NNTN5025A - Motorola Support

Transcrição

NNTN5025A - Motorola Support
Motorola
iDEN
Aparelho digital multi-serviços com habilitação de dados
Guia do usuário do aparelho i205
@NNTN5025A@
NNTN5025A
AVISO IMPORTANTE: LEIA ANTES DE
USAR O SEU APARELHO
O cartão SIM fornecido com este kit destina-se ao
aparelho desta embalagem.
Poderá haver perda de recursos caso utilize um cartão
SIM dos seguintes modelos: i30sx, i35s, i50sx, i55sr,
i58sx, i60c, i80s, i85s, i88s, i90c, série i95cl e série
i2000.
Leia outras informações sobre a compatibilidade do
cartão SIM em www.motorola.com/iden/support.
Conteúdo
Instruções iniciais ........................................ 1
Localização do seu cartão SIM............................ 2
Bateria.................................................................. 2
Como ativar o serviço .......................................... 5
Como ligar............................................................ 5
Habilitação da segurança através do ar (OTA).... 6
Como saber o número do seu aparelho .............. 6
Como completar a configuração .......................... 7
Informações básicas ............................................ 8
Segurança do cartão SIM .................................. 11
Bloqueio do teclado ........................................... 14
Acessórios ......................................................... 14
Para mais informações ...................................... 15
Como fazer chamadas ................................ 17
Recepção de chamadas .................................... 17
Ícones de chamadas.......................................... 18
Registro do número a chamar ........................... 18
Utilização do alto-falante.................................... 20
Utilização da opção Mudo.................................. 21
Como fazer chamadas telefônicas de
emergência ........................................................ 21
Alertas de chamada.................................... 23
Envio de alertas de chamadas........................... 23
Recebendo alertas de chamada ........................ 23
Uso da fila de alertas de
chamadas........................................................... 23
Chamadas recentes.................................... 25
Armazenamento de Chamadas recentes em
Contatos............................................................. 25
Excluindo chamadas recentes ........................... 26
Contatos ...................................................... 27
Visualização de Contatos................................... 28
Criação de registros ........................................... 29
Como armazenar números mais depressa ........ 31
Edição de registros ............................................ 31
Exclusão de registros.........................................31
Verificação de capacidade ................................. 32
Criação de pausas e esperas ........................... 32
Números internacionais .....................................33
Acesso a Contatos com
aparelhos GSM .................................................. 33
Transferência de chamadas ...................... 35
Encaminhar todas as chamadas........................ 35
i
Desativando o recurso de transferência de
chamadas .......................................................... 36
Encaminhar chamadas perdidas ....................... 36
Toques de campainha................................. 39
Como utilizar o vibrador..................................... 39
Como desativar toques de
campainha ......................................................... 39
Tocar e vibrar..................................................... 40
Atribuição de toques a Contatos........................ 41
Visualização das atribuições de toques de
campainha ......................................................... 41
Download de outros toques de campainha........ 41
Gerenciamento da memória .............................. 41
Exclusão de toques de
campainha personalizados ................................ 42
Mensagens................................................... 43
Notificações de mensagens............................... 43
Correio de voz.................................................... 44
Mensagens de texto e numéricas...................... 44
Alertas de rede................................................... 45
ii
Mensagens de texto
originadas no celular.................................. 47
Configuração...................................................... 47
Recebendo mensagens .....................................47
Leitura das mensagens na
central de mensagens........................................ 48
Criação e envio de mensagens..........................48
Gerenciamento da memória............................... 51
Recurso GPS............................................... 53
IMPORTANTE: Não se esqueça........................ 53
Vizualização da sua localização aproximada..... 54
Melhoria do desempenho do GPS ..................... 55
Atualização dos dados do Almanaque de
Satélites ............................................................. 56
Configuração de opções de
privacidade......................................................... 57
Utilização do GPS com software de mapa......... 58
Gravações ................................................... 61
Criação de gravações de voz............................. 61
Como ouvir as gravações de voz....................... 61
Identificação de gravações de voz..................... 62
Como excluir gravações de voz ......................... 62
Bloqueio de gravações de voz........................... 62
Gerenciamento da memória .............................. 62
Recursos avançados
de chamadas................................................ 65
Chamada em espera ......................................... 65
Chamada em pausa........................................... 66
Chamada de 3-vias............................................ 66
Criação de pausas e esperas durante a
discagem............................................................ 67
Chamadas internacionais .................................. 67
Configurando o PTT de um toque...................... 67
Chamadas de grupo .......................................... 68
Cronômetro de chamada ................................... 69
Usando o aparelho como modem...................... 70
Realização de chamadas TTY........................... 71
Notas ............................................................ 73
Entrada de texto .......................................... 75
Usando o modo Alfa .......................................... 75
Uso do modo Predição ...................................... 75
Teclas de funções especiais.............................. 76
Uso do modo Numérico ..................................... 77
Uso do modo Símbolos...................................... 77
Customização do seu
aparelho....................................................... 79
Ajuste do volume................................................ 79
Ajuste do seu aparelho para não tocar ..............79
Ajuste da visualização........................................ 80
Utilização do fone de ouvido ..............................80
Utilização das configurações ............................. 80
Troca da tampa frontal ....................................... 83
Entenda as mensagens de status ............. 85
Informações gerais e de segurança.......... 87
Características operacionais
de RF ................................................................. 87
Operação do rádio portátil
e exposição à energia
eletromagnética.................................................. 87
Interferência/compatibilidade eletromagnética...89
Aparelhos médicos.............................................89
Precauções operacionais................................... 90
Cuidados operacionais....................................... 91
Informações de segurança sobre acessórios .... 92
iii
Garantia limitada ......................................... 95
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO
MOTOROLA ...................................................... 95
Informações sobre patentes e marcas
comerciais.................................................... 97
Índice ............................................................ 99
Dicas sobre como dirigir com
segurança .................................................. 105
iv
Instruções iniciais
p
controles
de volume
tomada de
áudio
Tecla de navegação - pressione as setas
para percorrer menus e listas.
botão
Push-To-Talk
(PTT)
lto-falante (na
arte traseira)
m
Acessa menus sensíveis ao contexto.
A
Seleciona a opção que aparece acima dela
no visor.
s
Faz chamadas telefônicas.
e
Encerra chamadas telefônicas: retorna à
tela inativa.
Para começar a usar o seu aparelho i205:
microfone
conector de acessórios
Botão de força
•
•
•
•
Verifique se o seu cartão SIM está no lugar.
Carregue a bateria.
Ative o serviço.
Habilite a segurança através do ar (OTA) se estiver
no prompt.
1
Instruções iniciais
Localização do seu cartão SIM
Bateria
O cartão SIM - Subscriber Identity Module (Módulo
de Identidade do Assinante) é uma pequena peça de
plástico branco localizada no porta-SIM atrás do
aparelho, embaixo da bateria.
Remoção da tampa traseira
1 Verifique se o aparelho está desligado.
2 Deslize o botão de liberação para frente até soltar
a tampa traseira.
Compartimento
do cartão SIM
cartão SIM
Se o cartão SIM não estiver no porta-SIM, pode estar
na embalatem do aparelho, acoplado a uma peça de
plástico branco do tamanho aproximado de um
cartão de crédito. Neste caso, destaque com cuidado
o cartão SIM do plástico e insira-o conforme descrito
em “Inserção do cartão SIM” na página 13.
Se não houver cartão SIM no seu aparelho ou na
embalagem, entre em contato com a operadora.
2
3 Remova a tampa traseira do aparelho.
Bateria
Inserção da bateria
Carga da bateria
1 Com o aparelho desligado, remova a tampa
traseira.
2 Encaixe a parte de cima da bateria na área
correspondente. Pressione o outro lado para
encaixá-la.
Seu aparelho vem com um carregador de bateria.
1 Conecte o carregador a uma tomada elétrica.
2 Abra a tampa do conector na parte de baixo do
aparelho.
aba
3 Recoloque a tampa traseira e pressione-a
delicadamente até ouvir um clique.
3 Encaixe a outra ponta do carregador no conector
de acessórios.
3
Instruções iniciais
Dica: Para remover o carregador do conector de
acessórios. Pressione os botões nas laterais
do plugue. Empurre o plugue para fora.
4 Na primeira carga da bateria, carregue-a por 30
minutos além do recomendado em “Duração da
carga”.
Remoção da bateria
1 Com o aparelho desligado, remova a tampa
traseira.
2 Para retirar a bateria, empurre-a em direção à
antena e levante-a.
Duração da carga
Veja a sua bateria e o carregador para determinar o
período apropriado de carga.
Bateria
Carregador
Rápido
Taxa média
Alto desempenho
2 horas
4 horas
Capacidade
máxima
3,5 horas
7,5 horas
Melhores resultados: carregue as baterias na faixa
de temperatura de 10°C a 40°C (50°F a 104°F).
Não é recomendável carregar as baterias durante um
período prolongado.
4
Uso e manutenção da bateria
• Os carregadores para baterias de íons de lítio
aprovados para iDEN da Motorola são os mais
recomendados, pois apresentam melhor desempenho. Outros carregadores poderão não carregar
a bateria do iDEN de íons de lítio totalmente ou
poderão resultar em um número reduzido de ciclos
de carga de vida útil.
• Temperaturas muito altas ou muito baixas prejudicam o desempenho da bateria. Não guarde a bateria onde as temperaturas ultrapassem 60°C
(140°F) ou fiquem abaixo de -20°C (-4°F).
Como ativar o serviço
• As baterias de íons de lítio possuem uma taxa de
descarga automática e, sem uso, perdem cerca de
1% de sua carga por dia.
• A capacidade da bateria será comprometida caso
ela seja armazenada carregada por longos períodos.
Se for necessário guardá-la, faça-o com a bateria
carregada com metade de sua capacidade total.
Como ativar o serviço
Ligue o seu aparelho da primeira vez na sua área de
chamada. Assim, seu serviço será ativado.
Como ligar
Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, a tela
poderá pedir que você atualize as informações do
seu navegador. Isto significa que você deve habilitar
a segurança.
Para ligar seu aparelho:
1 Estenda a antena.
2 Pressione p.
3 Quando a tela Digite a senha do SIM for exibida,
digite a sua senha do cartão SIM. Consulte a
seção “Digitando a senha” na página 11.
Pressione A sob Ok.
Nota: Quando você recebe o aparelho, o PIN do
SIM é 0000. Troque o PIN para evitar uso
fraudulento do cartão SIM (ver “Alterando a
senha” na página 11).
Quando o aparelho se conectar à rede, serão exibidas uma mensagem de boas-vindas e uma mensagem de conexão. Quando o aparecer na tela inativa,
o aparelho estará pronto para uso.
s
1
d
Pronto
Cntos S
Msg
Para desligar o aparelho:
1 Pressione e segure p.
2 Recolha a antena.
5
Instruções iniciais
Habilitação da segurança através
do ar (OTA)
Se estiver configurado para receber programação
através do-ar da sua operadora, habilite a segurança
ao ligar o aparelho da primeira vez ou dentro de 20
dias após a primeira ativação:
1 Quando ligar seu aparelho pela primeira vez,
depois que aparecer a tela inativa, você verá o
prompt para selecionar Ok e atualizar as
informações do seu navegador.
Nota: Se pressionar A sob Depois, você entrará
no prompt para habilitar a segurança toda
vez que ligar o aparelho até pressionar A
sob Ok.
2 Pressione A sob Ok.
3 Você será solicitado a ativar a segurança.
Pressione A sob Sim. Aparece uma série de telas.
Se você assinar o plano da sua operadora, sua
home page será exibida.
4 Pressione e para voltar à tela inativa.
Dentro de 24 horas da habilitação da segurança,
você receberá um alerta de Rede contendo sua ID
Individual e as listas de Grupos de conversação para
chamadas Individuais.
6
Para aceitar a programação:
1 Quando receber um alerta de rede dizendo Nova
msg. do naveg. – Receber informações da
programação, pressione A sob IrPara.
2 Você está no prompt para aceitar as alterações
nas suas listas telefônicas. Pressione A sob Ok.
3 Se entrar no prompt outra vez para aceitar as
alterações às suas listas, pressione A sob Ok.
4 Uma tela de confirmação será exibida. Pressione
A sob Ok.
5 Pressione e para voltar à tela inativa.
Como saber o número do seu
aparelho
Em Minhas info você visualiza o número do aparelho,
a ID Individual e outros dados:
1 No menu principal, selecione Minhas info.
2 Percorra as suas informações:
• Nome – digite o seu nome. Consulte a seção
“Entrada de texto” na página 75.
• Linha 1 e Linha 2 – os números das linhas 1 e
2 do seu aparelho. Cada uma é completada
quando você recebe sua primeira chamada
naquela linha.
Como completar a configuração
• No CD (Individual) – Sua ID Individual é o
número que os outros usam para contatá-lo utilizando chamadas Individuais. É completada
quando você recebe sua primeira chamada Individual.
• ID grupo – o número do Grupo de conversação
a que você aderiu
• IP do provedor – o endereço de IP atribuído à
sua operadora. É completado quando você se
registra para os serviços de dados do pacote.
• Endereço IP1e Endereço IP2 – os endereços
de IP que você usa para acessar a Internet do
seu aparelho
• Ckt - O número de dados do seu circuito é o
número que você usa se quiser transferir dados
de circuito do seu aparelho. Consulte a seção
“Usando o aparelho como modem” na página
70. Você recebe este número da sua operadora.
• Status serviço - Sua operadora pode precisar
dessas informações se houver problema com
os serviços do seu aparelho.
Como completar a configuração
Correio de voz e outras mensagens
Para receber mensagens do correio de voz, contrate
a opção com a sua operadora. Consulte “Mensagens” na página 43 e obtenha informações sobre a
utilização do correio de voz.
Se a sua operadora oferecer mensagens de texto
compostas no aparelho portátil, procure informações
sobre configuração e uso em “Mensagens de texto
originadas no celular” na página 47.
Participando de um grupo de
conversação
Seu representante de vendas ou sua operadora cria
Grupos de conversação para você e atribui um
número a cada Grupo. Você pode escolher um nome
para cada um dos seus Grupos de conversação
quando criar registros para eles em Contatos.
Para receber chamadas de um grupo de conversação, você deve primeiramente fazer parte do
grupo. Você só pode fazer parte de um Grupo de
conversação de cada vez. Quando você participa de
um novo grupo, deixa de pertencer ao grupo anterior.
7
Instruções iniciais
Para aderir a um Grupo de conversação:
1 Pressione #. Em seguida, digite o número do
Grupo de conversação no teclado. -ouEscolha o nome do Grupo de conversação em
Contatos ou na lista de chamadas recentes.
2 Pressione A sob Aderir.
A tela exibida acima é a tela inativa. O texto que
aparece na tela inativa depende da sua operadora. A
tela inativa aparece quando seu aparelho está ligado,
mas não está envolvido em nenhuma atividade.
Área de texto
Esta área exibe menus, mensagens, nomes,
números telefônicos e outras informações.
Personalização de recursos
Você pode controlar vários recursos do seu aparelho,
inclusive o volume de entrada de som, campainhas e
outros toques. Consulte a seção “Customização do
seu aparelho” na página 79.
Opções no visor
Aparecem duas opções de exibição na base da
maior parte das telas. Você seleciona uma opção de
exibição pressionando a tecla correspondente.
Informações básicas
Menus e listas
Sempre que o aparelho estiver ligado, os visores
apresentarão informações e opções.
Os recursos do seu aparelho são dispostos em
menus, sub-menus e listas.
Ícones de status
s
1
d
Área de texto
Pronto
Ícone de menu
Opções no visor
Cntos S
Msg
Use a tecla de navegação, localizada próxima ao
centro do teclado, para percorrer um menu ou uma
lista e acessar seus itens. Esta tecla permite que
você mova para cima e para baixo, para a direita e
para a esquerda. Para passar as opções mais rapidamente, mantenha pressionada a parte apropriada
da tecla.
Neste guia, este símbolo > o orienta a selecionar um
item do menu ou da lista. Por exemplo, Config >
Segurança significa:
1 Vá para Config no menu principal.
8
Informações básicas
2 Pressione A sob Selec. para ver a tela Config.
3 Vá até Segurança.
Tecla de menu
Vários recursos dispõem de menus sensíveis ao contexto que permitem o acesso a recursos e ações correlatos. Este ícone S aparece sempre que houver
um menu sensível ao contexto disponível. Pressione
m para acessar o menu.
Menu principal
Todos os recursos do seu aparelho podem ser acessados através do menu principal. Quando estiver
usando um recurso, o ícone correspondente aparece
no canto superior esquerdo do visor.
a Navegador
Navegar na Web.
b Configurações
Visor/Info
Chamadas
telefônicas
Rádio 2 vias
Volume
Securança
Avançadas
Personalizar o aparelho.
Consulte a página 79.
c GravaçãoVoz
Gravar e ouvir mensagens
de áudio. Consulte a
página 61.
d Contatos
Formulário de
novo contato
Lista de contatos
Menu Contatos
Visualizar, armazenar,
editar contatos. Consulte a
página 27.
e Mensagens
Correio de voz
Mnsgs texto
E-mail (Alerta de
rede)
Acessar mensagens.
Consulte a página 43.
f Transferência
Ajustar opções para encaminhar chamadas. Consulte
a página 35.
g Notas
Armazenar um número para
acessar depois. Consulte a
página 73.
h Contadores
(Cronômetro de
chamada)
Informações para uso do
aparelho. Consulte a
página 65.
9
Instruções iniciais
i Últimas Chama- Relaciona chamadas
das
recentes. Consulte a
Lista de chamadas página 25.
Menu chamadas
recentes
Menu de configuração de chamadas
j Minhas
informações
Visualizar informações
telefônicas pessoais, inclusive número telefônico e ID
Individual. Consulte a
página 6.
k Alerta de
Relaciona alertas de chamachamadas
das. Consulte a página 23.
Lista de alertas de
chamadas
Menu Alertas de
chamadas
l GPS
Localize sua posição
geográfica aproximada.
Consulte a página 53.
m Toques de
Atribuir toques de campainha
campainha
e desativar a campainha.
Lista de toques de Consulte a página 39.
campainha
Menu Toques de
campainha
10
Ícones de status
Os ícones de status aparecem nas duas fileiras do
topo do visor. Alguns aparecem sempre, enquanto
outros aparecem somente quando o aparelho está
realizando determinadas atividades ou quando você
ativa recursos específicos.
ab
cd
Potência da bateria – Quanto maior o
número de barras maior a carga da bateria.
ef
gd
o p q Potência de sinal – Quando maior o
r s número de barras próximo à antena melhor o sinal.
A
Aparelho em uso – Seu aparelho está
sendo utilizado em uma chamada
telefônica.
B
Individual em uso – Seu aparelho
está sendo utilizado em uma chamada
Individual.
C
Grupo de conversação em uso –
o aparelho está ativo em uma chamada
em grupo.
12
Linha telefônica ativa – 1 indica que a
linha telefônica 1 está pronta para fazer
chamadas; 2 indica que a linha telefônica 2
está pronta para fazer chamadas.
Segurança do cartão SIM
GJ
HK
IL
Transferência de chamadas – o
aparelho está configurado para transferir
chamadas. Consulte a seção “Transferência de chamadas” na página 35.
Para evitar o uso não autorizado do seu aparelho,
seu cartão SIM está protegido por uma senha que
você digita toda vez que o liga. Você pode trocar a
senha ou desativar a solicitação de registro.
uv
M
Campainha desativada – Seu aparelho
está ajustado para não tocar. Consulte a
seção “Como desativar toques de campainha” na página 39.
Digitando a senha
wy Mensagens – Você tem uma ou mais
x
mensagens. Consulte a seção “Mensagens” na página 43.
D
Internet – Você está pronto para navegar
na internet.
YZ
Dados do pacote – Você está pronto
para transferir dados do pacote ou já está
transferindo. Consulte a seção “Usando o
aparelho como modem” na página 70.
Segurança do cartão SIM
Seu cartão SIM protege suas informações pessoais.
O cartão SIM armazena todas as suas informações
em Contatos. Como as informações estão armazenadas no cartão SIM e não no aparelho, você pode
removê-las ao retirar seu cartão SIM.
Nota: Sem o cartão SIM, o aparelho só fará
chamadas de emergência.
O registro da senha do SIM pode ser solicitado
quando você usa o aparelho pela primeira vez.
Quando recebe seu aparelho, a senha do SIM é
0000. Troque a senha para evitar uso fraudulento do
cartão SIM.
Importante: Se você digitar a senha incorreta por três
vezes, seu cartão SIM será bloqueado.
Para desbloqueá-lo, entre em contato
com a operadora. Consulte a seção “Desbloqueando a senha” na página 12.
1 Quando a tela Digite a senha do SIM for exibida,
digite a sua senha do cartão SIM. Será exibido um
asterisco para cada caractere digitado.
2 Pressione A sob Ok.
Alterando a senha
1 No menu principal, selecione Config > Segurança
> Alterar Senha > Senha SIM.
2 Na tela Digite senha do SIM antiga, digite a
senha atual do SIM.
3 Pressione A sob Ok.
11
Instruções iniciais
4 Na tela Digite nova senha do SIM, digite a nova
senha de 4 a 8 dígitos.
5 Pressione A sob Ok.
6 Na tela Confirme nova senha do SIM, digite
novamente a nova senha para confirmar.
7 Pressione A sob Ok.
Como ativar e desativar a solicitação da
senha
3 Registre a senha do SIM atual.
4 Pressione A sob Ok.
Desbloqueando a senha
Se você digitar a senha incorreta por três vezes, seu
cartão SIM será bloqueado. Para desbloquear o
cartão do SIM, entre em contato com a sua operadora e peça o código de desbloqueio da senha
(PUK).
Importante: Se digitar o código PUK errado dez vezes,
seu cartão SIM será permanentemente
bloqueado e terá que ser substituído.
Diante disto, você perderá todos os
dados. Será exibida uma mensagem
solicitando que você entre em contato
com a operadora. Seu aparelho não funcionará com o cartão SIM bloqueado, exceto para fazer chamadas de emergência.
Quando a solicitação da senha do SIM está ativada,
você entra o prompt solicita a senha toda vez que
você ligar o aparelho.
Nota: Se a senha do SIM for solicitado, seu
aparelho só funcionará depois que for digitado, exceto para chamadas de emergência.
Com a solicitação de senha desativada, o aparelho
poderá ser usado sem que seja preciso digitar uma
senha.
Importante: Quando a solicitação da senha do SIM
está desativada, os dados pessoais do
seu cartão SIM não estão protegidos.
Qualquer pessoa pode usar seu aparelho
e acessar seus dados pessoais.
1 No menu principal, selecione Config > Segurança >
Senha SIM.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
12
Para desbloquear a senha:
Pressione * * 0 5s.
Digite o código (PUK).
Pressione s.
Registre uma nova senha do SIM com 4 a 8 dígitos.
Pressione s.
5 Digite novamente a senha. Pressione s.
1
2
3
4
Segurança do cartão SIM
Se tiver digitado os códigos corretamente, aparecerá
SIM desbloqueado no visor.
Inserção e remoção do cartão SIM
Importante: Não toque na área dourada do cartão SIM.
Troca de cartões SIM
Ao transferir seu cartão SIM de um aparelho para
outro, todas as suas informações em Contatos serão
transferidas, mas as demais informações serão apagadas. Se remover seu cartão SIM e usá-lo em outro
aparelho, ou usar outro cartão SIM com o seu
aparelho, as seguintes informações serão apagadas:
•
•
•
•
•
•
•
•
A lista de chamadas recentes
Configurações de transferência de chamada
Alertas de rede
Mensagens de texto compostas no aparelho
móvel e lembretes
Informações armazenadas na nota
As 3 localizações mais recentes do aparelho com
GPS
Gravações
Nomes gravados
Inserção do cartão SIM
1 Com o aparelho desligado, remova a tampa
traseira e a bateria. Consulte a seção “Remoção
da bateria” na página 4.
2 Segure seu cartão SIM conforme demonstrado.
Não toque na área dourada.
canto cortado
3 Deslize com cuidado seu cartão SIM dentro do
aparelho até que ele assente no porta-SIM.
Compartimento
do cartão SIM
13
Instruções iniciais
Remoção do cartão SIM
Importante: Para não perdê-lo nem danificá-lo, não
retire o cartão SIM do aparelho, a menos
que seja absolutamente necessário.
1 Com o aparelho desligado, remova a tampa
traseira e a bateria. Consulte a seção “Remoção
da bateria” na página 4.
2 Enquanto segura a aba próxima ao porta-SIM,
deslize o cartão SIM para fora. Não toque na área
dourada.
Compartimento
do cartão SIM
lingüeta
Nota: Proteja o cartão SIM da mesma maneira
que protegeria qualquer objeto delicado.
Guarde-o com cuidado.
Bloqueio do teclado
Ao bloquear o teclado do aparelho, você impede que
os botões sejam pressionados. Quando o teclado
está bloqueado, você só pode:
• Ligar e desligar o aparelho
14
• Desbloquear o teclado
• Atender chamadas, ouvir mensagens e alertas
Importante: É impossível fazer chamadas de
emergência com o teclado bloqueado.
Para bloquear o teclado:
1 Na tela inativa, pressione m.
2 Pressione *.
Se pressionar a tecla enquanto o teclado estiver bloqueado, serão exibidas instruções resumidas de desbloqueio.
Para desbloquear o teclado:
1 Na tela inativa, pressione m.
2 Pressione *.
Enquanto o teclado estiver bloqueado, você pode
atender chamadas, ouvir mensagens e alertas da
mesma forma. Ao terminar pressione e para voltar à
tela inativa. O teclado permanece bloqueado.
Acessórios
O aparelho vem com uma bateria, um carregador e
um coldre.
Para encomendar acessórios adicionais, acesse o
nosso Web site em www.motorola.com/store/iden ou
contate seu Revendedor Autorizado Motorola.
Para mais informações
Para mais informações
Se tiver dúvidas sobre o aparelho i205, contate o seu
representante de vendas ou a sua operadora.
15
16
Como fazer chamadas
Seu aparelho i205 faz dois tipos de chamadas: chamadas de aparelho celular digital e chamadas Individuais. Nas chamadas Individuais, você usa seu
aparelho como um walkie-talkie de longo-alcance.
Para fazer uma chamada telefônica:
1 Digite o número de aparelho que deseja chamar.
2 Pressione s para fazer a chamada.
3 Pressione e para desligar.
Para fazer uma chamada Individual:
1 Digite o ID individual que você deseja chamar.
2 Mantenha pressionado o botão PTT, localizado na
lateral do aparelho. Quando o aparelho emitir um
tom breve, comece a falar.
3 Solte o botão PTT para ouvir.
Dica: Para avisar que você quer falar com alguém
numa chamada Individual, envie um alerta.
Consulte a seção “Alertas de chamada” na
página 23.
Recepção de chamadas
Para atender chamadas telefônicas:
Pressione s. -ouPressione A sob Sim. -ouPressione qualquer tecla.
Para enviar a chamada ao correio de voz em vez de
atendê-la:
Pressione e. -ouPressione A sob Não.
Para desligar:
Pressione e.
Ao receber uma chamada individual, o aparelho
emitirá um tom breve.
Para atender chamadas Individuais:
1 Aguarde até que a pessoa que chamou termine de
falar.
2 Mantenha pressionado o botão PTT, localizado na
lateral do aparelho. Quando o aparelho emitir um
tom breve, comece a falar.
3 Solte o botão PTT para ouvir.
Quando você recebe uma chamada, seu aparelho
toca, vibra ou acende a luz de fundo.
17
Como fazer chamadas
Ícones de chamadas
Ao fazer uma chamada, aparecem ícones de chamadas na área de texto do visor do aparelho:
• Usar o PTT de um toque para fazer uma chamada
Individual
• Usar uma TTY – ver “Realização de chamadas
TTY” na página 71
X Fazendo uma chamada telefônica.
No teclado
W
Recebendo uma chamada telefônica.
Y
Chamada ativa.
Para digitar o número que deseja chamar, pressione
os números no teclado.
Z
Chamada em espera.
U
Chamada desligada.
Quando você perde uma chamada, este ícone
aparece na área de texto:
V
Chamada telefônica perdida.
Registro do número a chamar
Para registrar o número a chamar, você pode:
•
•
•
•
•
•
18
Utilizar os números do teclado.
Selecionar o número na lista de chamadas recentes.
Selecionar o número em Contatos.
Rediscar o último número chamado
Dizer o nome no aparelho
Usar a discagem Rápida ou Turbo Dial®
Caso cometa um erro:
• Para apagar um dígito, pressione A sob Excluir.
• Para apagar todos os dígitos, pressione e segure A sob Excluir.
• Para inserir ou excluir um dígito em qualquer
ponto da seqüência de dígitos registrada, vá para
a esquerda ou para a direita.
• Para cancelar, pressione e.
Na lista de chamadas recentes
A lista de chamadas recentes armazena as últimas
20 chamadas feitas ou recebidas.
Para selecionar um número na lista de chamadas
recentes e fazer uma chamada.
1 Na tela inativa, mova para baixo. -ouNo menu principal, selecione Chamds rects.
2 Vá até o nome ou número que deseja chamar.
Registro do número a chamar
Em Contatos
Se você tem números armazenados em Contatos,
pode usá-los para fazer chamadas. Para saber como
registrar números em Contatos, veja “Criação de registros” na página 29.
Chamadas da lista de Contatos
1 No menu principal, selecione Contatos.
2 Vá até o nome ou número que deseja chamar.
Dica: Para achar registros em Contatos mais
depressa, use o teclado e digite a primeira
letra do nome.
3 Fazer a chamada agora. -ouCom o campo tipo de Contato destacado, vá para
a esquerda ou para a direita e exiba o tipo de Contato do número que deseja chamar.
Se estiver fazendo uma chamada Individual, seu
aparelho ligará para ID Individual armazenada em
Contatos, mesmo se o ícone ID Individual não for exibido.
Se estiver fazendo uma chamada telefônica:
• Se o tipo exibido em Contatos não for um número
telefônico e você tiver mais de um número armazenado em Contatos, seu aparelho o orienta para
selecionar o número que deseja chamar.
Chamadas de um registro em Contatos
1 No menu principal, selecione Contatos.
2 Vá até o nome ou número que deseja chamar.
3 Pressione A sob Visualizar. -ouSe Visualizar não for uma das suas opções:
Pressione m. Selecione Visualizar.
4 Ligue agora. -ouPercorra a tela para visualizar outros números.
A chamada é feita para o número exibido.
Rediscagem do último número
Pressione e segure s para ligar para o último
número telefônico chamado.
Utilização de nome gravado
Nota: Este é um recurso opcional. Consulte a operadora sobre sua disponibilidade para compra.
• Seu aparelho liga para o número atribuído ao tipo
exibido em Contatos.
• Se o tipo exibido em Contatos não for o número do
telefone, seu aparelho liga para o número
telefônico armazenado em Contatos.
19
Como fazer chamadas
Se você tiver criado um nome gravado em Contatos
para o número que deseja chamar, diga o nome no
aparelho para registrar o número. Consulte página 29
e obtenha informações sobre nomes gravados.
1 Pressione e segure t até surgir a orientação para
gravar o nome.
2 Fale no microfone o nome de voz do número que
você deseja chamar.
O aparelho repetirá o nome.
Se estiver fazendo uma chamada Individual, pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Se estiver fazendo uma chamada telefônica, a
ligação é feita automaticamente.
Dica: Para interromper uma chamada telefônica
antes de completá-la, pressione e.
Utilização de discagem Rápida e Turbo
Dial®
Discagem rápida
1 Na tela inativa, use o teclado para digitar o número
de discagem Rápida atribuído ao número
telefônico que deseja chamar.
2 Pressione #.
Discagem Turbo
Na tela inativa, pressione e segure o número de
discagem Rápida (1 a 9) atribuído ao número
telefônico que deseja chamar.
Utilização do PTT de um toque
O PTT de um toque configura seu aparelho para
chamar a ID Individual mais recente na lista de chamadas recentes ou a ID Individual escolhida toda vez
que você pressionar o botão PTT. Consulte a seção
“Configurando o PTT de um toque” na página 67.
Utilização do alto-falante
A cada número telefônico armazenado em Contatos
é atribuído um número de discagem Rápida que
você pode usar para registrar aquele número.
Nota: Este é um recurso opcional. Consulte sua
operadora sobre sua disponibilidade para
compra.
A discagem Turbo permite ligar para números
telefônicos associados a números de discagem Rápida de 1 a 9 sem digitar o número.
Com o alto-falante ativado, todos os sons que entram
no aparelho saem pelo fone de ouvido. O alto-falante
está disponível enquanto durar a chamada.
20
Utilização da opção Mudo
Para desativar o alto-falante.
Pressione A sob Alto-falante. -ouPressione t.
Disque 90X para conectar-se à central de atendimento a emergências. Caso esteja em uma chamada
ativa, finalize-a antes de fazer a chamada para o
número de emergência.
Utilização da opção Mudo
Importante: Não é possível fazer chamadas de
emergência com o teclado bloqueado.
Nas chamadas com a opção Mudo ativada, você ouve
os sons que entram sem transmitir sons. A opção
Mudo está disponível enquanto durar a chamada.
Importante: Se não tiver registrado na rede, não é possível fazer chamadas de emergência se o
seu cartão SIM não estiver no aparelho.
Para ativar o recurso:
Pressione A sob Mudo.
Quando o recurso estiver ativado, a opção Demud
será exibida no visor.
Para desativar o recurso:
Pressione A sob Demud.
Como fazer chamadas telefônicas
de emergência
Seu aparelho realiza chamadas de emergência. As
chamadas telefônicas de emergência podem ser feitas mesmo que o cartão SIM esteja bloqueado ou
fora do aparelho.
21
22
Alertas de chamada
Recebendo alertas de chamada
O alerta de chamada informa ao destinatário que
você quer chamá-lo numa ligação Individual.
Quando receber um alerta de chamada, atenda-o,
coloque-o na fila ou elimine-o. Só então poderá receber chamadas ou ligações Individuais.
Quando você envia um alerta de chamada, o aparelho
do destinatário emite uma série de bips e exibe seu
nome ou sua ID Individual.
O destinatário pode:
• Atender – iniciar uma ligação Individual com o
chamador
• Colocar na fila – armazenar o alerta de chamada
na fila, ou seja, na lista de alertas de chamada
• Limpar – recusar e excluir o alerta de chamada
Envio de alertas de chamadas
1 Registre a ID Individual para a qual deseja enviar o
alerta, como se fizesse uma chamada Individual.
2 Pressione A sob Alerta. A mensagem Pronto
para o alerta aparecerá no visor.
3 Pressione o botão PTT até aparecer Alerta bem
sucedido no visor.
Para atender alertas de chamada, pressione o botão
PTT para enviar a ligação Individual ao chamador.
Para colocá-lo em fila, pressione A sob Fila.
Para enviar um alerta, pressione A sob Apaga.
Uso da fila de alertas de
chamadas
Quando você coloca um alerta de chamada na fila,
este permanecerá na fila até que seja atendido ou
eliminado.
Visualização de alertas de chamadas
1 No menu principal, selecione Alertas de chamada.
2 Percorra a lista.
Visualização da data e da hora
Para visualizar a data e a hora do recebimento de um
alerta de chamada:
1 No menu principal, selecione Alertas de chamada.
2 Vá até o alerta de chamada desejado.
23
Alertas de chamada
3 Pressione m.
4 Selecione Visualizar.
Exclusão de alertas de chamadas
Atendimento de alertas de chamada
na fila
Para atender o alerta de chamada depois de
colocá-lo na fila, faça uma ligação Individual ou envie
um alerta ao chamador. O alerta será retirado da fila.
1 Na fila de alertas, vá até o alerta de chamada que
deseja excluir.
2 Pressione m.
3 Selecione Excluir.
4 Pressione A sob Sim para confirmar.
Ligação Individual para o chamador
Para excluir todos os alertas de chamada da fila:
1 No menu principal, selecione Alertas de chamada.
2 Vá até o alerta de chamada que deseja atender.
3 Pressione o botão PTT para iniciar a chamada.
1 Na fila de alertas de chamadas, pressione m.
2 No menu de alertas de chamadas, selecione
Excluir todos.
3 Pressione A sob Sim para confirmar.
Envio de alerta de chamada ao chamador
1 No menu principal, selecione Alertas de
chamada.
2 Vá até o alerta de chamada que deseja atender.
3 Pressione A sob Alerta. Aparece a mensagem
Pronto para o alerta no visor.
4 Pressione e segure o botão PTT até a mensagem
aparecer Alerta bem sucedido no visor.
Nota: Quando atender um alerta da lista de chamadas recentes, este não será removido da fila.
24
Para excluir um alerta da fila:
Organizando alertas de chamada
Para organizar os alertas de chamada por ordem de
recebimento:
1
2
3
4
5
No menu principal, selecione Alertas de chamada.
Pressione m.
Selecione Classificar por.
Vá até Prim. em cima ou Último em cima.
Pressione A sob Selec.
Chamadas recentes
A lista de chamadas recentes armazena os números
das 20 chamadas mais recentes feitas ou recebidas.
Para exibir a lista das chamadas recentes:
1 Na tela inativa, pressione a seta para baixo na
tecla de navegação. -ouNo menu principal, selecione últ cham.
2 Percorra a lista.
Se o número de uma chamada recente estiver armazenado em Contatos, o nome associado ao número
aparecerá na lista.
Aparecerá um ícone ao lado do nome ou do número
indicando o tipo de Contato do número utilizado na
chamada. Consulte a seção “Contatos” na página 27.
Nas chamadas, aparecerá um ícone à esquerda do
nome ou do número, com mais informações sobre a
chamada:
X Chamada feita.
W Chamada recebida.
V Chamada perdida. As chamadas não atendidas
somente aparecerão na lista de chamadas
recentes se você possuir o identificador de
chamadas.
Dica: A lista de chamadas recentes também armazena os alertas recebidos. Eles aparecem
como chamadas Individuais.
Para obter mais informações sobre uma chamada
recente:
1 Na tela Últimas cham., vá até a chamada sobre a
qual você deseja mais informações.
2 Pressione A sob Ver. -ouSe Ver não for uma das suas opções: Pressione
m. Selecione Ver.
A tela exibirá informações como, por exemplo, o
nome da pessoa chamada, o número, a data, a hora
e a duração da chamada.
Armazenamento de Chamadas
recentes em Contatos
1 Na tela Últimas cham., vá até o número a ser
armazenado.
2 Pressione A sob Armazenar. -ouSe Armazenar não for uma das suas opções:
Pressione m. Selecione Armazenar.
3 Para armazenar o número como novo registro,
selecione [Novo contato]. -ouPara armazenar o número num registro existente,
selecione o registro.
25
Chamadas recentes
4 Com o campo tipo em Contatos destacado, vá
para a esquerda ou para a direita e exiba o tipo de
Contato onde deseja atribuir o número.
5 Para adicionar mais informações à entrada, siga
as instruções fornecidas em “Criação de registros”
na página 29.
6 Pressione A sob Feito.
Excluindo chamadas recentes
Para excluir uma chamada:
1 Na tela Últimas cham., vá até a chamada a ser
excluída.
2 Pressione m.
3 Selecione Excluir.
4 Pressione A sob Sim para confirmar.
Para excluir todas as chamadas:
1 Na lista de chamadas recentes, pressione m.
2 Selecione Excluir todas.
3 Pressione A sob Sim para confirmar.
26
Contatos
Contatos armazena até 600 números ou endereços.
Cada registro em Contatos pode armazenar diversos
números ou endereços.
• Um tipo em Contatos – cada número ou endereço
armazenado deve ser atribuído a um tipo em
Contatos:
A
Celular
número telefônico
As informações armazenadas em Contatos são salvas no seu cartão SIM. Se você transferir seu cartão
SIM para outro aparelho baseado em cartão SIM,
poderá acessar as informações armazenadas em
Contatos daquele aparelho.
B
Conx Dir
Individual
ID Individual
C
Trabalho1
número telefônico
D
Trabalho2
número telefônico
Um registro em Contatos contém:
E
Casa
número telefônico
• Um nome – o nome é necessário se você estiver
armazenando mais de um número ou endereço no
registro; caso contrário, é opcional. Normalmente,
é o nome da pessoa a quem pertencem as informações de contato armazenadas no registro.
• Um toque de campainha – você pode atribuir um
toque para as chamadas recebidas da pessoa
cujas informações de contato estejam armazenadas no registro.
F
Email
endereço de email
G
Fax
número telefônico
H
Bip
número telefônico
I
Grupo
número do Grupo de
conversação
J
IP
Endereço IP
K
Outros
número telefônico
• Um número ou endereço – cada registro em Contatos deve conter um número ou endereço. Pode
ser qualquer tipo de número telefônico, ID Individual, número de Grupo de conversação, endereço
de email ou IP.
27
Contatos
• Um número de discagem Rápida – quando você
armazena um número telefônico, é atribuído um
número de discagem Rápida. Você pode aceitar o
número de discagem Rápida padrão ou trocá-lo.
• Um nome gravado – se você gravar um nome para
um número, pode discar aquele número dizendo o
nome no seu aparelho. Este ícone P surge à
esquerda do ícone do tipo em Contatos se for
atribuído um nome gravado.
Nota: Este é um recurso opcional. Consulte sua
operadora sobre sua disponibilidade para
compra.
Visualização de Contatos
Para acessar Contatos:
Pressione A sob Contatos. -ouNo menu principal, selecione Contatos. -ouSe estiver numa ligação: Pressione m. Selecione
Contatos.
Para visualizar registros:
1 Na lista de Contatos, vá até o registro que deseja
visualizar.
2 Se o registro tiver mais de um número ou
endereço armazenado, <> circunda o ícone do tipo
em Contatos. Vá para a esquerda ou para a direita
28
para visualizar o ícone de cada número
armazenado no registro.
3 Quando o ícone que representa o número
desejado for exibido, pressione A sob Ver. -ouSe Ver não for uma das suas opções: Pressione
m. Selecione Ver.
4 Mova para visualizar os outros números e
endereços armazenados no registro.
Dica: Para visualizar mais registros, continue
movendo.
Como procurar um nome
Para procurar um nome em Contatos:
1 Na lista de Contatos, pressione m.
2 Selecione Procurar.
3 Registre o nome que deseja ver. Consulte a seção
“Entrada de texto” na página 75.
4 Pressione A sob OK.
Seu aparelho encontra o nome registrado ou o que
melhor corresponda.
Criação de registros
Como exibir somente IDs Individuais e
grupos de conversação
Para localizar somente registros que contenham IDs
Individuais e Grupos de conversação em Contatos a
exibir:
1 Na lista de Contatos, pressione m.
2 Selecione Filtro.
3 Com Exib Ind/Gr realçado, pressione A sob
Selec.
Para localizar todos os registros em Contatos a exibir:
1
2
3
4
Na lista de Contatos, pressione m.
Selecione Filtro.
Vá até Exibir todos.
Pressione A sob Selec.
Criação de registros
São necessários um número ou endereço e um tipo
em Contatos para todos os registros em Contatos.
As outras informações são opcionais. Digite as informações em qualquer ordem movendo-se pelos detalhes de registro.
Depois de registrar o número ou endereço, tipo em
Contatos e outras informações desejadas, pressione
A sob Concluído para salvar o registro em Contatos.
Para cancelar um contato a qualquer momento, pressione e, para retornar à tela inativa.
Dica: Em alguns campos que exigem o registro de
informações, comece a registrar as informações no teclado em vez de pressionar A
sob Trocar.
Para criar um registro em Contatos:
1 Para acessar a tela de detalhes do registro:
Selecione Contatos > [Novo contato]. -ouNa lista de Contatos, pressione m. Vá até Novo.
Pressione A sob Selec.
2 Para designar um nome à entrada:
Com o campo Nome realçado, pressione A sob
Mudar.
Digite o nome. Consulte a seção “Entrada de
texto” na página 75. Quando terminar, pressione
A sob OK.
3 Se quiser atribuir um toque ao nome:
Com o campo Campainha realçado, pressione A
sob Mudar.
Vá até o toque de campainha que deseja atribuir.
Pressione A sob Selec.
4 Para atribuir um tipo em Contatos ao número ou
endereço que está armazenando:
29
Contatos
Com o campo tipo em Contatos destacado, pressione A sob Trocar.
Vá para o tipo em Contatos que deseja atribuir.
Pressione A sob Selec.
5 Para armazenar um número ou endereço:
Com o campo # (ou ID de um email, ou IP de um
IP) destacado, pressione A sob Trocar.
Digite o número ou endereço. Para números de
telefone, digite também o código de área (formato
com 10 dígitos). Para endereços de email, veja
“Entrada de texto” na página 75.
Dica: Pressione A sob Pesquisar para selecionar
um número ou endereço em Contatos, a
lista de chamadas recentes ou Notas.
Quando terminar, pressione A sob Ok.
6 Se quiser atribuir mais opções ao número,
pressione A sob Trocar com o campo [Opções]
destacado. Consulte a seção “Atribuição de
opções” na página 30.
7 Se quiser acrescentar mais números ou
endereços ao registro:
Mova para o fim das informações já registradas.
Digite as informações adicionais ao registro utilizando o passo 2 até o passo 6. Atribua um nome
ao registro, caso ainda não tenha atribuído.
30
8 Pressione A, sob Feito.
Atribuição de opções
1 Se ainda não o fez, pressione A sob Trocar com o
campo [Opções] destacado.
2 O número de discagem rápida padrão designado
para a entrada será exibido no campo Nº disc ráp.
Ele é sempre a próxima posição de discagem
rápida disponível.
Para mudar a posição de discagem rápida:
Com o campo Nº disc ráp realçado, pressione A
sob Mudar.
Pressione A sob Excluir, para excluir o número
de discagem rápida atual.
Digite o novo número de discagem rápida no
teclado.
Quando terminar, pressione A sob Ok.
3 Se quiser gravar um nome para o número
telefônico:
Com o campo Nom grav realçado, pressione A
sob Gravar.
Seguindo as instruções da tela, fale e repita o
nome do atalho. Fale claramente ao microfone.
4 Quando terminar, pressione A sob Voltar.
Como armazenar números mais depressa
Como armazenar números mais
depressa
Para armazenar números da lista de chamadas
recentes em Contatos, veja “Armazenamento de
Chamadas recentes em Contatos” na página 25.
Para armazenar números de Notas em Contatos,
veja “Notas” na página 73.
Para armazenar números da tela inativa em Contatos:
1 Use o teclado para registrar o número que deseja
armazenar.
2 Pressione m.
3 Selecione Armazenar número.
4 Para armazenar o número como nova entrada,
selecione [Novo contato]. -ouPara armazenar o número numa entrada existente, selecione a entrada.
5 Com o tipo de Contato destacado, vá para a
esquerda ou para a direita e exiba o tipo de
Contato para o qual deseja atribuir o número.
6 Para adicionar mais informações à entrada, siga
as instruções fornecidas em “Criação de registros”
na página 29.
7 Pressione A sob Feito.
Edição de registros
1 Na lista de Contatos, vá até o registro que deseja
editar.
2 Pressione m.
3 Selecione Editar. Será exibida a tela Detalhes.
4 Siga as instruções da seção “Criação de registros”
na página 29 para editar os vários campos.
Exclusão de registros
Excluir um registro
1 Na lista Contatos, vá até o registro que deseja
excluir.
2 Pressione m.
3 Para excluir todo o registro, vá até Excluir
contato.
4 Pressione A sob Selec.
5 Pressione A sob Sim para confirmar.
Excluir um número ou endereço
1 Na lista Contatos, vá até o registro que contém o
número ou endereço que deseja excluir.
2 Com o campo tipo em Contatos destacado, vá
para a esquerda ou para a direita e exiba o tipo em
Contatos do número que deseja excluir.
3 Pressione m.
31
Contatos
4 Vá para Excluir número.
5 Pressione A sob Selec.
6 Pressione A sob Sim para confirmar.
Este recurso é útil quando se utiliza correio de voz ou
outros sistemas automatizados que exigem a discagem de um número telefônico e um número de
acesso.
Exclusão de todos os registros em
Contatos
Para programar uma pausa:
1
2
3
4
Na lista de Contatos, pressione m.
Vá até Excluir todos.
Pressione A sob Selec.
Pressione A sob Sim para confirmar.
Verificação de capacidade
Para ver quantos números estão armazenados em
Contatos:
1 Na lista de Contatos, pressione m.
2 Selecione Capacidade.
Criação de pausas e esperas
Ao armazenar um número, programe seu aparelho
para pausa ou espera entre os dígitos durante a discagem. A pausa faz seu aparelho parar por 3 segundos e continuar a discar. A espera faz seu aparelho
aguardar sua resposta e continuar a discar.
32
Pressione e segure * até aparecer a letra P. O P
representa uma pausa de 3 segundos.
Se armazenar 17035551235P1234, ao selecionar
este número e fazer uma ligação, seu aparelho disca
os primeiros 11 dígitos, pausa por 3 segundos, e
disca os últimos 4 dígitos.
Se quiser uma pausa mais longa que 3 segundos,
pressione e segure * mais de uma vez. O P representa uma pausa de 3 segundos.
Para programar uma espera:
Pressione e segure * até aparecer a letra W. O
W determina que seu aparelho espere neste ponto
e continue a discar.
Se armazenar 17035551235W1234, ao selecionar
este número e fazer uma ligação, seu aparelho disca
os primeiros 11 dígitos e espera. Aparece uma mensagem perguntando se quer enviar os demais dígitos.
Pressione A sob Sim para discar os últimos 4 dígitos.
Números internacionais
Dica: Você pode criar pausas e esperas enquanto
disca um número no teclado. Consulte a
seção “Criação de pausas e esperas
durante a discagem” na página 67.
Números internacionais
Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora.
Ao armazenar um número que planeja utilizar em
chamadas internacionais, use o sinal de Mais:
1 Mantenha pressionada a tecla 0 por dois
segundos. O algarismo “0” aparecerá e depois
mudará para “+”.
Nota: A rede interpreta o “+” como o código de
acesso internacional necessário para realizar a chamada.
Acesso a Contatos com
aparelhos GSM
Se planeja usar as informações armazenadas em
Contatos com um i2000, i2000plus, ou qualquer
outro aparelho GSM, adquira o CompanionPro. Para
obter mais informações, visite www.motorola.com/idenupdate ou o site da sua operadora.
Use o CompanionPro para tornar as informações de
Contatos salvas no cartão SIM do seu aparelho i205
acessíveis neste tipo de aparelho.
2 Digite os códigos do país, da cidade ou da área e
o número do telefone.
Para informações sobre chamadas internacionais,
veja “Chamadas internacionais” na página 67.
33
34
Transferência de chamadas
Encaminhar chamadas envia-as aos números que
você especificar. Você pode encaminhar todas as
chamadas a um número ou encaminhar chamadas
perdidas a números diferentes, dependendo do
motivo da perda da ligação.
É possív el transferir chamadas da linha 1 e da linha
2 independentemente.
Encaminhar todas as chamadas
Quando você ajusta seu aparelho para encaminhar
todas as chamadas, aparece um ícone na primeira
fileira do visor:
G Linha do telefone 1 ativa; as chamadas para a
linha 1 estão sendo encaminhadas.
H Linha do telefone 1 ativa; as chamadas para a
linha 2 estão sendo encaminhadas.
L Linha do telefone 2 ativa; as chamadas para as
linhas 1 e 2 estão sendo encaminhadas.
Para encaminhar todas as chamadas:
1
2
3
4
5
6
No menu principal, selecione Transferência.
Pressione A sob Mudar.
Selecione Todas cham.
Vá até Para.
Pressione A sob Mudar.
Se tiver especificado antes um número para o qual
todas as chamadas serão encaminhadas, este será
exibido no visor. Pressione A sob Mudar.
Para transferir suas chamadas para este número,
pressione A sob Ok. -ouPara apagar este número, pressione e segure A
sob Excluir.
7 Para registrar o número para onde quer
encaminhar as chamadas:
I Linha do telefone 1 ativa; as chamadas para as
linhas 1 e 2 estão sendo encaminhadas.
Digite o número usando o teclado alfanumérico.
-ou-
J Linha do telefone 2 ativa; as chamadas para a
linha 1 estão sendo encaminhadas.
Pressione A sob Busca. Selecione Contatos, Últ
Chamadas ou Notas. Selecione o número em
Contatos, lista de chamadas recentes ou Notas,
como se fosse fazer uma chamada.
K Linha do telefone 2 ativa; as chamadas para a
linha 2 estão sendo encaminhadas.
8 Pressione A sob Ok.
35
Transferência de chamadas
Agora suas chamadas serão transferidas para o
número selecionado.
Dica: Em alguns campos, pode-se selecionar uma
opção deslizando para a esquerda ou para a
direita em vez de pressionar A sob Alterar.
Desativando o recurso de
transferência de chamadas
Se não quiser encaminhar todas as suas chamadas,
desative o recurso.
1
2
3
4
5
6
7
No menu principal, selecione Transferência.
Pressione A sob Mudar.
Selecione Todas.
Vá até Para.
Pressione A sob Mudar.
Vá até Desl.
Pressione A sob Selec.
Agora todas as suas chamadas estão sendo enviadas para seu aparelho.
As chamadas perdidas são encaminhadas de acordo
com as opções ajustadas. No padrão, as chamadas
perdidas são encaminhadas ao correio de voz.
Nota: Para receber mensagens do correio de voz,
contrate a opção com a sua operadora.
36
Encaminhar chamadas perdidas
Você pode especificar um número de encaminhamento para cada tipo de chamada perdida:
• Ocupado – Seu aparelho está numa ligação ou
transferindo dados.
• Não atende – Você não atende durante os primeiros
4 toques.
• Não encontrado – o aparelho está fora da área de
cobertura ou desligado.
Nota: Se quiser que um tipo de chamada perdida
seja encaminhado ao correio de voz, o
número para este tipo de chamada deve ser
o número de acesso ao seu correio de voz.
Para encaminhar chamadas perdidas:
1
2
3
4
No menu principal, selecione Transferência.
Pressione A sob Mudar.
Selecione Detalhado.
Vá para Ocupado e especifique o número para o
qual as chamadas recebidas quando seu aparelho
estiver ocupado devem ser encaminhadas.
5 Pressione A sob Mudar.
6 Se você especificou um número para encaminhar
este tipo de chamada antes, este número será
exibido no visor. Pressione A sob Mudar.
Encaminhar chamadas perdidas
Para encaminhar chamadas a este número, pressione A sob OK e vá para passo 9. -ouPara apagar este número, pressione e segure A
sob Excluir.
7 Para registrar o número para o qual este tipo de
chamadas deve ser encaminhado:
Digite o número usando o teclado alfanumérico.
-ouPressione A sob Busca. Selecione Contatos, Últ
cham, ou Notas. Selecione o número em Contatos, Lista de chamadas recentes ou Notas, como
se fosse fazer uma chamada.
8 Pressione A sob Ok.
9 Repita de passo 4 até passo 8 para Não atende e
Não encontrado.
Quando terminar, pressione A sob Sair.
37
38
Toques de campainha
Como utilizar o vibrador
Para ajustar o toque do seu aparelho quando recebe
chamadas, notificações de chamadas ou alertas:
Se o seu aparelho incluir vibrador, ajuste-o para
vibrar quando receber chamadas, chamadas Individuais e de grupo, notificações de mensagens ou alertas de chamadas.
1 No menu principal, selecione Tipos toque.
2 Verifique se as opções Vib-total ou SilencTodos
estão em Desativada.
3 Percorra a lista de toques e selecione o que
deseja atribuir. Você ouve cada toque de
campainha que destaca.
4 Pressione A sob Atribuir.
5 Vá até o recurso ao qual deseja atribuir o toque de
campainha.
6 Pressione A sob Selec.
Dica: Um sinal próximo ao recurso indica o toque
de campainha que lhe foi atribuído. Para
retirar a atribuição: Vá até o recurso. Pressione A sob Selec.
7 Para atribuir o toque de campainha a outros
recursos, repita de passo 5 a passo 6.
8 Quando terminar, pressione A sob Feito.
Nota: Este é um recurso opcional. Consulte a operadora sobre sua disponibilidade para compra.
Como desativar toques de
campainha
Ajuste seu aparelho para não tocar quando você
receber chamadas, chamadas Individuais e de
grupo, notificações de mensagens ou alertas de chamadas. Se o seu aparelho incluir vibrador, ajuste-o
para vibrar em vez de tocar.
Este ícone indica como a campainha está ajustada.
u A campainha nunca toca.
v O aparelho vibra sempre, em vez de tocar.
M O aparelho não toca nas chamadas.
Estes ícones podem aparecer ao mesmo tempo.
39
Toques de campainha
Nunca tocar
1 No menu principal, selecione Tipos toque >
SilencTodos.
2 Vá para a esquerda ou para a direita para colocar
SilencTodos em Ativada.
Vibrar sempre em vez de tocar
Se o seu aparelho incluir vibrador:
1 No menu principal, selecione Tipos toque >
Vib-total.
2 Vá para a esquerda ou para a direita para colocar
Vib-total em Ativada.
Dica: Quando se pressiona os controles de volume para baixo até o limite, a opção
Vib-total será Ativada.
Não tocar para alguns recursos
Para ajustar opções individuais de toque para chamadas, notificações de mensagens ou alertas de
chamadas:
1 No menu principal, selecione Tipos toque.
2 Verifique se Vib-total ou SilencTodos está em
Desativada.
3 Percorra a lista de toques de campainha até
Silencioso. -ou-
Se o seu aparelho incluir vibrador, percorra a lista
de toques de campainha até a opção Vibrar.
4 Pressione A sob Atribuir.
5 Vá até o recurso que deseja para ajustar para ficar
sem som.
6 Pressione A sob Selec.
7 Para atribuir Vibrar ou Silencioso a outro recurso,
repita de passo 5 até passo 6.
8 Quando terminar, pressione A sob Feito.
Nota: Para ajustar opções de toque para Chamadas Individuais e de Grupo, veja “Ajuste do
seu aparelho para não tocar” na página 79.
Tocar e vibrar
Para ajustar o aparelho para tocar e vibrar quando
receber chamadas ou alertas:
1 No menu principal, selecione Tipos toque.
2 Verifique se Vib-total está em Desativada.
3 Percorra a lista de toques e selecione o que
deseja atribuir.
4 Pressione m.
5 Selecione Atrib c/vibr.
6 Selecione o recurso ao qual deseja atribuir a
opção tocar e vibrar.
7 Quando terminar, pressione A sob Feito.
O visor exibirá este ícone S.
40
Atribuição de toques a Contatos
Atribuição de toques a Contatos
Ajuste o toque do seu aparelho ao receber chamadas ou alertas de chamadas de alguém que armazenou em Contatos:
1 No menu principal, selecione Tipos toque.
2 Verifique se Vib-total ou SilencTodos está em
Desativada.
3 Vá até a lista de toques e selecione o que deseja
atribuir. Você ouve cada toque de campainha ao
destacá-lo.
4 Pressione A sob Atribuir.
5 Selecione Um contato.
6 Vá até o Contato ao qual deseja atribuir o toque de
campainha.
7 Pressione A sob Selec.
Download de outros toques de
campainha
Se quiser utilizar outros toques, faça o download em
seu aparelho pagando uma taxa. Vá até www.motorola.com/idenupdate, selecione os toques personalizados e baixe as instruções.
Nota: Os toques de campainha adquiridos neste
web site só podem ser baixados uma vez.
Se você excluir um toque de campainha do
seu aparelho, deverá adquiri-lo e baixá-lo
novamente.
Gerenciamento da memória
Para visualizar a quantidade de memória disponível
para os toques de campainha personalizados:
Visualização das atribuições de
toques de campainha
1 No menu principal, selecione Tipos toque.
2 Pressione m.
3 Selecione Utilização de memória.
1
2
3
4
5
Quando exclui toques de campainha personalizados,
você libera memória.
No menu principal, selecione Tipos toque.
Destaque qualquer toque.
Pressione m.
Selecione Examinar.
Percorra os toques atribuídos aos recursos e aos
registros de Contatos.
41
Toques de campainha
Nota: Os toques de campainha armazenados no
seu aparelho utilizam o mesmo espaço de
memória para armazenar gravações de voz
(ver “Gravações” na página 61), Excluindo-se gravações de voz libera-se espaço
de memória para toques de campainha.
Exclusão de toques de
campainha personalizados
Para excluir um toque de campainha personalizado:
1
2
3
4
5
42
No menu principal, selecione Tipos toque.
Vá até o toque de campainha que deseja excluir.
Pressione m.
Selecione Excluir.
Pressione A sob Sim para confirmar.
Mensagens
Para acessar as mensagens do seu correio de voz,
mensagens de texto e numéricas, alertas de rede e
outros tipos de mensagens que estiver apto a receber, dirija-se à central de mensagens:
1 Pressione A sob Mnsg. -ouNo menu principal, selecione Mensagens.
2 Vá até o tipo de mensagem que deseja acessar.
3 Pressione A sob a opção de exibição à esquerda.
A central de mensagens mostra quantas mensagens
de cada tipo você tem. Você pode ouvir, ler ou excluir
essas mensagens.
Notificações de mensagens
Quando você recebe uma mensagem, o aparelho
avisa através de um texto na tela e um toque ou
vibração. Você pode acessar a mensagem ou descartar a notificação.
Se descartar a notificação, a mensagem não será
excluída. Pode ser acessada através da central de
mensagens.
Se estiver em uma chamada ao receber a mensagem,
o aparelho pode emitir um toque durante a chamada ou
quando você desligar, conforme a opção configurada.
Ajuste das opções de notificação
Para controlar a emissão de toques de notificação de
mensagem durante uma chamada:
1 No menu principal, selecione Config > Chamadas
> Notificação.
2 Escolha a opção desejada:
• Receber todas – Emite toques durante as chamadas para todos os tipos de mensagens.
• Só msg correio – Emite toques durante as chamadas para mensagens de correio. os toques
de todos os demais tipos de mensagens ficam
suspensos até você desligar.
• Adiar todos – os toques de todos os tipos de
mensagens ficam suspensos até você desligar.
3 Pressione A sob Selec.
Dica: Para ajustar opções de notificação durante a
chamada: Pressione m. Selecione Conf na
cham > Notificações.
Se não estiver em uma chamada quando receber a
mensagem, o aparelho emite um toque a cada 30
segundos até que você acesse a mensagem ou descarte o alerta.
43
Mensagens
Correio de voz
Nota: Para receber mensagens do correio de voz,
contrate a opção com a sua operadora.
Quando você receber uma mensagem de voz, o
visor exibirá Nova mensagem de voz.
Para chamar o sistema de correio de voz da sua
operadora e ouvir a mensagem:
Pressione A sob Chamar.
Para descartar a notificação de mensagem:
Pressione A sob Sair. O visor exibe este ícone
y lembrando que há uma nova mensagem.
Envio de mensagens não atendidas
para o correio de voz
Para enviar a chamada ao correio de voz em vez de
atendê-la:
Mensagens de texto e numéricas
O visor do aparelho refere-se a mensagens de texto
e numéricas como Mensagens de texto.
As mensagens podem ter até 140 letras ou 20 dígitos.
Você pode armazenar até 16 mensagens. Cada mensagem é marcada com a data e a hora em que foi
deixada.
Se o seu aparelho estiver desligado quando você
receber a mensagem, a notificação será recebida
quando o aparelho for ligado outra vez. Se estiver
fora da área de cobertura, o aparelho o alertará
quando você voltar para a área de cobertura.
Seu aparelho tenta entregar as mensagens no máximo por 7dias.
Dica: Quando estiver lendo mensagens de texto e
numéricas contendo números telefônicos,
pressione s e ligue para o número indicado.
Pressione e. -ou-
Recepção de mensagens
Pressione A sob Não.
Quando você receber uma mensagem de texto e
numérica, o visor exibirá Nova mensagem de texto.
Se o chamador deixar mensagem, o visor exibirá este
ícone y lembrando que há uma nova mensagem.
Para visualizar a mensagem:
1 Pressione A sob Ler.
2 Se a mensagem ocupar mais de uma tela,
percorra-as para ler.
44
Alertas de rede
3 Para guardar a mensagem, pressione A sob
Salvar. -ouPara excluir a mensagem, pressione A sob Excluir.
Para descartar a notificação de mensagem:
Pressione A sob Sair. O visor exibe este ícone
w lembrando que há uma nova mensagem.
Leitura na central de mensagens
1
2
3
4
Na central de mensagens, selecione Mnsgs Texto.
Vá até a mensagem que deseja ler.
Pressione A sob Ler.
Se a mensagem ocupar mais de uma tela,
percorra-as.
5 Para guardar a mensagem, pressione A sob
Salvar. -ou-
Alertas de rede
Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora.
Alertas de rede são mensagens de texto e numéricas
enviadas:
• O aparelho i205.
• Do website da sua operadora
• Qualquer aplicativo de e-mail
Quando você recebe um Alerta de rede, o visor exibe
uma notificação.
Se você descartar a notificação, o visor exibe este
ícone w lembrando que há uma nova mensagem.
Para excluir a mensagem, pressione A sob Excluir.
45
46
Mensagens de texto
originadas no celular
Com as mensagens de texto compostas no aparelho
móvel, você envia e recebe mensagens curtas de
texto para e de outros aparelhos iDEN. As mensagens recebidas aparecem no visor do seu
aparelho e na caixa de entrada de mensagens de
texto. Você as acessa através da central de mensagens. Consulte a seção “Mensagens” na página
43.
Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora.
Configuração
Antes de começar a utilizar as mensagens de texto
compostas no aparelho móvel, configure sua assinatura, o número da central de atendimento e os
vencimentos:
1
2
3
4
5
No menu principal, selecione Mensagens.
Vá para Caixa de entrada de textos.
Pressione m.
Selecione Configuração mnsg texto.
Com o campo Assinatura realçado, pressione A
sob Mudar.
Digite sua assinatura. Pode ter até 11 caracteres.
Consulte a seção “Entrada de texto” na página 75.
Quando terminar, pressione A sob Ok.
6 Com o campo Nº Cent Serv realçado, pressione A
sob Mudar.
Registre o número do telefone da sua central de
atendimento. Se não souber o número, contate
sua operadora.
Quando terminar, pressione A sob Ok.
7 Com o campo Expira após realçado, pressione A
sob Mudar.
Este é o tempo em que as mensagens enviadas
ficam guardadas se não puderem ser entregues.
Após este período, elas são descartadas.
Mova ou pressione A sobQ para mudar o campo.
Quando terminar, pressione A sob Feito.
8 Pressione A sob Voltar para salvar as informações
registradas.
Recebendo mensagens
Quando você receber uma mensagem, o aparelho o
notificará como faria com qualquer outro tipo de mensagem. Consulte a seção “Notificações de mensagens” na página 43.
47
Mensagens de texto originadas no celular
Para visualizar a mensagem:
Pressione A sob Ler.
Para descartar a notificação de mensagem:
Pressione A sob Sair.
Leitura das mensagens na
central de mensagens
1 No menu principal, selecione Mensagem > Caixa
de entrada de texto.
2 Vá até a mensagem que deseja ler.
3 Pressione A sob Ler.
4 Se a mensagem ocupar mais de uma tela,
percorra-as.
5 Para guardar a mensagem, pressione A sob
Salvar. -ouPara excluir a mensagem, pressione A sob
Excluir.
Dica: Para ver outras opções, inclusive resposta à
mensagem, pressione m.
Sua caixa de entrada de textos admite até 16 mensagens. Cada mensagem pode ter até 160 caracteres.
Criação e envio de mensagens
1 No menu principal, selecione Mensagens > Texto
Caixa de entrada > [Criar Mnsg].-ouNo menu principal, selecione Mensagens > Texto
Caixa de entrada > [Criar Mnsg].
2 Pressione A sob Criar.
3 Para direcionar a mensagem:
Use o teclado para digitar o número do telefone da
pessoa a quem deseja enviar a mensagem. -ouPressione A sob Pesquisar. Selecione Contatos,
Chamadas recentes ou Notas. Selecione o
número em Contatos, lista de chamadas recentes
ou Notas, como se fosse fazer uma chamada.
Quando terminar, pressione A sob Ok.
4 Digite o texto da mensagem. Consulte a seção
“Entrada de texto” na página 75. -ouPara utilizar um lembrete: Pressione A sob Pesquisar. Vá até o lembrete desejado. Pressione A
sob Selec. Para mais informações sobre lembretes,
consulte “Utilização de lembretes” na página 49.
Se quiser acrescentar sua assinatura: Pressione
m. Selecione Acrescentar assinatura.
Quando terminar, pressione A sob Ok.
48
Criação e envio de mensagens
5 Se quiser enviar a mensagem, pressione A sob
Sim. -ouSe quiser solicitar confirmação de entrega, especificar o tipo de mensagem que deseja enviar, salvar
a mensagem como rascunho ou excluí-la sem
enviar, pressione A sob Não.
6 Se quiser solicitar confirmação da entrega: Com o
campo Relatório realçado, pressione A sob
Mudar. Selecione Sim.
7 Se quiser especificar que tipo de mensagem quer
enviar:
Com o campo Env. como realçado, pressione A
sob Mudar. Vá até o tipo de mensagem desejado.
Pressione A sob Selecionar.
8 Para enviar a mensagem: Pressione s. Pressione
A sob Sim. -ouPara salvar a mensagem como rascunho sem
enviá-la: Pressione m. Vá até Salvar como rascunho. Pressione A sob Selec. -ouPara excluir a mensagem sem enviá-la: Pressione
m. Vá até Excluir. Pressione A sob Selec.
Dica: Em alguns campos, pode-se selecionar uma
opção deslizando para a esquerda ou para a
direita em vez de pressionar A sob Alterar.
Utilização de lembretes
Recados são mensagens de texto curtas, pré-escritas, que você pode criar, editar e enviar. Você pode
armazenar até 20 recados. O lembrete pode ter até
30 caracteres.
Para criar um lembrete:
1 No menu principal, selecione Mensagens >
Lembretes > [Novo lembrete].
2 Pressione A sob Criar.
Digite o texto Consulte a seção “Entrada de texto”
na página 75. -ouPara selecionar entre os lembretes pré-instalados
Pressione A sob Pesquisar. Vá até o lembrete
desejado. Pressione A sob Selec.
3 Pressione A sob Armazenar.
Dica: Para obter outras opções, inclusive para
envio de lembretes, pressione m.
Utilização de rascunhos
Quando você salva a mensagem como rascunho,
esta fica guardada na pasta rascunhos. Para ter a
pasta rascunhos é preciso ter salvo um rascunho.
Para editar um rascunho:
1 No menu principal, selecione Mensagens > Pasta
rascunhos.
49
Mensagens de texto originadas no celular
2 Pressione A sob Mudar.
3 Para editar os campos que deseja alterar, siga
passo 3 até passo 8 em “Criação e envio de
mensagens” na página 48.
Se tiver salvo um rascunho, você pode criar mais
rascunhos na pasta:
1 No menu principal, selecione Mensagens > Pasta
rascunhos > [Criar Mnsg].
2 Pressione A sob Criar.
3 Siga de passo 3 até passo 7 em “Criação e envio
de mensagens” na página 48.
4 Vá até Salvar como rascunho.
Utilização da caixa de saída
As mensagens enviadas são armazenadas na caixa
de saída.
Este ícone aparece próximo às mensagens na caixa
de saída:
4
Enviada e confirmada.
9
Tentativa de envio.
0
Encaminhada.
5
Recebida pelo destinatário.
6
Não recebida pelo destinatário.
50
8
Falha no envio.
7
Reenviada.
R
Bloqueada.
Reenvio de mensagens
Para reenviar uma mensagem:
1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx
saída txt.
2 Vá até a mensagem que deseja reenviar.
3 Pressione m.
4 Selecione Re-enviar.
5 Pressione A sob Sim para confirmar.
Exclusão de mensagens enviadas
Para excluir uma mensagem enviada:
1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx
saída txt.
2 Vá até a mensagem que deseja excluir.
3 Pressione m.
4 Selecione Excluir.
5 Pressione A sob Sim para confirmar.
Gerenciamento da memória
Para excluir todas as mensagens enviadas e não
bloqueadas:
Gerenciamento da memória
1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx
saída txt.
2 Pressione m.
3 Selecione Excluir todas.
4 Pressione A sob Sim para confirmar.
As pastas caixa de entrada, caixa de saída e rascunhos de textos têm uma quantidade de memória predefinida para armazenar mensagens.
Bloqueio de mensagens enviadas
Quando você bloqueia uma mensagem, esta só pode
ser excluída depois que você a desbloqueia.
1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx
saída txt.
2 Vá até a mensagem que deseja bloquear ou
desbloquear.
3 Pressione m.
4 Vá para Bloquear para bloquear a mensagem.
-ouVá para Desbloquear para desbloquear a
mensagem.
5 Pressione A sob Selec.
A caixa de entrada de textos admite 16 mensagens
de até 160 caracteres. Se a caixa de entrada de textos estiver cheia, você só poderá receber mensagens
depois de excluir algumas.
As pastas caixa de saída e rascunhos compartilham
espaço de memória. Juntas, elas podem guardar 20
mensagens. Se a memória das pastas caixa de saída
e rascunhos estiver cheia, você só pode envia mensagens ou salvar rascunhos depois de excluir algumas.
Para visualizar a quantidade de memória disponível
na sua caixa de entrada de textos:
1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx
entrada txt.
2 Pressione m.
3 Selecione Medidor de memória.
Para visualizar a quantidade de memória disponível
nas pastas caixa de saída e rascunhos:
1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx
saída txt.
2 Pressione m.
51
Mensagens de texto originadas no celular
3 Selecione Medidor de memória.
52
Recurso GPS
IMPORTANTE: Não se esqueça
O recurso GPS do seu aparelho usa informações dos
satélites do Global Positioning System – GPS
(Sistema de Posicionamento Global) que orbitam a
terra para determinar a localização geográfica aproximada do seu aparelho, expressa em latitude e longitude.
A disponibilidade e a precisão da localização (e o
tempo que leva para calcular a localização) variam
em função do ambiente em que você está utilizando
o GPS. Por exemplo, os pontos de localização do
GPS são quase sempre difíceis de obter em ambientes fechados, locais cobertos, entre edifícios altos
ou em outras situações em que não haja uma visão
ampla e nítida do céu. CONSULTE: “IMPORTANTE:
Não se esqueça” on page 53.
Se estiver usando os recursos do GPS do seu
aparelho enquanto dirige, preste toda a atenção na
direção e na estrada.
Você também pode utilizar os recursos do GPS para
visualizar sua localização aproximada. As informações
sobre a localização aparecem no visor do aparelho.
Se o seu aparelho estiver conectado a um laptop ou
similar, o software em execução no dispositivo pode
solicitar sua localização. Para proteger sua privacidade,
é possível controlar a concessão dessas informações.
Quando não há sinais adequados de múltiplos
satélites disponíveis (em geral porque a antena do
seu GPS não está visualizando áreas amplas a céu
aberto), os recursos do GPS do seu aparelho NÃO
FUNCIONAM. Estas situações incluem, entre outras:
• Nos sub-solos
• Dentro de edifícios, trens ou outros veículos
cobertos
• Sob qualquer outro tipo de teto ou estrutura
em metal ou concreto
• Entre edifícios altos ou embaixo de árvores
copadas
• Perto de torres de rádio ou televisão de grande
potência
• Quando a antena do seu GPS está coberta (por
exemplo, com a sua mão ou outro objeto) ou
com a face voltada para o solo
• Em temperaturas extremas fora dos limites
operacionais do seu aparelho
Andar ou dirigir bem devagar também pode
reduzir substancialmente o desempenho do GPS.
53
Recurso GPS
Mesmo quando se consegue calcular a localização nessas situações, pode haver demora e a
estimativa da sua localização pode não ser tão
precisa.
Mesmo quando há sinais adequados de múltiplos
satélites à disposição, os recursos do GPS só
oferecem a localização aproximada, em geral a 45
m (150 pés), mas às vezes bem mais distante da
sua localização real. Leia as recomendações para
melhorar o desempenho do GPS em “Melhoria do
desempenho do GPS” on page 55.
Embora os recursos do GPS do seu aparelho representem uma ajuda valiosa à navegação, não substitui a
necessidade de uma navegação atenta e bom senso.
Não confie exclusivamente em um dispositivo de
navegação. Lembre-se de que uma localização precisa e o tempo necessário para obtê-la variam com as
circunstâncias, principalmente com a capacidade de
receber sinais de um número suficiente de satélites.
Os satélites usados pelo GPS do seu aparelho são
controlados pelo governo dos EUA e estão sujeitos
às alterações implementadas de acordo com a
política de usuários de GPS do Departamento de
Defesa e do Plano de Federal Radionavegação.
Essas alterações podem afetar o desempenho dos
recursos do GPS do seu aparelho.
54
Vizualização da sua localização
aproximada
1 No menu principal, selecione GPS > Posição.
2 Percorra a tela inteira.
Serão exibidas informações sobre a última vez que
sua localização foi calculada:
• A hora (do Meridiano de Greenwich) e a data em
que a localização foi calculada da última vez
• A localização aproximada, expressa em latitude e
longitude
• A estimativa de precisão da localização calculada.
A estimativa de precisão é bastante rudimentar e
pode variar substancialmente das informações
sobre a localização real aproximada reportada.
• O número de satélites usado para calcular a localização. Em geral, quanto maior o número de
satélites maior a precisão.
Para calcular sua localização novamente:
Pressione A em Rest.
Melhoria do desempenho do GPS
Seu aparelho poderá levar alguns minutos para determinar sua localização. Enquanto isso, normalmente
aparece uma mensagem no visor do seu aparelho,
informando que o seu aparelho está buscando
satélites. Para obter o melhor cálculo de localização,
leia “Melhoria do desempenho do GPS” on page
55.
A tela Posição exibe as informações atualizadas.
Para interromper o cálculo de localização:
Pressione A sob Canc para voltar à tela
Posição. -ouPressione e para voltar à tela inativa.
Toda vez que a localização aproximada do seu
aparelho é calculada, as últimas informações de
localização são armazenadas no aparelho e lá permanecem mesmo quando o aparelho é desligado.
Você verá essas informações da próxima vez que
visualizar a tela Posição.
Se receber uma chamada ou alerta enquanto tenta
determinar sua localização, a tela Posição desaparecerá, porém o aparelho continuará tentando determinar
sua localização. Se conseguir, a nova localização será
exibida da próxima vez que visualizar a tela Posição.
Melhoria do desempenho do GPS
Às vezes o recurso GPS do seu aparelho não consegue completar o cálculo da localização. Neste
caso, enquanto estiver fazendo uma chamada de
emergência, a localização da torre de telefonia celular mais próxima em contato com o seu aparelho é
disponibilizada à central de atendimento a emergências competente, se estiver equipada para receber
essas informações. Se acontecer enquanto estiver
tentando visualizar sua localização no visor do seu
aparelho, você lerá uma mensagem indicando que
seu aparelho não tem acesso a satélites.
Para aumentar a precisão e suas chances de sucesso
no cálculo, aja da seguinte forma enquanto seu
aparelho está determinando sua localização aproximada:
• Permaneça ao ar livre. O GPS funciona melhor
quando não há nada entre seu aparelho e uma
larga faixa de céu aberto. Se possível, afaste-se
de edifícios altos e folhagens. Apesar do desempenho nos edifícios melhorar próximo às janelas,
vidros com certos filmes de proteção contra o sol
podem bloquear os sinais de satélite.
55
Recurso GPS
• Segure seu aparelho para melhorar a recepção. Os
sinais dos satélites GPS são transmitidos à antena
do seu GPS, que fica na parte de trás do aparelho,
no lado oposto do fone de ouvido, atrás da etiqueta
com o nome da sua operadora. Mantenha o
aparelho afastado do corpo, para que a antena
tenha livre acesso aos sinais de satélite. Não cubra
a área da antena com os dedos ou qualquer outra
coisa.
Área da antena GPS
• No carro. Quando utilizar o Recurso GPS no carro,
posicione o aparelho de forma que a antena do
GPS tenha bom acesso aos sinais do GPS pela
janela do carro. Normalmente, a antena do GPS
tem melhor acesso aos sinais do GPS no carro
quando localizada próxima à janela.
Nota: Ao contrário da movimentação do seu
aparelho em ritmo de caminhada, o desempenho do GPS não reduz com velocidade do
carro.
• Mantenha-se nas áreas de cobertura da rede.
Dependendo da sua operadora, a rede fornecerá
ao seu aparelho informações que ajudam a localizá-lo com maior rapidez e precisão.
Atualização dos dados do
Almanaque de Satélites
Outra forma de manter o GPS do seu aparelho funcionando bem é manter os dados do almanaque de
satélites atualizados.
• Fique parado. Se possível, fique parado até que o
aparelho tenha terminado o cálculo da sua localização. A movimentação do aparelho em ritmo de
caminhada enquanto o aparelho está calculando
sua localização aproximada pode reduzir substancialmente o desempenho do GPS.
56
O governo dos EUA mantém um almanaque de
dados sobre a localização dos satélites do GPS
enquanto orbitam a Terra. Estas informações estão
disponíveis no seu aparelho. Mantendo seu almanaque de satélites atualizado você ajuda seu
aparelho a localizá-lo com maior rapidez.
Configuração de opções de privacidade
O almanaque contém informações sobre a localização
de satélites, seu status operacional e outras informações. Mantendo estas informações atualizadas,
você melhora o desempenho do seu GPS. Na maior
parte dos casos, seu aparelho conseguirá obter a
posição em boas condições de sinal de satélite com
dados de almaque desatualizados, mas pode demorar
mais.
Nota: Quando faz uma chamada de emergência,
seu aparelho não se baseia no almanaque
para localizá-lo.
Se os dados do seu almanaque de satélites
estiverem desatualizados, seu aparelho poderá conduzi-lo à atualização. Siga as instruções que aparecem no visor do aparelho. Você será instruído a
dirigir-se ao web site ou a telefonar para o atendimento ao cliente.
Configuração de opções de
privacidade
As opções de privacidade do GPS do aparelho controlam a capacidade de visualização dos aplicativos
do software de localização do aparelho. Você pode
configurar uma dessas opções de privacidade do
GPS no aparelho:
• Restrito – Nenhum dos aplicativos do software
pode visualizar a localização do seu aparelho. No
entanto, o proprietário, gerente de frota ou administrador de conta do aparelho ainda tem acesso às
informações.
• Irrestrito – Todos os aplicativos do software
podem visualizar a localização do seu aparelho,
sem notificá-lo.
• Com permissão – Quando um aplicativo tenta
visualizar a localização do seu aparelho, você será
instruído a dar permissão. No entanto, o proprietário, gerente de frota ou administrador de conta
do aparelho ainda tem acesso às informações.
Nota: As opções de privacidade não se aplicam à
transmissão de informações sobre localização durante chamadas de emergência (90X).
Para configurar as opções de privacidade do GPS:
1 No menu principal, selecione GPS > Privacidade.
2 Se o recurso de segurança do PIN do GPS estiver
desativado, registre seu PIN do GPS. (Consulte a
seção “Configuração do recurso de segurança do
PIN do GPS” on page 58 para obter mais
informações.)
3 Vá até a configuração de privacidade desejada.
4 Pressione A sob Selec.
57
Recurso GPS
Configuração do recurso de segurança
do PIN do GPS
Para impedir que as suas configurações de privacidade do GPS sejam alteradas sem seu conhecimento, a opção de privacidade pode ser protegida
por um PIN.
Quando você receber seu aparelho, o recurso de
segurança do GPS estará desativado, portanto não é
preciso registrar o PIN do GPS para acessar as
opções de privacidade. Ao ativar este recurso, você
será instruído a registrar um PIN do GPS para acessar as opções de privacidade.
Para ativar ou desativar os recursos de segurança do
aparelho com GPS:
1 No menu principal, selecione Config > Segurança >
PIN GPS.
2 Vá até Ativado ou Desativado.
3 Pressione A sob Selec.
4 Registre o PIN do GPS atual.
Nota: Quando receber seu aparelho, o PIN do
GPS será 0000.
5 Pressione A sob OK.
Para alterar o PIN do GPS:
1 No menu principal, selecione Config > Segurança>
Alterar Senha > PIN GPS.
58
2 Registre o PIN do GPS atual.
Nota: Quando receber seu aparelho, o PIN do
GPS será 0000.
3
4
5
6
7
Pressione A sob Ok.
Registre o novo PIN do GPS com 4 a 8 dígitos.
Pressione A sob Ok.
Confirme o novo PIN do GPS com 4 a 8 dígitos.
Pressione A sob Ok.
Utilização do GPS com software
de mapa
Utilize o GPS do seu aparelho para fornecer a localização aproximada a um laptop ou similar que esteja
executando software de mapas interativo como o da
DeLorme ou da Microsoft. Assim, se o seu aparelho
tiver bom acesso a sinais de GPS, sua posição
aproximada no mapa pode ser disponibilizada
enquanto você viaja de automóvel.
Para fazê-lo, conecte seu aparelho ao seu laptop (ou
similar) com o cabo de dados e configure seu
aparelho para transmitir dados (veja “Introdução” on
page 59) Seu aparelho fornecerá a localização
aproximada ao dispositivo que estiver executando o
Utilização do GPS com software de mapa
software de mapas, o qual exibirá sua localização em
um mapa. Seu aparelho fornece a localização atualizada a cada segundo e o software de mapas exibe a
alteração no seu mapa.
Busque mais detalhes em “Melhoria do desempenho do GPS” on page 55 para obtenção de boas
informações de localização.
Introdução
Para conectar seu aparelho ao laptop ou similar:
1 Abra a tampa do conector na parte de baixo do
aparelho.
Nota: Como o aparelho determina continuamente
sua localização, a utilização do GPS do seu
aparelho com software de mapas consome
a bateria do aparelho em pouco tempo.
Compatibilidade de software
Seu aparelho envia informações sobre localização
ao laptop ou similar no formato padrão da National
Marine Electronics Association (NMEA). Seu
aparelho admite a saída de mensagens no formato
da NMEA-0183 e as seguintes sentenças da
NMEA-0183: GGA, GLL, GSA, GSV, RMC e VTG.
aba
2 Com o visor do aparelho para cima, insira o
conector do cabo de dados no conector do
acessório até ouvir um clique.
O software de mapas em execução no seu laptop ou
similar deve aceitar o NMEA 3.0.
3 Insira o plug de dados na porta COM do laptop ou
similar.
59
Recurso GPS
Verifique se nenhum outro aplicativo está utilizando a
porta COM selecionada.
Verifique se as configurações da porta COM do seu
laptop ou similar estão definidas da seguinte forma:
•
•
•
•
•
Bits por segundo: 4800
Bits de dados: 8
Paridade: Nenhum
Bits de parada: 1
Controle de fluxo: Hardware
Para configurar seu aparelho para enviar informações sobre localização ao seu laptop ou similar:
1 No menu principal, selecione GPS > Interface.
2 Com a opção Saída NMEA em destaque, pressione
A sob Alterar.
3 Vá até Ligado.
4 Pressione A sob Selec. Seu aparelho já está
enviando dados de localização ao seu laptop ou
similar.
Para interromper o envio de dados de localização do
aparelho ao seu laptop ou similar:
Selecione Saída NMEA em Desligado e pressione
A sob Selec.
Toda vez que ativar seu aparelho, a opção Saída
NMEA estará automaticamente em Desligado.
60
Gravações
Nota: Este é um recurso opcional. Consulte sua
operadora sobre sua disponibilidade para
compra.
A gravação de voz é feita no aparelho e pode ser
ouvida depois. Você pode gravar lembretes ou chamadas.
O aparelho tem capacidade para armazenar até 20
gravações, com um tempo total de cerca de 3 minutos ou mais, dependendo da memória disponível.
4 Vá para Adicionar.
5 Pressione A sob Selec. Grave a mensagem a
adicionar no microfone.
6 Quando terminar a gravação, pressione A sob
Parar.
Para gravar uma chamada:
1
2
3
4
Criação de gravações de voz
Para gravar um lembrete:
1 No menu principal, selecione GravVoz > [Nova
GravVoz].
2 Pressione A sob Gravar. Grave a mensagem
desejada no microfone.
3 Quando terminar a gravação, pressione A sob
Parar.
Para fazer acréscimos ao fim da gravação.
1 No menu principal, selecione RecadoVoz.
2 Vá até a gravação de voz em que deseja fazer um
acréscimo.
3 Pressione m.
Durante uma chamada ativa, pressione m.
Vá até a opção Gravar.
Pressione A sob Selec para começar a gravar.
Quando terminar a gravação, pressione A sob
Parar.
Nota: As gravações de chamadas estão sujeitas à
legislação relativa a privacidade e escuta
telefônica correspondente.
Como ouvir as gravações de voz
1
2
3
4
No menu principal, selecione RecadoVoz.
Vá até a gravaçao que deseja ouvir.
Pressione A sob Tocar.
Para interromper a gravação enquanto está
ouvindo, pressione A sob Voltar.
61
Gravações
Identificação de gravações de voz
Bloqueio de gravações de voz
Após ser concluída, a gravação recebe a indicação de
hora e data em que foi realizada. Em seguida você
pode renomeá-la com uma etiqueta personalizada.
Quando você bloqueia uma mensagem, esta só pode
ser excluída após o desbloqueio.
1
2
3
4
5
No menu principal, selecione RecadoVoz.
Vá até a gravação de voz que deseja identificar.
Pressione m.
Selecione Etiqueta.
Registre a etiqueta. Consulte a seção “Entrada de
texto” na página 75.
6 Pressione A sob Ok.
Como excluir gravações de voz
Para excluir uma gravação:
1
2
3
4
5
No menu principal, selecione RecadoVoz.
Vá até a gravaçao de voz que deseja excluir.
Pressione m.
Selecione Excluir.
Pressione A sob Sim para confirmar.
Para excluir todas as gravações:
1
2
3
4
62
No menu principal, selecione RecadoVoz.
Pressione m.
Selecione Excluir todas.
Pressione A sob Sim para confirmar.
1 No menu principal, selecione RecadoVoz.
2 Vá até a mensagem que deseja bloquear ou
desbloquear.
3 Pressione m.
4 Vá para Bloquear para bloquear a mensagem.
-ouVá para Desbloquear para desbloquear a mensagem.
5 Pressione A sob Selec.
Quando estiver bloqueada, aparecerá este ícone R
próximo à gravação.
Gerenciamento da memória
Para verificar a memória disponível para gravações:
1 No menu principal, selecione RecadoVoz.
2 Pressione m.
3 Selecione Memória.
Para liberar mais memória excluindo todas as
gravações desbloqueadas:
1 No menu principal, selecione RecadoVoz.
2 Pressione m.
Gerenciamento da memória
3 Selecione Memória.
4 Pressione A sob Excluir.
5 Pressione A sob Sim para confirmar.
Nota: As gravações armazenadas no seu
aparelho utilizam o mesmo espaço de
memória dos toques de campainha (ver
“Toques de campainha” na página 39),
Excluindo-se toques de campainha libera-se
espaço para as gravações de voz.
63
64
Recursos avançados
de chamadas
Chamada em espera
O recurso de chamada em espera permite que você
receba uma segunda chamada quando estiver
falando no aparelho. O recurso de chamada em
espera está sempre ativado, a menos que seja desativado para uma chamada específica.
Se estiver ao aparelho e receber uma segunda chamada, seu aparelho emitirá um bipe e exibirá o aviso
de outra chamada.
Para aceitá-la e colocar a chamada atual em espera:
Pressione A sob Sim.
Para aceitar a segunda chamada e encerrar a atual:
1 Pressione e.
A campainha da segunda chamada soa no seu
aparelho.
2 Atenda a segunda chamada.
Para recusar a segunda chamada:
Pressione A sob Não. Se você tiver correio de voz,
a chamada será transferida para a caixa postal.
Alternando entre as chamadas
Ao aceitar a segunda chamada, o visor mostrará o
nome ou o número de cada uma, com um ícone indicando a chamada ativa:
V
Chamada ativa.
Z
Chamada em espera.
Para ativar a chamada em espera e colocar a chamada ativa em espera:
Pressione A sob Trocar.
Desativando o recurso de chamada em
espera
Para desativar a opção Chamada em espera durante
a ligação:
1
2
3
4
Pressione m.
Selecione Conf na cham > Chamada em espera.
Pressione A sob Alterar.
Vá para Desligar.
Dica: Para reativar a opção Chamada em espera
durante uma ligação: Vá para Ativar.
5 Pressione A sob Selec.
65
Recursos avançados de chamadas
Dica: Para registrar o número a partir de Contatos:
Pressione m. Selecione Contatos.
Para desativar a opção Chamada em espera na
próxima chamada que fizer ou receber:
1 No menu principal, selecione Config > Chamadas >
Chamada em espera.
2 Pressione A sob Alterar.
3 Vá até Desl.
4 Pressione A sob Selec.
A opção Chamada em espera é reativada quando
você terminar a ligação.
Chamada em pausa
A opção Segurar chamada permite que você mantenha a chamada ativa em suspenso e faça uma segunda chamada.
Para segurar uma chamada:
1
2
3
4
Durante uma chamada ativa, pressione m.
Selecione Segurar.
Pressione A sob Selec.
Se quiser reativar a chamada, pressione A sob
Reativar.
Para fazer uma segunda chamada enquanto a outra
está em suspenso:
1 Digite o número de telefone que deseja chamar.
66
2 Pressione s para fazer a chamada.
Para encerrar a segunda chamada e reativar a que
estava em suspenso:
Pressione e.
Para ativar a chamada em espera e colocar a chamada ativa em espera:
Pressione A sob Trocar.
Chamada de 3-vias
Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora.
Com a chamada em 3-vias você pode juntar 2
ligações em uma. As 3 pessoas se falam e se ouvem
na mesma ligação.
Para fazer uma chamada em 3-vias:
1
2
3
4
Faça ou receba uma chamada telefônica.
Com a chamada ativa, pressione m.
Vá para 3 vias.
Pressione A sob Selec. A chamada fica em
suspenso.
5 Digite o segundo número de telefone que deseja
chamar.
Criação de pausas e esperas durante a discagem
Dica: Para registrar o número a partir de Contatos:
Pressione m. Selecione Contatos.
6
7
8
9
Pressione s para fazer a chamada.
Com a segunda chamada ativa, pressione m.
Vá para 3 vias.
Pressione A sob Selec.
Agora as duas chamadas estão ativas e aparecem
no visor.
Criação de pausas e esperas
durante a discagem
Você pode inserir uma pausa ou espera durante a
discagem. Veja mais informações sobre pausas e
esperas em “Criação de pausas e esperas” na
página 32.
Para criar uma pausa durante a discagem do número:
1 No teclado, registre os dígitos desejados antes da
pausa.
2 Pressione m.
3 Selecione Inserir pausa.
4 Insira os dígitos desejados após a pausa.
Para criar uma espera durante a discagem do número:
1 No teclado, digite os dígitos que deseja inserir
antes da espera.
2 Pressione m.
3 Selecione Inserir espera.
4 Digite os dígitos que deseja inserir após a espera.
Chamadas internacionais
Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora.
Discando o "+" você faz chamadas internacionais
para a maioria dos países sem digitar o código de
acesso internacional local.
1 Mantenha pressionada a tecla 0 por dois
segundos. O algarismo “0” aparecerá e depois
mudará para “+”.
Nota: A rede interpreta o “+” como o código de
acesso internacional necessário para realizar a chamada.
2 Digite os códigos do país, da cidade ou da área e
o número do telefone.
Configurando o PTT de um toque
O PTT de um toque configura seu aparelho para
chamar a ID Individual mais recente na lista de chamadas recentes ou a ID Individual escolhida toda vez
que você pressionar o botão PTT.
67
Recursos avançados de chamadas
Para configurar seu aparelho e chamar o ID Individual mais recente na lista das últimas chamadas:
1 No menu principal, selecione Config > Conex
Direta > PTT de um toque.
2 Vá para Última chamada.
3 Pressione A sob Selec.
Para configurar seu aparelho e chamar o ID Individual escolhido:
1 No menu principal, selecione Config > Conex
Direta > PTT de um toque.
2 Selecione Atribuir número.
3 Pressione A sob Alterar.
4 Para registrar o número para o qual deseja que
seu aparelho ligue sempre que pressionar o botão
PTT:
Digite o número usando o teclado alfanumérico.
-ouPressione A sob Buscar. Selecione Contatos,
Chamadas recentes ou Notas. Selecione o
número em Contatos, lista de chamadas recentes
ou Notas, como se fosse fazer uma chamada.
Dica: Se estiver registrando o número de um
Grupo de conversação, digite # antes do
número.
5 Pressione A sob Ok.
68
Para desativar PTT de um toque:
1 No menu principal, selecione Config > Conex
Direta > PTT de um toque.
2 Vá até Desl.
3 Pressione A sob Selec.
Chamadas de grupo
A chamada de grupo é uma chamada Individual feita
para todos os membros do Grupo de conversação ao
mesmo tempo. Grupo de Conversação é um grupo
de IDs Individuais.
Para receber chamadas de grupo de um grupo de
conversação, você deve primeiramente fazer parte
do grupo. Consulte a seção “Participando de um
grupo de conversação” na página 7.
Como fazer chamadas de grupo
1 Pressione #. Em seguida, digite o número do
Grupo de conversação no teclado. -ouEscolha o nome do Grupo de conversação em
Contatos ou na lista de chamadas recentes.
2 Proceda como se fosse fazer uma ligação Individual.
Cronômetro de chamada
Recepção de chamadas de grupo
Para atender chamadas de grupo:
Proceda como se fosse atender uma chamada
Individual. Só uma pessoa de cada vez pode falar
durante as chamadas de grupo.
Desativando chamadas de grupo
Controle de escuta de chamadas de grupo do seu
Grupo de conversação:
1 No menu principal, selecione Config > Conex
Direta > Grp Inat.
2 Pressione A sob Alterar.
3 Vá até Ativar se não quiser ouvir chamadas de
grupo do seu Grupo de conversação. -ouVá até Desativar se quiser ouvir chamadas de
grupo do seu Grupo de conversação.
4 Pressione A sob Selec.
Cronômetro de chamada
O cronômetro de chamada mede a duração das chamadas telefônicas, individuais ou em grupo e o uso
do circuito de comunicação de dados, assim como
o número de quilobytes enviados e recebidos pelo
aparelho.
• Última chamada – exibe a duração da última
chamada.
• Reiniciar tel. – mantém um total atualizado da
duração, em minutos, das chamadas telefônicas,
até ser reiniciado.
• Tempo total fone. – exibe a duração total, em
minutos, de todas as chamadas telefônicas.
• ReiniciarCD/CG – mantém o total de minutos de
suas chamadas individuais e em grupo, até você
reiniciá-lo.
• Duração CD/CG – exibe o total de minutos de
todas as suas chamadas individuais e em grupo.
• Reiniciar circuito – mantém um total atualizado
do tempo de uso do circuito de comunicação de
dados, até ser reiniciado.
• Duração circuito – exibe a duração total do uso
do circuito de comunicação de dados.
• Reiniciar Kbytes – mantém um total atualizado do
número de quilobytes enviados e recebidos pelo
aparelho, até ser reiniciado.
Para visualizar ou reiniciar o medidor de tempo:
1 No menu principal, selecione Medidores de
chamadas.
2 Selecione o recurso que deseja visualizar ou
reiniciar.
69
Recursos avançados de chamadas
3 Para visualizar um recurso sem reiniciar:
Pressione A sob Concluído quando tiver
terminado a visualização. -ou-
2 Com o visor do aparelho para cima, insira o
conector do cabo de dados no conector do
acessório até ouvir um clique.
Reiniciar um recurso: Pressione A sob Reiniciar.
Pressione A, sob Sim.
Nota: Os valores exibidos pelos contadores não
são válidos para fins de cobrança. Os medidores de tempo só fazem estimativas.
Usando o aparelho como modem
Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora.
Para usar seu aparelho como modem em laptops,
aparelhos portáteis ou microcomputadores:
1 Abra a tampa do conector na parte de baixo do
aparelho.
3 Insira o plug de dados na porta COM do outro
aparelho.
Quando é usado como modem, seu aparelho tem os
seguintes modos de transferência:
• Circuito de dados – usado para enviar e receber
faxes e para transferir arquivos grandes
• Pacote de dados – usado para transferir arquivos
pequenos como emails
aba
70
Realização de chamadas TTY
Para utilizar esses serviços, instale o software de transmissão de dados sem fio iDEN, vendido separadamente. Leia outras informações para configurar seu
computador e seu aparelho i205 em chamadas de circuitos e pacotes de dados no Guia do Usuário de
Serviços Sem-Fio de Dados ou contate sua operadora.
Realização de chamadas TTY
Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora.
Para usar seu aparelho e fazer chamadas utilizando
a telemáquina de escrever (TTY):
1 Conecte uma extremidade de um cabo de 2,5 mm
à entrada do aparelho. Conecte a outra
extremidade do fio ao dispositivo TTY.
2 Verifique se a TTY do seu aparelho está ativada e
selecione o modo TTY desejado.
3 Use seu aparelho para registrar números
telefônicos e fazer chamadas.
Ao fazer uma chamada com a TTY, o visor exibirá os
seguintes ícones:
N Chamada ativa.
O Chamada em espera.
Recursos do dispositivo de TTY, como Código Turbo,
Alta Velocidade e Interrupção não são aceitos no seu
aparelho. Esses recursos precisam ser desativados
ou desligados para uso do dispositivo TTY com o seu
aparelho.
Como ativar a TTY
A TTY do seu aparelho tem que estar ativada se
você quiser usá-la para fazer chamadas, definir o
modo TTY ou mudar a taxa de transmissão da TTY.
Para verificar se a TTY está ativada:
No menu principal, selecione Config > Chamadas >
TTY. O campo deve indicar Ativada.
Escolha do modo
O aparelho oferece suporte aos seguintes modos TTY:
• TTY – para chamadas em que você digita e lê textos no seu dispositivo de TTY.
• VCO (Voice-Carry-Over) – Você fala no seu
aparelho e lê a resposta na TTY.
• HCO (Hearing-Carry-Over) – Você digita o texto na
TTY e ouve as respostas no alto-falante do seu
aparelho.
Alterar o modo enquanto não está falando:
1 No menu principal, selecione Config > Chamadas
> TTY > Digitar.
71
Recursos avançados de chamadas
2 Pressione A sob Alterar.
3 Vá até o modo de TTY desejado.
4 Pressione A sob Selec.
Quando você faz uma chamada TTY, ela inicia no
último modo TTY selecionado.
Para alterar o modo durante a chamada usando seu
aparelho:
1 Pressione m.
2 Selecione TTY > Digitar.
3 Selecione o modo desejado.
Para mudar o modo durante uma chamada com a
TTY, use um dos seguintes comandos:
• “VCO please” – para selecionar o modo VCO.
• “HCO please” – para selecionar o modo HCO.
• “HCO off please” – para desligar o modo HCO.
Importante: Quando estiver usando o HCO, é possível
que o som vindo do alto-falante do
aparelho seja desagradavelmente alto.
Tenha cuidado ao colocar o aparelho no
ouvido. (Para obter informações sobre a
configuração do volume do alto-falante
do seu aparelho, veja “Ajuste do volume”
na página 79.)
72
Como mudar a taxa de transmissão da
TTY
Na configuração padrão, a velocidade de transmissão de TTY do seu aparelho está definida em 45,45,
necessária para chamadas TTY dentro dos EUA.
Para fazer chamadas fora dos EUA, defina a taxa de
transmissão da TTY em 50,0.
Para alterar a velocidade de transmissão de TTY:
1 No menu principal, selecione Config > Chamadas >
TTY > Transmissão.
2 Pressione A sob Alterar.
3 Selecione a taxa de transmissão da sua
localidade.
4 Pressione A sob Selec.
Notas
Com a opção Notas, você armazena números, faz chamadas para aquele número e o guarda em Contatos.
Para criar uma nota:
1 No menu principal, selecione Notas.
2 Digite o número usando o teclado alfanumérico.
3 Pressione A sob Armazenar.
Para visualizar a nota depois:
1 No menu principal, selecione Notas.
Para visualizar a nota:
1 No menu principal, selecione Notas.
2 Pressione e segure A sob Excluir.
3 Pressione A sob Armazenar.
Para armazenar o número da nota em Contatos:
1
2
3
4
No menu principal, selecione Notas.
Pressione m.
Pressione A sob Selec.
Para armazenar o número como novo registro,
selecione [Novo contato]. -ouPara armazenar o número num registro existente,
selecione o registro.
5 Com o campo tipo de Contato destacado, vá para
a esquerda ou para a direita e exiba o tipo de
Contato ao qual deseja atribuir o número.
6 Para adicionar mais informações à entrada, siga
as instruções fornecidas em “Criação de registros”
na página 29.
7 Pressione A sob Feito.
Para editar a nota:
1 No menu principal, selecione Notas.
2 Registre o novo número.
3 Pressione A sob Armazenar.
Para fazer uma chamada para o número da nota:
1 No menu principal, selecione Notas.
2 Pressione s.
73
74
Entrada de texto
Registre textos no seu aparelho pelo método tradicional, pressionando uma tecla diversas vezes para
cada caractere, ou pressionando uma tecla para
cada letra enquanto palavras que pareçam ser a
desejada são selecionadas num banco de dados.
Você também pode registrar símbolos e números
num campo de texto.
Nas telas que exigem registro de texto, você vê os
seguintes ícones perto do canto superior direito.
Esses ícones informam que modo de entrada de
texto você está utilizando:
l Alfa – Pressione uma tecla diversas vezes para
cada caractere.
j Palavra – Pressione uma tecla para cada letra
enquanto palavras que parecem ser a desejada
são selecionadas num banco de dados.
i Símbolos – Registre a pontuação e outros
símbolos.
k Numérico – Registre números.
Quando você acessar uma tela que exija entrada de
texto, comece no modo Alfa.
Para escolher um modo de entrada de texto:
1 Na tela que exige entrada de texto, pressione m.
2 Uma marca de seleção aparecerá ao lado do
modo de entrada de texto atual. Vá até o modo de
entrada de texto desejado.
3 Pressione A sob Selec.
Usando o modo Alfa
• Pressione qualquer tecla do teclado para registrar
letras, números e símbolos naquela tecla. Por exemplo, para registrar a letra Y, pressione 9 três vezes.
• Digite uma letra, depois mova para cima para transformá-la em maiúscula, ou digite uma letra e depois
mova para baixo para transformá-la em minúscula.
• Veja outras informações em “Teclas de funções
especiais” na página 76 para adicionar espaços,
letras maiúsculas e minúsculas e pontuação.
Uso do modo Predição
No modo Predição, o T9 analisa as letras das teclas
pressionadas e as organiza para criar palavras. Conforme você vai digitando, o T9 vai relacionando os
caracteres com as palavras existentes na base de
dados e exibe a palavra correspondente mais usada.
Adicione suas próprias palavras a este banco de
dados.
75
Entrada de texto
Digitação de uma palavra
Escolha de um idioma
1 Selecione Palavra como modo de entrada de texto.
2 Digite uma palavra pressionado uma tecla para
cada letra.
Para alterar o idioma da base de dados:
Por exemplo, para digitar “teste” pressione 8 3
7 8 3.
A palavra exibida pode mudar à medida que é digitada; não tente corrigi-la antes de terminar. Digite
a palavra completa antes de editá-la.
3 Se a palavra exibida não for a desejada, pressione
0 para passar para a próxima palavra mais
provável na base de dados.
Faça isso até a palavra desejada ser exibida.
Se a palavra desejada não aparecer, adicione-a ao
banco de dados.
Adicionando palavras à base de dados
1
2
3
4
Selecione Alfa como modo de entrada de texto.
Digite a palavra usando o modo Alfa.
Selecione Palavra como modo de entrada de texto.
Pressione #.
Assim, a palavra digitada entrará na base de dados.
Nota: Não é possível armazenar combinações
alfanuméricas como, por exemplo, Y2K.
76
1 Na tela que exige entrada de texto, pressione m.
2 Selecione Idiomas.
3 Vá até o idioma desejado para o seu banco de
dados.
4 Pressione A sob Selec.
Teclas de funções especiais
Algumas teclas do aparelho assumem funções diferentes no modo Alfa ou Palavra.
Espaços
Pressione # para um espaço.
Maiúsculas e minúsculas
Pressione e segure # para digitar a próxima letra
maiúscula (shift), para fazer todas as letras seguintes
maiúsculas (caps lock) ou para voltar para minúsculas.
Estes ícones aparecem na linha superior do visor:
m Maiúsculas ativadas.
n Caixa alta ativada.
Uso do modo Numérico
Quando nenhum desses ícones aparecer, as letras
serão digitadas em minúsculas.
Nota: Seu aparelho faz a primeira letra de uma
sentença maiúscula, automaticamente.
2 Vá para a esquerda ou para a direita para
selecionar o símbolo desejado.
3 Pressione A sob Selec.
Pontuação
Pressione 1 para inserir sinais de pontuação. Será
inserido um dos oito sinais de pontuação básicos
(. , - ’ @ : ? ;).
Pressione 0 para substituir a pontuação inserida
por um dos outros oito sinais de pontuação.
Nota: Há outros sinais de pontuação disponíveis
no modo Símbolos.
Uso do modo Numérico
1 Selecione Numérico como modo de entrada de
texto.
2 Pressione os botões de números no teclado para
registrar os números.
Uso do modo Símbolos
1 Selecione Símbolos como modo de entrada de
texto.
Aparece uma fileira de 32 símbolos na base do
visor. Vá para a direita e visualize toda a fileira.
77
78
Customização do seu
aparelho
Ajuste do volume
Para ajustar o volume de entrada de som do fone de
ouvido ou do alto-falante do aparelho:
1 No menu principal, selecione Config > Volume.
2 Vá para Fone de ouvido e ajuste o volume. -ouVá para Alto-falante e ajuste o volume.
3 Pressione A sob Mudar.
4 Para selecionar o volume:
Vá para a esquerda ou para a direita. -ouPressione os controles do volume.
5 Pressione A sob Ok.
Para ajustar o volume da campainha do aparelho:
Pressione os controles do volume.
Veja outras formas de ajustar o volume do toque do
aparelho, ou o volume de muitos outros sons do seu
aparelho:
1 No menu principal, selecione Config > Volume.
2 Vá para a opção desejada e faça a alteração.
Escolha Linha 1 ou Linha 2 para ajustar o volume
de toque das chamadas do aparelho naquela linha.
Consulte a seção “Recursos de Volume” na página 81.
Ajuste do seu aparelho para
não tocar
Para ajustar seu aparelho para não tocar ao receber
chamadas, chamadas individuais, chamadas de
grupo, notificações de mensagens e alertas, ver
“Como desativar toques de campainha” na página 39.
Para que seu aparelho vibre em vez de soar ao
receber chamadas individuais e chamadas de grupo,
mesmo se quiser que o seu aparelho toque para os
demais recursos:
1 No menu principal, selecione Config > Conex
Direta > Tipo de alerta.
Dica: Se o Tipo de alerta não aparecer: No menu
principal, selecione Toques. Verifique se
Vib-total ou SilencTodos está em Desativado. Repita passo 1.
2 Pressione A sob Mudar.
3 Vá para Vibrar.
4 Pressione A sob Selec.
Nota: Este recurso é opcional. Consulte sua operadora sobre a disponibilidade para compra.
79
Customização do seu aparelho
Se seu aparelho não tiver vibrador, você poderá
ajustá-lo aparelho para não soar. Vá para Mudo
em passo 3.
Ajuste da visualização
Para ajustar o contraste do visor:
1 No menu principal, selecione Config > Visor/Info >
Contraste.
2 Pressione A sob Mudar.
3 Vá para a esquerda ou para a direita para ajustar o
contraste.
4 Pressione A sob Ok.
Utilização do fone de ouvido
Se usar o fone de ouvido ou similar com o seu aparelho, você poderá ajustá-lo para dirigir a entrada de
som somente para o fone de ouvido, ou junto com o
alto-falante:
1 No menu principal, selecione Config >
Avançadas > Fn/AutF.
2 Pressione A sob Mudar.
3 Vá para SóFone para dirigir a entrada de som
somente para o fone de ouvido. -ouVá para Fone e Viva-voz para dirigir a entrada de
som somente para o fone de ouvido, ou junto com
o alto-falante.
80
4 Pressione A sob Selec.
Utilização das configurações
Configurações contém diversos submenus para customizar o seu aparelho.
Recursos do Visor/Informações
O menu Visor/Info controla as exibições do teclado e
do visor:
• Luz de fundo – controla quanto tempo a luz de
fundo permanece ligada depois que você faz ou
recebe uma chamada.
• Relógio – controla quando a hora e a data aparecem na tela inativa, ajusta o formato da hora e da
data e o ano.
• Contraste – ajusta o contraste no visor. Consulte
a seção “Ajuste da visualização” na página 80.
• Idioma – define o idioma exibido pelo aparelho.
Recursos das chamadas telefônicas
O menu Chamadas telefônicas controla como o seu
aparelho controla as chamadas:
• Ajusta linha – ativa a linha 1 ou a linha 2 para a
saída das chamadas.
Utilização das configurações
• Qualquer tecla – quando ativada, esta opção permite que você atenda as chamadas pressionando
qualquer tecla do teclado alfanumérico.
• Discagem automática – ajuste seu aparelho para
rediscar chamadas automaticamente quando o
sistema estiver ocupado.
• Chamada em espera – Ver “Chamada em
espera” na página 65.
• Resp. autom. – ajusta o aparelho para atender
automaticamente uma chamada recebida após um
determinado número de toques da campainha.
Com esse recurso ativado, o aparelho conecta você
ao autor da chamada; ele não enviará a chamada
para o Correio de voz, a menos que você esteja
fora da área de cobertura ou usando a linha.
• Bip por minuto – faz o bip soar a cada minuto
durante a chamada.
• Duração da chamada – faz a duração aparecer
no visor do aparelho ao fim da chamada.
• TTY – permite utilizar seu aparelho com uma TTY.
Consulte a seção “Realização de chamadas TTY”
na página 71.
• Notificações – Ver “Ajuste das opções de notificação” na página 43.
Recursos da Conex Direta
O menu Conex Direta controla como seu aparelho
opera chamadas individuais e chamadas de grupo:
• Grp Inat – controla quando você ouve chamadas
de grupo do seu Grupo de conversação. Consulte
a seção “Recepção de chamadas de grupo” na
página 69.
• Área grp – permite nomear Grupos de conversação e escolher a área do grupo.
• PTT de um toque – Consulte “Configurando o
PTT de um toque” na página 67.
• Tipo de alerta – ajusta seu aparelho para não
emitir sons quando você receber chamadas individuais e de grupo. Consulte a página 79.
Recursos de Volume
O menu Volume ajusta o volume de som do seu
aparelho:
• Linha 1 – ajusta o volume de toque da linha 1.
• Linha 2 – ajusta o volume de toque da linha 2.
• Mensagens – ajusta o volume das notificações de
mensagens.
• FoneOuv – ajusta o volume de saída do som do
fone de ouvido.
81
Customização do seu aparelho
• Viva-Voz – ajusta o volume de saída do som do
alto-falante.
• Teclado – ajusta o volume de som associado com
teclas e botões pressionados.
• Dados – ajusta o volume dos sons que avisam
que você está recebendo uma chamada de dados
de circuito.
• PIN do GPS – habilita e desabilita o recurso de
segurança PIN do GPS do seu aparelho. Consulte
a seção “Configuração do recurso de segurança
do PIN do GPS” na página 58.
• Troca de senhas – troca o código de desbloqueio
do aparelho, o PIN do SIM do código de segurança e o PIN do GPS.
Recursos de segurança
Recursos avançados
O menu Segurança permite que você ative e desative os recursos de segurança e troque senhas:
O menu Avançados contém recursos de Configurações avançadas e raramente utilizadas.
• Bloqueio tel – ativa um recurso que bloqueia seu
aparelho imediatamente ou automaticamente após
um período ajustado de inatividade. É necessário
um código de desbloqueio para desativar este
recurso, desbloquear o aparelho e definir um novo
código de Desbloqueio. Consulte o sua operadora
para obter o código de desbloqueio.
• Bloqueio teclado – trava o teclado do seu
aparelho imediatamente ou automaticamente após
um período ajustado de inatividade. Ver “Bloqueio
do teclado” na página 14 para obter mais informações sobre bloqueio e desbloqueio do teclado.
• Senha do SIM – habilita e desabilita o recurso de
segurança senha do SIM do seu aparelho. Consulte a seção “Como ativar e desativar a solicitação da senha” na página 12.
• Fim do alerta – controla a duração do toque
quando você recebe uma notificação de mensagem ou alerta de chamada.
• Fn/AutF – Ver “Utilização do fone de ouvido” na
página 80.
• Conectividade – ID de Rede ajusta as IDs de rede
do aparelho e suas opções de roaming segundo a
orientação da sua operadora; Reinic master —
permite que a sua operadora restabeleça o serviço
em caso de problemas de segurança ou provisionamento (ativação) da sua operadora.
• Redef padrões – Redef padrões devolve todas
as configurações aos padrões originais; Redef
tudo devolve todas as configurações aos padrões
originais e apaga todas as listas armazenadas.
Use somente sob a orientação da sua operadora.
82
Troca da tampa frontal
• Voltar ao início – controla o tempo que a lista de
chamadas recentes permanece no visor após as
chamadas.
• Somente aparelho – impede que seu aparelho
faça ou receba chamadas individuais ou de grupo.
• Vel. dados – define a taxa de velocidade na qual o
aparelho vai comunicar-se com um laptop, PC ou
dispositivo equivalente.
3 Para soltar mais a tampa frontal, empurre
delicadamente as laterais para fora nas abas
laterais.
Troca da tampa frontal
Para remover a tampa frontal:
lingüeta
lingüeta
1 Remova a tampa de trás, conforme descrito em
“Remoção da bateria” na página 4.
2 Para soltar a tampa frontal, suspenda
delicadamente as abas superiores e puxe
levemente a tampa do aparelho.
abas
83
Customização do seu aparelho
4 Puxe com cuidado a tampa frontal para fora do
seu aparelho.
Para substituir a tampa frontal ou colocar uma nova.
1 Alinhe o fundo da tampa frontal com o fundo do
seu aparelho.
2 Coloque a tampa frontal no seu aparelho e
pressione-a delicadamente até ouvir um clique. Se
o fundo estiver alinhado, as abas superiores
encaixam no lugar com facilidade.
84
Para encomendar novas tampas frontais para o seu
aparelho, acesse o nosso Web site em www.motorola.com/store/iden ou contate seu Revendedor
Autorizado Motorola.
Entenda as mensagens
de status
Em determinadas condições, você poderá receber
mensagens de status. Antes de entrar em contato
com o Serviço de Atendimento ao Cliente, anote a
mensagem, o código numérico e as condições da
ocorrência. A tabela a seguir relaciona e descreve
as mensagens de status.
Mensagens de
status
Descrição da mensagem
Número fora de
serviço
O número digitado não é válido.
Usuário não
disponível
O telefone chamado está ocupado,
fora da área de cobertura ou
desligado. Favor tentar novamente
mais tarde.
Usuário não
autorizado
A pessoa chamada não é assinante
deste serviço.
Favor tentar mais
tarde
Serviço não disponível
temporariamente. Favor tentar
novamente mais tarde.
Serviço restrito
Serviço restrito pela sua operadora
ou não foi contratado.
Mensagens de
status
Descrição da mensagem
Serviço não
disponível
Você está fora da área de cobertura
ou com problemas de provimento.
Sistema ocupado
O sistema está passando por um
excesso de tráfego. Favor tentar
novamente mais tarde.
Favor tentar
novamente
Ocorreu um erro. Tente novamente.
Erro de
auto-verificação +
código número
Falha detectada no seu aparelho.
Se este erro acontecer novamente,
anote o código de erro e entre em
contato com o Serviço de
Atendimento ao Cliente.
Falha de
auto-verificação +
código número
Falha operacional detectada no seu
aparelho. Anote o código numérico,
desligue o aparelho e entre em
contato com o Serviço de
Atendimento ao Cliente.
PIN bloqueado;
chame a sua
operadora
PIN incorreto registrado por três
vezes consecutivas. Não será
possível fazer ou receber chamadas
no seu aparelho. Chame o Serviço
de Atendimento ao Cliente para
obter o código de desbloqueio do
PIN (PUK).
85
Entenda as mensagens de status
Mensagens de
status
Descrição da mensagem
Insira o SIM
Seu cartão SIM não foi detectado.
Favor verificar se inseriu
corretamente o cartão SIM no
aparelho.
Verifique o cartão
SIM
Verifique se o seu cartão SIM foi
inserido corretamente.
PIN errado
O número do PIN está incorreto.
Digite o PIN do
cartão SIM
Digite o código PIN do seu cartão
SIM, contendo de 4 a 8 dígitos.
Digite o código de
desbloqueio
Bloqueio automático ativado. Digite
o código de desbloqueio.
Nova mensagem do Avisa que a memória está baixa
para Alertas de rede.
navegador;
memória cheia!
Procurando
satélites
Buscando satélites do GPS.
Não foi possível
localizar satélites
Impossível localizar satélites do
GPS.
Erro técnico
Problema de circuito do GPS no seu
aparelho. Se o erro voltar a ocorrer,
chame o Serviço de Atendimento ao
Cliente.
86
Informações gerais e de
segurança
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA UMA
OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE
LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR SEU
RÁDIO PORTÁTIL MULTISSERVIÇO INTEGRADO.
Características operacionais
de RF
Seu aparelho possui um transmissor de radiofreqüência para transmitir as informações que você deseja
enviar, bem como os sinais ocasionais automáticos
usados para manter a conexão da rede sem fio, além
de um receptor que permite a recepção de comunicações e informações de conexão vindas da rede.
Operação do rádio portátil
e exposição à energia
eletromagnética
O seu rádio Motorola obedece aos seguintes
padrões e diretrizes nacionais e internacionais relativas à exposição de seres humanos a energia eletromagnética de rádio-freqüência (EME):
• United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR parte 2
sub-parte J.
• American National Standards Institute (ANSI) /
Institute of Electrical and Electronics Engineers
(IEEE). C95. 1-1992.
• Institute of Electrical and Electronics Engineers
(IEEE). C95. Edição 1-1999.
• International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998.
• Ministério da Saúde (Canadá). Safety Code 6.
Limits of Human Exposure to Radiofrequency
Electromagnetic Fields in the Frequency Range
from 3 kHz to 300 GHz, 1999.
• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human
Exposure) Standard 2001.
• ANATEL - Resolução 303 (02/07/2002) - "Regulamento sobre Limitação da Exposição a Campos
Elétricos, Magnéticos e Eletromagnéticos na faixa
de Radiofreqüências entre 9 kHz e 300 GHz."
Para garantir o desempenho ideal do rádio e ter
certeza de que a exposição humana à energia
eletromagnética de radiofreqüência esteja de
acordo com as diretrizes definidas nos padrões
acima mencionados, sempre siga estes procedimentos:
87
Informações gerais e de segurança
Operações do aparelho
Ao fazer ou receber uma chamada telefônica, segure
o rádio como um telefone. Fale claramente ao
microfone.
Operação do rádio bidirecional
Quando usar o aparelho como um rádio
bidirecional tradicional enquanto estiver
fazendo chamadas em grupo ou individuais com o alto-falante ligado (sem ícone
de alto-falante visível na tela), segure o rádio na vertical
com o microfone de 2,5 a 5 cm de distância da boca.
Uso junto ao corpo
Para cumprir as normas e diretrizes da FCC relativas
a exposições a RF, se você usa o rádio preso ao
corpo quando está transmitindo, coloque-o sempre
em uma presilha, prendedor, coldre, capa ou
estojo com tiras aprovados pela Motorola para o
produto. Acessórios não autorizados pela Motorola
podem estar em desacordo com o limite de exposição
à radiofreqüência orientado pela FCC. Caso não
esteja utilizando um acessório autorizado pela
Motorola e nem esteja usando o radio nas duas
posições recomendadas nas seções anteriores
deste guia (posição normal de um telefone residencial ou na posição vertical) então certifique-se
de que a antenna e o radio estejam mantidos as
seguintes distâncias minimas do corpo:
88
• Modo telefone ou rádio bidirecional: 2,5 cm
(uma polegada)
• Operação de dados utilizando qualquer
recurso para dados, com ou sem um cabo para
acessórios: 2,5 cm (uma polegada)
Cuidados com a antena
Use somente a antena fornecida ou uma aprovada.
Antenas, modificações ou acessórios não autorizados
podem danificar o aparelho e violar as regulamentações da FCC.
NÃO segure a antena enquanto o rádio estiver
“EM USO”. Segurar a antena afeta a qualidade da
chamada e pode fazer com que o rádio opere em um
nível de potência superior ao necessário.
Acessórios aprovados
Obtenha a lista de acessórios aprovados Motorola
chamando 1-800-453-0920, ou visitando nosso website em www.mot.com/iden.
Interferência/compatibilidade eletromagnética
Interferência/compatibilidade
eletromagnética
Nota: Praticamente qualquer dispositivo
eletrônico é suscetível à interferência
eletromagnética se tiver sido inadequadamente blindado, projetado ou configurado.
Ambientes internos
Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desligue o rádio em instalações onde haja instruções nesse sentido. Hospitais
e casas de saúde podem estar utilizando equipamentos sensíveis à energia externa de RF.
Aeronaves
Desligue seu aparelho de rádio a bordo de
aeronaves, quando orientado nesse sentido. O rádio
deve ser utilizado de acordo com as instruções
dadas pela tripulação.
Aparelhos médicos
Marcapassos
A Advanced Medical Technology Association AdvaMed (Associação de Tecnologia Médica
Avançada) recomenda que se mantenha a distância
mínima de 15 cm (6") entre o rádio portátil sem fio e o
marca- passo. Essas recomendações mantêm consistência com as da Food and Drug Administration –
FDA (Administração de Alimentos e Remédios) dos
EUA.
Aos portadores de marcapasso:
• Quando o rádio estiver ligado, mantenham-no
SEMPRE a mais de 15 cm do marcapasso.
• Não levem o rádio no bolso da camisa.
• Usem o aparelho no ouvido do lado oposto ao do
marcapasso para reduzir a possibilidade de interferência.
• Desliguem o rádio imediatamente em caso de suspeita de interferência.
Aparelhos auditivos
Alguns rádios sem fio digitais podem interferir em
certos aparelhos auditivos. Caso haja esse tipo de
interferência, consulte o fabricante do aparelho auditivo para obter alternativas.
Outros aparelhos médicos
Caso use outro aparelho médico, consulte o fabricante para verificar se ele está adequadamente protegido contra energia de RF externa. Seu médico
pode ajudá-lo a obter essas informações.
89
Informações gerais e de segurança
Uso ao dirigir
Ambientes potencialmente explosivos
Informe-se sobre as leis e normas a respeito do uso de
rádios na área onde dirige. Sempre obedeça a elas.
Desligue o rádio quando estiver em uma área com
atmosfera potencialmente explosiva, a menos que
ele esteja qualificado para o uso em tais áreas (Factory Mutual Approved, por exemplo). Não retire,
coloque ou recarregue baterias em tais áreas. Se
houver faíscas, poderá ocorrer explosão ou incêndio,
resultando em ferimentos ou até mesmo em morte.
Ao usar o rádio enquanto estiver dirigindo:
• Dê total atenção à direção e à estrada.
• Use a função de viva-voz, se disponível.
• Saia da estrada e estacione antes de fazer ou
receber uma chamada, se as condições de
direção assim exigirem.
Precauções operacionais
Para veículos equipados
com air bag
!
Não coloque um rádio portátil na área de instalação
ou de expansão do airbag, pois ele é inflado com
muita força. Se tiver sido colocado na área do airbag
e este inflar, o rádio poderá ser projetado com violência e ferir seriamente os ocupantes do veículo.
Nota: As áreas com ambiente potencialmente
explosivo mencionadas acima incluem
áreas de abastecimento, como abaixo do
convés nos barcos, locais de armazenamento ou transferência de produtos químicos ou combustíveis, áreas onde o ar
contém substâncias químicas ou partículas, como grãos, poeira ou pós metálicos
e outras áreas onde normalmente haveria
um aviso para desligar o motor do veículo.
As áreas com ambiente potencialmente
explosivo nem sempre estão sinalizadas.
Áreas e equipamentos de detonação
Para evitar possíveis interferências em operações de
detonação, desligue o rádio quando estiver próximo a
detonadores, áreas de detonação ou áreas onde haja
avisos tais como: “Desligue rádios bidirecionais”.
Obedeça a todos os avisos e instruções.
90
Cuidados operacionais
Cuidados operacionais
Antenas
!
Não use um rádio portátil com a antena danificada.
O contato de uma antena danificada com a pele pode
causar queimaduras.
Baterias
As baterias podem causar danos materiais e ferimentos, tais como queimaduras, se um material condutor
como uma jóia, chave ou corrente tocar os terminais
expostos. O material condutor pode fechar um circuito
elétrico (curto-circuito) e esquentar muito. Tenha
cuidado ao manipular uma bateria carregada, principalmente quando colocá-la dentro do bolso, de uma
bolsa ou em outro local onde haja objetos metálicos.
Instruções de limpeza
A utilização de estojos de couro protege as superfícies e ajuda a evitar a entrada de líquidos (por exemplo, chuva) no interior do rádio. Por não ser um
produto à prova d’água, a exposição do aparelho a
líquidos pode resultar em danos permanentes.
1 Desligue imediatamente o rádio.
2 Retire a bateria e o cartão SIM do rádio.
3 Balance o rádio para eliminar o excesso de
líquido.
4 Coloque o rádio e a bateria em uma área com
temperatura ambiente e que tenha corrente de ar.
5 Deixe o rádio, a bateria e o cartão SIM secando
por 72 horas antes de recolocar a bateria ou ligar o
rádio.
Se o aparelho não funcionar após a realização das
etapas descritas, entre em contato com o revendedor
para obter informações sobre assistência técnica.
Limpe as superfícies externas do aparelho com um
pano úmido, usando uma solução suave de detergente e água. Alguns removedores domésticos
podem conter substâncias químicas prejudiciais ao
aparelho. Evite usar removedores com solventes
derivados de petróleo. Além disso, evite aplicar líquidos diretamente no rádio.
Se o interior do rádio ficar molhado, não tente acelerar a secagem com o uso de fornos ou secadores,
pois isso irá danificar o rádio e invalidar a garantia.
Em vez disso, siga estas instruções:
91
Informações gerais e de segurança
Informações de segurança
sobre acessórios
Importante: Guarde estas instruções de segurança
sobre acessórios.
• Antes de usar qualquer bateria ou carregador, leia
todas as instruções e avisos indicados nos
acessórios, que poderão incluir uma fonte de alimentação de mesa ou um transformador e o rádio
com a bateria e o carregador.
• Não exponha o carregador a condições atmosféricas como chuva ou neve. Ele foi projetado para
ser usado somente em ambientes fechados ou
dentro de automóveis.
!
Aviso: Para reduzir os riscos de danos,
carregue somente as baterias recarregáveis descritas em “Bateria” de
página 2 até página 3. Outros tipos de
baterias poderão explodir, causando
lesões ou danos físicos.
• Para reduzir os riscos de danos ao fio e ao plugue,
puxe o plugue (e não o fio) para retirar o carregador da tomada.
• Não utilize carregadores com fios ou plugues danificados – substitua-os imediatamente.
92
• Os carregadores de bateria podem esquentar
durante a operação normal, mas não deverão ficar
quentes demais. Se ficarem muito quentes,
desconecte-os e não os utilize mais.
• Haverá risco de incêndio, choque elétrico ou
lesões físicas se um acessório não recomendado
for utilizado com o carregador.
• O fio do carregador deve ficar fora de locais de
circulação, para não ser pisado ou danificado.
• Não é aconselhável o uso de extensões com os
carregadores, a menos que isso seja absolutamente necessário. O uso de extensões inadequadas pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Para utilizar uma extensão, leve em conta as
seguintes recomendações:
• Os pinos do plugue da extensão devem ser do
mesmo número, tamanho e formato dos plugues
do carregador.
• Ela deve estar em boas condições elétricas.
• O fio deve ser de bitola No. 18 AWG para distâncias de até 30 m e No. 16 AWG para distâncias de até 45 m.
• Não utilize carregadores que tenham caído, sofrido choques ou impactos ou que estejam de
alguma forma danificados; leve-os ao serviço de
assistência técnica autorizada.
Informações de segurança sobre acessórios
• Não tente desmontar o carregador; quando reparos se fizerem necessários, leve-o ao serviço
de assistência técnica autorizada. A montagem
incorreta poderá resultar em riscos de incêndio
ou choque.
• A temperatura ambiente máxima próxima à
fonte de alimentação ou ao transformador do
carregador não deverá exceder 40°C (104°F).
• A potência de saída da fonte ou do transformador não deverá exceder o valor indicado no carregador duplo de mesa.
• Para cortar a tensão elétrica, basta desconectar
a fonte de alimentação da tomada.
• Para reduzir os riscos de choque elétrico,
desconecte o carregador da tomada antes de
fazer qualquer tipo de manutenção ou limpeza.
Para um melhor carregamento, desligue o rádio
enquanto ele estiver sendo carregado.
93
94
Garantia limitada
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO
MOTOROLA
Cobertura e duração desta garantia
A MOTOROLA DO BRASIL LTDA. (“MOTOROLA”),
com sede em São Paulo, Estado de São Paulo, à
Rua Paes Leme, 524 - 5º andar, inscrita no CGC/MF
sob o nº 62.288.584/0001-08, garante a unidade digital de subscritor móvel e aparelho e seus
acessórios, fabricados pela MOTOROLA (“Produto”),
contra defeitos de material e de fabricação decorrentes de condições normais de uso e manutenção,
pelo prazo de 1 (um) ano, sendo 3 (tres) meses de
garantia legal e 9 (nove) meses de garantia contratual, contado a partir da data de aquisição do Produto.
As baterias recarregáveis somente serão trocadas
durante o período desta garantia se sua capacidade
cair para menos de 80% da capacidade normal ou se
a bateria apresentar vazamento.
As novas peças e placas terão garantia de 90
(noventa) dias a contar da data de entrega do
Produto ao Cliente ou pelo prazo remanescente
desta, o que ocorrer por último. Todas as peças substituídas tornar-se-ão propriedade da MOTOROLA.
A MOTOROLA não será de forma alguma responsável por qualquer acessório que não seja de seu
fornecimento, seja anexado ou usado com o Produto,
ou pelo funcionamento do Produto com quaisquer outros acessórios que não os fornecidos pela MOTOROLA. Tais acessórios estão expressamente excluidos
da garantia e a MOTOROLA não será responsável por
nenhum dano causado ao Produto pela sua utilização
com acessórios não originais MOTOROLA.
A garantia fornecida pela MOTOROLA limita-se ao
Produto. A MOTOROLA não pode, portanto, ser
responsável pela cobertura ou operação do sistema.
Condições gerais
Esta garantia representa a relação completa das
responsabilidades da MOTOROLA em relação ao
Produto. A MOTOROLA não assume nenhuma
obrigação ou responsabilidade por acréscimos,
extensões ou modificações desta garantia.
Como utilizar a garantia
Em sendo constatado(s) defeito(s) coberto(s) por
esta garantia, o consumidor deverá encaminhar o
Produto diretamente à Operadora de iDEN onde o
mesmo foi adquirido, acompanhado da nota fiscal de
compra e deste certificado. O serviço de garantia
será fornecido pela MOTOROLA através de uma de
suas assistências técnicas autorizadas.
95
Garantia limitada
O que esta garantia não cobre:
a. Defeitos ou danos resultantes de uso do Produto
de outro modo que não o especificado no respectivo Manual do Usuário;
b. Defeitos ou danos decorrentes de reparo, desmonte, testes, instalação, alteração ou qualquer
tipo de modificação > realizados por pessoas ou
assistências técnicas não autorizadas pela
MOTOROLA;
c. Quebra ou danos a antenas, exceto se causados
diretamente por defeitos de material ou de
mão-de-obra quando de sua fabricação;
d. Produtos que tenham tido o número de série
removido ou tornado ilegível;
e. Defeitos ou danos causados pelo contato com
alimentos ou líquidos, inclusive gotas de chuva,
causando ou não oxidação da placa e contatos;
f. Arranhões, fissuras, tricas ou qualquer outro
dano causado às superfícies plásticas e peças
externas dos aparelhos, em razão do uso diverso
do especificado no Manual do Usuário;
g. Defeitos ou danos causados por queda do
Produto, negligência, acidentes, descarga
elétrica ou descarga na rede elétrica.
h. Baterias Recarregáveis que tenham qualquer
selo do compartimento das células quebrado ou
com sinais de manipulação;
96
i. Defeitos ou danos causados pelo carregamento
ou uso da bateria em equipamentos que não
sejam originais MOTOROLA.
ATENÇÃO: Não deixe o Produto exposto à chuva,
nem utilize-o em saunas ou quaisquer outros lugares
onde há umidade excessiva no ar. A utilização do
produto em tais condições poderá causar oxidação da
placa e perda de garantia, conforme item “e”, acima.”
Informações sobre patentes
e marcas comerciais
MOTOROLA, o M estilizado e todas as outras marcas comerciais aqui indicadas como tal pertencem a
Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © 2003
Motorola, Inc. Todos os direitos reservados.
Microsoft e Microsoft Internet Explorer são marcas
registradas da Microsoft Corporation.
T9 é uma marca comercial da Tegic Communications.
Patente e Informações sobre patentes e marcas registradas da entrada de texto T9®
programas próprios, como por exemplo direitos
exclusivos de reprodução e distribuição de cópias.
Assim sendo, os programas próprios porventura contidos nos produtos Motorola não podem ser modificados, revertidos, distribuídos ou reproduzidos,
conforme disposto em lei. Além disso, a compra dos
produtos Motorola não confere, direta ou implicitamente, por preclusão ou de outra forma, quaisquer
licenças sob direitos autorais, patentes ou aplicativos
de software patenteados pela Motorola ou quaisquer
terceiros, exceto a licença normal, não-exclusiva,
livre de roialties, para utilização legal decorrente da
venda do produto.
Este produto está coberto pelas patentes
norte-americanas 5.818.437, 5.953.541, 6.011.554 e
outras patentes pendentes.
Todos os outros nomes de produtos e serviços mencionados neste manual pertencem aos proprietários
das respectivas marcas comerciais.
Aviso sobre direitos autorais de software
Os produtos Motorola descritos neste manual podem
incluir programas da Motorola e de terceiros armazenados nas memórias de semi-condutores ou em
outros meios. As leis dos Estados Unidos e de outros
países garantem à Motorola e aos demais fornecedores de software direitos autorais exclusivos sobre
97
98
Índice
segurança 91
tampa 2
A
C
Acessórios 14
segurança 92
Alertas de chamadas 23
atendimento 23, 24
envio 23
exclusão 24
fila 23
organizando 24
recepção 23
visualização 23
Alertas de rede 45
Aparelho 1
configuração 1, 7
linha ativa. 80
somente 83
Área de exibição de texto 8, 18
Campainha 79
ver também tons da
Campainha
desligada 79
Cartão SIM 2, 11, 13
com aparelhos que não sejam
i205c 33
Contatos 27
inserção 13
remoção 14
Chamadas 81
3-vias 66
ao grupo 68
atendimento automático 81
atendimento com qualquer
tecla 81
chamadas telefônicas 17
com TTY 71
ativada 71
modo 71
como desligar 17
da memo 73
B
Bateria
carregando 3, 4
cuidados 4
inserção 3
de grupo 81
de TTY
taxa de transmissão 72
discagem Rápida 20
em Contatos 19
em espera 65
desativar 65
em grupo
desativar 69
fazendo 68
recebendo 69
emergência 21
grupo, consulte Chamadas ao
grupo
ícones 18
individuais 17, 20, 81
internacionais 67
nome gravado 19
realização 17
recebendo 17
recentes 18, 25
armazenamento em Contatos 25, 31
excluindo 26
99
Índice
ícones 25
tempo de exibição 83
visualizando 25
rediscagem 19
registro do número 18
segurar 66
TTY
realização 71
TTY, consulte chamadas TTY
Turbo Dial 20
Código PUK 12
CompanionPro 33
Configurações 80
reajuste 82
Contatos 19, 27
armazenamento
da Notas 73
da tela inativa 31
de chamadas recentes 25,
31
de Notas 31
depressa 31
capacidade 32
Cartão SIM 27
100
com aparelhos que não sejam
i205c 33
como exibir todos os registros
29
como procurar 28
CompanionPro 33
criação de registros 29
edição de registros 31
exclusão 31
exibir somente IDs Individuais
29
ícones 27
nome gravado 30
números internacionais 33
tipo 25, 27
visualização 28
Correio de voz 44
configuração 7, 36, 44
envio de chamadas para o 17,
44
recepção 44
Cronômetro de chamada 69
D
Dados
em circuito 70
em pacote 70
Discagem rápida 20, 28, 30
E
Email 27, 30, 70
enviando Email recebendo 45
Encaminhar chamadas
chamadas perdidas 36
todas as chamadas 35
Entrada de texto 75
banco de dados 75, 76
ícones 75
Modos 75
Alfa 75
Numérico 77
Predição 75
Símbolos 77
Esperas
como armazenar 32
discagem 67
F
Fax
enviando 70
recebendo 70
Fone de ouvido 80
Freqüência de rádio 87
G
GPS, consultar Recurso GPS
Gravações 61
Gravações de voz
bloqueio 62
como excluir 62
como ouvir 61
criação 61
identificação 62
memória 62
Grupos de conversação 7, 68
H
Handset, ver aparelho
I
Ícones 25
chamadas 18
Contatos 27
entrada de texto 75
menu principal 9
status 10
Idioma 80
L
Listas, ver menus
Luz de fundo 80
M
Memória 51
gravações de voz 62
mensagens de texto
originadas no celular 51
toques de campainha 41
Mensagens 43
veja também mensagens de
texto compostas no aparelho
leitura 45
texto e numéricas 44
Mensagens de status 85
Mensagens de texto 44
compostas no aparelho 47, 51
caixa de saída 50
configuração 47
criação de mensagens 48
envio de mensagens 48
exclusão 50, 51
Ícones 50
lembretes 49
lendo a mensagem 48
mensagens enviadas 50
rascunhos 49
recebendo mensagens 47
Menus 8
menu principal 9
sensível ao contexto 1, 9
Modos
Alfa 75
Numérico 77
Predição 75
Símbolos 77
N
Nome gravado 19, 28
criar 30
Nota 73
editando 73
visualizando 73
Notas
armazenamento em Contatos
31, 73
chamada de 73
criação 73
Notificações de mensagens 43
Números internacionais 67
101
Índice
como armazenar 33
O
Opções
de ajuste 43
de privacidade 57
Operadora 15
P
Pausas
como armazenar 32
discagem 67
PIN do GPS 82
PIN do SIM
desbloqueio 12
padrão 11
solicitação 12
Programação através do ar
Programação, através do ar 6
PTT
um toque 20
configuração 67
R
Rádio 2 vias 81
ver também chamadas
Individuais, chamadas de
102
grupo e alertas de chamadas
Recepção 43
Recurso GPS 53, 54, 57
dados do almanaque 56
melhores resultados 55
segurança 58
software de mapas 58
Recursos avançados de chamadas 97
Rediscagem 19, 81
Relógio 80
S
Segurança 82, 87
acessórios 92
aparelhos médicos 89
bateria 91
direção 105
freqüência de rádio 87
interferência eletromagnética
89
Segurar chamada 66
Senha do SIM 11, 82
alterando 11
digitando 11
Senhas 82
Serviço, como ativar 5
Silenciador 21
T
T9 Entrada de texto, ver entrada
de texto
Tampa frontal 83
Teclado 1
bloqueio 14, 82
Teclas
Enviar 1
Fim 1
Menu 1, 9
navegação 1
Tela inativa 8
como armazenar em Contatos
31
Telefone 8
bloqueio 82
desligado 5
ligado 5
modem 70
Toques de campainha 27, 39
ajuste 39
como ajustar em Contatos 29,
41
desativada 39
download 41
exclusão 42
memória 41
mudo 39, 40
vibrar 39, 40
visualização de atribuições 41
Transferência de chamadas 35
desativando 36
Turbo Dial 20
V
Velocidade de transmissão 83
Visor
contraste 80
luz de fundo 80
Opções 8
tela 8
Visualizar localização 54
Viva-voz 20
Volume, ajuste 79, 81
103
104
Dicas sobre como dirigir
com segurança
“Fique ligado na segurança!”
Com o aparelho sem fio Motorola você tem acesso
aos benefícios da comunicação de voz - a qualquer
hora, em qualquer lugar, onde quer que haja serviço
móvel disponível e as condições de segurança permitam. No entanto, é importante que você, usuário,
assuma as responsabilidades que acompanham
esses benefícios.
Ao dirigir, o trânsito é sua responsabilidade principal.
Caso precise utilizar o aparelho, tenha bom senso e
lembre-se das seguintes dicas:
• Conheça os recursos oferecidos pelo seu
aparelho, como a discagem rápida e a rediscagem. Esses recursos irão ajudá-lo a fazer uma
chamada sem tirar sua atenção do trânsito.
• Procure usar o viva-voz. Se possível, use o seu
aparelho sem-fio com ainda mais segurança
adquirindo um dos acessórios originais viva-voz
da Motorola à venda no mercado.
• Deixe seu aparelho sempre à mão. Assim você
poderá pegá-lo sem precisar desviar a atenção do
trânsito. Deixe o correio de voz atender às chamadas recebidas nos momentos menos apropriados.
• Informe a pessoa que chamou de que você está
dirigindo; se necessário, desligue quando o trânsito
estiver intenso ou sob condições de mau tempo. Há
risco de acidentes em situações de chuva, neblina,
neve, gelo e até mesmo de trânsito intenso.
• Caso receba uma chamada em um momento
inapropriado, não tome notas nem procure
números de telefone enquanto estiver dirigindo.
Fazer anotações ou consultar a agenda poderá
tirar sua atenção da sua principal responsabilidade, que é dirigir com segurança.
• Disque com atenção e observe o tráfego; se possível, faça as chamadas quando estiver parado ou
antes de entrar no trânsito. Procure planejá-las
para quando estiver parado. Se precisar fazer uma
chamada com o veículo em movimento, disque
apenas alguns números, observe o trânsito e os
espelhos e, então, continue.
• Evite assuntos estressantes ou com forte carga
emocional, pois eles podem distraí-lo. Informe a
outra pessoa de que você está dirigindo e interrompa conversas que possam tirar sua atenção da
estrada ou da rua.
• Seu aparelho pode desenvolver muitas outras
funções enquanto você faz e recebe chamadas.
Não deixe que esses recursos desviem sua
atenção da direção. Use-os apenas quando sentir-se totalmente seguro.
105
Dicas sobre como dirigir com segurança
• Use seu aparelho para pedir ajuda. Disque 190 ou
outro número de emergência local em caso de
incêndio, acidente de trânsito ou emergências
médicas.
• Use seu aparelho para ajudar outras pessoas em
situações de emergência. Caso presencie um
acidente, um crime em andamento ou outras
emergências graves onde haja perigo de vida,
telefone para 190 ou para outro número de
emergência local, da mesma maneira que gostaria
que os outros fizessem por você.
• Telefone para o socorro da estrada ou para um
número de assistência geral sempre que achar
necessário. Caso veja um veículo enguiçado, um
sinal de trânsito quebrado, um acidente de trânsito
sem gravidade e aparentemente sem feridos ou
um veículo que você saiba que é roubado, chame
o socorro.
106

Documentos relacionados