Untitled

Transcrição

Untitled
index
t.time
p. 30-33
p. 4-5
algodão doce
p. 6-11
sementes
p. 12-15
sébastien
p. 16-19
domlego
p. 20-23
donuts
p. 24-29
maximum
p. 34-35
belgium
p. 36-37
subtil
p. 38-39
etros
p. 40-45
pantelleria
p. 46-47
petra
p. 48-49
miss marple
p. 60-61
convida
p. 62-65
luz natural
p. 66-67
rocalisa
p. 68-69
chesterfield
p. 76-77
tio zé
p. 78-79
bonaparte
p. 80-81
erika
p. 82-83
força da natureza
p. 50-53
veneza
p. 70-71
luxor
p. 84-85
linha pura
p. 95
melodias
p. 54-59
leopoldo
p. 72-73
salomé
p. 86-87
t.time
p. 97
princesa peralta
p. 74-75
goiaba
p. 88
taleigos de balteiro
p. 89
afrodite
p. 98
elliot
p. 90-91
força da natureza
p. 98
sementes
p. 92
romeu & julieta
p. 99
t.time
p. 93
japonesa
p. 101
acabamentos
finishings
sementes
p. 104
galo
p. 105
marie
p. 106-107
bauhaus
p. 108
gália
p. 109
p. 111
isla
p. 94
camaleão
p. 102-103
Frame:
Iberian pine, and agglomerated cork
and rubber are some of the materials we employ.
Estrutura:
A madeira de pinho ibérico, o aglomerado de cortiça e de borracha são alguns
dos materiais utilizados.
Filling:
Our preference goes to natural and recycled materials,
such as kapok, feathers, seeds, latex and agglomerated cork.
enchimento:
A preferência recai sobre materiais naturais e reciclados, nomeadamente sumauma,
penas, sementes, latéx e aglomerado de cortiça.
Textiles:
Fabrics such as linen, wool and cotton are our first choice,
because they endow our products with a natural feel and unique personality.
TextÊis:
Os tecidos como o linho, a lã e o algodão são a nossa primeira escolha, pois
conferem ao nosso produto naturalidade e personalidade única.
4|5
Botaca brings excellence to the use of quality natural materials and to handcrafted
processes done by experienced artisans, because we believe that the comfort,
durability and uniqueness of our products are the basis of costumer trust.
A Botaca dá excelência ao uso de materiais naturais de qualidade e aos processos
artesanais com mão-de-obra experiente, pois acredita que seja neste sentido que
o conforto, a durabilidade e a singularidade atinjam a confiança no produto.
Innovation and awareness in the responsible use of materials are important factors
in our brand, leading to a constant search for new techniques and new products,
preferentially natural and sustainable,
in order to create balanced, interesting solutions.
A inovação e consciência do uso responsável dos materiais são factores
importantes para a marca, por isso, existe uma procura constante de novas
técnicas e novos produtos, preferencialmente naturais e sustentáveis, para criar
soluções equilibradas e interessantes.
These are the principles that reflect the personality and experience of Botaca.
São estes os princípios que reflectem a personalidade e experiência da Botaca.
6|7
Design 2012
Manuel Bastos
algodão doce
Abraçando o tema da sustentabilidade o Algodão Doce segue um raciocínio
ecológico, a estrutura em cortiça (material renovável), o enchimento em penas
e penugem de ganso e para o tecido da capa sugerem-se linhos ou algodões
(materiais 100% naturais).
O seu design de dimensões propositadamente generosas e adequadas ao uso
relaxado, despojado e informal convidam à descontracção sem cerimónia.
É desta percepção que surge o seu nome – Algodão Doce.
Para além das questões ecológicas, a versatilidade também é igualmente
importante, por isso estudou-se uma forma da montagem e desmontagem ser
acessível uma vez que a cortiça pode ser usada tanto no interior como no exterior.
Embracing the theme of sustainability, Cotton Candy follows an ecological
rationale, since its structure is made of cork (a renewable material), the filling is
goose feathers, and the suggested cover is cotton or linen (100% natural fabrics).
Its design and dimensions, purposely generous,
and a back-to-basics casual style are an invitation to lay back and relax.
This outlook led to the collection’s name - Cotton Candy.
Besides ecological concerns, versatility was also important,
so we studied how to make assembly and disassembly easy.
Moreover, cork can be used both indoors and outdoors.
8|9
algodão doce SPECIFICATIONS
Frame:
cork and laminated deck
Padding:
goose feather quilting wraps the cork frame; spring and latex mattress
Cushions:
Seat and Back: goose feathers and down,
encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/oak wood-stained
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
removable
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
cortiça e estrado de lâminas
Estofo:
edredon de penas de ganso que vai envolver estrutura de cortiça; colchão de
molas e latéx
Almofadas:
Assento e Costas: penas e penugem de ganso com tecido com tratamento
downproof e fecho eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
removível
10|11
Cadeira | Chair SEMENTES
Mesa | Table SEMENTES
Sofá | Sofa SEMENTES
12|13
sementes
As superficies planas de contornos boleados e os processos de união conferem suavidade a esta colecção.
The linear surfaces with rounded edges and the joining processes bring smoothness to this collection.
Design 2007
Manuel Bastos
SEMENTES SPECIFICATIONS
Frame:
Box-joined solid pine and OSB (oriented strand board)
Padding:
zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back
and polyurethane foam of different densities
Cushions:
Seat: high-resiliency (HR) foam wrapped in feather quilting or latex
Back: duck feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
- beech/oak with polished aluminium sheet
- beech/oak wood-stained (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
Pinho maciço malhetado e OSB Estofo:
mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento: espuma de alta resiliência envolvida em edredon de penas ou latéx
Costas: penas de pato com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof
e com fecho éclair
Pés:
- madeira de faia/carvalho com folha de alúminio polido;
- madeira de faia/carvalho com velatura (ver pag. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
14|15
16|17
sébastien
Carateriza-se essencialmente pelo seu conforto.
O enchimento de penas e penugem envolve e molda-se ao corpo com a mesma rapidez que recupera a volumetria inicial.
Its distinguishing trait is comfort.
The feathers and down padding envelops and moulds itself to the body, and regains its initial shape just as quickly.
Design 2013
Manuel Bastos
SÉBASTIEN SPECIFICATIONS
Frame:
box-joined solid pine and OSB
Padding:
zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back
and polyurethane foam of various densities
Cushions:
Seat and Back: goose feathers and down quilting encased
in downproof-treated fabric with zip
Feet:
plywood with burl walnut veneer
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões e OSB
Estofo:
mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento e Costas: edredon de penas e penugem de ganso em tecido com
tratamento downproof e fecho eclair
Pés:
contraplacado forrados a folha de raiz de nogueira
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
18|19
20|21
domlego
Inspirado nos legos esta coleção expõe um leque de diferentes volumetrias,
possíveis de se interligarem e criarem soluções mais ou menos ousadas.
Inspired by Lego, this collection exhibits a range of volumetry,
which is capable of different combinations, creating bold solutions.
Design 2009
Manuel Bastos
DOMLEGO SPECIFICATIONS
Frame:
box-joined solid pine and OSB
Padding:
Latex-covered HR foam
Cushions:
Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
stainless steel, cylindrical
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões e OSB
Estofo:
espuma HR revestido a látex
Almofadas:
Costas: Penas e fibra em tecido com tratamento downproof e com fecho éclair
Pés:
inox cilíndricos
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
22|23
24|25
Design 2008
Manuel Bastos
donuts
Dinâmico e versátil.
Com um conceito descontraído composto por quatro módulos que deslizam
sobre si, de forma a permitir ao utilizador ter composições diferentes.
Dynamic and versatile.
An easy-going concept composed of four modules that may slide as desired,
allowing the user to enjoy different compositions.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
Pinho maciço malhetado nas uniões e OSB
Estofo:
mola zig-zag e espuma HR na base
Rolo:
espuma de alta densidade com ferragem incorporada para redução de profundidade
Pés:
rodas de borracha e pés em madeira
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Donuts Specifications
Frame:
box-joined solid pine and OSB
Padding:
zig-zag springs and HR foam on the base
Roll:
high-density foam with harware inset so as to reduce depth
Feet:
rubber wheels and wooden feet
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
26|27
Cadeira | Chair T.TIME
Cadeirão | Armchair T.TIME
Cama | Bed T.TIME
28|29
t.time
Uma colecção singular, de curvas suaves que envolvem a base que assenta sob uns pés estilizados e elegantes.
A unique collection, featuring smooth curves enveloping the base, which rests on stylised, elegant feet.
Design 2010
Manuel Bastos
30|31
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões Estofo:
precinta elástica no assento e precinta de juta na costa, espuma HR e espuma
de poliuretano de diferentes densidades
Almofadas:
Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas em tecido com tratamento
downproof e com fecho éclair
Costas: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e
fecho eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura (ver pag. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
T.Time Specifications
Frame:
box-joined solid pine
Padding:
elastic webbing on the seat and jute webbing on the back, HR foam and
polyurethane foam of various densities
Cushions:
Seat: HR foam wrapped in feather quilting, encased in downproof-treated fabric with zip
Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/ oak (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
32|33
Maximum Specifications
Frame:
box-joined solid pine and OSB
Padding:
zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back
and polyurethane foam of various densities
Cushions:
Seat and Back: feathers, down and fibre mix quilting,
encased in downproof-treated fabric
Feet:
beech/oak wood-stained (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões e OSB
Estofo:
mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento e Costas: edredon de penas e penugem com mistura de fibra em tecido com
tratamento downproof
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura (ver pag. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
34|35
maximum
O conforto e a elegância são referencias deste modelo.
Os pés sólidos e altos, assim como a estrutura curva que envolve as almofadas, são pormenores singulares que fazem a diferença.
Comfort and elegance are the hallmarks of this model.
The solid, high feet, and the curved frame that cradles the cushions are the unique details that set it apart.
Design 2013
Botaca
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões e OSB
Estofo:
mola zig zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de diferentes densidades
Almofadas:
Assento: penas com mistura de fibra em capa de tecido com tratamento downproof e fecho eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
removível
Belgium Specifications
Frame:
box-joined solid pine and OSB
Padding:
zig zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of various densities
Cushions:
Seat: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/oak wood-stained (see page111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
removable
36|37
belgium
A simplicidade e a elegância tornam este modelo intemporal que facilmente se integra em qualquer ambiente.
Simplicity and elegance combine in this timeless model that easily blends into any setting.
Design 2013
Botaca
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões
Estofo:
mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espumas de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento e Costas: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento
downproof e fecho eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho e tecido/pele
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Pé forrado a tecido | Feet upholseteered with fabric
Subtil Specifications
Frame:
box-joined solid pine
Padding:
zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of
different densities
Cushions:
Seat and Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/oak wood and fabric/leather
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Pé forrado a pele | Feet upholseteered with leather
38|39
subtil
Inspirado nos anos 50 este modelo apresenta uma conjugação de formas irreverente,
desde a sua costa inclinada e fina aos pés cónicos e afunilados que se projectam para as extremidades do modelo.
Inspired in 50s designs, this model features an irreverent conjugation of shapes,
from its slanting narrow back to the conical feet projecting outwards.
Design 1998
Manuel Bastos
40|41
Design 2007
Manuel Bastos
etros
Formas puras e minimalistas onde o conforto é dado pela qualidade dos
enchimentos, enquanto que a harmonia visual
é conseguida pelo jogo de proporções entre os vários elementos.
Pure, minimalist forms, where confort is offered by the quality
of the padding, while visual harmony is achieved by the play
of proportions among the various elements.
42|43
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
Pinho maciço malhetado nas uniões e OSB
Estofo:
mola zig-zag na base, precinta de juta na costa e espumas de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas ou latex
Costas: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho
eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem ou aço inox (ver pág. 111)
Tecido:
nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
Etros Specifications
Frame:
box-joined solid pine and OSB
Padding:
zig-zag springs on the base, jute webbing on the back and polyurethane foam of
different densities
Cushions:
Seat: high-resiliency foam wrapped in feather quilting or latex
Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/oak wood-stained/lacquered, or stainless steel
Fabric:
from our catalogue ou supplied by the client
Cover:
Possibility of slipcover
44|45
Pantelleria Specifications
Frame:
Box-joined solid pine
Padding:
zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam
of various densities
Cushions:
Seat: HR foam wrapped in feather quilting or latex
Back: duck feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/oak wood-stained (see page 111) or stainless steel cylindrical feet
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
Pinho maciço malhetado nas uniões Estofo:
mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas ou latex
Costas: penas de pato com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof
e fecho eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura ou pés cilindricos de inox (ver pag. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
46|47
pantelleria
O design deste sofá foi pensada para evidenciar a sua estrutura,
ao mesmo tempo que as almofadas são o apontamento final para o equilíbrio forma/função.
The design of this sofa was calculated to highlight its frame,
while its cushions give the final touch to balance forma and function.
Design 1998
Manuel Bastos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões
Estofo:
mola zig zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e
fecho eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem (ver pág. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
Petra Specifications
Frame:
box-joined solid pine
Padding:
zig zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of
different densities
Cushions:
Seat: feathers and fibre mix encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/oak wood-stained/lacquered (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
48|49
petra
Modelo de linhas rectilíneas cuja volumetria afunila ligeiramente,
adelgaçando a sua estrutura.
A rectilinear model whose volume tapers slightly,
for a sleeker frame.
Design 1999
Manuel Bastos
50|51
força da natureza
O minimalismo aliado a uma estrutura simples,
fazem deste modelo um elemento intemporal que facilmente se integra em qualquer ambiente.
Minimalism and a simple frame combine in another timeless model
that easily blends into any setting.
Design 1995
Manuel Bastos
Força da Natureza Specifications
Frame:
box-joined solid pine and OSB
Padding:
zig-zag springs on the base, jute webbing on the back and polyurethane foam of
different densities
Cushions:
Seat: high-resiliency (HR) foam wrapped in feather quilting ou latex
Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/oak wood-stained (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões e OSB
Estofo:
mola zig-zag na base, precinta de juta na costa e espuma de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas ou latex
Costas: penas om mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e fecho eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
52|53
54|55
Design 2009
Manuel Bastos
melodias
O sofá modular Melodias seduz pelas formas curvilíneas
e entretém o olhar pela conjugação harmoniosa de vários tecidos,
remetendo a memória para as gerações passadas
e estruturando o futuro para soluções sustentáveis.
The Melodias modular sofa entices with its rounded forms
and pleases the eye with its harmonious conjugation of various fabrics,
looking back to past generations
and looking forward to sustainable solutions.
56|57
Melodias Specifications
Frame:
box-joined solid pine and OSB
Padding:
polyurethane foam 40 kg, fabric stuffed with 15 mm foam and plumanta
Feet:
stainless steel, cylindrical
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço com malhetado nas uniõe e OSB
Estofo:
espuma de poliuretano 40 kg; tecido acolchoado com espuma de 15 mm e plumanta
Pés:
cilindricos de inox
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
58|59
Miss Marple Specifications
Frame:
box-joined solid pine
Padding:
zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of
different densities
Cushions:
Seat: HR foam wrapped in feather quilting, encased in downproof-treated fabric with zip
Back: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/ oak wood-stained (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões
Estofo:
mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas em tecido com tratamento
downproof e fecho eclair
Costas: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e
fecho eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
60|61
miss marple
Adoptou o nome sugestivo de Miss Marple, personagem criada por Agatha Christie,
por representar a alma e estilo conservador inglês ao mesmo tempo que transmite classe e descontracção.
Took its suggestive name from Agatha Christie’s endearing character,
representing the British conservative style and spirit, at once classy and easy-going.
Design 2006
Manuel Bastos
Com estofo directo | Unpholstered
Com capa | With cover
62|63
comvida
Convida é o modelo mais antigo da Botaca o que faz dele o anfitrião.
Sob esta afirmação, o convite a sentar-se.
Convida is Botaca’s oldest style.
The brand’s host invites you to sit down.
Design 1996
Manuel Bastos
Convida Specifications
Frame:
box-joined solid pine
Padding:
zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of
different densities
Cushions:
Seat: HR foam wrapped in feather quilting, encased in downproof-treated fabric with zip
Back: duck feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
turned, in beech wood (see page 111) with brass rollers (gold or nickel finish)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões
Estofo:
mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento: espuma HR envolvida em edredon de penas em tecido com tratamento
downproof e fecho eclair
Costas: penas de pato com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof
e fecho eclair
Pés:
torneados em faia (ver pag.111) com rodízios de latão (dourados ou niquelados)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
64|65
Linha curva | Curved line
Linha direita |
Straight line
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões Estofo:
mola zig-zag na base, precinta elástica na costa e espuma de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e
fecho eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
Luz Natural Specifications
Frame:
box-joined solid pine
Padding:
zig-zag springs on the base, elastic webbing on the back and polyurethane foam of
different densities
Cushions:
Seat: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/oak wood-stained (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
66|67
luz natural
As suas curvas pronunciadas exprimem classe e elegância, o pormenor de acabamentos conferem singularidade.
Its pronounced curves express class and elegance, while the detailed finishings confer uniqueness.
Design 1996
Manuel Bastos
Rocalisa Specifications
Frame:
box-joined solid pine
Padding:
elastic webbing on the base, zig-zag springs on the back and polyurethane foam of
different densities
Cushions:
Seat: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
turned in beech, wood-stained (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões Estofo:
precinta elástica na base, mola zig-zag na costa e espuma de poliuretano de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e
fecho eclair
Pés:
torneados em faia com velatura (ver pág 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
68|69
rocalisa
A Rocalisa acompanha desde sempre a Botaca e é a sua imagem de marca.
Esta peça cativa com as suas formas arredondadas e proporções que conferem um conforto único.
The Rocalisa model has been a staple and a hallmark of Botaca.
The allure of this piece resides in its rounded forms and proportions, which offer unique confort.
Design 1991
Manuel Bastos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
Exterior: madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111)
Interior: em pinho maciço malhetado nas uniões Estofo:
precinta elástica na base e nas costas com espuma de poliuretano de diferentes
densidades
Almofadas:
Assento: espuma HR e latex
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Veneza Specifications
Frame:
Outside: beech/oak wood-stained (see page 111)
Inside: box-joined solid pine
Padding:
elastic webbing on the base and back, with polyurethane foam of various densities
Cushions:
Seat: HR foam and latex
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
70|71
veneza
O modelo Veneza é caracterizado por uma estrutura em madeira maciça e nobre, que sublinha o estofo e o enaltece.
The Veneza model is characterised by a frame in solid noble wood, which enhances the upholstery.
Design 1991
Manuel Bastos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço e MDF Estofo:
combinação de espuma HR e látex sobre um estrado de mola zig-zag
Pés:
deslizadores metálicos
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Leopoldo Specifications
Frame:
solid pine and MDF (medium-density fibreboard)
Padding:
combination of HR foam and latex over a zig-zag spring deck
Feet:
metal sliders
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
72|73
leopoldo
Leopoldo é uma peça com humor e formas ondulantes de estilo POP, para um efeito descontraído mas marcante.
Leopoldo is a tongue-in-cheek model and undulating forms of Pop style, creating a nonchalant yet striking effect.
Design 2006
Manuel Bastos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço e MDF Estofo:
sobre estrado de mola zig-zag, combinação de espumas de diferentes
densidades (HR e viscoelástica)
Pés:
deslizadores metálicos
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
princesa peralta Specifications
Frame:
solid pine and MDF
Padding:
over a zig-zag spring deck, a combination of foams of various densities (HR foam
and viscoelastic or “memory” foam)
Feet:
metal sliders
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
74|75
princesa peralta
Para relaxar e imaginar… em homenagem à lenda da princesa Peralta.
For relaxation and imagination… honouring the legend of Princess Peralta.
Design 2008
Manuel Bastos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
Pinho maciço malhetado nas uniões Estofo:
mola zig-zag na base e espuma de poliuretano de alta densidade
Almofadas:
Assento: espuma de alta resiliência e latex
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Chesterfield Specifications
Frame:
Box-joined solid pine
Padding:
zig-zag springs on the base and high-density polyurethane foam
Cushions:
Seat: high-resiliency (HR) foam and latex
Feet:
beech/oak wood-stained (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
76|77
chesterfield
Inspirado num clássico intemporal, o Chesterfield resulta num modelo robusto com elegância e imponência.
Inspired in a timeless classic, Chesterfield is robust model, both elegant and impressive.
Design 2014
Botaca
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
pinho maciço malhetado nas uniões
Estofo:
mola zigzag no assento e precinta elástica e de juta na costa e espuma de
diferentes densidades
Almofadas:
Assento: penas com mistura de fibra em tecido com tratamento downproof e
fecho eclair
Pés:
madeira de faia/carvalho com velatura (ver pág. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
Tio Zé Specifications
Frame:
box-joined solid pine
Padding:
zigzag springs and elastic webbing on the seat, jute webbing on the back and foam
of different densities
Cushions:
Seat: feathers and fibre mix, encased in downproof-treated fabric with zip
Feet:
beech/oak wood-stained (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
78|79
tio zé
Inspirado num clássico com medidas generosas para uma postura correcta.
Inspired in a classic with generous measurements for correct posture.
Design 1997
Manuel Bastos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensões:
Ref. BON I - C: 175cm x P: 85cm x A: 90cm
Ref. BON II - C: 200cm x P: 85cm x A: 90cm
Estrutura:
madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem/folhas (ver pág. 111)
Estofo:
precinta elástica e espuma de poliuretano de diferentes densidades
Almofada:
espuma HR e látex
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Bonaparte Specifications
Measurements:
Ref. BON I - L: 1,75 m x W: 0,85 m x H: 0,90 m
Ref. BON II - L: 2,00 m x W: 0,85 m x H: 0,90 m
Frame:
beech/ oak wood-stained/lacquered/veneer (see page 111)
Padding:
elastic webbing and polyurethane foam of various densities
Cushion:
HR foam and latex
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
80|81
bonaparte
Uma inspiração sedutora para qualquer espaço.
A seductive inspiration to any space.
Design 2013
Botaca
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensões:
C: 80cm x P: 70cm x A: 85cm
Estrutura:
madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem/folhas (ver pág. 111) Estofo:
precinta elástica e espuma de poliuretano de diferentes densidades
Almofada:
sumaúma natural
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Erika Specifications
Measurements:
L: 0,80 m x W: 0,70 m x H: 0,85 m
Frame:
beech/oak wood-stain/lacquer/veneer (see page 111)
Padding:
elastic webbing and polyurethane foam of various densities
Cushion:
natural kapok
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
82|83
erika
Opção charmosa e sofisticada que adiciona um toque retrô na decoração.
A charming, sophisticated choice, which lends a retro touch to any decoration.
Design 1990
Botaca
Luxor Specifications
Measurements:
L: 0,90 m x W: 0,56 m x H: 0,95 m
Frame:
beech/ oak wood-stain/lacquer/veneer (see page 111)
Padding:
jute webbing and polyurethane foam of various densities
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensões:
C: 90cm x P: 56cm x A: 95cm
Estrutura:
madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem/folhas (ver pág. 111) Estofo:
precinta de juta e espuma de poliuretano de diferentes densidades
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
84|85
luxor
A elegância reflectida através da sua estrutura ondulante e sedutora que nos acolhe num corpo simétrico.
Its sinuous, seductive frame and symmetric body convey elegance and comfort.
Design 1988
Manuel Bastos
Salomé Specifications
Measurements:
L: 0,70 m x W: 0,70 m x H: 0,85 m
Frame:
beech/oak wood-stain/lacquer/veneer (see page 111)
Padding:
spiral springs (classic process)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensões:
C: 70cm x P: 70cm x A: 85cm
Estrutura:
madeira de faia/carvalho com velatura/lacagem/folhas (ver pág. 111) Estofo:
mola espiral (processo clássico)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
86|87
salomé
Inspirada nos métodos clássicos caracteriza-se pela perfeição no processo de fabrico, pela raridade dos materiais e pela beleza da concepção.
Inspired in classical methods, it is characterised by perfection of manufacture, the rarity of the materials and beauty of design.
Design 2007
Manuel Bastos
goiaba
Frescos e coloridos, para ambientes descontraídos.
Fresh and colourful for informal settings.
Goiaba Specifications
Padding:
feathers and fibre mix, and foam flakes
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Enchimento:
penas com mistura de fibra e flocos de espuma
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Design 2008
Manuel Bastos
88|89
taleigos de balteiro
Taleigo:
A linen bag in which millers carried the seeds meant for grinding.
Tageilo:
Saco de linho onde os moleiros transportavam as sementes que devolviam em farinha.
Taleigo de Balteiro is a linen pouffe divided inside in two sections. In the upper
section, they are filled with seeds, which offer the nostalgic touch of the old miller’s bags;
the bottom section is filled with wood shavings.
Thus, the pouffes have the right shape, weight and right consistency,
maintaining the baggy aspect of seed taleigos.
A small mica window enhances the curious tactile sensation,
particularly for those who have not experienced sitting on a miller’s bag.
O Taleigo de Balteiro é um Puf em linho dividido interiormente em duas partes,
tendo na sua camada superior sementes que provocam o toque nostálgico dos
Taleigos dos moleiros, e uma camada inferior cheia a desperdícios de madeira,
assim obtêm forma e peso com a consistência correcta, mantendo o aspecto
disforme dos taleigos de sementes.
A mica utilizada na janela serve para suscitar curiosidade do toque, especialmente
daqueles que não conhecem a sensação de se sentarem num taleigo de moleiro.
Design 2008
Manuel Bastos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
aço inox escovado, polido ou aço pintado com tinta epóxi poliuretano, bases
empilháveis Assento:
borracha reciclada - triturada e aglutinada. Confere permeabilidade.
Elliot Specifications
Frame:
stainless steel, brushed or polished, or painted with polyurethane epoxy paint.
Stackable bases
Seat:
recycled rubber - ground and agglomerated. It confers permeability.
90|91
elliot
Atentos às preocupações ambientalistas propomos Elliot, um banco feito com borracha de pneu triturada e aglutinada segundo um molde de formas anatómicas.
Este modelo original torna possivel separar a base dos pés metálicos e empilha-los em separado.
A esta característica soma-se a vantagem da superfície ser permeável através da composição granulada que deixa os líquidos trespassarem a matéria em vez de acumulá-los.
Being environmentally aware, we propose Elliot, a bench made of ground tyre rubber agglomerated and then cast in an anatomical mould.
This original model makes it possible to separate the base and metal feet, and stack them apart.
A further advantage is that the surface is permeable, due to its granular composition, and this allows liquids to go through instead of being retained inside.
Design 2012
Manuel Bastos
sementes
Colecção | Collection SEMENTES
Caraterísticas Técnicas | Tecnical Specifications conf. pag. 96
92|93
t.time
Colecção | Collection T.TIME
Caraterísticas Técnicas | Tecnical Specifications conf. pag. 96
isla
Caraterísticas Técnicas | Tecnical Specifications conf. pag. 96
Design 1990
Manuel Bastos
94|95
linha pura
Cadeirão | Armchair Linha Pura
Caraterísticas Técnicas | Tecnical Specifications conf. pag. 96
Design 1990
Manuel Bastos
sementes
t.time
isla
linha pura
Tecnical Specifications
Frame:
beech/oak wood
Padding:
elastic welbing and polyurethane foam of various densities
Finish:
natural wood, wood-stain or lacquer (see page 111)
Cover:
possibility of slipcover for ISLA, T.TIME and LINHA PURA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
madeira de faia/carvalho
Estofo:
precinta elástica e espumas de diferentes densidades
Acabamento:
cor natural, velatura ou lacagem (ver pág. 111)
Capa:
possibilidade de capa para ISLA, T.TIME e LINHA PURA
96|97
t.time
Uma colecção singular, de curvas suaves que envolvem a base que assenta sob uns pés estilizados e elegantes.
A unique collection, featuring smooth curves enveloping the base, which rests on stylised, elegant feet.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cabeceira: Estrutura: pinho maciço; Estofo: espuma de diferentes densidades
Base: Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões; Estofo: espuma de
diferentes densidades
Pés:
madeira de faia/carvalho (ver pag. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
possibilidade de capa
T.Time Specifications
Headboard: Frame: solid pine; Padding: foam of various densities
Base: Frame: box-joined solid pine and metal deck with
wooden slats; Padding: foam of various densities
Feet:
beech/oak wood (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
possibility of slipcover
afrodite
Com uma cabeceira de cama dividida em dois volumes robustos, de formas puras e simples que conferem conforto no encosto pelo do seu enchimento de penas.
Featuring a headboard divided into two robust volumes of pure, simple shape, which offer leaning comfort with feather padding.
afrodite Specifications
Headboard:
Frame: solid pine and OSB
Padding: foam of various densities feather quilting, encased in downproof-treated
fabric with zip
Base:
Frame: box-joined solid pine and metal deck with wooden slats
Padding: foam of various densities
Feet:
beech/oak (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover:
removable
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cabeceira:
Estrutura: pinho maciço e OSB
Estofo: espuma de diferentes densidades e edredon de penas em tecido com
tratamento downprof
Base:
Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões e estrado metálico com réguas de madeira
Estofo: espuma de diferentes densidades
Pés:
madeira de faia/carvalho (ver pág. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa:
removivel
Design 2012
Manuel Bastos
98|99
força da natureza
O minimalismo aliado a uma estrutura simples fazem deste modelo um elemento intemporal.
Minimalism and a simple frame combine in another timeless model that easily blends into any setting.
FORÇA DA nATUREZA Specifications
Headboard:
Frame: solid pine and raw agglomerate
Padding: foam of various densities
Base:
Frame: box-joined solid pine and metal
deck with wooden slats
Padding: foam of various densities
Feet:
beech/oak (see page 111)
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Cover: possibility of slipcover
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cabeceira: Estrutura: pinho maciço e
aglomerado cru; Estofo: espuma de
diferentes densidades
Base: Estrutura: pinho maciço malhetado
nas uniões e estrado metálico com réguas
de madeira; Estofo: espuma de diferentes
densidades
Pés:
madeira de faia/carvalho (ver pág. 111)
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
Capa: possibilidade de capa
Design 1995
Manuel Bastos
romeu & julieta
Cama contemporanea, linhas simples e suaves.
Contemporary bed, with simple, smooth lines.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cabeceira: Estrutura: pinho maciço e aglomerado cru; Estofo: espuma de diferentes densidades
Base: Estrutura: pinho maciço malhetado nas uniões e estrado metálico com réguas
de madeira; Estofo: espuma de diferentes densidades
Pés:
aluminio polido/escovado
Tecido:
do nosso catálogo ou fornecido pelo cliente
romeu & julieta Specifications
Headboard: Frame: solid pine and raw agglomerate; Padding: foam of various densities
Base: Frame: box-joined solid pine and metal deck with wooden slats; Padding: foam of
various densities
Feet:
polished aluminium
Fabric:
from our catalogue or supplied by the client
Design 2013
Botaca
100|101
japonesa
Estrutura fácil de montar e desmontar, permite adaptar-se a espaços interiores e exteriores.
Para usar tanto num quarto de dormir ou simplesmente num espaço lounge.
Easily assembled and disassembled frame, adaptable to indoor and outdoor spaces.
It can be used in a bedroom or just as naturally in a living room.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
contraplacado folheado a carvalho e estrado metálico com
réguas de madeira (desmontável)
Colchão:
sumauma natural com mistura de fibra e acolchoado
JAPONESA Specifications
Frame:
Oak veneered plywood and metal deck with wooden slats
(readily assembled)
Mattress:
natural kapok mixed with fibre, quilted
Design 2009
Manuel Bastos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
madeira maciça de faia/carvalho e contraplacado Acabamento:
cor natural ou com velatura (ver pág. 111)
CAMALEÃO Specifications
Frame:
solid beech/oak wood and plywood
Finish:
natural colour or wood-stained (see page 111)
102|103
camaleão
Com uma filosofia modular permite obter várias solucções.
Its modular philosophy allows several solutions.
Design 2010
Manuel Bastos & Flávia Bastos
sementes
As superfícies planas de contornos boleados e os processos de união, conferem suavidade a esta colecção.
The plain surfaces with rounded edges and the beautiful joint lend smoothness to this collection.
SEMENTES Specifications
Frame:
oak/beech plywood
Finish:
natural colour or wood-stained
(see page 111)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
contraplacado faia/carvalho
Acabamento:
cor natural ou velatura (ver pág. 111)
104|105
galo
O cruzamento ortogonal da estrutura permite sustentar o tampo, cuja transparência denuncia simplicidade e pureza.
The orthogonal crossing of the frame holds the tabletop, whose transparency conveys simplicity and purity.
galo Specifications
Frame:
oak marine plywood
Finish:
natural colour or wood-stained
(see page 111)
Tabletop:
12 mm tempered glass
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
contraplacado maritimo carvalho
Acabamento:
cor natural ou velatura
(ver pág. 111)
Tampo:
vidro temperado de 12mm
Design 2014
Flávia Bastos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
madeira faia/carvalho
Tampo:
madeira faia/carvalho ou MDF para lacar Acabamento:
cor natural, velatura ou lacagem à cor RAL (ver pág. 111)
marie Specifications
Frame:
beech/oak wood
Tabletop:
oak/beech wood or MDF to be lacquered
Finish:
natural colour, wood stain, or lacquer in RAL colours (see page 111)
106|107
marie
Harmoniosa e robusta. É uma opção para quem quer um pouco de glamour, além do resgate às origens.
Harmonious and robust. A good option for those who want to go back to the roots, with a dash of glamour.
Design 2009
Botaca
Linoleo
bauhaus
4155 grey
4023 nero
t2621 dove grey
Bauhaus Specifications
Frame:
polished stainless steel
Tabletop:
linnoleum-lined plywood
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
aço inox pólido
Tampo:
contraplacado forrado a linóleo
t2939 black
Design 2005
Manuel Bastos
108|109
gália
Mesa de apoio de formas simples e elegantes. Apresenta uma superfície em mármore branco delicadamente embutida numa moldura de madeira.
Side table of simple, elegant design. Features a white marble top delicately inset in a wooden frame.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estrutura:
madeira faia/carvalho
com tampo em mármore embutido
Acabamento:
madeira à cor natural, velatura ou
lacagem (ver pág. 111)
gália Specifications
Frame:
beech/oak wood with inset marble top
Finish:
natural colour, wood-stained or
lacquered (see page 111)
Design 2009
Botaca
110|111
faia natural
beech
nogueira
walnut
sapel
sapel
carvalho envelhecido
oak old wood
wengue
wengue
inóx escovado (folha ou maciço)
brushed inox (veneer or solid)
inox polido (folha ou maciço)
polished stainless steel (veneer or solid)
prata
silver
ouro
gold
raiz de nogueira
walnut whorl
branco
white
RAL 7047
RAL 7032
RAL 1019
preto
black
lacagem
lacquered
Folhas
Madeiras e Velaturas
VENEeR natural colour and wood-stained
acabamentos
Possibilidade de escolha de outras cores RAL | Possibility to choose another colours by RAL
design
Rita Carvalho www.behance.net/RitaDeCarvalho
fotos | photos
BOTACA
impressão | printer
?????????

Documentos relacionados