Manual Técnico - Honeywell Process Solutions
Transcrição
Manual Técnico - Honeywell Process Solutions
Medição de nível para barcaças OPTILEVEL Manual Técnico SAS au Capital de 2.158.244 € - 444 871 933 R.C.S. Bourges - APE : 2651B Headquarter : 9, rue Isaac Newton - 18000 Bourges - France Medição de nível para barcaças Manual Técnico OPTILEVEL 1ª Edição Publicada em fevereiro de 2013 INTRODUÇÃO Este manual foi feito especificamente para o sistema OPTILEVEL. Ele contém instruções detalhadas sobre o funcionamento e operação desse sistema. Para usar o equipamento da forma correta, aconselhamos que você LEIA CUIDADOSAMENTE ESSAS INSTRUÇÕES e observe-as durante toda a vida útil do equipamento. Mantenha este manual à mão para que possa consultá-lo sempre que necessário. Certifique-se de que ele está completo e guarde-o perto do equipamento. A sonda OPTILEVEL HLS 6010, a fonte de alimentação OPTILEVEL, o transmissor T901-P e o indicador LOG3840 são integrados ao sistema para processar a carga líquida de barcaças e embarcações de navegação fluvial. Este é um sistema de uso profissional; ele deve ser usado por operadores qualificados que conheçam bem as regras de operação e as instruções de segurança definidas neste manual. Chamamos a sua atenção para o fato de que a conexão de equipamentos ou o uso de produtos diferentes daqueles recomendados pela Honeywell Marine pode apresentar riscos pelos quais não nos responsabilizamos. Este manual não pode ser reproduzido em qualquer formato sem a aprovação prévia e por escrito da Honeywell Marine, que não se responsabilizará por qualquer uso das informações nele contidas. Queremos que você aproveite ao máximo a tecnologia mais recente e os novos equipamentos, além de se beneficiar da nossa experiência. Por isso, nossos equipamentos podem sofrer alterações técnicas ou de projeto. Consequentemente, alguns dos recursos e informações neste manual podem mudar sem aviso prévio, sem qualquer obrigação de atualizá-lo. Imagens deste documento não são contratuais. Caso você encontre problemas ou tenha alguma pergunta sobre o seu sistema OPTILEVEL, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Honeywell Marine mais próximo da sua região. Outros documentos A descrição e a operação dos racks TA3840C/R e TA3840S para medição e coleta de dados são descritas no Manual Técnico MT5008E. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA: As normas e legislações vigentes sobre áreas de risco devem ser obrigatoriamente conhecidas e respeitadas pela equipe responsável pelo comissionamento e operação de equipamentos intrinsecamente seguros. Certifique-se de desligar a energia antes de executar qualquer desconexão ou remoção dos transmissores. AVISO: Nossos equipamentos são projetados e fabricados de acordo com regulamentos locais de segurança, particularmente as diretivas Europeias relacionadas à legislação dos estados-membros: ● 89/336/EEC and 2004/108/EC "Compatibilidade eletromagnética", ● ATEX 94/9/EC "Sistemas e equipamentos de proteção para uso em ambientes potencialmente explosivos", ● 96/98/EC "Equipamento marítimo". O OPTILEVEL HLS 6010 / fonte de alimentação OPTILEVEL e os transmissores associados são certificados para uso em áreas de risco, de acordo com o tipo de proteção de segurança intrínseca. Os certificados de tipo são fornecidos nos anexos. Eles são projetados para uso profissional e devem ser instalados, usados e mantidos por funcionários competentes e qualificados para esse tipo de equipamento. Particularmente, enfatizamos que não podemos nos responsabilizar se: ● Qualquer alteração técnica for feita aos nossos dispositivos sem a nossa autorização por escrito, ● Nossos equipamentos forem danificados pela operação em condições diferentes do uso planejado de sua classificação técnica (fonte de energia, temperatura, ambiente, etc.). As instruções de segurança fornecidas neste manual são oferecidas meramente como orientação, a fim de proteger você e todos aqueles que usam e trabalham com os nossos equipamentos. A Honeywell Marine não pode prever todas as situações perigosas que podem surgir. É por isso que a segurança operacional do sistema é responsabilidade do proprietário e/ou operador. As normas da sociedade classificadora da embarcação podem impor procedimentos (saúde e segurança, prevenção de incêndios, manuseio de substâncias perigosas, etc.) mais estritos do que aqueles fornecidos neste manual. Nesse caso, as normas devem ser seguidas. ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO GERAL.............................................................................................................................7 2. SONDA OPTILEVEL HLS 6010 .............................................................................................................8 3. FONTE DE ALIMENTAÇÃO OPTILEVEL ..............................................................................................9 4. INSTALAÇÃO ........................................................................................................................................9 4.1 Equalização de potencial .....................................................................................................................9 4.2 Informação técnica Ex - Sonda HLS 6010..........................................................................................10 4.3 Informação técnica Ex - Fonte de alimentação OPTILEVEL ..............................................................11 4.4 Instalação dos cabos .........................................................................................................................12 4.5 Instalação da fonte .............................................................................................................................12 4.6 Conexão da Fonte de alimentação OPTILEVEL ................................................................................16 5. INICIALIZAÇÃO ...................................................................................................................................19 5.1 Preparações.......................................................................................................................................19 5.2 Iniciando o programa de terminal (configuração) ...............................................................................19 5.3 Atribuição de endereço/produto (tanque) ...........................................................................................20 6. COMUNICAÇÃO ..................................................................................................................................21 6.1 Configurações de comunicação .........................................................................................................21 6.2 Comandos para instalação e serviço..................................................................................................21 6.3 Comandos padrão..............................................................................................................................22 6.4 Estrutura dos comandos $- ................................................................................................................22 7. CERTIFICADOS/APROVAÇÕES.........................................................................................................24 7.1 Sonda HLS 6010 ................................................................................................................................24 7.2 Fonte de alimentação OPTILEVEL ....................................................................................................26 Honeywell Marine SAS...........................................................................................................................29 1. DESCRIÇÃO GERAL Computador de monitoramento RS232 / RS485 / RS422 TA3840R Computador de cálculo de esforços TA3840C 24 Vdc + RS232 / RS485 / RS422 Aplicativos especiais RS232 / RS485 Software de configuração Fonte de alimentação 24 Vcc 3 saídas de contato seco: - alarme de dados; - falha do sistema; - falha da fonte de energia. Até 96 entradas 4-20 mA ou entradas On / Off ou saídas On / Off Computador de monitoramento quando equipado com a placa de CPU opcional Fonte de alimentação OPTILEVEL Fonte de energia 115/230 Vcc 50 / 60 Hz LOG3840 (opcional) or Medidor OPTILEVEL HLS 6010 T901-PxxC Até 3 sensores de temperatura e 1 sensor de pressão do gás inerte Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Sensor de pressão Medição de nível para barcaças Manual Técnico 7 Descrição do sistema A sonda OPTILEVEL HLS 6010, os transmissores de temperatura/pressão T901-P e o indicador digital do deck LOG3840 são partes do sistema OPTILEVEL, que monitora os parâmetros de carga líquida de barcaças e embarcações de navegação fluvial, como nível, temperatura e pressão, assim como todas as medidas associadas. Eles são instalados em áreas perigosas. A sonda OPTILEVEL HLS 6010 mede a temperatura e o nível do líquido dentro do tanque, transmitindo essas informações para a unidade de comunicação TA3840C e utilizando a fonte de alimentação OPTILEVEL, localizada na área segura. Os transmissores de temperatura / pressão T901-P medem a temperatura da carga líquida (se mais de 1 temperatura for requisitada) e a pressão do gás inerte. Cada transmissor T901-P é conectado diretamente à placa de entrada analógica da TA3840C. (Já com certificação marítima). O indicador digital do deck LOG3840 exibe localmente o nível, as temperaturas e as pressões medidos pelos transmissores. Ele é energizado pela unidade de segurança TA3840S e se comunica usando o barramento RS485 (já com certificação marítima). Resumo geral O resumo geral do sistema é mostrado na página anterior. Os itens TA3840C, TA3840S, TA3840R, T901-P e LOG3840 fazem parte do sistema EMx40 (veja MI5016, MT5016 e MM5016). 2. SONDA OPTILEVEL HLS 6010 A sonda consiste em uma parte superior que abriga as peças eletrônicas, uma rosca para fixá-la ao tanque e um tubo de medição. O comprimento do tubo de medição varia de acordo com a altura do tanque. Informações importantes sobre pedidos: Para produzir uma sonda, sempre precisamos das seguintes informações: LL = Altura do tanque LG = Comprimento da sonda Comprimentos padronizados (em mm): Comprimento da Altura do tanque (LL) sonda (LG) 1600 2000 2500 2900 3000 2100 2500 3000 3400 3500 Tamanho do segmento 160 205 260 305 317 Tamanhos especiais (comprimentos máximo e mínimo, em mm): Comprimento da Tamanho do Altura do tanque (LL) sonda (LG) segmento 600 5800 Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR 800 6000 Medição de nível para barcaças Manual Técnico 51 629 8 3. FONTE DE ALIMENTAÇÃO OPTILEVEL A fonte de alimentação OPTILEVEL fornece energia para as sondas conectadas. Há diferentes versões disponíveis, que variam com o número de sondas a serem conectadas. Até 4 fontes podem ser usadas em paralelo; portanto, é possível conectar múltiplas sondas, até o máximo de 32. Sistemas superiores podem ser conectados à interface padrão RS232 Ao mesmo tempo, a fonte assume o controle da separação galvânica de cada sonda individual, oferecendo uma prevenção segura contra explosões. 4. INSTALAÇÃO 4.1 Equalização de potencial Como o circuito intrinsecamente seguro é operacionalmente aterrado, uma equalização de potencial comum deve ser fornecida dentro do circuito (dentro e fora da área de risco de explosão). A sonda deve ser conectada à mesma equalização de potencial (aterramento) que o tanque. Veja também o parágrafo: 3.6.1. “Conecte o cabo de 4 mm² para equalização de potencial ao grampo do terra na carcaça e ligue-o à tampa do tanque.” Separação galvânica da Fonte de alimentação OPTILEVEL: O sensor de nível (HLS 6010) é galvanicamente separado pela barreira Ex (Fonte de alimentação OPTILEVEL). A blindagem do cabo de conexão deve ser conectada à carcaça da sonda e ao grampo do terminal "E" na fonte de energia. Normas de instalação: O aterramento do tanque, respectivos cabos, etc. é de responsabilidade do engenheiro de instalação ou do escritório de planejamento, sendo normalmente examinado e ajustado no local. O aterramento da sonda também precisa estar conectado ao tanque. Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 9 4.2 Informação técnica Ex - Sonda HLS 6010 Classificação Ex II 1/2 G Ex ia IIB T4 Ga/Gb SEV 09 ATEX 0109 IECEx SEV 10.0002 Dados de classificação Fonte e circuito de sinal Tipo de proteção contra ignição - segurança intrínseca Ex ia IIB Somente para conexão com circuitos reconhecidos como intrinsecamente seguros. Valores máximos: Ui ≤ 15,9 V Ii ≤ 250 mA Pi ≤ 1,2 W Ci = 210 nF Li desprezivelmente pequeno A fonte e os circuitos de sinal são operacionalmente aterrados. Observações ● A sonda de nível de tanque tipo HLS 6010 pertence aos equipamentos do grupo II, categoria 1/2 G, de acordo com a norma 94/9/EG (ATEX 95), Anexo I, e pode, conforme a RL 99/92/EG (ATEX 137), ser usada em áreas de risco 0/1 ou 0/2, assim como nos grupos de gases IIA e IIB, que são potencialmente explosivos por substâncias inflamáveis entre as classes de temperatura de T1 a T4. Os requisitos da EN 60079-14 devem ser respeitados durante o uso e a instalação. ● A faixa aprovada de temperatura ambiente é de –20°C a +60°C. Condições especiais X Nenhuma Etiqueta de tipo Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 10 4.3 Informação técnica Ex - Fonte de alimentação OPTILEVEL Classificação Ex II (1) G [Ex ia Ga] IIB EPL (Ga) TÜV 98 ATEX 1382 Dados de classificação A faixa aprovada de temperatura ambiente para a Fonte de alimentação OPTILEVEL é de – 20°C a +60°C e de –20°C to +70°C para a Fonte de alimentação OPTILEVEL TA. Circuito da fonte (Bornes de terminal PH, N) Circuito(s) de saída e sinal (Bornes de terminal +, -, Shd) Valores máximos por circuito Interface RS232: (Bornes de terminal RXD, TXD, GND) Interface do circuito Master-Slave (Bornes de terminal In, Out) U = 230Vac, +-10%, 50Hz, Umax 253V Tipo de proteção contra ignição segurança intrínseca Ex ia IIB Uo = 14.3 V Io = 221 mA P = 1.2 W R = 190 Ω Curva característica trapezoidal Capacitância ativa interna: 145 nF As indutâncias ativas internas são desprezíveis. Indutância externa máxima permitida: 1 mH Capacitância externa máxima permitida: 562 nF +-15 V 5V Os circuitos de sinal e saída são galvanicamente separados dos circuitos que não são intrinsecamente seguros, até uma tensão de pico de 375V. Condições especiais X Nenhuma Etiqueta de tipo Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 11 4.4 Instalação dos cabos Use um cabo blindado azul de polioretano (3x0.75 mm²) com diâmetro de 5 a 9 mm, que seja resistente a óleo e a produtos derivados de petróleo e com um comprimento máximo de 250 metros. ESSES CABOS DEVEM SER INSTALADOS SEPARADAMENTE, ou seja, devem ser isolados dos cabos de energia. As normas sobre correntes de alta de tensão devem ser observadas! CAPACIDADE DO CABO: Note que a capacidade do cabo somada à capacitância interna Ci da sonda não deve exceder a capacidade externa máxima da fonte (562nF). NUNCA DEIXE A PONTA DO CABO EM QUALQUER LÍQUIDO! Devido ao efeito de capilaridade, o líquido pode penetrar o cabo e causar um curto-circuito. 4.5 Instalação da fonte Precondições ⇒ Todos os cabos foram colocados ⇒ Um conector fêmea NPT ou G1½'' rosqueado foi instalado na cúpula Procedimento 1. Passe a fita veda-rosca no bico do anel de compressão; 2 Afrouxe o conector do anel de compressão da sonda (2 chaves de 60 mm requeridas); 3 Deslize o anel de compressão até os pontos de solda e aperte-o levemente; 4 Coloque a sonda no tanque e aperte o bico; 5 Afrouxe o conector de PVC; 6 Coloque a sonda no fundo do tanque; 7 Coloque a ferramenta de ajuste do sensor na tampa da cúpula e mova o encaixe para cima, na direção da borda inferior da cabeça do sensor; Bloqueie o encaixe com o parafuso de fixação; Legenda: 1 = encaixe 2 = parafuso de fixação 3 = cabeça da sonda 4 = tampa da cúpula Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 12 8 Levante um pouco a sonda e remova a ferramenta de ajuste do sensor; 9 Mova o encaixe da ferramenta de ajuste do sensor 10 mm para cima e trave-o novamente usando o parafuso de fixação; 10 Coloque a ferramenta de ajuste do sensor de volta na tampa da cúpula, na mesma posição anterior; 11 Baixe a sonda até que a borda inferior fique apoiada no encaixe novamente; 12 Aperte o anel de compressão do HLS 6010. Um trabalho cuidadoso garantirá que a ponta da sonda seja posicionada exatamente 10 mm acima do fundo do tanque. Para garantir a densidade da instalação, o anel de compressão deve ser apertado em no mínimo 70 Nm. Usar uma chave de 500 mm é igual a um peso de 15 kg! 13 Anote o número do tanque e o meio no relatório de testes (necessário para o comissionamento). Se a sonda não puder ser montada paralelamente ao eixo do tanque, mencione isso no relatório de testes. Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 13 4.5.1 Dimensões do medidor LPG (em mm) Padrão = 200 Distância fixa (130 mm), não pode ser alterada 4.5.2 Conexão elétrica 4.5.3 Instalação dos cabos 1. Conecte o cabo de 4 mm² para equalização de potencial ao grampo do terra na carcaça e ligue-o à tampa do tanque; 2. Remova a tampa da cabeça da sonda; 3. Afrouxe o conector PG; 4. Descasque o cabo da sonda e instale os terminais luva; 5. Passe o cabo da sonda pelo conector PG; 6. Aperte o conector PG até que a vedação de borracha apresente uma leve protuberância; 7. Esse conector de cabo atende aos requisitos de estanqueidade definidos no IP 66/67, ou seja, entre outros, que se a sonda for permanentemente imersa, nenhuma água deverá penetrar nos componentes eletrônicos. Portanto, esse trabalho deve ser feito com a máxima atenção! A = Cabo da sonda B = Protuberância C = Encaixe do conector PG CUIDADO! A blindagem do cabo da sonda deve ser protegida por uma mangueira de vedação. Resíduos de fios ou cabos não devem permanecer na cabeça da sonda! Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 14 4.5.4 Conexão da fonte de energia e sinais 1 1 1 Conecte a malha de aterramento 1 da tampa da carcaça a um terminal "E“ disponível no componente eletrônico. 2 Conecte o cabo da sonda aos bornes do terminal no componente eletrônico na cabeça da sonda. A blindagem do cabo da sonda é conectada diretamente ao segundo terminal "E" ou no parafuso adicional da carcaça da cabeça da sonda! Cabeça da sonda com a malha de aterramento Componente eletrônico com terminais 4.5.5 Feche a tampa da carcaça da cabeça da sonda CUIDADO! A tampa da carcaça da cabeça da sonda deve ser apertada em cruz para garantir a estanqueidade, de acordo com a IP66/67. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Comece apertando levemente os parafusos 1 e 3. Depois, aperte levemente os parafusos 2 e 4. Verifique se o encaixe da tampa da carcaça está nivelado paralelamente ao fundo. Aperte completamente os parafusos 1 e 3. Aperte completamente os parafusos 2 e 4. Anote o tanque, o produto e o número mecânico (importante para a inicialização da sonda). Medição de nível para barcaças Manual Técnico 15 4.6 Conexão da Fonte de alimentação OPTILEVEL 4.6.1 Versões Versão 1 (independente) Essa versão é usada se a Fonte for utilizada sem o controlador OPTILEVEL. Versão 2 (slave) Opção de montagem 1 Opção de montagem 2 Master e slave são montadas perto uma da outra (opção de montagem 1). Se não houver espaço suficiente, master e slave também podem ser montadas uma sobre a outra (opção de montagem 2). A fonte OPTILEVEL deve ser montada fora da área EX! 4.6.2 Montagem 1. Abra a tampa superior da fonte A imagem abaixo mostra uma fonte 8. As fontes 1, 4 e 5 são do mesmo tamanho, mas têm menos canais montados. 2. Fixe a fonte OPTILEVEL na parede usando 4 parafusos. ATENÇÃO! COMPONENTES SENSÍVEIS A CARGAS ELETROSTÁTICAS! Reduza a carga eletrostática antes de tocar na placa. Pode haver tensão nos pontos de solda dos transformadores não montados para as fontes 1, 4 e 5! Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 16 Legenda: A B C D E Tampa do furo de conexão Furos de fixação Furos de fixação da tampa Terminal de conexão da fonte de energia Luz de controle da fonte 1 Fonte separada para cada sonda F G H I K Terminal RS232 Terminal Master/Slave Tampa do furo de conexão para fontes adicionais Conector do cabo Terminais das sondas 2 Conectores para separação galvânica Até 8 sondas podem ser conectadas à fonte em qualquer ordem. Entretanto, recomendamos que você conecte a sonda do tanque nº 1 ao primeiro conector, a sonda do segundo tanque ao conector nº 2 e assim por diante. Isso ajudará você a identificar as sondas em caso de erro. Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 17 4.6.3 Esquema de conexão Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 18 5. INICIALIZAÇÃO Programa de terminal: Você pode configurar a sonda com um programa de terminal usando os comandos correspondentes. Esse procedimento é descrito nas próximas páginas. 5.1 Preparações Geral: Conecte o seu PC à fonte usando a interface serial. Requisitos: PC com um programa de terminal (por exemplo, Hyperterminal ou OC Console). Cabo de conexão de interface serial para a fonte OPTILEVEL: Terminal RS232 Fonte RES GND RxD TxD Laptop (9-pole D-Sub) Reserva GND (Pino 5) TxD (Pino 3) RxD (Pino 2) Certifique-se de ter à mão o número mecânico da sonda, o meio e o número do tanque. 5.2 Iniciando o programa de terminal (configuração) 1. Inicie o programa de terminal 2. Baud rate: 9600 (padrão de fábrica) 3. Parity: N (nenhuma) 4. Data bits: 8 5. Stop bits: 1 6. Port: depende da porta usada 7. no handshake 8. local echo on Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 19 5.3 Atribuição de endereço/produto (tanque) A fim de permitir que o dispositivo de interpretação se comunique com as sondas individualmente, um endereço único deve ser atribuído a cada sonda. Recomendamos que você use o número do tanque como endereço da sonda, de modo que cada sonda esteja claramente atribuída a um tanque. Se quiser atribuir números diferentes para as sondas e tanques, é necessário criar uma documentação detalhada! Comandos A comunicação com as sondas é afetada por certos comandos. A atribuição do endereço e produto da sonda é feita com o seguinte comando: *A <número da sonda> ↵1. Todos os outros comandos são descritos separadamente no capítulo 5. 5.3.1 Entradas pelo programa de terminal Monitor: Insira o número da ID da sonda (encontrado na etiqueta de tipo). Neste exemplo, o número é: 282055. Um endereço de sonda será solicitado. Insira um número (dois dígitos). Normalmente, o número do tanque é usado. A sonda confirmará a sua entrada. O endereço da sonda é 01. Especifique o produto que estará no tanque. Essa informação ajuda a sonda a alcançar uma precisão relativamente alta, logo após alteração e antes de fazer seus ajustes para o novo meio. Observações: - Informe 4 (Diesel) se o meio for desconhecido 2 - Informe 8 para produtos com um valor de Er > 3, como água, AdBlue, E85 A sonda confirmará a sua entrada. Pronto! 1 „↵“ = <CR> ou <Enter> ou <Return> 2 „Er“ significa εr = constante dielétrica Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 20 6. COMUNICAÇÃO 6.1 Configurações de comunicação Geral: Verifique se as seguintes configurações foram feitas: Baud rate: dependendo das configurações da sonda (veja as notas) Parity: N (nenhuma) Data bits: 8 Stop bits: 1 COM Port: depende da porta em uso Local echo: on (ativado) 6.2 Comandos para instalação e serviço Comando Resposta Descrição Sintaxe Sintaxe Descrição Definir endereço e meio *A <ID da sonda> <CR> Diálogo Alterar a taxa de bauds1 Protocolo H (veja a descrição na pág. 37) *B<end>bbbb2 ><CR> *J<end><Valor<CR> <Valor><CR> <Valores> Definir meio *M<end> Definir desvio (absoluto) *O<end><Valor><CR> Substituir *R<ID> Componente eletrônico><CR> Definir endereço e meio na caixa de diálogo. Confirmação Dados de nível de preenchimento transferidos para o sistema POS. Definir o meio em diálogo com a sonda Desvio interno<Valor>=Desvio [mm] Ajuste de componentes eletrônicos, desvios e programação de valores secos e molhados. Ajuste de valor seco Ajuste de desvio Solicitar dados de serviço Solicitar dados de serviço em Inglês Solicitar dados estendidos de serviço Comando especial (usado geralmente quando você não tem certeza sobre o endereço da sonda) *U<ID> Componente eletrônico><CR> *Y<end<Valor><CR> Lista de seleção #0<Valor><CR > Diálogo Diálogo Upgrade do HF #Valor $S<end><CR> $I<end><CR> Texto Texto Insira o valor de uma medição manual feita com vareta de escala. A sonda irá calcular um novo valor de desvio e ajustar o valor antigo. Dados de serviço Dados de serviço em Inglês $E<end><CR> Texto Dados de serviço estendidos $S99<CD> Texto Cada uma das sondas conectadas irá responder a esse comando. Portanto, somente uma sonda deve estar conectada ao executar o comando. 1 Atenção: após alterar a taxa de bauds, você também precisa alterar a taxa de bauds do programa de terminal. 2 bbbb: taxa de bauds (300 bauds (= default), 1200, 2400, 4800, 9600 ou 19200 bauds) Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 21 6.3 Comandos padrão Comando Descrição Resposta Sintaxe Sintaxe $A<end><CR> <Valores><CR> $B<end><CR> <Valores><CR> Recuperar todos os valores de ullage $C<end><CR> <Valores><CR> Recuperar nível da água $G<end><CR> Recuperar temperatura $T<end><CR> #=<Valor><CR> #[±]<Valor><CR > Recuperar nível de preenchimento $V<end><CR> Recuperar todos os valores de nível Recuperar todos os valores de volume #0<Valor><CR> Descrição Comando para o controlador3 Comando de volume somente com tabela volumétrica na sonda Comando de ullage somente com tabela volumétrica na sonda Nível da água em mm Temperatura em °C/10 Nível de preenchimento em mm 6.4 Estrutura dos comandos $6.4.1 Comandos $A Sintaxe (caracteres ASCII) #0<Valor> @< Valor> @[±]< Valor> @[±]< Valor> @< Valor> @< Valor> @< Valor> <CR> Faixa de valores (caracteres ASCII) Descrição 0..99999 0..9999 000..999 0..9999 00..999 0..9 00.. FF Nível de preenchimento em mm/10 Nível da água em mm Temperatura em °C/10 Desvio da sonda em mm Versão do software Erro da sonda Checksum 6.4.2 Comandos $B Sintaxe (caracteres ASCII) #< Valor> @< Valor> @[±]< Valor> @[±]< Valor> @< Valor> @< Valor> @< Valor> <CR> 3 Faixa de valores (caracteres ASCII) Descrição 0..999999 0..9999 000..999 0..9999 00..999 0..9 00.. FF Volume em litros Nível da água em mm Temperatura em °C/10 Desvio da sonda em mm Versão do software Erro da sonda Checksum Não utilizado Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 22 6.4.3 Comandos $C Sintaxe (caracteres ASCII) #< Valor> @< Valor> @[±]< Valor> @[±]< Valor> @< Valor> @< Valor> @< Valor> <CR> Faixa de valores (caracteres ASCII) Descrição 0..999999 0..9999 000..999 0..9999 00..999 0..9 00.. FF Ullage em litros Nível da água em mm Temperatura em °C/10 Desvio da sonda em mm Versão do software Erro da sonda*¹ Checksum*² *¹ Erros do sensor 1 2 3 4 5 6 Configurações incorretas de DIP switch (somente para sondas antigas de 5 segmentos e 9+1) Sem conexão com a EEPROM O ajuste eletrônico não foi feito (normalmente executado pela Hectronic) O ajuste dos valores secos e molhados não foi feito (normalmente executado pela Hectronic) Um ajuste de campo está sendo executado (somente com software antigo da HF Industry) Erro do sensor de temperatura A mensagem de erro a seguir pode ser exibida em caso de erro: *² Checksum calculation O checksum é o link XOR de todos os caracteres, sendo excluídos os valores do checksum e do <CR>. O checksum é exibido em HEXADECIMAL. Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 23 7. CERTIFICADOS/APROVAÇÕES 7.1 Sonda HLS 6010 Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 24 Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 25 7.2 Fonte de alimentação OPTILEVEL Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 26 Doc. Nº: MT5025E – Revisão 3 – BR Medição de nível para barcaças Manual Técnico 27 Honeywell Marine SAS 9, Rue Isaac Newton 18000 Bourges France Tel + 33 (0) 2 48 23 79 01 Fax + 33 (0) 2 48 23 79 03 E-mail: [email protected] www.honeywellprocess.com MT5025E-rev03-BR Fevereiro de 2013 © 2013 Honeywell International Inc.