cuscino cervicale

Transcrição

cuscino cervicale
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Navodila za uporabo
Οδεγίεο ρξήζεο
Instructions d’utilisation
Operating instructions
CUSCINO CERVICALE
Cuscino Cervicale
Cojín Cervical.
Almofada Cervical
Masažna Blazina Za Vrat
Μαμηιαξη απρελα
Coussin Cervical
Neck Cushion
IT
ES
PT
SL
BG
EL
FR
RU
EN
pagina
página
página
stran
ζειίδα
page
page
1
4
7
10
13
16
19
22
25
Type G4401
Fig.4
Fig.5
Fig.1
Fig.6
Fig.7
Fig.3
Fig.2
Fig.8
I
II
III
MANUALE DI ISTRUZIONI
MASSAGGIATORE
PER
L’USO
DEL
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo
sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato
e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente
manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego
sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in
particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il
presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita
dell’apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità
della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da
trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
servizio di assistenza autorizzato.
Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il
sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di
soffocamento!
Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per
cui è stato progettato, ovvero come massaggiatore per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini
compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure
con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano
potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona
responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con
1
l’apparecchio.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici
(pioggia, sole).
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e
non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Evitare il contatto con oggetti appuntiti o acuminati che potrebbero
danneggiare l’apparecchio.
Non schiacciare il prodotto, non piegarlo e non utilizzarlo in ambienti
esterni.
In caso di dubbio sulla propria salute, sincerarsi con il proprio Medico
prima dell’utilizzo. Soprattutto in caso di:
a) problemi di circolazione sanguigna o sensibilità cutanea ridotta;
b) presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione;
c) presenza di raffreddori con febbre, varici, trombosi, infiammazioni
venose, itterizia, diabete, malattie nervose (tipo sciatica), tubercolosi,
tumori, emorroidi, contusioni o infiammazioni acute.
E’ sconsigliato l’utilizzo dell’apparecchio ai portatori di pacemaker,
impianti e altri dispositivi similari, alle donne in stato interessante, in
presenza di dolori di natura sconosciuta.
Non utilizzare l’apparecchio inoltre nei seguenti casi:
a. su animali;
b. in presenza di ernia al disco o di condizioni patologiche della colonna
vertebrale;
c. in presenza di malattie del sistema cardiocircolatorio e mal di testa;
d. in presenza di gonfiori, ustioni, ferite aperte, ferite fresche, ematomi,
emorragie o altre lesioni sulla schiena o sulle gambe;
e. durante il sonno;
f. dopo aver preso farmaci o consumato alcol o droghe.
Non lasciare il massaggiatore vicino a una fiamma o superfici riscaldate.
L’apparecchio è destinato esclusivamente ad utilizzo in ambito domestico
e non deve essere utilizzato per scopi professionali e/o medici.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
1) pulsante di accensione/spegnimento ON/OFF (Fig.1)
2) bottone di chiusura (Fig.1)
3) cerniera interna per vano batterie (Fig.2)
4) vano batterie (Fig.4) (Fig.2)
5) cerniera fodera (Fig.2)
MONTAGGIO/ PREPARAZIONE
Disimballare il prodotto.
Verificare che il prodotto sia integro e non danneggiato.
Inserire nel cuscino cervicale massaggiante 2 batterie AA (non fornite)
seguendo attentamente le indicazioni al paragrafo “Installazione / sostituzione
delle batterie”.
Sistemare il cuscino attorno al collo e assicurarlo con l’apposito bottone (2) (Fig.1).
2
UTILIZZO
Premere una volta il pulsante di accensione ON/OFF (1) (Fig.1) per iniziare il
massaggio.
Premerlo nuovamente per spegnere l’apparecchio.
Prima di rimuovere/sostituire le batterie accertarsi che il prodotto sia spento.
In caso di prolungata inattività del prodotto è opportuno rimuovere le
batterie dall’apposito vano (3) (Fig.3) .
Installazione / sostituzione delle batterie:
Aprire la cerniera sulla fodera e sull’imbottitura interna (Fig.4).
Estrarre il vano batterie evitando di tirare i fili con troppa forza (Fig.5).
Inserire 2 batterie tipo AA rispettando la polarità indicata (Fig.6).
Reinserire il vano batterie nell’apposita fessura posta sul retro del cuscino (Fig.7).
Richiudete la cerniera interna e quella sulla fodera esterna (Fig. 8)
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Il cuscino è completamente sfoderabile. La fodera è lavabile.
Lavare a mano (max 40°C).
Non candeggiare.
Non centrifugare.
Non stirare.
Non lavare a secco.
Custodire l’apparecchio massaggiante fuori dalla portata dei bambini in un luogo fresco e
asciutto. Si consiglia la custodia dell’imballo originale. Evitare il contatto con oggetti
appuntiti o acuminati che possono danneggiare l’apparecchio.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in
conformità alle norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve
essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti
nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale.
Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al
rivenditore dell’apparecchio.
Avvertenza: Non gettare le batterie nei rifiuti domestici: devono essere smaltite
separatamente. Smaltire le batterie in un centro di raccolta specifico. Rimuovere le
batterie dall’apparecchio.
3
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai
clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio
garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la
manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
4
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL
MASAJEADOR
Estimado cliente, IMETEC le agradece el haber comprado el presente producto.
Estamos seguros de que Vd. apreciará la calidad y la fiabilidad de este aparato,
proyectado y producido poniendo en primer lugar la satisfacción del cliente. El
presente manual de instrucciones ha sido redactado de acuerdo a la norma
europea EN 62079.
¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso
seguro
Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones de uso y en
particular las advertencias de seguridad, ateniéndose a éstas. Conservar el
presente manual junto a la correspondiente guía ilustrativa, durante toda la vida
útil del aparato, con el fin de poder consultarlo. En el caso de ceder el aparato a
terceros, entregar también toda la documentación.
ÍNDICE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ............................................................................... 5
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS .......................................... 6
MONTAJE / PREPARACIÓN ........................................................................................... 6
USO ................................................................................................................................ 7
Instalar / sustituir las baterías: .................................................................................. 7
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN .......................................................................... 7
ELIMINACIÓN .................................................................................................................. 7
ASISTENCIA Y GARANTÍA ............................................................................................. 8
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Tras haber sacado el aparato de la confección, controlar el buen estado
del mismo según el diseño así como la eventual presencia de daños de
transporte. En caso de duda, no utilizar el aparato y dirigirse al servicio de
asistencia autorizado.
¡El material de la confección no es un juguete para niños! Mantener la
bolsa plástica alejada del alcance de los niños, ¡peligro de asfixia!
El presente aparato se debe utilizar únicamente con el fin para el cual ha
sido proyectado, es decir, como masajeador para uso doméstico.
Cualquier otro uso está considerado inconforme y por lo tanto peligroso.
El aparato no está destinado a ser usado por personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia o de conocimiento, a menos que éstas se beneficien de la
intermediación de una persona responsable de su seguridad, de vigilancia
o de instrucciones sobre el uso del aparato.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
No exponer el aparato a la humedad o a agentes atmosféricos (lluvia, sol).
5
En caso de avería o de funcionamiento defectuoso del aparato, apagarlo y
no manipularlo. Para la eventual reparación dirigirse únicamente a un
centro de asistencia técnica autorizado.
No sumergir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
Evitar el contacto con objetos puntiagudos o afilados que puedan dañar el
aparato.
No aplastar el producto, no doblarlo y no utilizarlo en ambientes externos.
En caso de duda sobre la propia salud, consultar al médico antes del uso.
Especialmente en caso de:
a) Problemas de circulación sanguínea o reducida sensibilidad cutánea.
b) Presencia de enfermedades graves o después de haberse sometido a
una operación.
c) Presencia de resfriados con fiebre, várices, trombosis, inflamaciones
venosas, ictericia, diabetes, enfermedades venosas (tipo ciática),
tuberculosis, tumores, hemorroides, contusiones o inflamaciones agudas.
Se desaconseja el uso del aparato a los portadores de marca-pasos,
implantes u otros dispositivos similares, a las mujeres embarazadas y en
presencia de dolores de naturaleza desconocida.
Tampoco utilizar el aparato en los siguientes casos:
a. En animales.
b. En presencia de hernias del disco o en condiciones patológicas de la
columna vertebral.
c. En presencia de enfermedades del sistema cardiocirculatorio y dolor de
cabeza.
d. En presencia de inflamaciones, quemaduras, heridas abiertas, heridas
frescas, hematomas, hemorragias u otras lesiones en la espalda o en las
piernas.
e. Cuando se duerme.
f. Tras haber tomado fármacos o consumido alcohol o drogas.
No dejar el masajeador cerca de llamas o superficies calientes.
El aparato está destinado exclusivamente al uso en ambientes domésticos
y no debe ser utilizado con fines profesionales y/o médicos.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
1) Botón de encendido/apagado ON/OFF (Fig.1).
2) Botón de cierre (Fig.1).
3) Cremallera interna para compartimiento baterías (Fig.2).
4) Compartimiento baterías (Fig. 4) (Fig.2)
5) Cremallera funda (Fig.2)
MONTAJE / PREPARACIÓN
Desempacar el producto.
Asegurarse de que el producto esté completo y en buen estado.
Introducir en el cojín vertical masajeador 2 baterías AA (no incluidas)
siguiendo atentamente las indicaciones del apartado “Instalación / sustitución
de las baterías”.
Acomodar el cojín alrededor del cuello y asegurarlo con el botón correspondiente (2)
(Fig.1).
6
USO
Oprimir una vez el botón de encendido ON/OFF (1) (Fig.1) para iniciar el masaje.
Oprimirlo nuevamente para apagar el aparato.
Antes de quitar/sustituir las baterías asegurarse de que el producto esté
apagado. En caso de inactividad prolongada del producto es oportuno
sacar las baterías del compartimiento correspondiente (3) (Fig.3).
Instalar / sustituir las baterías:
Abrir la cremallera de la funda y en el relleno interno (Fig.4).
Extraer el compartimiento de las baterías evitando tirar los cables con demasiada
fuerza (Fig.5).
Poner 2 baterías tipo AA respetando la polaridad indicada (Fig.6).
Volver a meter el compartimiento de las baterías en el lugar correspondiente en la
parte trasera del cojín (Fig.7).
Volver a cerrar la cremallera interna y aquella de la funda externa (Fig. 8).
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
Es posible sacar el cojín de la funda. La funda es lavable.
Lavar a mano (Máx. 40º C).
No usar lejía.
No centrifugar.
No planchar.
No lavar en seco.
Mantener el aparato masajeador fuera del alcance de los niños en un lugar fresco y seco.
Se aconseja conservar el embalaje original. Evitar el contacto con objetos puntiagudos o
duros que puedan dañar el aparato.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables.
Eliminarlo de acuerdo a las normas para el cuidado del ambiente.
Según la norma europea 2002/96/CE, el aparato en desuso debe ser
eliminado de manera conforme. Los materiales reciclables contenidos en el
aparato deben ser recuperados, con el fin de evitar la degradación ambiental.
Para mayor información, dirigirse a los entes de eliminación local o al
vendedor del aparato.
7
Advertencia: No tirar las baterías con los residuos domésticos: deben ser
eliminadas de forma separada. Tirar las baterías en un punto de recogida específico.
Quitar las baterías del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de recambios dirigirse al servicio autorizado de
asistencia para clientes IMETEC contactando el Número Verde indicado abajo o
consultando la página Web.
El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Para los detalles, consultar el
documento de garantía adjunto.
La falta de observación de las instrucciones contenidas en este manual de uso, el
cuidado o el mantenimiento del producto harán cesar el derecho a la garantía del
fabricante.
8
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MASSAGEADOR
DE
USO
DO
Prezado cliente, a IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto.
Estamos certo que irá apreciar a qualidade e confiabilidade deste aparelho, que foi
desenvolvido e fabricado para satisfazer plenamente as necessidades de nossos
clientes. Estas instruções de utilização foram elaboradas e redigidas em
conformidade com a norma europeia EN 62079.
CUIDADO! Instruções e
utilização em segurança
advertências
para
uma
Leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso antes de utilizar a almofada: as
advertências de segurança devem ser sempre observadas durante a utilização do
aparelho. Guarde este manual, juntamente com o guia ilustrado, durante toda a
vida útil do aparelho, de forma que sejam facilmente consultáveis. O aparelho deve
obrigatoriamente ser acompanhado de toda a documentação em caso de cessão a
terceiros.
ÍNDICE
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ................................................................................ 9
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS .................................................. 10
MONTAGEM / PREPARAÇÃO ...................................................................................... 11
USO ................................................................................................................................ 11
Instalação / substituição das baterias: ................................................................... 11
MANUTENZIONE E CONSERVAÇÃO ........................................................................... 11
ELIMINAÇÃO ................................................................................................................. 12
ASSISTÊNCIA E GARANTIA ......................................................................................... 12
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Certifique-se, após desembalar o aparelho, da presença de todos os
componentes (veja a ilustração) e de eventuais danos causados pelo
transporte. Não utilize o aparelho em caso de dúvidas, entre
imediatamente em contacto com o centro de assistência técnica
autorizado IMETEC.
Os materiais utilizados para a embalagem não devem ser utilizados por
crianças como brinquedo! Mantenha os sacos de plástico fora do alcance
das crianças para evitar riscos de asfixia!
Este aparelho deve ser utilizado somente para atender os fins para os
quais foi projetado, ou seja como massageador para uso doméstico.
Quaisquer usos diferentes devem ser considerados impróprios e portanto
perigosos.
Não permita que as crianças e pessoas com capacidades psíquicas,
físicas e/ou sensoriais reduzidas, ou com experiência e conhecimentos
insuficientes utilizem o aparelho; nestes casos a utilização é permitida
somente se essa pessoa for orientada e atentamente vigiada por alguém
responsável pelo seu bem-estar e segurança.
9
As crianças devem ser sempre supervisionadas de modo que não possam
brincar com a aparelho.
Proteja o aparelho contra a humidade e as ações de fenómenos
atmosféricos (chuva, sol, etc.).
Em caso de falha ou mau funcionamento, desligue o aparelho e não tente
consertá-lo. Para eventuais reparos entre em contacto somente com
centros de assistência técnica autorizados.
Não imergir o aparelho em água ou quaisquer outros tipos de líquido.
Evitar o contato com objetos pontiagudos ou aguçados que poderiam
danificar o aparelho.
Não pressione nem dobre o produto; não utilize o aparelho em ambientes
externos.
Em caso de dúvida sobre a sua saúde, aconselhe-se com seu médico
antes de usar o produto. Especialmente nos seguintes casos:
a) problemas relativos à circulação sanguínea ou sensibilidade da pele
reduzida;
b) presença de doenças graves ou após passar por uma operação;
c) presença de resfriados acompanhados por febre, varizes, tromboses,
inflamações das veias, icterícia, diabete, doenças nervosas (ciática),
tuberculose, câncer, hemorróidas, contusões ou inflamações agudas.
O uso do aparelho não é recomendado para portadores de marca-passo,
implantes e outros dispositivos semelhantes, para as mulheres grávidas
e ademais para pessoas com dores/sintomas de origem desconhecida.
Não utilize o aparelho ademais nos seguintes casos:
a. em animais;
b. em presença de hérnia do disco ou patologias da coluna vertebral;
c. em presença de doenças do sistema cardiovascular e dor de cabeça;
d. em presença de inchaços, queimaduras, feridas abertas, feridas
recentes, hematomas, hemorragias ou outras lesões na coluna ou nas
pernas;
e. durante o sono;
f. após a ingestão de álcool ou drogas.
Mantenha o massageador fora do alcance de chamas ou superfícies
aquecidas.
O aparelho é destinado exclusivamente ao uso doméstico e não deve ser
utilizado para fins profissionais e/ou por médicos.
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS
1) tecla de acendimento/desligamento (Fig.1)
2) botão para fechamento (Fig.1)
3) fecho interno para vão baterias (Fig.2)
4) vão baterias (Fig.4) (Fig.2)
5) fecho forro (Fig.2)
10
MONTAGEM / PREPARAÇÃO
Desembale o produto.
Certifique-se de que o produto esteja intacto e não danificado.
Insira na almofada cervical massageadora 2 baterias de tipo AA (não
fornecidas de fábrica) seguindo atentamente as indicações no parágrafo
“Instalação / substituição das baterias”.
Coloque a almofada em volta do pescoço e fixe-a com o botão específico (2) (Fig.1).
USO
Pressione a tecla de acendimento ON/OFF (1) (Fig.1) uma vez para iniciar a
massagem.
Pressione novamente a tecla para desligar o aparelho.
Antes de remover/substituir as bateria certifique-se de que o aparelho esteja
desligado. Em caso de não-utilização por longos períodos do produto é
aconselhável retirar as baterias do próprio compartimento (3) (Fig.3).
Instalação / substituição das baterias:
Abra o fecho do forro e do enchimento interior (Fig.4).
Retire o compartimento dos baterias evitando de puxar os fios com muita força
(Fig.5).
Insira 2 baterias de tipo AA observando a polaridade indicada (Fig.6).
Insira novamente o compartimento na fenda específica localizada na parte posterior
da almofada (Fig.7).
Feche novamente o fecho interno e aquele do forro exterior (Fig. 8).
MANUTENZIONE E CONSERVAÇÃO
O forro da almofada é totalmente removível. O forro pode ser ademais lavado.
Lavare a mano (máx 40°C).
Não alvejar.
Não centrifugar.
Não passar.
Não lavar a seco.
Mantenha sempre o aparelho massageador fora do alcance das crianças e um ambiente
seco e arejado. É aconselhável acondicionar o aparelho em sua embalagem original.
Evite o contacto com objetos pontiagudos ou cortantes que possam danificar o aparelho.
11
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. O aparelho
deve ser eliminado em conformidade com as normas de preservação do
meio ambiente.
De acordo com a normas europeia 2002/96/CE o aparelho deve ser
eliminado de forma adequada. Os materiais recicláveis utilizados para a
fabricação do aparelho são recuperados, para evitar fenómenos de
degradação ambiental. Para maiores informações entre em contacto com o
órgão público localmente competente ou com o revendedor do aparelho.
Advertência: Não elimine as baterias juntamente com os resíduos domésticos:
devem ser eliminadas separadamente. Leve as baterias exaustas até o centro de
recolha específico mais próximo. Remova as baterias do aparelho.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para eventuais reparos ou aquisição de peças sobressalentes entre em contacto com o
serviço de atendimento ao cliente autorizado Imetec, utilizando o número gratuito
mostrado abaixo ou o nosso sítio internet.
O aparelho é coberto por garantia do fabricante. Para informações adicionais consulte a
ficha de garantia anexa.
A não-observação das instruções contidas neste manual de uso, dos cuidados e da
manutenção do produto são motivos de anulação da garantia do fabricante.
12
13
14
15
16
.............................................................................. 19
17
18
19
20
ΕΓΥΕΘΡΘΔΘΟ ΟΔΗΓΘΩΝ ΓΘΑ ΣΗ ΥΡΗ΢Η ΣΟΤ ΜΑ΢ΑΖ
Αγαπηηοί Πελάηερ η IMETEC ζάρ εςσαπιζηεί για ηην αγοπά ηος παπόνηορ
πποϊόνηορ. Είμαζηε ζίγοςποι όηι θα εκηιμήζεηε ηην ποιόηηηα και ηην αξιοπιζηία
αςηήρ ηηρ ζςζκεςήρ πος έσει ζσεδιαζηεί και καηαζκεςαζηεί θέηονηαρ ζε ππώηο
πλάνο ηην ικανοποίηζη ηος πελάηη. Το παπόν εγσειπίδιο οδηγιών έσει καηαπηιζηεί
βάζει ηων εςπωπαϊκού κανονιζμού EN 62079.
ΠΡΟ΢ΟΥΗ! Οδεγίεο θαη πξνεηδνπνηήζεηο γηα αζθαιή
ρξήζε
Πξηλ ρξεζηκνπνηήζηε ηε ζπζθεπή, δηαβάζηε πξνζεθηηθά ηηο νδεγίεο ρξήζεο θαη
εηδηθόηεξα ηηο πξνεηδνπνηήζεηο ζρεηηθά κε ηελ αζθάιεηα θαη ηεξώληαο απηέο.
Φπιάμηε ην παξόλ εγρεηξίδην καδί κε ηνλ αληίζηνηρν εηθνλνγξαθεκέλν νδεγό, γηα
νιόθιεξε ηε δηάξθεηα δωήο ηεο ζπζθεπήο, κε ζθνπό ηελ παξαπνκπή. ΢ε
πεξίπηωζε παξαρώξεζεο ηεο ζπζθεπήο ζε ηξίηνπο, παξαδώζηε θαη νιόθιεξε
ηελ ηεθκεξίωζε.
ΠΕΡΘΕΥΟΜΕΝΑ
ΠΡΟΕΘΔΟΠΟΘΗ΢ΕΘ΢ ΓΘΑ ΣΗΝ Α΢ΦΑΛΕΘΑ
ΠΕΡΘΓΡΑΦΗ ΣΗ΢ ΢Τ΢ΚΕΤΗ΢ ΚΑΘ ΣΩΝ ΕΞΑΡΣΗΜΑΣΩΝ
΢ΤΝΑΡΜΟΛΟΓΗ΢Η/ΠΡΟΕΣΟΘΜΑ΢ΘΑ
ΥΡΗ΢Η
Σνπνζέηεζε/αληηθαηάζηαζε ηωλ κπαηαξηώλ:....................................................... 23
΢ΤΝΣΗΡΗ΢Η ΚΑΘ ΑΠΟΘΗΚΕΤ΢Η
ΔΘΑΘΕ΢Η
ΤΠΟ΢ΣΗΡΘΞΗ ΚΑΘ ΕΓΓΤΗ΢Η
ΠΡΟΕΘΔΟΠΟΘΗ΢ΕΘ΢ ΓΘΑ ΣΗΝ Α΢ΦΑΛΕΘΑ
Αθνύ αθαηξεζεί ε ζπζθεπή από ηε ζπζθεπαζία, ειέγμηε ηελ αθεξαηόηεηα
ηεο πξνκήζεηαο βάζεη ζρεδίνπ θαη ηελ ηπρόλ παξνπζία βιαβώλ
κεηαθνξάο. ΢ε πεξίπηωζε ακθηβνιίαο, κε ρξεζηκνπνηείηαη ηε ζπζθεπή θαη
απεπζπλζείηε ζηελ εμνπζηνδνηεκέλε ππεξεζία ππνζηήξημεο.
Σν πιηθό ηεο ζπζθεπαζίαο δελ είλαη παηρλίδη γηα παηδηά! Φπιάμηε ην
πιαζηηθό ζαθνπιάθη καθξηά από παηδηά. Κίλδπλνο πληγκνύ!
Η παξνύζα ζπζθεπή ζα πξέπεη λα ρξεζηκνπνηεζεί απνθιεηζηηθά γηα ην
ζθνπό γηα ηνλ νπνίν έρεη ζρεδηαζηεί, δειαδή ωο ζπζθεπή καζάδ γηα
νηθηαθή ρξήζε. Οπνηαδήπνηε άιιε ρξήζε ζεωξείηαη κε ζπκβαηή κε γηα ην
ιόγν απηό επηθίλδπλε.
Σν κεράλεκα δελ πξννξίδεηαη γηα ρξήζε από άηνκα
(ζπκπεξηιακβαλνκέλωλ θαη ηωλ παηδηώλ) κε πεξηνξηζκέλεο θπζηθέο,
αηζζεηεξηαθέο θαη λνεηηθέο ηθαλόηεηεο ή από άηνκα ρωξίο εκπεηξία ή
γλώζε, εθηόο από ηελ πεξίπηωζε πνπ βξίζθνληαη ππό ηελ επζύλε ελόο
αηόκνπ πνπ αλαιακβάλεη ηελ επζύλε γηα ηελ πξνζωπηθή ηνπο αζθάιεηα,
ή ππό επηηήξεζε ή έρνληαο ιάβεη νδεγίεο γηα ηε ρξήζε ηεο ζπζθεπήο.
Σα παηδηά ζα πξέπεη λα βξίζθνληαη ππό επηηήξεζε ώζηε λα εμαζθαιίδεηαη
όηη δελ παίδνπλ κε ηε ζπζθεπή.
21
ΜΗΝ εθζέηεηε ηε ζπζθεπή ζηελ πγξαζία ή ζηελ επίδξαζε αηκνζθαηξηθώλ
παξαγόληωλ (βξνρή, ήιηνο).
΢ε πεξίπηωζε βιάβεο ή θαθήο ιεηηνπξγίαο ηεο ζπζθεπήο, ζβήζηε ηελ θαη
κελ ηελ αιινηώλεηε. Γηα ηπρόλ επηδηνξζώζεηο απεπζπλζείηε απνθιεηζηηθά
ζε εμνπζηνδνηεκέλν θέληξν ηερληθήο ππνζηήξημεο.
Με βπζίδεηαη πνηέ ηε ζπζθεπή ζην λεξό ή ζε άιια πγξά.
Απνθύγεηε ηελ επαθή κε κπηεξά αληηθείκελα πνπ ζα κπνξνύζαλ λα
πξνθαιέζνπλ βιάβε ζηε ζπζθεπή.
Με ζπλζιίβεηε ην πξνϊόλ, κε ην δηπιώλεηε θαη κε ην ρξεζηκνπνηείηε ζε
εμωηεξηθό πεξηβάιινλ.
΢ε πεξίπηωζε ακθηβνιίαο γηα ηελ πγεία ζαο, ξωηήζηε ην γηαηξό ζαο πξηλ
από ηε ρξήζε. Κπξίωο ζε πεξίπηωζε:
α) πξνβιεκάηωλ θπθινθνξίαο ή κεηωκέλεο δεξκαηηθήο επαηζζεζίαο, β)
παξνπζία ζνβαξώλ αζζελεηώλ ή αθνύ έρεηε ππνβιεζεί ζε επέκβαζε, γ)
παξνπζία θξπνινγεκάηωλ κε ππξεηό, ζξόκβωζε, θιεγκνλέο, ίθηεξν,
δηαβήηε, αζζέλεηεο ηνπ λεπξηθνύ ζπζηήκαηνο (ηύπνπ ηζρηαιγίαο),
θπκαηίωζε, όγθνη, αηκνξξνΐδεο, κώιωπεο ή νμείεο θιεγκνλέο.
Δε ζπληζηάηαη ε ρξήζε ηεο ζπζθεπήο ζε θνξείο βεκαηνδόηε,
εκθπηεπκάηωλ θαη άιιωλ παξόκνηωλ δηαηάμεωλ, ζε γπλαίθεο ζε
ελδηαθέξνπζα θαηάζηαζε θαη παξνπζία πόλωλ άγλωζηεο πξνέιεπζεο.
Επίζεο, κε ρξεζηκνπνηείηε ηε ζπζθεπή ζηηο παξαθάηω πεξηπηώζεηο:
α. ζε δώα.
β. παξνπζία δηζθνπάζεηαο ή παζνινγηθώλ θαηαζηάζεωλ ηεο ζπνλδπιηθήο
ζηήιεο.
γ. παξνπζία αζζελεηώλ ζην θαξδηαγγεηαθό ζύζηεκα ή κε πνλνθέθαιν:
δ. παξνπζία πξεμηκάηωλ, εγθαπκάηωλ, αλνηρηώλ ηξαπκάηωλ, πξόζθαηωλ
ηξαπκάηωλ, αηκαηωκάηωλ, αηκνξξαγηώλ ή άιιωλ βιαβώλ ζηελ πιάηε ή
ζηα πόδηα
ε. θαηά ηε δηάξθεηα ηνπ ύπλνπ
ζη. αθνύ πάξεηε θάξκαθα ή έρεηε θαηαλαιώζεη αιθνόι ή λαξθωηηθέο
νπζίεο
Μελ αθήλεηε ηε ζπζθεπή καζάδ θνληά ζε θιόγα ή ζε ζεξκαηλόκελεο
επηθάλεηεο.
Η ζπζθεπή πξννξίδεηαη απνθιεηζηηθά γηα ρξήζε ζε νηθηαθό πεξηβάιινλ
θαη δελ ζα πξέπεη λα ρξεζηκνπνηεζεί γηα επαγγεικαηηθνύο θαη/ή ηαηξηθνύο
ζθνπνύο.
ΠΕΡΘΓΡΑΦΗ ΣΗ΢ ΢Τ΢ΚΕΤΗ΢ ΚΑΘ ΣΩΝ ΕΞΑΡΣΗΜΑΣΩΝ
1) θνπκπί έλαπζεο/ζβεζίκαηνο ON/OFF (Δηθ.1)
2) θνπκπί θιεηζίκαηνο (Δηθ.1)
3) εζσηεξηθόο θεξκνπάξ γηα ηε ζήθε κπαηαξηώλ (Δηθ.2)
4) ζήθε κπαηαξηώλ (Δηθ.4) (Δηθ.2)
5) θεξκνπάξ ζήθεο (Δηθ.2)
22
΢ΤΝΑΡΜΟΛΟΓΗ΢Η/ΠΡΟΕΣΟΘΜΑ΢ΘΑ
Βγάιηε ην πξντόλ από ηε ζπζθεπαζία.
Βεβαησζείηε όηη ην πξντόλ είλαη αθέξαην θαη δελ έρεη ππνζηεί βιάβε.
Εηζάγεηε ην καμηιαξάθη απρέλα γηα καζάδ κε 2 κπαηαξίεο AA (δελ παξέρνληαη).
Αθνινπζώληαο κε πξνζνρή ηηο ππνδείμεηο ηεο παξαγξάθνπ
«Σνπνζέηεζε/εγθαηάζηαζε κπαηαξηώλ’
Ταθηνπνηήζηε ην καμηιάξη γύξσ από ην ιαηκό θαη αζθαιίζηε ην κε ην αληίζηνηρν
θνπκπί (2) (Δηθ.1).
ΥΡΗ΢Η
Παηήζηε κηα θνξά ηνπ θνπκπί έλαπζεο ON/OFF (1) (Δηθ.1) γηα λα αξρίζεη ην καζάδ.
Παηήζηε ην μαλά γηα λα ζβήζεη.
Πξηλ αθαηξέζεηε/αληηθαηαζηήζεηε ηηο κπαηαξίεο βεβαησζείηε όηη ε ζπζθεπή
έρεη ζβήζεη. Σε πεξίπησζε παξαηεηακέλεο αρξεζίαο ηνπ πξντόληνο ζα
πξέπεη λα αθαηξέζεηε ηηο κπαηαξίεο από ηε ζήθε (3) (Δηθ.3) .
Σνπνζέηεζε/αληηθαηάζηαζε ηωλ κπαηαξηώλ:
Αλνίμηε ην θεξκνπάξ ζηε θόδξα ηεο εζσηεξηθήο επέλδπζεο (Δηθ.4).
Αθαηξέζηε ηε ζήθε ησλ κπαηαξηώλ απνθεύγνληαο λα ηξαβήμηε ηα θαιώδηα κε
δύλακε (Δηθ.5).
Τνπνζεηήζηε 2 κπαηαξίεο ηύπνπ ΑΑ ηεξώληαο ηελ πνιηθόηεηα πνπ ππνδεηθλύεηαη
(Δηθ.6).
Δηζάγεηε θαη πάιη ηε ζήθε ησλ κπαηαξηώλ ζηελ νπό πνπ βξίζθεηαη ζην πίζσ κέξνο
ηνπ καμηιαξηνύ (Δηθ.7).
Κιείζηε ην εζσηεξηθό θεξκνπάξ θαη εθείλν ηεο εμσηεξηθήο θόδξαο (Δηθ. 8)
΢ΤΝΣΗΡΗ΢Η ΚΑΘ ΑΠΟΘΗΚΕΤ΢Η
Η θόδξα ηνπ καμηιαξηνύ αθαηξείηαη. Η θόδξα κπνξεί λα πιπζεί.
Πιύλεηε ζην ρέξη.(max 40°C).
Με ρξεζηκνπνηείηε ρισξίλε.
Με βάδεηε ζηε θπγόθεληξν.
Με ζηδεξώλεηε.
Όρη μεξό θαζάξηζκα
θπιάμηε ηε ζπζθεπή καζάδ καθξηά από παηδηά ζε δξνζεξό θαη μεξό κέξνο. Σπληζηάηαη ε
θύιαμή ηεο ζηελ αξρηθή ζπζθεπαζία. Απνθύγεηε ηελ επαθή κε κπηεξά αληηθείκελα πνπ
κπνξεί λα βιάςνπλ ηε ζπζθεπή.
23
ΔΘΑΘΕ΢Η
Η ζπζθεπαζία ηνπ πξντόληνο απνηειείηαη από αλαθπθιώζηκα πιηθά.
Γηαζέζηε ην βάζεη ησλ θαλνληζκώλ πεξηβαιινληηθήο πξνζηαζίαο.
Βάζεη ηνπ επξσπατθνύ θαλνληζκνύ 2002/96/CE, ε ζπζθαπή πνπ δελ
ρξεζηκνπνηείηαη πηα ζα πξέπεη λα δηαηεζεί κα θαηάιιειν ηξόπν. Τα
αλαθπθιώζηκα πιηθά πνπ πεξηέρεη ε ζπζθεπή ζα αλαθηεζνύλ ώζηε λα
απνθεπρζεί ε πεξηβαιινληηθή ππνβάζκηζε. Γηα πεξηζζόηεξεο πιεξνθνξίεο,
απεπζπλζείηε ζηνλ ηνπηθό θνξέα δηάζεζε θαη ζην ζεκείν πώιεζεο ηεο
ζπζθεπήο.
Πξνεηδνπνίεζε: Μελ πεηάηε ηηο κπαηαξίεο ζηα νηθηαθά απόβιεηα: ζα πξέπεη λα
απνξξηθηνύλ μερωξηζηά. Γηαζέζηε ηηο κπαηαξίεο ζε έλα εηδηθό θέληξν ζπιινγήο.
Αθαηξέζηε ηηο κπαηαξίεο από ηε ζπζθεπαζία.
ΤΠΟ΢ΣΗΡΘΞΗ ΚΑΘ ΕΓΓΤΗ΢Η
Γηα επηδηνξζώζεηο ή γηα ηελ αγνξά αληαιιαθηηθώλ απεπζπλζείηε ζηελ εμνπζηνδνηεκέλε
ππεξεζία πειαηώλ ηεο IMETEC επηθνηλσλώληαο κε ηνλ αξηζκό πνπ αλαθέξεηαη
παξαθάησ ή από ηελ ηζηνζειίδα.
Η ζπζθεπή θαιύπηεηαη από εγγύεζε ηνπ θαηαζθεπαζηή. Γηα ιεπηνκέξεηεο ζπκβνπιεπηείηε
ην θύιιν εγγύεζεο πνπ επηζπλάπηεηαη.
Η κε ηήξεζε ησλ νδεγηώλ, ηεο θξνληίδαο θαη ηεο ζπληήξεζεο πνπ πεξηέρεη ην παξόλ
εγρεηξίδην ρξήζεο, αθπξώλνπλ ηελ εγγύεζε ηνπ θαηαζθεπαζηή.
24
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU
COUSSIN MASSEUR
Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes
certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et
fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé
de manière conforme à la norme européenne EN 62079.
ATTENTION! Instructions et avertissements pour une
utilisation sûre
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et
en particulier les avertissements concernant la sécurité, et respectez-les.
Conservez ce manuel ainsi que le guide illustré s’y rapportant, pour toute la durée
de vie de l’appareil, à des fins de consultation. En cas de cession de l’appareil à un
tiers, veillez à lui fournir aussi toute la documentation.
INDEX
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ....................................................... 25
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DE SES ACCESSOIRES ..................................... 26
MONTAGE / PRÉPARATION ......................................................................................... 26
UTILISATION.................................................................................................................. 27
Mise en place / remplacement des batteries : ........................................................ 27
ENTRETIEN ET CONSERVATION ................................................................................ 27
ÉLIMINATION ................................................................................................................. 27
ASSISTANCE ET GARANTIE ........................................................................................ 28
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Après avoir sorti l’appareil de la boîte, vérifier l’intégrité de la marchandise
en vous référant au schéma, et l’éventuelle présence de dégâts dus au
transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil, et adressez-vous au
service d’assistance agréé.
Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour enfants ! Tenir le sac
plastique hors de portée des enfants ; il y a risque de suffocation !
Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il
a été conçu, c’est-à-dire en tant que masseur à usage domestique. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse.
L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de connaissance, à moins
qu’elles ne puissent bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
25
NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ou à l’effet d’agents
atmosphériques (pluie, soleil).
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteignez-le
et ne le modifiez pas. S’il doit être réparé, adressez-vous uniquement à un
centre d’assistance technique agréé.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Évitez le contact avec des objets pointus ou acérés, qui pourraient
endommager l’appareil.
N’écrasez pas l’appareil, ne le pliez pas, et ne l’utilisez pas à l’extérieur.
En cas de doute sur votre propre santé, consultez votre médecin traitant
avant d’utiliser l’appareil. Surtout en cas de :
a) problèmes de circulation sanguine ou de sensibilité cutanée réduite ;
b) présence de maladies graves ou après avoir subi une opération ;
c) présence de rhumes accompagnés de fièvre, de varices, thromboses,
inflammations veineuses, jaunisse, diabète, maladies nerveuses (par ex.
sciatique), tuberculoses, tumeurs, hémorroïdes, contusions ou
inflammations aiguës.
L’utilisation de l’appareil est déconseillée aux personnes portant un
pacemaker, des implants ou d’autres dispositifs similaires, aux femmes
enceintes, ou en présence de douleurs de nature inconnue.
De plus, n’utilisez pas l’appareil dans les cas suivants :
a. pour des animaux ;
b. en présence d’une hernie discale ou de conditions pathologiques de la
colonne vertébrale ;
c. en cas de maladies du système cardiovasculaire et de maux de tête ;
d. en cas d’enflures, de brûlures, blessures ouvertes, blessures récentes,
hématomes, hémorragies ou autres lésions sur la colonne ou sur les
jambes ;
e. durant le sommeil ;
f. après avoir pris des médicaments ou consommé de l’alcool ou des
drogues.
Ne laissez pas le masseur à proximité d’une flamme ou de surfaces
chauffées.
L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans un contexte
domestique, et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins professionnelles
et/ou médicales.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DE SES ACCESSOIRES
1) bouton de mise en marche/d’extinction ON/OFF (Fig.1)
2) bouton de fermeture (Fig.1)
3) fermeture éclair interne pour le compartiment à batteries (Fig.2)
4) compartiment à batteries (Fig. 4) (Fig. 2)
5) fermeture éclair de la housse (Fig. 2)
MONTAGE / PRÉPARATION
Sortir le produit de son emballage.
Vérifier que le produit soit complet et non endommagé.
Insérer dans le coussin cervical massant 2 batteries AA (non fournies), en
suivant attentivement les indications fournies au paragraphe « Mise en place /
remplacement des batteries ».
26
Installer le coussin autour du cou et bloquez-le à l’aide du bouton prévu (2) (Fig.1).
UTILISATION
Appuyer une fois l’interrupteur d’allumage ON/OFF (1) (Fig.1) pour commencer le
massage.
Pour éteindre l’appareil, appuyez-le à nouveau.
Avant de retirer/remplacer les batteries, s’assurer que l’appareil soit éteint.
Si l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, il est opportun
de retirer les batteries de la niche prévue (3) (Fig.3) .
Mise en place / remplacement des batteries :
Ouvrir la fermeture éclair sur la housse et sur la doublure interne (Fig.4).
Extraire la niche à batteries en évitant de tirer les fils de façon trop vigoureuse (Fig.5).
Insérer 2 batteries de type AA en respectant la polarité indiquée (Fig.6).
Réinsérer la niche à batteries dans la fente prévue située à l’arrière du coussin
(Fig.7).
Refermez la fermeture éclair interne ainsi que celle sur la housse externe (Fig. 8)
ENTRETIEN ET CONSERVATION
Le coussin est complètement déhoussable. La housse est lavable.
Laver à la main (max 40°C).
Blanchiment interdit.
Séchage en tambour interdit.
Ne pas repasser.
Nettoyage à sec interdit.
Ranger l’appareil masseur hors de portée des enfants, dans un lieu frais et sec. Il est
conseillé de conserver l’emballage original. Éviter le contact avec des objets pointus ou
acérés qui pourraient endommager l’appareil.
ÉLIMINATION
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez-le en
vous conformant aux normes de protection de l’environnement.
En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil hors d’usage doit
être éliminé selon les règles. Les matières recyclables contenues dans
l’appareil sont récupérées, afin d’éviter de dégrader l’environnement. Pour
plus d’informations, adressez-vous au centre de recyclage local ou au
27
revendeur de l’appareil.
Avertissement : Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques : elles
doivent être éliminées séparément. Apportez les batteries à un centre de recyclage
approprié. Retirez les batteries de l’appareil.
ASSISTANCE ET GARANTIE
Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, adressez-vous au service agréé
d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous
ou en consultant notre site internet.
L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consultez la
feuille de garantie jointe.
Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel pour l’utilisation, le soin et
l’entretien du produit annule le droit à la garantie du fabricant.
28
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ
СБОРКА ПОДГОТОВКА
ПРИМЕНЕНИЕ
Установка замена батареек ............................................................................... 31
УХОД
УТИЛИЗАЦИЯ И ХРАНЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ГАРАНТИЯ
29
30
31
32
OPERATING INSTRUCTIONS FOR NECK CUSHION
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are sure
that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and
produced putting customer satisfaction first. This user manual has been designed
in conformity with European standard EN 62079.
CAUTION! Instructions and precautions for safe use
Before using the appliance, carefully read the user instructions and, in particular,
the safety precautions and observe them at all times. For consultation purposes,
keep this manual, with the relevant explanatory guide, for the entire life of the
appliance. If the appliance is transferred to third parties, the entire documentation
should also be delivered.
TABLE OF CONTENTS
Installing / replacing the batteries: ......................................................................... 35
SAFETY PRECAUTIONS
After removing the appliance from its packaging, check its integrity
against the drawing for any damage that may have occurred during
transport. If in doubt, do not use the appliance and contact the authorised
assistance centre.
The packaging is not a children’s toy! Keep the plastic bag out of
children’s reach; danger of suffocating!
This appliance must be used only for the purpose for which it was
designed, that is as a neck cushion for home use. Any other use is
considered to be non-compliant and therefore dangerous.
The product is not designed for use by people (including children) with
reduced physical, sensorial, or mental abilities, or without experience or
knowledge, unless they have been able to benefit, through intermediation
of a person responsible for their safety, of surveillance or instructions
regarding the use of the product.
Children must be monitored to ensure that they do not play with the
appliance.
Do NOT expose the appliance to dampness or to the inflow of atmospheric
agents (rain, sun).
In the event of fault or poor operation of the appliance, turn it off and do
not tamper with it. For repairs only contact an authorised technical
assistance centre.
33
Never immerse the appliance into water or other liquids.
Avoid contact with pointed or sharp objects which could damage the
appliance.
Do not crush the product, do not fold it and do not use it in external areas
If doubtful for health reasons, seek Doctor’s advice before use, above all in
the event of:
a) blood circulation problems or reduced skin sensitivity;
b) presence of serious illness or following an operation;
c) presence of colds with fever, varicose veins, thrombosis, vein
inflammation, jaundice , diabetes, nerve related illnesses (such as sciatica),
tuberculosis, tumours, haemorrhoids, bruises or acute inflammations.
The appliance is not recommended for use by carriers of pacemakers,
implants and other similar devices, by pregnant women, with pain of an
unknown nature.
Do not use the appliance in the following cases:
a. on animals
b. in the presence of herniated discs or pathological spinal cord
conditions
c. in the presence of illnesses of the cardio-circulatory system and
headaches
d. in the presence of swelling, burns, open wounds, fresh wounds,
haematomas, haemorrhages, or other wounds on the back or legs;
e. during sleep;
f. after taking medicine or having consumed alcohol or drugs;
Do not use for longer than the recommended periods
The appliance is designed exclusively for home use and must not be used
for professional and/or medical purposes.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES
1) on/off button (Fig. 1)
2) close button (Fig. 1)
3) internal zip for battery compartment (Fig. 2)
4) battery compartment (Fig. 4) (Fig. 2)
5) lining zip (Fig. 2)
ASSEMBLY/PREPARATION
Unpack the product.
Check that the product is integral and undamaged.
Insert 2 AA batteries (not provided) into the neck cushion, following carefully
the instructions indicated at the paragraph entitled “Installing / replacing
batteries”.
Place the cushion around the neck and secure it with the specific button (2) (Fig. 1).
USE
Press the ON/OFF button once (1) (Fig. 1) to start the massage.
Press it again to turn off the appliance.
Before removing/replacing the batteries ensure the product is off. In the
event of prolonged inactivity of the product remove the batteries from the
34
relevant compartment (3) Fig. 3.
Installing / replacing the batteries:
Open the zip of the lining and of the internal padding (Fig. 4)
Take out the battery compartment without pulling too heavily on the wires (Fig. 5).
Correctly insert 2 AA type batteries (Fig. 6).
Reinsert the battery compartment into the slot on the rear of the cushion (Fig. 7).
Close the internal zip and the zip on the external lining (Fig. 8).
MAINTENANCE AND STORAGE
The cushion lining is fully removable. The lining is washable.
Wash by hand (max 40°C).
Do not bleach.
Do not spin-dry.
Do not iron.
Do not dry-clean.
Keep the neck cushion out of children’s reach in a cool dry place. Keep the original
packaging. Avoid contact with pointed or sharp objects which can damage the appliance.
DISPOSAL
The packaging is made of recyclable materials. Dispose of it in compliance
with environmental protection norms.
According to the 2002/96/EC European standard, the appliance in disuse
must be disposed of in a compliant manner. The recyclable materials
contained in the appliance are recovered to avoid environmental degradation.
For further information, contact the local disposal body or the appliance
reseller.
Caution: Do not throw the batteries into domestic waste: they must be disposed of
separately. Dispose of batteries in a specific collection centre. Remove the batteries from
the appliance.
35
ASSISTANCE AND WARRANTY
For repairs, or to purchase spare parts, contact the authorised IMETEC customer
assistance centre by phoning the Free-phone number below or consulting the internet
site.
The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, consult the attached
warranty sheet.
Failure to observe the instructions contained in this manual for product use, care, and
maintenance, shall cause the manufacturer’s warranty to terminate.
36

Documentos relacionados

spremiagrumi

spremiagrumi Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il ...

Leia mais

tritatutto

tritatutto Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il ...

Leia mais

www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052

www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL MASSAGGIATORE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di quest...

Leia mais

sbattitore

sbattitore Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il ...

Leia mais