S.A. (1)
80%
M. Couto Alves - Máquinas e Equip. de Aluguer, S.A. (1)
20%
M. Couto Alves PSS, S.A.
COMPANY
MCA - Münchner Bau-Contor GmbH (2)
Business Center Manzanares, S.L. (3)
Equitities of the Companies’ Balance
Share Capital
Social
Other
Capital
Result
Total
2006
10.000.000,00
4.543.582,61
37.711.955,59
52.255.538,20
2007
300.000,00
-131.815,75
1.402.508,22
1.570.692,47
64%
2009
100.000,00
7.452,59
107.452,59
100%
2009
25.000,00
25.000,00
30%
2009
3.100,00
3.100,00
(1) Company under Angolan law with values in USD and 2008 Results.
(2) Limited Company under German law.
(3) Has associated a loan of ¤ 7.149.070,00 which is expected to receive in financial year 2010 with the alienation of their shares.
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
17 - With respect to the shares and quota included in the account "Marketable securities" whose accounting value per firm represents more than 5% of current assets of the owner, an indication of firms;
nominal values and balance values.
Not applicable.
18 - Details of account 41.5.4 "funds" and details of their allocations.
Nominal Value
Unitary Value
Subscription
Value
Subs. Value
on 31/12
6.600.000,00
89,98%
5.938.680,00
5.988.576,00
Titles subscription Notes 8,5Y eur Floating
19 - Global indication, and by categories of goods, the differences, materially relevant, including costs of current assets, calculated in accordance with valuation criteria adopted, and the amounts
corresponding to the respective market prices.
Not applicable.
20 - Explanation of the special circumstances which justify the allocation of elements of the current assets in a value below the lower of cost or of the market.
Not applicable.
21 - Movements in the items of the current assets:
21.1 - Adjustments
ITEMS
S. Initial
Increase
194.553,36
194.153,74
Decrease
S. Final
Stocks:
Comsumable supplies
Products and work in progress
By-products, waste, residue and screenings
Finished and intermediate products
Goods
Debts from third parts:
Clients, c/c
Clients - receivable titles
Clients of doubtful collection
Group companies
Participated and participing companies
Other the holders (partners)
State and other public entities
Other debtors
Capital subscribers
Negociable titles:
Shares in Group companies
Obligations and participation title in group companies
Shares in associated companies
Obligations and participation title in associated companies
Negociable obligations and titles
388.707,10
22 - Global values of stocks that are outside the company (assigned, in transit, in the custody of third parties).
Not Applicable.
23 - Overall value of doubtful asset debts included in each item of debtors contained in the balance.
Value of doubtful asset debts:
From Clients: 388,707.10 Euros.
24 - Global indication, for each organ, of the advances or loans granted to members of the bodies of administration, management and supervision of the company, including their interest rates, main
conditions and the amounts already repaid, and liability incurred for its account by any warranty.
Not Applicable.
25 - Value of the active and passive debts relating to company staff:
Value of Holidays and Holiday allowance paid in 2010:
490,133.00 Euros.
26 - Total value of debts that are titled by item in the balance sheet, whenever they are not shown in it.
There are no titled debts that are not shown in the balance.
27 - Number and nominal value of convertible bonds, to equities and other securities or similar rights issued by the company stating the rights they bring.
Not Applicable.
28 - Description of the debts included in "State and other public entities" in late payment.
Not Applicable.
29 - Amount owed to third parties (or part of each) over five years. This statement must be distributed according to the items in the balance.
Not Applicable.
30 - Amount owed to third parties covered by real warranties provided by the company, indicating their nature and form, as well as their partition in accordance to the balance sheet items.
Not Applicable.
31 - The overall financial commitments and other contingencies not included in the balance, even if they are only between the date that the balance reports to and date of its elaboration. In addition,
pension commitments, as well as those respecting connected Companies should be indicated separately.
There are no financial commitments of the company beyond the balance sheet.
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
32 - Description of the company’s responsibilities for provided warranties, dividing them in accordance to their nature and expressly mentioning the real warranties.
Technical guarantees (good performance of work) = ¤ 7,677,501.77
Financial Warranties = ¤ 500,000.00
33 - Indication of the difference, when carried on, between the amounts of debts to pay and the corresponding amounts collected.
Not applicable.
34 - Division of provision accounts and details of the movements that occurred during the financial year, according to a framework of the following type:
Not applicable.
35 - Way how the capital and its increases or decreases were paid in only in the year they took place. Indication of the subscribed capital not paid yet.
Not applicable.
36 - Number of shares of each class in which the capital of the company is divided and its nominal value.
Four Million Shares of nominal value of one Euro each.
37 - Participation in the registered capital of each of the legal entities owning at least 20%.
Not applicable.
38 - Number and nominal value of shares and quota subscribed in the capital, during the financial year, within the limits of authorized capital.
Not applicable.
39 - Statement of the variations of revaluation reserves during the financial year, noting: - The balance at beginning of year; - The revaluations recorded in these accounts during the year - Parts of the
same which during the year were incorporated into the capital or that were transferred from them in any other way, indicating the nature of such transfers; - The balance at end of the financial year.
Not applicable.
40 - Explanation and justification of movements of the companies’ capitals occured in the financial year
Financial Year Mov.
S. Initial
ITEMS
Capital
Companies’ Shares (quota)
Nominal Value
Discounts and prizes
Suplementary benefits
Emission prizes and shares
Adjust. Capital parts affiliated
Transition Adjustments
Retained profits
Other variations own capital
Depreciations
Reavaluation reserves
Reserves
Legal reserves
Statutary reserves
Contratual reserves
Free reserves
Allowances
Donations
Other reserves
earnings
Profit or loss for the year
Anticipated dividends
Debit
Credit
4.000.000,00
233.679,57
24.661,52
162.583,86
162.583,86
209.018,05
Total
S. Final
4.000.000,00
396.263,43
187.245,38
209.018,05
162.583,86
162.583,86
580.278,61
580.278,61
4.396.263,43
162.583,86
742.862,47
4.976.542,04
Raw materials, Subsid. and of consumption
Total
41 - Statement of cost of sold goods and consumed materials
Movements
Initial stocks
Purchases
Regularization of stocks
Final stocks
Cost of stocks
Goods
167.296,90
4.317.180,52
290.525,81
167.296,90
4.026.654,71
149.133,28
149.133,28
290.525,81
4.044.818,33
4.335.344,14
42 - Demonstration of production variation
Movements
Finished Products and Intermediate
Subproducts, waste and residue
Products and Works in progress
982.285,01
Totals
982.285,01
Final Stocks
Regularization of stocks
Final stocks
3.373.738,04
3.373.738,04
Variation of Production
-2.391.453,03
-2.391.453,03
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
43 - Global indication for each of the organs of remuneration paid to board members that are related to the exercise of their functions. Assumed responsibilities for pensions for former members of the
bodies above.
Remuneration to governing bodies in the sum of 156,780.26 Euros, belonging to each one of the bodies:
Management / Administration - 145,980.24 Euros.
Fiscal Council Members - 10.800.00 Euro.
There are no responsibilities taken for pensions.
44 - Breakdown of net sales value and supply of services, determined in accounts 71 "Sales" and 72 "Supply of services", for activities and markets (internal and external), insofar as such activities and
markets are considerably different.
Internal Market
Sales
Services rendered
Purchases
Supplying and services
552.428,94
19.391.249,62
4.167.135,75
10.160.092,36
Cost of goods and Consumed materials
Goods
Materials
Total
Community Market
290.525,81
4.044.818,33
4.335.344,14
Extra Communitary Market
Total
131.253,52
683.682,46
19.391.249,62
4.317.180,52
10.160.092,36
150.044,77
Variation of Production
-2.391.453,03
Costs with Personnel
Salaries
Others (includes pensions)
Total
Average number of people
at service
170
3.562.604,45
811.265,69
4.373.870,14
45 - Statement of financial performance
FINANCIAL YEAR
2009
FINANCIAL YEAR
2008
COSTS AND LOSSES
2009
2008
1.373.597,34
794.316,96
414.303,12
72.237,73
0,64
14.065,24
PROFITS AND INCOME
681 - Interest payable
682 - Losses in Group companies associated
683 - Amort. Investments in property
684 - Adjustments and Financial appl.
685 - Differences of unfav. Exchange
686 - Discount for cash allowed
687 - Losses in alienation and aplic. Cash
688 - Other costs and oper. losses
082 - Financial Results
Totals
1.078.956,49
626.862,65
10.411,71
1.946,09
0,03
5.174,02
192.891,11
780.479,86
2.064.685,26
183.070,58
434.818,50
1.249.925,78
781 - Interest obtained
782 - Income in Group companies associated
783 - Property income
784 - Capital Participations Income
785 - Differences of favorable Exchange
786 - Discount for cash obtained
787 - Income in alienatio and aplic. Cash
788 - Rebersions and other prof. Financ. Income
Totals
204.547,07
441.542,94
2.064.685,26
1.249.925,78
46 - Statement of extraordinary results
FINANCIAL YEAR
2009
FINANCIAL YEAR
2008
COSTS AND LOSSES
2009
2008
PROFITS AND INCOME
691 - Donations
692 - Uncolleting debts
693 - Losses in stocks
694 - Losses in assets
695 - Fines and penalties
696 - Increase in amortizations
697 - Corrections of past financial years
698 - Other costs and extraordinary losses
084 - Extraordinary results
Totals
8.700,00
20.791,14
46.583,74
80.768,58
5.290,49
200,00
25.977,39
4.156,44
55.275,68
1.588,17
146.459,75
344.666,41
73.827,69
53.501,01
-140.735,60
37.718,07
791 - Taxes refund
792 - Recovery of debts
793 - Income in stocks
794 - Income in property
795 - Benefits and penaalties contract.
796 - Reduction of provisions
797 - Corrections of past financial years
798 - Other profits and income
Totals
335.930,53
8.090,28
8.610,04
125,84
29.603,25
24,54
344.666,41
37.718,07
47 - Information required by legal acts.
There are no debts to Social Security.
48 - Other information considered relevant to better understanding of the financial position and results.
There is a credit approved in accounting in the short term, about which there are talks with the consortium in Morocco
with expectations for a reslolution during the year 2010.
Chattered Accountant
Administration
PEDRO RAFAEL FREITAS FERREIRA
MANUEL COUTO ALVES
MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
4.2
ANNEXE AU BILAN ET AU COMPTE DE RESULTAT DE L’EXERCICE 2009
1 - Indication et justification des dispositions du POC (Plan Comptable Général) qui, dans des cas exceptionels, ont été dérrogés des effets respectifs dans les démonstrations financières, vu la nécessité
de donner une image vraie et approprié de l'actif, du passif et des résultats de l'entreprise.
Il n'a pas été dérrogé aux dispositions du POC (Plan Comptable Général) qui affecte l'image vraie et appropriée de l'actif, du passif et des résultats de l'entreprise.
2 - Indication et commentaire des comptes du Bilan et du Compte de Résultats dont les contenus ne sont pas comparables avec ceux de l'exercice antérieur.
Pas applicable.
3 - Critères valorimétriques utilisés relativement à différentes rubriques du Bilan et du Compte de Résultats, tout comme des méthodes de calcul respectant les ajustements de valeur, notamment
des amortissements et provisions.
· Les Stocks de Marchandises et Matières-Premières ont été valorisés par le coût moyen d'acquisition;
· Les Stocks de Produits Finis et en Cours ont été valorisés par le coût de production
· Les amortissements ont été calculés pat la méthode des parts constantes et dégressives.
4 - Cotations utilisées pour la conversion en monnaie portugaise des comptes inclus dans Bilan et dans Compte de Résultat, à l'origine exprimés en monnaie étrangère.
Pas applicable.
5 - Mesure dans laquelle le résultat de l'exercice a été affectée, en vue d'obtenir des avantages fiscaux:
a) Par des valorimétries différentes de celles prévues dans le chapitre 5;
b) Par des amortissements de l'actif immobilisé supérieurs aux adéquats;
c) Par des ajustements concernant l'actif.
Pas applicable.
6 - Indication des situations qui affectent significativement les impôts futurs.
Il n'existe pas de situations qui affectent de forme significative les impôts futurs.
7 - Le nombre moyen de personnes au service de l'entreprise, dans l'exercice, reparti par employés et salariés.
Le nombre moyen de personnes au service de l'entreprise, dans l'exercice, a été de 170 effectifs.
8 - Commentaire les comptes 43,1 " Frais d'Établissement " et 43,2 "Frais de Recherche et de Développement"
Pas applicable.
9 - Justification de l'amortissement des "Fonds commercial" au-delà de la période de cinq ans.
Pas applicable.
10 - Mouvements survenus dans les rubriques de l'actif immobilisé constant dans le bilan et dans les respectifs amortissements et ajustements, en accord avec les tableaux suivants:
10.1 - Actif Brut
S. Initial
RUBRIQUES
Immobilisations Incorporelles:
Frais d’établissement
Frais de recherche et dévéloppemment
Sous-total
Aliénations
516.532,76
142.790,00
5.861,80
85.461,92
35.000,00
10.728.779,04
752.601,48
324.464,99
2.000,00
324.464,99
11.059.965,24
6.809.109,76
S. Initial
Immobilisations Incorporelles:
Frais d’établissement
Frais de recherche et développement
Renforcement
Régularisation
406.293,27
36.000,00
5.938.680,00
6.380.973,27
291.647,76
S. Final
Sous-total
3.728,42
2.992,79
6.721,21
Sous-total
269.293,09
3.695.088,02
1.692.875,19
58.076,80
408.138,28
15.362,79
21.963,28
6.160.797,45
62.908,46
497.781,24
259.021,67
8.508,05
131.310,08
335,58
1.145,29
961.010,37
97.023,33
332.201,55
4.172.369,26
1.877.172,83
66.584,85
537.649,06
15.698,37
23.108,57
7.024.784,49
Total
6.167.518,66
961.010,37
103.744,54
7.024.784,49
Immobilisations Corporelles:
Terrain et ressources naturelles
Bâtiments et autres constructions
Installation technique et matériel industriel
Matériel de transport
Outillage industriel
Matériel de bureau et informatique, mobilier
Emballages récupérables et divers
Autres immobilisations corporelles
3.728,42
2.992,79
6.721,21
20.500,00
74.724,03
1.799,30
35.000,00
11.189.732,76
291.647,76
10.2 - Ammortissements et Ajustements
RUBRIQUES
S. Final
138.965,00
2.344.498,94
5.369.891,79
2.381.631,98
74.528,32
803.731,33
16.506,13
24.979,27
102.500,00
187.147,76
1.955,00
81.828,28
36.000,00
5.938.680,00
6.056.508,28
Sous-total
Abattement
3.728,42
2.992,79
6.721,21
138.965,00
2.344.498,94
4.955.859,03
2.425.989,74
68.666,52
720.269,41
16.506,13
23.024,27
Investissements Financiers:
Parts de capital dans les Entreprises du groupe
Prêts de financement Entreprises Associées
Autres Applications Financières
Total
Augmentations
3.728,42
2.992,79
6.721,21
Sous-total
Immobilisations Corporelles:
Terrains et ressources naturelles
Bâtiments et autres constructions
Installation technique et matériel industriel
Matériel de transport
Outillage industriel
Matériel de bureau et informatique, mobilier
Emballages récupérables et divers
Autres immobilisations corporelles
Immobilisations en cours
Avances et acomptes sur immob. Corporelles
Réévaluation
6.721,21
17.570.706,03
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
11 - Indication des charges survenues dans l'exercice et selon les prêts obtenus pour financer les immobilisations, durant la construction, qui ont été capitalisées sur cette période.
Pas applicable.
12 - Indication des diplômes légaux sur lesquels s'est basée la réévaluation des immobilisations corporelles ou des investissements financiers. Quand il y a eu d'autres modèles deréévaluation,
explication des méthodes de traitement de l'inflation adoptées dans le calcul.
Pas applicable.
13 - Elaboration d'un cadre discriminatif des réévaluations du type suivant:
Pas applicable.
14 - En rapport aux immobilisations corporelles et en cours: a) indication de la valeur globale, pour chacuns des comptes, de: Immobilisations en pouvoir de tiers; Immobilisations affectées à chacune
des activités de l'entreprise; Immobilisations implantées en propriété étrangère; Immobilisations localisées à l'étranger; Immobilisations réversibles; b) discrimination des charges financières
capitalisées dans celles-ci, concernant l'exercice et accumulées.
Immobilisé Corporel localisé à l'étranger: 234.276,73 Euros, en Angola dans l'entreprise M. Couto Alves Vias, SA
15 - Indication des biens utilisés en régime de location financière, avec mention des respectives valeurs comptables.
RUBRIQUES
Valeur d’Acquisition / Réévaluée
Amortissements Accumulés
6.650.257,66
5.254.281,99
1.395.975,67
6.650.257,66
5.254.281,99
1.395.975,67
Immobilisé Corporel
Total
Valeur Nette
16 - Société et siège des entreprises du groupe et des entreprises associées, avec indication de la fraction du capital détenu, tout comme des capitaux propres et du résultat du dernier exercice dans
chacune de celles-ci, entreprises avec mention de cet exercice. Quand il s'agit d'une société-mère qui ne procède pas à la consolidation des démonstrations financières, il doit indiquer les motifs
de la dispense. Dans les cas où une entreprise a été incluse dans la consolidation des comptes il doit indiquer la société et le siège de l'entreprise qui prépare les démonstrations financières
consolidées. Quand elle est excluse, il devra mentionner:
a) La société et le siège de l'entreprise qui élabore les comptes consolidés;
b) les motifs qui justifient l'exclusion. Quand il s'agit des entreprises associées l'indication des capitaux propres et des résultats peut être omise si celles-ci n'ont pas été sujettes à la publication
obligatoire des documents de prestation de comptes. La société qui est une société à responsabilité illimitée d'autres entreprises doit indiquer la société, le siège et la forme juridique de celleci, l'information pouvant être émise quand cela est relevant pour la démonstration de l'image vraie et appropriée de la situation financière et patrimoniale et des résultats de la société.
Fraction de
Capital Détenu
Année de
Constituition
M. Couto Alves, Vias S.A. (1)
80%
M. Couto Alves - Máquinas e Equip. de Aluguer, S.A. (1)
20%
M. Couto Alves PSS, S.A.
ENTREPRISE
MCA - Münchner Bau-Contor GmbH (2)
Business Center Manzanares, S.L. (3)
Capitaux Propres du Bilan des Entreprises
Capital
Social
Autres
Capitaux
Résultat
Total
2006
10.000.000,00
4.543.582,61
37.711.955,59
52.255.538,20
2007
300.000,00
-131.815,75
1.402.508,22
1.570.692,47
64%
2009
100.000,00
7.452,59
107.452,59
100%
2009
25.000,00
25.000,00
30%
2009
3.100,00
3.100,00
(1) Entreprise de droit Angolais avec des valeurs en USD et Résultats de 2008.
(2) Soc. Par Parts de droit Allemand.
(3) A associé un prêt de 7.149.070,00 ¤ qu’il espère recevoir dans l’exercice 2010 avec l’aliénation de la respective participation.
17 - Concernant les actions et parts incluses dans le compte “Titre Négociables” dont la valeur comptable pour entreprise représante plus de 5% de l’actif circulant de la détentrice, indication des
sociétés; valeurs nominales et valeurs du bilan.
Pas applicable.
18 - Discrimination du compte 41.5.4 "Fonds" et indication des respectives affectations.
Souscription Titres Notes 8,5Y eur Floating
Quantité Valeur
Nominale
Valeur Unitaire
6.600.000,00
89,98%
Valeur de la
Souscription
Valeur Sousc. au
31/12
5.938.680,00
5.988.576,00
19 - Indication globale, par catégories de biens, des différences, matériellement relevantes, entre charges des éléments de l’actif circulant, calculées en accord avec les critères valorimétriques adoptés
et les quantités correspondantes aux respectifs prix du marché.
Pas applicable.
20 - Fondement des circonstances spéciales qui ont justifié l'attribution à des éléments de l'actif circulant d'une valeur inférieure au plus bas du coût ou du marché.
Pas applicable.
21 - Mouvements survenus dans les rubriques de l’actif circulant:
21.1 - Ajustements
RUBRIQUES
S. Initial
Augmentation
194.553,36
194.153,74
Réduction
S. Final
etocks:
Matières Premières, fournitures et consommables
Produits et travaux en Cours
Sous-produits, produits résiduels, déchets et rebuts
Produits finis et intermédiaires
Marchandises
Dettes de tiers:
Clients, comptes courants
Clients - titres à recevoir
Clients douteux ou litigieux
Entreprises du Groupe
Entreprises participées et participantes
Autres actionnaires (associés)
Etat et autres collectivités publiques
Autres débiteurs
Souscripteurs de capital
Titres négociables:
Actions dans des entreprises du groupe
Oblig. et titres de participation dans ent. du groupe
Actions dans des entreprises associées
Oblig. et titres de participation dans ent. Associées
Autres titres négociables
Autres applications financière
388.707,10
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
22 - Valeurs globales des stocks qui se trouve en dehors de l'entreprise (consignés, en transit, à la garde de tiers).
Pas applicable.
23 - Valeur globale des dettes de recouvrement douteux incluses dans chacune des rubriques de dettes de tiers constants dans le bilan.
Valeur des dettes de recouvrement douteux:
De Clients: 388.707,10 Euros.
24 - Indication, globale pour chacun des organes, des avances ou prêts concédés aux membres des organes d'administration, de direction et de contrôle de l'entreprise, avec indication des
respectives taux d'intérêt, des conditions principales et des quantités déjà remboursées, tout comme des responsabilités assumées de son compte moyennant une quelconque garantie.
Pas applicable.
25 - Valeur des dettes actives et passives concernant le personnel de l'entreprise:
Valeur des Congés payés et Primes de Vacances à payer en 2010:
490.133,00 Euros
26 - Valeur globale des dettes qui se trouvent intitulées, par rubriques du bilan, quand dans celui-ci elles n'étaient pas mises en évidence.
Il n'existe pas de dettes intitulées qui ne soient pas mises en évidence dans le bilan.
27 - Quantité et valeur nominale des obligations convertibles, de titres de participation et d'autres titres ou droits similaires, émis par l'entreprise avec indication des droits qu'il confère.
Pas applicable.
28 - Discrimination des dettes incluses dans le compte "Etat et autre collectivités publiques" en situation moratoire.
Pas applicable.
29 - Valeur des dettes à des tiers (ou partie de chacune d'elles) à plus de cinq ans. Cette indication doit être répartie en accord avec les rubriques constantes du bilan.
Pas applicable.
30 - Valeur des dettes à des tiers couvertes par des garanties réelles données par l'entreprise, avec indication de la nature et de la forme de celles-ci, tout comme de leur répartition en conformité
avec les rubriques du bilan.
Pas applicable.
31 - La valeur globale des engagements financiers et autres contigências qui ne figurent pas au bilan, même si ceux-ci sont à peine patents entre la date à laquelle se reporte le bilan et la date à laquelle
il est élaboré. Au-delà de cela, ils doivent être indiqués séparément les engagements relatifs à des pensions, tout comme ceux qui concernent des entreprises reliées.
Il n'existe pas d'engagements financiers de l'entreprise en dehors du bilan.
32 - Description des responsabilités de l'entreprise par des garanties données, les dédoublant en accord avec la nature de celles-ci et mentionnant expressément les garanties réelles.
Garanties Techniques (bonne exécution des travaux) = 7.677.501,77 ¤
Garanties Financières = 500.000,00 ¤
33 - Indication de la différence, quand reportée à l'actif, entre les importances des dettes à payer et les quantités correspondantes recueillies.
Pas applicable.
34 - Dédoublement des comptes de provision et explication des mouvements survenus dans l’exercice en accord avec un tableau du type suivant:
Pas applicable.
35 - Forme dont s'est réalisée le capital social et ses augmentations ou réductions seulement dans l'exercice où elles ont eu lieu. Indication du capital souscrit pas encore réalisé.
Pas applicable.
36 - Nombre d'actions de chaque catégorie dont se divise le capital de l'entreprise et leur valeur nominale.
Quatre millions d’Actions d’une Valeur Nominale de Un Euro Chacune.
37 - Participation au capital souscrit de chacune des personnes morales qui en détiennent au moins 20%.
Pas applicable.
38 - Nombre et valeur nominale des actions et parts souscrites dans le capital, durant l'exercice, dans les limites du capital autorisé.
Pas applicable.
39 - Indication des variations des réserves de réévaluations survenues dans l'exercice, soulignant: - Le solde au début de l'exercice; - Les réévaluations enregistrées dans ces comptes durant l'exercice;
- Les parties de ceux-ci qui au cours de l'exercice n'ont pas été incorporées dans le capital ou qui ont été transférées de celui-ci ou de tout autre mode, avec mention des natures de telles transférences;
- Le solde au terme de l'exercice.
Pas applicable.
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
40 - Explication et justification des mouvements survenus dans l'exercice dans les comptes de capitaux propres
Mouv. Exercice
S. Initial
RUBRIQUES
Capital
Actions (parts) propres
Valeur nominale
Décomptes et prix
Prestations supplémentaires
Prix d’emission des actions
Ajust. Parts de Capital filliales assoc.
Ajustements de transition
Bénéfices non distribués
Autres variations capitaux propres
Dépréciations
Réserves de réévaluation
Réserves
Réserves légales
Réserves statutaires
Réserves contractuelles
Réserves libres
Subventions
Donnations
Autres réserves
Résultats transités
Résultat net de l’exercice
Dividendes anticipés
Débit
Crédit
S. Final
4.000.000,00
4.000.000,00
233.679,57
24.661,52
162.583,86
162.583,86
396.263,43
187.245,38
209.018,05
Total
209.018,05
162.583,86
162.583,86
580.278,61
580.278,61
4.396.263,43
162.583,86
742.862,47
4.976.542,04
41 - Compte des achats de marchandises et des matières consommables
Mouvements
Stocks iniciaux
Achats
Régularisation des Stocks
Stocks finaux
Coûts des stocks
Marchandises
Matières Premières, et fournitures
Total
290.525,81
167.296,90
4.026.654,71
167.296,90
4.317.180,52
149.133,28
149.133,28
290.525,81
4.044.818,33
4.335.344,14
42 - Compte de la variation de stock
Mouvements
Stocks finaux
Régularisation des stocks
Stocks iniciaux
Variação de produção
Produits finis et intermédiaires
Sous-produits, prod. résiduels déchets et rebuts
Produits et travaux en cours
982.285,01
Total
982.285,01
3.373.738,04
3.373.738,04
-2.391.453,03
-2.391.453,03
43 - Indication, globale pour chacun des organes, des rémunérations attribuées aux membres des organes sociaux qui sont en relation avec l’exercice des respectives fonctions. Responsabilités assumées
relativement à des pensions de retraite des anciens membres des organes référés ci-dessus.
Rémunérations attribuées aux organes sociaux d’un montant de 156.780,26 Euros, revenant à chacun des organes:
Gérance / Administration - 145.980,24 Euros
Membres du Conseil Fiscal - 10.800,00 Euros
Il n’existent pas de responsabilités assumés relativament à des pensions de retraite.
44 - Repartition de la valeur nette des ventes et des prestations de service, apuré dans les comptes 71 “ventes” et 72 “Prestations de services”, par activités et par marchés (interne etr externe), dans
la mesure ou telles activités et marchés soient considérablement différents.
Marché Interne
Ventes
Prestation de Services
Achats
Approvis. et Services
552.428,94
19.391.249,62
4.167.135,75
10.160.092,36
Achats de marchandises et matières Consommables
Marchandises
Matières
Total
Marché Communautaire
290.525,81
4.044.818,33
4.335.344,14
Mar. Extra Communautaire
Total
131.253,52
683.682,46
19.391.249,62
4.317.180,52
10.160.092,36
150.044,77
Variation de la production
-2.391.453,03
Nombre moyen de personnes
au service
170
Charges du Personnel
Rémunérations
Autres (inclus pensions)
Total
3.562.604,45
811.265,69
4.373.870,14
45 - Compte des résultats financiers
EXERCICE
2009
EXERCICE
2008
CHARGES D’EXPLOITATION
2009
2008
1.373.597,34
794.316,96
414.303,12
72.237,73
0,64
14.065,24
PRODUITS D’EXPLOITATION
681 - Intérêts supportés
682 - Pertes entrep. groupe et associées
683 - Amort. investiss. en immeubles
684 - Ajustements d’appl. financières
685 - Différences de change défavor.
686 - Décomptes, ristournes concédés
687 - Pertes dans alien. applic. Financière
688 - Autres Charges et pertes Opér.
082 - Résultats financiers
Total
1.078.956,49
626.862,65
10.411,71
1.946,09
0,03
5.174,02
192.891,11
780.479,86
2.064.685,26
183.070,58
434.818,50
1.249.925,78
781 - Intérêts obtenus
782 - Gains entrep. groupe et associées
783 - Revenus des immeubles
784 - Revenus de participations au capital
785 - Différences de échange favorable
786 - Différences de change favor
787 - Gains dans alien. applic. Financière
788 - Réversions et autros prod. gains. finan.
Total
204.547,07
441.542,94
2.064.685,26
1.249.925,78
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
46 - Compte des résultats exceptionnels
EXERCICE
2009
EXERCICE
2008
CHARGES D’EXPLOITATION
2009
2008
PRODUITS D’EXPLOITATION
691 - Dons
692 - Dettes irrecouvrables
693 - Pertes sur stocks
694 - Pertes sur immobilisations
695 - Amendes et pénalités
696 - Augmentations des amortisations
697 - Corrections exercices antérieurs
698 - Autres charges et pertes except.
084 - Résultats exceptionnels
Total
8.700,00
20.791,14
46.583,74
80.768,58
5.290,49
200,00
25.977,39
4.156,44
55.275,68
1.588,17
146.459,75
344.666,41
73.827,69
53.501,01
-140.735,60
37.718,07
791 - Restituition des impôts
792 - Récupération des dettes
793 - Gains sur stocks
794 - Gains sur immobilisations
795 - Bénéfices et pénalités contract.
796 - Réduction des provisions
797 - Corrections exercice antérieur
798 - Autres produits et gains exceptionnels
Total
335.930,53
8.090,28
8.610,04
125,84
29.603,25
24,54
344.666,41
37.718,07
47 - Informations exigées par diplômes légaux.
Il n’éxiste pas de dettes envers la Sécurité Sociale.
48 - Autres informations considérées importantes pour la meilleure compréhension de la position financière et des résultats.
Il existe un crédit relevant comptablement à court terme, sur lequel existent des conversations concernant un consortium au
Maroc avec des expectatives de résolution au cours de léxercice 2010.
Le Commissaire aux Comptes
L’Administration
PEDRO RAFAEL FREITAS FERREIRA
MANUEL COUTO ALVES
MARIA DA CONCEIÇÃO COUTO ALVES DA SILVA TORRES
4.3
PARECERES
TÉCNICOS
4.3.1
CERTIFICAÇÃO
LEGAL DE CONTAS
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
4.3
TECHNICAL
POINT OF VIEW
4.3.1
LEGAL ACCOUNTING
CERTIFICATION
4.3
POINT DE VUE
TECHNIQUE
4.3.1
CERTIFICATION
LÉGALE DES COMPTES
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
4.3.2
RELATÓRIO E PARECER
DO FISCAL ÚNICO
4.3.2
REPORT AND OPINION
OF THE AUDITOR
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
4.3.2
RAPPORT ET AVIS DU
CONSEIL FISCAL
4.4
ANÁLISE
FINANCEIRA
2007-2009
4.4.1
DEMONSTRAÇÃO
DE RESULTADOS
4.4
FINANCIAL
ANALYSIS
2007-2009
4.4.1
STATEMENT
OF RESULTS
4.4
ANALYSE
FINNANCIÈRE
2007-2009
4.4.1
COMPTE
DE RESULTAT
2007
2008
2009
DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS
STATEMENT OF RESULTS
COMPTE DE RESULTAT
Vendas de Mercadorias e Produtos
Prestações de Serviços
Volume de Negócios
Subsídios de Exploração
Trab. p/ própria Empresa
Variação da Produção
Produção
Sales of Goods and Products
Services Rendered
Turnover
Operating subsidies
Works for the Company itself
Change in Production
Production
Vente de Marchandises et Produits
Prestations de Services
Chiffre d’Affaires
Subventions d’Exploitation
Trav. p/ propre Entreprise
Variation de la production
Production
1.457.514,00
22.013.900,00
23.471.414,00
6
90
96
503.881,00
18.142.336,00
18.646.217,00
48.047,00
3
102
105
683.682,00
19.391.250,00
20.074.932,00
23.209,00
4
110
113
875.885,00
24.347.299,00
4
100
-891.674,00
17.802.590,00
-5
100
-2.391.453,00
17.706.688,00
-14
100
Custos Existências Vend. e Mat. Cons.
Subcontratos
Margem Bruta
Stocks cost. Sales and Cons. Mat.
Subcontracts
Gross Margin
Charges Stocks Ventes et Mat. Cons.
Sous-contrats
Marge Brute
6.759.448,00
12.231.217,00
5.356.634,00
28
50
22
6.652.330,00
6.547.676,00
4.602.584,00
37
37
26
4.335.344,00
7.252.875,00
6.118.469,00
24
41
35
Proveitos Suplementares
Custos com Pessoal
Outros Forn. Serv. Externos
Impostos
Amortizações
Provisões/Ajustamentos
Outros Custos Operacionais Líquidos
Resultados Operacionais
Supplementary Income
Personnel Costs
Other External Services
Taxes
Amortizations
Provisions/Adjustments
Other Net Operating Costs
Operating Results
Produits Supplémentaires
Charges de Personnel
Autres Approvisionnements Serv. Extérieurs
Impôts
Amortissements
Provisions / Ajustements
Autres charges Opérationnelles Nettes
Résultats Opérationnels
3.591.001,00
3.446.518,00
123.680,00
831.244,00
15
14
1
3
37.494,00
4.100.570,00
3.477.619,00
125.831,00
1.053.258,00
23
20
1
6
-2.822.152,00
186.343,00
-12
1
-4.134.222,00
17.022,00
-23
45.000,00
4.373.870,00
2.907.218,00
190.430,00
961.010,00
194.154,00
-2.404.224,00
-58.989,00
25
16
1
5
1
-14
Custos Financeiros Líquidos
Custos Extraordinários Líquidos
Impostos s/ Lucros
Resultado Líquido
Net Financial Costs
Net Extraordinary Costs
Taxes on profits
Net Result
Charges Financières Nettes
Charges Exceptionnelles Nettes
Impôts s/ Bénéfices
Résultat Net
288.289,00
-377.914,00
55.949,00
220.019,00
1
-2
1
-434.819,00
140.736,00
148.521,00
162.584,00
-2
1
1
1
-780.480,00
-146.460,00
287.672,00
580.279,00
-4
-1
2
3
Dividendos/Gratificações
Dividend/Bonus
Dividendes/Gratifications
Resultados Retidos
Retained Results
Résultats Retenus
220.019,00
1
162.584,00
1
580.279,00
3
Evolução do Valor Acrescentado Bruto
Evolution of Gross Value Added
Evolution de Valeur Ajoutée Brute
2007
Custos com Pessoal
Impostos Directos
Custos Financeiros Líquidos
Resultados antes de Impostos
Amortização do Exercício
Ajustamentos/Provisões do Exercício
Outros Custos Líquidos
V.A.B.
Personnel Costs
Direct Taxes
Net Financial Costs
Results Before Taxes
Amortization for the year
Adjustments/Provisions for the year
Other Net Costs
G.V.A.
Charges de Personnel
Impôts Directs
Charges Financières Nettes
Résultats avant Impôts
Amortissements de l’Exercice
Ajustements/Provisions de l’Exercice
Autres Charges Nettes
V.A.B.
Euros
%
Euros
%
Euros
%
Unidade: Euros
%
3.591.001,00
3.050,00
288.289,00
275.968,00
831.244,00
201
-3.200.066,00
1.789.486,00
2008
%
16
15
46
4.100.570,00
5.533,00
-434.819,00
311.105,00
1.053.258,00
393
1
-42
30
101
-179
100
-3.993.486,00
1.042.161,00
-383
100
2009
4.373.870,00
3.426,00
-780.480,00
867.951,00
961.010,00
194.154,00
-2.550.684,00
3.069.247,00
%
143
-25
28
31
6
-83
100
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
4.4.2
BALANÇO
FUNCIONAL
4.4.2
FUNCTIONAL
BALANCE
4.4.2
BILAN
FONCTIONNEL
ANOS
2007
Euros
Var. (%)
2008
Euros
2009
Var. (%)
Euros
Var. (%)
BALANÇO FUNCIONAL
FUNCTIONAL BALANCE
BILAN FONCTIONNEL
Capitais Próprios:
Capital
Reservas de Reavaliação
Outras Reservas
Resultados Transitados
Resultado Líquido
Dividendos Antecipados
Equity:
Capital
Revaluation Reserves
Other Reserves
Earnings
Net Results
Anticipated Dividends
Capitaux propres:
Capital
Réserves de Réévaluation
Autres Réserves
Résultats Reportés
Résultat Net
Dividendes Anticipés
4.233.680,00
4.000.000,00
45
167
4.396.263,00
4.000.000,00
4
4.976.542,00
4.000.000,00
13
13.661,00
233.679,00
1611
396.263,00
70
220.019,00
-97
0
-76
162.584,00
-26
580.279,00
257
Capitais Alheios Estáveis.
Empréstimos M/L Prazo
Sócios e Associados M/L Prazo
Outros Credores
Stable borrowed Capital:
Loans M/L Term
Partners and Associates M/L Term
Other Creditors
Capitaux Etrangers Stables:
Emprunts M/L Terme
Comptes d’Associés M/L Terme
Autres Créditeurs
2.113.438,00
1.095.176,00
-45
-18
10.328.759,00
9.343.797,00
389
753
22.473.078,00
22.005.165,00
118
136
1.018.262,00
-59
984.962,00
-3
467.914,00
-52
Capitais Permanentes:
Activo Fixo:
Imobilizações Financeiras
Imobilizações Corpóreas
Imobilizações Incorpóreas
Amortizações Acumuladas
Créditos a M/L prazo
Permanent Capital
Fixed Assets:
Financil Fixed Assets
Tangible Assets
Intangible Assets
Accumulated Amortizations
Credits to M/L term
Capitaux Permanents
Actif Fixe:
Immobilisations Financiéres
Immobilisations Corporelles
Immobilisations Incorporelles
Amortisations Accumulés
Crédits à M/L Terme
6.347.118,00
4.222.725,00
130.140,00
9.253.575,00
6.721,00
5.167.711,00
-6
-20
96
-9
14.725.022,00
4.891.447,00
324.465,00
10.728.779,00
6.721,00
6.167.518
132
16
149
16
27.449.620,00
10.545.922,00
6.380.973,00
11.189.733,00
19
7.024.784,00
86
116
1867
4
-100
14
Fundo de Maneio
Créditos a C. Prazo:
Clientes
Adiantamentos a Fornecedores
Estado
Ajustamentos p/ Cobranças Duvidosas
Working Capital
Credits to Short Term:
Clients
Advances to Suppliers
State
Adjustments to Doubtful Collecting
Fond de Roulement
Créances à C. Terme:
Clients
Avances aux Fournisseurs
État
Ajustements p/ Recouvrements Douteux
2.124.393,00
10.593.059,00
9.218.035,00
123.403,00
1.446.174,00
194.553,00
43
19
4
100
580
9.832.575,00
9.977.604,00
8.957.910,00
25.074,00
1.189.173,00
194.553,00
363
-6
-3
-80
-18
16.903.699,00
11.432.773,00
10.980.231,00
177.074,00
664.175,00
388.707,00
72
15
23
606
-44
100
Existências
Mercadorias
Produtos Acabados e Intermédios
Produtos e Trabalhos em Curso
Matérias primas e subsidiárias
Adiantamentos por Conta de Compras
Ajustamentos p/ depreciação de Existências
Stocks
Goods
Finished and intermediate products
Products and work in progress
Raw materials and Subsidiary
Advances for purchases
Adjustments for depreciation of stocks
Stocks:
Marchandises
Produits Finis et Intermèdiaires
Produits et Travaux en Cours
Matières Prémières et Subsidiaires
Avances sur Commandes
Ajustements p/ Dépréciation des Stocks
5.250.668,00
31
-100
3.541.035,00
-33
1.131.418,00
-68
4.265.412,00
985.256,00
26
126
3.373.738,00
167.297,00
-21
-83
982.285,00
149.133,00
-71
-11
Necessidades Cíclicas
Débitos a C. Prazo
Fornecedores
Adiantamentos de Clientes
Estado
Adiantamentos por Conta de Vendas
Provisões p/ Riscos e Encargos
Cyclical Needs
Short term Debits
Suppliers
Advances from Customers
State
Advances for Sales
Provisions for risks and charges
Besoins Cycliques
Dettes à C. Terme:
Fournisseurs
Avances de Clients
État
Avances sur Ventes
Provisions p/ Risques et Charges
15.843.727,00
8.073.735,00
7.660.132,00
253.805,00
159.798,00
23
13
29
-69
-57
13.518.639,00
4.520.193,00
4.178.486,00
15.697,00
326.010,00
-15
-44
-45
-94
104
12.564.192,00
5.283.113,00
4.866.627,00
192.855,00
223.631,00
-7
17
16
1129
-31
Recursos Cíclicos
Cyclic Resources
Ressources Cycliques
8.073.735,00
13
4.520.193,00
-44
5.283.113,00
17
Necessidades de Fundo de Maneio
Working Capital Needs
Besoins en Fond de Roulement
7.769.992,00
36
8.996.446,00
16
7.281.079,00
-19
Tesouraria Líquida
Net Cash
Trésorerie Nette
-5.645.599,00
-53
834.129,00
139
9.622.620,00
480
Activa:
Empréstimos Concedidos
Sócios e Associados
Outros Devedores
Acréscimos e Diferimentos
Disponibilidades
Active:
Loans conceded
Partners and Associates
Other Debtors
Additions and deferments
Availabities
Active:
Emprunts Concédés
Membres et Associés
Autres Débiteurs
Accroissements des produits
Disponibilités
1.101.176,00
-1
326
13.552.989,00
189
50.615,00
786.504,00
55.369,00
208.688,00
100
-30
-23
684
1.232.648,00
1.205.274,00
26.822,00
2.222.327,00
2335
53
-52
965
7.323.067,00
4.075.015,00
16.838,00
2.138.069,00
494
238
-37
-4
Passiva:
Empréstimos Obtidos
Sócios e Associados
Outros Credores
Acréscimos e Diferimentos
Passive:
Loans Obtained
Partners and Associates
Other Creditors
Additions and deferments
Passive:
Prêts Obtenus
Membres et Associés
Autres Créditeurs
Accroissement des charges
6.746.775,00
5.259.812,00
35
50
3.852.942,00
1.611.804,00
-50
-69
3.930.369,00
1.244.032,00
4
-23
1.159.891,00
327.072,00
-61
-7
1.711.103,00
530.035,00
355
62
2.042.322,00
644.015,00
49
22
3
4.687.071,00
4.4.3
RÁCIOS
PRINCIPAIS
4.4.3
MAIN RATIOS
4.4.3
RATIOS
PRINCIPAUX
2007
RÁCIOS PRINCIPAIS
MAIN RATIOS
RATIOS PRINCIPAUX
Liquidez (%):
Liquidity (%):
Liquidité (%):
Geral
Reduzida
General
Reduced
Générale
Réduite
Financiamento (%):
Autonomia Financeira
Passivo MLP / Capitais Permanentes
Capitais Próprios / Passivo Total
Custos Financeiros Liq. / Passivo Total
Capitais Permanentes / Imobilizado Líquido
Actividade:
V. Negócios / Activo Total (Vezes)
Prazo Med. Existências (Dias)
Prazo Med. Recebimento (Dias)
Prazo Med. Pagamento (Dias)
V. A. B. / Nº Empregados (Euros)
V. Negócios / N. F. Maneio (Vezes)
Rentabilidade (%):
Resultados Operacionais / V. Negócios
Resultado Líquido / V. Negócios
Resultado Líquido / Capitais Próprios
Económicos (%):
Margem Bruta / Produção
V. Negócios / Produção
Produção / Activo Total
V. A. B. / Produção
Existências / N. F. Maneio
F. Maneio / N. F. Maneio
Crescimento Anual (%):
Volume de Negócios
Produção
Resultados Operacionais
Capitais Próprios
Activo Total
V. A. B.
Financing (%):
Financial Autonomy
MLP Liabilities / Permanent Capital
Equity / Total Liabilities
Financial Costs. Net Total Liabilities
Permanent Capital / Net Assets
Activity:
V. Business / Total Assets (times)
Med. Deadline Stocks (Days)
Med. Deadline Receivables (Days)
Med. Payment Deadline (Days)
V. A. B. / Number of Employees (Euros)
V. Business / N. F. Working Capital (times)
Profitability (%):
Operating Results / V. Business
Net Profit / V. Business
Net Results / Equity
Economic (%):
Gross Margin / Production
V. Business / Production
Production / Total Assets
V. A. B. / Production
Stocks / Working Capital F. N.
F. Working Capital / Working Capital F. N.
Annual Growth (%):
Turnover
Production
Operating Results
Equity
Total Assets
V. A. B.
2008
2009
117
80
232
187
305
291
20
33
25
2
150
19
70
24
-2
301
14
82
16
-2
260
1,1
38
108
90
10.465
3,0
0,8
32
144
113
5.485
2,1
0,5
13
147
95
18.054
2,8
1
1
5
1
4
3
12
22
96
115
7
60
27
26
105
77
6
49
109
35
113
48
17
32
232
39
31
-90
45
9
-57
-21
-27
-91
4
9
-42
8
-1
-447
13
59
195
Financement (%):
Autonomie Financière
Passif MLP / Capitaux Permanents
Capitaux Propres / Passif Total
Charges Financières Nettes / Passif Total
Capitaux Permanents / Immobilisé Net
Activité:
C. d’Affaires / Actif Total
Délai Moy. Stocks (Jours)
Délai Moy. Encaissements (Jours)
Délai Moy. Paiement (Jours)
V. A. B. / Nº Employés (Euros)
C. Affaires / N.F. Roulement (Fois)
Rentabilité (%):
Résultats Opérationnels / C. Affaires
Résultat Net / C. Affaires
Résultat Net / Capitaux Propres
Economiques (%):
Marge Brute / Production
C. Affaires / Production
Production / Actif Total
V. A. B. / Production
Stocks / N. F. Roulement
F. Roulement / N. F. Roulement
Croissance Annuelle (%):
Chiffre d’Affaires
Production
Résultats Opérationnels
Capitaux Propres
Actif Total
V. A. B.
4. CONTAS ANUAIS
4. ANNUAL ACCOUNTS
4. COMPTES ANNUELS
ANÁLISE DUPONT | DUPONT ANALYSIS | ANALYSE DUPONT
ANOS | YEARS | ANS
ESTRUTURA DE CUSTOS | STRUCTURE COSTS | STRUCTURE DES CHARGES
Por Natureza | By Nature | Par Nature
MILHARES DE EUROS | THOUSANDS OF EUROS | MILLIERS D’EUROS
Rent. Líq. Cap. Próp.
Rent. Net Equitity
Rent. Nette Capital Propre
Outros (Liq) | Others (net) | Autres (nets)
C.E.V.C. | C.E.V Stocks Variation | C.E.V Variation de Stocks
Pessoal | Staff | Personnel
Subcontratos | Subcontracts | Sous-traitance
FSE (Outros) | Provision and External Services (Others) | Approvisionnements et Services Extérieurs
Amort.+ Provisões | Provisions and External Services (Others) | Amortissements + Provisions
C. Financeiros (Liq.) | Financial Costs (net) | Charges Financières Nettes
Rotação Activo
Fixed Assets Rotation
Rotation Active
Rent. Líq. V. Negócios
Rent. Net Turnover
Rent. Nette Volume
d’Affaires
Autonomia Financeira
Financial Autonomy
Autonomie Financière
09
SEDE | HOME OFFICE | SIÈGE
Rua João Oliveira Salgado | Lote 7, Fracção B e C - Costa | 4810-015 Guimarães - Portugal
T +351 253 520 900 | F +351 253 520 908/9 | www.mcoutoalves.com.pt
R E L ATÓ R I O E C O N TA S | A N N U A L R E P O R T | R A P P O R T A N N U E L
Ir mais além…
Go even further…
Aller encore plus loin…
09
RELATÓRIO E CONTAS
ANNUAL REPORT
RAPPORT ANNUEL

Documentos relacionados