Dezembro de 2012 No.52

Transcrição

Dezembro de 2012 No.52
Exame para grávidas, bebês Iactentes e Vacina Preventiva
(妊婦・乳児検診と予防接種)
52ª Edição
Dezembro de 2012
わたしたちのまち四日市
Favor fazer o exame trazendo a Caderneta Maternoinfantil (Boshi Kenkou Techou), respectivos questionários
de exame de saúde (Shinsa-hyou) e a ficha de diagnóstico preliminar (Yoshin-hyou) das vacinas preventivas.
Caso não tenha, entre em contato com o departamento encarregado.
Exame Médico:
Exame para grávidas e lactentes (4 meses, 10 meses)
Local: Instituições médicas
Exame para criança (1 ano e 6 meses, 3 anos e 6 meses)
Local: 5° andar do Centro Cívico (Sougou Kaikan)
Outros: 1 mês antes, será enviado aviso individual para as determinadas crianças
■ Informações: Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka) Tel.: 059-354-8187
Vacina Preventiva:
Vacina preventiva contra a Poliomelite:
Público-alvo: Crianças acima de 3 meses e menores de 7 anos e 6 meses de idade que não tomaram a vacina.
(Para as pessoas que fazem parte do público-alvo, enviaremos o Questionário Pré-Exame [Yoshin Hyou].)
Após setembro a vacinação será individual.
A partir de 1º de setembro houve alteração para a vacina inativada contra a poliomielite, ocorrendo sua
vacinação nas respectivas instituições médicas.
Vacinas preventivas efetuadas em instituições médicas:
BCG
DPT (Tríplice) (difteria, coqueluche, tétano)
MR (Vacina Combinada) (sarampo e rubéola)
DT (Vacina Dupla) (difteria, tétano)
Encefalite Japonesa
※ ATENÇÃO – Caso não possua a ficha de diagnóstico preliminar (Yoshin-hyou), entre em
contato com o Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka).
※ ATENÇÃO – Também, em caso de acompanhamento sem a presença dos pais, é
necessário a procuração (ininjou) para todas as vacinações preventivas. Nesse caso, entre
em contato com o Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka).
■ Informações: Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka) Tel.: 059-354-8187
A Cerimônia de Maioridade de 2013 na cidade de
Yokkaichi será realizada em 13 de janeiro (domingo)!!
52ª Edição
Dezembro de 2012
(2013年成人式は1月13日に開催!!)
Índice
Data e horário: 13 de janeiro de 2013 (domingo), início às 13:00 h
(abertura do local: previsto para as 12:00 h)
Local: Centro Cultural Municipal de Yokkaichi (Yokkaichi-shi Bunka Kaikan)
Como as vagas do estacionamento são limitadas, dentro do
possível, vá de trem, ônibus etc.
Público-alvo: pessoas nascidas entre 2 de abril de 1992 a 1º de abril de
1993.
Instruções: Para quem tem registro de residência na cidade de
Yokkaichi, enviaremos o convite durante o mês de dezembro.
Para quem mudou o registro de residência para fora desta cidade,
podemos enviar o convite desde que entre em contato conosco.
No dia da Cerimônia de Maioridade não é necessário a apresentação
do convite.
Informações: Depto. de Educação Social (Shakai Kyouiku-ka) – Seção de
Orientação Educacional Juvenil (Seishounen Ikusei Shidou-shitsu) –
Tel.: 059-354-8247
E-mail: [email protected]
A Cerimônia de Maioridade de 2013 será realizada
em 13 de janeiro
Sobre o prazo de pagamento da 4ª parcela do
Imposto Municipal e Provincial
Consultas para estrangeiros
Obtenha informações sobre os desastres
Sobre a inscrição no Seguro Nacional de Saúde
Sobre o desligamento do Seguro Nacional de
Saúde
Respeite as regras de como jogar lixo
Tipos e conteúdo de certificados relativos a
impostos
Exame para grávidas e bebês lactentes; vacinação
preventiva
Aulas de japonês
Sobre o prazo de pagamento da 4ª parcela do Imposto Municipal e Provincial
(市県民税4期分納期限について)
Aulas de língua japonesa(日本語教室)
Kusu no Ki Nihongo Kyoushitsu
Todos os domingos das 9:30 às 11:30 h
Naya Plaza
Celular Representante
Tel.: 090-6077-3331
Chiiki Shakai de Yutakani Kurasu tameno Nihongo Kyoushitsu
(Viva Amigo)
Todas as terças das 19:30 às 21:00 h
Sasagawa Higashi Shougakkou
Yogou Chiku Shimin Center
Tel.: 059-321-2021
Yokkaichi Nihongo Circle
Todas as quartas das 19:20 às 20:45 h
Chuubu Chiku Shimin Center
Sr. Funahashi
Tel.: 090-4861-6017
Kokusai Kyousei Salon
Adultos: segundas às sextas, 2° e 4° domingo das 10:00 às 11:30 h
Crianças: Todas as segundas, quartas e sextas das 15:00 às 16:30 h
Salão de Integração Internacional
Tel.: 059-322-6811
YIC Nihongo Circle (1 aula semanal)
1 vez por semana das 9:00 às 17:00 h (exceto terças-feiras e feriados)
Yokkaichi Kokusai Kouryuu Center
Secretaria do Yokkaichi Kokusai Kouryuu Center
Tel.: 059-353-9955
Sasagawa Kodomo Kyoushitsu
Todas as quartas das 14:30 às 16:30 h
Todos os sábados das 9:30 às 11:30 h
Sasagawa Higashi Shougakkou
Escritório do Sasagawa Kodomo Kyoushitsu
Tel.: 059-322-2926 (Atendimento somente nos horários acima)
O prazo de pagamento da 4ª parcela do Imposto Municipal e Provincial (Shikenminzei) é 31 de janeiro. Não
esqueça de pagá-la.
Tome cuidado, pois se deixar de pagar você terá problemas na renovação do visto de permanência etc.
Em caso de dificuldade para pagar, consulte-nos o quanto antes.
■ Informações: Depto. Promocional de Arrecadação (Shuunou Suishin-ka) – Tel.: 059-354-8140/8143
Consultas Diversas(相談窓口)
Consultas relativas a terremoto: Tel.: 059-353-9955
Das 9:00 às 17:00 h (exceto terças-feiras e feriados)
Consulta sobre o cotidiano do estrangeiro: Tel.: 059-353-9955
Das 9:00 às 17:00 h (exceto terças-feiras e feriados)
Consultas sobre saída e entrada do país, trâmites de visto: Tel.: 059-353-9955
Data: 16 de dezembro (domingo), é necessário marcar hora, das 13:00 às 15:00 h
Local das consultas: Centro Internacional de Yokkaichi (Yokkaichi Kokusai Kouryuu
Center), 5º andar na ala norte da prefeitura
Obtenha informações sobre os desastres!
Respeite as regras de como jogar lixo
(災害情報を手に入れよう)
(ごみ出しルールを守りましょう)
O Japão é um país com muitos terremotos, que, a começar do Grande Terremoto do Japão Leste, vieram
causando enormes danos até hoje.
Além disso, todos os anos ocorrem de forma concentrada as chuvas torrenciais, tufões etc., não se sabendo
quando a cidade de Yokkaichi também poderá ser assolada por grandes terremotos, tufões etc.
Para você proteger a sua vida dos desastres são necessários informações e conhecimentos corretos.
Em Yokkaichi, foi firmado um acordo com a FM Yokkaichi (transmissora de rádio FM, frequência de 76,8 MHz)
e a CTY (transmissora de televisão a cabo, canal digital 12) para que, na ocorrência de grandes desastres, seja
possível você obter informações em português sobre esses desastres por meio de transmissão de rádio e texto.
Em caso de acontecer um desastre, obtenha informações corretas para proteger a sua vida.
■ Informações: Seção Administrativa de Situação Crítica (Kiki Kanri-shitsu) – Tel.: 059-354-8119
Com a reforma da lei, a obrigação legal
de se inscrever no Seguro Nacional de
Saúde ficou igual a dos japoneses
(国民健康保険の加入について)
Com a entrada em vigor da Lei do Livro do Registro
Básico de Residentes (Juumin Kihon Daichou-hou) em
9 de julho de 2012, os requisitos para inscrição no
Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken)
tornaram-se iguais aos dos japoneses. A pessoa
estrangeira com menos de 75 anos de idade que fizer o
registro de residência na cidade de Yokkaichi, não
estando ela e sua família inscritas no seguro de saúde
da firma onde trabalha, é obrigada por lei a se inscrever
no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken)
mesmo que esteja inscrita num seguro médico
particular.
Além disso, a pessoa estrangeira com mais de 75
anos de idade que fizer o registro de residência é
obrigada por lei a se inscrever no sistema Assistência
Médica para a Terceira Idade (Kouki Koureisha Iryou).
Para se inscrever no Seguro Nacional de Saúde, faça
a sua notificação na Prefeitura (Depto. de Seguro e
Pensão [Hoken Nenkin-ka] – 3º andar), ou nos
respectivos Centros Regionais de Serviços Municipais
(Chiku Shimin Center, exceto o Chubu Chiku Shimin
Center), ou na Sucursal Geral de Kusu (Kusu Sougou
Shisho), apresentando: ① Cartão de Permanência
(Zairyuu Card), ② Certificado de Perda de Qualificação
para Seguro de Saúde (Kenkou Hoken Shikaku
Soushitsu Shoumeisho – necessário somente em caso
de desligamento do seguro de saúde da firma na qual
trabalha), ③ passaporte.
Não é necessário fazer a notificação para se
inscrever na Assistência Médica para a Terceira Idade
(Kouki Koureisha Iryou) quando atingir 75 anos de idade.
No mês anterior ao que completar 75 anos de idade
será enviado o certificado de segurado.
Porém, é necessário fazer a notificação para se
inscrever na Assistência Médica para a Terceira Idade
(Kouki Koureisha Iryou) as pessoas que possuam
deficiências de determinada gravidade com mais de 65
anos de idade. E também as que desejam a reinscrição
após uma vez terem perdido a qualificação.
■ Informações: Depto. de Seguro e Pensão (Hoken
Nenkin-ka) – Tel.: 059-354-8159
Em qualquer lugar que você resida, ocorrerá o
surgimento de lixo. No Japão, é feita a coleta seletiva do lixo
para aproveitar os recursos materiais, que são limitados.
O modo de se jogar lixo na cidade de Yokkaichi está
dividido em 5 categorias:
1. Lixo incinerável (lixo orgânico etc.)
2. Lixo não incinerável (plástico, vinil etc.)
3. Recursos materiais (papéis [jornal, revista, papelão,
pacote de leite etc.], pano, roupas, garrafa, lata de
bebida, metais etc.)
4. Garrafa PET
5. Pilha seca, termômetro de mercúrio
Favor jogar o lixo indicado no local e data
determinada (até as 8:30 h). Confira detalhes (como dias
de coleta, modo de seleção do lixo etc.) no Calendário de
Coleta de Lixo (Shuushuu Nittei-hyou), Tabela de
Separação de Lixo (Gomi Bunbetsu-hyou), Guia de Lixo
(Gomi Guide Book) – editados em português. Se você não
possuir esses materiais explicativos, poderá obtê-los nos
Centros Regionais de Serviços Municipais (Chiku Shimin
Center) mais próximo, ou no Depto. do Cidadão (Shimin-ka)
da prefeitura. Verifique sempre de antemão a Tabela de
Separação de Lixo (Gomi Bunbetsu-hyou), assim como o
Guia de Lixo (Gomi Guide Book), pois há objetos que não
podem ser jogados nos locais de depósito do bairro.
Também, no verão há tendência de aumentar a
quantidade de lixo orgânico. Favor eliminar bem a
quantidade de água contida dentro do lixo, colaborando
assim com a redução desse lixo.
■ Informações: Depto. de Ambiente de Vida (Seikatsu
Kankyou-ka) – Setor de Reciclagem (Recicle-gakari) –
Tel.: 059-354-8192
Tipos e conteúdo de certificados relativos a impostos
(税証明の種類と内容)
Sobre a obrigação de notificar o
desligamento do Seguro
Nacional de Saúde
(国民健康保険の脱退について)
Se inscrito no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin
Kenkou Hoken) de Yokkaichi, quando for se inscrever no
seguro de saúde da firma onde trabalha, há obrigação de
notificar o desligamento do Seguro Nacional de Saúde.
Para a Notificação de Desligamento (Dattai Todoke),
apresente na Prefeitura (Depto. de Seguro e Pensão
[Hoken Nenkin-ka] – 3º andar), ou nos respectivos
Centros Regionais de Serviços Municipais (Chiku
Shimin Center, exceto o Chuubu Chiku Shimin Center),
ou na Sucursal Geral de Kusu (Kusu Sougou Shisho): ①
Caderneta do Assegurado do Seguro Nacional de
Saúde de Yokkaichi, ② Caderneta do Assegurado do
seguro de saúde que você recebeu da firma.
Em caso de Notificação de Saída de Yokkaichi para uma
outra cidade ou para o exterior, devolva sem falta a
Caderneta do Assegurado do Seguro Nacional de Saúde
de Yokkaichi, pois você perderá a sua qualificação.
Quando fizer a Notificação de Entrada (Tennyuu
Todoke) na prefeitura da cidade onde for residir, em caso
de não estar inscrito no seguro de saúde da firma onde
trabalha, há obrigação de se inscrever no Seguro
Nacional de Saúde dessa prefeitura.
■ Informações: Depto. de Seguro e Pensão (Hoken
Nenkin-ka) – Tel.: 059-354-8159
1. Certificado de que pagou imposto (Certificado de
Pagamento de Imposto [Nouzei Shoumeisho])
Conteúdo
Certifica o valor do imposto, e o fato de tê-lo pago.
Objetivo de uso
Tomada de empréstimo de capital, requerimento para
morar em moradia pública, fiador, visto de permanência,
requerimento de vistoria contínua de veículo de pequeno
porte, etc.
2. Certificados relativos a Imposto Municipal e Provincial
(Shikenminzei)
• Certificado de Renda Anual (Shotoku Shoumeisho)
Conteúdo
Certifica o valor da renda do ano anterior.
Objetivo de uso
Financiamento, reconhecimento de familiares dependentes,
ressarcimento de acidentes.
• Certificado de Tributação de Impostos (Kazei Shoumeisho)
Conteúdo
Acrescentando ao conteúdo do Certificado de Renda
Anual (Shotoku Shoumeisho), certifica vários números
usados no cálculo dos impostos.
Certifica por cada contribuinte e por cada ano fiscal.
Objetivo de uso
Requerimento para morar em moradia pública,
requerimento para ingressar na creche, requerimento
para aluno bolsista, requerimento para redução/isenção
da taxa de aula, Auxílio às Crianças (Jidou Teate),
tratamento médico de idosos, visto de permanência.
3. Certificados relativos a Imposto de Veículo de Pequeno
Porte (Kei Jidoushazei)
• Certificado de Emissão de Placas (Hyoushiki Koufu
Shoumeisho)
Conteúdo
Certifica que a motocicleta (menos de 125 cc) está
cadastrada.
Objetivo de uso
Inscrição no Seguro Obrigatório de Responsabilidade
Civil de Automóvel (Jidousha Songai Baishou Sekinin Hoken).
• Certificado de Conclusão da Notificação de Baixa de
Automóvel (Haisha Todoke Sumi Shoumeisho),
Documento de Recepção da Declaração de Baixa de
Automóvel (Haisha Shinkoku Uketsukesho)
Conteúdo
Certifica que foi dada baixa na motocicleta (menos de
125 cc).
Objetivo de uso
Rescisão contratual do Seguro Obrigatório de
Responsabilidade Civil de Automóvel (Jidousha Songai
Baishou Sekinin Hoken), alienação, recadrastamento em
outra cidade.
No presente artigo não foram incluídos certificados
relativos a Imposto sobre Propriedades Fixas (Kotei
Shisanzei) e pessoas jurídicas.
Sobre os certificados necessários para a renovação etc.
do visto de permanência, com base nas orientações do
Departamento de Controle de Imigração (Nyuukoku
Kanri-kyoku), informe-se no Depto. de Impostos
Residenciais (Shiminzei-ka), Setor de Promoção Política de
Assuntos Fiscais (Zeimu Seisaku-gakari, Tel.: 059-354-8131).

Documentos relacionados

Março de 2011 No.33

Março de 2011 No.33 (malabarismo, balão, monociclo etc.), barracas de comes e bebes, free market, open cafe etc. ■■■Informações: Depto. de Comércio e Turismo (Shougyou Kankou-ka) – Tel.: 059-354-8176 Fax: 059-354-8307

Leia mais

Julho ⁄ Agosto de 2014 No.70

Julho ⁄ Agosto de 2014 No.70 Exame médico para a gestante e o bebê (4º mês e 10º mês) Local: Instituições médicas Exame médico para crianças pequenas (com 1 ano e 6 meses e 3 anos e 6 meses) Local: 5° andar do Centro Cívico (S...

Leia mais