WISIIII
Transcrição
WISIIII
Seguire attentamente le lndicaziom riportate nelle raffigurazioni. WISIIII .. . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I \!7 Idoneo Seguire attentamente le istruzioni per garantire un funzionamentocorretto e sicuro. Conservare questo foglio per future necessìta' .Per eventuali problemi contattare l I fornitore. Conservare l'etichetta dell' imballo per consentire la rintracciabi lita' del lotto di produzione, in caso di reclamo. II prodotto non deve essere modificato.Qualslasi modifica annulla la garanzia e puo' rendere pericoloso il prodotto. La FOS~VA ST.1. declina ogni responsabilita' per i danni causati da un proprio prodotto montato in modonon conformealle istruzioni. L'installazione dei prodotti deve essere eseguita a regala d'arte. I sostituiti ad essere installato su superf ic i normalmente inf iammabi Keep the packing label to allow for production batch trackwg in the event of a cO"'IJlaint. The fixture cannot be mcdified. Any modificatlOn will void the warranty and can make the product dangerous. FOSNOVA S.r.l. shall not be responslble far any product damages caused wstallation shall be performed in a workmanlike FOSNOVA S.r. 1. decline toute responsabil fashlOn. ite' pour les dommages causes zum nà'chste aufmerksam befolgen, um einen korrekten und Bedarf beibehalten. Bei eventuellen Problemen, sich mit demLieferant in Verbindungsetzen. Oas Verpackungsetikett aufbewahren, um bei Reklamationen den Produktionsposten aussf inding machen zu kOhnen. Oas Produkt darf nich verà'ndert werden. Jede beliebige Ànderung hebt die Garantie auf und kann das Produkt gefàhrlich machen. FOSNOVA S. r . 1. ubernimmt keiner lei Haftung fùr SChaaen, die durch ein com a maxlma atençao Die Komponenten, die eventuell Fùr Installierung En caso de complicaciones, da embalagem a fim de permitir, em caso de reclamaçdo, a identificaçdo do lote de produçao. O produto nao deve ser modificado.l!Jalquer modificaçao efectuada anula a garantJa e pode tornar o produto perigoso. A FOSNOVAS. r. L nao assume nenhuma responsabi causados pela mcntagem nao correspondente lidade às instruç5es devida a danos de um seu produto. A instalaçao dos produtos deve ser feita de acordo comas normasemvlgor. Sistema a binario - Track system PLUTONE 82771113 beschadigt werden, mUssendurch analoge ~ ~ Art.24127-20127 auf normal brennbaren Oberflachen -12V- CE KIT D geeignet ACHTUNG: Umdie Uberhitzungs-und Brandgefahreinzuschranken,die Leiter nicht Kurzschl1essen. Oie schiene und die komponenten der klasse III sind nicht mit denen der klasse I austauschbar. Die verbinder und adapter der klasse lI! durfen nicht mit schienensystemen anderer hersteller verwendet werden. Zur Auspeisung der schienen der klasse III ausschlies-sJich vorschriftsmassige sicherheitstransformatoren verwenden. Die Versorgung der 12V-Schiene ermò'gl1cht elne Strombelastung von max 25A, d. h. 300W. FUr die e1ektrische Verdrahtung auf der Stromversorgungsplatte, Kabel mit Querschnitt 2x6mmqverwenden. BEI WARTUNGSARBEITEN SPANNUNGAUSSCHLIESSEN Seguir atentamente 1as indlcaciones brindadas en las representaciones. Todo componente averiado debera ser reemplazado por otro analogo. Aparato idoneo para funcionar en interiores. correcto e seguro. Conserveeste folheto de IOstruçoes para futuras consultas. Face a qualquer problema, contacte o seu fornecedor. Conserve a etiqueta GB um funcionamento para garantir Para a alimentaçào das ca1has em classe III utiJizar exclusivamente transformadores de segurança em conformidade com as normas vigentes. A aJimentaçào da calha a 12V permite urna carga maxima de corrente de 25A, correspondente a 300W. Para a cab1agem elétrica na cabeceira de al1mentaçào utilizar cabos com secçào de 2x6rnmQ. F Teile ersetzt werden. Geeignet fÙr Innenbetrieb. Siga as instruçoes A calha e os componentes em classe III nào sào permutaveis com aqueles de classe os conectores e os adaptadores de classe III nào devem ser utllizados com os sistemas de calha de outros fabricantes. Respecter scrupuleusement les indications reportées sur les figures. Les composants endommagésdevront étre substitués par des composantsde mèmetype. Apte a fonctionner a l' interieur Die in den DarstellungenaufgefunrtenAngaben mussengenaubefo1gt werden futuras. normalmente connectors and adapters must not be used with the track systems produced by other manufacturers. For the power supply of class III tracks, use only safety transformers which complyto regulations in force. A supply of 12Vto the track allows for an electrlcity load of 25Amax, equivalent to 300W.Use cables wHh a cross section of 2x6mmqfor wiring the power supply endcap. TURN THEPDWER OFF DURING MAINTENANCE Seguir atentamente las instrucclOnes para garantizar un funcionamiento correcto y seguro. esta hoja para necesidifdes superficies CAUTION:To reduce the risk of overheating and fire do not bridge conductors. Class III track and componentsare not interchangeable with those in class I; class Produkt verursacht werden, das nicht gemassder Anleitungen montiert wurde. Die InstallatJon der Produkte n1JSSfachgerecht durchgefuhrt werden. Conservar sobre NO CASO DE MANUTENçÀD, DESLIGUE A CORRENTE ELÉCTRICA. peut etre instal1è sur des surfaces normallement inflammables. ATTENTION: Pourréduire le rlsque de surchauffe et d' incendie, ne pas court-circui ter les conducteurs. Le railet les composantsde classe III ne sont pas interchangeablesavecrail et composantsde class I; les connecteurs et les adaptateurs de classe III ne doivent pas etre utilises sur les systémes rails d'alltres fabrlcants. Pour J'alimentation des rails de classe III, n'utiliser que des transforrnateurs de sécurité aux normes L'ahmentation du railà 12Vpermet une charge de courant maxde 25A, équivalents à 300W.Pour le cablageé1ectriQueen tete d'ahmentatlOnutihsez des cables de 2x6mmq de diamètre EN CAS DE D'ENTRETIEN, COUPERL'ALIMENTATION gefahrlosen Betrieb zu sicherm. Dìeses Blatt on normally inflammable surfaces. instalado ATEçAO:Para limitar o risco de superaquecimento e incendio nào mandaros conductores em curto-circui to. \!7 L'apparei1 par sUlte d'une installation non conformeaux instructions fournis. L'installation des appareils doit avoir lieu selon les règles de l'art. Dìe Bedienungsanleitung equipment can be installed Idoneo ,para ser lnf lamavels. p por III by mountingprocedures which are not in accordance with instructions. Product \!7This Seguir meticulosamente as instruçòes indicadas nas figuras. Os componentes eventua lmente dani f icados devem ser substituidos outros identlcos. Aparato idoneo para funcionar en lnterlOres. \ì"7 V li Per limHare il rischio di surriscaldamento e di incendio non cortocircuitare i conduttori. Il binarlO e i componenti in classe III non sono intercambiabili con quelli in classe I; i connettori e gli adattatori in classe III non devono essere utihzzati con sistemi binario di altri costruttori Per J'alimentazione dei bwari in classe III utilizzare soltanto trasformatori dl sicurezza rispondenti alle vigenti norme. L'alimentazione del binario a 12Vpermette un carico di corrente di 25AMax, pari a 300W.Per il cablaggio elettrico sulla testata utilizzare cavi con sezione 2x6mmq. IN CASODI MANUTENZIONE TOGLIERETENSIONE Carefully observe the indications shownin the picture.Any damagedcomponents componentsshall be replaced with slmilar ones. Suitable for indoor installation. Follow the instructions carefully to ensure correct and safe operation. Keepthis sheet for future needs. Contact the supplier far any problem. ponerse en contacto con el proveedor. Conservar la etiqueta de embalaje para, en caso de reclamaciones, localizar el lote de produccion. EI producto no debe sufrlr ninguna modificacion.Cualquier modificaci6n sobre el mismo anula la correspondiente garantfa y puede hacer que el producto se vuelva peligroso. FOSNOVA ST.L declina toda responsabilidad por los dano?;que ser pudieran producir debldo a una instalacion de un producto de su marca de manerano conforme a las instrucc iones. La instalaclon de los productos se debe llevar a cabo segun las normasmasrigurosa. i5 §l devono essere ATTENZIONE: . Suivre attentivement les instructions pour garantir un functionnement correct et sOr. Conserver cette feuille pour toute nécessité future.En cas de problème contacter le fournisseur. Pour toute réclamation !ventuelle, conserver l'étiquette de l'emballage afw de pouvoir remonter au lot de production. Le produit ne doit pas etre mod1fié. Toute modification annule la garantie et peut rendre dangereux l'appareil . danneggiarsi con componenti analoghi. Idoneoper il funnonamentoin interni m8 GRUPPO]l componenti che dovessero E \ì"7 El aparato es idoneo para la instalacti6n en superficies V normalmente inflamab1es. ATENCION:Para Jimitar el riesgo de sobrecalentamiento e lncendio, no cortocircuite los conductores. EI carril y sus componentes en clase III no pueden intercambiarse con los de clase I; 10s conectores y adaptadores de clase lI! no deben ser empleados con los carrieles de otras casas productoras. Para aJimentacion de carriles en clase III se emplearan transformadores de seguridad que sean totalmente conformesa las dlSposiciones vigentes. La alimentacion del riel de 12V permiteuna carga de corriente max25A, equi valente a 300W. Para cablaJe eléctrico sobre tapa de alimentaciòn utilizar cables con secclòn de 2x6mmq. EN CASODE MANUTENCION,QUITAR LA CORRIENTE o @ I; Art.90850-90851 Art.24120-20120 Min @ @ CD r r; 100W 2Q - Max \Q7 ~J 3 1G8T 2~ P DI!:I.Ml:£i 1- l I I ~__I I I / l:J L~N Art.24136-20136 J1 ~ B 8 Art.25036 :J l L N Art.24160-20160 Art.24240-20140 J1 I[]I <!!)SELV-equivalent 250W J1 ~ B S 8 £J. B 8 Art.5325-5225 ~. eD 6 ~~~@ ~@ 4t ~ 0fi @~~ .... D@ ~I@- ~~~ :r/~:/~~::/;: ~ ~ ~ ~ max.1Kg max.1Kg max.1Kg max.1Kg ~~; 10KgMAX ~@ D@ - Includedluminaire weight. - Avec le poids de l' appareil - - Gewicht - Incluido ~ I Compresoil peso de11'apparecchio. vom Apparat einschliesslich. el peso del - Incluf o peso do aparelho. aparato.