Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza

Transcrição

Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza
Catálogo
2012
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
1
PATENTEADO
CONEXÕES AUTOMÁTICAS PARA A
INSTALAÇÃO DE REDES DE AR COMPRIMIDO
push-in fittings for installation of
compressed-air pipelines
facilidade e rapidez de montagem
easiness and quickness of assembling
2
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
sistema dE separação de conDensado
separation system for the condense
gama completa de acessórios
Wide range of accessories
confiabilidade e segurança
reliability and security
ALTA capacidade de vazão de ar
high flow rate
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
3
Características técnicas / Technical characteristics
ø20 - ø25 - ø32 - ø40 - ø50 - ø63
PUSH-IN
Materias e componentes / Component part and materials
1 Porca em Latão Niquelado
1 Nut made in Nickel-Plated Brass
2 Guarnições em NBR
2 Seal made in NBR
3 Pinças de travamento em INOX AISI 304
3 Clamping Washer made in Inox AISI 304
4 Guarnições O-RING em NBR 4 O-RING Seals made in NBR
5 Anel de Segurança em Tecnopolímero
5 Safety Ring made in Technopolymeric
6 Corpo em Latão Niquelado
6 Body made in Nickel-Plated Brass
7 Tubo em alumínio extrudado, calibrado e com pitura a pó
Cor Azul (RAL 5010) - Cor Cinza (RAL 7035).
7 Extruded Alluminium tube calibrated and powder coated
Blue Color (RAL 5010) - Gray Color (RAL 7035).
Pressões / Pressures
Pressão mínima / Minimum pressure
Pressão máxima / Maximum pressure
Temperatura / Temperatures
-0.99 bar (0.099 Mpa)
16 bar (1.6 Mpa)
Temperatura mínima / Minimum temperature
-20°C
Temperatura máxima / Maximum temperature +80°C
Fluidos compatíveis / Compatible fluids
Resistência o fogo / Fire resistance
Ar comprimido / Compressed air.
Vácuo / Vacuum
Gases inertes (NITROGÊNIO, ARGÔNIO) / Inert Gas (AZOTO, ARGON)
O sistema não alimenta e não propaga o fogo
The system does not stroke or propagate any fires
Roscas / Threads
Características técnicas dos tubos
Technical characteristics to the tubes
Machos gás cônico conforme ISO7
Male threads taper in conformity with ISO
Fêmeas gás paralela conforme ISO228
Female threads in conformity with ISO 228
Alumínio extrudado
Extruded Aluminium
Designação UNI EN 573-3
Designations UNI EN 573-3
UNI 9006/1 Al Mg 0.5 Si 0.4 Fe 0.2
EN AW 6060 T6
Tratamento superficial Pintura eletrostática
Surface treatment
Electrostatic painting
Peso específico
2.70 Kg/dm3
Specific weight
Coeficiente de dilatação
Expansion coefficient
4
0.024 mm/(m °C)
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
ø110
PUSH-IN
Materiais e componentes / Component part and materials
1 Porca em alumínio com tratamento superficial
1 Nut made in aluminium with finished surface treatment
2 Guarnição O-RING em NBR
2 O-RING Seal made in NBR
3 Corpo em alumínio com tratamento superficial
3 Body made in aluminium with finished surface treatment
4 Anel de segurança em Tecnopolímero 4 Safety Ring made in Technopolymeric
5 Pinças de travamento em INOX AISI 301 5 Clamping Washer made in AISI 301
6 Anel guia-tubo em Tecnopolímero
6 Tube-guide Ring made in technopolymeric
7 Porta auto-travante em aço zincado
7 Selflocking Nut in Zinc-Plated Steel 8 Parafusos TCEI em aço zincado
8 TCEI Screw in Zinc-Plated Steel
9 Tubo em alumínio extrudado, calibrado e com pintura a pó
Cor Azul (RAL 5010) - Cor Cinza (RAL 7035).
9 Extruded Alluminium tube calibrated and powder coated
Blue Color (RAL 5010) - Grey Color (RAL 7035).
Pressões / Pressures
Pressão mínima / Minimum pressure
Pressão máxima / Maximum pressure
Temperatura / Temperatures
-0.99 bar (0.099 Mpa)
16 bar (1.6 Mpa)
Temperatura mínima / Minimum temperature
-20°C
Temperatura máxima / Maximum temperature +80°C
Fluidos compatíveis / Compatible fluids
Resistência as fogo / Fire resistance
Ar comprimido / Compressed air.
Vácuo / Vacuum
Gases inertes (NITROGÊNIO, ARGÔNIO) / Inert Gas (NITROGEN, ARGON)
O sistema não alimenta e não propaga o fogo
The system does not stroke or propagate any fires
Roscas / Threads
Características técnicas dos tubos
Technical characteristics to the tubes
Conexão flangeada UNI EN 1092 - 4 PN 16
Conexão flangeada DIN UNI EN 1092 - 4 PN 16
Fêmea gás paralela ISO228
Fêmea conforme with ISO 228
Alumínio extrudado
Extruded Aluminium
Designações UNI EN 573-3
Designations UNI EN 573-3
UNI 9006/1 Al Mg 0.5 Si 0.4 Fe 0.2
EN AW 6060 T6
Tratamento superficial Verniciatura elettrostatica
Surface treatment
Electrostatic painting
Peso específico
2.70 Kg/dm3
Specific weight
Coeficiente de dilatação
Expansion coefficient
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
0.024 mm/(m °C)
5
Montagem e instalação - Installation ø20 - ø25 - ø32 - ø40
1
1 As conexões ø20 – ø25 – ø 32 - ø 40 são pré-montadas com porca
já fechada. Os tubos de 4 e 6 m são já pintados , calibrados e desbastados.
Fittings of ø20 – ø25 – ø 32 - ø 40 are pre-assembled. Tubes of
4 & 6 mt are pre-coated, calibrated and burred.
2
2 Inserir o tubo até o final da conexão para executar a montagem e garantir a
conexão automática.
Push tube into the fitting for automatic connection.
3
3No caso de desmontagem da conexão, utilize os torques informados na
tabela para efetuar a remontagem.
In case of fitting disassembling, use the torques as in the chart to
re-assemble the fitting.
DiâmetroTorque
DiameterTorque
20
300 cN.m
25
300 cN.m
32
400 cN.m
40
650 cN.m
Montagem e instalação - Installation ø50 - ø63
1
1 As conexões ø50 – ø63 são pré-montadas com porca solta para facilitar a
inserção do tubo. Os tubos de 4 e 6 m são já pintados, calibrados e desbastados.
Fittings of ø50 – ø63 are pre-assembled with nut untwisted to help tube connection. Tubes of 4 & 6 mt are pre-coated, calibrate and burred.
2 Inserir o tubo até o final da conexão para efetuar a montagem e apertar a porca utilizando os torques informados na tabela.
Push tube into the fitting for
connection and tighten the nut using torques as in the chart.
6
2
DiâmetroTorque
Diameter
Torque
50
75 N.m
63
75 N.m
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
Montagem e instalação - Installation ø110
1
1 As conexões ø110 são pré-montadas com quatro parafusos soltos para
facilitar a inserção do tubo. Os tubos de 4 e 6 mt sãojá pintados, cali brados e desbastados.
Fittings of ø110 are pre-assembled with four screws untwisted to
help tube connection. Tubes of 4 & 6 mt are pre-coated,
calibrated and burred.
2 Inserir o tubo até o final da conexão para efetuar a montagem e apertar os quatro parafusos na sequência sugerida.
Torque de aperto 30Nm.
Push tube into the fitting for automatic connection and screw up in the suggested sequence. Tightening torque 30Nm.
1
2
L
4
3
2
Inserção do tubo - Tube Connection
O engate correto da conexão com o tubo é confirmada pela posição
da seta que está impressa em todos os tubos. Em caso de necessidade de se cortar o tubo, marque no tubo as distâncias mostradas
na tabela abaixo (de acordo com o diâmetro). Elas garantem a perfeita montagem entre a conexão e o tubo e evitando vazamentos.
L
The correct connection of tube is confirmed by the position of the
arrow pre-stamp. If you need to cut the tube, mark the distance
of tube to insert in the fitting.
L
Diametro
L
Diametermm
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
20
31.5 mm
25
38.5 mm
32
46 mm
40
52 mm
50
63.5 mm
63
75.5 mm
110
125.5 mm
7
Dimensionamento da rede / Chose the diameter four the installation
A tabela abaixo permite determinar o diâmetro da linha principal.
The Diagram below allows to determinate the diameter of the main line.
1Encontre a linha de vazão do compressor na coluna vermelha.
Choose the Flow rate of compressor in the Red column.
2Encontre a distância entre o compressore e o ponto de utilização mais distante nas colunas azuis.
Choose the Distance between compressor and the most distant using point in the Blue column.
Encontre o diâmetro cruzando a linha da vazão do compressor com a coluna da distância.
Cross the lines of Flow rate and blue column of Distance to choose the diameter.
Vazão
Flow Rate
Nl/minNm3/h cfm 230 14 8
650 39 23
900 54 32
1200 72 42
1750105 62
2000120 71
2500150 88
3000180 106
3500210 124
4500270 159
6000360 212
7000420 247
8500510 300
12000720 424
15000900 530
180001080 636
210001260 742
260001560 918
310001860 1095
330001980 1165
440002640 1554
500003000 1766
580003480 2048
670004020 2366
750004500 2648
830004980 2931
920005520 3249
1000006000 3531
Distância entre o compressor e o ponto de utilização mais distante
Distance between compressor and the most distant using point.
25m
82ft
50m
164ft
100m
328ft
150m
492ft
200m
656ft
300m 400m
984ft 1312ft
500m
1640ft
1000m 1500m 2000m
3280ft 4921ft 6562ft
20 202020202020 20 202525
20 202020252525 25 323232
20 202025252532 32 324040
20 202525253232 32 404040
20 2525 32 32 3232 40 405050
20 253232323240 40 405050
25 253232324040 40 505050
25 323232404040 40 505063
25 323240404040 50 506363
32 324040405050 50 636363
32 4040 40 50 50 50 63 63 6363*
32 40 40 50 50 50 63 63 63 63*110
40 40 50 50 50 63 63 63 63*110110
40 50 50 63 63 63 63 110 110110110
40 50 63 63 63 63 63* 110 110110110
50 50 63 63 63 110110 110 110110110
50 63 63 63 63* 110 110 110 110 110110*
50 63 63 63* 110 110 110 110 110 110*110*
63 63 63* 110 110 110 110 110 110 110*110*
63 63 110 110 110 110 110 110 110*110*110*
63 63* 110 110 110 110 110 110 110*110*110*
63 110 110 110 110 110 110 110* 110*110*110*
63 110 110 110 110 110 110* 110* 110*110*110*
63* 110 110 110 110 110*110* 110* 110*110*110*
110 110 110 110 110 110*110* 110* 110*110*110*
110 110 110 110 110*110*110* 110* 110*110*110*
110 110 110 110*110*110*110* 110* 110*110*110*
110 110 110 110*110*110*110* 110* 110*110*110*
Pressão 7 bar - Queda de pressão total 4% / Pressure 7 bar - Total pressure drop 4%
* A queda de pressão é superior aos 4% / * Pressure drop is higher than 4%
Exemplo / Example
Vazão: 1750 NL/min
Flow rate: 1750 NL/min
Distância entre o compressor e o ponto
de utilização mais distante: 300 m
Diâmetro do tubo: 32
Distance between compressor
and most distant using point: 300 m
8
Tube diameter: 32
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
Vazões inidcativas dos compressores a 7 bar / Indicative flow rates of the compressors to 7
KW
1.5
3
4
5.5
7.5
11
12.5
15
18
22
29
37
45
55
74
92
110
132
170
200
250
CV
Nl/min
2
230
4
460
6
650
7,5
900
10
1200
15
1750
17
2000
20
2500
25
3000
30
3500
40
4500
50
6000
60
7000
75
8500
100
12000
125
15000
150
18000
180
21000
230
26000
270
31000
34044000
Distância entre o compressor e o ponto de utiliação mais distante.
Distance between compressor and the most distant using point.
Linha em anel fechado
LOOP SYSTEM
Linha aberta
LINEAR SYSTEM
A linha aberta é aconselhável apenas para
consumo inferior a 1200 NL/m
Linear system is only recommended for
consumption below the 1200 NL / m
Distância entre o compressor e o ponto de utilização mais distante
Distance between compressor and the most distant using point.
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
9
Diâmetro dos tubos para as saídas / Tube diameter for the outlets
São previstas saídas para diâmetros:
Specifications about available tube diameters for the outlets:
Ø20 com vazões até 2000 Nl/min
Ø25 com vazões até 3500 Nl/min
Ø32 com vazões até 7000 Nl/min
Ø 20 with flow rate till 2000 Nl/min
Ø 25 with flow rate till 3500 Nl/min
Ø 32 with flow rate till 7000 Nl/min
Dilatações e contrações térmicas / Expansion and shrinkage due to the heat
Para calcular a dilatação - contração linear utilizamos a seguinte fórmula:
∆L = ∆T X L X a onde:
∆L = dilatação - contração linear em mm
∆T = variação de temperatura entre a temperatura de trabalho e a de instalação em °C
L = comprimento do tubo em m
a= coeficiente de dilatação térmica linear que para o alumínio é 0.024 mm/ m °C
•
a instalaçáo deve ser feita de modo que nas extremidades se considere um espaço de permita a
dilatação-contração, e os suportes devem ser posicionados como mostra a figura:
To calculate the linear expansion - shrinkage we can use the
following
formula:
∆L = ∆T X L X a i.e.:
∆L = Linear expansion - shrinkage in mm
∆T =Heat variation between the operating temperature and the installation one at °C
L =Tube length in m
a=Linear expansion factor, for the aluminium it is 0.024
mm/ m °C
•
10
The installation have to be positioned, considering at the two ends free space which permits the expansion - shrinkage and supports have to be fixed as showed in the pictire:
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
90000 - 4m
TUBOS EM ALUMÍNIO - CALIBRADOS - COR AZUL
CALIBRATED ALUMINIUM TUBES BLUE COLOUR
Código
Code
Ø Externo EspessuraPressãoPesoCompr.Embal.
Outside Ø ThicknessPressureWeightLengthPack.
4 m
mm
mm
bar gr/m
900000011Y9B5
20
1.5
15
235
4 m
8
900000011J4B5
25
1.5
15
298
4 m
8
900000011J9B5
32
1.5
15
387
4 m
9
900000011K4B5
40
1.5
15
490
4m
9
900000011W0B5
50
2
15
814
4 m
4
900000011W3B5
63
2
15
1034
4 m
4
900000011HTB5
2.5
15
2280
4 m
2
110
90000GR - 4m
TUBOS EM ALUMÍNIO - CALIBRADOS - COR CINZA
CALIBRATED ALUMINIUM TUBES GREY COLOUR
Código
Code
Ø Externo EspessuraPressãoPesoComprim.Embal.
Outside Ø ThicknessPressureWeightLengthPack.
4m
mm
mm
bar gr/m
900000011Y9GR
20
1.5
15
235
4 m
8
900000011J4GR
25
1.5
15
298
4 m
8
900000011J9GR
32
1.5
15
387
4 m
9
900000011K4GR
40
1.5
15
490
4m
9
2
15
814
4 m
4
2
15
1034
4 m
4
2.5
15
2280
4 m
2
50
900000011W0GR 900000011W3GR 63
900000011HTGR
110
90000 - 6m
TUBOS EM ALUMÍNIO - CALIBRADOS - COR AZUL
CALIBRATED ALUMINIUM TUBES BLUE COLOUR
Código
Code
Ø Externo EspessuraPressãoPesoCompr.Embal.
Outside Ø ThicknessPressureWeightLengthPack.
6 m
mm
mm
bar gr/m
900006020BL
20
1.5
15
235
6 m
8
900006025BL
25
1.5
15
298
6 m
8
900006032BL
32
1.5
15
387
6 m
9
900006040BL
40
1.5
15
490
6 m
4
900006050BL
50
2
15
814
6 m
4
900006063BL
63
2
15
1034
6 m
2
900006110BL
2.5
15
2280
6 m
1
110
90000GR - 6m
TUBOS EM ALUMÍNIO - CALIBRADOS - COR CINZA
CALIBRATED ALUMINIUM TUBES GREY COLOUR
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
Código
Code
Ø Externo EspessuraPressãoPesoCompr.Embal.
Outside Ø ThicknessPressureWeightLengthPack.
6m
mm
mm
bar gr/m
900006020GR
20
1.5
15
235
6 m
8
900006025GR
25
1.5
15
298
6 m
8
900006032GR
32
1.5
15
387
6 m
9
900006040GR
40
1.5
15
490
6m
4
900006050GR
50
2
15
814
6 m
4
900006063GR
63
2
15
1034
6 m
2
900006110GR
2.5
15
2280
6 m
1
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
110
11
90010
CONEXÃO RETA COM ROSCA MACHO - STRAIGHT MALE ADAPTOR
Embal.
Código
DFABELCH1CH2
Code
Pack.
9001000001
201/2
14 31.534.5 56 22 30
10
9001000002
253/4
16.5 38.542.5 66 27 35
5
9001000003
321”
19 46 5276.534 45
2
9001000004
9001000007
401”1/4
21.5 52 6389.545 55
2
401”1/2
21.55263925055
2
9001000005
501”1/2
21.563.57310550 65
2
9001000006
632”
24 59 92107.565 70
2
90015-110
TUBO FLANGEADO - FLANGED TUBE
Código Embal.
BELD1I
Code D
Pack.
9001500001 110 1822018318180
1
As dimensões de acoplamento da flange respeitam a
UNI EN 1092 - 4 PN 16 (Flange fabricada em liga de alumínio).
The connection dimensions of the flange are designed in conformity with
standard UNI EN 1092 - 4 PN 16 (Flange made in aluminium alloy).
norma
90017-110
VEDAÇÃO PLANA PARA FLANGE (REPOSIÇÃO)
FLAT GASKET FOR FLANGE (SPARE PART)
Codice Conf.
D
D1D2S
Code
Pack.
900170057HT00
110
105 162
2
1
90019-110
KIT DE PARAFUSOS PARA FLANGE - FLANGE KIT
Embal.
Código COMPRIMENTO / SIZE Code
Pack.
9001900001 M16
65 mm
1
KIT: 8 PARAFUSOS + 8 PORCAS + 16 ARRUELAS
KIT: 8 SCREW + 8 NUT + 16 WASHER
90020-110
TUBO - TUBE
Código Embal.
DABLCH
Code
Pack.
9002000001 110 2”-1/2
9002000002 110 22 178*125
1
3”23 179*125
1
*DIMENSÕES PARA CHAVE TIPO GANCHO
*HOOK WRENCH DIMENSIONS
12
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
Montagem / Installation 90015
90017
90019
COMPRESSOR
Para
conectar
o
flangeado cód. 90015.
To connect
tube art.90015
the
pipe
tubo
ao
system
compressor
to
the
utilize
compressor
o
use
tubo
flanged
90015
Coloque a anel de vedação cód. 90017 entre a flange do compressor e o tubo flangeado cód. 90015. Aperte os oito parafusos
cód. 90019. Torque de aperto 60 Nm.
Lay flange gasket art. 90017
art. 90019. Tightening torque 60 Nm.
between
compressor
flange
and
art.
90015.
Tighten
the
eight
screws
A montagem final deve ficar com esta aparência.
See right-hand side picture for final assembly.
90030
CONEXÃO RETA COM ROSCA FÊMEA - STRAIGHT FEMALE ADAPTOR
Conf.
Codice DFABELCH1CH2
Code
Pack.
9003000001 201/2 1531.534.5 49 24 30
10
9003000002 253/4 16.538.5 42.5 56.5 32
5
35
900300000332 1”19465266.5
3845 2
9003000004 401”1/4
225263 765055 2
9003000005 501”1/22263.5 73 85.5 55 65
2
900300000663 2”22599282.5
6570 2
90040
CONEXÃO RETA INTERMEDIÁRIA - STRAIGHT CONNECTOR
Codice
Code
DBCELCH1CH2
9004000001 2031.514.534.576.5 21 30
5
9004000002 2538.513.542.590.5 26 35
5
9004000003 32 4614.5 52 106.532 45
2
9004000004 405221 63 12541 55
2
9004000005 50 63.521.5 73 148.5 50
2
65
9004000006635925 92 16065 70
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
Conf.
Pack.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
1
13
90040-110
CONEXÃO RETA INTERMEDIÁRIA - STRAIGHT CONNECTOR
Embal.
Código D
BCELCH1
Code
Pack.
9004000008
110 125.5 4 200255 8
1
90130
CONEXÃO TIPO COTOVELO - ELBOW CONNECTOR
Embal.
Código DBCELCH1CH2
Pack.
Code
31.5
19
34.5512130 4
901300000120
90130000022538.5 2342.5 61.5 26 35 4
90130000033246 285274.534 45 2
90130000044052 346386.541 55 2
63.5
40.5
7310450 65 2
901300000550
90130000066359529211165 70 1
90130-110
CONEXÃO TIPO COTOVELO - ELBOW CONNECTOR
Embal.
Código DBCELCH
Pack.
Code
9013000008 110 125.5 75 200 200.58
1
90140
CONEXÃO TIPO COTOVELO A 135° - 135° CONNECTOR
Embal.
Código
D
BCE
LCH1CH2
Pack.
Code
9014000001
20
31.512.5 34.5 44 21 30
4
9014000002
25
38.513.5 42.5 52 26 35
4
9014000003
32
14
4615 5261 3445 2
9014000004
40
5218 6370 4155 2
9014000005
50
63.520 7383.5 50 65 2
9014000006
63
5924 9283 6570 1
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
90150
CONEXÃO TIPO COTOVELO ROSCA MACHO-TUBO
ELBOW CONNECTOR MALE-TUBE
Embal.
Código Code DFABCELL1CHCH1Pack.
9015000001
20
9015000002
9015000003
253/4 16.538.52342.5 61.537 26 35
1/2
1431.5
19
34.551322130 4
9015000004
401’’-1/421.552346386.5
544155 2
9015000005
501’’-1/221.5
63.5
40.5
73 104595065 2
9015000006
63 2’’ 24 595292 111716570 1
4
32 1’’ 19 46285274.5
493445 2
90160
CONEXÃO TIPO COTOVELO ROSCA FÊMEA-TUBO
ELBOW CONNECTOR FEMALE-TUBE
Embal.
Código
DFABCELL1CHCH1
Code Pack.
9016000001
20 1/2
9016000002
25
3/4 14.5 38.5 2342.561.538.526 35
4
9016000003
32
1’’ 16.5 46 28 52 74.547.534 45
2
9016000004
40 1’’-1/4 20 52 34 63 86.556.541 55
2
9016000005
50 1’’-1/2 22 63.540.573 10464.750 65
2
9016000006
63
13 31.51934.55134.521 30
4
2’’ 21.759 52921117765 70 1
90230
CONEXÃO T INTERMEDIÁRIA - TEE CONNECTOR
Código
Code
DEBC1C2L1L2CH1CH2
Embal.
Pack.
9023000001
2034.5
31.534.522.59854.521 30
3
9023000002
25
42.5
38.5
37.526
113.5
652635
3
9023000003
3252
4646.5
31.5
138.5
773445
2
9023000004
4063
5255.538
159.5
904155
1
9023000005
50 7363.5 69 44.5196 108 50 65
1
9023000006
6392
598755.5
205.5
114.5
6570
1
90230-110
CONEXÃO T INTERMEDIÁRIA - TEE CONNECTOR
Código
Code
9023000008
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
DEBC1C2L1L2CH
110 200125.5 150.5 75 401 200.5
8
Embal.
Pack.
1
15
90235
CONEXÃO PARA SAÍDA DE AR - FITTING FOR OUTLET
Embal.
D1D2B1B2C1C2E1E2L1L2CHCH1CH2
Pack.
9023500013 2020 31.531.5 48 22.534.534.5 109 542830 30 3
9023500001 25203831.545.527.542.534.5121.5 593535 30 3
9023500002 32204631.554.531.5 52 34.5146.5 634545 30 2
Código
Code
9023500003 322546 38 54.531.5 52 42.5146.5 704545 35 2
9023500004 402052.531.5 60 34.5 63 34.5165.5 665555 30 2
9023500005 402552.538 60 34.5 63 42.5165.5 735555 35 2
9023500007 502063.531.573.541.5 73 34.5 201 736565 30 1
9023500008 502563.538.573.5 41 73 42.5 201 806565 35 1
9023500009 503263.5 46 73.5 41 73 52
201 87.565 65 45
1
9023500010 63205931.5 86 49.5 92 34.5204.5 818070 30 1
9023500011 6325 59 38.5
86
49
92 42.5204.5 888070 35
1
9023500012 6332 59
86
49
92 52 204.5 95.580 70 45
1
46
90236
CONEXÃO PARA SAÍDA DE AR (ROSCA FÊMEA) - FEMALE FITTING FOR OUTLET
Código
Code
Embal.
DFABCEL1L2CHCH1
Pack.
9023600006 20
- 3/8
11 31.5 48 34.5109 25 28
30 3
9023600007 20 - 1/2
13.531.5 48 34.5109 28 28
30 3
9023600001 25 - 3/8 11 38.5 45.5 42.5121.5 29
35
35
3
9023600008 25 - 1/2
35
35
2
13.5 38.5 45.5 42.5121.5 31
9023600002 32 - 1/213.5 46 54.5 52146.5 36.5 45
45 2
9023600003 40 - 1/213.552.5 60 63165.5 41.5 55
55 2
9023600004 50 - 3/414.563.573.5 73 201 47.5 65
65 1
9023600005 63 - 3/4
70 1
14.5 59 86 92204.5 55 80
90236-110
CONEXÃO PARA SAÍDA DE AR (ROSCA FÊMEA) - FEMALE FITTING FOR OUTLET
Código
Code
9023600013
9023600014
9023600015
9023600016
Embal.
DFABCEL1L2CHCH1
Pack.
110 - 3/4 14.5125.5 150.5 200 401 180 8
*42 1
110 - 1’’
17 125.5150.5 200 401 180 8
*49 1
110 - 1’’-1/2 20 125.5150.5 200 401 180 8
*66 1
110 - 2’’
22 125.5150.5 200 401 180 8
*80 1
*DIMENSÕES PARA CHAVE TPO GANCHO
*HOOK WRENCH DIMENSIONS
16
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
Funcionamento / Function 90235 - 90236
Esta conexão é uma opção para o tradicional sistema de pescoço de ganso; e apresenta-se como uma
solução bem mais rápida e econômica. Este sistema
é extremamente eficaz e permite que o ar chegue ao
ponto de utilização sem a presença do condensado,
que é mantido na tubulação principal de forma
a ser drenado em um ponto mais conveniente.
This fitting is a valid alternative to the
traditional swan-neck; it shows itself as a
quicker and cost effective solution. The
efficient internal system allows to the air to
reach the usage points without any condense which stays within the main circuit and
than it can be drained in the most convenient point.
SISTEMA
PATENTEADO
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
17
90240
FLANGE PARA SAÍDA DE AR - SADDLE CLAMP CONNECTOR
Embal.
DD1B
EFL1L2L3
L4CHCH1E
Pack.
Código
Code
9024000003
3220 31.5 34.5 34 136.5100.5 78 57 30 5
6
9024000004
3225 38.5 42.5 34 144.5108.5 78 57 35 5
6
9024000005
40
20 31.534.5 34148.5 108 89.5 64 30 5
4
9024000006
40
25 38.542.5 34156.5 116 89.5 64 35 5
4
9024000007
50
20 31.5 34.542.5167.5118.5105.5 74 30 6
2
9024000008
50
25 38.5 42.542.5175.5126.5105.5 74 35 6
1
9024000010
6320 31.534.5
42.5
18513011981306
1
9024000011
632538.542.542.5
19313811981356
1
90246
FLANGE PARA SAÍDA DE AR (ROSCA FÊMEA)
FEMALE SADDLE CLAMP CONNECTOR
D
A
EFL1L2L3
L4CHEmbal.
Pack.
Código
Code
9024600003
32 1/2
13 25.534 1157978 57 5
2
9024600004
40 1/2
13
25.5 34 125.58589.5 64 5
2
9024600005
50 1/2
13
25.5 42.5 144.5 95.5105.5 74
2
9024600006
63 1/2
13 25.5 42.5 162 107119 81 6
6
1
90241
FRESA PARA PERFURAÇÃO DE TUBOS PARA CRIAÇÃO DE SAÍDA DE AR
TOOL FOR SADDLE CLAMP CONNECTOR
Embal.
Tubo
CDD1D2LL1
Pack.
Tube
3240 9 24 623.53 10
1
1
50 63 9 31 630.53 9
Código
Code
9024100001
9024100002
90242
SUPORTE PARA GUIAR FURAÇÃO - DRILLING JIG
9024200001
Conf.
D
D1
FL1L2L3
L4CH
Pack.
32
24.5 34115 79 56 35 5 1
9024200002
40
24.5 34 12786.5 65 39.5
5
1
9024200003
50
32 42.5146 97 79 47.5
6
1
9024200004
63
32
61
18
Código
Code
42.5 163.5108.5 93
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
55
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
Montagem / Installation 90240
A flange para saída de ar permite se criar uma nova saída em uma tubulação existente sem necessidade de remoção dos tubos.
Saddle clamp allows to set up a new drop in an existing system without removing tubes.
1
2
EIXOS DE SAÍDA
AXES OF OUTLET
3
Cód.90242
1 Depressurização
Depressurization
2Posicione a peça cód. 90242 no ponto desejado da
Cód.90242
3 Fure o tubo utilizando a fresa cód. 90241
tubulação. Assegure-se que a guia de furação esteja
perpendicular ao eixo de saída. Caso deseje, engate
um tubo para facilitar o posicionamento da guia.
Mount art. 90242 on tube wherever
necessary.Be careful that jig bore must
intersect the axis of tube drop. It is possible to connect a tube diameter 20 to take
easier the positioning of the drilling jig.
5
4
Drill the tube with proper tool art. 90241
6
Cód. 90242
4 Tenha cuidado para não danificar
o outro lado do tubo durante a furação.
Do not damage the tube.
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
Cód. 90240
5 Desmonte a guia cód. 90242 e remova
eventuais resíduos presentes na tubulação
Take down art. 90242 and remove
residual material
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
Cód. 90240
6 Monte e parafuse a conexão cód. 90240.
Assegure-se que a vedação entre corretamente
no furo. Aperte o parafuso.
Mount and tighten art. 90240. Be
careful that lipseal lays into the hole
correctly. Screw up
19
90250-110
CONEXÃO PARA DRENAGEM DE CONDENSADO (ROSCA FÊMEA)
FEMALE FITTING WITH CONDENSE EXHAUST INCORPORATED
Embal.
DFABCEL1L2CHCH1
Pack.
9025000001 110 3/4 14.5 125.5150.5 200 401180 8 *42 1
Códgo
Code
*DIMENSÕES PARA CHAVE TIPO GANCHO
*HOOK WRENCH DIMENSIONS
90260
CONEXÃO PARA DRENAGEM DE CONDENSADO
FITTING WITH CONDENSE EXHAUST INCORPORATED
Código
Code
Embal.
D B
EL1L2CH1CH2
Pack.
9026000001 20
9026000002 25
3634.552.5 67 32 30
38.5
42.557.5 72 32 35
2
2
9026000003 32 465267.5 8238 45
2
9026000004 40
52 63 77 91.550 55
2
9026000005 50 63.573 86.5 10155 65
1
9026000006 63
1
59 92 84 98.565 70
90600
CONEXÃO COM SUPORTE - BRAKET FITTING
Código
Code
Embal.
DFBCEL1L2L3LmaxLminCH1CH2
Pack
19.5
34.5
3551354022 2130
9060000001 201/231.5
4
23
42.5
3762394022 2635
9060000002 253/438.5
3
48.540 26 34 45
9060000003 321” 462852 4174.5
2
ORIENTÁVEL / ADJUSTABLE
20
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
90602
SAÍDA DE AR DUPLA - 2 WAYS MANIFOLD
Embal..
DFBCEIL1L2LminLmaxCH1CH2
Pack.
34.5
28.5
27
51.5
22542630
2
9060200001 201/2 31.520
2
42.5
28.5
275922542635
9060200002 251/238.521
Código
Code
ORIENTABILE / ADJUSTABLE
90610
TAMPÃO - PLUG
Código
Code
Embal.
D
LECH2
Pack.
9061000001 20
3334.5 30
10
9061000002 25
3942.5 35
6
9061000003 3246.5 52 45
4
9061000004 4053 63 55
4
9061000005 5062 73 65
2
9061000006 6358 92 70
1
90610-110
TAMPÃO - PLUG
Código
Code
Embal.
D
LE Pack.
9061000008 110
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
68200 1
21
90620
CONEXÃO PARA REDUÇÃO - REDUCING
Código
Code
D1D2
B
E1E2LCH1CH2
Pack.
9062000001 25 20
31.5 43.5 34.5
9062000002 32 20
31.5
48 42
30
5
54 34.5 48.5 52
30
5
9062000003 32
25 38.5 54 42.5
55 63
35
5
9062000004 40
20 31.5 65 34.5
50 63
30
4
9062000005 40
25 38.5 65 42.5 56.5 63
35
4
9062000006 40
32
46655263.5
6345
9062000011 50 25 38.5 75 42.5
55 73
35
3
1
9062000007 50 32 46755263.5
7345
1
9062000008 50 40 527563 697355
1
9062000009 63 40 529563 589255
1
9062000010 63 50 63.5 95
1
73
68 92
65
REMOVA A PORCA
MONTE A REDUÇÃO Cód. 90620
90630 - 110
REDUÇÃO FÊMEA- FEMALE REDUCING
Código
Code
9063000001
9063000002
9063000003
9063000004
DFALCH
110 3/4
110 1’’
1101’’-1/2
110 2’’
14.5
17
20
22
48*42
48*49
48*66
48*80
Embal..
Pack.
1
1
1
1
*DIMENSÕES PARA CHAVE TIPO GANCHO
*HOOK WRENCH DIMENSIONS
22
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
90642
SAÍDA DE AR DUPLA - 2 WAYS MANIFOLD
Código
Code
Embal.
F1F2n°LmaxLmin
Pack.
9064200001 1/21/2 2 6035
1
9064200002 3/41/2 2 6035
1
Exemplos de aplicações / Applications example
90642
90010
661
90642
90720
661
90642
90010
6310
661
90642
90720
6310
661
90642
90010
6310
191
90642
90720
6310
191
90642
90010
191
90642
90720
191
90642
90010
2060
T100
661
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
23
90644
SAÍDA DE AR COM 4 VIAS - 4 WAYS MANIFOLD
Codice F1
F2
n°LmaxLmin
Code
Conf.
Pack.
9064400001 1/2
1/24 60 35
1
9064400002 3/41/2 4 60 35
1
Exemplos de aplicações / Applications example
90644
90010
661
90644
90720
661
90644
90010
6310
661
90644
90720
6310
661
90644
90010
191
90644
90720
191
90644
90010
6310
191
90644
90720
6310
191
90644
90010
2060
T100
661
24
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
90700
VÁLVULA DE ESFERA - BALL VALVE
Embal.
D
B
CELCH1CH2GH
DN
Pack.
Código
Code
9070000001
20
17 31.558.5 34.5121.5 32
30
9070000002
25
22 38.561.5 42.5138.5 41
35 106 47.5
88
42
6
6
9070000003
32
29 46 75 52 16750 45 106 53
2
9070000004
40
37 52.581 63 18659 55 134 65
1
9070000005
50
46 63.5103 73 230 69 65 134 72.5
1
9070000006
63
59 59126 92 24792 70 240111.5
1
VÁLVULA COM PASSAGEM PLENA
FULL FLOW RATE BALL VALVE
90710-110
VÁLVULA BORBOLETA + PARAFUSOS + PORCAS + ARRUELAS
BUTTERFLY VALVE + SCREWS + NUTS + WASHERS
Código
Code
Embal.
DN ABCDEF
D
Pack. 9071000001 110
100 110 203
52
Cód. 90015
100
170
265
1
Cód. 90015
Cód. 90710
90720
VÁLVULA DE ESFERA ROSCA MACHO-TUBO - MALE-TUBE BALL VALVE
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
Embal.
Código DFABCELCH1CH2GH
DN
Code Pack.
9072000001
20 1/2 15 18 31.5 29.3 34.5100.8 32 30 88 42
2
9072000002
25 3/4 20 18 38.5 30.8 42.5119.3 41 35 10647.5
2
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
25
90800
TUBO PARA DESVIO DE OBSTÁCULOS EM C - TUBE TO ADVOID OBSTACLES
Código
Code
908000011Y9B5
Embal.
D ABCE
Pack.
20
75
760 254250 1
908000011J4B5
25
75
743 240250 1
90805
TUBO PARA DESVIO DE OBSTÁCULOS EM U - TUBE TO ADVOID OBSTACLES
Código D
Embal.
ABCE
Code Pack.
20
690753394605
1
908050011Y9B5
908050011J4B5
25
690755389604
1
908050011J9B5
32
690773352604
1
908050011K4B5
40
690784289583
1
90815
SUPORTE TIPO ABRAÇADEIRA EM TECNOPOLÍMERO COM PORCA M6
COLLARS MADE IN TECHNOPOLYMERIC WITH M6 NUT
Conf.
DABC
Pack.
2015 35.526
5
9081500001 5
9081500002 2517 39.526
5
9081500003 3220 44.540
24.553.540
5
9081500004 40
5
9081500005 5030 6254
5
9081500006 6336 73.554
26
Codice
Code
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
90817
ESPAÇADOR PARA SUPORTE ABRAÇADEIRA 90815 EM TECNOPOLÍMERO
SPACER FOR COLLARS 90815 MADE IN TECHNOPOLYMERIC
Embal.
C
Pack.
14
5
9081700001 Código
Code
90820
SUPORTE TIPO ABRAÇADEIRA EM AÇO - COLLARS MADE IN STEEL
Código Embal.
HA
Code D
Pack.
9082000001 20
M8 / M10 28.5
5
9082000002 25
M8 / M1031
5
9082000003 32
M8 / M1034.5
5
9082000004 40
M8 / M1039.5
5
9082000005 50
M8 / M10
44
5
9082000006 63
M8 / M1051
5
9082000008 2
110M8 / M10
81.5
POSICIONAMENTO DOS SUPORTES - COLLAR POSITIONS
TUBO DE 4m - 4 MT. TUBE
TUBO DE 6m - 6 MT. TUBE
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
27
Mangueiras Série Infinity / Hose Reel Infinity Series
Cód. 9082500001 9+1
Cód. 9082500003 15+1
28
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
Código
9082500001 9+1
9082500003 15+1
Tubo / Tube Ø INT. 8mm (5/16”)
Ø INT. 10mm
Ø EXT. 12mm
Ø EXT. 14mm
Tubo m. / Tube Mt.9+1
15+1
Máx. Press.
15bar (1.5Mpa)
15bar (1.5Mpa)
Temperatura
-5°/+40° C
-5°/+40° C
Temperature
Conexão de saídaa
1/4 M
3/8 M
Outlet Fitting
Conexão de entrada
NÃONÃO
Inlet Fitting
Comprimento de entrada
1.5 mt
1.5 mt
Cut Down Size Tube
Ar / AirSIMSIM
Água Fria
SIMSIM
Cold Water
Embal. / Pack.
mm 390x330x230 / Kg 4.5
mm 500x450x255 / Kg 8.0
Vazão a 6 bar
450 Nl/min
610 Nl/min
Flow Rate at 6 bar
9082500001 9+1
9082500003 15+1
Materiais e Componentes / Component Parts and Materials
Tubo em poliuretano preto
Black Polyurethane tube
Estruttura em tecnopolímero
Technopolymer Structure
Suporte de fixação metálico orientável
Metal Swivel Fixing Bracket
Dispositivo automático de parada de tubo na posição
desejada. Este dispositivo é facilmente desconectado,
quando se necessita do tubo em constante tração.
Automatic device to stop tube at chosen length.
This device is easy to disconnect whenever you may need
tube in constant traction.
Compatível com ar e água fria.
Compatible with Air and Cold Water
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
29
90830
SUPORTE - BRACKET
Embal.
Pack.
Código
HL
Code
9083000001
165225
1
90860
SUPORTE DE FIXAÇÃO - YOKE
Embal.
Código
AH
Code
Pack.
9086000001
Ø9
18
1
90861
SUPORTE DE FIXAÇÃO ROSCADO - THREADED YOKE
Embal.
Código
AH
Pack.
Code
M8
9086100001
18
1
90870
CORTADOR DE TUBO - PIPE CUTTER
30
Código Embal.
Code
Pack.
9087000001 20-63
1
50-110
9087000002 1
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
90880
DESBASTADOR DE TUBOS - DE-BURRER
Código
Code
9088000001 20-40
Embal.
Pack.
1
VAL01
MALETA EXPOSITORA - DEMO CASE
Embal.
Código
Code
Pack.
VAL01
1
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
31
Acessórios / Accessories
SÉRIE 660
EUROPÉIA
DN
7,5 mm
Pressão de trabalho / Working pressure: 0 - 15 bar
EUROPÉIA
1:1
661
SOQUETE COM ROSCA MACHO - MALE SOCKET
Código
Code
0066100001
0066100002
0066100003
Embal.
ABCDCHPack.
1/4 8 51
30.5
1910
3/8 9 51.5
30.5
2010
1/2 10 52.5
30.5
2510
662
SOQUETE COM ROSCA FÊMEA - FEMALE SOCKET
Código
Code
0066200001
0066200002
0066200003
Embal.
ABCDCHPack.
1/4 11 51.5
30.5
1710
3/8 12 52.5
30.5
2010
1/2 15 55.5
30.5
2410
664
SOQUETE COM CONEXÃO DE COMPRESSÃO - COMPRESSION SOCKET
Código
Code
0066400001
0066400002
0066400005
0066400003
0066400006
0066400004
Embal.
ABCDCH
Pack.
6/4 - 54.5
30.5
1810
8/6 - 54
30.5
1810
10/6.5
- 57
30.5
1810
10/8 - 56
30.5
1810
12/8 - 57.5
30.5
1810
12/10
- 56.5
30.5
1810
665
SOQUETE COM ADAPTADOR PARA TUBO
SOCKET WITH BARBED CONNECTION
Código
Code
0066500001
0066500002
0066500003
0066500004
I
32
Embal.
ABCDCH
Pack.
6 - 61
30.5
1810
8 - 61
30.5
1810
10 - 61
30.5
1810
12 - 61
30.5
1810
CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA.
LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS.
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
261AC
PLUGUE EM AVP COM ROSCA MACHO - AVP MALE PLUG
AÇO
STEEL
Código
Code
A
BCDCH
Embal.
Pack.
261AC005103ZI
1/4
833-17
261AC005104ZI
3/8
934-19
25
261AC005105ZI
1/21035.5 - 24
25
25
262AC
PLUGUE EM AVP COM ROSCA FÊMEA - AVP FEMALE PLUG
AÇO
STEEL
Código
Code
A
BCDCH
Embal.
Pack.
262AC005103ZI
1/4
11 33-17
25
262AC005104ZI
3/8
25
262AC005105ZI
1/2
1436-24
11.5 33.5
-
19
25
265AC
PLUGUE EM AVP COM ADAPTADOR PARA TUBO
AVP PLUG WITH BARBED CONNECTION
AÇO
STEEL
Código
Code
A
BCDCH
Embal.
Pack.
265AC0051X4ZI
6
-
39.5
12
-
25
265AC0051X7ZI
8
-
39.5
12
-
25
265AC0051X9ZI
10
-
42.5
14
-
25
265AC0051Y1ZI
12
-
42.5
16
-
25
628
PROTEÇÃO DE SOQUETE EM EPDM - EPDM SOCKET PROTECTION
Embal.
Código ABCDCH
Pack.
Code
*6 / 8 / 10 / 12
-
105 30.5
-10
0062800200000
*Cortar a proteção no ponto onde a escrita indica o diâmetro externo do
tubo utilizado.
Cut the protection on external tube diameter sign.
A proteção cód.628 é particularmente indicada para os soquetes com
adaptadores para tubo Cód. 665 e conexões de compressão Cód. 664.
Art. 628 Item is particularly used on socket with barbed
connection and socket with compression fitting Art. 665
and Art.664.
I
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA.
LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
33
Serie
190
Multiconector - Multisocket
um único soquete para 4 tipos de plugues - MULTISOCKET One socket for 4 different plugs.
191
SOQUETE COM ROSCA MACHO - MALE SOCKET
Código
Code
A
BCDCH
Embal.
Pack.
0019100001
1/4 8 492421
10
0019100002
3/8 9 502421
10
0019100003
1/2 10512424
10
192
SOQUETE COM ROSCA FÊMEA - FEMALE SOCKET
Código
Code
A
BCDCH
Embal.
Pack.
0019200001
1/4 11512421
10
0019200002
3/8 11.5512421
10
0019200003
1/2 14552424
10
193
SOQUETE COM CONEXÃO DE COMPRESSÃO E MOLA
COMPRESSION SOCKET WITH SPRING
Código
Code
A
BCDCH
0019300001
6/4
-
0019300002
8/6
- 144.524 21
138
24
21
0019300003
10/8
- 153.524 21
0019300005
12/10 - 15924 21
Embal.
Pack.
10
10
10
10
261
PLUGUE COM ROSCA MACHO - MALE PLUG
Código
Code
A
BCDCH
Embal.
Pack.
00261000103NB
1/4 833- 17
25
00261000104NB
3/8 934- 19
25
00261000105NB
1/2 1035.5 - 24
25
262
PLUGUE COM ROSCA FÊMEA - FEMALE PLUG
Código
Code
A
BCDCH
Embal.
Pack.
00262000103NB
1/4
11 33
-
17
25
00262000104NB
3/8
11.5 33.5
-
19
25
00262000105NB
1/214 36 - 24
25
263
PLUGUE COM CONEXÃO DE COMPRESSÃO E MOLA
COMPRESSION PLUG WITH SPRING
I
34
Código
Code
A
BCDCH
13
Embal.
Pack.
0026300001
6/4 - 124.5-
0026300002
8/6 - 130- 13
25
25
0026300003
10/8 - 137.5-
14
25
0026300004
12/10- 143 - 16
25
CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA.
LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS.
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
50020
CONEXÃO RETA ROSCA MACHO (PARALELA)
STRAIGHT MALE ADAPTOR (PARALLEL)
Código
Code 5002000021 5002000001 5002000002 5002000022
5002000018
5002000019
5002000020 5002000003 5002000004
5002000027 5002000028
5002000005 5002000006 5002000007 5002000029 5002000008
5002000009
5002000031
5002000032
5002000011
5002000023
5002000024
5002000025
5002000012 5002000013
5002000014
5002000017 Tubo
Embal.
TubeABCLCH1CH2
Pack.
3M5 48 198 2 25
4M5 4821
102 25
4 1/8 613 2010 3 25
41/4
8 16 19.516 3 25
5M5 4 8 23.512 2 25
51/8 613 2212 4 25
6M5 4 10 24.513 2 25
6 1/8 6 13 23.513 4 25
61/4 8 16 23.513 4 25
6 3/8 920 2513 4 25
61/2 1025 27 13 4 25
8 1/8 613 2514 5 25
8 1/4 816 2314 6 25
8 3/8 920 2414 6 25
8 1/2 1025 26.514 6 25
101/4 8 16 30.517 6 25
103/8 9 20 27.517 8 25
101/2 1025 27 17 8 25
121/4 8 16 34.520 6 25
123/8 920 3420 8 25
121/2
10
25312210 10
143/8
920352110 10
141/2
10
25322210 10
6M12x1 8 15 23.513 4 25
6M12x1.258 15 23.513 4 25
6M12x1.5 8 15 23.513 4 25
8M12x1.5 8 15 27.514 6 25
1027
CONEXÃO RETA ORIENTÁVEL ROSCA MACHO (PARALELA) + PORCA COM MOLA
ORIENTING STRAIGHT MALE ADPTOR (PARALLEL) + NUT AND SPRING
Código
Code
Tubo
Embal.
ABLCH1CH2 Pack.
Tube
0102700001 6/4
1/861161213
25
0102700002 6/4
1/481211416
25
0102700003 8/6
1/861221213
25
0102700004 8/6
1/481261416
25
0102700005 10/6.5
1/481341416
25
0102700006 10/8
1/481341416
25
0102700007 12/8 3/891431718
25
0102700008 12/10
25
3/891421718
Medidas específicas para tubos em POLIURETANO.
Particular sizes for the POLYURETHANE tubing.
Para tubo em POLIURETANO de 8/5 aconselhamos a utilização da nossa medida
standard 8/6.
For the POLYURETHANE tube 8/5 we suggest to use the standard
size 8/6.
6300
FÊMEA Rp ISO 7 - FÊmEa Rp ISO 7
Female Rp ISO 7 - Female Rp ISO 7
I
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
Embal.
Código ABESFMLG
H
DN
Code
Pack.
0630000001 1/81/8 5.514-157.4 7.4 36 19 21
0630000002 1/4
1/45.5
14-15
1111431921 25
0630000003 3/8
3/8
0630000004 1/2
1/210
22-23
1515592630.510
0630000055 3/43/414
28-30
16.3
16.3675033 5
25
818-19
11.4
11.4471922 10
CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA.
LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
35
6310
Macho CÔnico R ISO 7 - FÊmEa Rp ISO 7
Taper Male R ISO 7 - Female Rp ISO 7
Embal.
Código ABESFMLG
H
DN
Code
Pack.
0631000001 1/8 1/8 5.514-157.4 7.4 36 19 21 25
0631000002 1/4 1/8
0631000003 1/4 1/45.5
14-15
11114319 21 25
0631000004 3/8 3/8818-19
11.4
11.4461922 10
0631000005 1/2 1/2
0631000066 3/4 3/414
28-30
16.3
16.3635033 5
5.5 14-15 11
7.4
40.5
19
21
25
10
22-23
1515572630.5 10
6067
VÁLVULA DE ESFERA, FÊMEA-FÊMEA
BALL VALVE, FEMALE-FEMALE
Embal.
Código DN
ACHLGH
Code
Pack.
0606700001
1/2
15254675
47.510
0606700002
3/4
20 31 56.575 51 10
0606700003
1” 25
0606700004
1”1/4 324877
110
68.5 2
0606700005
1”1/2 40
54 88.514084.5
1
0606700006
2”
50
67 101.5140 92.5
1
38 65.5110 63
5
321
PISTOLA DE AR - CONEXÃO FÊMEA
BLOW GUN FEMALE CONNECTION
Embal.
Código LL1 Code Pack.
0032100001 90
157
10
0032100002 200267
1
0032100003 290357
1
340
PISTOLA DE AR COM BICO CURVADO Ø6mm E CONEXÃO FÊMEA EM TECNOPOLÍMERO
BLOWGUN WITH Ø6MM BENT PIPE FEMALE POLYMER THREAD
Embal.
Código
L
Pack.
Code
0034000001
215
1
341
PISTOLA DE AR COM BICO CURVADO DE Ø6MM E CONEXÃO FÊMEA EM METAL
BLOWGUN WITH Ø6MM BENT PIPE WITH METAL BUSHING
Embal.
Código
L
Pack.
Code
0034100001
I
36
217
1
CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA.
LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS.
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
342
PISTOLA DE AR COM BICO CURVADO DE Ø6MM EM INOX - SUPER SILENCIOSA
BLOWGUN WITH Ø6MM STAINLESS BENT PIPE SUPER SILENT
Embal.
Código
L
Pack.
Code
0034200001
215
1
343
PISTOLADEARDESEGURANÇA COMBICOCURVADODEØ8MM -3,5BAR
BLOWGUN WITH Ø8MM BENT PIPE - 3,5 BAR UNBLOCKABLE
Embal.
Código
L
Code
Pack.
0034300001
217
1
6060
VÁLVULA DESLIZANTE - SLIDE VALVE
Embal.
Código A
BLCH
Pack.
Code
0606000001 1/8 254814 10
0606000002 1/4 305817 10
0606000003 3/8 357022
5
0606000004 1/2 408026
5
T100 Mini
FILTRO REGULADOR + LUBRIFICADOR
FILTER REGULATOR + LUBRIFICATOR
Embal.
Código
Pack.
Code
FR+L mini 1/8 20µm 0-8 bar
T100002231100
1
FR+L mini 1/420µm
T100003231100
1
0-8 bar
T100
FILTRO REGULADOR + LUBRIFICADOR
FILTER REGULATOR + LUBRIFICATOR
Código
Embal.
Code
Pack.
FR+L
1 1/4
T100103231100
20µm
0-8 bar
1
FR+L
1 3/8
T100104231100
20µm
0-8 bar
1
FR+L
2 1/2
T100205231100
20µm
0-8 bar
1
FR+L
3 1¨
T100309231100
20µm
0-8 bar
1
MAN01
MANÔMETRO
MANOMETER
Embal.
Código
Pack.
Code
MAN0102040000
Ø40 I
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
0-12 bar R1/8
1
CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA.
LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
37
2020
NIPLE DE REDUÇÃO CÔNICO - REDUCING NIPPLE (TAPER)
Conf.
Codice
AA1BCLCH
Code
Pack.
020200001ATNB
1/8 1/47.5 1123.514
50
0202000013WNB
1/8 3/8 7.511.5 24 17
25
0202000014WNB
1/8 1/27.5142722
25
0202000017WNB
1/4 3/8
11
25
0202000018WNB
1/4 1/2
11 1430.522
020200001ACNB
3/8 1/2
11.5143122
25
020200001AHNB
1/2 3/4 1416.537.527
25
020200001ASNT
3/4 1”16.5194434
10
2060
11.5
27.5
17
25
PRODUTO NÃO NIQUELADO
ARTICLE NOT NICHEL-PLATED
NIPLE CÔNICO ORIENTÁVEL (3 peças) - TAPER NIPPLE (3 pieces)
Código A
BCLCH1CH2
Code
Embal.
Pack.
0206000001 1/8 7.58.5 27 15 5
25
0206000002 1/4 11 9.533.5 19 6
25
0206000003 3/8 11.51036.522 8
10
0206000004 1/2 1412452712
10
0206000005 3/4 16.517543614
5
0206000006 1”
1
1920654619
Temperatura mínima / Minimum temperature:
-20 °C
Temperatura máxima / Maximum temperature:
+80 °C
Pressão mínima / Minimum pressure: -0.99 bar (-0.099 MPa)
Pressão máxima / Maximum pressure: +15 bar (1.5 MPa)
2080
REDUÇÃO CÕNICA - REDUCER (TAPER)
CódigoEmbal.
AA1BLCH
Code
Pack.
0208000015WNB
1/4 1/8
0208000019WNB
3/8 1/8 11.516.5 17
50
020800001ADNB
1/2 1/8 1419.522
25
020800001AANB
3/8 1/4 11.516.5 17
50
020800001AENB
1/2 1/4 1419.522
25
020800001AFNB
1/2 3/8 1419.522
25
020800001ALNB
3/4 3/8
16.523.5 27
25
020800001AMNB
3/4 1/2 16.523.5 27
25
020800001APNT
1” 1/2 1927.534
10
020800001AQNT
1” 3/4 1927.534
10
020800001ARNT
1”1/4 1/2223145
10
020800001AUNT
1”1/4 3/4223145
10
020800001AVNT
1”1/4
1” 223145
10
02080000182NT
1”1/2
1”
223250
5
243660
5
02080000183NT
11
2” 1”
16
14
50
3015
TAMPÃO MACHO PARALELO HEXAGONAL COM O-RING EM NBR
MALE PLUG (PARALLEL) EXAGON EMBEDDED WITH NBR O-RING
Embal.
Código A
BLDCH
Code
Pack.
0301500005 M5
4682
50
0301500001 1/86 8.5 14 5
50
0301500002 1/48
11 17 6
50
0301500003 3/89 12.5 20 8
25
0301500004 1/2
1013.525 10
25
Temperatura mínima / Minimum temperature:
-20 °C
Temperatura máxima / Maximum temperature:
+80 °C
Pressão mínima / Minimum pressure: -0.99 bar (-0.099 MPa)
Pressão máxima / Maximum pressure: +15 bar (1.5 MPa)
I
38
CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA.
LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS.
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
4000
CONEXÃO EM T COM ROSCA FÊMEA - FEMALE TEE
Embal.
Código
A
BCLCH
Code
Pack.
04000000102NB
1/8 8.519.539 12
25
04000000103NB
1/4
25
04000000104NB
3/812 27 5416
04000000105NB
1/215 32 6420
10
04000000107NT
3/416.536.5 73 27
10
04000000109NT
1” 19 45 9030
5
11
24.5
49
13
25
4040
CONEXÃO EM T COM ROSCA MACHO CENTRAL- CENTRE LEG MALE TEE
Embal.
Código
A
BB1CLCH
Code
Pack.
04040000102NB
1/88
04040000103NB
1/4
1111234913
04040000104NB
3/8
11.51 225.5 54 16
25
04040000105NB
1/2
14 1529.564 20
10
04040000107NT
3/4
14.5
16.5327327
10
04040000109NT
1”
8.5 17.5 39
12
25
25
16.819399030
5
5010
CONEXÃO EM L FÊMEA - FEMALE ELBOW
CódigoEmbal.
A BLCH
Code
Pack.
05010000102NB
1/8 8.5 21 11
50
05010000103NB
1/4 1125.513
25
05010000104NB
3/8 11.5 28 17
25
05010000105NB
1/2 153220
25
05010000107NT
3/4 16.536.5 27
10
05010000109NT
1” 194530
5
5020
CONEXÃO EM L MACHO-FÊMEA - MALE-FEMALE ELBOW
Embal.
Código
A
BB1CLCH
Code
Pack.
05020000102NB
1/8 7.5
8.5
21
18
11
50
05020000103NB
1/4
11
11
25.5
24
13
25
05020000104NB
3/8
11.5
12282717 25
05020000105NB
1/2 1415 3229.520
25
05020000107NT
3/4 14.516.5 36.5 32
10
05020000109NT
1” 1619453930
27
5
6000
CONEXÃO EM Y COM ROSCA MACHO A 90° - MALE Y 90°
I
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
Código
A
BB1LCH Code
Embal.
Pack.
06000000102NB
1/8
8.5 9 3314
25
06000000103NB
1/4
11 11 3717
25
06000000104NB
3/8 11.5 12.546 22
20
06000000105NB
1/2
10
14 16.558 26
CONSULTA IL CATALOGO GENERALE, TROVERAI LA GAMMA COMPLETA.
LOOK AT THE GENERAL CATALOGUE TO FIND ALL PRODUCTS.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
39
40
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
41
RESULTADOS EXTRAÍDOS DO RELATÓRIO DE TESTE N° 189076 E N° 236272 DO INSTITUTO GIORDANO
OUTCOME OF THE TEST NR.189076 AND NR. 236272 OF GIORDANO INSTITUT.
Produto:
Sistema de distribução de ar INFINITY composto de:
-
tubos em alumínio calibrado
-
conexões automáticas em latão com pinça de travamento em aço, componentes
em tecnopolímero e guarnições em NBR.
Product:
Air distribution system consisting of:
-
tubes in gauged aluminium
-
push-in fittings in brass with clamping washer in steel and tecnopolymeric parts with
seal in NBR.
Teste: Teste de pressão 1,5 vez maior do que a pressão máxima declarada.
Test: Test of pressure 1.5 time higher of the max declared.
Resistência pneumática a
22,5 bar (1,5 PN) por 15 minutosi
Pneumatic resistance at
22,5 bar (1,5 PN) for 15 minute
Diâmetro nominal
conexões e tubo em alumínio
Diameter Fittings and tube
DN 20
DN 25
DN 32
DN 40
DN 50
DN 63
DN110
Resistência pneumática
a 0,5 bar por 15 minutos
Pneumatic resistance
at 0,5 bar for 15 minute
*Nenhuma perda ou vazamento visível
*Nenhuma perda ou vazamento visível
*No visible leakage
*No visible leakage
Teste: Teste de pressão de ruptura.
Diâmetro nominal
Test: Pressure of
conexões e tubo em alumínio
explosion.
Diameter Fittings
Pressão hidráulica de rupturaottura
Hydraulic pressure of breaking
and tube
DN 20A uma pressão de 115 bar houve uma parcial desconexão do tubo com a conexão causando
um vazamento ar perceptível.
Pressure 115 bar unthreading of a fitting from the tube with leakage.
DN 25A uma pressão de 75 bar houve uma desconexão total do tubo com a conexão.
Complete unthreading pressure 75 bar of a tube.
DN 32A uma pressão de 78 bar iniciou-se a desconexão do tubo com uma das conexões estanques;
a 93 bar ocorreu total desconexão do tubo.
At 78 bar unthreading of a tube with wetseal: at 93 total unthreading.
DN 40A uma pressão de 75 bar o tubo começou a se desconectar da conexão enquando a pressão
estava sendo incrementada.
At 75 bar the tube becomes unthreaded while trying to increase the pressure.
DN 50A uma pressão de 58 bar o tubo começou a se desconectar de uma das conexões;
a desconexão progressiva e as perdas não permitiram aumentar mais a pressão.
At 58 barthe tube has become unthreaded.
DN 63A uma pressão de 62 bar, houve um vazamento, que foi aumentando gradativamente e impe-
dindo o aumento da pressão.
At 62 bar, leakage, no possibilityto increase pressure.
DN 110
A uma pressão de 36 bar foi verificado um vazamento.
At 36 bar, leakage.
42
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
Teste:
Testes de tração constante segundo a Norma UNI-EN 1254-2:2000 ponto 5.5.
Test:
Constant tensilstress in accordance with Norma UNI-EN 1254-2:2000 punto 5.5.
Força aplicada [N]
Power of stress [N]
Diâmetro nominal
conexões e tubo em alumínio
Diameter Fittings and tube
Desconexão máxima entre
conexões e tubo [mm]
Unthreading of tubes [mm]
Verificação de vazamento
pneumático
a 6 bar
DN 20
1500
0,9
DN 25
1500
0,4
DN 32
2000
0,4Nenhum vazamento visível
*No visible leakage
DN 40
2000
0
DN 50
2000
0
DN 63
2500
0
DN 110
2500
0.49
Teste:
Resistência sob pressão pneumática interna e flexão da tubulação
de acordo com a Norma UNI-EN 1254-2:2000 ponto 5.6.
Test:
Resistance under pneumatic internal pressure and bending stress at the same time according
to Norma UNI-EN 1254-2:2000 punto 5.6.
Diâmetro nominal
conexões e tubo em alumínio
Diameter Fittings and tube
Distância entre os centros dos
supportes montados [mm]
Distance between
bearing points
Pressão pneumática
interna de teste
Pneumatic pressure
Verificação da resistência mecânica e vedação contra
vazamento [bar]
Resistance and pneumatic
DN 20
1800
10
DN 25
1800
10
DN 32
1800
10Nenhum vazamento visível
*No visible leakage
DN 40
2400
10
DN 50
2700
10
DN 63
3000
6
DN 110
3000
6
O certificado está disponível sob solicitação.
The certificate is available upon request.
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
43
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO.
CONFORMITY DECLARATION FOR THE DISTRIBUTION OF COMPRESSED-AIR.
Declaramos que o sistema de redes de distribuição de ar comprimido, utilizado nas seguintes condizioni de trabalho:
presão -0,99 ~ 15 bar - temperatura -20°C ~ 80 ° C satisfaz a diretiva 97/23/CE Art. 3.3 ( PED: Pressure Equipment Directive )
We declare that the system used with pressure 0.99÷15
97/23/CE Art. 3.3 (PED: Pressure Equipment Directive).
bar and temperature -20°C÷ 80 ° C with directive
Levando em consideração o diâmetro de 63mm e a pressão máxima de 15 bar, se observa no gráfico, que o ponto de intersecção PS x DN=63x15= 945 está à esquerda da zona PS x DN= 1.000: zona isenta de
maração CE segundo a diretiva mencionada (Art.3.3). Desta forma com base na diretiva 97/23/CE Art. 3.3 para
todos os tubos e conexões relacionadas (Ø20-Ø25-Ø32-Ø40-Ø50- Ø63) não é necessária a maração CE.
Levando em consideração o diâmetro 110mm e a pressão máxima de 15 bar, se observa no gráfico,
que o ponto de intersecção PS X DN = 110x15 = 1650 está na zona chamada de “Categoria I”. Com base na
diretiva 97/23/CE para tal zona, é prevista uma verificação de conformidade executada através de um controle de fabricação
executado na fábrica.
With diameter 63 and max pressure 15 bar, on can see on the graphic that the intersection point PS x DN=63x15= 945 is
on the left side of zone PS x DN= 1.000: it means is exempt from CEE marking according to the above mentioned directive
(Art.3.3). Therefore all tubes and fitting (Ø20-Ø25-Ø32-Ø40-Ø50- Ø63) do not require any CEE marking.
Considering the diameter 110 and maxximum pressure of 15 bar, the intersection point PS X DN = 110x15 =
1650 in the chart above, is in the area called “CATEGORIA I”. According to Directive 97/23/CE this area has
a conformity evaluation made at factory.
44
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
CONFORMIDADE DO PROCESSO DE PINTURA A PÓ (POLIÉSTER)
NOS TUBOS DE ALUMÍNIO DA SÉRIE INFINITY
CONFORMITY OF POLYESTER POWDER PAINTING ON ALUMINIUM TUBES OF SERIE INFINITY.
- PRÉ-TRATAMENTO
Garante a fixação da tinta no alumínio e a também previne a corrosão e a oxidação das peças não pintadas garantindo a conformidade com as normas técnicas: UNI 9921
DIN 50939
ASTM D 1730 MIL C 5541
- PRE-TREATMENT.
It guarantees the anchorage of the painting to the tube and prevents corrosion and oxydation of not
painted parts according to: UNI 9921 - DIN 50939 - ASTM D 1730 - MIL C 5541.
- PINTURA
É executada utilizando tinta a pó de poliéster atóxica certificada QUALICOT e GSB em conformidade com as seguintes normativas: UNI 9983 - BS 6496 - AAMA 603-605
Os tratamentos mencionados acima previnem a corrosão em ambientes marinhos na parte externa dos tubos, enquanto
completamente recoberta pela pintura. A parte interna somente pré-tratada ( com cromo ) oferece também uma proteção
aos tubos.
- PAINTING.
Made using powder painting not-toxic certified QUALICOT and GSB according to: UNI 9983
BS
6496
AAMA
603-605. The above mentioned treatments prevents corrosion to external part.
Inside is treated with chrome.
RESISTÊNCIA AO FOGO
RESISTANCE TO FIRE.
Assunto:
Classificação de resistência ao fogo dos produtos e componentes, com base nos resultados dos testes de reação ao fogo
segundo UNI EN 13501-1:2005.
Descrição do produto:
Tubo de alumínio pintado Série 90000
A classificação é determinada pela análise do calor de combustão da tinta em combinação com os
resultados dos testes especificados na UNI EN ISO 13823 feitos em lãminas chatas de alumínio com espessura e pintura
equivalentes às utilizadas nos tubos.
Resultado de Teste:
O produto submetido ao teste foi aprovado como produto de Classe A2 - d1 - d0 com relação a resistência ao fogo.
Subject:
Fire classification of construction products and building elements, based on the result of reaction to fire
testing in accordance with UNI EN 13501-1:2005.
Description of the product:
Painted aluminium pipe 90000 SERIES.
Classification was determined by analysis of the paint’s gross heat of combustion, coupled with test result as specified in UNI
EN 13823 on equivalent flat sheets, having the same thickness of aluminium and paint as the pipe.
Test Result:
The product under test has been awarder reaction to Fire Class A2 - d1 - d0, in accordance with test result
obtained.
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
45
46
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.
Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.
AGGIORNAMENTO: 07 MARZO 2012
UPDATED MARCH 07, 2012
47
ITALIA
Via Don G.Bazzoli, 34
25070 Bione (BS)
T. +39 0365896626
F. +39 0365896561
[email protected]
www.aignep.com
U.S.A.
320 PREMIER CT #224
FRANKLIN, TN 37067
PH: 615-771-6650
FX: 615-771-0926
[email protected]
www.alphafittings.com
IBERICA
Pol. Ind. el Tortuguer “Can Prat“,
Naves 23 y 24
08691 MONISTROL
DE MONTSERRAT (Barcelona)
T. 93 828 47 36
F. 93 828 44 32
[email protected]
www.aignep.com
SWITZERLAND
AIGNEP AG - Römerstrasse 7
CH-2555 Brügg - SCHWEIZ
T. + 41 32 342 09 09
F. + 41 32 342 09 11
[email protected]
www.aignep.com
2012 MARCH

Documentos relacionados