MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book

Сomentários

Transcrição

MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
ÍNDICE
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 4
Sobre o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Volume de fornecimento. . . . . . . . . . . . . .10
Ligar emissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sobre a ligação SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sem a ligação SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Extensor de infravermelhos (para telecomandos) . . . . . 14
Ligar adaptador de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleccionar canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ligar o emissor a um computador . . . . . .18
Ligar receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ligação através de um canal cinch DINAV . . . . . . . . . . . 22
Ligação através de adaptador SCART . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aparelho intermediário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ligar adaptador de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Seleccionar canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Seleccionar fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste do canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Limpeza/Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Se surgirem avarias . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informação de conformidade . . . . . . . . .29
3
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia com muita atenção estas prescrições de
seguranla antes da colocação em
funcionamento e tenha em atenção os avisos
do manual de instruções. Mantenha o manual
de instruções sempre à mão.
Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, entregue
obrigatoriamente este manual junto com o aparelho.
Condições ambientais
• Proteja o aparelho do calor e da humidade.
• Evite colocar os aparelhos em zonas onde há falta de
ventilação (p. ex. entre prateleiras ou sítios onde cortinas
ou móveis possam vir a cobrir as ranhuras de ventilação).
• Evite a entrada de objectos estranhos e líquidos nos
aparelhos. Não exponha os aparelhos a salpicos ou gotas
de água.
• Fontes de combustão, como p.ex. velas acesas, não
devem ser colocadas sobre os aparelhos.
• Os pés de borracha dos aparelhos podem provocar
alterações de cor se entrarem em contacto com
superfícies de mobiliário. Se for o caso, coloque os
aparelhos sobre uma base apropriada.
Ligação à rede
Não permita que as crianças utilizem aparelhos
eléctricos sem vigilância.
• Ligue o adaptador de rede apenas a uma
tomada de 230 V ~ 50 Hz com boa
acessibilidade.
4
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Utilize somente os adaptadores de rede fornecidos.
• Nunca tente ligar os adaptadores de rede a outras
tomadas, uma vez que pode causar danos.
• Uma fonte de alimentação danificada não deve mais ser
danificada. Substituaa Por uma fonte de alimentação
semelhante.
Avarias
• Em caso de danos do adaptador de rede, dos cabos de
ligação ou dos aparelhos, retire imediatamente o
adaptador da tomada de rede.
• Nunca tente abrir e/ou reparar os aparelhos por iniciativa
própria.
• Dirijase ao nosso serviço de assistência técnica ou a uma
oficina especializada.
Saúde
• A baixa potência de transmissão dos aparelhos exclui, em
conformidade com a ciência e tecnologia moderna,
danos para a saúde.
5
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 6 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
SOBRE O APARELHO
O sistema de radiotransmissão emite sinais sem fios de
uma fonte áudio/vídeo para um outro aparelho áudio/vídeo.
Os sinais de rádio são habitualmente transmitidos de uma
fonte com antena (p.ex. um receptor SAT) para outro
aparelho sem antena (p.ex. um segundo aparelho de TV da
casa), podendo assim utilizar a antena do primeiro aparelho
para o segundo aparelho.
Pode utilizar o telecomando da
fonte para comandar o aparelho
através do receptor. O sistema
alcança distâncias até 100 m ao ar
livre e 30 m dentro de casa.
Além disso, é possível ligar o
sistema de rádiotransmissão a
um computador e assim transmitir
p.ex. apresentações digitais para
um televisor.
Possíveis emissores e receptores de sinais
Uma utilização típica é, por exemplo, difundir o sinal
televisivo de um receptor satélite como fonte para um outro
televisor da casa. Outras fontes de áudio e de vídeo podem
ser gravadores de DVD, gravadores de vídeo, aparelhos de
TV, “DBox” (Premiere) ou um cartão PC. O aparelho
conectado ao receptor pode ser p.ex. um televisor ou um
amplificador.
6
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Ordenar o emissor ao receptor de rádio
O emissor do sistema de rádiotransmissão é ligado à fonte
de áudio/vídeo e o receptor a um televisor ou a um gravador
de vídeo. Através dos cabos AVCinch de três fios ou dos
adaptadores SCART, o sistema transmite os três tipos de
sinais de vídeo, de áudio – direito e de áudio – esquerdo.
Comandar a fonte de áudio/vídeo
Pode utilizar o telecomando da fonte audio/video para
controlar estes aparelhos a partir do local onde se encontra
o receptor. Os sinais do telecomando (infravermelhos) são
transformados em sinais de rádio e transmitidos. O
emissor, por outro lado, transforma novamente os sinais de
rádio num sinal de infravermelhos. Os dois emissores de
infravermelhos do extensor de infravermelhos transmitem
então estes sinais para os respectivos aparelhos.
Scart ou cinch
Se a fonte de áudio/vídeo possuir uma ligação SCART,
utilize o adaptador SCART para o emissor. Se o aparelho
ligado ao receptor possuir uma ligação SCART, utilize o
adaptador SCART para o receptor.
Se o aparelho ligado ao receptor não possuir uma ligação
SCART, utilize um dos três tipos de cabos cinch.
Se a fonte áudio/vídeo possuir uma saída de audio de 3,5
mm, utilize o adaptador de audio fornecido.
7
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Raio de alcance
Os sinais de áudio e de vídeo são transmitidos na zona de
2,4 GHz. Ao ar livre o raio de alcance é de aprox. 100m e em
edifícios é de aprox. 30m. O raio de alcance pode diminuir
conforme os arredores.
Exemplo de utilização
8
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
LEGENDA
(imagens na página desdobrável)
P
Emissor
1. Entrada mini DIN
„AV IN 1“
6. Entrada para emissor
de infravermelhos IR EXT.
2. Entrada mini DIN
“AV IN 2”:
7. antena emissora
audio/video
3. Entrada EC
12 V
200 mA
8. LED de funcionamento
4. Saída mini DIN
AV OUT
9. Interruptor ON/OFF
5. Interruptor fonte 1/2
(manter pressionado
aprox. 10 segundos)
10. Selector de canal
A/B/C/D
Receptor
1. Saída mini DIN
AV EXTEND
5. Interruptor fonte 1/2
(manter pressionado
aprox. 10 segundos)
2. Entrada EC 9 V
400mA
6. Interruptor ON/OFF
3. Selector de canal
Antena receptora
7. áudio/vídeo
A/B/C/D
4. LED de funcionamento/
Emissor de infravermelhos
9
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
VOLUME DE FORNECIMENTO
Certifiquese, ao retirar o aparelho, que foram entregues as
seguintes peças:
Emissor:
• Emissor
• Entrada do adaptador para o emissor, 12 V
200 mA
Acessórios:
• 1 Extensor de infravermelhos com dois emissores
externos de IR
• 1x Adaptador SCART para o emissor “Transmitter“
• 1x Cabo mini DINSCART para a entrada A/V
• 1x Cabo mini DINSCART para a saída A/V
• 1x Adaptador audio 3,5 mm conector RCA para jack RCA
• 1x Mini cabo cinch DINAV
10
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Receptor:
• Receptor
• 1x Adaptador de rede para o receptor, 9 V
400 mA
P
Acessórios:
1x Adaptador SCART para o receptor “Receiver“
1x Mini cabo cinch DINAV
Embalagem
O seu sistema de rádiotrasmissão encontra
se numa embalagem para ficar protegido de
danos de transporte. As embalagens são
materiais reutilizáveis e podem ser remetidos à
reciclagem de matériaprima.
11
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
LIGAR EMISSOR
O emissor está ligado a uma fonte áudio/vídeo (fonte 1).
Este pode ser p. ex. um receptor SAT, um gravador de
vídeo, um aparelho DVD, um televisor ou um cartão gráfico
(ver abaixo).
Através da ligação SCART
Se a fonte áudio/vídeo possuir uma ligação SCART, una o
cabo mini DINSCART fornecido para a entrada A/V com a
saída SCART deste aparelho e com a entrada mini DIN (AV
IN 1) no emissor.
Sem ligação SCART
Se a fonte áudio/vídeo possuir uma ligação SCART, una o
cabo cinch mini DINAV com a saída cinch A/V deste
aparelho e com a entrada mini DIN (AV IN 1) no emissor.
• A ficha cinch é para uma ligação de vídeo, a vermelha para
o áudiodireito, a branca para o áudioesquerdo.
• Para transmitir apenas sinais de som, ligue apenas as
fichas de áudio.
• Se desejar ligar o emissor a uma tomada áudio de 3,5 mm
de uma fonte áudio/vídeo, utilize o adaptador áudio e una
o com as fichas áudio do cabo cinch mini DINSCART.
• Una finalmente a ficha mini DIN à outra ponta do cabo
cinch mini DINAV com a respectiva tomada no emissor.
12
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 13 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Para transmitir também o sinal de vídeo a uma televisão,
que se encontra colocada no mesmo sítio onde o emissor
está posicionado, una o cabo mini DINSCART para a
saída A/V (AV OUT) com a entrada SCART na televisão.
Exemplo da disposição do emissor
A seguinte imagem representa um exemplo de disposição
com um receptor de satélites e um aparelho televisão do
lado do emissor:
13
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Extensor de infravermelhos (para
telecomandos)
De forma a poder comandar a fonte de áudio/vídeo a partir
do local onde se encontra o receptor, deve ligar o extensor
de infravermelhos.
• Ligue a ficha do extensor de infravermelhos à tomada EXT
IR no emissor (ver figura na página anterior).
• Retire o papel da superfície adesiva de um dos dois
emissores IR. Fixea o emissor IR à fonte de áudio/vídeo
de forma a ficar virada para o receptor de infravermelhos
deste aparelho. A parte superior do díodo deve estar a
uma distância de aprox. 1cm do receptor de
infravermelhos.
(ver fig. abaixo).
Utilizar vários aparelhos
Uma vez que o o extensor de infravermelhos tem dois
emissores IR, pode comandar à distância vários aparelhos
a partir do receptor. Assim pode utilizar o gravador de vídeo
e o leitor de DVD em outros locais.
• Conforme descrito anteriormente, coloque um emissor IR
em cada aparelho que quiser utilizar noutro local.
14
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 15 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Ligar vários aparelhos
Pode também ligar um segundo aparelho ao emissor,
transmitir os sinais deste aparelho para o receptor e a partir
daí, comandar este aparelho com o telecomando.
• Quando tiver ligado o aparelho à entrada AV IN 1 do
emissor, o aparelho é definido como fonte 1, quando ligar
à entrada AV IN 2 do emissor, como fonte 2.
• Através do interruptor SOURCE 1/2 no emissor pode
agora definir que sinal é transmitido para a televisão
ligada à saída AV OUT.
15
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Exemplo da disposição do emissor com dois
aparelhos
A seguinte imagem representa um exemplo de disposição
com um receptor de satélites e um leitor de DVD do lado do
emissor:
16
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Ligar adaptador de rede
• Ligue o adaptador de rede para o emissor à tomada de
ligação de 12 V (DC 12 V) do emissor.
• Retire a capa de protecção e insira o adaptador de rede
na tomada (230 V ~ 50 Hz).
• Coloque o interruptor ON/OFF na posição ON. A LED de
funcionamento vermelha ligase.
• Abra a antena emissora e orientea na direcção do
receptor.
Escolher canal
• Escolha com o selector de canais na parte inferior do
aparelho um canal (A/B/C/D), para o qual deve ser
enviado.
Instalação
• Coloque o emissor sobre uma superfície firme.
• Oriente a antena emissora com a parte plana para o
receptor.
17
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 18 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
LIGAR O EMISSOR A UM COMPUTADOR
Pode também ligar o emissor a um computador para fazer
a transmissão do computador para p. ex. um televisor.
A transmissão de computador para televisor não faz sentido
se se pretende decorrer uma aplicação de computador. A
resolução da imagem do televisor não é, normalmente, o
suficiente para apresentar a imagem do computador de
resolução mais elevada.
No entanto, para a reprodução de vídeos ou de
apresentações aconselhase a transmissão através de um
televisor.
Deve ter os seguintes requisitos:
• O seu computador tem uma saída de vídeo que suporta a
transmissão da imagem para um televisor.
• O sistema operativo e o controlador da sua placa gráfica
suportam a saída de vídeo.
Procedimentos
Conforme a placa gráfica e o sistema operativo, a
transmissão através da saída de vídeo é activada de
diferente modo. Uma vez que existem inúmeras
combinações apresentamos aqui uma instrução global.
Leia nas instruções do seu computador ou da sua placa
gráfica como é transmitida a imagem para a saída de vídeo.
O seguinte exemplo baseiase num PC com o sistema
operativo Windows® a partir da versão 98.
18
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Termine todos os programas e desligue o computador.
• Tenha o manual de instruções do seu computador à mão
e siga as indicações quanto ao modo de utilização da
saída de vídeo.
• Ligue a ficha amarela do cabo cinch AV à saída de vídeo
da placa gráfica. Se a sua placa gráfica não dispuser de
nenhuma saída de cinch, utilize um adaptador
correspondente (acessório especial).
• Ligue agora a ficha vermelha e branca do cabo mini Cinch
DINAV na correspondente saída áudio do seu PC. A
maioria dos computadores dispõem de uma tomada de
jacks de 3,5mm, assim pode utilizar o adaptador
fornecido.
• Agora ligue a ficha mini DIN do cabo à entrada AV IN 1 da
estação emissora.
• Ligue a estação emissora e receptora como também o
televisor e escolha o canal de vídeo correspondente no
seu televisor.
• Ligue o computador e aguarde até o sistema operativo
tiver totalmente carregado.
• Clique agora no botão direito do rato no Desktop
(ambiente de trabalho) e seleccione “Propriedades”, para
mostrar “Propriedades para indicação”:
• Clique agora em “Configurações” para configurar o seu
PC. Aqui existem enormes diferenças entre as diferentes
19
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
placas gráficas.
Verifique agora no correspondente manual de instruções
como deve prosseguir. Pode também consultar a ajuda
online com a tecla F1 para receber informações
detalhadas.
Se seguiu correctamente as instruções irá surgir agora a
imagem do computador no televisor.
20
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Marca resgistada
MSDOS® e Windows® são marcas registadas da
Microsoft®.
Pentium® é uma marca registada da empresa Intel®.
Limitação de responsabilidade para perda de dados/
danos consequentes
Protecção de dados:
Em qualquer alteração do sistema do computador deve
executar uma protecção de dados nos meios axternos
(p.ex. CDR) para evitar a perda de dados. A MEDION AG
não se responsabiliza por dados perdidos.
Funcionalidade:
Devido à grande diversidade de sistemas operativos e
placas gráficas não podemos garantir totalmente a
funcionalidade descrita neste capítulo (“Ligar o emissor a
um computador”). Informese num revendedor ou
especialista responsável.
Danos consequentes:
Na ligação do sistema de rádiotransmissão tenha em
atenção o manual de instruções do seu computador, dos
softwares utilizados e dos componentes adicionais.
Não nos responsabilizamos por danos ou perda de dados
causados por uma utilização incorrecta ou imprópria.
21
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 22 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
LIGAR RECEPTOR
Existem várias possibilidades de transmitir os sinais de
áudio/vídeo para outro aparelho.
Ligação através de um canal cinch DINAV
• Ligue o cabo cinch mini DINAV à saída AV EXTEND do
receptor e com as respectivas tomadas no aparelho
receptor (por ex. a televisão).
Ligação por adaptador SCART
• Ligue o cabo cinch mini DINAV à saída AV EXTEND do
receptor e ao adaptador SCART para o receptor.
• Encaixe o adaptador SCART com a inscrição “Receiver” à
entrada SCART do aparelho receptor (por ex. a televisão).
22
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Exemplo de disposição do receptor
Os seguintes esquemas representam um exemplo de
disposição do receptor e de uma televisão ou com o cabo
cinch MiniDINAV ou com um adaptador SCART.
Aparelho intermediário
Em vez de ligar o receptor directamente a um televisor,
pode também utilizar outro aparelho de áudio/vídeo como
intermediário. Isto poderá ser p. ex. um gravador de vídeo
que pode ligar, conforme descrito, ao receptor.
Ligar adaptador de rede
• Ligue o adaptador de rede para o receptor à tomada de
ligação de 9 V do emissor.
• Ligue o adaptador de rede a uma tomada que se encontre
acessível (230 V ~ 50 Hz).
• Ligue o aparelho receptor (por ex. o televisor) e posicione
o interruptor ON/OFF do receptor na posição ON. A LED
23
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
de funcionamento vermelha ligase.
Escolher canal
Tenha em atenção que o receptor se encontra no mesmo
canal (A/B/C/D) que o emissor.
Seleccionar fonte
Se tiver ligado dois aparelhos ao emissor, pode agora com
o interruptor SOURCE 1/2 alternar entre a recepção do
primeiro (fonte 1) ou do segundo aparelho (fonte 2).
• Mantenha a tecla SOURCE 1/2 na parte de trás do
receptor premida durante cerca de 10 segundos até o
aparelho trocar de fonte.
• Também pode manter premida uma outra tecla qualquer
do telecomando de um aparelho ligado a um emissor
durante aproximadamente 10 segundos, até o aparelho
trocar de fonte.
Instalação
• Coloque o receptor sobre uma superfície firme.
• Coloque o receptor de modo a que a frente com a
indicação de funcionamento LED esteja na sua direcção.
• Se utilizar o telecomando da fonte de áudio/vídeo
coloqueo na direcção do receptor.
• Abra a antena receptora e coloquea na direcção do
emissor até obter uma óptima imagem.
24
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
AJUSTE DO CANAL
O seu sistema de rádiotransmissão está equipado com
quatro canais, isto é, é possível fazer a emissão em quatro
diferentes frequências.
O interruptor do canal pode ser encontrado na parte de trás
dos dois aparelhos.
• Coloque o emissor e o receptor nos mesmos canais.
• Teste em qual dos canais A/B/C/D é fornecida a melhor
recepção.
• Pode também utilizar os quatro canais para introduzir até
quatro sistemas de rádiotransmissão.
25
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
LIMPEZA/ELIMINAÇÃO
Limpeza
• Para a limpeza deve ser utilizado um pano seco e macio.
• Não utilize produtos de limpeza que podem danificar a
superfície do aparelho. Não pulverize o produto
directamente sobre os aparelhos.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho de radiotransmissão
no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Informe
se junto dos serviços municipais sobre as
possibilidades de uma eliminação correcta e sem
perigos para o ambiente.
26
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
QUANDO SURGEM AVARIAS
Caso surjam avarias, verifique primeiro se o sistema está
correctamente orientado. O seguinte resumo pode ajudar:
Não existe transmissão de áudio/vídeo:
• Os adaptadores de rede estão ligados?
• O emissor e receptor estão ligados?
• Os canais para o emissor e receptor estão configurados
de forma idêntica?
• A fonte de transmissão está ligada?
• Paredes e tectos diminuem o raio de alcance.
• Verifique as ligações nos aparelhos ligados.
Má qualidade de recepção
• Ajuste novamente as antenas do emissor e do receptor.
• Modifique um pouco a posição do emissor e do receptor.
• Pode danificar devido a várias influências como ondas de
outros aparelhos de rádio.
• Escolha outro canal.
O telecomando não reage.
• Mantenha o telecomando directamente na direcção do
receptor.
• Os díodos do emissor de infravermelhos têm de estar a
aprox. 1 cm de distância do receptor de infravermelhos da
fonte de áudio/vídeo.
• Orientou correctamente os díodos IR?
27
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
DADOS TÉCNICOS
Emissor:
Adaptador de rede
Entrada:
Saída:
4 Canais
Gama de frequências:
Ligações:
Canal de retorno para
Sinal do telecomando:
230 V ~ 50 Hz
12 V
200 mA
2,4000 2,4835 GHz
1 Saída MiniDIN
2 Entrada MiniDIN
433 MHz
Receptor:
Adaptador de rede
Entrada:
Saída:
4 Canais
Gama de frequências:
Ligações:
230 V ~ 50 Hz
9V
400mA
2,4000 2,4835 GHz
1 Saída MiniDIN
Os adaptadores de rede têm verificação GS.
Reservamos os direitos de alterações técnicas!
Verificado para o funcionamento em todos os
países europeus
28
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 29 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
INFORMAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Medion AG declara que o aparelho MD 81209 está em
conformidade com as exigências básicas e as outras
prescrições relevantes da directiva 1999/5/CE.
Se desejar, pode obter mais informações relativamente à
declaração de conformidade através do nosso centro de
assistência técnica.
Verificado para o funcionamento em todos os
países europeus
29
P
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
30
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsadviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Over dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Inhoud verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zender aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Via SCARTaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zonder SCARTaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Infraroodextender (voor afstandsbedieningen) . . . . . . . 14
Netadapter aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kanaal kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zender aansluiten op een computer . . . .18
Ontvanger aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . .22
Aansluiting via een DINAVtulpkabel . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aansluiting via SCARTadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apparaat tussenschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Netadapter aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kanaal kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bron kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kanaalinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Schoonmaken en verwijderen . . . . . . . . .26
Bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . 28
Informatie met betrekking tot
conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Lees de veiligheidsadviezen goed door
voordat u het apparaat in gebruik neemt en
houd u aan de waarschuwingen in de
handleiding. Bewaar de handleiding zo dat u
hem altijd bij de hand hebt.
Geef deze handleiding erbij als u het apparaat aan iemand
anders verkoopt of doorgeeft.
Omgevingsomstandigheden
• Stel het apparaat niet bloot aan vocht en hitte.
• Zet het apparaat niet op plaatsen met onvoldoende
ventilatie (bijvoorbeeld in een gesloten schap of op een
plaats waar gordijnen of meubels de ventilatieopeningen
kunnen afdekken).
• Zorg dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoffen in
het apparaat komen. Bescherm het apparaat tegen
waterdruppels en waternevel.
• Voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
mogen niet op het apparaat worden gezet.
• De rubberen voetjes van het apparaat kunnen een
kleurverandering veroorzaken op het oppervlak van
meubelen. Zet het apparaat eventueel op een geschikte
tussenlaag.
Netaansluiting
Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische
apparatuur gebruiken.
• Sluit de netadapter alleen aan op een goed
bereikbare wandcontactdoos 230 V ~ 50 Hz
4
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter.
• Probeer nooit de netadapter aan te sluiten op een andere
aansluiting, aangezien daardoor schade kan ontstaan.
• Een beschadigde stekker mag niet meer worden gebruikt.
Vervang deze door een gelijkwaardige stekker.
Storingen
• Trek bij beschadiging van de netadapter, van de
aansluitkabels of van het apparaat meteen de
netadapter(s) uit de wandcontactdoos.
• Probeer in geen geval zelf het apparaat te openen en/of te
repareren.
• Neem contact op met ons Service Center of een ander
deskundig bedrijf.
Gezondheid
• Volgens de huidige stand van onderzoek en techniek is het
zendvermogen van de apparatuur zo laag dat de
gezondheid geen gevaar loopt.
5
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 6 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
OVER DIT APPARAAT
Uw zendsysteem zendt signalen vanuit een audio/
videobron naar een ander audio/videoapparaat zonder
gebruik te maken van een kabel.
Het principe is dat de radiosignalen van een bron met
antenne (bijvoorbeeld een SATontvanger) naar een ander
apparaat zonder antenne wordt gezonden (bijvoorbeeld
een ander tvtoestel in het huis), zodat de antenne van het
eerste apparaat kan worden gebruikt voor het tweede
apparaat.
De afstandsbediening van de bron
kan worden gebruikt om dit
apparaat te bedienen via de
ontvanger. Het systeem heeft een
bereik van maximaal 100 m in de
open lucht en 30 m binnenshuis.
Bovendien is het in principe
mogelijk het zendsysteem op een
pc aan te sluiten en zo
bijvoorbeeld digitale presentaties
naar een televisie te zenden.
Mogelijke signaalzenders en ontvangers
Een gebruikelijke toepassing is bijvoorbeeld het doorsturen
van televisiesignalen die via een satellietontvanger zijn
ontvangen naar een ander televisietoestel in het huis. Andere
audio/videobronnen zijn bijvoorbeeld een dvdrecorder, een
videorecorder, een televisie, de "DBox" (Premiere) of een pc
kaart. Het op de ontvanger aangesloten apparaat kan
bijvoorbeeld een televisie of een versterker zijn.
6
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Radiozenders en ontvangers toewijzen
De zender van het zendsysteem wordt aangesloten op de
audio/videobron, de ontvanger op bijvoorbeeld een
televisietoestel of videorecorder. Via de drieaderige AV
tulpkabel of de SCARTadapters verzendt het systeem de
drie soorten signalen voor video, audiorechts en audio
links.
De audio/videobron op afstand bedienen
U kunt de afstandsbediening van de audio/videobron
gebruiken om deze apparaten via de ontvanger te besturen.
De signalen van de afstandsbediening (infrarood) worden
daarbij omgezet in radiosignalen en verzonden. De zender
zet de radiosignalen weer om in infraroodsignalen. De twee
infraroodzenders van de infraroodextender geven deze
signalen vervolgens door aan de desbetreffende
apparaten.
Scart of tulp
Als de audio/videobron een SCARTaansluiting heeft,
gebruikt u de SCARTadapter voor de zender. Als het op de
ontvanger aangesloten apparaat een SCARTaansluiting
heeft, gebruikt u de SCARTadapter voor de ontvanger.
Als het op de ontvanger aangesloten apparaat geen
SCARTaansluiting heeft, gebruikt u één van de drie
aderige tulpsnoeren.
Als de audio/videobron een 3,5 mm audioaansluiting heeft,
gebruikt u de meegeleverde audioadapter.
7
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Bereik
Audio en videosignalen worden in het frequentiebereik van
2,4 GHz verzonden. Buiten is het bereik ongeveer 100 m,
binnen een gebouw ongeveer 30 m. Afhankelijk van het
soort omgeving kan het bereik minder zijn.
Toepassingsvoorbeeld
8
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
LEGENDA
(Afbeeldingen op de uitvouwpagina)
Zender
1. Mini DINingang
"AV IN 1"
6. Ingang voor
infraroodzender IR EXT.
2. Mini DINingang
"AV IN 2"
7. Audio/video
zendantenne
3. DCingang
12 V
200 mA
8. BedrijfsLED
4. Mini DINuitgang
AV OUT
9. AAN/UITschakelaar
(ON/OFF)
5. Schakelaar Bron 1/2
(ongeveer 10 sec.
ingedrukt houden)
10. Schakelaar voor
kanaalselectie A/B/C/D
Ontvanger
1. Mini DINuitgang
AV EXTEND
5. Schakelaar Bron 1/2
(ongeveer 10 sec.
ingedrukt houden)
2. DCingang 9 V
400mA
6. AAN/UITschakelaar
(ON/OFF)
3. Audio/video
ontvangstantenne
7. Schakelaar voor
kanaalselectie A/B/C/D
4. BedrijfsLED
Infraroodzender
9
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
INHOUD VERPAKKING
Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn
meegeleverd:
Zender:
• Zender
• Netadapter voor zender, 12 V
200 mA
Accessoires:
• 1 infraroodextender met twee externe IRzenders
• 1 SCARTadapter voor de zender "Transmitter"
• 1 Mini DINSCARTkabel voor de A/Vingang
• 1 Mini DINSCARTkabel voor A/Vuitgang
• 1 audioadapter 3,5 mm connector op tulpaansluiting
• 1 Mini DINAVtulpkabel
10
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Ontvanger:
• Ontvanger
• 1 netadapter voor ontvanger, 9 V
400 mA
Accessoires:
1 SCARTadapter voor de ontvanger "Receiver"
1 Mini DINAVtulpkabel
Verpakking
Het zendsysteem bevindt zich in een
verpakking ter bescherming tegen schade bij
het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen
en kunnen dus worden hergebruikt of terug in
de grondstoffenkringloop worden gebracht.
11
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
ZENDER AANSLUITEN
De zender wordt aangesloten op een audio/videobron
(bron 1). Dit kan bijvoorbeeld een SATontvanger, een
videorecorder, een dvdapparaat, een televisie of een
videokaart zijn (zie onder).
Via SCARTaansluiting
Als de audio/videobron over een SCARTaansluiting
beschikt, sluit u de meegeleverde Mini DINSCARTkabel
voor de A/Vingang aan op de SCARTuitgang van dit
apparaat en op de Mini DINingang (AV IN 1) van de zender.
Zonder SCARTaansluiting
Als de audio/videobron niet over een SCARTaansluiting
beschikt, sluit u de meegeleverde Mini DINAVtulpkabel
aan op de A/Vtulpuitgang van dit apparaat en op de Mini
DINingang (AV IN 1) van de zender.
• De gele tulpstekker is voor een videoaansluiting, de rode
voor audiorechts, de witte voor audiolinks.
• Als u alleen geluidssignalen wilt verzenden, sluit u alleen
de audiostekkers aan.
• Als u de zender wilt aansluiten op de 3,5 mm audio
aansluiting van een audio/videobron, gebruikt u de
audioadapter en sluit u deze aan op de audiostekkers van
de Mini DINSCARTtulpkabel.
• Sluit vervolgens de Mini DINstekker aan op het andere
uiteinde van de Mini DINAVtulpkabel aan op de
bijbehorende aansluiting op de zender.
12
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 13 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Als u het videosignaal ook naar een televisietoestel wilt
doorsturen dat in de buurt van de zender is opgesteld,
sluit u de Mini DINSCARTkabel voor de A/Vuitgang (AV
OUT) aan op de SCARTingang van het televisietoestel.
Voorbeeldopstelling zender
De volgende tekening geeft een voorbeeldopstelling weer
met een satellietontvanger en een televisietoestel aan de
zenderzijde.
13
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Infraroodextender (voor afstandsbedieningen)
Als u de afstandsbediening van de audio/videobron wilt
gebruiken vanaf de plaats van de ontvanger, moet u de
infraroodextender aansluiten.
• Sluit de stekkers van de infraroodextender aan op de IR
EXTaansluiting op de zender (zie afbeelding op de vorige
pagina).
• Trek het papier van het kleefvlak van een van beide IR
zenders. Bevestig de IRzender zo aan de audio/
videobron dat deze op de infraroodontvanger van dit
apparaat is gericht. Hierbij moet de afstand tussen de
bovenkant van de IRzender ongeveer 1 cm van de
infraroodontvanger bedragen .
(zie afbeelding volgende pagina).
Meerdere apparaten gebruiken
Omdat de infraroodextender twee IRzenders heeft, kunnen
er meerdere apparaten gelijktijdig vanaf de plaats van de
ontvanger met de afstandsbediening worden bediend. Zo
kunt u bijvoorbeeld zowel gebruikmaken van de
videorecorder als de dvdspeler die op een andere plaats
staat.
• Bevestig steeds één IRzender, zoals hierboven
beschreven, aan elk apparaat dat u op een andere plaats
14
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 15 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
wilt gebruiken.
NL
Meerdere apparaten aansluiten
U kunt ook een tweede apparaat aansluiten op de zender,
de signalen van dit apparaat doorsturen naar de ontvanger
en van daaruit dit apparaat bedienen via de
afstandsbediening.
• Als u het apparaat hebt aangesloten op de ingang AV IN 1
van de zender, is het apparaat gedefinieerd als bron 1 en
bij aansluiting op de ingang AV IN 2 van de zender als bron
2.
• Via de schakelaar SOURCE 1/2 op de zender kunt u nu
instellen welk signaal wordt doorgestuurd naar het op de
uitgang AV OUT aangesloten televisietoestel.
15
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Voorbeeldopstelling zender met twee apparaten
De volgende tekening geeft een voorbeeldopstelling weer
met een satellietontvanger, een televisietoestel en een dvd
speler aan de zenderzijde.
16
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Netadapter aansluiten
• Sluit de netadapter voor de zender aan op de 12 V
aansluitbus (DC 12 V) van de zender.
• Verwijder de beschermkap en steek de netadapter in de
contactdoos (230 V ~ 50 Hz)
• Zet de ON/OFFschakelaar op de stand ON. Het rode
bedrijfslampje (LED) gaat branden.
• Klap de zenderantenne omhoog en richt deze op de
ontvanger.
Kanaal kiezen
• Kies met de schakelaar voor kanaalselectie aan de
onderkant van het apparaat een kanaal (A/B/C/D) waarop
moet worden uitgezonden.
Opstellen
• Zet de zender op een stabiel oppervlak.
• Richt de zenderantenne met de vlakke zijde in de richting
van de ontvanger.
17
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 18 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
ZENDER AANSLUITEN OP EEN COMPUTER
U kunt de zender ook op een computer aansluiten en zo het
computersignaal doorsturen naar bijvoorbeeld een
televisie.
Het verzenden van het computersignaal naar een televisie is
meestal niet zinvol als een computertoepassing op die
televisie moet worden weergegeven. De beeldweergave
van de televisie is meestal niet voldoende om het
computerbeeld, dat een hogere resolutie heeft, goed weer
te geven.
Als er echter video's of presentaties moeten worden
afgespeeld, is weergave via een televisie wel aan te bevelen.
Daarbij moet worden voldaan aan de volgende vereisten:
• Uw computer heeft een videouitgang die de
beeldweergave op een televisie ondersteunt.
• Het besturingssysteem en het stuurprogramma van uw
videokaart ondersteunen de videouitgang.
Procedure
Afhankelijk van de videokaart en het besturingssysteem kan
de weergave via de videouitgang op verschillende
manieren worden geactiveerd. Omdat er veel verschillende
combinaties bestaan, kunnen hier slechts algemene
aanwijzingen worden gegeven. Lees in de
gebruikshandleiding van uw computer respectievelijk de
videokaart na hoe het beeld wordt omgeleid naar de video
uitgang.
In het onderstaande voorbeeld is uitgegaan van een pc met
Windows® vanaf versie Windows 98.
18
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Sluit alle programma's af en schakel de computer uit.
• Neem de gebruikshandleiding van uw computer erbij en
volg de adviezen voor het gebruik van de videouitgang.
• Sluit de gele stekker van de AVtulpkabel aan op de video
uitgang van de videokaart. Als uw videokaart geen
tulpaansluiting heeft, gebruikt u een passende adapter
(optioneel onderdeel).
• Steek vervolgens de rode en witte stekkers van de Mini
DIN AVtulpkabel in de bijbehorende audiouitgang van
uw computer. Meestal hebben pc's een 3,5 mm
connector zodat de meegeleverde adapter kan worden
gebruikt.
• Sluit vervolgens de Mini DINstekker van de kabel aan op
de ingang AV IN 1 van het zendstation.
• Schakel nu het zend en het ontvangststation en uw
televisie in en kies het passende videokanaal op uw
televisie.
• Start de pc en wacht totdat het besturingssysteem
volledig is geladen.
• Klik vervolgens met de rechtermuisknop eenmaal op het
bureaublad en kies "Eigenschappen" om de
"Eigenschappen voor beeldscherm" weer te geven:
• Klik vervolgens op "Instellingen" om de weergave op uw
pc op de juiste manier in te stellen. Wat dit betreft, zijn er
19
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
grote verschillen tussen de diverse videokaarten.
Lees daarom in de desbetreffende gebruikshandleiding na
hoe u nu verder moet handelen. Meestal kan ook de on line
Help worden opgeroepen met de knop F1 voor meer
gedetailleerde informatie.
Als u de instellingen correct hebt uitgevoerd, wordt het
beeld van de pc op de televisie weergegeven.
20
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Handelsmerken
MSDos® en Windows® zijn gedeponeerde handelsmerken
van Microsoft®.
Pentium® is een gedeponeerd handelsmerk van Intel®.
Beperking aansprakelijkheid voor verlies gegevens en
andere mogelijke schade
Veilig opslaan van gegevens:
Bij iedere wijziging aan het pcsysteem dienen gegevens te
worden opgeslagen op externe media (bijvoorbeeld CDR)
zodat verlies van gegevens wordt voorkomen. MEDION AG
is niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens.
Functionaliteit:
Door de grote verschillen tussen besturingssystemen en
videokaarten kunnen we de in dit hoofdstuk ("Zender naar
een computer aansluiten") beschreven functionaliteit niet
tot in detail garanderen. Vraag zonodig advies bij de
deskundige vakhandel.
Schade:
Werk bij het aansluiten van het zendsysteem strikt volgens
de gebruiksaanwijzing van uw computer, de gebruikte
software en de aan te sluiten onderdelen.
Wij zijn niet aansprakelijk voor schade of verlies van
gegevens als gevolg van een verkeerde toepassing of
onbedoeld gebruik.
21
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 22 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
ONTVANGER AANSLUITEN
Er zijn meerdere mogelijkheden om audio/videosignalen
van de zender op een ander apparaat te ontvangen.
Aansluiting via een DINAVtulpkabel
• Sluit de Mini DINAVtulpkabel aan op de uitgang AV
EXTEND van de ontvanger en met de juiste aansluitingen
op het ontvangende apparaat (bijvoorbeeld de televisie).
Aansluiting via SCARTadapter
• Sluit de Mini DINAVtulpkabel aan op de uitgang AV
EXTEND van de ontvanger en op de SCARTadapter voor
de ontvanger.
• Steek de SCARTadapter met het opschrift "Receiver" in
de SCARTingang van het ontvangende apparaat
(bijvoorbeeld de televisie).
22
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Voorbeeldopstelling ontvanger
De volgende tekening geeft een voorbeeldopstelling weer
van de ontvanger en een televisie met de Mini DINAV
tulpkabel of met een SCARTadapter.
NL
Apparaat tussenschakelen
In plaats van de ontvanger rechtstreeks aan te sluiten op
een televisie kunt u ook een ander audio/videoapparaat
tussenschakelen. Dat zou bijvoorbeeld een videorecorder
kunnen zijn die u dan op de beschreven manieren kunt
aansluiten op de ontvanger.
Netadapter aansluiten
• Sluit de netadapter voor de ontvanger aan op de 9 V
aansluitbus van de ontvanger.
• Steek de netadapter in een goed bereikbaar stopcontact
(230 V ~ 50 Hz).
• Schakel het ontvangende apparaat, bijvoorbeeld de
23
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
televisie, in en zet de ON/OFFschakelaar van de
ontvanger op ON. Het rode bedrijfslampje (LED) gaat
branden.
Kanaal kiezen
Let er op dat de ontvanger is ingesteld op hetzelfde kanaal
(A/B/C/D) als de zender.
Bron kiezen
Als u twee apparaten wilt aansluiten op de zender, kunt u nu
met de schakelaar SOURCE 1/2 overschakelen tussen de
ontvangst van het eerste (bron 1) en het tweede apparaat
(bron 2).
• Houd hierbij de toets SOURCE 1/2 aan de achterkant van
de ontvanger ongeveer 10 seconden lang ingedrukt,
totdat het apparaat overschakelt.
• U kunt ook een willekeurige toets op de afstandsbediening
van een op de zender aangesloten apparaat ongeveer 10
seconden ingedrukt houden totdat het apparaat
overschakelt.
Opstellen
• Zet de ontvanger op een stabiel oppervlak.
• Zet de ontvanger zo neer dat de voorkant met de LED
lampjes voor de werking in uw richting wijst.
• Als u de afstandsbediening van de audio/videobron
gebruikt, richt u die op de ontvanger.
• Klap de ontvangstantenne omhoog en richt deze zo op de
zender dat u een optimaal beeld krijgt.
24
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
KANAALINSTELLING
Uw zendsysteem heeft vier kanalen en kan dus op vier
verschillende frequenties zenden.
De kanaalschakelaar bevindt zich bij beide apparaten aan
de onderkant.
• Stel de zender en ontvanger in op hetzelfde kanaal.
• Probeer uit welke van de kanalen A, B, C of D de beste
ontvangst biedt.
• U kunt de vier kanalen ook gebruiken als vier
zendsystemen.
25
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
SCHOONMAKEN EN VERWIJDEREN
Schoonmaken
• Gebruik voor het schoonmaken een droge zachte doek.
• Gebruik geen schoonmaakoplossingen die het oppervlak
van de apparatuur kunnen aantasten. Sproei het
schoonmaakmiddel nooit rechtstreeks op het apparaat.
Afvoeren als afval
Verwijder het zendsysteem aan het einde van de
levensduur in geen geval als gewoon huisvuil.
Informeer bij de lokale autoriteiten naar
mogelijkheden om het op een milieubewuste en
correcte wijze af te voeren.
26
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
IN GEVAL VAN STORINGEN
Controleer bij storingen eerst of de installatie goed is
aangesloten en ingesteld. Het onderstaande overzicht kan
u daarbij helpen:
Geen verzending van audio/videosignalen
• Zit de netadapter in het contact?
• Zijn zender en ontvanger ingeschakeld?
• Zijn zender en ontvanger ingesteld op hetzelfde kanaal?
• Is de zendbron ingeschakeld?
• Muren en daken beperken het bereik.
• Controleer de verbindingen op de aangesloten
apparatuur.
Slechte ontvangstkwaliteit
• Richt de antenne van de zender en ontvanger nog eens
precies op elkaar.
• Verander de plaats van de zender en ontvanger een
beetje.
• Er zijn verschillende factoren die van invloed kunnen zijn,
zoals de golven van andere radiotoestellen.
• Kies een ander kanaal.
Afstandsbediening reageert niet
• Richt de afstandsbediening recht op de ontvanger.
• De dioden van de infraroodzender moeten zich op
ongeveer 1 cm afstand van de infraroodontvanger van de
audio/videobron bevinden.
• Hebt u de IRdioden goed gericht?
27
NL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
TECHNISCHE GEGEVENS
Zender:
Netadapter
Ingang:
Uitgang:
4 kanalen
Frequentiebereik:
Aansluitingen:
230 V ~ 50 Hz
12 V
200 A
24000 24835 GHz
1 MiniDINuitgang
2 MiniDINingang
Retourkanaal voor
signaal afstandsbediening: 433 MHz
Ontvanger:
Netadapter
Ingang:
Uitgang:
4 kanalen
Frequentiebereik:
Aansluitingen:
230 V ~ 50 Hz
9V
400mA
24000 24835 GHz
1 MiniDINuitgang
De netadapters zijn door GS goedgekeurd.
Technische wijzigingen voorbehouden.
28
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 29 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
INFORMATIE MET BETREKKING TOT
CONFORMITEIT
Hierbij verklaart Medion AG dat het toestel MD 81209 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
NL
Voor meer informatie m.b.t. de verklaring van conformiteit
kunt u contact opnemen met ons servicecenter.
Gecontroleerd voor het gebruik in alle landen van de EU.
29
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
30
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . .4
Om dette apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Forklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tilslutning af senderen . . . . . . . . . . . . . . .12
Om SCARTtilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uden SCARTtilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Infrarød repeater (til fjernbetjeninger) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tilslutning af netadapteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vælg kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tilslutning af senderen til en computer . .18
Tilslutning af modtageren . . . . . . . . . . . .22
Tilslutning via et DINAVcinchkabel . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tilslutning via SCARTadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indskydning af et apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tilslutning af netadapteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vælg kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vælg kilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kanalindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Rengøring/bortskaffelse . . . . . . . . . . . . .26
I tilfælde af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
OverensstemmelsesInformation . . . . . .29
3
DK
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs sikkerhedanvisningerne grundigt
igennem, før apparatet tages i brug, og vær
opmærksom på advarslerne i
brugervejledningen. Opbevar
brugervejledningen, så du altid har den ved
hånden.
Hvis du sælger apparatet eller forærer det væk, skal du
huske, at brugervejledningen skal følge med.
Omgivelsesbetingelser
• Beskyt apparatet mod fugtighed og varme.
• Undgå at opstille apparaterne på arealer med
utilstrækkelig ventilation (f.eks. mellem reoler eller på
steder, hvor ventilationsåbningerne bliver dækket af
forhæng eller møbler).
• Undgå, at der kommer fremmedlegemer eller væsker ind
i apparaterne. Udsæt ikke apparaterne for vandsprøjt eller
vandstænk.
• Åben ild som f.eks. levende lys må ikke stilles på
apparaterne.
• Apparaternes gummifødder kan forårsage
farveændringer på møbeloverflader. Stil om nødvendigt
apparatet på et egnet underlag.
Tilslutning til lysnettet
Lad aldrig børn benytte elektriske apparater
uden opsyn.
• Lysnetadapteren må kun tilsluttes til let
tilgængelige stikkontakter 230 V ~ 50 Hz.
4
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Brug kun den medfølgende lysnetadapter.
• Forsøg aldrig at tilslutte netadapteren til andre hunstik, da
dette kan forårsage skader.
• En beskadiget strømforsyning må ikke længere anvendes.
Udskift den med en tilsvarende strømforsyning.
Fejl
• Ved fejl på lysnetadapteren, tilslutningskablet eller selve
apparaterne skal du straks tage netadapteren ud af
stikkontakten.
• Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparaterne.
• Henvend dig til vores servicecenter eller til et andet egnet
fagværksted.
Helbred
• Apparaternes lave sendeeffekt udgør så vidt vides på
forskningens og teknikkens nuværende stade ingen
sundhedsrisiko.
5
DK
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 6 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
OM DETTE APPARAT
Radiosystemet overfører signaler trådløst fra en audio/
videokilde til et andet audio/videoapparat.
Typisk overføres radiosignalerne fra en kilde med antenne
(f.eks. en SATmodtager) til et andet apparat uden antenne
(f.eks. et andet tvapparat i huset), så det første apparats
antenne kan anvendes af det andet apparat.
Du kan anvende kildens
fjernbetjening, så du kan styre
dette apparat via modtageren.
Systemet virker på afstande på op
til 100 m udendørs og 30 m
indendørs.
Desuden er det i muligt at tilslutte
radiosystemet til en pc og f.eks.
overføre digitale præsentationer til
et fjernsyn.
Mulige signalgivere og modtagere
En typisk anvendelse er f.eks. at videresende
fjernsynsmodtagelsen med en satellitmodtager som kilde til
et andet fjernsynsapparat i huset. Andre audio/videokilder
kan for eksempel være en dvdoptager, en
videobåndoptager, et tvapparat, ”DBox” (Premiere) eller
et pckort. Det apparat, der er tilsluttet modtageren, kan
f.eks. være et fjernsyn eller en forstærker.
6
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Tildeling af radiosender og modtager
Radiosystemets sender tilsluttes til audio/videokilden,
mens modtageren f.eks. kan tilsluttes et fjernsyn eller en
videobåndoptager. Ved hjælp af det tredelte AVcinchkabel
eller SCARTadapteren tilsluttes de tre signaltyper video,
audiohøjre og audiovenstre til systemet.
Fjernbetjening af audio/videokilden
Du kan anvende audio/videokildens fjenbetjening til at
styre disse apparater derfra, hvor modtageren står.
Fjernbetjeningssignalet (infrarødt) bliver derved omdannet
til radiosignaler og overføres. Senderen omdanner derefter
igen radiosignalerne til infrarøde signaler. De to infrarøde
sendere på den infrarøde repeater videresender derefter
disse signaler til de pågældende apparater.
Scart eller Cinch
Hvis audio/videokilden har et SCARTstik, skal du benytte
SCARTadapteren til senderen. Hvis det apparat, der er
tilsluttet modtageren, har et SCARTstik, skal du benytte
SCARTadapteren til modtageren.
Hvis det apparat, der er tilsluttet modtageren, ikke har et
SCARTstik, skal du benytte et strikkene på det tredelte
cinchkabel.
Hvis audio/videokilden har en 3,5 mm audioudgang, skal
du bruge den medfølgende audioadapter.
7
DK
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Rækkevidde
Audio og videosignaler overføres i et 2,4 GHzområde.
Udendørs er rækkevidden ca. 100 m, mens den i bygninger
er ca. 30 m. Alt afhængigt af omgivelsesforholdene kan
rækkevidden være mindre.
Eksempel på brug
8
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
FORKLARINGER
(illustrationer på foldeudsiden)
Sender
1. MiniDINindgang
„AV IN 1“
6. Indgang til infrarød
sender IR EXT.
2. Mini DINindgang
„AV IN 2“
7. Audio/video
sendeantenne
3. DCindgang
12 V
200 mA
8. DriftsLED
4. MiniDINudgang
AV OUT
9. ON/OFFknap
5. Knap for kilde 1/2
(holdes nede
i ca. 10 sekunder)
10. Kanalvalgknap
A/B/C/D
Modtager
1. MiniDINudgang
AV EXTEND
5. Knap for kilde 1/2
(holdes nede
i ca. 10 sekunder)
2. DCindgang 9 V
400mA
6. ON/OFFknap
3. Audio/Video
Modtagerantenne
7. Kanalvalgknap
A/B/C/D
4. DriftsLED/
Infrarød sender
9
DK
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
PAKKENS INDHOLD
Kontroller ved udpakningen, at følgende dele er til stede:
Sender:
• Sender
• Netadapter til senderen, 12 V
200 mA
Tilbehør:
• 1 infrarød repeater med to eksterne IRsendere
• 1x SCARTadapter til senderen „Transmitter“
• 1x MiniDINSCARTkabel til A/Vindgangen
• 1x MiniDINSCARTkabel til A/Vindgangen
• 1x audioadapter 3,5 mm jackstik på cinchstik
• 1x MiniDINAVcinchkabel
10
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Modtager:
• Modtager
• 1x netadapter til modtageren, 9 V
400 mA
Tilbehør:
1x SCARTadapter til modtageren „Receiver“
DK
1x MiniDINAVcinchkabel
Emballage
Radiosystemet er lagt i en emballage for at
beskytte det mod transportskader.
Emballagen er lavet af råmaterialer og kan
således genbruges og bringes tilbage til
råmaterialekredsløbet.
11
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
TILSLUTNING AF SENDEREN
Senderen tilsluttes en audio/videokilde (kilde 1). Det kan
f.eks. være en SATmodtager, en videobåndoptager, et
dvdapparat, et tvapparat eller et grafikkort (se nedenfor).
Om SCARTtilslutning
Hvis audio/videokilden har et SCARTstik, skal du tilslutte
det medfølgende MiniDINSCARTkabel til A/Vindgangen
med SCARTudgangen på dette apparat og MiniDIN
indgangen (AV IN 1) på senderen.
Uden SCARTtilslutning
Hvis audio/videokilden ikke har et SCARTstik, skal du
tilslutte det medfølgende MiniDINAVcinchkabel til A/V
cinchudgangen på dette apparat og til MiniDINindgangen
(AV IN 1) på senderen.
• Det gule cinchstik er til videotilslutning, det røde til audio
højre og det hvide til audiovenstre.
• Hvis du kun vil overføre lydsignaler, skal du kun tilslutte
audiostikket.
• Hvis du vil tilslutte senderen til et 3,5 mm audiostik på en
audio/videokilde, skal du bruge audioadapteren og
tilslutte denne med audiostikkene på MiniDINSCART
cinchkablet.
• Tilslut derefter MiniDINstikket i den anden ende af Mini
DINAVcinchkablet til det tilsvarende stik på senderen.
12
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 13 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Hvis du også vil videresende videosignalet til et fjernsyn,
som er placeret der, hvor senderen er sat op, skal du
tilslutte MiniDINSCARTkablet til A/Vudgangen (AV
OUT) med SCARTindgangen på fjernsynet.
Eksempel på senderopstilling
Den følgende skitse viser et eksempel på en
senderopstilling med en satellitmodtager og et tvapparat
på sendersiden:
DK
13
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Infrarød repeater (til fjernbetjeninger)
Hvis du vil kunne fjernbetjene audio/videokilden fra det
sted, hvor modtageren er placeret, skal du tilslutte den
infrarøde repeater.
• Tilslut stikket på den infrarøde repeater til senderen med
IR EXTstikket (se illustration på forrige side).
• Træk papiret af klæbefladen på en af de to IRsendere.
Fastgør IRsenderen til audio/videokilden på en sådan
måde, at den er rettet mod den infrarøde modtager på
dette apparat. Der skal der være ca. 1 cm mellem diodens
overside og den infrarøde modtager
(se illustrationen nedenfor).
Anvendelse af flere apparater
Da den infrarøde repeater har to IRsendere, kan du
fjernbetjene flere apparater samtidig fra det sted, hvor
modtageren er placeret. På den måde kan du f.eks.
anvende både videobåndoptager og dvdafspiller fra et
andet sted.
• I så fald skal du som beskrevet ovenfor fastgøre en IR
sender til hvert af de apparater, som du vil kunne bruge fra
et andet sted.
14
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 15 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Tilslutning af flere apparater
Du kan også tilslutte et andet apparat til senderen, som
videresender signalerne fra dette apparat til modtageren og
derfra styre dette apparat med fjernbetjeningen.
• Hvis du har tilsluttet apparatet til senderens AV IN 1
indgang, er apparatet defineret som kilde 1, og ved
tilslutning til AV IN 2indgangen som kilde 2.
• Nu kan du bruge knappen SOURCE 1/2 på senderen til at
indstille, hvilket signal der skal videresendes til det
fjernsyn, der er tilsluttet til AV OUTudgangen.
15
DK
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Eksempel på senderopstilling med to apparater
Den følgende skitse viser et eksempel på en
senderopstilling med en satellitmodtager, et tvapparat og
en dvdafspiller på sendersiden:
16
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Tilslutning af netadapteren
• Tilslut senderens netadapter til 12 V tilslutningsstikket (DC
12 V) på senderen.
• Fjern beskyttelseskappen, og sæt netadapteren i
stikkontakten (230 V ~ 50 Hz).
• Sæt ON/OFFknappen til ON. Den røde driftsLED lyser.
• Fold sendeantennen ud, og ret den mod modtageren.
DK
Valg af kanal
• Med kanalvalgknappen på apparatets underside kan du
vælge en kanal (A/B/C/D), som der skal sendes fra.
Opsætning
• Placer senderen på et stabilt underlag.
• Indstil sendeantennen med den flade side i retning af
modtageren.
17
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 18 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
TILSLUTNING AF SENDEREN TIL EN COMPUTER
Du kan også tilslutte senderen til en computer, f.eks. for at
overføre computeroutputtet til et fjernsyn.
Overførsel af computeroutputtet til et fjernsyn er for det
meste ikke en god idé, hvis det medfører, at der skal køre et
computerprogram på fjernsynet. Tvapparatets billedoutput
er normalt ikke tilstrækkeligt til at kunne vise
computerbilledet med dets højere opløsning.
Hvis der skal gengives videoer eller præsentationer, er
visning via et fjernsyn til gengæld en god ide.
Følgende betingelser skal være opfyldt:
• Din computer har en videoudgang, som understøtter
billedoutput på et tvapparat.
• Operativsystemet og grafikkortets driver understøtter
videoudgangen.
Fremgangsmåde
Alt afhængigt af grafikkortet og operativsystemet aktiveres
visningen via videoudgangen på forskellige måder.
Eftersom der findes mange kombinationer, kan vi kun give
en generel vejledning her. Læs i computerens og
grafikkortets respektive brugervejledninger, hvordan
billedet omdirigeres til videoudgangen.
Det følgende eksempel tager udgangspunkt i en pc med
operativsystemet Windows® 98.
18
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Luk alle programmer, og sluk computeren.
• Find brugervejledningen til din pc frem, og følg
anvisningerne for, hvordan du bruger videoudgangen.
• Tilslut det gule stik på cinchkablet til grafikkortets
videoudgang. Hvis grafikkortet ikke har en cinchudgang,
skal du benytte en relevant adapter (ekstraudstyr).
• Sæt nu det røde og det hvide stik på MiniDINAV
cinchkablet i den tilsvarende audioudgang på pc’en.
Normalt har pc’er 3,5mm jackstik, således at du kan
benytte den medfølgende adapter.
• Nu skal du tilslutte kablets MiniDINstik til
sendestationens AV IN 1indgang.
• Derefter skal du tænde for både sende og
modtagestationen og tvapparatet og vælge den
relevante videokanal på tv’et.
• Start pc’en, og vent indtil operativsystemet er helt indlæst.
• Med højre museknap skal du nu klikke én gang på
skrivebordet og vælge ”Egenskaber” for at få vist
”Egenskaber for skærm”:
• Nu skal du klikke på „Indstillimger” for at konfigurere
pc'ens output. Her er der store forskelle mellem de
19
DK
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
forskellige grafikkort.
Læs derefter i den relevante brugervejledning, hvad du
videre skal gøre. I de fleste tilfælde kan onlinehjælpen også
åbnes med tasten F1, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Hvis du har foretaget de korrekte indstillinger, gengives
billedet fra pc’en nu på tvapparatet.
20
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Varemærker
MSDOS® og Windows® er registrerede varemærker
tilhørende Microsoft Corporation®.
Pentium® er et registreret varemærke tilhørende Intel®.
Ansvarsbegrænsning ved tab af data/følgeskader
Sikkerhedskopiering:
Ved hver ændring af pcsystemet bør du gennemføre en
sikkerhedskopiering til eksterne medier (f.eks. cdrom) for
at undgå tab af data. MEDION AG hæfter ikke for data, der
er gået tabt.
Funktionalitet:
På grund af den store forskel mellem forskellige
operativsystemer og grafikkort kan vi ikke give en generel
garanti for den funktionitet (”Tilslutning af senderen til en
computer”), som er beskrevet i dette kapitel. Du kan få
yderligere oplysninger hos en autoriseret forhandler/
fagmand.
Følgeskader:
Ved tilslutning af radiosystemet skal du sørge for at følge
brugervejledningerne til din computer, til den anvendte
software og til tillægskomponenterne.
Vi hæfter ikke for skader eller tab af data, der er opstået ved
fejlagtig eller ukorrekt brug.
21
DK
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 22 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
TILSLUTNING AF MODTAGEREN
Der er flere muligheder for at modtage audio/videosignaler
fra senderen med et andet apparat.
Tilslutning via et DINAVcinchkabel
• Forbind Mini DINAVcinchkablet med AV EXTEND
udgangen på modtageren og med det tilsvarende stik på
det modtagende apparat (f.eks. fjernsynet).
Tilslutning via SCARTadapter
• Forbind Mini DINAVcinchkablet med AV EXTEND
udgangen på modtageren og med modtagerens SCART
adapter.
• Sæt SCARTadapteren med den påtrykte tekst ”Receiver”
i SCARTindgangen på det modtagende apparat (f.eks.
fjernsynet).
22
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Eksempel på modtageropstilling
Den følgende skitse viser et eksempel på en opsætning af
modtageren og et fjernsyn med MiniDINAVcinchkabel
eller med SCARTadapter efter eget valg.
DK
Indskydning af et apparat
I stedet for at forbinde modtageren direkte med fjernsynet
kan du indskyde et andet audio/videoapparat mellem dem.
Det kan f.eks. være en videobåndoptager, som du kan
forbinde med modtageren på de beskrevne måder.
Tilslutning af netadapteren
• Tilslut modtagerens netadapter til 9volt
tilslutningsstikket på modtageren.
• Sæt netadapteren i en lettilgængelig stikkontakt (230 V ~
50 Hz).
• Tænd for det modtagende apparat (f.eks. fjernsynet), og
sæt ON/OFFknappen på modtageren til ON. Den røde
23
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
driftsLED lyser.
Valg af kanal
Sørg for, at modtageren er indstillet på samme kanal (A/B/
C/D) som senderen.
Valg af kilde
Hvis du har tilsluttet to apparater til senderen, kan du nu
med knappen SOURCE 1/2 skifte mellem modtagelse fra
det første (kilde 1) og det andet apparat (kilde 2).
• Dette gøres ved at trykke knappen SOURCE 1/2 på
bagsiden af modtageren ind i ca. 10 sekunder, indtil
apparatet skifter.
• Du kan også holde en vilkårlig tast på fjernbetjeningen til
et af de apparater, som er tilsluttet til senderen, inde i ca.
10 sekunder, indtil apparatet skifter.
Opsætning
• Placer modtageren på et stabilt underlag.
• Sæt modtageren op på en sådan måde, at forsiden med
LEDdriftsindikatoren peger mod dig.
• Hvis du bruger fjernbetjeningen til audio/videokilden,
skal du rette den mod modtageren.
• Fold modtagerantennen ud, og ret den mod senderen,
indtil billedet er optimalt.
24
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
KANALINDSTILLING
Radiosystemet er udstyret med fire kanaler, hvilket betyder,
at det kan sende på fire forskellige frekvenser.
Kanalkontakten er placeret på begge apparaters
underside.
• Indstil sender og modtager på samme kanal.
• Undersøg, hvilken af kanalerne A, B, C eller D der giver
den bedste modtagelse.
• Du kan også bruge de fire kanaler til at indsætte op til fire
radiosystemer.
25
DK
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
RENGØRING/BORTSKAFFELSE
Rengøring
• Brug en tør, blød klud til rengøring.
• Brug ikke rengøringsmidler, der kan beskadige
apparatets overflade. Sprøjt aldrig rengøringsmidlet
direkte på apparatet.
Bortskaffelse
Du må under ingen omstændigheder smide
radiosystemet ud som almindeligt
husholdningsaffald, når det er nået til slutningen af
dets levetid. Forhør dig hos de lokale myndigheder
om, hvordan du skal bortskaffe apparatet på en
miljømæssigt korrekt måde.
26
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
I TILFÆLDE AF FEJL
Hvis der forekommer fejl, bør du først kontrollere, om
anlægget er korrekt installeret. Det kan den følgende
oversigt hjælpe med:
Ingen audio/videooverførsel
• Er netadapterne tilsluttet?
• Er senderen og modtageren slået til?
• Er der indstillet samme kanal for sender og modtager?
• Er overførselskilden slået til?
• Vægge og tæpper reducerer rækkevidden.
• Kontroller de tilsluttede apparaters forbindelser.
Dårlig modtagekvalitet
• Ret endnu engang senderens og modtagerens antenner
mod hinanden.
• Foretag en lille ændring af senderens og modtagerens
placering.
• Der kan forekomme forringelser ved påvirkning fra
bølgelængder fra andre radioapparater.
• Vælg en anden kanal.
Fjernbetjeningen reagerer ikke
• Ret fjernbetjeningen direkte mod modtageren.
• Der skal være ca. 1 cm mellem dioderne på den infrarøde
sender og den infrarøde modtager på audio/videokilden.
• Har du placeret IRdioderne korrekt?
27
DK
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
TEKNISKE DATA
Sender:
Lysnetadapter
Input:
Output:
4 kanaler
Frekvensområde:
Tilslutninger:
Returkanal for
fjernbetjeningssignal:
230 V ~ 50 Hz
12 V
200 mA
2,4000 2,4835 MHz
1 Mini DINudgang
2 MiniDINindgang
433 MHz
Modtager:
Lysnetadapter
Input:
Output:
4 kanaler
Frekvensområde:
Tilslutninger:
230 V ~ 50 Hz
9V
400mA
2,4000 2,4835 MHz
1 MiniDINudgang
Lysnetadapterne er GSgodkendt.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
28
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 29 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
OVERENSSTEMMELSESINFORMATION
Undertegnede Medion AG erklærer herved, at følgende
udstyr MD 81209 overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante kraf i direktiv 1999/5/CE.
Hvis du ønsker det, kan du få yderligere information om
overensstemmelseserklæringen hos vores servicecenter.
DK
Godkendt til anvendelse i alle EU-lande.
29
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
30
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
OBSAH
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informace o zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Připojení vysílače . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
S použitím konektoru SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bez použití konektoru SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Infračervené prodloužení (pro dálková ovládání) . . . . . . 14
Připojení sít´ového adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Volba kanálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Připojení vysílače k počítači . . . . . . . . . . 18
Připojení přijímače . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Připojení pomocí kabelu AV DIN Cinch . . . . . . . . . . . . . 22
Připojení pomocí adaptéru SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sériové zapojení dalšího zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Připojení sít´ového adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Volba kanálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Volba zdroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nastavení kanálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Čištění / likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
CZ
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před uvedením do provozu si pozorně
přečtěte bezpečnostní předpisy a dbejte
výstrah uvedených v návodu k obsluze.
Návod k obsluze mějte vždy v dosahu.
Při prodeji nebo předávání zařízení je nutné
předat také tento návod.
Vlastnosti prostředí
• Chraňte přístroj před vlhkostí a vysokou teplotou.
• Neumíst‘ujte přístroje do prostorů s nedostatečným
větráním (tj. například do polic nebo na místa, na kterých
závěsy či nábytek zakrývají větrací otvory).
• Zamezte vniknutí cizích předmětů a kapalin do vnitřku
přístrojů. Nevystavujte přístroje působení kapající ani
stříkající vody.
• Na přístroje nepokládejte zdroje možného vznícení, tj.
například hořící svíčky.
• Pryžové nožky mohou v místě dotyku na povrchu nábytku
vytvořit barevné skvrny. V případě potřeby přístroj
postavte na vhodnou podložku.
Připojení k elektrické síti
Nikdy nenechávejte děti používat elektrické
přístroje bez dozoru.
• Sít‘ový napáječ připojujte pouze do snadno
přístupné zásuvky s napětím 230 V ~ 50 Hz.
4
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Používejte výlučně přiložený sít‘ový napáječ.
• V žádném případě sít‘ový napáječ nepřipojujte k zásuvce
odlišného typu,. V opačném případě může dojít k
poškození.
• Poškozený sít‘ový napáječ se již nesmí používat. Nahraďte
ho ekvivalentním sít‘ovým napáječem.
Poruchy
• Při poškození sít‘ového napáječe, sít‘ové šňůry
připojovacích kabelů nebo přístrojeů neprodleně odpojte
sít‘ový napáječ/sít‘ové napáječe ze zásuvky.
• V žádném případě se nepokoušejte přístroje sami otevírat
ani opravit.
• Obrat‘te se na naše servisní středisko nebo na jinou
vhodnou opravnu.
Ochrana zdraví
• Nízká úroveň vyzařování přístrojů v souladu se
současnými vědeckými a technickými poznatky vylučuje
ohrožení zdraví.
5
CZ
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 6 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
INFORMACE O ZAŘÍZENÍPŘÍSTROJI
Tento bezdrátový rádiový přenosový systém zajišt‘uje
bezdrátový přenos zvukových signálů a videosignálů mezi
příslušnými přístroji.
V typickém případě se radiové signály přenášejí od zdroje s
anténou (např. přijímač satelitního vysílání) k jinému přístroji
bez antény (např. druhý televizní přijímač) se záměrem
využít anténu prvního přístroje zároveň pro druhý přístroj.
Dálkový ovladač zdroje lze
používat k obsluze tohoto druhého
přístroje prostřednictvím
přijímače. Tento systém umožňuje
přenos na vzdálenost 100 m na
volném prostranství a 30 m v
budově.
Dále lze bezdrátový přenosový
systém připojit k osobnímu
počítači a zobrazovat např.
digitální prezentace na televizoru.
Možné zdroje a přijímače signálu
Typickým využitím je přenos televizního signálu ze
satelitního přijímače jako zdroje do dalšího televizoru v
budově. Jako další zdroje zvukového signálu/videosignálu
lze použít DVD rekordér, videorekordér, televizor, přijímač
placeného televizního kanálu nebo kartu PC. Přístrojem
připojeným k přijímači může být např. televizor nebo
zesilovač.
Vzájemné přiřazení radiového vysílače a
6
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
přijímače
Vysílač bezdrátového rádiového přenosového systému se
připojuje ke zdroji zvukového signálu/videosignálu, přijímač
se připojuje např. k televizoru nebo videorekordéru. Pomocí
trojžilového kabelu AV Cinch nebo adaptéru SCART se k
systému připojují tři signály: video, pravý kanál zvukového
signálu a levý kanál zvukového signálu.
Dálkové ovládání zdroje zvukového signálu/
videosignálu
Dálkové ovládání zdroje zvukového signálu/videosignálu lze
použít k ovládání těchto přístrojů z místa, kde je přijímač.
Signály dálkového ovladače (infračervené) se převádějí na
rádiové signály, které jsou dále přenášeny. Vysílač tyto
signály převádí zpět na světelný signál v infračerveném
pásmu. Dva infračervené vysílače infračerveného
prodloužení předávají signály do příslušných přístrojů.
SCART nebo Cinch
Jeli zdroj zvukového signálu/videosignálu vybaven
konektorem SCART, použijte pro vysílač adaptér SCART.
Jeli přístroj připojený k přijímači vybaven konektorem
SCART, použijte pro přijímač adaptér SCART.
Pokud není přístroj připojený k přijímači vybaven
konektorem SCART, použijte jeden z třížilových kabelů
Cinch.
Jeli zdroj zvukového signálu/videosignálu vybaven
zvukovým výstupem 3,5 mm, použijte dodaný
audioadaptér.
7
CZ
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Dosah
Zvukový signál i videosignál se přenáší v pásmu 2,4 GHz. Na
volném prostranství je možný přenos na vzdálenost asi 100
m, uvnitř budovy na vzdálenost asi 30 m. Okolní podmínky
mohou způsobit zkrácení dosahu.
Příklad použití
8
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
LEGENDA
(obrázky na rozevíracím listu)
Vysílač
1. Vstup Mini DIN
„AV IN 1“
6. Vstup pro infračervený
vysílač IR EXT.
2. Vstup Mini DIN
„AV IN 2“^
7. Zvukový signál/
videosignál
anténa vysílače
3. Vstup DC
12 V
200 mA
8. Provozní kontrolka
4. Výstup Mini DIN
AV OUT
9. Přepínač ON/OFF
5. Přepínač zdroje 1/2
(asi 10 s
přidržet)
10. Volič kanálů
A/B/C/D
Přijímač
1. Výstup Mini DIN
AV EXTEND
5. Přepínač zdroje 1/2
(asi 10 s
přidržet)
2. Vstup DC 9 V
400 mA
6. Přepínač ON/OFF
3. Zvukový signál/videosignál7. Volič kanálů
anténa přijímače
A/B/C/D
4. Provozní kontrolka/
infračervený vysílač
9
CZ
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
ROZSAH DODÁVKY
Po rozbalení zkontrolujte, zda byly dodány tyto součásti:
Vysílač:
• Vysílač
• Sít‘ový adaptér pro vysílač, 12 V
200 mA
Příslušenství:
• 1 infračervené prodloužení se dvěma externími
infračervenými vysílači
• 1x adaptér SCART pro vysílač „Transmitter“
• 1x kabel Mini DIN SCART pro vstup A/V
• 1x kabel Mini DIN SCART pro výstup A/V
• 1x audioadaptér západkového konektoru 3,5 mm do
zdířky Cinch
• 1x kabel AV Mini DIN Cinch
10
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Přijímač:
• Přijímač
• 1x sít‘ový adaptér pro přijímač, 9 V
400 mA
Příslušenství:
1x adaptér SCART pro přijímač „Receiver“
1x kabel AV Mini DIN Cinch
CZ
Obal
Bezdrátový rádiový přenosový systém je před
poškozením při přepravě chráněn obalem.
Obaly jsou cenné druhotné suroviny, které lze
recyklovat a opětovně použít.
11
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
PŘIPOJENÍ VYSÍLAČE
Vysílač se připojuje ke zdroji zvukového signálu/
videosignálu (zdroj 1). Může jít např. o satelitní přijímač,
videorekordér, přehrávač DVD, televizor nebo o grafickou
kartu osobního počítače (viz dále).
S použitím konektoru SCART
Pokud má zdroj zvukového signálu/videosignálu konektor
SCART, připojte dodaný kabel Mini DIN SCART pro vstup
A/V k výstupu SCART tohoto přístroje a vstupu Mini DIN (AV
IN 1) na vysílači.
Bez použití konektoru SCART
Pokud zdroj zvukového signálu/videosignálu nemá
konektor SCART, připojte dodaný kabel AV Mini DIN Cinch
k výstupu A/V Cinch tohoto přístroje a vstupu Mini DIN (AV
IN 1) na vysílači.
• Žlutý konektor Cinch přenáší videosignál, červený přenáší
pravý kanál a bílý levý kanál zvukového signálu.
• Chceteli přenášet pouze zvukový signál, nezapojujte
konektor videosignálu.
• Pokud chcete vysílač připojit ke zvukové zdířce 3,5 mm
zdroje zvukového signálu/videosignálu, použijte zvukový
adaptér a připojte ho ke zvukovým konektorům kabelu
Mini DIN SCART Cinch.
• Pak zapojte konektor Mini DIN na druhém konci kabelu AV
Mini DIN Cinch do příslušné zdířky na vysílači.
12
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 13 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Aby byl videosignál přenášen také do televizoru
umístěného tam, kde je instalován vysílač, připojte kabel
Mini DIN SCART pro výstup A/V (AV OUT) ke vstupu
SCART na televizoru.
Příklad umístění vysílače
Následující schéma znázorňuje příklad rozmístění se
satelitním přijímačem a televizorem na straně vysílače:
CZ
13
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Infračervené prodloužení (pro dálková ovládání)
Aby bylo možné z místa přijímače dálkově ovládat zdroj
zvukového signálu/videosignálu, musíte připojit
infračervené prodloužení.
• Připojte konektor infračerveného prodloužení ke zdířce IR
EXT vysílače (viz obrázek na předchozí straně).
• Odstraňte papír ze samolepicí plošky jednoho ze dvou
infračervených vysílačů. Infračervený vysílač upevněte ke
zdroji zvukového signálu/videosignálu tak, aby mířila na
infračervený přijímač tohoto přístroje. Horní strana diody
musí být asi 1 cm od infračerveného přijímače.
(viz obr. dole)
Použití více přístrojů
Infračervené prodloužení má dva vysílače, a proto lze z
přijímače dálkově ovládat několik přístrojů zároveň. Z
jednoho místa tak lze ovládat např. videorekordér a
přehrávač DVD.
• Podle popisu uvedeného výše připevněte po jednom
infračerveném vysílači na každý z přístrojů, které chcete
ovládat z jednoho místa.
14
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 15 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Připojení více přístrojů
K vysílači můžete připojit také druhý přístroj, jeho signály
přenášet do přijímače a z něho ovládat tento přístroj
dálkovým ovládáním.
• Pokud jste přístroj připojili ke vstupu AV IN 1 na vysílači, je
přístroj definován jako zdroj 1, v případě připojení ke
vstupu AV IN 2 na vysílači je definován jako zdroj 2.
• Přepínačem SOURCE 1/2 na vysílači můžete nyní nastavit,
který signál bude přenášen do televizoru připojeného k
výstupu AV OUT.
CZ
15
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Příklad umístění vysílače se dvěma přístroji
Následující schéma znázorňuje příklad rozmístění se
satelitním přijímačem, televizorem a přehrávačem DVD na
straně vysílače:
16
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Připojení sít‘ového napáječe adaptéru
• Připojte sít‘ový adaptér pro vysílač ke zdířce 12 V (DC 12
V) vysílače.
• Sejměte ochrannou krytku a zasuňte sít‘ový adaptér do
zásuvky (230 V ~ 50 Hz).
• Posuňte spínač ON/OFF do polohy ON. Svítí červená
provozní kontrolka.
• Vysuňte vysílací anténu a namiřte ji na přijímač.
Volba kanálu
• Voličem kanálů na dolní straně přístroje zvolte kanál (A/B/
C/D), na kterém chcete vysílat.
Instalace
• Postavte vysílač na pevný povrch.
• Namiřte vysílací anténu plochou stranou na přijímač.
17
CZ
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 18 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
PŘIPOJENÍ VYSÍLAČE K POČÍTAČI
Vysílač můžete připojit rovněž k počítači, a zobrazovat tak
obraz z počítače např. na televizoru.
Přenos videosignálu z počítače do televizoru obvykle nelze
použít, máli být zobrazován běžný výstup softwarové
aplikace. Obrazovka televizoru zpravidla nepostačuje k
zobrazení počítačového obrazu s vyšším rozlišením.
Majíli však být zobrazovány prezentace či videozáznam, lze
zobrazování na televizoru doporučit.
Zaručeny musí být tyto podmínky:
• Počítač má výstup videosignálu, který podporuje
zobrazení na běžném televizoru.
• Operační systém a ovladač grafické karty podporují
výstup videosignálu.
Postup
Výstup videosignálu se aktivuje různým způsobem v
závislosti na grafické kartě a operačním systému. Protože
existuje mnoho kombinací, můžeme na tomto místě
poskytnout pouze obecný návod. Informace o přenosu
obrazu pomocí výstupu videosignálu získáte prostudováním
návodu k obsluze počítače, resp. grafické karty.
Následující příklad předpokládá osobní počítač s
operačním systémem Windows® od verze 98.
18
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Ukončete všechny spuštěné programy a vypněte počítač.
• Postupujte podle pokynů k použití výstupu videosignálu,
uvedených v návodu k obsluze počítače.
• Žlutý konektor kabelu AV Cinch připojte k výstupu
videosignálu grafické karty. Neníli grafická karta
vybavena výstupem Cinch, použijte příslušný adaptér
(doplňkové příslušenství).
• Nyní připojte červený a bílý konektor kabelu AV Mini DIN Cinch k příslušnému zvukovému výstupu počítače. Osobní
počítače jsou nejčastěji vybaveny zdířkou pro západkový
konektor 3,5 mm, takže můžete použít přiložený adaptér.
• Nyní připojte konektor Mini DIN kabelu ke vstupu AV IN 1
na vysílači.
• Zapněte vysílač, přijímač a televizor a na televizoru zvolte
vhodný kanál videosignálu.
• Zapněte počítač a počkejte na úplné spuštění operačního
systému.
• Klepněte pravým tlačítkem na plochu a vyberte položku
„Vlastnosti“. Zobrazí se okno „Zobrazení vlastnosti“:
• Nyní klepněte na kartu „Nastavení" a podle potřeby
nakonfigurujte zobrazení počítače. Nastavení různých
19
CZ
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
grafických karet se může velmi výrazně odlišovat.
Proto zjistěte informace potřebné k dalšímu postupu v
příslušném návodu k obsluze. Většinou lze klávesou F1
zobrazit nápovědu online, jež obsahuje podrobné
informace.
Po provedení správného nastavení televizor zobrazuje obraz
osobního počítače.
20
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Obchodní značky
MSDOS® a Windows® jsou registrované ochranné známky
společnosti Microsoft®.
Pentium® je registrovanou ochrannou známkou společnosti
Intel®.
Omezení odpovědnosti za ztrátu dat a následné škody
Zálohování dat:
Před jakoukoli změnou systému počítače je třeba zálohovat
data na externí datové nosiče (např. disky CDR), aby
nedošlo k jejich ztrátě. Společnost MEDION AG nenese
odpovědnost za případnou ztrátu dat.
Funkčnost:
Kvůli výrazným odlišnostem operačních systémů a
grafických karet nemůžeme obecně zaručit dostupnost
funkcí uvedených v této kapitole („Připojení vysílače k
počítači“). Informujte se u příslušného odborného prodejce
nebo odborníka.
Následné škody:
Při zapojování bezdrátového rádiového přenosového
systému bezpodmínečně respektujte návody k obsluze
počítače, použitého programového vybavení a doplňkových
součástí.
Neručíme za škody ani za ztráty dat vzniklé v důsledku
chybného nebo neodpovídajícího použití.
21
CZ
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 22 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
PŘIPOJENÍ PŘIJÍMAČE
K dispozici je několik možností přenosu zvukového signálu/
videosignálu z vysílače do jiného přístroje.
Připojení pomocí kabelu AV DIN Cinch
• Připojte kabel AV Mini DIN Cinch k výstupu AV EXTEND
přijímače a k příslušným zdířkám na přijímajícím přístroji
(např. televizoru).
Připojení pomocí adaptéru SCART
• Připojte kabel AV Mini DIN Cinch k výstupu AV EXTEND
přijímače a adaptéru SCART pro přijímač.
• Zasuňte adaptér SCART s nápisem „Receiver“ (přijímač)
do vstupu SCART přijímajícího přístroje (např. televizoru).
22
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Příklad umístění přijímače
Následující schéma znázorňuje příklad rozmístění přijímače
a televizoru buď s kabelem AV Mini DIN Cinch, nebo
adaptérem SCART.
CZ
Sériové zapojení dalšího zařízení
Místo přímého připojení přijímače k televizoru můžete mezi
tyto dva prvky zapojit další přístroj pro přenos zvukového
signálu/videosignálu. Může jít např. o videorekordér, který
lze popsanými způsoby připojit k přijímači.
Připojení sít‘ového napáječe
• Sít‘ový adaptér pro přijímač připojte k napájecí zdířce 9 V
přijímače.
• Připojte sít‘ový adaptér k dobře přístupné zásuvce (230 V
~ 50 Hz).
• Zapněte přijímající přístroj (např. televizor) a nastavte
přepínač ON/OFF přijímače do polohy ON. Svítí červená
23
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
provozní kontrolka.
Volba kanálu
Dbejte na to, aby byl přijímač nastaven na stejný kanál (A/B/
C/D) jako vysílač.
Volba zdroje
Pokud jste k vysílači připojili dva přístroje, můžete pomocí
přepínače SOURCE 1/2 přepínat mezi příjmem z prvního
(zdroj 1) a druhého zdroje (zdroj 2).
• K tomu přidržte tlačítko SOURCE 1/2 na zadní straně
přijímače asi na 10 sekund, dokud se přístroj nepřepne.
• Druhou možností je přidržení libovolného tlačítka na
dálkovém ovladači jednoho z přístrojů připojených k
vysílači asi na 10 sekund, dokud se přístroj nepřepne.
Instalace
• Postavte přijímač na pevný povrch.
• Orientujte přijímač čelním panelem s provozními diodami
k sobě.
• Pokud používáte dálkový ovladač zdroje zvukového
signálu/videosignálu, miřte ovladačem na přijímač.
• Vysuňte přijímací anténu a namiřte ji na vysílač tak, abyste
získali optimální obraz.
24
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
NASTAVENÍ KANÁLU
Tento bezdrátový rádiový přenosový systém má čtyři
přenosové kanály, tzn. že může vysílat na čtyřech různých
kmitočtech.
Volič kanálů je na dolní straně obou přístrojů.
• Nastavte vysílač a přijímač na stejný kanál.
• Vyzkoušejte, na kterém z kanálů A, B, C a D je nejkvalitnější
příjem.
• Tyto čtyři přenosové kanály lze využít také k současnému
používání až čtyř bezdrátových rádiových přenosových
systémů.
25
CZ
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
ČIŠTĚNÍ / LIKVIDACE
Čištění
• Přístroj čistěte suchým měkkým hadříkem.
• Nepoužívejte čisticí roztoky, které mohou narušit povrch
přístroje. Čisticí prostředek zásadně nestříkejte přímo na
přístroje.
Likvidace
Po uplynutí doby životnosti v žádném případě
nevyhazujte bezdrátový rádiový přenosový systém
do běžného domovního odpadu. Informujte se u
místních či městských úřadů o možnostech
ekologické a odborné likvidace.
26
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Při poruchách nejprve zkontrolujte, zda je zařízení správně
nainstalováno. Pomůže vám při tom následující přehled:
Výpadek přenosu zvukového signálu/videosignálu
• Jsou připojeny sít‘ové adaptéry?
• Je zapnutý vysílač a přijímač?
• Je na vysílači a na přijímači nastaven shodný přenosový
kanál?
• Je zapnutý zdroj přenášeného signálu?
• Dosah systému zkracují zdi a stropy.
• Zkontrolujte vedení připojených přístrojů.
Nízká kvalita příjmu
• Ještě jednou vzájemně seřiďte polohy antén vysílače a
přijímače.
• Trochu upravte polohu vysílače a přijímače.
• Působením různých vnějších vlivů, např.
elektromagnetických polí jiných radiových zařízení, může
docházet k poklesu kvality.
• Zvolte jiný přenosový kanál.
Dálkové ovládání nereaguje
• Miřte dálkovým ovladačem přímo na přijímač.
• Diody infračerveného vysílače musí být asi 1 cm od
infračerveného přijímače zdroje zvukového signálu/
videosignálu.
• Jsou infračervené diody ve správné poloze?
27
CZ
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vysílač:
Sít‘ový adaptér
Vstup:
Výstup:
4 přenosové kanály
Kmitočtové pásmo:
Konektory:
230 V ~ 50 Hz
12 V
200 mA
2,4000 2,4835 GHz
1 výstup MiniDIN
2 vstup MiniDIN
Zpětný kanál pro
signál dálkového ovládání: 433 MHz
Přijímač:
Sít‘ový adaptér
Vstup:
Výstup:
4 přenosové kanály
Kmitočtové pásmo:
Konektory:
230 V ~ 50 Hz
9V
400 mA
2,4000 2,4835 GHz
1 výstup MiniDIN
Sít‘ové adaptéry mají atest GS.
Možnost technických změn vyhrazena.
28
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 29 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost Medion AG tímto prohlašuje, že zařízení
MD 81209 odpovídá základním požadavkům a dalším
relevantním ustanovením směrnice 1999/5/CE.
Naše zákaznické středisko Vám k tomuto prohlášení o
shodě na vyžádání poskytne další informace.
CZ
Schváleno pro provoz ve všech zemích EU
29
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
30
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 3 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
SPIS TREŚCI
Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 4
Informacje o urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . 6
Legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . 10
Podłączanie nadajnika . . . . . . . . . . . . . . 12
Przez złącze SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bez złącza SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rozszerzenie podczerwieni (dla pilotów) . . . . . . . . . . . . . 14
Podłączanie zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wybieranie kanału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Podłączanie nadajnika do komputera . . 18
Podłączanie odbiornika . . . . . . . . . . . . . 22
Podłączanie przy pomocy kabla współosiowego DINAV 22
Podłączanie przy pomocy adaptera SCART . . . . . . . . . . 22
Przełączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podłączanie zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wybieranie kanału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wybieranie źródła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ustawianie kanałów . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Czyszczenie/utylizacja . . . . . . . . . . . . . . 26
Jeżeli wystąpią usterki . . . . . . . . . . . . . . 27
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informacja o zgodności . . . . . . . . . . . . . 29
3
PL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 4 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj
uważnie zasady bezpieczeństwa. Stosuj się
do ostrzeżeń zawartych w instrukcji obsługi.
Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w
pobliżu urządzenia.
Sprzedając urządzenie lub przekazując je dalej zawsze
dołączaj tę instrukcję.
Warunki otoczenia
• Chroń urządzenie przed wilgocią i gorącem.
• Unikaj ustawiania urządzeń w miejscach o
niewystarczającej wentylacji (np. między regałami albo
tam, gdzie zasłony lub meble zasłaniają otwory
wentylacyjne).
• Nie pozwalaj, by do urządzeń dostawały się ciała obce i
ciecze. Nie narażaj urządzeń na działanie kapiącej lub
bryzgającej wody.
• Otwarte źródła ognia, np. palące się świece, nie mogą być
ustawiane na urządzeniach..
• Gumowe nóżki urządzeń mogą powodować przebarwienia
powierzchni mebli. W razie potrzeby ustaw urządzenia na
odpowiedniej podstawce.
Podłączanie urządzenia do sieci
Nigdy nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z
urządzeń elektrycznych bez opieki.
• Podłączaj wtyczkę zasilacza tylko do łatwo
dostępnego gniazdka sieciowego o napięciu
230 V ~ 50 Hz.
4
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 5 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Używaj wyłącznie dostarczonego zasilacza.
• Nigdy nie próbuj podłączać zasilaczy do innych gniazdek,
może to spowodować szkody.
• Nigdy nie używaj uszkodzonego zasilacza. Wymień
uszkodzony zasilacz na równoważny.
Usterki
• W razie uszkodzenia zasilacza, kabli przyłączeniowych
albo samych urządzeń należy natychmiast wyjąć zasilacz z
gniazdka sieciowego.
• Nigdy nie podejmuj samodzielnych prób otwierania i/lub
naprawiania urządzeń.
• W razie wystąpienia usterek należy zwrócić się do punktu
serwisowego lub innego, odpowiedniego warsztatu.
Ochrona zdrowia
• Niewielka moc nadawcza urządzenia wyklucza zgodnie z
aktualnym stanem techniki zagrożenia dla zdrowia.
5
PL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 6 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
INFORMACJE O URZąDZENIU
System przekazu radiowego służy do bezprzewodowego
przesyłania sygnałów urządzeń audio i video do innych
urządzeń audio wzgl. video.
Sygnały radiowe są zazwyczaj odbierane ze źródła przez
antenę (np. odbiornik satelitarny) i przekazywane do innego
urządzenia nie posiadającego anteny (np. drugiego
telewizora w domu), wykorzystując w ten sposób antenę
pierwszego urządzenia do odbioru sygnału przez drugie
urządzenie.
Do sterowania urządzenia
odbierającego sygnał można
wykorzystać pilota urządzenia
źródłowego. System pokonuje
odległości do 100 m na wolnym
powietrzu i 30 m w domu.
Ponadto jest zasadniczo możliwe
podłączanie radiowego systemu
przekazu do komputera i np.
przekazywanie prezentacji
cyfrowych do telewizora.
Możliwe źródła sygnału i odbiorniki
Przykładowo, typowym zastosowaniem jest przekazywanie
sygnału telewizyjnego z odbiornika satelitarnego do
drugiego telewizora w domu. Innymi źródłami sygnału audio
i video mogą być na przykład nagrywarka DVD,
magnetowid, telewizor, dekoder typu „DBox“ (telewizja
płatna – „Premiere"), a nawet karta komputerowa.
Urządzeniem odbierającym może być np. telewizor albo
6
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 7 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
wzmacniacz.
Przyporządkowywanie nadajników i odbiorników
radiowych
Nadajnik systemu przekazu radiowego należy przyłączyć do
źródła sygnału audio / video, a odbiornik do telewizora lub
magnetowidu. Przy pomocy trzyżyłowych kabli
współosiowych albo adapterów SCART system przekazuje
trzy rodzaje sygnału – video oraz sygnał audio lewego i
prawego kanału.
Zdalna obsługa źródła sygnału audio / video
Do sterowania tymi urządzeniami z miejsca gdzie znajduje
się odbiornik można wykorzystać pilota źródła sygnału
audio / video. Sygnały pilota (w paśmie podczerwieni) są
przekształcane na sygnały radiowego i transmitowane.
Nadajnik przekształca ponownie sygnały radiowe w sygnały
podczerwieni. Dwa nadajniki podczerwieni rozszerzenia
podczerwieni przekazują te sygnały do odpowiednich
urządzeń.
Złącza SCART albo złącza współosiowe
Jeżeli źródło sygnału audio / video posiada złącze SCART,
użyj adaptera SCART dla nadajnika. Jeżeli urządzenie
podłączone do odbiornika posiada złącze SCART, użyj
adaptera SCART dla odbiornika.
Jeżeli urządzenie podłączone do odbiornika nie posiada
złącza SCART, użyj jednego z trzyżyłowych kabli
współosiowych.
Jeżeli źródło sygnału audio / video posiada wyjście audio
3,5 mm, użyj dołączonego adaptera audio.
7
PL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 8 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Zasięgi
Sygnały audio i video są transmitowane w paśmie 2,4 GHz.
Na wolnym powietrzu zasięg wynosi ok. 100 m, w
budynkach ok. 30 m. Zasięg może być nieco mniejszy
zależnie od cech otoczenia.
Przykład zastosowania
8
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 9 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
LEGENDA
(rysunki na rozkładanej stronie instrukcji)
Nadajnik
1. Wejście mini DIN
„AV IN 1“
6. Wejście nadajnika
podczerwieni IR EXT.
2. Wejście mini DIN
„AV IN 2“
7. Audio/Video
Antena nadawcza
3. Wejście DC
12 V
200 mA
8. Dioda stanu gotowości
4. Wyjście mini DIN
AV OUT
9. Włącznik ON/OFF
5. Przełącznik źródła 1/2
(przytrzymać przez
ok. 10 sek.)
10. Przełącznik kanałów
A/B/C/D
PL
Odbiornik
1. Wyjście mini DIN
AV EXTEND
5. Przełącznik źródła 1/2
(przytrzymać przez
ok. 10 sek.)
2. Wejście DC 9 V
400mA
6. Włącznik ON/OFF
3. Antena odbiorcza
audio / video
7. Przełącznik kanałów
A/B/C/D
4. Dioda stanu gotowości/
Nadajnik podczerwieni
9
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 10 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
ZAKRES DOSTAWY
Po rozpakowaniu sprawdź, czy opakowanie zawiera
następujące części:
Nadajnik:
• Nadajnik
• Zasilacz nadajnika, 12 V
200 mA
Akcesoria:
• 1 rozszerzenie podczerwieni z dwoma zewnętrznymi
nadajnikami podcz.
• 1x adapter SCART dla nadajnika „Transmitter”
• 1x kabel mini DINSCART dla wejścia A/V
• 1x kabel mini DINSCART dla wyjścia A/V
• 1x adapter audio: wtyczka kątowa 3,5 mm / gniazdko
współosiowe
10
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 11 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• 1x kabel współosiowy mini DINAV
Odbiornik:
• Odbiornik
• 1x zasilacz odbiornika, 9 V
400 mA
Akcesoria:
1x adapter SCART dla odbiornika „Receiver”
1x kabel współosiowy mini DINAV
Opakowanie
System przekazu radiowego jest zapakowany
w celu zabezpieczenia go przed
uszkodzeniami transportowymi. Opakowania
składają się z surowców nadających się do
ponownego wykorzystania albo do recyklingu.
11
PL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 12 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
PODłąCZANIE NADAJNIKA
Nadajnik należy podłączyć do źródła sygnału audio / video
(źródło 1). Może to być np. odbiornik satelitarny,
magnetowid, odtwarzacz DVD, telewizor albo karta
graficzna (patrz niżej).
Przez złącze SCART
Jeżeli źródło sygnału audio / video posiada złącze SCART,
podłącz dostarczony z urządzeniem kabel mini DINSCART
dla wejścia A/V do wyjścia SCART urządzenia oraz do
wejścia mini DIN (AV IN 1) nadajnika.
Bez złącza SCART
Jeżeli źródło sygnału audio / video nie posiada złącza
SCART, podłącz dostarczony z urządzeniem kabel mini
DINAV do wyjścia współosiowego A/V urządzenia oraz do
wejścia mini DIN (AV IN 1) nadajnika.
• Żółta wtyczka jest złączem video, czerwona złączem
prawego kanału audio, biała lewego kanału audio.
• Jeżeli chcesz przekazywać tylko sygnały dźwiękowe,
podłącz tylko wtyczkę audio.
• Jeżeli chcesz podłączyć nadajnik do gniazda audio 3,5
mm źródła sygnału audio / video, użyj adaptera audio i
podłącz do niego wtyczki audio kabla współosiowego mini
DINSCART.
• Następnie podłącz wtyczkę mini DIN znajdującą się na
drugim końcu kabla współosiowego mini DINAV do
właściwego gniazda w nadajniku.
12
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 13 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Jeżeli chcesz przekazać sygnał video do telewizora
znajdującego się w miejscu ustawienia nadajnika, podłącz
kabel mini DINSCART do wyjścia A/V (AV OUT) nadajnika
oraz do wejścia SCART telewizora.
Przykład podłączenia nadajnika
Poniższy schemat przedstawia złącza przykładowej
konfiguracji (odbiornik satelitarny i telewizor) po stronie
nadajnika:
PL
13
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 14 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Rozszerzenie podczerwieni (dla pilotów)
Aby móc zdalnie obsługiwać źródło sygnału audio / video z
pozycji odbiornika, konieczne jest podłączenie rozszerzenia
podczerwieni.
• Podłącz wtyczkę rozszerzenia podczerwieni do gniazda IR
EXT nadajnika (zobacz rysunek na poprzedniej stronie).
• Ściągnij papier z zaklejonej powierzchni jednego z dwóch
nadajników podczerwieni. Zamocuj diodę nadajnika na
urządzeniu będącym źródłem audio / video tak, by była
skierowana na odbiornik podczerwieni tego urządzenia.
Górna strona diody musi się znajdować w odległości ok. 1
cm od odbiornika podczerwieni
(zobacz rysunek poniżej).
Korzystanie z kilku urządzeń
Rozszerzenie podczerwieni posiada dwa nadajniki, można
więc przy jego pomocy zdalnie obsługiwać kilka urządzeń
na raz z pozycji odbiornika. Można korzystać np. zarówno z
magnetowidu, jak i z odtwarzacza DVD w innym miejscu.
• Zamocuj po jednej diodzie – zgodnie z powyższym opisem
– na każdym z urządzeń, z którego chcesz korzystać w
innym miejscu.
14
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 15 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Podłączanie kilku urządzeń
Możesz też podłączyć do nadajnika drugie urządzenie,
przekazywać sygnały z tego urządzenia do odbiornika i
zdalnie sterować tym urządzeniem z pozycji odbiornika.
• Jeżeli podłączyłeś urządzenie do wejścia AV IN 1
nadajnika, to określone zostaje ono jako źrodło 1. W
przypadku podłączenia do wejścia AV IN 2 nadajnika –
jako źródło 2.
• Za pomocą przełącznika SOURCE 1/2 w nadajniku
możesz teraz wybierać źródło sygnału przekazywanego z
wyjścia AV OUT do podłączonego telewizora.
PL
15
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 16 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Przykład konfiguracji nadajnika z dwoma
urządzeniami
Poniższy schemat przedstawia złącza przykładowej
konfiguracji (odbiornik satelitarny, telewizor i odtwarzacz
DVD) po stronie nadajnika:
16
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 17 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Podłączanie zasilacza sieciowego
• Podłącz zasilacz sieciowy nadajnika do gniazda 12 V (DC
12 V) w nadajniku.
• Zdejmij nasadkę ochronną i włóż wtyczkę zasilacza do
gniazda elektrycznego (230 V ~ 50 Hz).
• Ustaw włącznik ON/OFF w położeniu ON. Świeci
czerwona dioda stanu gotowości.
• Odchyl antenę nadawczą i skieruj ją na odbiornik.
Wybieranie kanału
• Za pomocą przełącznika kanałów na spodzie urządzenia
wybierz kanał (A/B/C/D) transmisji sygnału.
PL
Ustawianie
• Ustaw nadajnik na stabilnym podłożu.
• Skieruj antenę nadawczą płaską stroną w kierunku
odbiornika.
17
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 18 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
PODłąCZANIE NADAJNIKA DO KOMPUTERA
Możesz podłączać nadajnik do komputera, aby np.
umożliwić wyświetlanie obrazów generowanych przez
komputer na telewizorze.
Przekazywanie sygnału generowanego przez komputer do
telewizora jest z reguły bezcelowe, jeżeli ma na nim być
wykonywana aplikacja komputerowa. Jakość obrazu
telewizora nie wystarcza zazwyczaj do wyświetlenia obrazu z
komputera, którego rozdzielczość jest wyższa.
Jeżeli jednak mają być pokazywane filmy albo prezentacje,
podłączenie komputera do telewizora jest jak najbardziej
godne polecenia.
Należy przy tym spełnić następujące warunki:
• Komputer posiada wyjście video, które umożliwia
wyświetlanie obrazu komputera na telewizorze.
• System operacyjny i sterownik karty graficznej obsługują
wyjście video.
Sposób postępowania
Zależnie od karty graficznej i systemu operacyjnego
przekaz obrazu przez wyjście video jest uaktywniany w różny
sposób. Ze względu na dużą ilość możliwych kombinacji
możemy tu podać tylko ogólne wskazówki. Informacje na
temat przekazywania obrazu przez wyjście video są podane
w instrukcji obsługi komputera lub karty graficznej.
Poniższy przykład zakłada, że w komputerze jest
zainstalowany system operacyjny Windows® od wersji 98.
18
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 19 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
• Zakończ wszystkie programy i wyłącz komputer.
• Weź do ręki instrukcję obsługi komputera i zastosuj się do
instrukcji korzystania z wyjścia video..
• Podłącz żółtą wtyczkę współosiowego kabla AV do wyjścia
video karty graficznej. Jeżeli karta graficzna nie ma
wyjścia współosiowego, użyj odpowiedniego adaptera
(wyposażenie specjalne).
• Podłącz czerwoną i białą wtyczkę współosiowego kabla
mini DINAV do odpowiednich wyjść audio komputera.
Większość komputerów posiada gniazda dla wtyczek
kątowych 3,5 mm, możesz więc skorzystać z
dostarczonego adaptera.
• Podłącz teraz wtyczkę kabla mini DIN do wejścia AV IN 1
stacji nadawczej.
• Włącz stację nadawczą, stację odbiorczą i telewizor i
wybierz odpowiedni kanał video w telewizorze.
• Uruchom komputer i zaczekaj na załadowanie systemu
operacyjnego.
• Kliknij prawym klawiszem myszy na pulpicie (obszarze
roboczym) i wybierz „Właściwości“, aby wyświetlić okno
„Właściwości: Ekran”:
• Kliknij „Ustawienia“, aby odpowiednio skonfigurować
ustawienia video komputera. Między różnymi kartami
19
PL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 20 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
graficznymi występują znaczne różnice.
W odpowiedniej instrukcji obsługi znajdziesz opis dalszego
sposobu postępowania. Szczegółowe informacje są
przeważnie podane w pomocy podręcznej, którą można
otworzyć klawiszem F1.
Jeżeli dokonane ustawienia są prawidłowe, obraz z
komputera będzie wyświetlany na telewizorze.
20
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 21 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Znaki towarowe
MSDOS® i Windows® są zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Microsoft®.
Pentium® jest zarejestrowanym znakiem firmowym firmy
Intel®.
Ograniczenie odpowiedzialności za utratę danych i
szkody wtórne
Zabezpieczanie danych:
Przy każdej zmianie systemu operacyjnego komputera
należy zabezpieczyć dane na nośnikach zewnętrznych (np.
na płycie CDR), aby zapobiec utracie danych. Firma
MEDION AG nie odpowiada za utracone dane.
Zakres funkcji:
Ze względu na znaczne różnice między systemami
operacyjnymi i kartami graficznymi nie jesteśmy w stanie
zagwarantować dostępności wszystkich opisanych w tym
rozdziale ("Podłączanie nadajnika do komputera") funkcji.
Poinformuj się w swoim serwisie i/lub u swojego
sprzedawcy.
Szkody wtórne:
Przy podłączaniu systemu przekazu radiowego
bezwzględnie przestrzegaj instrukcji obsługi komputera,
używanego oprogramowania oraz komponentów
dodatkowych.
Nie odpowiadamy za szkody i utratę danych spowodowane
nieprawidłową obsługą i/lub niezgodnym z przeznaczeniem
użytkowaniem.
21
PL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 22 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
PODłąCZANIE ODBIORNIKA
Istnieje kilka możliwości odbierania sygnałów audio / video
nadajnika przez inne urządzenie.
Podłączanie przy pomocy kabla współosiowego
DINAV
• Połącz kabel współosiowy mini DINAV z wyjściem AV
EXTEND odbiornika oraz z odpowiednimi gniazdami
urządzenia odbiorczego (np. telewizora).
Podłączanie przy pomocy adaptera SCART
• Połącz kabel współosiowy mini DINAV z wyjściem AV
EXTEND odbiornika oraz z adapterem SCART dla
odbiornika.
• Podłącz adapter SCART z napisem „Receiver“ (=
odbiornik) do wejścia SCART urządzenia odbiorczego
(np. telewizora).
22
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 23 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
Przykład konfiguracji odbiornika
Poniższy schemat przedstawia złącza przykładowej
konfiguracji (odbiornik i telewizor) za pomocą kabla
współosiowego mini DINAV oraz opcjonalnie adaptera
SCART.
PL
Przełączanie urządzenia
Zamiast łączyć odbiornik bezpośrednio z telewizorem,
możesz też między nimi podłączyć inne urządzenie audio /
video. Może to być np. magnetowid, który możesz połączyć
z odbiornikiem w opisane sposoby.
Podłączanie zasilacza sieciowego
• Podłącz zasilacz sieciowy odbiornika do gniazdka 9 V
odbiornika.
• Podłącz wtyczkę zasilacza do łatwo dostępnego gniazda
elektrycznego (230 V ~ 50 Hz).
• Włącz urządzenie odbierające, (np. telewizor) i ustaw
23
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 24 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
włącznik ON/OFF odbiornika w położeniu ON. Świeci
czerwona dioda stanu gotowości.
Wybieranie kanału
Uważaj, by wybrany kanał (A/B/C/D) w odbiorniku był taki
sam jak w nadajniku.
Wybieranie źródła
Jeżeli podłączyłeś do nadajnika dwa urządzenia, za pomocą
przełącznika SOURCE 1/2 możesz przełączać pomiędzy
odbiorem sygnału pierwszego (źródło 1) i drugiego (źródło
2) urządzenia.
• W tym celu przytrzymaj przycisk SOURCE 1/2 znajdujący
się z tyłu odbiornika przez ok. 10 sekund, aż do momentu
przełączenia.
• Możesz również przez ok. 10 sekund przytrzymać dowolny
przycisk pilota jednego z podłączonych do nadajnika
urządzeń, aż urządzenie się przełączy.
Ustawianie
• Ustaw odbiornik na stabilnym podłożu.
• Ustaw odbiornik tak, by jego przód z diodowym
sygnalizatorem działania wskazywał w Twoim kierunku.
• Jeżeli do obsługi źródła audio / video używasz pilota,
skieruj go w kierunku odbiornika.
• Odchyl antenę odbiorczą i skieruj ją na nadajnik tak, by
uzyskać optymalny obraz.
24
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 25 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
USTAWIANIE KANAłÓW
System przekazu radiowego jest wyposażony w cztery
kanały, tzn. może transmitować sygnał na czterech różnych
częstotliwościach.
Przełącznik kanałów znajdziesz na spodzie każdego z
obydwu urządzeń.
• Ustaw w nadajniku i odbiorniku ten sam kanał.
• Sprawdź, który z kanałów A/B/C/D zapewnia najlepszy
odbiór.
• Możesz też wykorzystać cztery kanały do podłączenia
maksymalnie czterech systemów przekazu radiowego.
PL
25
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 26 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
CZYSZCZENIE/UTYLIZACJA
Czyszczenie
• Do czyszczenia używaj suchej, miękkiej szmatki.
• Nie używaj roztworów czyszczących, które mogą
zaatakować powierzchnię części urządzenia. Nigdy
bezpośrednio nie spryskuj urządzeń środkiem
czyszczącym.
Utylizacja
Po zakończeniu użytkowania systemu przekazu
radiowego nie wyrzucaj go nigdy z normalnymi
śmieciami domowymi. Zapytaj w urzędzie miejskim
lub urzędzie gminy o możliwości zgodnej z
zasadami ochrony środowiska utylizacji
urządzenia.
26
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 27 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
JEżELI WYSTąPIą USTERKI
Jeżeli wystąpiły usterki, sprawdź najpierw, czy system jest
prawidłowo skonfigurowany. Może Ci przy tym pomóc
poniższy schemat:
Brak przekazu audio / video
• Czy zasilacze są podłączone do sieci?
• Czy nadajnik i odbiornik są włączone?
• Czy kanały nadajnika i odbiornika są jednakowo
ustawione?
• Czy źródło przekazu jest włączone?
• Mury i sufity ograniczają zasięg.
• Sprawdź połączenie z przyłączonymi urządzeniami..
Zła jakość odbioru
• Nakieruj anteny nadajnika i odbiornika jeszcze raz na
siebie.
• Zmień lekko pozycję nadajnika i odbiornika.
• Różne czynniki, takie jak fale pochodzące z innych
urządzeń radiowych, mogą powodować zakłócenia.
• Wybierz inny kanał.
Pilot nie reaguje
• Skieruj pilot bezpośrednio na odbiornik.
• Diody nadajnika podczerwieni muszą się znajdować w
odległości ok. 1 cm od odbiornika podczerwieni źródła
sygnału audio / video.
• Czy diody podczerwieni są prawidłowo ustawione?
27
PL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 28 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
DANE TECHNICZNE
Nadajnik:
Zasilacz sieciowy
Wejście:
Ausgang:
4 kanały
Zakres częstotliwości:
Złącza:
Kanał odbiorczy
sygnału pilota:
230 V ~ 50 Hz
12 V
200 mA
2,4000 Hz 2,4835 GHz
1 wyjście MiniDIN
2 wejście MiniDIN
433 MHz
Odbiornik:
Zasilacz sieciowy
Wejście:
Wyjście:
4 kanały
Zakres częstotliwości:
Złącza:
230 V ~ 50 Hz
9V
400mA
2,4000 Hz 2,4835 GHz
1 wyjście MiniDIN
Adapter sieciowy posiada znak bezpieczeństwa (GS).
Zmiany techniczne zastrzeżone!
28
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 29 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Firma Medion AG oświadcza niniejszym, że urządzenie
MD 81209 spełnia podstawowe wymagania oraz inne
obowiązujące przepisy dyrektywy w sprawie urządzeń
radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych
(R&TTE 1999/5/WE).
Dodatkowe informacje na temat zgodności z normami
otrzymasz na życzenie od naszego Centrum Serwisowego.
Produkt atestowany i dopuszczony do użytku we
wszystkich krajach UE.
29
PL
MD 81209 manual PT_NL_DK_CZ_PL.book Seite 30 Donnerstag, 16. Februar 2006 1:56 13
30