rider técnico café concerto ccvf

Transcrição

rider técnico café concerto ccvf
RIDER TÉCNICO
CAFÉ CONCERTO CCVF
TECHNICAL RIDER CC CCVF
Embora se prezem todas as necessidades técnicas
afectas aos eventos a receber, o equipamento que
consta no rider técnico é afecto a vários espaços do
CCVF pelo que a disponibilidade do equipamento
pretendido deverá sempre ser confirmada.
◆
Although every effort is made to fulfill all technical
requirements of every event there is no guarantee
that all the listed equipment will be available for
a particular event. Availability is subject to other
needs of CCVF.
1
Café Concerto CCVF/ Coffee Concert CCVF 1 Luz Stage Lighting 2 Som Sound 3 Informação Adicional Adiccional Information 4 Plantas Venue Plans 1 Luz de Palco Stage Ligthing Sistema de Luz Base Main Light System . Circuitos/ Circuits Rack portátil ADB 6x2200W 6 Circuitos à esquerda de cena (6 circuits stage left) 6 Circuitos à direita de cena (6 circuits stage right) (Os circuitos são facilmente distribuídos por estrutura que acompanha a altura (2,8m), profundidade (4m) e largura de palco (7,6m) (Circuits are easily distributed by the structure that accomplishes the stage high (2, 8m) deep (4m) and width (7,6m)) . Projectores/ Battens 4 ADB PC s de 1KW com Scrollers Rainbow 8” (contra e lateral palco/ back and side light) 2 ADB 56 de 650w (frente/ front light) 2 EtC source4 575 (frente/ front light) 2 Selecon 45 75 1KW (base de chão/ floor stand) . Comando de luz/ Light Control (Board) Compulite Photon (1linha de DMX/ 18 faders, dmx 512) grandMA ultra‐ligth 2 Som Sound Sistema de Som de Frente FOH system Mesa de mistura Crest Audio X‐Four Amplificação Crest Audio 2 Subs ElectroVoice Eliminator e 4 Tops Electro Voice SX300 Equalizador gráfico stereo Sabine GRQ3102 2 Processadores Yamaha SPX2000 2 DBX DDP Sistema de Som de Palco Stage Sound system 4 Misturas de palco 4 Stage Mix Amplificação Crest Audio 2 Equalizadores gráficos stereo Sabine GRQ3102 6 Monitores EV eliminator 300w Microfones Tripés e DI Microphones, Stands and DI`s . Microfones/ Microphones 2 Neumann KMS 105 2 Neumann KM 184 (stereo set) 2 AKG C 414 B XLS 4 AKG C300 + 4 CK91 + 1 CK94 10 ELECTRO VOICE RE 200 10 ELECTRO VOICE N/D 267 7 ELECTRO VOICE N/D 767 2 ELECTRO VOICE N/D 868 4 ELECTRO VOICE N/D 478 6 ELECTRO VOICE N/D 468 4 ELECTRO VOICE RE 90H 6 ELECTRO VOICE RE 90B 4 Shure SM57 4 shure SM58 Série Sennheiser Evolution Wireless ew 300G3 2 SKM 300‐835 G3 (emissor de mão) (cardioid, dynamic, handheld transmitter) 6 ME 4 G3 (micro de lapela) (clip‐on cardioid microphone) 6 SK 300 G3 (emissor beltpack) (beltpack transmitter) 8 EM 300 G3 (receptor de rack) (rack‐mount receiver) .DI / DI Activas 10 BSS AR 133 Passivas 6 Whirlwind Director .Tripés/ Stands 60 Tripés grandes (cromados) Big stands (máx. 2,5m) (crome) 12 Tripés pequenos (cromados) Small stands (máx. 1,5m) (crome) 10 Tripés pequenos (pretos) Small stands (máx. 1,5m) (black) 2 Tripés de bombo (pretos) Bass drum stands (black) 3 Informação Adicional Adicional Information •
1 Camarim de 4px 1 Dressing room for 4 p •
A régie de luz e som fica a 18m de um ponto central de palco The formal réggie, light and sound, it´s placed 18 m from the stage • O palco fica a cerca de 0,48m de altura do chão Stage is higher 0,48m than the floor • A coluna de sustentação (C) interfere directamente com a definição da linha central do palco, a propósito da visibilidade e da colocação de cena. The stage pillar (C) interferes directly with the definition of the centre stage line, in the way of visibility and stage placements • Equipamento a suspender sujeito a verificações de segurança, a sua viabilidade deve ser verificada atempadamente junto da DT do CCVF All the perched equipment is submitted to security verifications, check viability with the TD • A observância das necessidades de vídeo de qualquer evento a decorrer no CC devem ser averiguadas com antecedência junto da DT Any video requirements to be fulfill in CC should always be checked in advantage among the TD • Yamaha C5, no caso de se pretender a sua utilização o proponente deve averiguar a sua disponibilidade, custos implícitos e necessidade de afinação com produtor contactado (Standard pitch A=440 Hz) Yamaha C5, check for extra costs, availability and tuning needs with the producer (Standard pitch A=440 Hz) • O transporte de equipamentos para o CC é feito através do cais de carga, passando pelo elevador monta‐cargas até ao piso ‐1, atravessando o corredor técnico, terminando numa passagem interior em escada. Todo o equipamento é depois transportado à mão pelo CC. (medidas do monta‐cargas: altura‐2m, profundidade‐4,10m, largura‐3,30m) The transportation of the equipments to CC it`s done through the loading dock, by the lifter until ‐1, trough the technical corridor until the stairs. The equipment it`s than carried by hand trough the café concert. • O acesso de veículos de grandes dimensões, ao cais de carga, deve ser previsto com antecipação, verificar exequibilidade com o produtor. O CCVF tem um cais de carga de grandes dimensões o piso deste fica a cerca de 1,2m do chão; (medidas do monta‐cargas: altura‐2m, profundidade‐4,10m, largura‐3,30m) Access for big vehicles must be arranged in advantage, please check this with the producer CCVF has a big loading dock, which is higher than the floor about 1,2m; (Lifter measure: height ‐ 2m; deep ‐ 4,10m; Width – 3,30m) 4 Plantas Venue Plans Planta CC Stage Plan Corte CC Planta Geral CC General Plan CC Altura (2,8m), Profundidade (4m), Largura de Palco (7,6 m), Régie/ Palco (18 m) High (2,8m), Deep (4m), Width (7,9m), Réggie/ Stage (18 m)