SC-JBP-SA - Pentair Thermal Management

Transcrição

SC-JBP-SA - Pentair Thermal Management
SC-JBP-S-A
Power Connection with Junction Box Installation Instructions
Description
The SC-JBP-S-A is a NEMA 4X-rated power connection kit designed
for use with Raychem 2 and 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 and 3SC/H30, 40, 50
(-CT) and 2 and 3SC/F30, 40, 50 (-CR) series heating cables in hazardous
locations.
This kit may be installed at temperatures as low as –40°F (–40°C).
For easier installation, store above freezing until just before installation.
For technical support, call Pentair Thermal Management at
(800) 545-6258.
Tools Required
•Adjustable pliers
• Diagonal cutters
•Slotted screwdriver
• Utility knife
•Wire strippers
•Solder tool or torch (with small tip)
•Thomas & Betts WT2000 crimp tool (P/N 273435-000) or equivalent.
Crimp tool can be ordered from Pentair Thermal Management.
Additional Materials Required
Approvals
Hazardous Locations
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
– WS
Ex e II T
– WS
09-IEx-0008X
Ex e IIC T* Gb
IECEx
(1)
(1)
Ex e II T* (see schedule)
Ex tD A21 IP66
IECEx BAS 06.0049X
for T-Rating, see design
documentation
•Pipe straps (2)
•Glass cloth tape:
– GT-66 for installation temperature above 40°F (4°C)
– GS-54 for installation temperature above –40°F (–40°C)
•Circuit identification tag (P/N P000000311)
Optional Materials
•Recommended conduit drain:
JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000)
•Pipe adapter to increase stand height:
SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648)
WARNING:
CAUTION:
This component is an electrical device that must be installed
correctly to ensure proper operation and to ­prevent shock or fire.
Read these important warnings and carefully follow all of the
installation instructions.
• To minimize the danger of fire from sustained electrical arcing
if the heating cable is damaged or improperly installed, and to
comply with the requirements of Pentair Thermal Management,
agency certifications, and national electrical codes, groundfault equipment protection must be used. Arcing may not be
stopped by conventional ­circuit breakers.
• Be sure all power sources are de-energized before
opening box.
• Keep components and heating cable ends dry before and during
installation.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
• Component approvals and performance are based on the use of
Pentair Thermal Management-specified parts only. Do not use
substitute parts or vinyl electrical tape.
• Soldering tools or torches can cause fire or explosion in
hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or
vapors in the area before using these tools.
• Damaged conductors can overheat or short. Do not break
conductor wire strands when scoring the jacket or removing
insulation.
• Use only fire-resistant insulation materials, such as fiberglass
wrap or flame-retardant foam.
• Wrap exposed conductors with supplied tape strips to prevent
shorts.
EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13
Health Hazard: Hot solder can burn eyes and skin. Fumes
during soldering are irritating to eyes and may cause headache
and respiratory system irritation or damage. Prolonged or repeated
exposure to rosin flux fumes during soldering may result in allergic
reaction in a sensitive person, resulting in asthma symptoms.
Consult MSDS VEN0043 for further information.
CHEMTREC 24-hour emergency telephone:
(800) 424-9300
Non-emergency health and safety information:
(800) 545-6258
1/8
Kit Contents
ItemQty Description
A
1
Stand assembly
B
1
Grommet plug
C
1
Cable lubricant
D
16
Tape strips
C
E
1
Green/yellow tube
D
F
4
Coils Kester® 48 core LF solder for nickel
G
10
Thomas & Betts splices, spares included
H
3
Cold leads
I
1
Ground lead
J
1
Junction box with through hole for 1" NPT fitting
A
B
M
L
E
K
F
J
G
K1Lid
I
H
L1Spanner
M
1
Strain relief
Heating cable types
Heating Cable Construction
2 and 3SC30, 40 and 50 (-CT)
2 and 3SC/H30, 40 and 50 (-CT)
2 and 3SC/F30, 40 and 50 (-CR)
Outer jacket
Outer jacket
Tinned-copper braid
Tinned-copper braid
Inner jacket
Inner jacket
Conductor insulation
Conductor insulation
Fiberglass braid (2SC, 2SC/H only)
Fiberglass braid (3SC, 3SC/H only)
Plated copper conductor
Plated copper conductor
2SC, 2SC/H, 2SC/F
1
3SC, 3SC/H, 3SC/F
2
• Allow approximately
24 inches (60 cm)
of heating cable for
installation.
18 in.
(45 cm)
• Cut off heating cable
end at a 45° angle for
easier insertion.
24 in.
(60 cm)
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
• Do not remove
box nut from
stand. Push
heating cable
through stand and
nut as shown. Use
cable lubricant if
needed.
EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13
• Square off
cable end with
90° angle cut.
Box
nut
• Do not attach
stand to pipe
until step 8.
2/8
3
4
Do not cut braid.
• Lightly score outer
jacket around and down
as shown.
• Bend heating cable to
break jacket at score,
then peel off jacket.
5 in.
(127 mm)
6 in.
(152 mm)
• Push braid back as far as
possible.
• Lightly score inner jacket
around and down as shown.
5
• Peel off inner
jacket.
6
3/4 in.
(20 mm)
Fiberglass
braid (only for SC, SC/H)
• Push braid forward. Use a
screwdriver to open braid.
• Bend heating cable and work
it through opening in braid.
3SC heating cable shown.
• Pull braid
tight to make
pigtail.
• Remove 3/4-inch (20 mm)
insulation and fiberglass
braid from end of each
conductor.
3SC heating cable shown.
7
• Pull heating cable back into stand as shown. Use
cable lubricant if needed.
1-1/2 in.
(38 mm)
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13
3/8
8
WARNING: Fire and Shock Hazard.
To prevent cable damage and shorting,
position pipe straps under the heating
cable. Ensure the cable does not cross
over itself.­
• Fasten stand to pipe. Do not pinch
heating cables.
• Loop and tape extra heating cable
to pipe.
Pipe strap
9
Glass cloth tape
10
•Remove
box nut.
• Place junction box
onto stand. Align keyways in box hole with
alignment feature on
stand.
• Put box nut back onto
stand.
• Install grommet
plug in unused
opening.
• Tighten box nut with
spanner.
O-ring
11
• Slide strain relief
over heating cable,
down onto box nut.
12
• Secure strain
relief by tightening
screws.
Optional: Knock
out drain hole
if installed on
bottom of pipe.
• Slip the green/yellow
tube onto the braid.
• Trim the braid and tube
as required.
3/4 in.
(20 mm)
3SC heating cable
shown.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13
4/8
13
Fluoropolymer
cold leads
WARNING: Fire and Health Hazard. To prevent fire
or heat damage to junction box and heating cable,
use only the high temperature cold leads supplied
with kit to connect power to cable.
1 in lock nut
1 in watertight seal
Power and ground leads
• Install conduit and fittings as
shown. To minimize loosening
due to vibration, use flexible
conduit.
Conduit
drain
3/4 in.
(20 mm)
• Use the high temperature
cold leads provided. Strip off
insulation from power and
ground cold leads as shown.
3SC heating cable shown.
14
• Crimp cold leads and use only the specified crimp tool, die and
splices to ensure a proper electrical connection (see table).
Improperly crimped connection can result in overheating.
Heating cable(1)
Thomas & Betts (T&B) Spice
Heating
cable
Splice
conductor cold lead catalog Splice
size
size
no.
color
0
200
• Smooth down any sharp wires after crimping to prevent wires
from poking through tape strips in Step 17.
WT
crimp tool crimp
catalog
tool die
no.
color
2 and 3 SC30-CT 18 AWG
12 AWG
B1B
Silver (small) WT2000
n/a
2 and 3 SC40-CT 16 AWG
12 AWG
B1B
Silver (small) WT2000
n/a
2 and 3 SC50-CT 14 AWG
12 AWG
C1C
Silver (large) WT2000
n/a
(1) The above table is also applicable for 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and 3SC/F30,
40, 50 (-CR) heating cables. For additional splices, call Pentair Thermal Management at
(800) 545-6258.
Trim off
sharp edges
after crimping
3SC heating
cable shown.
15
• Crimp green ground lead to heating cable braid wire. Use
the Thomas & Betts WT2000 crimp tool.
0
200
WT
Thomas & Betts (T&B) Splice
Splice
crimp tool
Heating cable (1)
catalog no. Splice color
catalog no.
2SC30, 40 and 50-CT C1C
Silver (large) WT2000
3SC30, 40 and 50-CT C1C
Silver (large) WT2000
crimp tool
die color
n/a
n/a
(1) The above table is also applicable for 2 and 3SC/H30, 40, 50 (-CT) and 2 and
3SC/F30, 40, 50 (-CR) heating cables. For additional splices, call Pentair Thermal
Management at (800) 545-6258.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
Trim off
sharp edges
after crimping
EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13
3SC heating
cable shown.
5/8
16
WARNING: Fire and Health Hazard. Soldering tools or minitorches can cause fire or
explosion in hazardous areas. Be sure there are no flammable materials or vapors in
the area before using these tools. Follow all site safety guidelines when working in
hazardous areas.
Refer to solder material safety data sheet packaged with kit.
Do not overheat or char the conductor insulation. Inhalation of fumes can cause
polymer fume fever, flu-like symptoms, irritation, and difficulty breathing.
Do not direct torch flame toward conductor insulation, cold lead insulation or enclosure.
Damage to insulation or enclosure can cause shorting or moisture ingress.
• Use only the solder provided with the kit. Only Kester 48 has been qualified for use with SC cables.
• Heat each splice using a soldering tool, or propane or MAPP gas torch. Note: MAPP gas may be
required if the connections are being soldered at temperatures below –4°F (–20°C). Heat the center
of the splice until it is hot enough to melt the solder placed at both ends. Allow the splices to cool for
several minutes before proceeding to the next step of wrapping the connection with tape.
17
3SC heating
cable shown.
IMpORTANT: To ensure proper electrical insulation, use the specified high temperature Teflon tape provided with the kit.
Do not use common vinyl tape which does not have adequate temperature rating.
1st tape strip
2
2
2nd tape strip
Remove and
discard release
liners while
wrapping the
tape strips.
3rd & 4th tape strips
1
50% overlap.
2
1
3/8 in
(10 mm)
minimum
• Wrap entire length of first
tape strip around end of
splice to create a tube
that extends over the end.
Pinch end of tube.
• Fold over
pinched end of
tape strip as
shown.
• Wrap the second tape
strip across the end of
the splice to cover the
pinched section, then
continue wrapping it
around the splice.
18
• Wrap remaining two tape strips with a
minimum 50% overlap to completely cover the
metal splice, bare conductors and a minimum
3/8-inch (10 mm) of the insulation.
Repeat these steps for each additional splice
and ground connection.
5/8 in (16 mm) minimum
• Finished view of installed connections.
• Stow conductors as shown. Ensure a mimimum clearance
of 5/8-inch (16 mm) between each termination.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13
6/8
19
• Install lid.
• Apply insulation and cladding.
• Weather-seal stand entry.
• Install electric heat-tracing labels on insulation cladding.
• Leave these installation instructions with the end user for
future reference.
• Attach the circuit identification tag within 3 inches of the
power connection, i.e. on the conduit.
– WS
– WS
– WS
Circuit ID tag
(ordered separately)
Weather
seal
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13
7/8
WWW.THERMAL.PENTAIR.COM
NORTH AMERICA
Europe, Middle East, Africa
Asia Pacific
Latin America
Tel:+1.800.545.6258
Fax:+1.800.527.5703
Tel:+1.650.216.1526
Fax:+1.650.474.7711
[email protected]
Tel:+32.16.213.511
Fax:+32.16.213.603
[email protected]
Tel:+86.21.2412.1688
Fax:+86.21.5426.2917
[email protected]
Tel:+55.11.2588.1400
Fax:+55.11.2588.1410
[email protected]
Pentair and SC are owned by Pentair or its global affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Pentair reserves the right to
change specifications without prior notice.
© 2006-2013 Pentair.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
PN P000000556
EN-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 01/13
8/8
SC-JBP-S-A
Conexão de alimentação com caixa de ligação Instruções de instalação
Descrição
O SC-JBP-S-A é um kit de conexão de alimentação com classificação
NEMA 4X destinado às séries de unidades de elementos aquecedores
Raychem 2 e 3SC30, 40, 50 (-CT), 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30,
40, 50 (-CR) em localizações perigosas.
Esse kit pode ser instalado em temperaturas de até –40°C (–40°F).
Para facilitar a instalação, armazene acima da temperatura de
congelamento até imediatamente antes da instalação.
Para obter assistência técnica, ligue para a Pentair Thermal Management
no número +1 (800) 545-6258.
Ferramentas necessárias
•Alicate regulável
• Cortadores diagonais
•Chave de fenda
• Estilete
•Desencapadores de fio
•Ferramenta de solda ou maçarico (ponta pequena)
• Ferramenta de crimpagem Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000)
ou equivalente.
A ferramenta de crimpagem pode ser encomendada na Pentair Thermal Management.
Aprovações
Localizações perigosas
Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D
Classe II, Div. 2, Grupos F, G
Classe III
– WS
IECEx
09-IEx-0008X
Ex e IIC T* Gb
Ex e ll T* (consulte a tabela)
Ex tD A21 IP66
IECEx BAS 06.0049X
Material adicional necessário
Ex e II T(1)
– WS
(1)
para obter a especificação de
temperatura, consulte
a documentação do projeto
• Abraçadeiras para tubo (2)
• Fita de fibra de vidro:
– GT-66 para instalação em temperaturas superiores a 4°C (40°F).
– GS-54 para instalação em temperaturas superiores a –40°C (–40°F).
• Etiqueta de identificação de circuito (P/N P000000311)
Material opcional
• Dreno de conduíte recomendado:
JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000)
• Adaptador de tubo para aumentar a altura do suporte:
SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648)
AVISO:
CUIDADO:
Este componente é um dispositivo elétrico que deve ser instalado
corretamente para assegurar operação adequada e prevenir choque
ou incêndio. Leia estes avisos importantes e siga cuidadosamente
todas as instruções de instalação.
• Para minimizar o perigo de incêndio causado por arco elétrico,
caso a unidade de elemento aquecedor seja danificada ou
instalada incorretamente, e para cumprir com os requisitos da
Pentair Thermal Management, das certificações de agências
regulamentadoras e dos códigos elétricos nacionais, deverão
ser usados equipamentos de proteção contra fuga de corrente à
terra. Os arcos voltaicos não podem ser interrompidos por meio
de disjuntores convencionais.
• Certifique-se de que todas as fontes de alimentação estejam
desenergizadas antes de abrir a caixa.
• Mantenha os componentes e as extremidades da unidade de
elemento aquecedor secos antes e durante a instalação.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
• As aprovações e o desempenho dos componentes são baseados
no uso exclusivo de peças especificadas pela Pentair Thermal
Management. Não use peças de reposição alternativas ou fita
isolante de vinil.
• As ferramentas de solda ou os maçaricos podem causar
incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar
essas ferramentas, verifique se não há vapores ou materiais
inflamáveis na área.
• Condutores danificados podem superaquecer ou entrar em
curto. Não quebre os fios condutores ao cortar a capa ou
remover o isolamento.
• Use somente materiais de isolamento resistentes ao fogo, como
fitas de fibra de vidro ou espuma antichama.
• Para impedir curtos, envolva os condutores expostos com as
tiras de fita fornecidas.
BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
Risco para a saúde: A solda quente pode queimar os olhos e a pele.
Os gases durante a soldagem irritam os olhos e podem causar dor
de cabeça e irritação ou danos ao sistema respiratório. A exposição
prolongada ou repetida aos vapores de resina colofônia durante a
soldagem pode causar reações alérgicas em indivíduos sensíveis,
resultando em sintomas de asma. Consulte a FISPQ (MSDS)
VEN0043 para obter mais informações.
Telefone de emergência 24 horas por dia da CHEMTREC:
+1(800) 424-9300
Informações de saúde e de segurança em casos sem emergência:
+1(800) 545-6258
1/8
Conteúdo do kit:
Item
Qtd.Descrição
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
1
1
16
1
4
10
3
1
1
K
L
M
Conjunto do suporte
Tampão isolante
Lubrificante de cabo
Tiras de fita
Tubo verde/amarelo
Fio de solda Kester® núcleo 48 LF para níquel
Ligações Thomas & Betts (com sobressalentes)
Condutores frios
Condutor de terra
Caixa de ligação com furo passante para conexão NPT
de 1 pol.
1Tampa
1
Chave de porca
1
Alívio de tensão
A
B
M
C
L
D
E
K
F
J
G
I
H
Tipos de unidade de elemento aquecedor
Estrutura da unidade de elemento aquecedor
2 e 3SC30, 40 e 50 (-CT)
2 e 3SC/H30, 40 e 50 (-CT)
2 e 3SC/F30, 40 e 50 (-CR)
Capa externa
Capa externa
Blindagem de cobre estanhado
Blindagem de cobre estanhado
Capa interna
Capa interna
Isolamento do condutor
Blindagem de fibra de vidro
(2SC, 2SC/H apenas)
Condutor folheado a cobre
Isolamento do condutor
Blindagem de fibra de vidro (3SC, 3SC/H apenas)
Condutor folheado a cobre
2SC, 2SC/H, 2SC/F
1
• Deixe aproximadamente
60 cm (24 pol.) da
unidade de elemento
aquecedor para
instalação.
• Corte a extremidade da
unidade de elemento
aquecedor a um ângulo
aproximado de 45° para
facilitar a inserção.
3SC, 3SC/H, 3SC/F
2
45 cm
(18 pol.)
60 cm
(24 pol.)
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
• Não retire a porca
da caixa no suporte.
Pressione a unidade
de elemento
aquecedor através do
suporte e da porca
como mostrado. Use
lubrificante de cabo se
necessário.
BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
• Dê uma forma
retangular na
extremidade do
cabo com um
corte de 90°.
Porca • Não fixe o
de capa
suporte no tubo
até o passo 8.
2/8
3
4
• Corte ligeiramente ao redor da
capa externa e longitudinalmente
como mostrado.
Não corte a blindagem.
• Dobre a unidade de elemento
aquecedor para quebrar a capa
no corte e, em seguida, retire-a.
127 mm
(5 pol.)
152 mm
(6 pol.)
• Empurre a blindagem para trás
o máximo possível.
• Corte ligeiramente ao redor da
capa interna e longitudinalmente
como mostrado.
5
• Retire a capa
interna.
6
20 mm
(3/4 pol.)
Blindagem de fibra
de vidro
(apenas para SC, SC/H)
• Empurre a blindagem para a frente.
Use uma chave de fenda para abrir a
blindagem.
• Dobre a unidade de elemento
aquecedor e passe-o através da
abertura na blindagem.
Unidade de elemento aquecedor
3SC mostrada na figura.
• Puxe a
blindagem
firmemente
para fazer uma
trança.
• Remova 20 mm (3/4 pol.) do isolamento e da
blindagem de fibra de vidro na ponta de cada
condutor.
Unidade de elemento aquecedor 3SC mostrada
na figura.
7
• Puxe a unidade de elemento aquecedor de volta no
suporte como mostrado. Use lubrificante de cabo se
necessário.
38 mm
(1-1/2 pol.)
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
3/8
8
AVISO: Risco de incêndio e choque.
Para prevenir danos e curto no cabo,
posicione as abraçadeiras para tubo
sob a unidade de elemento aquecedor.
O cabo não deve cruzar sobre si
mesmo.­
• Fixe o suporte no tubo. Não
aperte as unidades de elementos
aquecedores.
• Faça um laço e fixe a unidade de
elemento aquecedor extra no tubo
com fita adesiva.
Abraçadeira para tubo
Fita de fibra de vidro
9
10
• Remova a
porca da caixa.
• Instale tampões
isolantes nas
aberturas não
utilizadas.
• Coloque a caixa de ligação no suporte.
Alinhe as chavetas no furo da caixa ao
dispositivo de alinhamento no suporte.
• Coloque a porca da caixa
novamente no suporte.
• Aperte a porca da caixa com
uma chave de porca.
Anel
O-ring
11
• Deslize o alívio
de tensão sobre a
unidade de elemento
aquecedor e para
baixo na porca da
caixa.
• Fixe o alívio de
tensão apertando os
parafusos.
Opcional:
Elimine o furo de
drenagem se a
instalação for
realizada na parte inferior do tubo.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
12
• Deslize o tubo verde/amarelo
sobre a blindagem.
• Apare a blindagem e o tubo
conforme necessário.
Unidade de elemento aquecedor
3SC mostrada na figura.
BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
20 mm
(3/4 pol.)
4/8
13
AvISO: perigo de incêndio e risco para a saúde. para evitar que a
caixa de ligação seja danificada por aquecimento ou fogo, use
apenas os condutores frios resistentes a altas temperaturas
fornecidos no kit de conexão de alimentação ao cabo.
Puntas frías de
fluoropolímero
1 pulg. contratuerca
1 pulg. sello
hermético
Cables de alimentación
y de conexión a tierra
• Instale o conduíte e as conexões como mostrado.
Para minimizar o afrouxamento devido à vibração,
use um conduíte flexível.
• Use os condutores frios fornecidos resistentes a altas
temperaturas. Remova o isolamento dos condutores
frios de alimentação e terra como mostrado. Unidade
de elemento aquecedor 3SC mostrada na figura.
20 mm
(¾ pulg.)
Drenaje del
conducto
14
• Crimpe os condutores frios e use apenas a ferramenta de crimpagem, a matriz e as ligações especificadas para
garantir uma conexão elétrica adequada (consulte a tabela). A crimpagem incorreta da conexão pode resultar em
superaquecimento.
• Apare as pontas de fio afiadas após a crimpagem para impedir que elas perfurem as tiras de fita no Passo 17.
0
200
Tamanho do
condutor da
unidade de
elemento
aquecedor
WT
Ligação Thomas & Betts (T&B)
Tamanho No. de
do condu- catálogo da cor da
tor frio
ligação
ligação
No. de catálogo cor de matriz
da ferramenta da ferramenta
de crimpagem de crimpagem
2 e 3 SC30-CT 18 AWG
12 AWG
B1B
Prata
(pequeno)
WT2000
n/a
2 e 3 SC40-CT 16 AWG
12 AWG
B1B
Prata
(pequeno)
WT2000
n/a
2 e 3 SC50-CT 14 AWG
12 AWG
C1C
Prata (grande) WT2000
n/a
Unidade de
elemento
aquecedor(1)
(1)A tabela acima também se aplica a unidades de elementos aquecedores 2 e 3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30,
40, 50 (-CR). Para obter ligações extras, ligue para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258.
Apare as
pontas afiadas
após a crimpagem.
Unidade
de elemento
aquecedor
3SC mostrada
na figura.
15
• Crimpe o condutor de terra verde no fio da blindagem
da unidade de elemento aquecedor. Use a ferramenta de
crimpagem Thomas & Betts WT2000.
0
200
WT
Ligação Thomas & Betts (T&B)
Unidade de
elemento
aquecedor(1)
No. de
catálogo cor da
da ligação ligação
No. de catálogo cor de matriz
da ferramenta da ferramenta
de crimpagem de crimpagem
2SC30, 40 e 50-CT C1C
Prata
(grande)
WT2000
n/a
3SC30, 40 e 50-CT C1C
Prata
(grande)
WT2000
n/a
(1) A tabela acima também se aplica a unidades de elementos aquecedores 2 e
3SC/H30, 40, 50 (-CT) e 2 e 3SC/F30, 40, 50 (-CR). Para obter ligações extras, ligue
para a Pentair Thermal Management no número +1 (800) 545-6258.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
Apare as
pontas afiadas
após a crimpagem.
Unidade
de elemento
aquecedor
3SC mostrada
na figura.
5/8
16
AvISO: perigo de incêndio e risco para a saúde. As ferramentas de solda ou os minimaçaricos podem
causar incêndio ou explosão em áreas de risco. Antes de usar essas ferramentas, verifique se não há
vapores ou materiais inflamáveis na área. Siga todas as diretrizes de segurança do local ao trabalhar
em áreas de risco.
consulte a ficha de informações de segurança do material de solda incluído no kit.
Não queime ou superaqueça o isolamento do condutor. A inalação dos gases de polímero poderá
causar febre, sintomas parecidos com gripe, irritação e dificuldade de respiração.
Não direcione a chama do maçarico em direção ao isolamento do condutor, ao isolamento do condutor
frio ou à caixa de proteção. Os danos ao isolamento ou à caixa de proteção podem causar curto ou
entrada de umidade.
• Use apenas o material de solda fornecido no kit. Apenas o fio de solda Kester 48 foi aprovado para
uso em cabos SC.
• Aqueça cada ligação usando uma ferramenta de solda ou um maçarico de propano ou gás MAPP.
Nota: Pode ser necessário usar o gás MAPP se as conexões forem soldadas em temperaturas
abaixo de –20°C (–4°F). Aqueça o centro da ligação até que esteja quente o suficiente para derreter
a solda nas duas extremidades. Deixe que as ligações esfriem por alguns minutos antes de
prosseguir para o próximo passo de passar a fita na conexão.
17
Unidade
de elemento
aquecedor
3SC mostrada
na figura.
IMpORTANTE: Use a fita Teflon especificada para altas temperaturas fornecida no kit para garantir o isolamento elétrico
apropriado. Não use fitas comuns de vinil que não apresentam a especificação de temperatura adequada.
1ª tira de fita
2
Remova e descarte o papel
antiaderente quando passar
as tiras de fita.
2ª tira de fita
1
3ª e 4a tiras de fita
50% de
sobreposição.
2
2
1
Mínimo de
10 mm (3/8 pol.)
• Passe todo o comprimento
da primeira tira de fita em
volta da ligação para criar
um tubo que se prolongue
sobre a extremidade. Aperte
a extremidade do tubo.
• Dobre a tira
por cima da
extremidade
comprimida
como mostrado.
• Passe a segunda tira de fita
por cima da extremidade da
ligação para cobrir a seção
comprimida; em seguida,
continue envolvendo a
ligação com a fita.
• Passe as duas outras tiras de fita com, no mínimo,
50% de sobreposição para cobrir completamente
a ligação metálica, os condutores expostos e, no
mínimo, 10 mm (3/8 pol.) do isolamento.
Repita esses passos para cada ligação e conexão à
terra adicional.
18
• Vista finalizada das conexões instaladas.
• Acomode os condutores como mostrado. Deixe uma folga
mínima de 16 mm (5/8 pol.) entre cada terminação.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
Mínimo de 16 mm (5/8 pol.)
BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
6/8
19
• Instale a tampa.
• Aplique o isolamento e o revestimento.
• Vede hermeticamente a entrada do suporte.
• Instale etiquetas de traceamento térmico elétrico no
revestimento de isolamento.
• Essas instruções de instalação devem permanecer com o
usuário final para referência futura.
• Fixe a etiqueta de identificação do circuito a 76 mm (3 pol.) da
conexão de alimentação, ou seja, no conduíte.
– WS
– WS
– WS
Etiqueta de identificação
de circuito (pedido
separado)
Vedação
hermética
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
7/8
WWW.THERMAL.PENTAIR.COM
AMÉRICA DO NORTE
EUROPA, ORIENTE MÉDIO, ÁFRICA
ÁSIA PACÍFICO
AMÉRICA LATINA
Tel:+1.800.545.6258
Fax:+1.800.527.5703
Tel:+1.650.216.1526
Fax:+1.650.474.7711
[email protected]
Tel:+32.16.213.511
Fax:+32.16.213.603
[email protected]
Tel:+86.21.2412.1688
Fax:+86.21.5426.2917
[email protected]
Tel:+55.11.2588.1400
Fax:+55.11.2588.1410
[email protected]
Pentair e SC EMI são propriedade da Pentair ou de suas afiliadas globais. Todas las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos
dueños. A Pentair reserva seo direito de mudar as especificações sem aviso prévio.
© 2010-2013 Pentair.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
PN P000000556
BP-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
8/8
SC-JBP-S-A
Conexión de alimentación con caja de conexiones eléctricas Instrucciones de instalación
Descripción
El SC-JBP-S-A es un kit de conexión con calificación NEMA 4X diseñado
para su uso con cables calefactores Raychem serie 2 y 3SC30, 40, 50 (-CT),
2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/F30, 40, 50 (-CR) en lugares peligrosos.
Este kit puede instalarse a bajas temperaturas de hasta –40°C (–40°F).
Para facilitar la instalación, almacene el producto a temperatura sobre
cero antes de iniciar la labor.
Para solicitar asistencia técnica, llame a Pentair Thermal Management al
(800) 545-6258.
Herramientas necesarias
•Alicates de boca graduable
• Pinzas de corte diagonal
•Destornillador de paleta
• Cuchilla multiuso
•Pelacables
•Herramienta o soplete para soldadura (de boca pequeña)
• Herramienta crimpadora Thomas & Betts WT2000 (P/N 273435-000) o
equivalente.
La herramienta crimpadora se puede solicitar a Pentair Thermal Management.
Aprobaciones
Ubicaciones peligrosas
Material adicional necesario
Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C, D
Classe II, Div. 2, Grupos F, G
Classe III
09-IEx-0008X
Ex e IIC T* Gb
– WS
IECEx
Ex e II T (1)
– WS
(1)
Ex e II T* (consulte el programa)
Ex tD A21 IP66
IECEx BAS 06.0049X
respecto a la clasificación T,
consulte la documentación
del diseño
• Abrazaderas para tuberias (2)
• Cinta de fibra de vidrio:
– GT-66 para instalación a temperatura superior a 4ºC (40°F)
– GS-54 para instalación a temperatura superior a –40ºC (–40°F)
• Etiqueta de identificación de circuito (P/N P000000311)
Material opcional
• Drenaje de conducto recomendado:
JB-DRAIN-PLUG-3/4IN (P/N 278621-000)
•Adaptador de tubos para aumentar la altura del soporte:
SC-JB-PIPE-ADAPTER (P/N P000000648)
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
Este componente es un dispositivo eléctrico que debe instalarse
de manera correcta para garantizar un funcionamiento adecuado y
prevenir descargas o incendio. Lea estas importantes advertencias
y siga con atención todas las instrucciones de instalación.
• Es necesario utilizar equipo de conexión con proteccion de falla
a tierra para reducir el riesgo de incendio provocado por la
formación de arcos debidos a daños o instalación defectuosa
del cable calefactor, así como para la conformidad con los
requisitos de Pentair Thermal Management, la homologación
oficial y la normativa eléctrica en vigor. Es posible que los
interruptores convencionales no logren detener la formación de
arcos eléctricos.
• Compruebe que todas las fuentes de alimentación están
desconectadas antes de abrir la caja.
• Mantenga secos los componentes y extremos del cable
calefactor antes y durante la instalación.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
• La homologación y el rendimiento de los componentes se basan
en el uso exclusivo de piezas especificadas por Pentair Thermal
Management. No utilice otras piezas alternativas ni cinta de
vinilo para electricidad.
• Las herramientas o sopletes de soldadura pueden provocar
incendio o explosión en zonas peligrosas. Cerciórese de la
ausencia de materiales o vapores inflamables en el lugar antes
de utilizar dichas herramientas.
• Los conductores dañados pueden sobrecalentarse o provocar
cortocircuitos. No rompa los hilos del conductor al cortar la
funda o retirar el aislamiento.
• Utilice sólo material aislante ignífugo, como cinta de fibra de
vidrio o espuma pirorretardante.
• Envuelva los conductores expuestos con las tiras de cinta
suministradas para evitar cortocircuitos.
LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
Riesgo para la salud: La soldadura caliente puede provocar
quemaduras en ojos y piel. Los humos que se generan al soldar
son irritantes para los ojos y pueden provocar dolor de cabeza
e irritación o lesiones en el sistema respiratorio. La exposición
prolongada o frecuente al humo de flujo de colofonia durante
la soldadura puede provocar reacciones alérgicas en personas
susceptibles, con los consiguientes síntomas de asma. Consulte
MSDS VEN0043 para obtener más información.
Teléfono de emergencia CHEMTREC de atención continuada (24 horas):
(800) 424-9300
Información sobre salud y seguridad sin carácter de urgencia:
(800) 545-6258
1/8
Contenido de la caja:
ArtículoCant.Descripción
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
Conjunto de soporte
1
Tapón de ojal
1
Lubricante para cables
16
Tiras de cinta
1
Tubo verde/amarillo
4
Bobinas de soldadura Kester® 48 core LF para níquel
10
Empalmes Thomas & Betts, repuestos incluidos
3
Cables fríos
1
Cable de conexión a tierra
1Caja de conexiones eléctricas con perforación de
accesorio NPT de 1 pulgada.
K 1Tapa
L 1Llave
M 1Protección
A
B
M
C
L
D
E
K
F
J
G
I
H
Tipos de cables calefactores
Construcción del cable calefactor
2 y 3SC30, 40 y 50 (-CT)
2 y 3SC/H30, 40 y 50 (-CT)
2 y 3SC/F30, 40 y 50 (-CR)
Chaqueta exterior
Chaqueta exterior
Malla de cobre estañado
Malla de cobre estañado
Chaqueta interior
Chaqueta interior
Aislamiento del conductor
Malla de fibra de vidrio
(sólo para 2SC, 2SC/H)
Conductor de cobre recubierto
Aislamiento del conductor
Malla de fibra de vidrio (sólo 3SC, 3SC/H)
Conductor de cobre recubierto
2SC, 2SC/H, 2SC/F
1
3SC, 3SC/H, 3SC/F
2
• Deje unos 60 cm
(24 pulg.) de cable
calefactor para la
instalación.
• Corte el extremo del
cable calefactor en un
ángulo de unos 45° para
facilitar la introducción.
45 cm
(18 pulg.)
60 cm
(24 pulg.)
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
• No retire la tuerca
tapa del soporte.
Empuje el cable
calefactor a través
del soporte y la
tuerca, tal como
se indica. Si es
necesario, utilice
lubricante para
cables.
LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
• Remate el
extremo del
cable con un
corte de 90°.
Tuerca • No fije el
de caja
soporte a la
tubería hasta
llegar al paso 8.
2/8
3
4
• Corte ligeramente la funda
exterior alrededor y a lo largo
como se indica.
• Doble el cable calefactor para
partir la funda por el corte y
retire la funda.
No corte la malla.
127 mm
(5 pulg.)
• Empuje la malla hacia atrás
152 mm
(6 pulg.)
tanto como sea posible.
• Corte ligeramente la funda
interior alrededor y a lo largo
como se indica.
5
• Pele la funda
interior.
6
20 mm
(¾ pulg.)
Malla de fibra de vidrio
(sólo para SC, SC/H)
• Empuje la malla hacia delante. Utilice
un destornillador para abrir la malla.
• Tire con fuerza
de la malla para
formar una
espiral.
• Doble el cable calefactor y páselo por
la abertura de la malla.
Se muestra el cable calefactor 3SC.
• Retire 20 mm (3/4 pulg.) de
aislamiento y de malla de
fibra de vidrio del extremo de
cada conductor.
Se muestra el cable
calefactor 3SC.
7
• Tire del cable calefactor hacia el soporte, como se indica. Si
es necesario, utilice lubricante para cables.
38 mm
(1-1/2 pulg.)
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
3/8
8
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y
descarga eléctrica. Para evitar daños al
cable y cortocircuito, coloque
abrazaderas debajo del cable
calefactor. Cerciórese de que el cable
no se cruce sobre sí mismo.­
• Fije el soporte a la tubería. No
aprisione los cables calefactores.
• Coloque el cable calefactor sobrante
en la tubería y fíjelo con cinta.
Abrazadera para tubos
Cinta de fibra
de vidrio
9
10
• Retire la
tuerca tapa.
• Instale tapones
de ojales en las
aberturas no
utilizadas.
• Coloque la caja de conexiones
eléctricas sobre el soporte. Alinee las
ranuras del orificio de la caja con la
indicación de alineación del soporte.
• Vuelva a colocar la
tuerca tapa en el
soporte.
• Apriete la tuerca tapa
con una llave.
Anillo
empaque
11
• Deslice la protección
sobre el cable
calefactor hasta
llegar a la tuerca
tapa.
• Apriete los tornillos
para fijar la
protección.
Opcional: Abra el
orificio de drenaje
si se instala en
la parte inferior
de la tubería.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
12
• Deslice el tubo verde/
amarillo sobre la malla.
• Recorte la malla y el tubo
según sea necesario.
Se muestra el cable
calefactor 3SC.
LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
20 mm
(¾ pulg.)
4/8
13
ADVERTENcIA: Riesgo de incendio y para la salud. para evitar
que la caja de conexiones eléctricas y el cable calefactor
sufran daños a causa de fuego o calor, utilice sólo los cables
fríos para alta temperatura suministrados con el kit para
conectar la alimentación
• Instale el conducto y los accesorios de la manera
indicada. Utilice un conducto flexible para reducir el
aflojamiento provocado por la vibración.
• Utilice los cables fríos para alta temperatura
suministrados. Pele el aislamiento de los cables fríos
de alimentación y conexión a tierra de la manera
indicada. Se muestra el cable calefactor 3SC.
Puntas frías de
fluoropolímero
1 pulg. contratuerca
1 pulg. sello
hermético
Cables de alimentación
y de conexión a tierra
20 mm
(¾ pulg.)
Drenaje del
conducto
14
• Crimpe los cables fríos y utilice sólo la herramienta crimpadora, el troquel y los empalmes especificados para
garantizar una conexión eléctrica adecuada (consulte la tabla). Una conexión crimpada de manera incorrecta puede
sufrir sobrecalentamiento.
• Después de crimpar un cable suavice los hilos afilados para que no perforen las tiras de cinta en el Paso 17.
cable
calefactor(1)
Tamaño del
conductor Tamaño Empalme
del cable nº de
color del
del cable
catálogo empalme
calefactor frío
0
200
Empalme Thomas & betts (T&b)
Nº de catálogo de la
color del troquel
herramienta de la herramiencrimpadora ta crimpadora
2 y 3 SC30-CT 18 AWG
12 AWG
B1B
Plateado
(pequeño)
WT2000
N/D
2 y 3 SC40-CT 16 AWG
12 AWG
B1B
Plateado
(pequeño)
WT2000
N/D
2 y 3 SC50-CT 14 AWG
12 AWG
C1C
Plateado
(grande)
WT2000
N/D
(1) La tabla anterior también se aplica a los cables calefactores 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/F30, 40,
50 (-CR). Para solicitar empalmes adicionales, llame a Pentair Thermal Management al (800) 545-6258.
WT
Recorte los
bordes afilados
después del
prensado
Se muestra
el cable
calefactor
3SC
15
• Crimpe el cable de tierra verde con el hilo de malla del cable
calefactor. Utilice la herramienta de compresión Thomas &
Betts WT2000.
Empalme Thomas & betts (T&b)
cable calefactor(1)
Empalme nº de color del
catálogo
empalme
Nº de catálogo de la
herramienta
crimpadora
2SC30, 40 y 50-CT
C1C
Plateado
(grande)
WT2000
N/D
3SC30, 40 y 50-CT
C1C
Plateado
(grande)
WT2000
N/D
color del
troquel de la
herramienta
crimpadora
Se muestra
el cable
calefactor 3SC
(1) La tabla anterior también se aplica a los cables calefactores 2 y 3SC/H30, 40, 50 (-CT) y 2 y 3SC/
F30, 40, 50 (-CR). Para solicitar empalmes adicionales, llame a Pentair Thermal Management al
(800) 545-6258.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
5/8
16
ADVERTENcIA: Riesgo de incendio y para la salud. Las herramientas o sopletes de soldadura pueden
provocar incendio o explosión en zonas peligrosas. cerciórese de la ausencia de materiales o vapores
inflamables en el lugar antes de utilizar dichas herramientas. Siga todas las directrices de seguridad
del lugar cuando trabaje en zonas peligrosas.
consulte la ficha de datos de seguridad referente a soldadura incluida en el kit.
No sobrecaliente ni chamusque el aislamiento del conductor. La inhalación de humos puede provocar
fiebre por el humo de los polímeros, síntomas parecidos a los de la gripe, irritación y dificultad
respiratoria.
No dirija la llama del soplete al aislamiento del conductor, al aislamiento del cable frío ni al
receptáculo. El deterioro del material aislante puede provocar cortocircuito o la entrada de humedad.
• Utilice exclusivamente la soldadura suministrada con el kit. La única soldadura apta para cables SC
es Kester 48.
• Caliente cada empalme con una herramienta de soldadura, de propano, o un soplete de gas MAPP.
Nota: Puede ser necesario utilizar gas MAPP si las conexiones se sueldan a una temperatura
inferior a –20°C (–4°F). Caliente el centro del empalme hasta que el calor funda la soldadura
situada en ambos extremos. Deje enfriar los empalmes durante varios minutos antes de continuar
con el paso siguiente de envoltura de la conexión con cinta.
17
Se muestra
el cable
calefactor 3SC
IMpORTANTE: para asegurar un aislamiento eléctrico adecuado, utilice la cinta de Teflon especificada para alta temperatura
que se suministra en el kit. No utilice cinta de vinilo común que carezca de una capacidad nominal de temperatura adecuada.
1era tira de
Retire y deseche
cinta de Teflón el protector de
las tiras de cinta
2
mientras las
aplica
2
2nda tira de
cinta de Teflón
1
3era & 4ta tiras de
cinta de Teflón
50% de traslape
2
1
10 mm
(3/8 pulg.)
como mínimo
• Envuelva toda la longitud
de la primera tira de cinta
alrededor del empalme para
crear un tubo que sobresalga
del extremo. Aprisione el
extremo del tubo.
• Doble el extremo
presionado
de la cinta
de la manera
indicada.
• Envuelva la segunda tira
de cinta en el extremo
del empalme para cubrir
la sección comprimida y
continúe con la envoltura
del empalme.
• Envuelva las dos tiras de cinta restantes con
un mínimo de 50% de solapamiento para
recubrir por completo el empalme metálico, los
conductores descubiertos y un mínimo de 10 mm
(3/8 pulg.) del revestimiento aislante.
Repita los pasos anteriores con cada empalme y
conexión a tierra adicionales.
18
• Vista de las conexiones instaladas acabadas.
• Coloque los conductores de la manera indicada. Cerciórese
de dejar una holgura mínima de 16 mm (5/8 pulg.) entre cada
terminación.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
16 mm (5/8 pulg.) como mínimo
LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
6/8
19
• Instale la tapa.
• Aplique el aislamiento y el revestimiento.
• Impermeabilice la entrada del soporte.
• Aplique etiquetas de traza eléctrica en el revestimiento
aislante.
• Deje al usuario final estas instrucciones de instalación para
su consulta futura.
• Fije la etiqueta de identificación de circuito a unos 8 cm de la
conexión eléctrica, es decir, en el conducto.
– WS
– WS
– WS
Etiqueta de identificación
de circuito (se pide
por separado)
Protección
contra la
intemperie
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
7/8
WWW.THERMAL.PENTAIR.COM
NORTEAMÉRICA
EUROPA, MEDIO ORIENTE Y ÁFRICA
ASIA PACÍFICO
AMÉRICA LATINA
Tel:+1.800.545.6258
Fax:+1.800.527.5703
Tel:+1.650.216.1526
Fax:+1.650.474.7711
[email protected]
Tel:+32.16.213.511
Fax:+32.16.213.603
[email protected]
Tel:+86.21.2412.1688
Fax:+86.21.5426.2917
[email protected]
Tel:+55.11.2588.1400
Fax:+55.11.2588.1410
[email protected]
Pentair y SC son propiedad de Pentair o de sus empresas filiales internacionales. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Pentair se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso previo.
© 2010-2013 Pentair.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
PN P000000556
LS-RaychemSCJBPSA-IM-H57831 03/13
8/8

Documentos relacionados