Agenda - Setembro
Transcrição
Agenda - Setembro
AGENDA ALBUFEIRA albufeira.pt setembro | september 2016 19as FESTAS DO PESCADOR Festa do Beato Vicente de Albufeira Fe s t i v i t y o f S a i n t Vi n c e n t o f A l b u f e i r a Exposição de Pintura “Negro como o Fogo” de Zorba Pa i n t i n g E x h i b i t i o n “ B l a c k a s Fi r e ” b y Z o r b a DESTAQUE HIGHLIGHT 19as FESTAS DO PESCADOR 19TH FISHERMEN’S SQUARE 2 a 4 de setembro - 18h00 - 01h00 | September 2nd to 4th - 6 p.m. to 1 a.m. PROGRAMA 2 de setembro 3 de setembro 4 de setembro Banda Iris Festival de Folclore Quim Barreiros September 2nd Iris Band September 3rd Folklore Festival September 4rd Quim Barreiros Animação Época Balnear SUMMER ENTERTAINMENT GOLD BRASS BAND GOLD BRASS BAND 7 de setembro September 7th GOLD BRASS BAND é um pequeno grupo formado em junho de 2016, por 5 amigos. Com músicas conhecidas dos anos 70 à atualidade, com o principal objetivo de animar vários eventos, desde animação de rua, sunsets e muito mais. RANCHO FOLCLÓRICO AMIGOS DE FERREIRAS FERREIRAS FOLKLORE GROUP 10 de setembro September 10th O Rancho Folclórico Amigos de Ferreiras foi fundado em 2010, constituído por 50 elementos, entre crianças, jovens e adultos e os seus trajes modernos que simbolizam o que o Algarve tem de melhor, entre o azul do mar, o amarelo do sol, a cor das alfarrobas ou das amendoeiras em flor. RANCHO FOCLÓRICO DE ALBUFEIRA ALBUFEIRA FOLKLORE GROUP 14 de setembro September 14th Criado em 1997, o Rancho Folclórico de Albufeira é composto por cerca de 70 elementos. Através dos seus trajes, danças e cantares recriam os dois setores mais importantes da antiga vila de Albufeira: a pesca e a agricultura. F ESTAS FESTA DO BEATO VICENTE DE ALBUFEIRA FESTIVITY OF SAINT VINCENT OF ALBUFEIRA 4 de Setembro - 18h00 September 4th - 6 p.m. CENTRO PASTORAL BEATO VICENTE PASTORAL CENTRE BEATO VICENTE PROGRAMA: 18h30 - Terço 19h00 - Eucaristia 20h00 - Jantar partilhado e convívio PROGRAMME: 6:30 p.m. - Rosary 7 p.m. - Mass 8 p.m. - Shared dinner and socializing X MOSTRA DE FRUTOS SECOS 10TH DRIED FRUITS FAIR 24 e 25 de Setembro - 15h00 September 24th and 25th - 3 p.m. PARQUE DE ESTACIONAMENTO DO ESTÁDIO JOÃO CAMPOS, PADERNE CAR PARK OF THE JOÃO DE CAMPOS STADIUM - PADERNE A Mostra Tradicional dos Frutos Secos está de regresso à Freguesia de Paderne com as tradicionais barraquinhas. O figo, a amêndoa, os bolos regionais e outras iguarias típicas da região vão estar em destaque. Animação com música popular. C U LT U RA C U LT U R E Palestra e Apresentação do Livro “A Viagem de Peludim” por Vânia Beliz Lecture and Book Presentation "The Travel Peludim" by Vânia Beliz 17 de setembro – 15h30 September 17th – 3:30 p.m. BIBLIOTECA MUNICIPAL LÍDIA JORGE MUNICIPAL LIBRARY LIDIA JORGE A convidada da palestra, Vânia Beliz, é uma das autoras do livro “A Viagem de Peludim”. Trata-se de uma obra sobre educação sexual, através de um conto dirigido ao público infantil, pais e educadores e que pretende, através de forma lúdica, esclarecer os mais novos sobre o seu corpo, as suas transformações, a conceção e o nascimento, abordando também as temáticas da igualdade de género, do respeito pela diferença e da prevenção da violência sexual. Vânia Beliz é licenciada em Psicologia Clínica pelo Instituto Superior D. Afonso III. Em 2006 iniciou o seu trabalho na área da Sexologia, especializando-se na Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias de Lisboa. Em 2010 escreveu “Ponto Quê”, com o propósito de explorar o mundo da sexualidade feminina de uma maneira simples e objetiva, quebrando tabus e preconceitos. Na imprensa colaborou como cronista com as publicações SÁBADO, PLAYBOY, Jornal Universitário MU e PÚBLICO Online, publicando artigos na área da sexualidade. Participa com frequência em vários programas de televisão e colabora com várias revistas. Funcionária pública desde 2008, integrou vários projetos na área social, educação sexual e apoio às escolas no âmbito dos Programas de Educação para a Saúde. JORNADAS EUROPEIAS DO PATRIMÓNIO “INSTRUMENTOS MUSICAIS – UMA CULTURA MILENAR” | WORKSHOP “EUROPEAN PATRIMONY JOURNEYS WORKSHOP ”MUSICAL INSTRUMENTS - A MILLENNIAL CULTURE” 23 de setembro – 18h00 SEPTEMBER 23RD - 6 P.M. MUSEU MUNICIPAL DE ARQUEOLOGIA DE ALBUFEIRA ALBUFEIRA’S MUNICIPAL ARCHEOLOGICAL MUSEUM O Workshop será ministrado pelo formador Inocêncio Casquinha e inclui uma breve apresentação da sua história pessoal relacionada com o despertar para a construção dos instrumentos musicais; a construção dos instrumentos e os materiais utilizados; as músicas e canções usadas para a ilustração sonora que são, na grande maioria, do cancioneiro popular português; por último será realizada uma demonstração dos instrumentos e suas sonoridades. RECOLHA DE SANGUE BLOOD COLLECTION 10 de setembro – 9h30 às 13h00 SEPTEMBER 10TH – 9:30 A.M. TO 1:00 P.M. PARQUE LÚDICO DE ALBUFEIRA RECREATIONAL PARK OF ALBUFEIRA A ADSA - Associação de Dadores de Sangue e Medula Óssea de Albufeira dá continuidade à campanha de recolha de sangue com mais uma sessão mensal. Podem doar sangue todas as pessoas saudáveis, peso igual ou superior a 50 Kg e idade compreendida entre os 18 e os 65 anos. Para uma primeira dádiva o limite de idade é aos 60 anos. N O TAS DO TEMPO O MAR, A FÉ E OS PESCADORES DE ALBUFEIRA Uma antiga frase definia Albufeira como “vila branca em mar azul”, localizada onde se encontra actualmente o INATEL, e que foi mais consubstanciando a sua vocação piscatória. Ao longo de muitos anos, foi tarde adquirida por Francisco Brito da Mana (que já então possuía conhecida como uma vila de pescadores e a imagem dos areais repletos de a Fábrica Brito, a oeste da Salles), que a transformou na Sociedade pequenas e coloridas embarcações foi a sua marca mais emblemática. Se Brito Lda., mantendo-se em actividade até 1933. a terra era uma fonte de prodígios, o litoral trazia a bonança a todos Nasce ainda em 1918 a Fabrico-Sociedade de Conservas de aqueles que viviam dos produtos do mar e dele faziam a sua rota para Albufeira, com armazéns na actual Rua do Cais Herculano e que outros mundos. No início do séc. XX, a centralidade de Albufeira chama a si era uma sociedade de famílias de soldadores e compradores de quase toda a actividade do mar. Entre 1900 e 1908, a média da frequência peixe de Albufeira e Pêra, e ainda a Companhia Cruz, conhecida do porto era de 27 navios a vapor e 12 navios à vela. Em 1909 são já 343 como a da Caveira, junto ao antigo cemitério e a laborar em finais as embarcações e o número de pescadores ascende para 1858. de 1919, cujo sócio-gerente era Joaquim de Sousa Guerreiro, um Um ano antes, inicia-se a laboração de uma fábrica de conserva de peixe notário ilustre de Albufeira. Estas empresas, no conjunto, deram que produzia 235 toneladas, no valor de 21 contos de réis e, em 1917 já trabalho a cerca de 800 trabalhadores, sendo a larga maioria existiam em Albufeira duas fábricas em plena laboração com 231 mulheres, quase todas da vila. A ideia de haver uma festa operários, conforme se pode verificar no Boletim do Trabalho Industrial. O dedicada aos pescadores foi lançada em 1997 pelo Rancho ano de 1908 é de ouro para as pescas e o preço da sardinha passa a custar Folclórico de Albufeira e logo acolhida pela Autarquia. O propósito sete vezes mais, crescimento que atinge o seu auge entre 1922 e 1924, no foi o de homenagear os homens e mulheres que ao longo de qual uma só sardinha custava mais que meio quilo de pão. Entretanto, a séculos fizeram do mar o seu ganha-pão. Nos últimos anos, a Festa Fábrica Ramirez também se instalara na vila em Maio de 1910. A empresa do Pescador tem contado com uma forte participação das Salles, do alemão Johannes Seibt, instala-se em 1913, fábrica conhecida associações diversas do concelho e espectáculos que atraem como “Fábrica do Alemão”, milhares de pessoas à Praça dos Pescadores. EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÃO DE PINTURA “NEGRO COMO O FOGO” DE ZORBA PAINTING EXHIBITION “BLACK AS FIRE” BY ZORBA 3 a 27 de Setembro September 3rd to 27th GALERIA DE ARTE PINTOR SAMORA BARROS PAINTER SAMORA BARROS ART GALLERY Zorba (Luís Romão), residente em Albufeira, é um autodidata que, desde cedo, se interessou pela pintura. Nas suas telas utiliza pouco os pincéis, preferindo as espátulas, a projeção de tinta ou “drip painting” para chegar ao objetivo, com texturas e movimentos que os materiais possam criar quando utilizados de forma “grosseira”. O artista recebeu o 3.º prémio no concurso “Cores e Formas dos Nossos Artistas 2016”, com a obra “The Big Tree of Life”. EXPOSIÇÕES EXPOSIÇÕES CORES E FORMAS DOS NOSSOS ARTISTAS EXPOSIÇÃO “REBEL IDEAS” DA PAS - PEACE AND ART SOCIETY EXHIBITIONS EXHIBITIONS COLORS AND SHAPES OF OUR ARTISTS EXHIBITION “REBEL IDEAS” BY PAS - PEACE AND ART SOCIETY Até 16 de setembro 23 de setembro a 22 de outubro Until September 16th September 23rd to October 22nd GALERIA MUNICIPAL DE ALBUFEIRA GALERIA MUNICIPAL DE ALBUFEIRA ALBUFEIRA’S MUNICIPAL GALLERY ALBUFEIRA’S MUNICIPAL ART GALLERY A exposição é constituída pelos trabalhos selecionados no âmbito A Peace and Art Society é uma associação de arte com projeção do concurso “Cores e Formas dos Nossos Artistas” que contou com internacional, que promove valores culturais, éticos, sociais e a participação de 18 artistas que apresentaram um total de 56 humanitários. Poderão ser visualizadas obras de pintura e escultura. obras a concurso. A inauguração da exposição e a cerimónia de Os artistas são convidados a elaborar trabalhos, mostrando ao entrega dos prémios terá lugar no dia 12 de agosto, pelas 19h00. observador uma abrangência de sentimentos retraídos, que muitas vezes não têm oportunidade de ser compartilhados. EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÃO “OUTRAS VIAGENS, OUTROS OLHARES” EXPOSIÇÃO “RETRATOS D’OUTROS TEMPOS” EXHIBITION “PORTRAITS OF OTHER TIMES” EXHIBITION “DIFFERENT TRIPS, DIFFERENT LOOKS” Até 30 de outubro 17 de setembro a 29 de janeiro Until October 30th September 17th to January 29th SALA DE LEITURA DO ARQUIVO HISTÓRICO MUNICIPAL MUSEU MUNICIPAL DE ARQUEOLOGIA DE ALBUFEIRA READING ROOM OF THE MUNICIPAL HISTORICAL ARCHIVE ALBUFEIRA’S MUNICIPAL ARCHEOLOGICAL MUSEUM Nesta mostra pode relembrar o Algarve de outros tempos, quando o setor Esta exposição reúne várias coleções de retratos de famílias do turístico deu os primeiros passos e Albufeira ainda descrita como uma Algarve. As fotografias abrangem o final do século XIX até meados pequena vila piscatória, de casario branco que descia até ao mar. O túnel do século XX e ilustram diversos momentos e acontecimentos de acesso à praia apenas seria inaugurado em 1935, ligando o centro da deste período. vila à praia, importante obra para a afirmação de Albufeira enquanto destino turístico. Só na década de 60 do século passado, a fisionomia deste paraíso, nas palavras de Cliff Richard, iniciar-se-ia a mutação. MERCADO MUNICIPAL DOS CALIÇOS Setembro Mês do Pepino September Month of the Cucumber Mercadinhos de Domingo Sunday Markets CALIÇOS MUNICIPAL MARKET 4, 11, 18 E 25 DE SETEMBRO - 9h00 às 13h00 September 4th, 11th, 18th, 25th - 9 a.m. to 1 p.m. RANCHO FOLCLÓRICO AMIGOS DE FERREIRAS Ferreiras Folklore Group 17 DE SETEMBRO - 10H00 September 17th - 10 a.m. MERCADOS MARKETS 3 DE SETEMBRO, SÁB. MERCADO DE PADERNE 4 DE SETEMBRO, DOM. FEIRA DAS VELHARIAS - OLHOS D’ÁGUA PADERNE MARKET SEPTEMBER 3rd, SAT. FLEA MARKET - OLHOS D’ÁGUA SEPTEMBER 4th, SUN. 6 E 20 DE SETEMBRO, TER. MERCADO DOS CALIÇOS SEPTEMBER 6th AND 20th, TUE. CALIÇOS MARKET 10 E 17 DE SETEMBRO, SÁB. FEIRA DAS VELHARIAS - CALIÇOS 13 E 27 DE SETEMBRO, TER. MERCADO DE LEVANTE - FERREIRAS 16 DE SETEMBRO, SEX. MERCADO DA GUIA 24 DE SETEMBRO, SÁB. FEIRA DAS VELHARIAS - AREIAS DE SÃO JOÃO SEPTEMBER 10th AND 17th, SAT. SEPTEMBER 13th AND 27th, TUE. SEPTEMBER 16th, FRI. SEPTEMBER 24th, SAT. CALIÇOS FLEA MARKET FERREIRAS - LEVANTE MARKET GUIA MARKET AREIAS DE SÃO JOÃO FLEA MARKET FARMÁCIAS DE SERVIÇO PHARMACIES ON DUTY ALVES DE SOUSA + AV. DA LIBERDADE Nº 103B TELEF.: 289 512 258 Q/ T S/ S/ T/ RUA DAS TELECOMUNICAÇÕES Nº 26 | TELEF.: 289 512 254 SANTOS PINTO + URB. QUINTA DA BELLAVISTA LT. E1 Lj 4/5 AV. DOS DESCOBRIMENTOS TELEF.: 289 512 901 1 SANTOS PINTO 8 HOLON ALBUFEIRA 15 ALVES DE SOUSA 22 SANTOS PINTO 29 HOLON ALBUFEIRA F 2 SANTOS PINTO 9 HOLON ALBUFEIRA 16 ALVES DE SOUSA 23 SANTOS PINTO 30 HOLON ALBUFEIRA S 3 HOLON ALBUFEIRA 10 ALVES DE SOUSA 17 SANTOS PINTO 24 HOLON ALBUFEIRA 4 HOLON ALBUFEIRA 11 ALVES DE SOUSA 18 SANTOS PINTO 25 HOLON ALBUFEIRA M 5 HOLON ALBUFEIRA 12 ALVES DE SOUSA 19 SANTOS PINTO 26 HOLON ALBUFEIRA T 6 HOLON ALBUFEIRA 13 ALVES DE SOUSA 20 SANTOS PINTO 27 HOLON ALBUFEIRA 7 HOLON ALBUFEIRA 14 ALVES DE SOUSA 21 SANTOS PINTO 28HOLON ALBUFEIRA D/ S S/ HOLON ALBUFEIRA + Q/ W