Dezembro de 2012 No.52
Transcrição
Dezembro de 2012 No.52
Exame para grávidas, bebês Iactentes e Vacina Preventiva (妊婦・乳児検診と予防接種) 52ª Edição Dezembro de 2012 わたしたちのまち四日市 Favor fazer o exame trazendo a Caderneta Maternoinfantil (Boshi Kenkou Techou), respectivos questionários de exame de saúde (Shinsa-hyou) e a ficha de diagnóstico preliminar (Yoshin-hyou) das vacinas preventivas. Caso não tenha, entre em contato com o departamento encarregado. Exame Médico: Exame para grávidas e lactentes (4 meses, 10 meses) Local: Instituições médicas Exame para criança (1 ano e 6 meses, 3 anos e 6 meses) Local: 5° andar do Centro Cívico (Sougou Kaikan) Outros: 1 mês antes, será enviado aviso individual para as determinadas crianças ■ Informações: Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka) Tel.: 059-354-8187 Vacina Preventiva: Vacina preventiva contra a Poliomelite: Público-alvo: Crianças acima de 3 meses e menores de 7 anos e 6 meses de idade que não tomaram a vacina. (Para as pessoas que fazem parte do público-alvo, enviaremos o Questionário Pré-Exame [Yoshin Hyou].) Após setembro a vacinação será individual. A partir de 1º de setembro houve alteração para a vacina inativada contra a poliomielite, ocorrendo sua vacinação nas respectivas instituições médicas. Vacinas preventivas efetuadas em instituições médicas: BCG DPT (Tríplice) (difteria, coqueluche, tétano) MR (Vacina Combinada) (sarampo e rubéola) DT (Vacina Dupla) (difteria, tétano) Encefalite Japonesa ※ ATENÇÃO – Caso não possua a ficha de diagnóstico preliminar (Yoshin-hyou), entre em contato com o Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka). ※ ATENÇÃO – Também, em caso de acompanhamento sem a presença dos pais, é necessário a procuração (ininjou) para todas as vacinações preventivas. Nesse caso, entre em contato com o Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka). ■ Informações: Depto. de Promoção da Saúde (Kenkou Zukuri-ka) Tel.: 059-354-8187 A Cerimônia de Maioridade de 2013 na cidade de Yokkaichi será realizada em 13 de janeiro (domingo)!! 52ª Edição Dezembro de 2012 (2013年成人式は1月13日に開催!!) Índice Data e horário: 13 de janeiro de 2013 (domingo), início às 13:00 h (abertura do local: previsto para as 12:00 h) Local: Centro Cultural Municipal de Yokkaichi (Yokkaichi-shi Bunka Kaikan) Como as vagas do estacionamento são limitadas, dentro do possível, vá de trem, ônibus etc. Público-alvo: pessoas nascidas entre 2 de abril de 1992 a 1º de abril de 1993. Instruções: Para quem tem registro de residência na cidade de Yokkaichi, enviaremos o convite durante o mês de dezembro. Para quem mudou o registro de residência para fora desta cidade, podemos enviar o convite desde que entre em contato conosco. No dia da Cerimônia de Maioridade não é necessário a apresentação do convite. Informações: Depto. de Educação Social (Shakai Kyouiku-ka) – Seção de Orientação Educacional Juvenil (Seishounen Ikusei Shidou-shitsu) – Tel.: 059-354-8247 E-mail: [email protected] A Cerimônia de Maioridade de 2013 será realizada em 13 de janeiro Sobre o prazo de pagamento da 4ª parcela do Imposto Municipal e Provincial Consultas para estrangeiros Obtenha informações sobre os desastres Sobre a inscrição no Seguro Nacional de Saúde Sobre o desligamento do Seguro Nacional de Saúde Respeite as regras de como jogar lixo Tipos e conteúdo de certificados relativos a impostos Exame para grávidas e bebês lactentes; vacinação preventiva Aulas de japonês Sobre o prazo de pagamento da 4ª parcela do Imposto Municipal e Provincial (市県民税4期分納期限について) Aulas de língua japonesa(日本語教室) Kusu no Ki Nihongo Kyoushitsu Todos os domingos das 9:30 às 11:30 h Naya Plaza Celular Representante Tel.: 090-6077-3331 Chiiki Shakai de Yutakani Kurasu tameno Nihongo Kyoushitsu (Viva Amigo) Todas as terças das 19:30 às 21:00 h Sasagawa Higashi Shougakkou Yogou Chiku Shimin Center Tel.: 059-321-2021 Yokkaichi Nihongo Circle Todas as quartas das 19:20 às 20:45 h Chuubu Chiku Shimin Center Sr. Funahashi Tel.: 090-4861-6017 Kokusai Kyousei Salon Adultos: segundas às sextas, 2° e 4° domingo das 10:00 às 11:30 h Crianças: Todas as segundas, quartas e sextas das 15:00 às 16:30 h Salão de Integração Internacional Tel.: 059-322-6811 YIC Nihongo Circle (1 aula semanal) 1 vez por semana das 9:00 às 17:00 h (exceto terças-feiras e feriados) Yokkaichi Kokusai Kouryuu Center Secretaria do Yokkaichi Kokusai Kouryuu Center Tel.: 059-353-9955 Sasagawa Kodomo Kyoushitsu Todas as quartas das 14:30 às 16:30 h Todos os sábados das 9:30 às 11:30 h Sasagawa Higashi Shougakkou Escritório do Sasagawa Kodomo Kyoushitsu Tel.: 059-322-2926 (Atendimento somente nos horários acima) O prazo de pagamento da 4ª parcela do Imposto Municipal e Provincial (Shikenminzei) é 31 de janeiro. Não esqueça de pagá-la. Tome cuidado, pois se deixar de pagar você terá problemas na renovação do visto de permanência etc. Em caso de dificuldade para pagar, consulte-nos o quanto antes. ■ Informações: Depto. Promocional de Arrecadação (Shuunou Suishin-ka) – Tel.: 059-354-8140/8143 Consultas Diversas(相談窓口) Consultas relativas a terremoto: Tel.: 059-353-9955 Das 9:00 às 17:00 h (exceto terças-feiras e feriados) Consulta sobre o cotidiano do estrangeiro: Tel.: 059-353-9955 Das 9:00 às 17:00 h (exceto terças-feiras e feriados) Consultas sobre saída e entrada do país, trâmites de visto: Tel.: 059-353-9955 Data: 16 de dezembro (domingo), é necessário marcar hora, das 13:00 às 15:00 h Local das consultas: Centro Internacional de Yokkaichi (Yokkaichi Kokusai Kouryuu Center), 5º andar na ala norte da prefeitura Obtenha informações sobre os desastres! Respeite as regras de como jogar lixo (災害情報を手に入れよう) (ごみ出しルールを守りましょう) O Japão é um país com muitos terremotos, que, a começar do Grande Terremoto do Japão Leste, vieram causando enormes danos até hoje. Além disso, todos os anos ocorrem de forma concentrada as chuvas torrenciais, tufões etc., não se sabendo quando a cidade de Yokkaichi também poderá ser assolada por grandes terremotos, tufões etc. Para você proteger a sua vida dos desastres são necessários informações e conhecimentos corretos. Em Yokkaichi, foi firmado um acordo com a FM Yokkaichi (transmissora de rádio FM, frequência de 76,8 MHz) e a CTY (transmissora de televisão a cabo, canal digital 12) para que, na ocorrência de grandes desastres, seja possível você obter informações em português sobre esses desastres por meio de transmissão de rádio e texto. Em caso de acontecer um desastre, obtenha informações corretas para proteger a sua vida. ■ Informações: Seção Administrativa de Situação Crítica (Kiki Kanri-shitsu) – Tel.: 059-354-8119 Com a reforma da lei, a obrigação legal de se inscrever no Seguro Nacional de Saúde ficou igual a dos japoneses (国民健康保険の加入について) Com a entrada em vigor da Lei do Livro do Registro Básico de Residentes (Juumin Kihon Daichou-hou) em 9 de julho de 2012, os requisitos para inscrição no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken) tornaram-se iguais aos dos japoneses. A pessoa estrangeira com menos de 75 anos de idade que fizer o registro de residência na cidade de Yokkaichi, não estando ela e sua família inscritas no seguro de saúde da firma onde trabalha, é obrigada por lei a se inscrever no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken) mesmo que esteja inscrita num seguro médico particular. Além disso, a pessoa estrangeira com mais de 75 anos de idade que fizer o registro de residência é obrigada por lei a se inscrever no sistema Assistência Médica para a Terceira Idade (Kouki Koureisha Iryou). Para se inscrever no Seguro Nacional de Saúde, faça a sua notificação na Prefeitura (Depto. de Seguro e Pensão [Hoken Nenkin-ka] – 3º andar), ou nos respectivos Centros Regionais de Serviços Municipais (Chiku Shimin Center, exceto o Chubu Chiku Shimin Center), ou na Sucursal Geral de Kusu (Kusu Sougou Shisho), apresentando: ① Cartão de Permanência (Zairyuu Card), ② Certificado de Perda de Qualificação para Seguro de Saúde (Kenkou Hoken Shikaku Soushitsu Shoumeisho – necessário somente em caso de desligamento do seguro de saúde da firma na qual trabalha), ③ passaporte. Não é necessário fazer a notificação para se inscrever na Assistência Médica para a Terceira Idade (Kouki Koureisha Iryou) quando atingir 75 anos de idade. No mês anterior ao que completar 75 anos de idade será enviado o certificado de segurado. Porém, é necessário fazer a notificação para se inscrever na Assistência Médica para a Terceira Idade (Kouki Koureisha Iryou) as pessoas que possuam deficiências de determinada gravidade com mais de 65 anos de idade. E também as que desejam a reinscrição após uma vez terem perdido a qualificação. ■ Informações: Depto. de Seguro e Pensão (Hoken Nenkin-ka) – Tel.: 059-354-8159 Em qualquer lugar que você resida, ocorrerá o surgimento de lixo. No Japão, é feita a coleta seletiva do lixo para aproveitar os recursos materiais, que são limitados. O modo de se jogar lixo na cidade de Yokkaichi está dividido em 5 categorias: 1. Lixo incinerável (lixo orgânico etc.) 2. Lixo não incinerável (plástico, vinil etc.) 3. Recursos materiais (papéis [jornal, revista, papelão, pacote de leite etc.], pano, roupas, garrafa, lata de bebida, metais etc.) 4. Garrafa PET 5. Pilha seca, termômetro de mercúrio Favor jogar o lixo indicado no local e data determinada (até as 8:30 h). Confira detalhes (como dias de coleta, modo de seleção do lixo etc.) no Calendário de Coleta de Lixo (Shuushuu Nittei-hyou), Tabela de Separação de Lixo (Gomi Bunbetsu-hyou), Guia de Lixo (Gomi Guide Book) – editados em português. Se você não possuir esses materiais explicativos, poderá obtê-los nos Centros Regionais de Serviços Municipais (Chiku Shimin Center) mais próximo, ou no Depto. do Cidadão (Shimin-ka) da prefeitura. Verifique sempre de antemão a Tabela de Separação de Lixo (Gomi Bunbetsu-hyou), assim como o Guia de Lixo (Gomi Guide Book), pois há objetos que não podem ser jogados nos locais de depósito do bairro. Também, no verão há tendência de aumentar a quantidade de lixo orgânico. Favor eliminar bem a quantidade de água contida dentro do lixo, colaborando assim com a redução desse lixo. ■ Informações: Depto. de Ambiente de Vida (Seikatsu Kankyou-ka) – Setor de Reciclagem (Recicle-gakari) – Tel.: 059-354-8192 Tipos e conteúdo de certificados relativos a impostos (税証明の種類と内容) Sobre a obrigação de notificar o desligamento do Seguro Nacional de Saúde (国民健康保険の脱退について) Se inscrito no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkou Hoken) de Yokkaichi, quando for se inscrever no seguro de saúde da firma onde trabalha, há obrigação de notificar o desligamento do Seguro Nacional de Saúde. Para a Notificação de Desligamento (Dattai Todoke), apresente na Prefeitura (Depto. de Seguro e Pensão [Hoken Nenkin-ka] – 3º andar), ou nos respectivos Centros Regionais de Serviços Municipais (Chiku Shimin Center, exceto o Chuubu Chiku Shimin Center), ou na Sucursal Geral de Kusu (Kusu Sougou Shisho): ① Caderneta do Assegurado do Seguro Nacional de Saúde de Yokkaichi, ② Caderneta do Assegurado do seguro de saúde que você recebeu da firma. Em caso de Notificação de Saída de Yokkaichi para uma outra cidade ou para o exterior, devolva sem falta a Caderneta do Assegurado do Seguro Nacional de Saúde de Yokkaichi, pois você perderá a sua qualificação. Quando fizer a Notificação de Entrada (Tennyuu Todoke) na prefeitura da cidade onde for residir, em caso de não estar inscrito no seguro de saúde da firma onde trabalha, há obrigação de se inscrever no Seguro Nacional de Saúde dessa prefeitura. ■ Informações: Depto. de Seguro e Pensão (Hoken Nenkin-ka) – Tel.: 059-354-8159 1. Certificado de que pagou imposto (Certificado de Pagamento de Imposto [Nouzei Shoumeisho]) Conteúdo Certifica o valor do imposto, e o fato de tê-lo pago. Objetivo de uso Tomada de empréstimo de capital, requerimento para morar em moradia pública, fiador, visto de permanência, requerimento de vistoria contínua de veículo de pequeno porte, etc. 2. Certificados relativos a Imposto Municipal e Provincial (Shikenminzei) • Certificado de Renda Anual (Shotoku Shoumeisho) Conteúdo Certifica o valor da renda do ano anterior. Objetivo de uso Financiamento, reconhecimento de familiares dependentes, ressarcimento de acidentes. • Certificado de Tributação de Impostos (Kazei Shoumeisho) Conteúdo Acrescentando ao conteúdo do Certificado de Renda Anual (Shotoku Shoumeisho), certifica vários números usados no cálculo dos impostos. Certifica por cada contribuinte e por cada ano fiscal. Objetivo de uso Requerimento para morar em moradia pública, requerimento para ingressar na creche, requerimento para aluno bolsista, requerimento para redução/isenção da taxa de aula, Auxílio às Crianças (Jidou Teate), tratamento médico de idosos, visto de permanência. 3. Certificados relativos a Imposto de Veículo de Pequeno Porte (Kei Jidoushazei) • Certificado de Emissão de Placas (Hyoushiki Koufu Shoumeisho) Conteúdo Certifica que a motocicleta (menos de 125 cc) está cadastrada. Objetivo de uso Inscrição no Seguro Obrigatório de Responsabilidade Civil de Automóvel (Jidousha Songai Baishou Sekinin Hoken). • Certificado de Conclusão da Notificação de Baixa de Automóvel (Haisha Todoke Sumi Shoumeisho), Documento de Recepção da Declaração de Baixa de Automóvel (Haisha Shinkoku Uketsukesho) Conteúdo Certifica que foi dada baixa na motocicleta (menos de 125 cc). Objetivo de uso Rescisão contratual do Seguro Obrigatório de Responsabilidade Civil de Automóvel (Jidousha Songai Baishou Sekinin Hoken), alienação, recadrastamento em outra cidade. No presente artigo não foram incluídos certificados relativos a Imposto sobre Propriedades Fixas (Kotei Shisanzei) e pessoas jurídicas. Sobre os certificados necessários para a renovação etc. do visto de permanência, com base nas orientações do Departamento de Controle de Imigração (Nyuukoku Kanri-kyoku), informe-se no Depto. de Impostos Residenciais (Shiminzei-ka), Setor de Promoção Política de Assuntos Fiscais (Zeimu Seisaku-gakari, Tel.: 059-354-8131).
Documentos relacionados
Março de 2011 No.33
(malabarismo, balão, monociclo etc.), barracas de comes e bebes, free market, open cafe etc. ■■■Informações: Depto. de Comércio e Turismo (Shougyou Kankou-ka) – Tel.: 059-354-8176 Fax: 059-354-8307
Leia maisJulho ⁄ Agosto de 2014 No.70
Exame médico para a gestante e o bebê (4º mês e 10º mês) Local: Instituições médicas Exame médico para crianças pequenas (com 1 ano e 6 meses e 3 anos e 6 meses) Local: 5° andar do Centro Cívico (S...
Leia mais