SC-JBP-SA - Pentair Thermal Management
Transcrição
SC-JBP-SA - Pentair Thermal Management
SC-JBP-S-A Power Connection with Junction Box Installation Instructions Description The SC-JBP-S-A is a NEMA 4X-rated power connection kit designed for use with Raychem 2 and 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) series heating cables in hazardous locations. This kit may be installed at temperatures as low as –40°F (–40°C). For easier installation, store above freezing until just before installation. For technical support, call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258. Tools Required •Adjustable pliers • Diagonal cutters •Slotted screwdriver • Utility knife •Wire strippers •Solder tool or torch (with small tip) •Thomas & Betts WT2000 crimp tool (P/N 273435-000) or equivalent. Crimp tool can be ordered from Pentair Thermal Management. Additional Materials Required Approvals Hazardous Locations Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D Class II, Div. 2, Groups F, G Class III – WS Ex e II T – WS 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb IECEx (1) (1) Ex e II T* (see schedule) Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X for T-Rating, see design documentation •Pipe straps (2) •Glass cloth tape: – GT-66 for installation temperature above 40°F (4°C) – GS-54 for installation temperature above –40°F (–40°C) •Circuit identification tag (P/N P000000311) Optional Materials •Recommended conduit drain: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000) •Pipe adapter to increase stand height: SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648) WARNING: CAUTION: This component is an electrical device that must be installed correctly to ensure proper operation and to prevent shock or fire. Read these important warnings and carefully follow all of the installation instructions. • To minimize the danger of fire from sustained electrical arcing if the heating cable is damaged or improperly installed, and to comply with the requirements of Pentair Thermal Management, agency certifications, and national electrical codes, groundfault equipment protection must be used. Arcing may not be stopped by conventional circuit breakers. • Be sure all power sources are de-energized before opening box. • Keep components and heating cable ends dry before and during installation. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS • Component approvals and performance are based on the use of Pentair Thermal Management-specified parts only. Do not use substitute parts or vinyl electrical tape. • Soldering tools or torches can cause fire or explosion in hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or vapors in the area before using these tools. • Damaged conductors can overheat or short. Do not break conductor wire strands when scoring the jacket or removing insulation. • Use only fire-resistant insulation materials, such as fiberglass wrap or flame-retardant foam. • Wrap exposed conductors with supplied tape strips to prevent shorts. EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 Health Hazard: Hot solder can burn eyes and skin. Fumes during soldering are irritating to eyes and may cause headache and respiratory system irritation or damage. Prolonged or repeated exposure to rosin flux fumes during soldering may result in allergic reaction in a sensitive person, resulting in asthma symptoms. Consult MSDS VEN0043 for further information. CHEMTREC 24-hour emergency telephone: (800) 424-9300 Non-emergency health and safety information: (800) 545-6258 1/8 Kit Contents ItemQty Description A 1 Stand assembly B 1 Grommet plug C 1 Cable lubricant D 16 Tape strips C E 1 Green/yellow tube D F 4 Coils Kester® 48 core LF solder for nickel G 10 Thomas & Betts splices, spares included H 3 Cold leads I 1 Ground lead J 1 Junction box with through hole for 1" NPT fitting A B M L E K F J G K1Lid I H L1Spanner M 1 Strain relief Heating cable types Heating Cable Construction 2 and 3SC30, 40 and 50 (-CT) 2 and 3SC/H30, 40 and 50 (-CT) 2 and 3SC/F30, 40 and 50 (-CR) Outer jacket Outer jacket Tinned-copper braid Tinned-copper braid Inner jacket Inner jacket Conductor insulation Conductor insulation Fiberglass braid (2SC, 2SC/H only) Fiberglass braid (3SC, 3SC/H only) Plated copper conductor Plated copper conductor 2SC, 2SC/H, 2SC/F 1 3SC, 3SC/H, 3SC/F 2 • Allow approximately 24 inches (60 cm) of heating cable for installation. 18 in. (45 cm) • Cut off heating cable end at a 45° angle for easier insertion. 24 in. (60 cm) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS • Do not remove box nut from stand. Push heating cable through stand and nut as shown. Use cable lubricant if needed. EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 • Square off cable end with 90° angle cut. Box nut • Do not attach stand to pipe until step 8. 2/8 3 4 Do not cut braid. • Lightly score outer jacket around and down as shown. • Bend heating cable to break jacket at score, then peel off jacket. 5 in. (127 mm) 6 in. (152 mm) • Push braid back as far as possible. • Lightly score inner jacket around and down as shown. 5 • Peel off inner jacket. 6 3/4 in. (20 mm) Fiberglass braid (only for SC, SC/H) • Push braid forward. Use a screwdriver to open braid. • Bend heating cable and work it through opening in braid. 3SC heating cable shown. • Pull braid tight to make pigtail. • Remove 3/4-inch (20 mm) insulation and fiberglass braid from end of each conductor. 3SC heating cable shown. 7 • Pull heating cable back into stand as shown. Use cable lubricant if needed. 1-1/2 in. (38 mm) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 3/8 8 WARNING: Fire and Shock Hazard. To prevent cable damage and shorting, position pipe straps under the heating cable. Ensure the cable does not cross over itself. • Fasten stand to pipe. Do not pinch heating cables. • Loop and tape extra heating cable to pipe. Pipe strap 9 Glass cloth tape 10 •Remove box nut. • Place junction box onto stand. Align keyways in box hole with alignment feature on stand. • Put box nut back onto stand. • Install grommet plug in unused opening. • Tighten box nut with spanner. O-ring 11 • Slide strain relief over heating cable, down onto box nut. 12 • Secure strain relief by tightening screws. Optional: Knock out drain hole if installed on bottom of pipe. • Slip the green/yellow tube onto the braid. • Trim the braid and tube as required. 3/4 in. (20 mm) 3SC heating cable shown. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 4/8 13 Fluoropolymer cold leads WARNING: Fire and Health Hazard. To prevent fire or heat damage to junction box and heating cable, use only the high temperature cold leads supplied with kit to connect power to cable. 1 in lock nut 1 in watertight seal Power and ground leads • Install conduit and fittings as shown. To minimize loosening due to vibration, use flexible conduit. Conduit drain 3/4 in. (20 mm) • Use the high temperature cold leads provided. Strip off insulation from power and ground cold leads as shown. 3SC heating cable shown. 14 • Crimp cold leads and use only the specified crimp tool, die and splices to ensure a proper electrical connection (see table). Improperly crimped connection can result in overheating. Heating cable(1) Thomas & Betts (T&B) Spice Heating cable Splice conductor cold lead catalog Splice size size no. color 0 200 • Smooth down any sharp wires after crimping to prevent wires from poking through tape strips in Step 17. WT crimp tool crimp catalog tool die no. color 2 and 3 SC30-CT 18 AWG 12 AWG B1B Silver (small) WT2000 n/a 2 and 3 SC40-CT 16 AWG 12 AWG B1B Silver (small) WT2000 n/a 2 and 3 SC50-CT 14 AWG 12 AWG C1C Silver (large) WT2000 n/a (1) The above table is also applicable for 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) heating cables. For additional splices, call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258. Trim off sharp edges after crimping 3SC heating cable shown. 15 • Crimp green ground lead to heating cable braid wire. Use the Thomas & Betts WT2000 crimp tool. 0 200 WT Thomas & Betts (T&B) Splice Splice crimp tool Heating cable (1) catalog no. Splice color catalog no. 2SC30, 40 and 50-CT C1C Silver (large) WT2000 3SC30, 40 and 50-CT C1C Silver (large) WT2000 crimp tool die color n/a n/a (1) The above table is also applicable for 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) heating cables. For additional splices, call Pentair Thermal Management at (800) 545-6258. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS Trim off sharp edges after crimping EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 3SC heating cable shown. 5/8 16 WARNING: Fire and Health Hazard. Soldering tools or minitorches can cause fire or explosion in hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or vapors in the area before using these tools. Follow all site safety guidelines when working in hazardous areas. Refer to solder material safety data sheet packaged with kit. Do not overheat or char the conductor insulation. Inhalation of fumes can cause polymer fume fever, flu-like symptoms, irritation, and difficulty breathing. Do not direct torch flame toward conductor insulation, cold lead insulation or enclosure. Damage to insulation or enclosure can cause shorting or moisture ingress. • Use only the solder provided with the kit. Only Kester 48 has been qualified for use with SC cables. • Heat each splice using a soldering tool, or propane or MAPP gas torch. Note: MAPP gas may be required if the connections are being soldered at temperatures below –4°F (–20°C). Heat the center of the splice until it is hot enough to melt the solder placed at both ends. Allow the splices to cool for several minutes before proceeding to the next step of wrapping the connection with tape. 17 3SC heating cable shown. IMpORTANT: To ensure proper electrical insulation, use the specified high temperature Teflon tape provided with the kit. Do not use common vinyl tape which does not have adequate temperature rating. 1st tape strip 2 2 2nd tape strip Remove and discard release liners while wrapping the tape strips. 3rd & 4th tape strips 1 50% overlap. 2 1 3/8 in (10 mm) minimum • Wrap entire length of first tape strip around end of splice to create a tube that extends over the end. Pinch end of tube. • Fold over pinched end of tape strip as shown. • Wrap the second tape strip across the end of the splice to cover the pinched section, then continue wrapping it around the splice. 18 • Wrap remaining two tape strips with a minimum 50% overlap to completely cover the metal splice, bare conductors and a minimum 3/8-inch (10 mm) of the insulation. Repeat these steps for each additional splice and ground connection. 5/8 in (16 mm) minimum • Finished view of installed connections. • Stow conductors as shown. Ensure a mimimum clearance of 5/8-inch (16 mm) between each termination. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 6/8 19 • Install lid. • Apply insulation and cladding. • Weather-seal stand entry. • Install electric heat-tracing labels on insulation cladding. • Leave these installation instructions with the end user for future reference. • Attach the circuit identification tag within 3 inches of the power connection, i.e. on the conduit. – WS – WS – WS Circuit ID tag (ordered separately) Weather seal THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 7/8 WWW.THERMAL.PENTAIR.COM NORTH AMERICA Europe, Middle East, Africa Asia Pacific Latin America Tel:+1.800.545.6258 Fax:+1.800.527.5703 Tel:+1.650.216.1526 Fax:+1.650.474.7711 [email protected] Tel:+32.16.213.511 Fax:+32.16.213.603 [email protected] Tel:+86.21.2412.1688 Fax:+86.21.5426.2917 [email protected] Tel:+55.11.2588.1400 Fax:+55.11.2588.1410 [email protected] Pentair and SC are owned by Pentair or its global affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. © 2006-2013 Pentair. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS PN P000000556 EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13 8/8 SC-JBP-S-A Conexão de alimentação com caixa de ligação Instruções de instalação Descrição O SC-JBP-S-A é um kit de conexão de alimentação com classificação NEMA 4X destinado às séries de unidades de elementos aquecedores Raychem 2 e 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR) em localizações perigosas. Esse kit pode ser instalado em temperaturas de até –40°C (–40°F). Para facilitar a instalação, armazene acima da temperatura de congelamento até imediatamente antes da instalação. Para obter assistência técnica, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258. Ferramentas necessárias •Alicate regulável • Cortadores diagonais •Chave de fenda • Estilete •Desencapadores de fio •Ferramenta de solda ou maçarico (ponta pequena) • Ferramenta de crimpagem Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000) ou equivalente. A ferramenta de crimpagem pode ser encomendada na Pentair Thermal Management. Aprovações Localizações perigosas Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D Classe II, Div. 2, Grupos F, G Classe III – WS IECEx 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb Ex e ll T* (consulte a tabela) Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X Material adicional necessário Ex e II T(1) – WS (1) para obter a especificação de temperatura, consulte a documentação do projeto • Abraçadeiras para tubo (2) • Fita de fibra de vidro: – GT-66 para instalação em temperaturas superiores a 4°C (40°F). – GS-54 para instalação em temperaturas superiores a –40°C (–40°F). • Etiqueta de identificação de circuito (P/N P000000311) Material opcional • Dreno de conduíte recomendado: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000) • Adaptador de tubo para aumentar a altura do suporte: SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648) AVISO: CUIDADO: Este componente é um dispositivo elétrico que deve ser instalado corretamente para assegurar operação adequada e prevenir choque ou incêndio. Leia estes avisos importantes e siga cuidadosamente todas as instruções de instalação. • Para minimizar o perigo de incêndio causado por arco elétrico, caso a unidade de elemento aquecedor seja danificada ou instalada incorretamente, e para cumprir com os requisitos da Pentair Thermal Management, das certificações de agências regulamentadoras e dos códigos elétricos nacionais, deverão ser usados equipamentos de proteção contra fuga de corrente à terra. Os arcos voltaicos não podem ser interrompidos por meio de disjuntores convencionais. • Certifique-se de que todas as fontes de alimentação estejam desenergizadas antes de abrir a caixa. • Mantenha os componentes e as extremidades da unidade de elemento aquecedor secos antes e durante a instalação. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS • As aprovações e o desempenho dos componentes são baseados no uso exclusivo de peças especificadas pela Pentair Thermal Management. Não use peças de reposição alternativas ou fita isolante de vinil. • As ferramentas de solda ou os maçaricos podem causar incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há vapores ou materiais inflamáveis na área. • Condutores danificados podem superaquecer ou entrar em curto. Não quebre os fios condutores ao cortar a capa ou remover o isolamento. • Use somente materiais de isolamento resistentes ao fogo, como fitas de fibra de vidro ou espuma antichama. • Para impedir curtos, envolva os condutores expostos com as tiras de fita fornecidas. BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 Risco para a saúde: A solda quente pode queimar os olhos e a pele. Os gases durante a soldagem irritam os olhos e podem causar dor de cabeça e irritação ou danos ao sistema respiratório. A exposição prolongada ou repetida aos vapores de resina colofônia durante a soldagem pode causar reações alérgicas em indivíduos sensíveis, resultando em sintomas de asma. Consulte a FISPQ (MSDS) VEN0043 para obter mais informações. Telefone de emergência 24 horas por dia da CHEMTREC: +1(800) 424-9300 Informações de saúde e de segurança em casos sem emergência: +1(800) 545-6258 1/8 Conteúdo do kit: Item Qtd.Descrição A B C D E F G H I J 1 1 1 16 1 4 10 3 1 1 K L M Conjunto do suporte Tampão isolante Lubrificante de cabo Tiras de fita Tubo verde/amarelo Fio de solda Kester® núcleo 48 LF para níquel Ligações Thomas & Betts (com sobressalentes) Condutores frios Condutor de terra Caixa de ligação com furo passante para conexão NPT de 1 pol. 1Tampa 1 Chave de porca 1 Alívio de tensão A B M C L D E K F J G I H Tipos de unidade de elemento aquecedor Estrutura da unidade de elemento aquecedor 2 e 3SC30, 40 e 50 (-CT) 2 e 3SC/H30, 40 e 50 (-CT) 2 e 3SC/F30, 40 e 50 (-CR) Capa externa Capa externa Blindagem de cobre estanhado Blindagem de cobre estanhado Capa interna Capa interna Isolamento do condutor Blindagem de fibra de vidro (2SC, 2SC/H apenas) Condutor folheado a cobre Isolamento do condutor Blindagem de fibra de vidro (3SC, 3SC/H apenas) Condutor folheado a cobre 2SC, 2SC/H, 2SC/F 1 • Deixe aproximadamente 60 cm (24 pol.) da unidade de elemento aquecedor para instalação. • Corte a extremidade da unidade de elemento aquecedor a um ângulo aproximado de 45° para facilitar a inserção. 3SC, 3SC/H, 3SC/F 2 45 cm (18 pol.) 60 cm (24 pol.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS • Não retire a porca da caixa no suporte. Pressione a unidade de elemento aquecedor através do suporte e da porca como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário. BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 • Dê uma forma retangular na extremidade do cabo com um corte de 90°. Porca • Não fixe o de capa suporte no tubo até o passo 8. 2/8 3 4 • Corte ligeiramente ao redor da capa externa e longitudinalmente como mostrado. Não corte a blindagem. • Dobre a unidade de elemento aquecedor para quebrar a capa no corte e, em seguida, retire-a. 127 mm (5 pol.) 152 mm (6 pol.) • Empurre a blindagem para trás o máximo possível. • Corte ligeiramente ao redor da capa interna e longitudinalmente como mostrado. 5 • Retire a capa interna. 6 20 mm (3/4 pol.) Blindagem de fibra de vidro (apenas para SC, SC/H) • Empurre a blindagem para a frente. Use uma chave de fenda para abrir a blindagem. • Dobre a unidade de elemento aquecedor e passe-o através da abertura na blindagem. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. • Puxe a blindagem firmemente para fazer uma trança. • Remova 20 mm (3/4 pol.) do isolamento e da blindagem de fibra de vidro na ponta de cada condutor. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 7 • Puxe a unidade de elemento aquecedor de volta no suporte como mostrado. Use lubrificante de cabo se necessário. 38 mm (1-1/2 pol.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 3/8 8 AVISO: Risco de incêndio e choque. Para prevenir danos e curto no cabo, posicione as abraçadeiras para tubo sob a unidade de elemento aquecedor. O cabo não deve cruzar sobre si mesmo. • Fixe o suporte no tubo. Não aperte as unidades de elementos aquecedores. • Faça um laço e fixe a unidade de elemento aquecedor extra no tubo com fita adesiva. Abraçadeira para tubo Fita de fibra de vidro 9 10 • Remova a porca da caixa. • Instale tampões isolantes nas aberturas não utilizadas. • Coloque a caixa de ligação no suporte. Alinhe as chavetas no furo da caixa ao dispositivo de alinhamento no suporte. • Coloque a porca da caixa novamente no suporte. • Aperte a porca da caixa com uma chave de porca. Anel O-ring 11 • Deslize o alívio de tensão sobre a unidade de elemento aquecedor e para baixo na porca da caixa. • Fixe o alívio de tensão apertando os parafusos. Opcional: Elimine o furo de drenagem se a instalação for realizada na parte inferior do tubo. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS 12 • Deslize o tubo verde/amarelo sobre a blindagem. • Apare a blindagem e o tubo conforme necessário. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 20 mm (3/4 pol.) 4/8 13 AvISO: perigo de incêndio e risco para a saúde. para evitar que a caixa de ligação seja danificada por aquecimento ou fogo, use apenas os condutores frios resistentes a altas temperaturas fornecidos no kit de conexão de alimentação ao cabo. Puntas frías de fluoropolímero 1 pulg. contratuerca 1 pulg. sello hermético Cables de alimentación y de conexión a tierra • Instale o conduíte e as conexões como mostrado. Para minimizar o afrouxamento devido à vibração, use um conduíte flexível. • Use os condutores frios fornecidos resistentes a altas temperaturas. Remova o isolamento dos condutores frios de alimentação e terra como mostrado. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 20 mm (¾ pulg.) Drenaje del conducto 14 • Crimpe os condutores frios e use apenas a ferramenta de crimpagem, a matriz e as ligações especificadas para garantir uma conexão elétrica adequada (consulte a tabela). A crimpagem incorreta da conexão pode resultar em superaquecimento. • Apare as pontas de fio afiadas após a crimpagem para impedir que elas perfurem as tiras de fita no Passo 17. 0 200 Tamanho do condutor da unidade de elemento aquecedor WT Ligação Thomas & Betts (T&B) Tamanho No. de do condu- catálogo da cor da tor frio ligação ligação No. de catálogo cor de matriz da ferramenta da ferramenta de crimpagem de crimpagem 2 e 3 SC30-CT 18 AWG 12 AWG B1B Prata (pequeno) WT2000 n/a 2 e 3 SC40-CT 16 AWG 12 AWG B1B Prata (pequeno) WT2000 n/a 2 e 3 SC50-CT 14 AWG 12 AWG C1C Prata (grande) WT2000 n/a Unidade de elemento aquecedor(1) (1)A tabela acima também se aplica a unidades de elementos aquecedores 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR). Para obter ligações extras, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258. Apare as pontas afiadas após a crimpagem. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 15 • Crimpe o condutor de terra verde no fio da blindagem da unidade de elemento aquecedor. Use a ferramenta de crimpagem Thomas & Betts WT2000. 0 200 WT Ligação Thomas & Betts (T&B) Unidade de elemento aquecedor(1) No. de catálogo cor da da ligação ligação No. de catálogo cor de matriz da ferramenta da ferramenta de crimpagem de crimpagem 2SC30, 40 e 50-CT C1C Prata (grande) WT2000 n/a 3SC30, 40 e 50-CT C1C Prata (grande) WT2000 n/a (1) A tabela acima também se aplica a unidades de elementos aquecedores 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR). Para obter ligações extras, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 Apare as pontas afiadas após a crimpagem. Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. 5/8 16 AvISO: perigo de incêndio e risco para a saúde. As ferramentas de solda ou os minimaçaricos podem causar incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há vapores ou materiais inflamáveis na área. Siga todas as diretrizes de segurança do local ao trabalhar em áreas de risco. consulte a ficha de informações de segurança do material de solda incluído no kit. Não queime ou superaqueça o isolamento do condutor. A inalação dos gases de polímero poderá causar febre, sintomas parecidos com gripe, irritação e dificuldade de respiração. Não direcione a chama do maçarico em direção ao isolamento do condutor, ao isolamento do condutor frio ou à caixa de proteção. Os danos ao isolamento ou à caixa de proteção podem causar curto ou entrada de umidade. • Use apenas o material de solda fornecido no kit. Apenas o fio de solda Kester 48 foi aprovado para uso em cabos SC. • Aqueça cada ligação usando uma ferramenta de solda ou um maçarico de propano ou gás MAPP. Nota: Pode ser necessário usar o gás MAPP se as conexões forem soldadas em temperaturas abaixo de –20°C (–4°F). Aqueça o centro da ligação até que esteja quente o suficiente para derreter a solda nas duas extremidades. Deixe que as ligações esfriem por alguns minutos antes de prosseguir para o próximo passo de passar a fita na conexão. 17 Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura. IMpORTANTE: Use a fita Teflon especificada para altas temperaturas fornecida no kit para garantir o isolamento elétrico apropriado. Não use fitas comuns de vinil que não apresentam a especificação de temperatura adequada. 1ª tira de fita 2 Remova e descarte o papel antiaderente quando passar as tiras de fita. 2ª tira de fita 1 3ª e 4a tiras de fita 50% de sobreposição. 2 2 1 Mínimo de 10 mm (3/8 pol.) • Passe todo o comprimento da primeira tira de fita em volta da ligação para criar um tubo que se prolongue sobre a extremidade. Aperte a extremidade do tubo. • Dobre a tira por cima da extremidade comprimida como mostrado. • Passe a segunda tira de fita por cima da extremidade da ligação para cobrir a seção comprimida; em seguida, continue envolvendo a ligação com a fita. • Passe as duas outras tiras de fita com, no mínimo, 50% de sobreposição para cobrir completamente a ligação metálica, os condutores expostos e, no mínimo, 10 mm (3/8 pol.) do isolamento. Repita esses passos para cada ligação e conexão à terra adicional. 18 • Vista finalizada das conexões instaladas. • Acomode os condutores como mostrado. Deixe uma folga mínima de 16 mm (5/8 pol.) entre cada terminação. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS Mínimo de 16 mm (5/8 pol.) BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 6/8 19 • Instale a tampa. • Aplique o isolamento e o revestimento. • Vede hermeticamente a entrada do suporte. • Instale etiquetas de traceamento térmico elétrico no revestimento de isolamento. • Essas instruções de instalação devem permanecer com o usuário final para referência futura. • Fixe a etiqueta de identificação do circuito a 76 mm (3 pol.) da conexão de alimentação, ou seja, no conduíte. – WS – WS – WS Etiqueta de identificação de circuito (pedido separado) Vedação hermética THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 7/8 WWW.THERMAL.PENTAIR.COM AMÉRICA DO NORTE EUROPA, ORIENTE MÉDIO, ÁFRICA ÁSIA PACÍFICO AMÉRICA LATINA Tel:+1.800.545.6258 Fax:+1.800.527.5703 Tel:+1.650.216.1526 Fax:+1.650.474.7711 [email protected] Tel:+32.16.213.511 Fax:+32.16.213.603 [email protected] Tel:+86.21.2412.1688 Fax:+86.21.5426.2917 [email protected] Tel:+55.11.2588.1400 Fax:+55.11.2588.1410 [email protected] Pentair e SC EMI são propriedade da Pentair ou de suas afiliadas globais. Todas las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos dueños. A Pentair reserva seo direito de mudar as especificações sem aviso prévio. © 2010-2013 Pentair. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS PN P000000556 BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 8/8 SC-JBP-S-A Conexión de alimentación con caja de conexiones eléctricas Instrucciones de instalación Descripción El SC-JBP-S-A es un kit de conexión con calificación NEMA 4X diseñado para su uso con cables calefactores Raychem serie 2 y 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/F30, 40, 50 (-CR) en lugares peligrosos. Este kit puede instalarse a bajas temperaturas de hasta –40°C (–40°F). Para facilitar la instalación, almacene el producto a temperatura sobre cero antes de iniciar la labor. Para solicitar asistencia técnica, llame a Pentair Thermal Management al (800) 545-6258. Herramientas necesarias •Alicates de boca graduable • Pinzas de corte diagonal •Destornillador de paleta • Cuchilla multiuso •Pelacables •Herramienta o soplete para soldadura (de boca pequeña) • Herramienta crimpadora Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000) o equivalente. La herramienta crimpadora se puede solicitar a Pentair Thermal Management. Aprobaciones Ubicaciones peligrosas Material adicional necesario Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D Classe II, Div. 2, Grupos F, G Classe III 09-IEx-0008X Ex e IIC T* Gb – WS IECEx Ex e II T (1) – WS (1) Ex e II T* (consulte el programa) Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06.0049X respecto a la clasificación T, consulte la documentación del diseño • Abrazaderas para tuberias (2) • Cinta de fibra de vidrio: – GT-66 para instalación a temperatura superior a 4ºC (40°F) – GS-54 para instalación a temperatura superior a –40ºC (–40°F) • Etiqueta de identificación de circuito (P/N P000000311) Material opcional • Drenaje de conducto recomendado: JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000) •Adaptador de tubos para aumentar la altura del soporte: SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648) ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Este componente es un dispositivo eléctrico que debe instalarse de manera correcta para garantizar un funcionamiento adecuado y prevenir descargas o incendio. Lea estas importantes advertencias y siga con atención todas las instrucciones de instalación. • Es necesario utilizar equipo de conexión con proteccion de falla a tierra para reducir el riesgo de incendio provocado por la formación de arcos debidos a daños o instalación defectuosa del cable calefactor, así como para la conformidad con los requisitos de Pentair Thermal Management, la homologación oficial y la normativa eléctrica en vigor. Es posible que los interruptores convencionales no logren detener la formación de arcos eléctricos. • Compruebe que todas las fuentes de alimentación están desconectadas antes de abrir la caja. • Mantenga secos los componentes y extremos del cable calefactor antes y durante la instalación. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS • La homologación y el rendimiento de los componentes se basan en el uso exclusivo de piezas especificadas por Pentair Thermal Management. No utilice otras piezas alternativas ni cinta de vinilo para electricidad. • Las herramientas o sopletes de soldadura pueden provocar incendio o explosión en zonas peligrosas. Cerciórese de la ausencia de materiales o vapores inflamables en el lugar antes de utilizar dichas herramientas. • Los conductores dañados pueden sobrecalentarse o provocar cortocircuitos. No rompa los hilos del conductor al cortar la funda o retirar el aislamiento. • Utilice sólo material aislante ignífugo, como cinta de fibra de vidrio o espuma pirorretardante. • Envuelva los conductores expuestos con las tiras de cinta suministradas para evitar cortocircuitos. LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 Riesgo para la salud: La soldadura caliente puede provocar quemaduras en ojos y piel. Los humos que se generan al soldar son irritantes para los ojos y pueden provocar dolor de cabeza e irritación o lesiones en el sistema respiratorio. La exposición prolongada o frecuente al humo de flujo de colofonia durante la soldadura puede provocar reacciones alérgicas en personas susceptibles, con los consiguientes síntomas de asma. Consulte MSDS VEN0043 para obtener más información. Teléfono de emergencia CHEMTREC de atención continuada (24 horas): (800) 424-9300 Información sobre salud y seguridad sin carácter de urgencia: (800) 545-6258 1/8 Contenido de la caja: ArtículoCant.Descripción A B C D E F G H I J 1 Conjunto de soporte 1 Tapón de ojal 1 Lubricante para cables 16 Tiras de cinta 1 Tubo verde/amarillo 4 Bobinas de soldadura Kester® 48 core LF para níquel 10 Empalmes Thomas & Betts, repuestos incluidos 3 Cables fríos 1 Cable de conexión a tierra 1Caja de conexiones eléctricas con perforación de accesorio NPT de 1 pulgada. K 1Tapa L 1Llave M 1Protección A B M C L D E K F J G I H Tipos de cables calefactores Construcción del cable calefactor 2 y 3SC30, 40 y 50 (-CT) 2 y 3SC/H30, 40 y 50 (-CT) 2 y 3SC/F30, 40 y 50 (-CR) Chaqueta exterior Chaqueta exterior Malla de cobre estañado Malla de cobre estañado Chaqueta interior Chaqueta interior Aislamiento del conductor Malla de fibra de vidrio (sólo para 2SC, 2SC/H) Conductor de cobre recubierto Aislamiento del conductor Malla de fibra de vidrio (sólo 3SC, 3SC/H) Conductor de cobre recubierto 2SC, 2SC/H, 2SC/F 1 3SC, 3SC/H, 3SC/F 2 • Deje unos 60 cm (24 pulg.) de cable calefactor para la instalación. • Corte el extremo del cable calefactor en un ángulo de unos 45° para facilitar la introducción. 45 cm (18 pulg.) 60 cm (24 pulg.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS • No retire la tuerca tapa del soporte. Empuje el cable calefactor a través del soporte y la tuerca, tal como se indica. Si es necesario, utilice lubricante para cables. LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 • Remate el extremo del cable con un corte de 90°. Tuerca • No fije el de caja soporte a la tubería hasta llegar al paso 8. 2/8 3 4 • Corte ligeramente la funda exterior alrededor y a lo largo como se indica. • Doble el cable calefactor para partir la funda por el corte y retire la funda. No corte la malla. 127 mm (5 pulg.) • Empuje la malla hacia atrás 152 mm (6 pulg.) tanto como sea posible. • Corte ligeramente la funda interior alrededor y a lo largo como se indica. 5 • Pele la funda interior. 6 20 mm (¾ pulg.) Malla de fibra de vidrio (sólo para SC, SC/H) • Empuje la malla hacia delante. Utilice un destornillador para abrir la malla. • Tire con fuerza de la malla para formar una espiral. • Doble el cable calefactor y páselo por la abertura de la malla. Se muestra el cable calefactor 3SC. • Retire 20 mm (3/4 pulg.) de aislamiento y de malla de fibra de vidrio del extremo de cada conductor. Se muestra el cable calefactor 3SC. 7 • Tire del cable calefactor hacia el soporte, como se indica. Si es necesario, utilice lubricante para cables. 38 mm (1-1/2 pulg.) THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 3/8 8 ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y descarga eléctrica. Para evitar daños al cable y cortocircuito, coloque abrazaderas debajo del cable calefactor. Cerciórese de que el cable no se cruce sobre sí mismo. • Fije el soporte a la tubería. No aprisione los cables calefactores. • Coloque el cable calefactor sobrante en la tubería y fíjelo con cinta. Abrazadera para tubos Cinta de fibra de vidrio 9 10 • Retire la tuerca tapa. • Instale tapones de ojales en las aberturas no utilizadas. • Coloque la caja de conexiones eléctricas sobre el soporte. Alinee las ranuras del orificio de la caja con la indicación de alineación del soporte. • Vuelva a colocar la tuerca tapa en el soporte. • Apriete la tuerca tapa con una llave. Anillo empaque 11 • Deslice la protección sobre el cable calefactor hasta llegar a la tuerca tapa. • Apriete los tornillos para fijar la protección. Opcional: Abra el orificio de drenaje si se instala en la parte inferior de la tubería. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS 12 • Deslice el tubo verde/ amarillo sobre la malla. • Recorte la malla y el tubo según sea necesario. Se muestra el cable calefactor 3SC. LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 20 mm (¾ pulg.) 4/8 13 ADVERTENcIA: Riesgo de incendio y para la salud. para evitar que la caja de conexiones eléctricas y el cable calefactor sufran daños a causa de fuego o calor, utilice sólo los cables fríos para alta temperatura suministrados con el kit para conectar la alimentación • Instale el conducto y los accesorios de la manera indicada. Utilice un conducto flexible para reducir el aflojamiento provocado por la vibración. • Utilice los cables fríos para alta temperatura suministrados. Pele el aislamiento de los cables fríos de alimentación y conexión a tierra de la manera indicada. Se muestra el cable calefactor 3SC. Puntas frías de fluoropolímero 1 pulg. contratuerca 1 pulg. sello hermético Cables de alimentación y de conexión a tierra 20 mm (¾ pulg.) Drenaje del conducto 14 • Crimpe los cables fríos y utilice sólo la herramienta crimpadora, el troquel y los empalmes especificados para garantizar una conexión eléctrica adecuada (consulte la tabla). Una conexión crimpada de manera incorrecta puede sufrir sobrecalentamiento. • Después de crimpar un cable suavice los hilos afilados para que no perforen las tiras de cinta en el Paso 17. cable calefactor(1) Tamaño del conductor Tamaño Empalme del cable nº de color del del cable catálogo empalme calefactor frío 0 200 Empalme Thomas & betts (T&b) Nº de catálogo de la color del troquel herramienta de la herramiencrimpadora ta crimpadora 2 y 3 SC30-CT 18 AWG 12 AWG B1B Plateado (pequeño) WT2000 N/D 2 y 3 SC40-CT 16 AWG 12 AWG B1B Plateado (pequeño) WT2000 N/D 2 y 3 SC50-CT 14 AWG 12 AWG C1C Plateado (grande) WT2000 N/D (1) La tabla anterior también se aplica a los cables calefactores 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/F30, 40, 50 (-CR). Para solicitar empalmes adicionales, llame a Pentair Thermal Management al (800) 545-6258. WT Recorte los bordes afilados después del prensado Se muestra el cable calefactor 3SC 15 • Crimpe el cable de tierra verde con el hilo de malla del cable calefactor. Utilice la herramienta de compresión Thomas & Betts WT2000. Empalme Thomas & betts (T&b) cable calefactor(1) Empalme nº de color del catálogo empalme Nº de catálogo de la herramienta crimpadora 2SC30, 40 y 50-CT C1C Plateado (grande) WT2000 N/D 3SC30, 40 y 50-CT C1C Plateado (grande) WT2000 N/D color del troquel de la herramienta crimpadora Se muestra el cable calefactor 3SC (1) La tabla anterior también se aplica a los cables calefactores 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/ F30, 40, 50 (-CR). Para solicitar empalmes adicionales, llame a Pentair Thermal Management al (800) 545-6258. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 5/8 16 ADVERTENcIA: Riesgo de incendio y para la salud. Las herramientas o sopletes de soldadura pueden provocar incendio o explosión en zonas peligrosas. cerciórese de la ausencia de materiales o vapores inflamables en el lugar antes de utilizar dichas herramientas. Siga todas las directrices de seguridad del lugar cuando trabaje en zonas peligrosas. consulte la ficha de datos de seguridad referente a soldadura incluida en el kit. No sobrecaliente ni chamusque el aislamiento del conductor. La inhalación de humos puede provocar fiebre por el humo de los polímeros, síntomas parecidos a los de la gripe, irritación y dificultad respiratoria. No dirija la llama del soplete al aislamiento del conductor, al aislamiento del cable frío ni al receptáculo. El deterioro del material aislante puede provocar cortocircuito o la entrada de humedad. • Utilice exclusivamente la soldadura suministrada con el kit. La única soldadura apta para cables SC es Kester 48. • Caliente cada empalme con una herramienta de soldadura, de propano, o un soplete de gas MAPP. Nota: Puede ser necesario utilizar gas MAPP si las conexiones se sueldan a una temperatura inferior a –20°C (–4°F). Caliente el centro del empalme hasta que el calor funda la soldadura situada en ambos extremos. Deje enfriar los empalmes durante varios minutos antes de continuar con el paso siguiente de envoltura de la conexión con cinta. 17 Se muestra el cable calefactor 3SC IMpORTANTE: para asegurar un aislamiento eléctrico adecuado, utilice la cinta de Teflon especificada para alta temperatura que se suministra en el kit. No utilice cinta de vinilo común que carezca de una capacidad nominal de temperatura adecuada. 1era tira de Retire y deseche cinta de Teflón el protector de las tiras de cinta 2 mientras las aplica 2 2nda tira de cinta de Teflón 1 3era & 4ta tiras de cinta de Teflón 50% de traslape 2 1 10 mm (3/8 pulg.) como mínimo • Envuelva toda la longitud de la primera tira de cinta alrededor del empalme para crear un tubo que sobresalga del extremo. Aprisione el extremo del tubo. • Doble el extremo presionado de la cinta de la manera indicada. • Envuelva la segunda tira de cinta en el extremo del empalme para cubrir la sección comprimida y continúe con la envoltura del empalme. • Envuelva las dos tiras de cinta restantes con un mínimo de 50% de solapamiento para recubrir por completo el empalme metálico, los conductores descubiertos y un mínimo de 10 mm (3/8 pulg.) del revestimiento aislante. Repita los pasos anteriores con cada empalme y conexión a tierra adicionales. 18 • Vista de las conexiones instaladas acabadas. • Coloque los conductores de la manera indicada. Cerciórese de dejar una holgura mínima de 16 mm (5/8 pulg.) entre cada terminación. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS 16 mm (5/8 pulg.) como mínimo LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 6/8 19 • Instale la tapa. • Aplique el aislamiento y el revestimiento. • Impermeabilice la entrada del soporte. • Aplique etiquetas de traza eléctrica en el revestimiento aislante. • Deje al usuario final estas instrucciones de instalación para su consulta futura. • Fije la etiqueta de identificación de circuito a unos 8 cm de la conexión eléctrica, es decir, en el conducto. – WS – WS – WS Etiqueta de identificación de circuito (se pide por separado) Protección contra la intemperie THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 7/8 WWW.THERMAL.PENTAIR.COM NORTEAMÉRICA EUROPA, MEDIO ORIENTE Y ÁFRICA ASIA PACÍFICO AMÉRICA LATINA Tel:+1.800.545.6258 Fax:+1.800.527.5703 Tel:+1.650.216.1526 Fax:+1.650.474.7711 [email protected] Tel:+32.16.213.511 Fax:+32.16.213.603 [email protected] Tel:+86.21.2412.1688 Fax:+86.21.5426.2917 [email protected] Tel:+55.11.2588.1400 Fax:+55.11.2588.1410 [email protected] Pentair y SC son propiedad de Pentair o de sus empresas filiales internacionales. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Pentair se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso previo. © 2010-2013 Pentair. THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS PN P000000556 LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13 8/8