Baixe - Hidroair
Transcrição
Baixe - Hidroair
CAT.EUS50-25 B -PO Série de Tubos de ø2 Ligações instantâneas ø2 Racores miniatura ø2 Série KJ Série M Racor com boquilha Joelho com boquilha ø3.2, ø4 ø3.2, ø4 ø2 ø2 Ligação instantânea com boquilha Tubagem de poliuretano ø2 Série TU Regulador de caudal com ligações instantâneas Série AS Redução cavilha-tubo Raio mínimo de curvatura: 4mm Tubagem para cilindro compacto Escala:100% Escala:100% Escala:100% Escala:100% Tubagem para transdutor compacto ø4 x 7 Secção da área 113.04 mm2 ø4 % 7Re5dução Escala: 100% ø2 x 7 ø2 Ligações instantâneas ø2 Série KJ Racores miniatura ø2 Série M Secção da área 28.26 mm2 Regulador de caudal com ligações instantâneas Série AS Raio mínimo de curvatura: Tubagem de poliuretano ø2 Série Características1 TU 4 mm Racores miniatura de ligação instantânea Série D.E da tubagem aplicável: ø2 Rosca de ligação: M3 M5 KJ Características técnicas Poliuretano Material aplicável da tubagem ø2 D.E. da tubagem aplicável Ar, água Nota 1) Fluido 1 MPa Pressão máxima de trabalho Nota 2) –100 kPa Pressão de trabalho em vácuo 3 MPa Pressão de teste –5 a 60°C, Para água: 0 a 40°C (sem congelação) Temperatura ambiente e do fluido As peças de latão são todas niqueladas electrolíticas Sem cobre (Standard) Nota 1) Aplicável para águas para uso industrial. Nota 2) Durante a ligação da tubagem, não aplique na tubagem a pressão máxima de trabalho. Como encomendar KJ H 02 M3 Modelo H S L W T Y U R E Recto macho hexagonal União tubo-tubo União redução tubo-tubo Recto macho com hexágono interior Joelho orientável 360º Joelho orientável alargado 360º T tubo-tubo-macho orientável 360º T tubo T derivação tubo-tubo-macho orientável 360º Y tubo Y redução tubo Redução cavilha-tubo Passamuro tubo-tubo Versões Rosca da ligação M3 M3 M5 M5 00 Tubagem com o mesmo diâmetro 23Nota 1) ø3.2 ø4 04Nota 1) Nota 1) Tubagem de D.E. diferente D.E da tubagem aplicável ø2 ∗) Tampão para racor: KJP–02 Recto macho hexagonal Joelho orientável alargado 360º Y redução tubo KJH KJW KJU Recto macho com hexágono interior T tubo-tubo-macho orientável 360º Redução cavilha-tubo KJS KJT KJR União tubo-tubo T tubo Passamuro tubo-tubo KJH KJT KJE União redução tubo-tubo T derivação tubo-tubo-macho orientável 360º Tampão para racor KJH KJY KJP Joelho orientável 360º Y tubo KJL KJU 1 Série KJ Recto macho hexagonal: KJH D.E da tubagem aplicável (mm) Modelo 2 KJH02-M3 KJH02-M5 T H (Distância Rosca de ligação entre faces) M3 M5 5.5 7 øD L A M Área efectiva (mm2) Peso (g) 6 7.8 12.5 11.7 10 8.7 8.8 8.8 0.9 0.9 1.1 1.9 øD L A M Tubagem aplicável T H Recto macho com hexágono interior: KJS D.E da tubagem aplicável (mm) Modelo 2 KJS02-M3 T H (Distância Rosca de ligação entre faces) M3 1.5 øD L A M Área efectiva (mm2) Peso (g) 5.5 12.5 10 8.8 0.9 1.1 H M A L Tubagem aplicável øD T União tubo-tubo: KJH D.E da tubagem aplicável (mm) Modelo øD1 L M Área efectiva (mm2) Peso (g) 2 KJH02-00 6 17.8 8.8 0.8 1.0 L M øD øD M 2-Tubagem aplicável União redução tubo-tubo: KJH 3.2 4 øD L M1 M2 Área efectiva (mm2) Peso (g) KJH02-23 KJH02-04 8.4 9.3 26.6 26.6 8.8 8.8 12.7 12.7 0.9 0.9 2.4 3.2 M1 M2 øD 2 Modelo øD D.E da tubagem aplicável (mm) a b L Tubagem aplicável a Tubagem aplicável b Joelho orientável 360º: KJL D.E da tubagem aplicável (mm) Modelo 2 KJL02-M3 KJL02-M5 T H (Distância Rosca de ligação entre faces) M3 M5 5.5 7 øD1 øD2 L1 L2 A M Área efectiva (mm2) Peso (g) 6 6 6 7.8 9.5 9.5 11.6 12.1 12.1 12.1 8.8 8.8 0.8 0.8 1.4 2.4 øD2 2 A L2 øD1 M Tubagem aplicável T H L1 KJ Série Joelho orientável alargado 360º: KJW D.E da tubagem aplicável (mm) Modelo 2 KJW02-M3 KJW02-M5 T H (Distância Rosca de ligação entre faces) M3 M5 øD1 øD2 L1 L2 A M Área efectiva (mm2) Peso (g) 6 6 6 7.8 9.5 9.5 18.6 19.1 19.1 19.1 8.8 8.8 0.8 0.8 2.6 4.5 5.5 7 øD2 øD1 L1 A L2 M H Tubagem aplicável T T tubo-tubo-macho orientável 360º: KJT D.E da tubagem aplicável (mm) Modelo 2 KJT02-M3 KJT02-M5 T H (Distância Rosca de ligação entre faces) M3 M5 øD1 øD2 L1 L2 A M Área efectiva (mm2) Peso (g) 6 6 6 7.8 9.5 9.5 11.6 12.1 12.1 12.1 8.8 8.8 1.1 1.1 1.8 2.8 5.5 7 øD2 L1 M L2 A øD1 øD1 L1 M 2-Tubagem aplicável T tubo: KJT T H Modelo øD L Q M Área efectiva (mm2) Peso (g) 2 KJT02-00 6 10 4.9 8.8 0.9 1.7 øD Q .2 ø5 øD øD Q L M ø3. 2 Q Q D.E da tubagem aplicável (mm) M L M L T derivação tubo-tubo-macho orientável 360º: KJY 5.5 7 L1 L2 L3 A M Área efectiva (mm2) Peso (g) 6 6 6 7.8 10 10 10 10 11.6 12.1 19.1 19.1 8.8 8.8 1.1 1.3 1.9 2.9 øD2 øD1 2-Tubagem aplicável L1 M L2 M3 M5 øD2 L3 KJY02-M3 KJY02-M5 øD1 øD1 2 T H (Distância Rosca de ligação entre faces) M Modelo A D.E da tubagem aplicável (mm) H T 3 Série KJ Y tubo: KJU D.E da tubagem aplicável (mm) Modelo øD L1 L2 P Q M Área efectiva (mm2) Peso (g) 2 KJU02-00 6 20.1 13.4 6.5 4.6 8.8 0.9 1.8 P 3-Tubagem aplicável L1 ø5 .2 L2 M øD M ø3 .2 øD Y redução tubo: KJU Q D.E da tubagem aplicável (mm) a b 3.2 4 2 Modelo øD1 øD2 L1 L2 P Q M1 M2 Área efectiva (mm2) Peso (g) KJU02-23 KJU02-04 6 6 6 7.8 28.8 28.2 19.2 18.5 8.4 9.3 5.8 6.3 8.8 8.8 12.7 12.7 1.5 1.6 4.7 6.0 2-Tubagem aplicável a P L2 ø6 .2 ø3 M2 L1 M1 øD1 øD2 Redução cavilha-tubo: KJR Q Tubagem aplicável b D.E da tubagem aplicável (mm) Modelo Tamanho do racor aplicável ød øD L A M Área efectiva (mm2) Peso (g) 2 KJR02-04 4 6 28.3 15.6 8.8 0.9 0.7 Tubagem aplicável Racor aplicável ød øD M A L Passamuro tubo-tubo: KJE D.E da tubagem aplicável (mm) 2 Modelo L Orifício de montagem M Área efectiva (mm2) Peso (g) 18.1 8 8.8 0.8 3.7 T H (Distância Rosca de ligação entre faces) KJE02-00 M7 x 0.75 9 M M M7 x 0.75 2-Tubagem aplicável Espessura da placa de montagem 6 mm ou menos 2 H L Tammpão para racor: KJP Modelo øD L A Peso (g) 2 KJP-02 3 17 8.2 0.1 L A ød øD D.E da tubagem aplicável (mm)ød 4 Tamanho do racor aplicável ød Racores miniatura Série M Tubagem aplicável D.E. x D.I.: ø2 x ø1.2 Rosca de ligação: M3 / M5 Tamanho da ligação instantânea: ø3.2 / ø4 Tubagem Boquilha Fácil colocação da tubagem Grande força de retenção Manga Ligação e remoção das tubagens Para instalar a tubagem 1. Corte o tubo na vertical deixando um pouco de comprimento adicional. 2. Coloque a tubagem na manga. Manga Ao colocar a manga consegue obter uma grande força de retenção. Ao retirá-la facilita a remoção da tubagem. Niquelado electrolítico. Corpo Niquelado electrolítico Junta Força de aperto reduzido Vedação firme Rosca de ligação 3. Coloque a tubagem lentamente nos racores. Certifique-se de que deixa um intervalo de cerca de 0.5 mm entre a a extremidade da tubagem e da boquilha. Espaço (aprox. 0.5 mm) 4. Coloque a manga lentamente. Certifiquese de que não deixa nenhum espaço entre a extremidade da manga e do corpo. (Consulte a imagem abaixo). Se sentir uma grande resistência e não conseguir empurrar a manga até à extremidade, significa que pode estar encravada. Retire-a e repita começando pelo passo 1, certificando-se de que deixa uma folga no passo 3. Ligação instantânea Características técnicas Material aplicável da tubagem Poliuretano Tubagem aplicável (D.E. / D.I.) ø2 / ø1.2 1 MPa Pressão máxima de trabalho (a 20°C) M3, M5, ø3.2, ø4 Rosca da ligação JIS B0209 Classe 2 (Rosca métrica vulgar) Rosca Nota) Durante a ligação da tubagem, aplique na tubagem a pressão máxima de trabalho. Nota) Quando colocar a tubagem, também deve instalar a manga. A utilização sem a colocação da manga pode fazer com que a tubagem se solte. Como encomendar M 5 AU 2 Racores miniatura Tubagem aplicável (D.E. / D.I.) 2 Não deve existir nenhum espaço. ø2 / ø1.2 Modelo Para retirar a tubagem 1. Retire a manga ao longo da tubagem. Utilize a uma ferramenta como um alicate de pontas, se tiver dificuldade em retirar a a manga com a mão. 2. Retire a tubagem a direito. 3. Quando voltar a reutilizar a tubagem, corte a parte previamente instalada da tubagem para evitar possíveis fugas e/ou que a tubagem se solte. AU Racor com boquilha ALU Joelho com boquilha ALHU F Ligação instantânea com boquilha R Redução cavilha-tubo M3, M5 M3 M5 ø3.2, ø4 Rosca da ligação 3 5 32 04 M3 M5 ø3.2 ø4 5 Série M Racor com boquilha: M-3AU-2, M-5AU-2 Tubagem aplicável D.E. x D.I. (mm) Rosca ø2 x ø1.2 M3 M5 A B C D E F Peso (g) M-3AU-2 4.5 9 M-5AU-2 7 10 3 4 4 5 7.7 4 0.9 0.7 1.5 H Modelo Tubagem aplicável 2 3 1 Rosca Material Nota Latão Niquelado electrolítico Latão Niquelado electrolítico – NBR, aço inoxidável B øE Descrição Manga Corpo Junta 1 2 3 øF N.º øD Lista de peças C A Distância entre faces H H A B C D E M-3ALU-2 M-5ALHU-2 5 7 9 6.5 11 7.5 4 4 0.9 Lista de peças 2.5 2.5 9.4 5 3 3.5 13.5 7 1.6 3.5 2 Descrição Nota Material Manga Niquelado electrolítico Latão Corpo Niquelado electrolítico Latão Niquelado electrolítico Joelho com boquilha Latão – Junta NBR, aço inoxidável I 3 I 1 Tubagem aplicável F 1 2 3 4 Peso (g) G G N.º J F Distância entre faces H 4 J M3 M5 ø2 x ø1.2 Modelo øD Tubagem aplicável Rosca D.E. x D.I. (mm) øE Joelho orientável com boquilha: M-3ALU-2, M-5ALHU-2 C Rosca B A Ligação instantânea com boquilha: M-32F-2, M-04F-2 ø3.2 ø4 D E M-32F-2 17.7 13.7 7.5 M-04F-2 18 14 8.5 4 0.9 12.7 A B M Peso (g) 2.4 2.9 Lista de peças 1 2 3 4 4 3 2 1 Descrição Material Nota Manga Latão Niquelado electrolítico Corpo Latão Niquelado electrolítico Junta NBR – Extractor POM, aço inoxidável – øD N.º Tubagem aplicável b øC ø2 x ø1.2 C Modelo øE Tubagem aplicável (mm) a (D.E. x D.I.) b (D.E.) Tubagem aplicável a M B A Redução cavilha-tubo: M-32R-2, M-04R-2 Tubagem aplicável Tam. do racor øD D.E. x D.I. (mm) ø2 x ø1.2 ø3.2 ø4 Modelo A B M-32R-2 M-04R-2 36 36.5 20.5 C E F 31.5 0.9 32 4 Peso (g) 0.7 0.8 Lista de peças N.º 1 2 3 Descrição Manga Corpo Corpo da cavilha Material Latão Latão PP Nota Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico – Tamanho do racor aplicável øD 3 2 1 Tubagem aplicável øE øD øF C B A 6 Tubos de poliuretano Série TU D.E. x D.I.: ø2 x ø1.2 Raio mínimo de curvatura: 4 mm Características técnicas Modelo TU0212 D.E. x D.I. (mm) 2 x 1.2 Fluido Ar, água Pressão máxima de trabalho (a 20°C) 0.8 MPa Consulte a curva de características da pressão. Pressão de ruptura Raio mín. de curvatura (mm) Nota) 4 Temperatura de trabalho –20 a +60°C, Para água: 0 to 40°C (sem congelação) Material Cor Poliuretano Preto(B), Branco(W), Vermelho(R), Azul(BU), Amarelo(Y), Verde(G), Transparente(C) Relação entre o comprimento da tubagem e a área efectiva 0.6 A Nota) A uma temperatura de 20°C dobre o tubo em forma de U. Em seguida, com um lado fixo feche gradualmente o outro lado e meça 2R no ponto onde o tubo dobra ou fica mais plano, etc. 0.4 B 0.2 0 1 Curva de características da pressão e temperatura 5.0 Pressão de ruptura MPa 2R Lado fixo Área efectiva (mm2) 0.8 4.0 ss ão de rup tur a 2.0 1.0 2 Pre 3.0 Press Maxim ãoum máoxpim e raatidneg tpr raebsaslu hroe Comprimento da tubagem (m) 0 –20 A : Quando os racores miniatura de ligação instantânea (KJH02-M5) estão ligados na extremidade de um tubo recto. B: Quando os racores miniatura (M-5AU-2) estão ligados na extremidade de um tubo recto. Precauções específicas do produto Leia atentamente antes de utilizar. Para obter as Instruções de segurança e as Precauções Comuns sobre os produtos mencionados neste catálogo, consulte as "Precauções de utilização de dispositivos pneumáticos" (M-03-E3A). 0 20 40 60 Temperatura de trabalho °C Como encomendar TU0212 B 20 Comprimento do rolo Indicação do modelo de tubo Símbolo Comprimento Rolo 20 m 20 Indicação de cor Precaução 1 Aplicável para águas de uso industrial. Consulte a SMC se utilizar outro tipo de fluidos. A pressão de sobretensão deve ser inferior à pressão máxima de trabalho. Se o valor for excedido, os racores podem ficar danificados e a tubagem pode rebentar. 2 A pressão máxima de trabalho verifica-se a 20°C de temperatura. Consulte a curva das características da pressão de ruptura para outras temperaturas. Evite aumentos de temperatura anormais que possam rebentar a tubagem. 3 O raio mínimo de curvatura é calculado a 20°C de temperatura. A altas temperaturas pode ocorrer um raio mínimo de curvatura superior ao normal. Símbolo B W R BU Y G C Cor Preto Branco Vermelho Azul Amarelo Verde Transparente 7 Regulador de caudal com ligação instantânea Série AS D.E da tubagem aplicável: ø2 Rosca de ligação: M3 x 0.5 M5 x 0.8 Modelo/Caudal e área efectiva Caudal livre Nota 1) Caudal regulado Nota 2) Diâm. D.E da Rosca cilindro Área Área Caudal tubagem Caudal da ligação efectiva l/min (ANR) efectiva aplicável aplicável l/min (ANR) 2 2 (mm) (mm ) (mm ) Modelo Nota 3) Nota 3) Modelo AS121F-M3-02 em joelho AS121F-M5-02 M3 x 0.5 M5 x 0.8 Modelo em linha AS1001F-02 2.5, 4, 6 ø2 20 0.3 20 0.3 — 6, 10 2.5, 4, 6 Nota 1) Caudal e área efectiva com o regulador totalmente aberto. Os valores de caudal são medidos a uma pressão de 0.5MPa e a uma temperatura de 20°C. Nota 2) Caudal e área efectiva com o regulador totalmente fechado. Os valores de caudal são medidos a uma pressão de 0.5MPa e a uma temperatura de 20°C. Nota 3) Os valores de caudal são medidos a uma pressão de 0.5MPa e a uma temperatura de 20°C. Nota 4) Distinção entre modelos com medição de saída/entrada pela aparência (racor de joelho). São distinguidos pela contraporca. Os modelos com medição de saída são niquelados electrolíticos, enquanto os modelos com medição de entrada são cromados de zinco negro. Modelo em joelho Características técnicas Ar Fluido 1.05 MPa Pressão de teste Pressão máx. de trabalho 0.7 MPa Nota 1) Pressão mín. de trabalho 0.1 MPa Temperatura ambiente e do fluido –5 a 60°C (sem congelação) Número de rotações do regulador 10 voltas Poliuretano Material aplicável da tubagem Modelo em linha ø2 D.E. da tubagem aplicável As peças de latão são todas niqueladas electrolíticas. Nota 2) Sem cobre (Standard) Contraporca sextavada Opções Nota 1) Durante a ligação da tubagem, aplique a pressão mais baixa depois de confirmar a pressão máxima de trabalho do regulador de caudal e da tubagem. Nota 2) No caso de um racor de joelho, apenas as peças de latão da contaporca no modelo com regulação de entrada são cromados de zinco preto. Como encomendar Modelo em linha AS 1 0 0 1F 02 Modelo em joelho AS 1 2 0 1 F M3 02 Rosca da ligação M3 M5 M3 x 0.5 M5 x 0.8 D.E. da tubagem aplicável ø2 Opções Tipo de controlo 0 Regulação de saída 1 Regulação de entrada 8 – K Nenhum Contraporca sextavada Série AS AS1201F-M3-02, AS1211F-M3-02 AS1201F-M5-02, AS1211F-M5-02 AS1001F-02 Caudal (l/min (ANR)) 20 0.3 15 0.2 10 0.1 5 0 2 4 6 8 10 0.0 Área efectiva (mm2) Regulador de caudal/características de caudal Número de rotações do parafuso Construção Modelo em joelho i Modelo em linha Modelo com o regulação de saída e t y r w Modelo com regulação de entrada w !1 y !0 r o t !0 q u !1 e N.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 i u q !2 Lista de peças Descrição Material Corpo A PBT Comando Latão Corpo B Latão Nota 1) Regulador Latão Guia do regulador Latão Contraporca Latão Junta em U NHBR Extractor — Nota 3) Junta NBR Junta tórica NBR Junta tórica NBR Junta NBR, aço inoxidável Lista de peças N.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Observações Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico Nota 2) Descrição Corpo A Comando Corpo B Regulador Guia do regulador Contraporca Junta em U Espaçador Extractor Junta Junta tórica Material PBT Latão Latão Latão Latão Latão HNBR Latão —Nota) NBR NBR Observações Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico Nota) Os materiais utilizados são POM, latão e aço inoxidável. Nota 1) O modelo AS121F-M3 é feito de aço inoxidável. Nota 2) O modelo AS1211F é de cromado de zinco negro. Nota 3) Os materiais utilizados são POM, latão e aço inoxidável. Dimensões Modelo em joelho D.E. da tubagem aplicável ø2 øD2 Modelo em linha ø6 Modelo AS121F-M3-02 AS121F-M5-02 D.E da tubagem aplicável 2 H (Distância entre faces) M L1 H D1 D2 D3 L1 L2 Nota) Dimensões da rosca de referência depois da instalação 3.4 8.8 25.4 T øD3 ANota) L3 M MÁX. MÍN. MÁX. MÍN. M3 x 0.5 5.5 6 11 26.8 24.3 6 5.2 11.4 24.3 21.8 8.8 M5 x 0.8 7 7.5 11.5 27.3 24.8 T 8.8 18.4 (Máx. 20.9) L2 ø6 øD1 L3 A D.E. da tubagem aplicável ø2 Peso: 2.8 g Peso (g) 2.4 3 9 Série KJ/M/TU/AS Normas de segurança O objectivo destas normas de segurança é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o nível de perigo potencial através das etiquetas "Precaução”, "Advertência" ou "Perigo". Para assegurar a segurança, respeite a ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança. Explicação das etiquetas Etiquetas Perigo Advertência Precaução Explicação das etiquetas Em casos extremos podem causar séries lesões e inclusive a morte. O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte. O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento. Nota 1) ISO 4414: Sistemas pneumáticos – Normativa para os sistemas pneumáticos Nota 2) JIS B 8370: Normativa para sistemas pneumáticos Nota 3) Ferimentos referem-se a feridas ligeiras, queimaduras e choques eléctricos que não requerem hospitalização ou visitas hospitalares para tratamento médico durante um período prolongado. Selecção/Manuseio/Aplicações 1. A compatibilidade do equipamento pneumático é da exclusiva responsabilidade da pessoa que desenha ou decide as suas especificações. Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma determinada aplicação deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação. O desempenho e a segurança esperados são da responsabilidade do indivíduo que tenha determinado a compatibilidade do sistema. Esta pessoa deve rever, frequentemente, se os elementos especificados são os adequados, consultando a última informação do catálogo para poder ter em conta qualquer possibilidade de falha do equipamento ao configurar o sistema. 2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados apenas por pessoal qualificado. O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação dos sistemas pneumáticos devem ser realizados por pessoal qualificado (incluem-se entre outras normas de segurança, a aplicação da Normativa para sistemas pneumáticos JIS B 8370). 3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes. 1. A inspecção e manutenção da maquinaria/equipamento não devem ser efectuados sem antes terem sido confirmadas as medidas que evitem a queda ou deslizamento dos objectos accionados. 2. Para retirar equipamento, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Desligue a pressão que alimenta o equipamento e coloque em escape todo o ar residual do sistema, e liberte toda a energia (pressão de líquidos, mola, condensador, gravidade). 3. Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para prevenir eventuais acidentes provocados pela rápida extensão da haste do cilindro, etc. 4. Consulte a SMC se o produto for utilizado numa das seguintes condições: 1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre (intempérie). 2 Instalação do equipamento em conjunto com energia atómica, caminhos de ferro, navegação aérea, veículos, equipamento médico, alimentação e bebidas, equipamento recreativo, circuitos de paragem de emergência, circuito de travagem em aplicações de prensagem, ou equipamento de segurança. 3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas, bens ou animais e requer uma análise especial de segurança. 4. Se os produtos forem utilizados num circuito de segurança, prepare um duplo circuito de segurança com uma função de protecção mecânica para evitar uma avaria. Examine, regularmente, os dispositivos para confirmar o seu funcionamento normal. Isenção de responsabilidade 1. A SMC, seus responsáveis e empregados estão isentos de responsabilidade por quaisquer perdas ou danos resultantes de terramotos ou incêndio, acções praticadas por terceiros, acidentes, erros intencionais ou não do cliente, utilização incorrecta do produto, entre outros danos provocados por condições de utilização anormais. 2. A SMC, seus responsáveis e empregados estão isentos de responsabilidade por quaisquer perdas ou danos, incluindo perdas ou danos consequentes, perda de lucros, ou perda de oportunidades, queixas, exigências, procedimentos, custos, despesas, prémios, julgamentos e qualquer outra responsabilidade que inclua custos e despesas legais, que se possam sofrer ou incorrer, seja através de responsabilidade delitual (incluindo negligência), contracto, violação do direito estatutário, patrimonial ou outro. 3. A SMC está isenta de responsabilidade por quaisquer danos provocados por operações não descritas nos catálogos e/ou manuais de instrução, assim como pelas operações realizadas fora do âmbito das características. 4. A SMC está isenta de responsabilidade por qualquer dano ou perda resultante de um funcionamento incorrecto dos seus produtos quando combinados com outros dispositivos ou software. Página final 1 Precauções específicas do produto da série de tubagem ø2 Leia atentamente antes de utilizar. Para equipamento regulador de caudal Precauções, Racores e Precauções das tubagens, consulte as “Precauções de utilização de dispositivos pneumáticos” (M-03-E3A). Montagem Precaução 1. Apertar os parafusos M3 e M5 1) Depois de apertar à mão, o joelho com boquilha (M-3ALU-2, M-5ALHU-2) deve ser apertado mais 1/3 de rotação através de uma chave adequada. 2) Depois de apertar manualmente, os outros modelos devem ser apertados mais 1/6 de rotação com uma ferramenta adequada. Um aperto excessivo pode provocar fugas de ar devido aos danos nas roscas e/ou deformação da junta. Um aperto insuficiente pode fazer com que a rosca se desaperte, fugas de ar, etc. Utilização de ligações instantâneas Precaução 1. Para colocar/retirar a tubagem nas ligações instantâneas 1) Para colocar a tubagem 1. Pegue num tubo que não tenha falhas em toda a sua periferia e corte em ângulo recto. Ao cortar a tubagem, utilize o alicate corta-tubos TK-1, 2, ou 3. Não corte a tubagem com alicates de corte, tenazes, tesouras, etc. Se o corte for feito com ferramentas para além dos alicates corta-tubos, o tubo pode ser cortado na diagonal ou pode ficar achatado, etc., tornando impossível uma instalação segura e provocando problemas, tal como fugas de ar ou a saída do tubo depois da instalação. Deixe um comprimento extra na tubagem. 2. A tubagem de poliuretano com pressão interna expande o seu D.E. Esta situação pode impedir voltar a ligar as ligações instantâneas. Examine a tubagem mas não a corte e volte a ligá-la às ligações instantâneas quando a precisão do D.E. for +0.07 ou superior em ø2, e +0.15 ou superior em ø4. Certifique-se de que a tubagem passa suavemente pelo extractor quando voltar a ligar às ligações instantâneas. 3. Segure a tubagem e empurre ligeiramente, colocando-a completamente no racor. 4. Depois de inserir a tubagem, puxe ligeiramente para confirmar que está presa. Se não estiver bem presa no racor, pode provocar problemas como fugas de ar ou a tubagem pode sair. 2) Para retirar a tubagem 1. Pressione suficientemente o botão de desencravamento. Ao fazê-lo, empurre o casquilho na mesma proporção. 2. Puxe a tubagem enquanto pressiona o botão de desencravamento de forma a não forçar. Se o botão de desencravamento não for suficientemente pressionado, vai forçar a tubagem e torna-se mais difícil retirá-la. 3. Quando a tubagem retirada for reutilizada, corte a parte danificada antes de a reutilizar. Se a parte danificada da tubagem for utilizada assim, pode provocar problemas como fugas de ar ou dificuldades para retirar a tubagem. Precauções com outras marcas de tubos Precaução 1. D.E. do tubo ø3.2, ø4 Quando uma tubagem que não seja da marca SMC, tenha em conta a tolerância do D.E. das tubagens. 1) Tubagem de nylon ≤ ±0.1 mm 2) Tubagem de nylon flexível ≤ ±0.1 mm 3) Tubagem de poliuretano ≤ +0.15 mm ≤ –0.2 mm Quando a tolerância do D.E. da tubagem ultrapassar a margem mencionada acima, não utilize a tubagem. Porque pode não ser possível ligar a tubagem, ou podem ocorrer fugas de ar ou a tubagem pode separar-se depois da instalação. 2. D.E. do tubo ø2 Não podem ser utilizadas outras tubagens que não sejam da SMC. Se utilizar outras tubagens, pode não ser possível ligar a tubagem, podem ocorrer fugas de ar ou a tubagem pode separar-se depois da instalação. Precauções na Série AS Precaução 1. O binário de aperto adequado para a contraporca sextavada é de 0.05 N폷m. Para uma instalação standard, rode 15 ou 30º utilizando uma ferramenta depois de apertar manualmente. Tenha cuidado para não provocar danos no produto com uma força de aperto excessiva. Back page 2 EUROPEAN SUBSIDIARIES: Austria SMC Pneumatik GmbH (Austria). Girakstrasse 8, A-2100 Korneuburg Phone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285 E-mail: [email protected] http://www.smc.at France SMC Pneumatique, S.A. 1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel Bussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3 Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010 E-mail: [email protected] http://www.smc-france.fr Netherlands SMC Pneumatics BV De Ruyterkade 120, NL-1011 AB Amsterdam Phone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.nl Spain SMC España, S.A. Zuazobidea 14, 01015 Vitoria Phone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124 E-mail: [email protected] http://www.smces.es Belgium SMC Pneumatics N.V./S.A. Nijverheidsstraat 20, B-2160 Wommelgem Phone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.be Germany SMC Pneumatik GmbH Boschring 13-15, D-63329 Egelsbach Phone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139 E-mail: [email protected] http://www.smc-pneumatik.de Norway SMC Pneumatics Norway A/S Vollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 Lysaker Tel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21 E-mail: [email protected] http://www.smc-norge.no Sweden SMC Pneumatics Sweden AB Ekhagsvägen 29-31, S-141 71 Huddinge Phone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90 E-mail: [email protected] http://www.smc.nu Bulgaria SMC Industrial Automation Bulgaria EOOD 16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 Sofia Phone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519 E-mail: [email protected] http://www.smc.bg Greece S. Parianopoulus S.A. 7, Konstantinoupoleos Street, GR-11855 Athens Phone: +30 (0)1-3426076, Fax: +30 (0)1-3455578 E-mail: [email protected] http://www.smceu.com Poland SMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o. ul. Konstruktorska 11A, PL-02-673 Warszawa, Phone: +48 22 548 5085, Fax: +48 22 548 5087 E-mail: [email protected] http://www.smc.pl Switzerland SMC Pneumatik AG Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen Phone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191 E-mail: [email protected] http://www.smc.ch Croatia SMC Industrijska automatika d.o.o. Crnomerec 12, 10000 ZAGREB Phone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74 E-mail: [email protected] http://www.smceu.com Hungary SMC Hungary Ipari Automatizálási Kft. Budafoki ut 107-113, H-1117 Budapest Phone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344 E-mail: [email protected] http://www.smc-automation.hu Portugal SMC Sucursal Portugal, S.A. Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 Porto Phone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36 E-mail: [email protected] http://www.smces.es Turkey Entek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti. Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani Istanbul Phone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519 E-mail: [email protected] http://www.entek.com.tr Czech Republic SMC Industrial Automation CZ s.r.o. Hudcova 78a, CZ-61200 Brno Phone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034 E-mail: [email protected] http://www.smc.cz Ireland SMC Pneumatics (Ireland) Ltd. 2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.ie Romania SMC Romania srl Str Frunzei 29, Sector 2, Bucharest Phone: +40 213205111, Fax: +40 213261489 E-mail: [email protected] http://www.smcromania.ro Denmark SMC Pneumatik A/S Knudsminde 4B, DK-8300 Odder Phone: +45 70252900, Fax: +45 70252901 E-mail: [email protected] http://www.smc-pneumatik.com Italy SMC Italia S.p.A Via Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano) Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365 E-mail: [email protected] http://www.smcitalia.it Russia SMC Pneumatik LLC. 4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009 Phone.:+812 718 5445, Fax:+812 718 5449 E-mail: [email protected] http://www.smc-pneumatik.ru Estonia SMC Pneumatics Estonia OÜ Laki 12-101, 106 21 Tallinn Phone: +372 (0)6 593540, Fax: +372 (0)6 593541 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.ee Latvia SMC Pneumatics Latvia SIA Smerla 1-705, Riga LV-1006, Latvia Phone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01 E-mail: [email protected] http://www.smclv.lv Slovakia SMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o. Námestie Martina Benku 10, SK-81107 Bratislava Phone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028 E-mail: [email protected] http://www.smc.sk Finland SMC Pneumatics Finland OY PL72, Tiistinniityntie 4, SF-02031 ESPOO Phone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595 E-mail: [email protected] http://www.smc.fi Lithuania SMC Pneumatics Lietuva, UAB Savanoriu pr. 180, LT-01354 Vilnius, Lithuania Phone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26 Slovenia SMC industrijska Avtomatika d.o.o. Grajski trg 15, SLO-8360 Zuzemberk Phone: +386 738 85240 Fax: +386 738 85249 E-mail: [email protected] http://www.smc-ind-avtom.si © DiskArt™ 1988 UK SMC Pneumatics (UK) Ltd Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN Phone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.co.uk © DiskArt™ OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE: ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA http://www.smceu.com http://www.smcworld.com SMC CORPORATION 1st printing JX printing JX 30 UK Printed in Spain 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480 Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.
Documentos relacionados
Tubagem FEP (Fluororesina)
Nota 1) Quando utilizar um fluído em forma de líquido, a pressão de pico não pode ultrapassar a pressão máxima de trabalho. Uma pressão de pico superior à pressão máxima de trabalho pode provocar a...
Leia maisSérie de Tubos de ø2
Em seguida, com um lado fixo feche gradualmente o outro lado e meça 2R no ponto onde o tubo dobra ou fica mais plano, etc.
Leia mais