Parte 1 - Karukinka
Transcrição
Parte 1 - Karukinka
Pontificia Universidad Católica de Chile Facultad de Agronomía e Ingeniería Forestal & École d’Ingénieurs de Purpan Conocimiento, uso y valoración de la flora vascular de Tierra del Fuego, el ejemplo de Karukinka TESIS de Título Alumna: Kora MENEGOZ Organismo de apoyo: Wildlife Conservation Society Chile Responsable de prácticas: Bárbara SAAVEDRA Profesores Guías: M. Paulina FERNÁNDEZ Miguel GÓMEZ Hervé BRUSTEL Enero 2010 Conocimiento, uso y valoración de la flora vascular de Tierra del Fuego, el ejemplo de Karukinka Alumna: Kora MENEGOZ Organismo de apoyo: Wildlife Conservation Society Chile Responsable de prácticas: Bárbara SAAVEDRA Profesores Guías: M. Paulina FERNÁNDEZ Miguel GÓMEZ Hervé BRUSTEL Enero 2010 2 RESUMEN La conservación de la biodiversidad requiere del conocimiento y valoración del objeto de conservación. Wildlife Conservation Society (WCS) se encuentra liderando un programa de conservación en el sur de Tierra del Fuego, en el parque privado Karukinka, el que espera preservar ecosistemas vegetales de importancia global, en beneficio de la comunidad local y global presente y futura. El objetivo general de esta investigación es conocer el uso actual y potencial de la flora contenida en Karukinka, determinar su grado de conocimiento entre la población local, así como los usos que se le reconocen. Asimismo, se espera conocer el nivel de valoración de la flora de Tierra del Fuego. Se espera con esto contribuir a la conservación de la biota presente en la zona, a través de la eventual búsqueda de actividades productivas sustentables y la definición de propuestas específicas para futuros programas de educación ambiental, posibles de ser implementados por WCS. Este trabajo evaluó el uso potencial de la flora vascular de Karukinka a través de una revisión exhaustiva de literatura botánica, etnobotánica y otras. El uso actual se estimó aplicando encuestas específicas en la población de la zona de Porvenir y Punta Arenas. El análisis de la literatura permitió elaborar una base de datos conteniendo todas las plantas vasculares de Karukinka, y la totalidad de sus usos directos conocidos. Las encuestas fueron realizadas en dos estratos de la población de la Región de Magallanes: escolares y profesionales, con las cuales se evaluó el grado de conocimiento de las plantas vasculares de Tierra del Fuego, sus usos conocidos, y su valorización. Las encuenstas fueron analizadas con estadística descriptiva general, y se realizó un análisis cuantitativo utilizando regresiones lineales múltiples. El resultado de las encuestas confirma la hipótesis inicial de existencia de un vacío importante de conocimiento respecto de la vegetación de Tierra del Fuego. Esta brecha resulta especialmente alarmante en el caso de los escolares de ambas localidades y de los adultos de Porvenir. Este análisis ha permitido orientar el trabajo de conservación de WCS a través de recomendaciones que permitan alimentar sus programas de educación ambiental Este trabajo ha generado como productos inmediatos una base de datos de los usos de la vegetación de Karukinka, la cual espera ser publicada en forma independiente. Se espera asimismo, que el análisis específico de conocimiento y uso de la flora derivado de esta tesis, pueda asimismo constituir una publicación independiente. Palabras clave: Conocimiento, Uso, Valoración, Conservación, Educación ambiental, Karukinka, Tierra del Fuego 3 ABSTRACT Biodiversity conservation requires knowledge and valuation of the conservated entity. Wildlife Conservation Society (WCS) is leading a conservation program in southern Tierra del Fuego, in the private park Karukinka that expects to preserve globally important ecosystems for the benefit of the present and future, local and global community. The overall objective of this research is to know the current and potential use of plants contained in Karukinka, to determine the degree of knowledge among local people on this flora and their uses, as well as the level of valuation of the latter. Therefore, we expect to contribute to the valuation of the biota of the area, to the eventual finding of sustainable productive activities and proposals for future environmental education programs, possible to be implemented by WCS. This work has evaluated the potential use for vascular plants of Karukinka through an exhaustive checking of botanical, ethnobotanical and others kinds of literature. Current use was estimated using specific surveys on the population of the area of Porvenir and Punta Arenas. The literature revision enabled the development of a database containing all Karukinka vascular plants, and all of its known direct uses. The polls were conducted in two strata of the Magallanes region population: schoolchildren and professionals. These surveys dealt with the knowledge about vascular plants of Tierra del Fuego, its uses, and their valuation. They were analyzed with general descriptive statistics and quantitative analysis was performed using multiple linear regressions. The survey results confirm the initial hypothesis of the existence of a large gap of knowledge about flora of Tierra del Fuego, especially alarming in the case of schoolchildren and adults of Porvenir. This analysis allowed to give WCS advices and to make recommendations for the future implementation of environmental education programs. Also, the database contains a large amount of information that will allow publishing booklets and the implementation of future projects related to sustainable use of plants. Keywords: Knowledge, Use, Karukinka, Tierra del Fuego. Valuation, Conservation, Environmental 4 education, SUMARIO INTRODUCCIÓN Parte 1: Karukinka, un nuevo modelo de conservación en el fin del mundo III- I- Chile, un país forestal con problemas de conservación II- Karukinka, un lugar ecológica y culturalmente único Karukinka, un nuevo modelo de desarrollo para la conservación IVImportancia del estudio del conocimiento, uso y valoración de la vegetación para el desarrollo de conservación Parte 2: Objeto del estudio, objetivos del estudio y metodología empleada I- Objeto y objetivos del estudio II- Metodología Parte 3: Análisis y discusión I- Descripción general de flora de Karukinka II- Análisis descriptivo de las encuestas III- Análisis de regresión lineal Parte 4: Propuestas para la conservación de la flora de Tierra del Fuego, el ejemplo de Karukinka III- Orientación para proyectos de educación ambiental y cultural Propuestas a partir del uso potencial de la vegetación de Karukinka CONCLUSIÓN 5 AGRADECIMIENTOS Agradezco primero a todos los miembros de WCS-Chile que me han permitido desarrollar este estudio, y especialmente a Barbara SAAVEDRA, Directora para Chile, que tuvo mucha motivación, paciencia y disponibilidad para ayudarme a realizar este trabajo. Gracias a Ricardo MUZA por haberme dado la oportunidad de conocer un lugar tan maravilloso como Karukinka. Gracias a Daniela DROGUETT y Fiorella REPETTO por ayudarme a conseguir contactos para la realización de las encuestas. Muchas gracias a Claudia CERDA, profesora de la Universidad de Chile, por su valiosa ayuda en la realización de las encuestas y de su análisis. Gracias también a Fernando SILVA, profesor de la Pontificia Universidad Católica, por aclarar mis dudas sobre las estadísticas. Gracias a M. Paulina FERNÁNDEZ y a Miguel GÓMEZ, profesores de la Pontificia Universidad Católica que me ayudaron en la redacción del informe y en las correcciones de idioma. Agradezco a todas las personas de mi familia y las personas cercanas tanto en Francia como en Chile que me han apoyado durante este periodo, y especialmente a mi amor Gonzalo OSSA. 6 LISTA DE SIGLAS Y ABREVIACIÓNES CODEFF: Comité Nacional pro Defensa de la Fauna y Flora CONAF: Corporación Nacional Forestal CONAMA: Comisión Nacional del Medio Ambiente FAO: Food and Agriculture Organization FODA: Fortalezas Oportunidades Debilidades Amenazas GS: Goldman Sachs INE: Instituto Nacional de Estadísticas de Chile INFOR: Instituto Nacional Forestal UICN: Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza ONF: Office National des Forêts ONG: Organización No Gubernamental PFNM: Productos Forestales No Madereros PIB: Producto Interior Bruto PUC: Pontificia Universidad Católica de Chile RCE: Reglamento para la Clasificación de Especies Silvestres SINIA: Servicio de Información Ambiental SNAPSE: Sistema Nacional de Áreas Silvestres Protegidas del Estado SUBDERE: Subsecretaria de Desarrollo Regional y Administrativo UNESCO: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura USD: United States Dollar WCS: Wildlife Conservation Society 7 Introducción INTRODUCCIÓN Como la mayoría de los países latinoamericanos, Chile es un país que se desarrolló rápidamente gracias a la explotación de sus recursos naturales, siendo este desarrollo poco controlado y en general negativo para los ecosistemas nativos. En los últimos 15 años sin embargo, desde la promulgación de la Ley Nº 19.300 sobre Bases Generales del Medio Ambiente en 1994, la gestión ambiental de Chile ha demostrado avances con distintas formas e iniciativas de conservación. En este contexto, el parque Karukinka, proyecto recientemente emprendido por la Wildlife Conservation Society (WCS), se esfuerza por conservar y promover el uso sostenible de la biodiversidad en el sur de Tierra del Fuego, un lugar de alto valor cultural y ecológico. Una de las principales herramientas de conservación considerada por WCS consiste en la educación ambiental. En este contexto, este trabajo espera avanzar en el análisis del grado de conocimiento y valoración de la flora de Karukinka entre los habitantes de Magallanes, con el objetivo de ayudar en el trabajo de conservación que WCS realiza en Karukinka. Se presenta información sobre el uso potencial de las plantas vasculares de Karukinka, y propuestas específicas para ser implementadas al alero del programa de educación ambiental de Karukinka, esperando con ello contribuir a la conservación de ecosistemas cultural y ecológicamente únicos de la Región más austral del mundo. 8 Parte 1: Contexto Parte 1: Karukinka, un nuevo modelo de conservación en el Fin del Mundo 9 Parte 1: Contexto I- Chile, un país forestal con problemas de conservación Esta primera parte presenta la historia del sector forestal chileno, la situación actual de sus bosques nativos y las iniciativas de conservación existentes en el país. I.1. El bosque chileno, una travesía histórica I.1.1. Un pasado doloroso para el bosque nativo Los bosques templados del sur del Cono Sur de América son de gran valor desde muchos puntos de vista, pero especialmente por su escasez tanto a nivel global como local. En efecto, la reducida existencia de masas continentales en el hemisferio sur, más dramática en altas latitudes, confiere importancia global a las superficies forestales existentes en el extremo sur del continente Sudamericano. En el caso de Tierra del Fuego, ella constituye la única porción de tierra vegetada existente en el mundo a esa latitud, por lo que los bosques que contiene poseen un valor global indiscutible. A nivel local, las masas de bosque más significativas se encuentran representadas por los bosques templados del sur de Chile. Sin embargo, su superficie ha sido afectada por el uso y las actividades humanas desde la época pre-hispánica, antes de 1600 (DONOSO, 1998; OTERO, 2006). Los bosques templados proveyeron recursos alimenticios, plantas medicinales, leña y madera para la construcción de viviendas a todos los grupos indígenas existentes en el sur de Chile, entre los cuales prenominaba el pueblo Mapuche. El proceso colonizador y el desarrollo de una agricultura basada en el cultivo del trigo, afectó significativamente el bosque nativo, debido entre otras causas al intenso uso del fuego para abrir terrenos agrícolas. Entre 1840 y 1914, se quemaron 13 millones de hectáreas de bosque nativo. Algunos bosques nunca lograron recuperarse, y hoy sólo quedan troncos quemados sobre campos erosionados (OTERO, 1999; OTERO, 2006). Durante los 100 primeros años que siguieron a la independencia de Chile, en 1818, se destruyó la mayor parte de los bosques, suelos fértiles y ríos navegables, cambiando totalmente el paisaje de la parte sur de Chile. La segunda colonización de Chile corresponde a la instalación de alemanes y otros europeos en el sur del país, la cual comenzó hacia fines del siglo XIX. Debido a estas migraciones y a la crisis mundial del año 1929, se quemaron cada vez más superficies para favorecer el cultivo de trigo y el desarrollo de la ganadería extensiva, además de la deforestación para la construcción del ferrocarril, el que favorecería las exportaciones a Europa. Como resultado de estos procesos, el bosque fue reducido y fragmentado, generando el paisaje actual de la zona centro-sur de Chile (OTERO, 2006). 10 Parte 1: Contexto I.1.2. El surgimiento de una visión más conservacionista I.1.2.1. Las primeras preocupaciones frente a la degradación del bosque Durante mucho tiempo, la precaria protección legal de los bosques chilenos ha permitido una fuerte presión de sustitución por otros usos de la tierra, juzgados como más rentables en el corto plazo. “Así, la expansión de las plantaciones forestales de pino (Pinus radiata) y eucaliptos (Eucalyptus spp.), y el reciente crecimiento explosivo de cultivos de paltos y parronales en la zona central, han hecho disminuir considerablemente la superficie de los bosques nativos con serios impactos sociales, económicos y ambientales” (FLORES, 2007). A principios del siglo XX, comienzan las primeras preocupaciones por la protección de los recursos naturales renovables “como consecuencia de la degradación de los bosques nativos y la influencia de científicos extranjeros” (UNIVERSIDAD DE CHILE, 2008). A partir de este momento se comenzaron a desarrollar algunas instituciones y sistemas de regulación del uso de recursos naturales. En 1931, la Ley de Bosques fue la primera en penalizar el uso ilegal del fuego y la tala cercana a cursos de agua. La ley de Fomento Forestal DL701 fue la última ley forestal implementada en Chile, en 1974, antes de la ley para el bosque nativo que fue promulgada en julio del 2008. Esta ley tuvo efectos positivos en la reforestación con plantaciones de especies exóticas como el pino, lo que inicialmente permitió reducir la presión por madera de bosques nativos. Pero las empresas forestales crecieron hacia el sur y comenzaron a sustituir el bosque nativo por plantaciones de pino y eucaliptos, fortaleciendo un modelo productivista. A partir de 1970, el sector se abrió al mercado internacional y la industrialización forestal experimentó un notable crecimiento (OTERO, 2006; UNIVERSIDAD DE CHILE, 2008). Paralelamente, entre 1960 y 1970, se expandió el patrimonio forestal del Estado en Parques Nacionales y Reservas Nacionales, y se inició el programa nacional de protección contra incendios forestales. El ex Presidente Eduardo Frei Montalva y su Ministro de Agricultura Hugo Trivelli contribuyeron a la formación de instituciones de protección y fomento forestal más estables y eficientes. El año 1971 fue marcado por la creación de la Corporación Nacional Forestal (CONAF), el equivalente de la ONF francesa. Hasta hoy día, la CONAF ha contribuido al combate de incendios, a la administración de la política forestal y a la creación y mantención de áreas protegidas. En 1967, fue ratificada la Convención de Washington para la protección de flora, fauna y bellezas escénicas, un importante acuerdo internacional que se convirtió en ley de la República y que tuvo gran incidencia en la creación de parques y reservas (OTERO, 2006; UNIVERSIDAD DE CHILE, 2008). I.1.2.2. ¿Un nuevo horizonte con la nueva ley del bosque nativo? Chile tiene hoy una nueva ley de “recuperación del bosque nativo y fomento forestal”, la cual representa un avance importante tanto para el bosque nativo como para los pequeños propietarios. 11 Parte 1: Contexto La ley sobre recuperación del bosque nativo y fomento forestal fue promulgada en julio de 2008, después de más de 15 años de discusión en el Congreso. El bosque nativo ocupa el 17,8 % de la superficie del territorio nacional con 13,4 millones de ha. El objetivo de este proyecto de ley es garantizar un aprovechamiento sustentable, la recuperación y la protección de los bosques nativos, respetando criterios de manejo que no afecten de manera negativa la sustentabilidad de los ambientes silvestres. Es la primera ley que promueve la conservación y uso del bosque nativo, ofreciendo un fondo concursable destinado a la conservación, recuperación y manejo sustentable del mismo (CONAF, 2008; MINISTERIO DE AGRICULTURA, 2008). No obstante, esta ley aún no entra en vigencia y la mayoría de los temas controversiales, como por ejemplo el reemplazo de bosque esclerófilo por cultivos, no han sido tratados aún. Por lo tanto, su implementación se podría ver afectada negativamente, hecho que se refleja en el atraso de la implementación de los subsidios mencionados. Un análisis FODA de esta nueva ley se encuentra en el Anexo 1 (Elaboración propia). I.2. El sector forestal chileno: dos mundos opuestos El sector forestal chileno se encuentra dividido física, social, política y económicamente entre un bosque nativo poco aprovechado y la producción intensiva de especies exóticas, desarrollada en zonas originalmente cubiertas por bosque nativo. I.2.1. Repartición de la superficie de bosque en Chile Chile tiene una superficie total de 75.662.560,8 ha, la cual se encuentra dominada por áreas carentes de vegetación, praderas y matorrales (Figura 1; CONAF, 2009), producto en su mayoría de degradación histórica. 0% 2% 6% 0% Áreas Desprovistas de Vegetación 5% 33% 6% Praderas y Matorrales Bosques Nieves y Glaciares 21% Humedales Terrenos Agrícolas 27% Aguas Continentales Áreas no Reconocidas Áreas Urbanas e Industriales Figura 1: Uso actual del suelo en Chile (según CONAF, 2009) 12 Parte 1: Contexto La superficie forestada de Chile es de 15,6 millones de ha (17,9% del territorio), compuestas por 13,4 millones ha de bosques nativos y 2,25 millones ha de plantaciones. Una parte importante del patrimonio forestal del país, 24,9% con 3,88 millones de ha, corresponden a áreas protegidas nacionales, las que son administradas por CONAF y pertenecen al Sistema Nacional de Áreas Silvestres Protegidas del Estado (SNASPE). El resto del bosque nativo pertenece a pequeños, medianos y grandes propietarios, sociedades y empresas privadas (CONAF, 2009a). I.2.2. Chile, un país exportador de madera exótica Como la mayoría de los países latinoamericanos, Chile es un país exportador de materias primas. La industria forestal, representada por la explotación de plantaciones de árboles exóticos, es el segundo sector económico del PIB chileno después de la minería del cobre. Durante los últimos 20 años, el sector forestal nacional ha crecido gracias al aumento de las inversiones extranjeras. Este desarrollo, basado en el bajo costo de las tierras y mano de obra, ha permitido al sector forestal chileno posicionarse en el mercado internacional con grandes empresas y consolidar sus ventajas comparativas (CERDA et al., 2004). Durante el año 2008, las exportaciones forestales del país alcanzaron la cifra más alta en la historia de la explotación forestal, correspondiendo a US$ 5.452,5 millones. Con este resultado, el sector forestal contribuyó con un 7,8% al total de divisas que ingresaron a Chile, manteniendo una tasa de participación en el PIB en torno al 3%. El valor de la producción forestal chilena total se explica en un 60% por sus exportaciones, por lo que se puede definir que esta actividad es principalmente exportadora. Por último, en el 2007 el número total de personas empleadas en la industria forestal fue mayor a 134.000 (INFOR, 2008b; INFOR, 2008c). Las plantaciones de especies exóticas en Chile consisten en 71% de pino radiata, 21 % de eucaliptos y 8% de a lo menos 5 especies exóticas más. “El pino radiata se ha posicionado como la especie forestal más importante en la economía del sector forestal chileno, tanto en extensión de sus plantaciones como respecto a los procesos industriales y de comercio” (FUNDACIÓN CHILE, 2005). El tema de las plantaciones forestales, es bastante polémico en Chile. Varias organizaciones y comunidades indígenas luchan contra las grandes empresas, especialmente en temas relacionados con el medio ambiente, la estética del paisaje y las relaciones sociales empresa-comunidad. En efecto, los monocultivos forestales son responsables de problemas de erosión, empobrecimiento de la cantidad y calidad de las fuentes de agua, destrucción de los corredores naturales para fauna nativa, etc. Desde el punto de vista productivo, estas grandes empresas no se interesan en el bosque nativo. No obstante, el manejo sustentable del bosque nativo es un tema de actualidad en Chile, especialmente con la nueva ley que favorece el manejo del bosque realizado por pequeños y medianos propietarios (B. REYES, Comunicación personal; C. BUSTAMANTE, Comunicación personal). 13 Parte 1: Contexto I.2.3. Situación actual del bosque nativo I.2.3.1. ¿Qué es el bosque nativo chileno? La ley sobre recuperación del bosque nativo y fomento forestal define el bosque nativo como un “bosque formado por especies autóctonas, provenientes de generación natural, regeneración natural, o plantación bajo dosel con las mismas especies existentes en el área de distribución original, que pueden tener presencia accidental de especies exóticas distribuidas al azar”. Esta ley diferencia 3 tipos de bosques nativos: de preservación (que contiene especies protegidas), de conservación y protección (ubicado en terrenos frágiles o cerca de cursos de agua) y de uso múltiple, destinado preferentemente a la obtención de bienes y servicios maderables y/o no maderables (MINISTERIO DE AGRICULTURA, 2008). Por otra parte, CONAF (2009b) define el bosque nativo como un “ecosistema en el cual el estrato arbóreo está constituido por especies nativas, con una altura superior a 2 m y una cobertura de copas mayor al 25%”. Según DONOSO (1981) “las características geográficas de Chile permiten que en el territorio exista una gran variedad de climas, lo que implica el desarrollo de una variedad de vegetación coincidente con ellos. Pero a las características geográficas, determinadas por la latitud y el océano, se agrega una topografía caracterizada por las cordilleras que forman miles de valles y quebradas, islas, fiordos y archipiélagos en el Sur. Esto ha determinado la formación de microclimas y consiguientemente una vegetación en extremo variada”. Actualmente, la superficie de bosque nativo se encuentra en mayor proporción en el Sur de Chile, en las regiones undécima, décima y duodécima, con 35,9%, 24,4% y 16,8% de la superficie total respectivamente (CONAF et al., 1999). El bosque nativo chileno cuenta con 12 tipos forestales clasificados por DONOSO (1981). Un mapa de distribución de los tipos forestales se encuentra en Anexo 2. Los tipos forestales más representados son los de la zona sur de Chile: Siempreverde, Lenga, Coihue de Magallanes y Roble-Raulí-Coihue (Tabla 1; CONAF, 2009a). Los tipos Alerce, Araucaria, Ciprés de la Cordillera, Esclerófilo y Palma chilena, han sido los más críticamente afectados por el desarrollo de la actividad humana en el centro y centro-sur de Chile (Tabla 1; CONAF, 2009a). 14 Parte 1: Contexto Tabla 1: Tipos forestales definidos para el bosque nativo Chileno y su abundancia en el territorio chileno (según CONAF, 2009a) SUPERFICIE [ha] TIPO FORESTAL Ciprés de la Cordillera PORCENTAJE [%] 44.996,2 0,3 Roble – Hualo 188.322,7 1,4 Araucaria 261.073,1 1,9 Alerce 263.191,8 2,0 Esclerófilo 345.088,9 2,6 Coihue - Raulí - Tepa 563.519,1 4,2 Ciprés de las Guaitecas 970.326,0 7,2 Roble - Raulí - Coihue 1.460.531,0 10,9 Coihue de Magallanes 1.793.097,5 13,4 Lenga 3.391.551,8 25,3 Siempreverde 4.148.904,8 30,9 13.430.602,8 100,0 TOTAL I.2.3.2. Las riquezas del bosque nativo chileno y de otros ambientes naturales Según el Plan de Acción de País para la Implementación de la Estrategia Nacional de Biodiversidad 2004-2015 (CONAMA, 2005), la biodiversidad chilena está caracterizada por: -La existencia de especies, ecosistemas y territorios de gran singularidad, endemismo y elevado valor ecológico global; -La presencia de sitios de alta representatividad biológica con reconocimiento mundial; -Los servicios ambientales que proporciona; -Una alta productividad biológica; -El significativo valor económico de los recursos naturales como base del crecimiento económico del país. La notable singularidad de la flora chilena se debe entre otras cosas a la limitación geográfica del país, aislado del resto del continente por la Cordillera de los Andes, el desierto de Atacama y el Océano Pacifico. La flora vascular de Chile cuenta con 184 familias (2 endémicas), 1008 géneros (67 endémicos) y por lo menos 5082 especies (2630 endémicas). Con 2630 especies endémicas, que representan el 51,8% de la flora vascular total, Chile es el país con mayor endemismo de Sudamérica. La familia más representada en Chile es la de las Asteraceae (GOMEZ, 2009). El bosque nativo no es solamente una fuente de madera para las poblaciones humanas. La biodiversidad que se encuentra en él y en otros ambientes naturales, tales como matorrales, turberas, humedales y praderas altoandinas, participa en variadas funciones y servicios ecosistémicos de los cuales depende la sociedad humana. La vegetación contribuye a regular las 15 Parte 1: Contexto cantidades de gases en la atmósfera, regular el clima y la disponibilidad de agua, ofrecer lugares lúdicos para la recreación, etc. (SIMONETTI, 2009). Por otra parte, los ecosistemas nativos proveen al ser humano una gran cantidad de bienes y recursos naturales, tales como los productos forestales no madereros (PFNM). Según la IUCN, los PFNM son productos de origen biológico distintos a la madera, leña o carbón, que son extraídos de los bosques naturales para el uso humano (TACÓN et al., 2006). “La alarma por el sobrecalentamiento global y la deforestación de las selvas tropicales atrajo el interés hacia los PFNM como fuentes alternativas de ingreso y como potencial incentivo económico para frenar la tala y la quema de las selvas”. Numerosas economías locales en el mundo dependen de los PFNM, ya sea para subsistencia o ingreso. Según la FAO, cerca de un 80% de la población mundial en vías de desarrollo usa los PFNM para necesidades de salud y nutricionales (CONFORTE, 2000). En Chile, la nueva Ley del Bosque Nativo es la primera ley que define qué son los productos del bosque no madereros. La definición es la siguiente: “todos aquellos bienes y servicios que no corresponden a recursos leñosos o madera en pie y que existen o se pueden desarrollar al interior de un bosque nativo a partir de las especies nativas que lo componen”. Muchas veces estos PFNM son importantes para los pequeños propietarios (MINISTERIO DE AGRICULTURA, 2008). Los PFNM incluyen diversos productos tales como: plantas medicinales, aceites esenciales y extractos vegetales de uso industrial, hongos, frutos silvestres, miel y otros alimentos, plantas tintóreas, follaje y plantas ornamentales, materiales de cestería, cañas y elementos de uso artesanal, entre otros (TACÓN et al., 2006). I.3. El manejo sustentable y la conservación, dos temas de actualidad en Chile Según HOFFMANN & ARMESTO (2008), “las actividades de conservación biológica son el conjunto de medidas y actitudes con las que tratamos de proteger la biodiversidad de un lugar, del país o de todo el mundo”. En el contexto de un país económicamente dependiente de la explotación de sus recursos naturales, la conservación biológica nace en el momento en que algunas personas empiezan a valorar los recursos y a tomar conciencia de su agotamiento debido a su sobreexplotación. “Una de las importantes lecciones que ha surgido últimamente de estudios de las agencias multilaterales, por ejemplo, es el alto costo económico y deterioro de la calidad de vida, relacionado a la pérdida de especies y el deterioro de ecosistemas, por ejemplo, en la pérdida de productividad agrícola o pesquera causada por la degradación del suelo, la eutroficación del medio acuático, la sobreexplotación de recursos, la salinización y la desertificación terrestre” (CONAMA, 2005). 16 Parte 1: Contexto El Plan de Acción de País para la Implementación de la Estrategia Nacional de Biodiversidad 2004-2015 (CONAMA, 2005) presenta las prioridades y expectativas de la sociedad para avanzar en la conservación y uso sostenible de la diversidad biológica. Diversas acciones contribuyen a la conservación de los ecosistemas en Chile, muchas veces relacionadas entre ellas. Los siguientes puntos tratan de las principales actividades existentes a nivel de conservación. I.3.1. La Ley de Bosque Nativo, ¿un impulso para el manejo sustentable? Hace unos 15 años, se abordó por primera vez el tema de manejo sustentable de los bosques nativos en Chile. En 2006, la Universidad de Concepción realizó un estudio sobre la opinión del sector forestal. En los resultados, 89% de los actores piensan que la única forma de valorizar el bosque nativo consiste en manejarlo sustentablemente e integrarlo a la economía y desarrollo del país (EMANUELLI & MILLA, 2006). La ley de recuperación del bosque nativo y fomento forestal es una nueva herramienta política que promueve la conservación y el manejo sustentable del bosque nativo (MINISTERIO DE AGRICULTURA, 2008). La aplicación, administración, fiscalización e implementación de esta ley son desafíos futuros de gran envergadura (LARA, 2009). I.3.2. Las áreas protegidas en Chile Otra estrategia de conservación consiste en la protección y conservación de áreas representativas de los ecosistemas, denominadas áreas protegidas. Según la nueva definición de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (IUCN, 2008), un área protegida es “un espacio geográfico claramente definido, reconocido, dedicado y gestionado, mediante medios legales u otros tipos de medios eficaces para conseguir la conservación a largo plazo de la naturaleza y de sus servicios ecosistémicos y sus valores culturales asociados” (DUDLEY, 2008). Chile fue uno de los primeros países de América Latina en establecer áreas protegidas, con la Reserva Forestal Malleco (1907) y el Parque Nacional Vicente Pérez Rosales (1926). A partir de entonces, el Estado chileno ha creado 96 Parques nacionales, Reservas nacionales y Monumentos Naturales, que abarcan una superficie total de más de 14 millones de ha, y que cubren el 19% de la superficie del país. Sin embargo, la repartición de estas áreas silvestres protegidas no es uniforme a lo largo de Chile, ya que 83,7% de la superficie protegida se encuentra en la zona Austral, existiendo escasas áreas protegidas marinas. La distribución de estas áreas tampoco coincide con la distribución de ecosistemas y especies amenazadas o de mayor valor, habiendo menos áreas en los lugares que presentan mayor riqueza de especies. Las áreas protegidas pertenecen al Estado y están administradas por CONAF, una institución de derecho privado con funciones públicas. Algunas de estas áreas protegidas tienen importancia mundial y han sido incorporadas al programa de Reservas de la Biosfera de UNESCO. Un escaso presupuesto y las amenazas por las actividades mineras y proyectos hidroeléctricos son problemas graves a los cuales el SNASPE se enfrenta hoy en día (ARMESTO et al., 1996; OLTREMARI & THELEN, 2003; HOFFMANN & ARMESTO, 2008; OLTREMARI, 2009). 17 Parte 1: Contexto Adicionalmente a las áreas de protección pública, en los últimos años en Chile se han multiplicado las iniciativas privadas de conservación. Actualmente, existen más de 300 áreas privadas destinadas a la conservación, las que cubren más de 800 mil ha. La mayoría son áreas de superficie menor a las públicas, pero podrían contribuir de manera importante a la conservación biológica en Chile mejorando la representación de ecosistemas en zonas con cobertura deficitaria de áreas de protección y fortaleciendo la labor desarrollada por el Estado en materias de protección ambiental (SAAVEDRA, 2006; HOFFMANN & ARMESTO, 2008). I.3.3. Una clasificación reciente de especies amenazadas Paralelamente a la conservación de los ecosistemas por medio de áreas protegidas, es necesario asegurar la protección de las especies amenazadas y de la diversidad genética. Después de casi 400 años de una ocupación intensa del territorio chileno, con un progresivo crecimiento de la población, es indudable que una proporción de las especies silvestres está amenazada. Desde que se publicó el primer listado de especies chilenas amenazadas por Rottmann (1974), una serie de otras publicaciones han abordado el tema, destacando, entre otros, los dos Libros Rojos de la CONAF y el Reglamento de la Ley de Caza. Dada la multiplicidad de listados y la variedad de criterios que fueron utilizados, el Estado definió, a través de la Ley 19.300 sobre Bases Generales del Medio Ambiente (1994), la necesidad de contar con un procedimiento estandarizado para clasificar las especies silvestres según su estado de conservación, basándose en criterios técnicocientíficos. Esta ley se tradujo en la publicación del Decreto N° 75 de 2005, mediante el cual se aprobó el Reglamento para la Clasificación de Especies Silvestres (RCE), el que estableció un procedimiento administrativo para la clasificación y creó un Comité público-privado que efectuará la clasificación teniendo en cuenta criterios científicos y técnicos (CONAMA, 2008; CONAMA, 2009). Hasta hoy, este comité ha clasificado 165 especies (88 animales y 77 plantas). Este proceso es continuo y permitirá en un futuro cercano contar con una lista única para el país, que además de tener valor jurídico, habrá sido elaborada con criterios técnicos (CONAMA, 2008; CONAMA, 2009). I.3.4. La educación ambiental, una herramienta de sensibilización al valor de los recursos Los ecosistemas y las especies que los constituyen presentan distintos tipos de valores según la perspectiva de cada persona. El valor de existencia corresponde al valor atribuido a un ecosistema o una especie por el sólo hecho de existir. Las especies animales y vegetales existentes presentan un valor potencial por sus posibles aplicaciones en el futuro. Algunos pueblos indígenas atribuyen a ciertas plantas o animales un valor espiritual. También se pueden mencionar el valor estético, valor cultural y valor recreativo, entre otros (HOFFMANN & ARMESTO, 2008). 18 Parte 1: Contexto El éxito de la conservación biológica depende directamente del comportamiento de las comunidades humanas, siendo la educación ambiental una herramienta importante para alcanzar los objetivos del sistema de protección de la biodiversidad. La educación ambiental tiene como objetivo “promover una conciencia pública que genere valores y acciones compatibles con un desarrollo sustentable” (ETCHEGARAY, 2009). La educación ambiental se realiza mayormente con niños, con el objetivo de acercarlos y sensibilizarlos a la naturaleza lo más temprano posible. En Chile, el Estado fomenta programas de educación ambiental en áreas protegidas fundamentalmente a través de la CONAF. Organizaciones No Gubernamentales, tales como la Wildlife Conservation Society, generan proyectos de educación ambiental independientes. I.3.5. La investigación científica al servicio de la naturaleza El desarrollo de investigaciones en conservación ha sido reconocido por CONAMA como esencial para avanzar con efectividad en las tareas de conservación, especialmente para guiar adecuadamente la toma de decisiones, entender mejor el impacto de las sociedades humanas sobre el medio ambiente y valorizar los recursos naturales. Existen numerosos fondos concursables nacionales e internacionales, ofrecidos por el gobierno, empresas, fundaciones y organizaciones que apoyan iniciativas de investigación. También las grandes universidades chilenas contribuyen de manera importante a la investigación en ecología y conservación biológica. En este contexto, en los últimos 15 años desde la promulgación de la Ley Nº 19.300 sobre Bases Generales del Medio Ambiente en 1994, la gestión ambiental ha demostrado avances significativos. ―Sin embargo, y especialmente en materia de conservación y uso sostenible de la diversidad biológica, el país tiene aún desafíos importantes para las próximas décadas, en relación a conocer su patrimonio natural, proteger ecosistemas poco representados en el sistema actual de áreas silvestres protegidas, promover prácticas productivas sostenibles, contar con mecanismos de financiamiento estables para la conservación, y fortalecer la coordinación intersectorial, la educación ambiental formal y no formal‖ (CONAMA, 2005). Karukinka, proyecto recién emprendido por la Wildlife Conservation Society, se esfuerza por conservar y promover el uso sostenible de la diversidad biológica en un lugar ecológica y culturalmente único. 19 Parte 1: Contexto II- Karukinka, un lugar ecológica y culturalmente único Este capítulo tratará de las características geográficas, ecológicas, históricas y culturales del área de estudio. II.1. Región de Magallanes y Karukinka, un área preservada gracias a su aislamiento II.1.1. La Región de Magallanes y Antártica Chilena Provincia de Última Esperanza Provincia de Magallanes Provincia de Tierra del Fuego Provincia de Antártica Figura 2: Mapa de la Región de Magallanes, Chile (Fuente: SINIA, 2004) Además de ser la más extensa de Chile, la Región de Magallanes y Antártica Chilena o duodécima región de Chile, es la más austral del país y de América Latina. Está compuesta por cuatro provincias (Figura 2): Tierra del Fuego, Magallanes, Última Esperanza y Antártica. Posee una superficie de 1.382.033,5 km2, correspondiendo a 132.033,5 km2 de territorio continental y 1.250.000 km2 de territorio chileno ubicado en el contienente antártico. Constituye un 68,8% de la superficie nacional y 6,57% sin considerar la Antártica, pero su población apenas representa el 1% de la población nacional (150.826 personas en 2002). Del total de la población, 92,6% viven en áreas urbanas, y 7,39% en área rurales. La densidad media poblacional es de 1,14 habitantes por km2. La capital regional es Punta Arenas, con una población de 119.496 personas en el 2002 (INE, 2002; BCN, 2009). 20 Parte 1: Contexto La Región de Magallanes se caracteriza por su difícil accesibilidad, dado que la única manera terrestre de acceder a ella es cruzando el territorio argentino. Esta característica ha contribuido a preservar los recursos y el increíble paisaje de la porción austral de Chile. Además de esto, la Región de Magallanes es la que posee mayor superficie bajo protección en Chile, presentando más de 7 millones de ha protegidas y manejadas por el Estado, las que cubren 57,4% de su territorio (ver mapa Anexo 3). Entre estas áreas protegidas se encuentra el Parque Nacional Torres del Paine, uno de los más visitados en Chile y el que presenta el mayor porcentaje de visitantes extranjeros (SAAVEDRA, 2004; CONAF, 2009c). II.1.2. Karukinka, una herencia inesperada para Wildlife Conservation Society Luego de 4 años en Chile sin haber alcanzado a implementar su proyecto forestal, la empresa norteamericana Forestal Trillium anunció la suspensión del proyecto Río Cóndor. Esta empresa había llegado a Chile en 1993 con la intención de manejar sustentablemente un territorio de 258 mil ha en la provincia de Magallanes, lo cual corresponde a 5% de la superficie de la Isla de Tierra del Fuego. En esta gran propiedad, 109 mil ha se encontraban cubiertas por bosques nativos de Nothofagus spp., desde el cual la empresa deseaba extraer madera. A pesar de que Forestal Trillium se había sometido voluntariamente a un sistema de evaluación ambiental y había solicitado ayuda a la comunidad científica para establecer un proyecto sustentable con bases científicas, la comunidad ambiental se opuso firmemente al proyecto. Finalmente, Forestal Trillium se endeudó y tuvo que abandonar el proyecto Río Cóndor por problemas financieros (GLIGO, 2002). Luego, el año 2002, el banco norteamericano Goldman Sachs (GS) adquirió pagarés que incluían parte de la deuda de Forestal Trillium, los que contenían una cantidad significativa de terrenos en Tierra del Fuego. El banco reconoció el inmenso valor ecológico y cultural de esta zona, y “tomó una decisión sin precedentes para una organización financiera: conservarlas”. La Wildlife Conservation Society (WCS), una ONG norteamericana que ya tenía programas de conservación de vida silvestre y de sus hábitats en Patagonia, recibió dichos terrenos por medio de una donación. “Esta transferencia representa una de las donaciones de tierras privadas más significativas ocurridas en el mundo, dada la extensión del terreno donado, la diversidad y calidad de sus ecosistemas y su importancia para la conservación a escala local y global”. Además de las tierras, el banco apoyó financieramente el desarrollo inicial del área de conservación, y estableció un fondo fiduciario que permitirá sustentar este proyecto de conservación a perpetuidad (SAAVEDRA, 2006). Esta donación se realizó durante el año 2004, en la ciudad de Punta Arenas ubicada en la Región de Magallanes, producto de la cual GS recibió una deducción sobre sus impuestos. Reconociendo el valor de esta decisión, el Departamento de Estado de EE.UU. le otorgó el Premio de Excelencia Corporativa dos años más tarde. La decisión tomada por GS “beneficiará la comunidad de un país 21 Parte 1: Contexto diferente de su país base y constituye un aporte significativo para el bienestar futuro de la humanidad” (SAAVEDRA, 2006). WCS decidió bautizar este territorio como “Karukinka”, una expresión de origen selk’nam que significa “nuestra tierra”. Este nombre representa un homenaje a la etnia extinta que vivía en esta isla, los selk’nam, recordando al mismo tiempo que la tierra es de todos (RIVAS, 2009). Hoy en día, Karukinka es un área protegida privada de 300.000 ha, localizada en el sur de la isla grande de Tierra del Fuego (Figura 3). Karukinka permite la preservación de importantes y escasos ecosistemas, tales como bosques subantárticos del hemisferio sur y turberas (SAAVEDRA, 2006). Figura 3: Localización de Karukinka (límite en amarillo) en Chile y en Tierra del Fuego (Mapas de la WCS). 22 Parte 1: Contexto II.2. Karukinka, un lugar de alto valor ecológico y cultural II.2.1. Características ecológicas de Karukinka Según SAAVEDRA (2006), “el valor ecológico de Karukinka fue establecido hace casi una década, producto del extraordinario trabajo realizado por la Comisión Científica Independiente al alero del Proyecto Forestal Río Cóndor”. II.2.1.1. Ambiente físico El paisaje de Karukinka ha sido modelado por la acción de glaciares desde hace miles de años. Está atravesado por varios cordones montañosos que forman parte de la Cordillera de los Andes, alcanzando una elevación promedio de alrededor de 900 hasta 1000 m.s.n.m. Las cumbres presentan una significativa presencia de nieve, especialmente durante el invierno. Los sectores que fueron más afectados por la actividad glacial muestran abundantes depósitos glacio-fluviales y erosión (DAMES & MOORE, 1997; SAAVEDRA, 2006). Los principales cursos de agua son tributarios del Río Grande, que llega hasta el Océano Atlántico en territorio argentino, y del Río Cóndor que descarga sus aguas en el Canal Whiteside. Karukinka presenta una amplia zona costera, bordeando el Seno del Almirantazgo, y varios lagos de agua dulce. El parque llega hasta la costa este del Lago Blanco, el más grande de la parte chilena de Tierra del Fuego (DAMES & MOORE, 1997). II.2.1.2. Clima El clima es templado frío y húmedo, aunque constituye la zona más seca dentro de la provincia fitogeográfica subantártica. Las precipitaciones, distribuidas regularmente durante el año, se ven fuertemente influidas por la cercanía del mar y el efecto orográfico provocado por la Cordillera Patagónica Occidental. El agua cae en cantidades entre 450 y 1100 mm/año según el sector del parque, esencialmente en forma de nieve durante el invierno. La temperatura media anual de la Región de Magallanes es de 7 ºC, bajando regularmente hasta -7 ºC en invierno y alcanzando ocasionalmente los 26 ºC en verano (ver tabla Anexo 4) (ARROYO et al., 1995; DAMES & MOORE, 1997; INE, 2007). El clima de la Región de Magallanes se caracteriza por vientos fuertes del suroeste y oeste, con velocidades de hasta 230 km/h en el Cabo de Hornos. Estos vientos son responsables de la erosión y desecación de los suelos, limitando el desarrollo de la vegetación (ETCHEGARAY, 2009). II.2.1.3. Ecosistemas y hábitats presentes en Karukinka De acuerdo a PISANO (1977), el área de Karukinka contiene las 5 provincias bióticas descritas entre los 52 y 56° de latitud Sur: Estepa patagónica 23 Parte 1: Contexto Bosque magallánico deciduo Bosque magallánico perennifolio Tundra magallánica Desierto andino El bosque subantártico de Karukinka, equivalente a la zona de bosque boreal en el hemisferio norte, cubre más del 60% de su superficie. Karukinka contiene también una proporción significativa de humedales, mayor a 30%. La zona alto-andina representa un 5% de la propiedad. En total, existen 37 tipos de hábitats distintos en Karukinka, cada uno correspondiente a un tipo de vegetación específico (DAMES & MOORE, 1997; Tabla 2). Tabla 2: Listado de los tipos de vegetación y otros hábitats considerados en el análisis de la flora vascular en el área de influencia de Karukinka (ex proyecto forestal Rio Cóndor), en Tierra del Fuego, Chile (Fuente: ARROYO et al., 1995). Vegetación/hábitat Bosque de lenga virgen Vegetación palustre (borde lago) Bosque de lenga intervenido Deltas de ríos Bosque de coigüe de Magallanes virgen Estepa húmeda Bosque coigüe de Magallanes intervenido Alpino húmedo Bosque mixto de coigüe de Magallanes-lenga virgen Alpino seco Bosque mixto coigüe de Magallanes-lenga intervenido Matorral costero Bosque de ñirre virgen Matorral costero perturbado Bosque ñirre intervenido Riberas arenosas del río Cóndor Bosque mixto costero Playa arenosa Turbera esfagnosa Rocas costeras Turbera de Marsippospermum Rocas terciarias (Sector Ea. Vicuña) Turbera pulvinada Matorrales (borde de lagos) Hualve Riberas pastoreadas del río Cóndor Vegas cyperoides Laderas pastoreadas Vegas costeras Terrenos anegados por castores Borde de caminos Los bosques presentes en Karukinka, compuestos por 6 especies arbóreas, se pueden diferenciar de la siguiente manera (DAMES & MOORE, 1997): Bosque deciduo (Nothofagus pumilio puro, N. antarctica puro, N. pumilio - N. antartica) Bosque siempreverde y deciduo mezclado (N. pumilio - N. betuloides) Bosque siempreverde puro (N. betuloides puro) Bosque siempreverde mezclado (N. betuloides - Drimys winteri - Maytenus magellanica). Alrededor de un 80% del bosque corresponde a bosques deciduos y deciduo-siempreverdes mixtos, incluyendo remanentes de importancia global de bosques primarios de Nothofagus pumilio y 24 Parte 1: Contexto bosques mixtos de Nothofagus pumilio con Nothofagus betuloides. En efecto, sólo un 5% de los bosques templados se encuentran en el hemisferio Sur, y las grandes extensiones de bosques subántarticos continuos presentes en Karukinka son únicas a esta latitud (DAMES & MOORE, 1997; SAAVEDRA, 2006). Después de los bosques, las turberas representan otro ecosistema muy valioso en Karukinka. Confieren servicios ecosistémicos de gran importancia, como la regulación de los ciclos hidrológicos que mantienen el bosque y el secuestro de grandes cantidades de CO2, uno de los gases que inciden en el calentamiento global. Las especies más comunes de las turberas de Karukinka son las del género Sphagnum y Marsippospermum grandiflorum (SAAVEDRA, 2006). La zona andina, por sobre el límite arbóreo en la Cordillera de los Andes, es el ecosistema que presenta la mayor riqueza de plantas y la mayor tasa de endemismo de Karukinka. La vegetación, esencialmente gramíneas y subarbustos bajos, plantas rastreras o en cojines, se adaptó a condiciones climáticas agresivas (WCS-CHILE, 2007a). En general, los matorrales corresponden a formaciones vegetales degradadas compuestas por arbustos. La mayor parte de estos ecosistemas se encuentra en la costa de Karukinka. Por último, el ecosistema de tipo estepa, formado por extensos pastizales y matorrales achaparrados, se encuentra en las zonas más expuestas a los vientos fuertes, con poca disponibilidad de agua y bajas temperaturas (WCS-CHILE, 2007a). II.2.1.4. Riqueza de especies y endemismo Los bosques templados australes albergan una inusual biodiversidad, con algunas especies normalmente raras o ausentes en otros bosques templados, como por ejemplo las enredaderas y los helechos epífitos. Además, existe una alta diversidad de musgos y líquenes, aún no determinada. Estos bosques también se caracterizan por el nivel de endemismo en su flora vascular y en la fauna asociada a ellos (ARMESTO et al., 1996). Karukinka presenta una gran diversidad de especies nativas de plantas y animales, la cual fue establecida con precisión gracias al proyecto Forestal Río Cóndor (Tabla 3). Karukinka es un área ecológicamente representativa de Tierra del Fuego. Contiene más del 76% de la flora total de Tierra del Fuego inventariada por MOORE (1983), y 66% de los mamíferos. La flora vascular de Karukinka presenta 3 especies endémicas de Tierra del Fuego y 41 endémicas del Sur de la Patagonia, lo que corresponde a un nivel de endemismo de 10,5% (ver Anexo 5) (DAMES & MOORE, 1997). 25 Parte 1: Contexto Tabla 3: Riqueza de especies del sector suroeste de Tierra del Fuego, para diferentes grupos de organismos estudiados durante el proyecto Río Cóndor, en lo que mayoritariamente corresponde hoy al territorio de Karukinka, Chile (Fuente: ARROYO et al., 1995). Grupos Líquenes Musgos Plantas vasculares TOTAL para plantas y líquenes Insectos Pájaros terrestres Mamíferos Área del proyecto Río Cóndor Total anteriormente conocido para Nuevos registros para Tierra del Tierra del Fuego Genero Especies Fuego, resultando del trabajo en terreno Desconocido 200 545 88 50 180 318 227 77 13 Desconocido 160 27 Peces Desconocido 4 * incluye dos especies marítimas y 3 especies introducidas. 220 68 416 704 1126 62 18* Varios; 2 nuevos géneros registrados para América Latina 28 especies 32 taxones >62 No determinado Ninguno Ninguno 4 Ninguno II.2.1.5. Amenazas Diversas amenazas afectan la biodiversidad contenida en Karukinka, las que derivan de factores locales o globales. Entre los primeros, el fuego es la amenaza más directa sobre los bosques de Karukinka, siendo en su totalidad efecto humano. Las turberas están amenazadas por la minería, pues en Chile ellas son consideradas minerales, por lo que la protección de la superficie no asegura la protección del subsuelo. Una industria pequeña, pero creciente, amenaza con la extracción de la turba de Tierra del Fuego para usos hortícolas y de bioremediación (REYES, 2009). A una escala global, la presencia de especies invasoras constituye una de las amenazas más significativas sobre la biodiversidad de Karukinka (SILVA & SAAVEDRA, 2008). En Tierra del Fuego, y especialmente en Karukinka se encuentran invasores como el castor (Castor canadensis), rata almizclera (Ondatra zibethicus), visón (Mustela vison), zorro gris (Pseudolapex griseus), conejo (Oryctolagus cuniculus), cerdo silvestre (Sus scrofa) y más de 50 especies de plantas exóticas. “El mayor desafío que enfrenta la conservación de Karukinka en estos momentos es el control y eventual erradicación de especies invasoras” (SAAVEDRA, 2006). Los efectos del cambio climático constituyen asimismo una amenaza global, que afectaría más directa y rápidamente la conservación de las turberas de Tierra del Fuego. II.2.2. Un territorio marcado por etnias desaparecidas La Isla Grande de Tierra del Fuego adquirió singularidad geográfica hace unos 8.000 años atrás, al cortarse el último de los puentes terrestres que unía la isla a la Patagonia. En esta época, la isla ya estaba habitada por bandas de cazadores-recolectores pedestres, que después formaron el 26 Parte 1: Contexto grupo étnico de los Selk’nam u Onas, los cuales llamaban a su tierra “Karukinka”. Estos indígenas desarrollaron un increíble proceso de adaptación al riguroso clima y medio ambiente que les permitió constituir su propia cultura y sobrevivir hasta el siglo XIX. Se distribuían en toda la Isla Grande, la cual estaba dividida en territorios de cacería, llamados “Haruwen”, cada uno correspondiendo a un núcleo familiar (DAMES & MOORE, 1997; MUSEO DEL FIN DEL MUNDO, 2009). Por otra parte, hace unos 7.000 años atrás, los archipiélagos del oeste y del sur fueron poblados por grupos de cazadores-recolectores canoeros. Estos fueron los antecesores de los indígenas Yámana o Yághanes y Kawéskar o Alacalufes históricos, dos grupos indígenas cazadoresrecolectores marítimos y nómadas del mar. Se movilizaban en canoas de corteza de coigüe de Magallanes, y se alimentaban principalmente de lobo marino (DAMES & MOORE, 1997; MUSEO DEL FIN DEL MUNDO, 2009). Los primeros contactos entre estos indígenas australes y los colonos comenzaron en el siglo XVI, cuando Hernando de Magallanes, en el año 1520, descubrió el estrecho que todavía lleva su nombre. Los miembros de la expedición percibieron fuegos en la isla, lo que los hizo suponer la presencia indígena y lo que dio origen al nombre de la Isla “Tierra de los Fuegos”. Hasta mediados del siglo XIX, el contacto entre indígenas y europeos fue escaso. Se estima que la población Selk’nam era de unos 3.500 a 4.000 individuos hacia la primera mitad del siglo XIX, y la de los Yághanes y Alacalufes de unos 7.500 individuos. Después, las colonizaciones sucesivas y el desarrollo de actividades económicas occidentales, esencialmente de ganadería, explotación forestal y minería, tuvieron graves consecuencias para las poblaciones indígenas. Las enfermedades, la reducción de su territorio, y finalmente una desarticulación total de la población y de su cultura, fueron responsables de la extinción de gran parte de estos grupos étnicos. En 1991, sólo sobrevivían 4 mujeres Yághanes (CHAPMAN, 1986; DAMES & MOORE, 1997). ―Karukinka resguarda parte importante de este acervo histórico de la comunidad actual de Tierra del Fuego y Magallanes‖. No solamente preserva un paisaje y una biodiversidad únicos, sino también un valor cultural muy importante, y la memoria de varios pueblos indígenas hoy día desaparecidos (WCS-CHILE, 2007b). Explicaremos ahora en que se basa el modelo de conservación de Karukinka. 27 Parte 1: Contexto III- Karukinka, un nuevo modelo de desarrollo para la conservación En este capítulo, se presentará el innovador modelo de conservación de Karukinka, sus objetivos y proyectos. III.1. Un modelo de conservación original e innovador III.1.1. Una alianza fuera de lo común El modelo de conservación de Karukinka ha sido novedoso desde su origen, cuando nació de la alianza de una organización financiera líder, el banco Goldman Sachs, con una gran ONG internacional de conservación, WCS. Este tipo de alianza, aplicable en cualquier otra área de conservación, espera trabajar para asegurar no sólo la sustentabilidad ecológica, sino también la sustentabilidad financiera de este proyecto de conservación (SAAVEDRA, 2006). III.1.2. Karukinka, un proyecto chileno Karukinka trabaja al nivel de 3 escalas, desde la local hasta la global, pasando por la nacional. A pesar de que WCS es una ONG internacional con gran experiencia en conservación, se ha comprometido a hacer de Karukinka un proyecto desarrollado por chilenos, abierto a la participación nacional. En primer lugar, se ha establecido un Consejo Asesor formado por representantes de la comunidad científica y del sector privado nacional, principalmente chilenos. Este Consejo se reúne para dar recomendaciones, y así contribuir al desarrollo de Karukinka. Por otra parte, las personas contratadas para la investigación y las funciones de guardaparques son esencialmente chilenas, la mayoría originaria de la Región de Magallanes. Una de las prioridades de Karukinka es involucrar a la comunidad local en el proyecto de conservación, desarrollando para ella oportunidades económicas sustentables y educación para la conservación (SAAVEDRA, 2006). III.1.3. Conservación más allá de las fronteras del Parque El personal de Karukinka trabaja en conjunto con otras instituciones en varios proyectos, y en actividades de conservación y educación ambiental en otros sitios de Patagonia. La WCS-Chile quisiera establecer una red articulada de áreas protegidas con áreas de producción para la conservación de flora y fauna en Patagonia Chilena y Argentina (SAAVEDRA, 2006; WCSCHILE, 2007c). 28 Parte 1: Contexto III.2. Una gran variedad de proyectos en curso III.2.1. Objetivo general y objetivos específicos del modelo de Karukinka Según SAAVEDRA (2006), el objetivo general de este nuevo modelo de conservación es “conservar la vida silvestre que esta área alberga, restaurando la calidad ecológica y representación de sus ecosistemas más importantes”. Para ello, los objetivos específicos son: Mantener y mejorar la calidad ecológica y representatividad de los principales tipos de ecosistemas presentes en Karukinka; Recuperar los ciclos naturales asociados a estos ecosistemas, especialmente de bosques, turberas, humedales y ríos; Ayudar a la recuperación de especies en peligro y vulnerables, permitiéndoles alcanzar densidades funcionales que favorezcan su persistencia en el largo plazo. III.2.2. Principales proyectos en curso Karukinka es un proyecto de conservación recién nacido, actualmente en pleno desarrollo. Para cumplir los objetivos mencionados, se han diseñado diversos sub-proyectos en distintas áreas de trabajo. Primero, WCS ha desarrollado un Plan de Uso Público, con el desarrollo de actividades de mínimo impacto ecológico, y abriendo posibilidades para la educación para la conservación, el manejo del área protegida, turismo para la conservación con actividades al aire libre, y el desarrollo de investigación para la conservación. La construcción de accesos, senderos e infraestructuras serán las primeras etapas de este proceso de apertura del Parque (WCS-CHILE, 2007d). En segundo lugar, un gran desafío para Karukinka es lograr erradicar las especies invasoras que alteran los ecosistemas nativos y restaurar los ecosistemas boscosos subantárticos afectados por las especies exóticas, especialmente en el caso del castor, Castor canadensis (WCS-CHILE, 2007d). En tercer lugar, WCS realiza investigación sobre especies clave de estos ecosistemas, como el guanaco (Lama guanicoe), una especie de camélido sudamericano que ha aumentado considerablemente su población desde que se tomaron medidas para su conservación, en los años 70. WCS espera lograr la regulación de los tamaños poblacionales de guanacos, limitando así los impactos negativos que pudiera tener sobre el ganado y la regeneración del bosque nativo. Otro proyecto de conservación de fauna silvestre consiste en la conservación del huemul (Hippocamelus bisulcus) en el Parque Nacional Bernardo O’Higgins, en la zona norte de la Región de Magallanes. A nivel de conservación marino-costera, WCS quiere ayudar a establecer y articular una red de áreas de conservación en las costas de Patagonia y Tierra del Fuego (WCSCHILE, 2007d). Otro gran desafío de Karukinka es la conservación de las turberas, promocionando su uso sustentable y relevando su importante nivel global por medio de la educación para la 29 Parte 1: Contexto conservación. Karukinka ya ha desarrollado dos proyectos de educación ambiental desde marzo del 2008, uno en Porvenir, Tierra del Fuego, y otro en Ultima Esperanza, cerca del parque nacional Bernardo O’Higgins (WCS-CHILE, 2007d, SAAVEDRA B., Comunicación personal). En ambos casos, el objetivo fue traspasar conocimientos de la disciplina de la biología de la conservación a escolares de Magallanes. Los resultados de estos proyectos fueron notables, y cuentan con materiales de divulgación de la biodiversidad de Karukinka (ETCHEGARAY, 2009; BRICEÑO & DROGUETT, 2008) que obtuvieron el reconocimiento más alto a nivel de ciencia escolar en Chile y en el mundo. ―El trabajo de conservación que WCS está desarrollando en Karukinka aún se encuentra en su etapa inicial. Sin embargo, considerando la fortaleza de los elementos contenidos en este nuevo modelo […], se espera que Karukinka constituya un referente para el desarrollo de conservación en Chile y en el resto del mundo‖ (SAAVEDRA, 2006). La próxima parte explicará el interés que tuvo WCS en desarrollar un estudio del conocimiento y uso de vegetación y su importancia en la labor de conservación de Karukinka. IV- Importancia del estudio del conocimiento, uso y valoración de la vegetación para el desarrollo de conservación Uno de los aspectos que se espera desarrollar en Karukinka se refiere al análisis del conocimiento, uso y valoración de su vegetación, nociones relacionadas con la disciplina de la etnobotánica. Esto es especialmente relevante, considerando la importante presencia humana que tuvo Tierra del Fuego en el pasado, el atractivo mundial que hoy día esta zona concita, y la necesidad de desarrollar instrumentos de manejo que faciliten la conservación de las especies vegetales en el futuro. Se entrega a continuación una descripción general de la etnobotánica, se explicará su importancia para los trabajos de conservación, y se entregarán algunos ejemplos de los estudios de este tipo que se han hecho en Chile. IV.1. Descripción general de la etnobotánica La etnobotánica es una disciplina científica relativamente nueva, que según OCAMPO (1994) se define como el estudio de las relaciones recíprocas entre los grupos humanos y la vegetación que los rodea. Estudia el papel de las plantas dentro del conocimiento tradicional, su valoración, los procesos de coevolución entre la especie humana y las especies vegetales con las que interactúa, y el uso de los recursos vegetales por parte de las poblaciones locales, tanto indígenas como aquellas que han sido residentes en una determinada región por largo tiempo. Según LADIO (2007), uno de los principales objetivos de las investigaciones etnobotánicas es “entender las preferencias y valores de los individuos hacia determinadas plantas y conocer cómo 30 Parte 1: Contexto influyen en estas decisiones los factores culturales, simbólicos, socioeconómicos, ecológicos, etc.” La etnobotánica es una ciencia interdisciplinaria que engloba distintas áreas, entre las cuales se encuentran: botánica, química, medicina, farmacología, toxicología, nutrición, agronomía, ecología, sociología, antropología, lingüística, historia y arqueología; lo cual permite un amplio rango de aplicaciones (BERMÚDEZ et al, 2005). Hasta la década de los 80, la mayoría de los estudios etnobotánicos consistían en simples listados de las plantas utilizadas por las comunidades locales con una descripción de sus usos. Después de los 80, se realizaron los primeros estudios cuantitativos en etnobotánica, definidos en 1987 por el Dr. Guillean Prance: “el uso de técnicas cuantitativas al análisis de los datos sobre uso de plantas”. Hoy día, la rigurosidad científica y numérica de la etnobotánica cuantitativa permite tomar decisiones más adecuadas con respecto a la conservación biológica y cultural (HÓFT et al., 1999; ALBUQUERQUE, 2004). IV.2. Etnobotánica y conservación ¿cuál es el vínculo? Numerosas publicaciones han demostrado la importancia de los estudios de etnobotánica en la conservación biológica y el manejo de los recursos vegetales (CASTETTER, 1944; FISCHER & VAN DER WAL, 2007; FISCHER & YOUNG, 2007; 1944; ALBUQUERQUE et al, 2009). El vínculo entre el conocimiento tradicional de las plantas, la percepción que tiene la comunidad sobre estas especies y la conservación de la biodiversidad, ha recibido cada vez más atención de la comunidad científica durante las últimas décadas debido a la creciente pérdida del conocimiento tradicional y la degradación de hábitats naturales. Los estudios etnobotánicos presentan un papel importante en conservación proponiendo modelos funcionales para el uso y manejo sustentable de los recursos naturales, aplicables en la toma de medidas de protección y desarrollo (BERMÚDEZ et al, 2005; ALBUQUERQUE et al, 2009). Según LADIO (2007), “el único camino para conservar la diversidad es entender cómo el ser humano interactúa con la naturaleza”. El mayor porcentaje de los territorios con áreas naturales o poco intervenidas no se encuentran dentro de áreas protegidas, por lo que la participación e implicación de las comunidades en el diseño de modelos de conservación es esencial para impedir la sobreexplotación de los recursos vegetales y para promover la valoración de las plantas por las comunidades. IV.3. Estudios etnobotánicos realizados en Chile En Chile, se han realizado pocos trabajos de investigación etnobotánica hasta hoy día, y muy pocos en etnobotánica cuantitativa. Al principio del siglo XX, el sacerdote Juan ZIN (1919) fue uno de los primeros en interesarse en las plantas medicinales utilizadas en Chile, tanto nativas como exóticas. Otro trabajo muy enriquecedor para el conocimiento etnobotánico de Chile fue la primera edición de la obra “Botánica indígena de Chile”, del sacerdote Wilhelm de Mösbach 31 Parte 1: Contexto (1992), que permaneció inédita durante varios años después de la muerte del autor en 1963. Esta obra menciona más de 700 plantas de la zona central-sur de Chile, con sus nombres mapuche y usos tradicionales. Posteriormente varios trabajos se han dedicado esencialmente a las plantas medicinales. Entre ellos, se destacan las publicaciones de HOFFMAN et al. (2003) sobre las plantas medicinales de uso común en Chile, y de MUÑOZ, MONTES y WILKOMIRSKY (2004), más enfocado a la química y farmacología de las plantas de uso en Chile. En el Norte de Chile, VILLAGRÁN y CASTRO (2004) han investigado sobre la nomenclatura y utilización de la flora nativa por los pueblos originarios, principalmente aymaras y quechuas. En la zona central, MONTENEGRO realizó varios estudios sobre la utilización de las plantas nativas. Uno de estos trabajos, “Chile, nuestra flora útil” (2002), trata sobre las plantas de usos apícola, medicinal, artesanal y ornamental. En la zona central-sur de Chile, numerosos investigadores se han interesado por el uso de las plantas por las comunidades indígenas mapuche. Entre otros, se pueden citar los estudios de HOUGHTON & MANBY (1985), GONZÁLES & MORALES (2004) y SMITH-RAMÍREZ (1996), que se interesaron más bien por el uso de la vegetación por los mapuche; y VILLAGRÁN (1998), que estudió los nombres utilizados por los mapuche para nombrar las plantas. En Argentina, la doctora Ana LADIO (2001, 2003, 2004, 2006) ha participado en varios estudios de etnobotánica con la comunidad mapuche del norte de Patagonia. También en Argentina, RAPPAPORT, LADIO y SANZ (2003) editaron una obra sobre las plantas comestibles de la Patagonia andina argentino/chilena. En el extremo sur de Chile, se han realizado muy pocos estudios etnobotánicos hasta hoy día. MARTÍNEZ-CROVETTO (1968, 1982) fue uno de los primeros en interesarse en las relaciones que tenían los onas y yághanes con las plantas de su entorno. Últimamente, MASSARDO & ROZZI (2006) editaron un libro sobre la etnoecología más austral del mundo, describiendo el conocimiento y el uso tradicional de los recursos naturales por los yághanes. En este contexto de pobreza en el conocimiento etnobotánico de la región más austral de Chile, y con el objetivo de desarrollar herramientas que permitan un manejo más adecuado de la biodiversidad contenida en Karukinka, Wildlife Conservation Society espera con este trabajo avanzar en la evaluación del nivel de conocimiento, utilización y valoración de las plantas de Tierra del Fuego por los habitantes de Magallanes. El próximo capítulo tratará del estudio realizado, de sus objetivos y de la metodología empleada. 32 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología Parte 2: Objeto y objetivos del estudio, y metodología empleada 33 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología I- Objeto y objetivos del estudio Se entrega a continuación el detalle del trabajo realizado en el marco de esta tesis, se explicará en qué consiste este estudio, cual es la problemática tratada, su objetivo general y sus objetivos específicos. I.1. Problemática propuesta por WCS Wildlife Conservation Society (WCS) se encuentra desarrollando un modelo de conservación en el área protegida Karukinka, esperando conservar los ecosistemas de estas tierras en beneficio de la comunidad local. WCS considera que la educación para la conservación es una herramienta clave que ayudará en el largo plazo a la protección y uso sostenible de bosques, turberas y otros ecosistemas presentes en esta área protegida. Un elemento necesario para alcanzar este objetivo lo constituye el conocimiento y valoración que la población local tiene de la biota de Karukinka. Dado que los ecosistemas de bosque y turbera son los más importantes en esta área, es relevante conocer la percepción que la población local tiene sobre los recursos contenidos en ellos, así como la valoración de estos mismos. La distinción de la brecha de conocimiento local sobre los recursos contenidos en Karukinka podría ser una herramienta clave para guiar el diseño futuro de proyectos de educación para la conservación en la zona. Además, conocer el potencial uso de la flora presente en los ecosistemas de Karukinka permitirá agregar valor a esta biodiversidad, y favorer el desarrollo de proyectos productivos a baja escala, respaldado en la colecta sustentable de plantas, hongos, frutas u otros, cuya comercialización vaya en beneficio directo del área y de sus pobladores locales. Por limitaciones de tiempo, el estudio trató solamente las plantas vasculares existentes en Karukinka, dejando fuera musgos, líquenes y hongos. La investigación se basó en el listado de flora vascular realizado por DAMES & MOORE (1997) para la evaluación de impacto ambiental de la empresa Forestal Trillium, que como se mencionó en la primera parte, es representativo de la flora vascular de Tierra del Fuego. En este contexto, el estudio busca responder a las siguientes preguntas: ¿Existe algún vacío de conocimiento sobre la flora vascular de Tierra del Fuego y sus usos en las comunidades locales? ¿Cómo valoran estas poblaciones locales la flora vascular de su entorno? I.2. Objetivos del estudio e hipótesis El objetivo general de este trabajo fue conocer el uso actual y potencial de la flora contenida en Karukinka, determinar el grado de conocimiento de la población local sobre esta flora y sus usos, así como su nivel de valoración. Se espera con esto contribuir a la valoración de la biota presente 34 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología en la zona, a la eventual búsqueda de actividades productivas sustentables asociadas a la misma y a la formulación de propuestas para futuros programas de educación ambiental, junto con la conservación del patrimonio natural contenido en Karukinka. Como objetivos específicos, se espera: 1. Evaluar el uso actual y potencial de toda la flora vascular descrita para Karukinka; 2. Evaluar el grado de conocimiento de la flora vascular de la comunidad local, tanto escolar como de tomadores de decisiones y personas mayores, en las ciudades de Porvenir y Punta Arenas; 3. Definir y/o caracterizar la existencia de una brecha en el conocimiento y valoración de la flora de Karukinka y sus usos potenciales. La hipótesis inicial considera que el nivel de conocimiento y valoración de la flora vascular en las poblaciones locales de Tierra del Fuego es probablemente bastante bajo, reflejo del bajo interés del país y de su población en asuntos medio ambientales, así como al escaso acceso a la información, ya sea a través de medios de enseñanza formal e informal. En términos comparativos, se espera que la población presente en Tierra del Fuego, más directamente relacionada con Karukinka, y con un menor grado de urbanización, pueda presentar conocimiento y valoración mayor de la vegetación de la Isla, en comparación a la población de Punta Arenas, la urbe más importante de la Región I.3. Organización temporal del trabajo Este proyecto de memoria de fin de estudios se desarrolló en tres etapas: Agosto - Septiembre: luego de organizar la lista de flora vascular presente en Karukinka, basándose en un catastro entregado por la WCS, se realizó una investigación sobre los usos pasados, actuales y/o potenciales de cada una de las especies registradas, con el fin de crear una base de datos de referencia. Se consideraron usos medicinales, ornamentales, alimenticios, artesanales, etc., y se indicó la categoría de conservación de cada especie. El método de análisis se basó en una revisión bibliográfica exhaustiva. Octubre - Noviembre: se diseñaron y aplicaron encuestas en las ciudades de Porvenir y Punta Arenas, con el objetivo de evaluar el conocimiento de la flora local, sus usos y su valoración. Las encuestas estuvieron dirigidas a escolares y profesionales del sector público, asociados o no a instituciones relacionadas con el uso o protección de los recursos naturales. Adicionalmente, se intentó aplicar la encuesta a personas de mayor edad, sin embargo el número de respuestas fue bajo, por lo que los resultados de este grupo sólo se mencionan de manera referencial en algunos análisis específicos. Noviembre – Diciembre: se analizaron los resultados de las encuestas, comparándolos con la base de datos de referencia y comparando los resultados entre las dos ciudades y los grupos consultados; redacción del trabajo final. 35 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología II- Metodología II.1. Descripción general de la metodología La Figura 4 propone una descripción general de la metodología empleada. Figura 4: Esquema general de la metodología aplicada para el estudio de flora de Karukinka, Tierra del Fuego, Chile. REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA Fase exploratoria sobre trabajos etnobotánicos ya realizados, metodología y contexto del estudio Construcción de base de datos referencial Formulación del estudio ELABORACIÓN DE ENCUESTAS TERRENO: RECOLECCIÓN DE INFORMACIÓN Cuestionario para escolares entre 13 y 18 años Cuestionario para funcionarios públicos Cuestionario para adultos mayores ¿Qué conocen de las plantas de Tierra del Fuego y de sus usos? ¿Cómo valoran estas plantas? ANÁLISIS CUALITATIVO Y CUANTITATIVO RESULTADOS: Determinar el nivel de conocimiento y de valoración de la flora vascular de Karukinka, en la población local DISCUSIÓN DE LOS RESULTADOS Y PROPUESTAS 36 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología II.2. Elaboración de una base de datos La investigación bibliográfica incluye “un conjunto de técnicas y estrategias que se emplean para la localización, búsqueda, identificación, selección, análisis crítico y descripción de la información existente sobre un problema de investigación” (IZAGUIRRE, 2009). Durante los dos primeros meses del estudio, se realizó una amplia investigación bibliográfica sobre los 424 taxones de flora vascular presentes en Karukinka, buscando los distintos tipos de uso (ornamental, medicinal/químico, alimenticio, industrial, maderero/leña, forrajero, artesanal/construcción, simbólico y otro uso) y nombres que el ser humano haya aplicado en el pasado o en la época actual, para cada planta. La mayoría de las fuentes de información utilizadas fueron primarias, correspondiendo a libros, artículos de revistas científicas provenientes de bases de datos especializadas (JSTOR, Web of Science e ISI Web of Knowledge), y sitios web relacionados con el uso de las plantas. Se revisaron 186 libros o artículos y 34 sitios web o bases de datos en línea (Anexo 8). La información fue recopilada en 2 formatos distintos: Primero, de manera detallada bajo el formato de fichas, correspondiendo cada ficha a una familia de plantas. Se puede apreciar un ejemplo de ficha en el Anexo 6. Luego, de manera más sintética en una tabla Excel (Anexo 7) en la cual la información sobre los usos aparece a través de un código binario (0 o 1) para facilitar el análisis de la información. Además de los usos, aparecen para cada planta: Familia, Nombre científico, Nombres comunes, Estrato, Procedencia y Estado de Conservación según las nuevas clasificaciones registradas por la CONAMA. Además de representar el gran valor de la flora vascular de Karukinka, esta información constituye una referencia para este trabajo. En efecto, contiene un conjunto de usos pasados y actuales/potenciales para la flora vascular de Tierra del Fuego (potenciales en el caso de que la planta haya sido utilizada en otra parte del mundo), lo que permite conocer que plantas son las más utilizadas, menos conocidas, etc. Además, se podrá comparar las encuestas realizadas en las comunidades locales con esta base de datos, y de esta manera apreciar si existe o no una brecha de conocimiento. 37 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología II.3. Elaboración de encuestas La toma de datos o etapa de observación, realizada en el terreno, consiste en preguntarse: ¿Qué voy a observar?, ¿Sobre quién? y ¿Cómo?, según lo indicado por QUIVY & VAN CAMPENHOUDT (1995) para investigaciones en ciencias sociales. La respuesta a la primera de estas preguntas ya se ha tratado anteriormente en los objetivos del estudio. En esta sección, se da respuesta a las otras dos preguntas. II.3.1. Cuadro del estudio El estudio se realizó en las dos localidades más pobladas proximas al parque Karukinka: Porvenir y Punta Arenas (ver Figura 5). Karukinka Figura 5: Localización de Karukinka respecto a Porvenir y Punta Arenas (Mapa de Gochile). Punta Arenas es la capital de la Región de Magallanes y Antártica chilena. Pertenece a la Provincia de Magallanes y cuenta con una superficie de 17.846,3 km2 (SUBDERE, 2009a). Según el censo realizado por el INE en 2007, esta ciudad cuenta con 119.496 habitantes, lo que corresponde a casi el 80% de la población regional. Del total de la población, 97% es urbana, con solamente 3.491 personas viviendo en la zona rural. En Punta Arenas, la distribución de la población comunal según sexo es bastante equilibrada, con 50,7% de hombres y 49,3% de mujeres (INE, 2007). Al estar ubicada en el Estrecho de Magallanes, Punta Arenas se desarrolló 38 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología por haber sido el principal puerto permitiendo la navegación entre los océanos Pacífico y Atlántico antes de la apertura del Canal de Panamá en 1920 (SUBDERE, 2009a). Por otra parte, la comuna de Porvenir se encuentra al sur del Estrecho de Magallanes, en la Isla Grande de Tierra del Fuego. Pertenece, junto a las comunas de Primavera y Timaukel, a la Provincia de Tierra del Fuego, Región de Magallanes y Antártica chilena. Porvenir es, a su vez, la Capital provincial (SUBDERE, 2009b). La comuna de Porvenir cuenta con una superficie de 9.707 km2, lo que representa aproximadamente el 39.9% de la provincia. Posee dos localidades: la ciudad de Porvenir, centro urbano de mayor importancia, y San Sebastián. Presenta una economía basada en servicios y actividades del sector primario, esencialmente agropecuarias y extractivas (DAMES & MOORE, 1997). Según el censo realizado por el INE en 2007, Porvenir cuenta con 5.465 habitantes, lo que representa el 80% de la población total de la Provincia de Tierra del Fuego y 3,8% de la población regional. De los 5.465 habitantes, 4.734 viven en la zona urbana, lo que corresponde a 86,6% de la población. En Porvenir, la distribución de la población comunal según sexo presenta una cierta predominancia de la población masculina, con un 60,5% frente a un 39,5% de población femenina (INE, 2007). Según DAMES & MOORE (1997), este desequilibrio se podría explicar por dos razones, “la primera de ellas dada por el tipo de actividades que se desarrollan en la zona, las cuales demandan principalmente mano de obra masculina. Por otra parte, el hecho de constituir una zona extrema y limítrofe, concentra un importante número de habitantes relacionados con las Fuerzas Armadas”. II.3.2. Muestra poblacional para el estudio El tamaño muestral fue limitado por la disponibilidad de recursos, de tiempo y financiamiento. Se sumó a estos factores una huelga de funcionarios públicos, que tuvo lugar durante los días en que se realizó el trabajo de terreno. No obstante, se recuperó información suficiente para poder caracterizar la población e incluso observar tendencias y patrones. La extrapolación de estas tendencias al resto de la población está limitada por el tamaño muestral. Inicialmente la encuesta fue diseñada y dirigida hacia 3 grupos: escolares, funcionarios públicos y gente de edad (Tabla 4). Debido al bajo número muestral para los mayores, este grupo fue eliminado del análisis y sólo comentado como referencia en casos puntuales. El nivel de conocimiento de la vegetación de Tierra del Fuego se analizó entregando cuestionarios a escolares y a funcionarios públicos y fiscales que trabajan en áreas directa o indirectamente relacionadas con el ámbito de la conservación en esta zona. Estos dos estratos poblacionales son importantes para la conservación, ya que los niños representan hoy día a las futuras generaciones, de las cuales depende la sustentabilidad de los proyectos de conservación, mientras que los funcionarios son agentes de comunicación, financiamiento, tomadores de decisión, etc., para la conservación hoy en día. A futuro, la realización de proyectos de educación ambiental se podría realizar con prioridad en estos dos grupos. 39 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología Tabla 4: Tamaño muestral de los grupos poblacionales estudiados para el conocimiento y valoración de la vegetación de Karukinka, Tierra del Fuego, Chile. Grupo Porvenir Punta Arenas Escolares de educación básica, de entre 13 y 18 años de edad 30 30 Funcionarios de distintas áreas de trabajo 14 14 Personas mayores 5 5 En cuanto a las personas mayores, éstas representaban una potencial referencia adicional a la base de datos inicialmente realizada. Sus respuestas al cuestionario podrían haber permitido realizar una comparación entre el conocimiento de los dos otros grupos de edades menores, y el conocimiento de las personas mayores, para determinar una eventual pérdida de conocimiento con el tiempo. Sería interesante en el futuro aumentar el número muestral de este grupo, para incluirlo en este análisis comparativo. II.3.3. Concepción de la herramienta de observación II.3.3.1. Elaboración del cuestionario El cuestionario es una herramienta que permite conocer los valores, conocimientos, comportamientos y/u opiniones de una población. Las principales ventajas del cuestionario son: a) que ofrece la posibilidad de tener una buena representatividad de la población interrogando a una gran proporción de ésta, y b) que permite cuantificar los múltiples datos obtenidos y realizar análisis de correlación y regresión. En cuanto a sus desventajas, las más importantes son el alto costo del dispositivo y la superficialidad de las respuestas. Además, existe el riesgo de que no se puedan descifrar las respuestas, o que éstas no correspondan exactamente a lo que se pregunta, en el caso específico que una pregunta esté mal formulada (QUIVY & VAN CAMPENHOUDT, 1995). Para este trabajo se optó por usar cuestionarios, puesto que se esperaba analizar cuantitativamente las tendencias poblacionales. Con este método se puede logar un N muestral amplio en un tiempo limitado, como en nuestro caso. Se realizaron tres tipos de cuestionarios: a) Destinado a escolares entre 13 y 18 años, con un vocabulario y formato adaptados para una compresión más sencilla de las preguntas (ver Anexo 9). b) Destinado a funcionarios públicos y fiscales, trabajando o no en un área relacionada con la conservación (ver Anexo 10). 40 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología c) Destinado a adultos mayores, igual al anterior, pero con preguntas de antecedentes adaptadas a un público mayor. Las encuestas estuvieron constituidas por cuatro dimensiones: Conocimiento general sobre las plantas vasculares de Tierra del Fuego; Conocimiento sobre el uso de las plantas y el efecto de este uso sobre la naturaleza; Valoración de los distintos tipos de plantas (e.g. nativas, exóticas, en peligro de extinción, utilizadas o no); Datos generales sobre la persona (e.g. edad, sexo, desde cuanto tiempo vive en la región). Los cuestionarios combinan distintos tipos de preguntas, en un formato claro, preciso y de fácil comprensión. Las preguntas abiertas, especialmente enfocadas al nivel del conocimiento, permiten indagar nombres y usos de plantas, y dejar a las personas expresarse libremente en un tema. Este tipo de pregunta conduce a un análisis más bien cualitativo. Por otra parte, los cuestionarios formularon preguntas cerradas, escalas nominales, ordinales, y escalas de actitud tipo Likert, las cuales son utilizadas en la medición de actitudes (ELEJABARRIETA & IÑIGUEZ, 1984). Estos tipos de preguntas limitan la expresión de las personas interrogadas, ya que el encuestado debe escoger entre respuestas preestablecidas, permitiendo realizar análisis cuantitativos (SELTIZ et al., 1965). Las escalas de Likert utilizan enunciados o afirmaciones (ítems), sobre los que se manifiesta el individuo al contestar el cuestionario. Consideran las actitudes como un continuum que va desde lo más favorable (totalmente de acuerdo) a lo más desfavorable (totalemente en desacuerdo). Esta técnica, además de situar a cada individuo en un punto determinado, “tiene en cuenta la amplitud y la consistencia de las respuestas actitudinales” (ELEJABARRIETA & IÑIGUEZ, 1984). II.3.3.2. El test del cuestionario y su validación Para validar el cuestionario antes de imprimirlo, es importante probarlo en algunas personas de la población estudiada para asegurarse que sea comprensible y claro (QUIVY & VAN CAMPENHOUDT, 1995). Por razones de tiempo y recursos, esta validación se realizó en la ciudad de Santiago, en un grupo independiente. Varios adultos y personas mayores leyeron el cuestionario y ayudaron a mejorar las preguntas, y 3 escolares de entre 13 y 18 años respondieron el cuestionario. Estos últimos entendieron perfectamente las preguntas. Con esto, se dieron por validados los cuestionarios, y se procedió a su aplicación en la población blanco. II.3.3.3. Colecta de información en terreno La preapación del trabajo de terreno incluyó el envío de una carta a todos los encuestados potenciales de Porvenir y Punta Arenas, donde se solicitó su cooperación, ofreciendo información sobre la investigación y agradeciendo su participación (ver Anexo 11). El trabajo en terreno se efectuó durante las dos primeras semanas de noviembre (2009), en las ciudades de Punta Arenas y Porvenir. Los colegios (Liceo Experimental UMAG en Punta Arenas 41 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología y Liceo Hernando de Magallanes en Porvenir), las instituciones públicas y agrupaciones de adultos mayores estuvieron de acuerdo anteriormente. El cuestionario fue enviado por correo electrónico a la mayoría de los funcionarios públicos para que lo pudieran contestar con antelación. II.4. Análisis de las encuestas Los muestreos para cada población no fueron realizados estrictamente al azar, sino que se obtuvieron con contactos de WCS y dependieron de la disponibilidad de las personas dispuestas a contestar. Los análisis cuantitativos se efectuaron en base a herramientas de estadística descriptiva, y a un análisis de fiabilidad de las escalas de Likert que posteriormente permitió realizar algunos análisis estadísticos, utilizando regresiones lineales con el objetivo de vislumbrar tendencias y favorecer la interpretación de los datos. Este estudio no pretende ser estadísticamente representativo, sino que muestra ciertas tendencias entre variables, las cuales en un estudio futuro podrían corrobarse utilizando una muestra mayor. II.4.1. Análisis descriptivo II.4.1.1. Herramientas de estadística descriptiva La estadística es un método científico que consiste en reunir datos numéricos sobre poblaciones de gran tamaño, y analizar, comentar y criticar estos datos (MOUCHIROUD, 2002). La estadística descriptiva puede ser resumida por el siguiente organigrama (Figura 6). POBLACIÓN Características de la muestra MUESTRA Muestreo aleatorio Deducción Figura 6: Descripción esquemática del método de estadística descriptiva (Fuente: MOUCHIROUD, 2002). Para la mayor parte de las variables ordinales o escalares, se obtuvieron medidas de tendencia central (media, mediana o moda) junto a estadísticos de dispersión (varianza, rango o desviación estándar), los cuales permitieron familiarizarse con los datos y su repartición (MOUCHIROUD, 2002). Se realizó además análisis de frecuencias destinado a sintetizar la información recopilada, especialmente de aquellas variables nominales y ordinales (AZÓCAR DE LA CRUZ, 2009). La data fue transformada cuando fue necesario (e.g. variable contínua; MOUCHIROUD, 2002). Se utilizaron frecuencias relativas para comparar dos o más distribuciones de frecuencias de muestras de tamaños diferentes. Se calcularon frecuencias relativas para casi todas las variables, ordenando los resultados en tablas de distribución de frecuencias. El N de cada muestra varió según si se consideraba el número de personas o el número de citas de plantas hechas por ellas. 42 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología II.4.1.2. Transformación y simplificación de los datos Los resultados de las escalas ordinales, nominales y de las preguntas abiertas fueron procesados y agrupados de manera de simplificarlos para poder realizar una interpretación cuantitativa. Los nombres de plantas citadas quedaron como información cualitativa, seleccionando solamente las plantas mayormente citadas. Cuando se solicitaba citar plantas vasculares (hierbas, arbustos, árboles y helechos), se calculó para cada muestra el número de personas citando 0, 1, ó 2 a 4 plantas, y el número de personas citando un nombre científico o más, distinguiendo las ideas subjetivas de las personas ante la realidad, o sea eliminando los errores. Se destacaron errores de mayor envergadura, como forma de la planta (e.g. árboles confundidos con hierbas). Se registró plantas citadas dos o más veces. La forma en que las personas conocieron las plantas fueron 5: Aprendizaje formal (colegio, universidad, trabajo, libros, fotos, medios, evento cultural, jardín botánico), Aprendizaje informal (familiares, niñez, comunicación directa por otras personas de la familia, casa, huerto, ciudad, tienda, popularmente, gran distribución de esta planta), Paseo (campo, scout), Utilizando la planta, No sabe. Esta pregunta permitió estimar proporciones de citas y número de especies de plantas introducidas, nativas o endémicas de Chile, nativas de Magallanes, endémicas de Magallanes, además del número de especies para cada tipo de planta vasculare (e.g. árboles, arbustos, hierbas). Finalmente, se calculó el número de citas de plantas en las cuales las personas nombraban espontáneamente un uso o más, y el número de citas de plantas de uso múltiple (≥2 y ≥5), refiriéndose principalmente a los usos de la base de datos realizada anteriormente, sobre la flora vascular de Karukinka y sus usos (Anexo 7). El mismo proceso fue realizado cuando se preguntó por 3 plantas y sus usos. Se calculó para cada muestra el número de personas citando 0, 1, ó 2 a 3 plantas, y el porcentaje de personas citando 2 usos o más para por lo menos una planta. Esta pregunta permitió estimar las proporciones de citas de plantas introducidas, nativas o endémicas de Chile, nativas de Magallanes, endémicas de Magallanes, así como los tipos de usos citados y sus proporciones. Se destacaron las plantas citadas dos veces o más y sus usos mencionados. Para evaluar el conocimiento del uso de plantas antiguamente utilizadas por los indígenas de la Región, se estimó la proporción de personas que no había citado ninguna planta, y de aquellas que habían citado 1 planta o más. Las plantas citadas fueron anotadas con sus usos, destacando algunos errores. Para preguntas abiertas del tipo “cómo” o “porqué”, se clasificó la información según los tipos de respuestas, extrayendo lo más relevante para los resultados de la encuesta. Por ejemplo, en el caso de la pregunta sobre el impacto del uso de las plantas sobre la naturaleza, se calculó para cada grupo la proporción de personas que, dentro de su justificación: Reconoció la importancia de los servicios ecosistémicos que brindan las plantas; 43 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología Consideró que el uso era posible a condición de ser sustentable (e.g. plan de manejo, educación); Consideró el agotamiento de los recursos, el mal manejo de estos o la existencia de especies en peligro. En el caso de las escalas nominales y ordinales, se asignó un número a cada tipo de respuesta, con el fin de poder calcular frecuencias. Por ejemplo, para la pregunta sobre la realización de actividades en contacto con la naturaleza, se asignó un 1 a la respuesta “Nunca”, un 2 a la respuesta “1 vez al año”, un 3 a la respuesta “1 vez al mes”, un 4 a la respuesta “1 vez a la semana” y un 5 a la respuesta “más de 1 vez a la semana”. Esta transformación permitió facilitar el análisis cuantitativo de este tipo de preguntas. En cuanto a las escalas de Likert, se agruparon las respuestas en 3 categorías: de acuerdo (de acuerdo y totalmente de acuerdo), ni de acuerdo ni en desacuerdo, en desacuerdo (en desacuerdo y totalmente en desacuerdo). Para dar un orden de importancia a los distintos tipos de usos, se definió otra escala ordinal, agrupándose los órdenes de la siguiente manera: 1, 2 y 3 correspondieron a usos poco importantes; 4, 5 y 6 correspondieron a usos relativamente importantes; y 7, 8 y 9 correspondieron a usos muy importantes. Luego, se calcularon frecuencias para cada tipo de uso y cada muestra. Los otros usos citados permanecieron como información cualitativa. Todos los resultados de estas preguntas fueron organizados en tablas o gráficos, para facilitar la comparación entre los grupos (escolares, adultos de Porvenir y Punta Arenas). II.4.2. Análisis de fiabilidad de las escalas y regresión lineal Se analizó la fiabilidad de cada una de las escalas de Likert, para cada grupo. Los ítems de las escalas y sus códigos se encuentran en el Anexo 12. El análisis de confiabilidad permite estudiar las propiedades de las escalas de medición y los ítems que las componen. Según AZÓCAR DE LA CRUZ (2009), “se dice que un instrumento es fiable cuando al aplicarlo en distintos momentos del tiempo se obtienen los mismos resultados. Un instrumento se considera válido si es capaz de medir el concepto para el cual fue concebido”. Estos análisis se realizaron con el programa estadístico PASW Statistics 18. El estadístico Alpha de Cronbach da cuenta de la consistencia interna de las escalas y corresponde al promedio de los coeficientes de la covariación o de la correlación de Pearson entre todos los ítems de la escala (AZÓCAR DE LA CRUZ, 2009). Su valor varía entre 0 y 1, de tal forma que cuanto más próximo se encuentre a 1, mayor es la consistencia interna de la escala y de los ítems que la componen. Además, esta medida permite evaluar cuánto mejoraría (o empeoraría) la confiabilidad del índice si se excluyera un determinado ítem, y así suprimir los ítems que disminuyen la consistencia interna de la escala hasta obtener un índice bastante alto (AZÓCAR DE LA CRUZ, 2009; NISBET et al., 2009). De acuerdo a MEYERHOFF & LIEBE (2006), la confiabilidad de la escala es aceptable si el alpha de Cronbach es mayor a 0,5, e inaceptable si es 44 Parte 2: Objeto - Objetivos - Metodología menor a 0,5. Así, después de haber calculado el alpha de Cronbach con todos los ítems, se suprimieron los que disminuían la confiabilidad de éste, hasta obtener un alpha mayor o igual a 0,5 (véase Anexo 13). Tabla 5: Ítems o preguntas conservadas e ítems eliminados de las escalas de Likert después de haber efectuado el análisis de fiabilidad. Los códigos de los ítems y su significancia se encuentran en el Anexo 12. Escolares Punta Arenas Conocimiento de Escolares Porvenir la flora local Adultos Punta Arenas Ítems conservados Ac, Bc, Cc, Ec, Fc Ac, Cc, Dc, Ec, Fc, Gc Ac, Bc, Dc Ítems suprimidos Dc, Gc Bc Cc, Ec, Fc, Gc Adultos Porvenir Escolares Punta Arenas Escolares Porvenir Adultos Punta Arenas Ac, Bc, Dc, Ec, Fc, Gc Au, Cu, Fu Au, Cu, Du Au, Bu, Eu Cc Bu, Du, Eu Bu, Eu, Fu Cu, Du, Fu Adultos Porvenir Escolares Punta Arenas Au, Cu, Du, Fu Bv, Cv, Ev, Fv, Gv Av, Bv, Cv, Ev, Fv, Gv, Hv Bv, Cv, Dv, Ev, Fv, Hv, Iv Bu, Eu Av, Dv, Iv, Hv Av, Dv, Ev, Fv, Gv, Hv Bv, Cv, Iv Conocimiento del uso de la flora Valoración de la Escolares Porvenir flora Adultos Punta Arenas Adultos Porvenir Dv, Iv Av, Gv Para las escalas de cada dimensión (Conocimiento de las plantas de Tierra del Fuego; Conocimiento del uso; Valoración), se sumaron los valores de los ítems que más contribuyeron a la confiabilidad de las escalas (alpha de Cronbach ≥ 0,5), (Tabla 5), generando así 3 nuevas variables dependientes (MEYERHOFF & LIEBE, 2006). Éstas permitieron construir modelos de regresión lineal, asumiendo una relación lineal entre ellas y algunas variables respuesta incluidas en el cuestionario. Se incorporaron todos los datos cuantitativos en el programa estadístico PASW Statistics 18 y se construyeron diversos modelos de regresión lineal múltiple. Para la calibración de los modelos, se utilizó el método Stepwise Forward, el que mantiene sólo aquellas variables estadísticamente significativas (p<0.05). Este método ha sido tradicionalmente usado en selección de variables para análisis discriminante lineal (PACHECO et al., 2007). La selección del modelo final se realizó en base al valor del coeficiente de correlación (R2) y a los valores obtenidos en la prueba “t” y sus niveles críticos, es decir la significancia de las variables explicativas (BATEMAN et al., 2002). 45 Parte 3: Análisis y discusión Parte 3: Análisis y discusión 46 Parte 3: Análisis y discusión I- Descripción general de flora de Karukinka En Karukinka se han registrado un total de 59 plantas vasculares que presentan usos múltiples (i.e. 5 ó más tipos de uso), es decir 14% del total de la flora. Los usos mayormente representados en la flora vascular de Karukinka, considerando los usos pasados, presentes y potenciales, incluyen: forrajero, medicinal y químico, ornamental y alimenticio (Figura 7). Las familias mayormente usadas son Apiaceae, Asteraceae, Berberidaceae, Caryophyllaceae, Chenopodiaceae, Fabaceae, Fagaceae, Geraniaceae, Labiatae, Polygonaceae, Ranonculaceae, Rosaceae, Urticaceae y Poaceae. De las especies consideradas, sólo algunas están clasificadas en categorías de conservación (ver Anexo 7). Del total de plantas que presentan usos múltiples, 22 son introducidas (37%), y conocidas en varias partes del mundo por sus usos. Esto puede ser el reflejo de la historia de colonización de Tierra del Fuego, el que incluyó el reemplazo de la población humana nativa por colonos europeos, los cuales habrían introducido estas plantas desde Europa, donde ya eran conocidas y utilizadas desde varios siglos atrás. Por el contrario, el conocimiento de los usos nativos de la flora tiene una representación menor, probablemente debido a la extinción de las etnias originarias. De hecho, la mayoría de los usos artesanales y simbólicos de las plantas se han perdido, a pesar de que algunas plantas siguen siendo utilizadas hoy día, no sólo en Tierra del Fuego, sino por otras etnias como mapuches, aymaras o quechuas. Por el contrario, especies que no eran utilizadas en el pasado se utilizan hoy día como ornamentales o en la industria, ya sea farmacéutica, cosmética u otras (e.g. Blechnum penna-marina, Baccharis magellanica, Calceolaria polyrrhiza, Viola magellanica, Carex capitata). En Karukinka, se registraron 6 especies de árboles (Maytenus magellanica, Nothofagus antarctica, Nothofagus betuloides, Nothofagus pumilio, Drimys winteri, Embothrium coccineum) siendo éstas las que muestran mayor número de usos. 2% 7% 4% Uso ornamental 20% Uso medicinal/químico Uso alimenticio 24% Uso industria cosméticos u otros productos 23% Uso maderero/leña Uso forrajero Uso artesanal/construcción 16% Uso simbólico 2% Otro uso 2% Figura 7: Usos representados en la flora vascular de Karukinka, Tierra del Fuego (Chile), para un total de 424 taxones. 47 Parte 3: Análisis y discusión II- Análisis descriptivo de las encuestas II.1. Descripción general de los grupos de referencia Tabla 6: Descripción general de los grupos encuestados en Punta Arenas y Porvenir, Región de Magallanes, Chile. Escolares Adultos Punta Arenas (N=30) Porvenir (N=30) Punta Arenas (N=14) Porvenir (N=14) F 56,7 73,3 42,9 50 M 43,3 26,7 57,1 50 Edad [Media (Rango)] 15 (13-18) 15,5 (13-18) Domicilio en zona urbana (%) Nº años en la Región [Media (Rango)] Originarios de Magallanes (%) 100 100 85.7 100 10 (1-18) 11,8 (1-17) 12,9 (1-39) 23,4 (3-51) 66,7 66,7 28,6 57,1 Sexo (%) 37 (20-60 y más) 40,5 (20-60 y más) La proporción de sexo en los grupos es relativamente equilibrada, exceptuando los escolares de Porvenir, donde se observa una sobrerrepresentación del sexo femenino (Tabla 6). Los grupos de Punta Arenas y Porvenir presentan también similitud en la media etárea. Destaca un alto grado de urbanismo en todos los grupos, lo que es representativo del patrón regional donde 92,6% viven en áreas urbanas, mientras que sólo un 7,39% lo hace en áreas rurales (INE, 2002). La permanencia en la Región, junto con el origen de las personas y su nivel de educación, muestra que el Grupo Adultos de Punta Arenas es distinto de su homólogo isleño, presentando menor tiempo en la región, menor porcentaje de personas que son originarias de la misma y mayor nivel de estudios, especialmente universitarios (100% universitario en Punta Arenas v/s 28,6% en Porvenir) (Tabla 6). II.2. Conocimiento de la vegetación de Tierra del Fuego II.2.1. Conocimiento general En general el conocimiento de las plantas es escaso, hecho que se refleja en todos los grupos entrevistados, a excepción de los Adultos de Punta Arenas (Figura 8). Este resultado está directamente relacionado con el nivel de educación, ya que los profesionales que tienen un nivel universitario, la mayoría trabajando en Punta Arenas, presentaban un mayor conocimiento sobre este grupo. Sin embargo, la encuesta indica que existiría cierto aprendizaje entre el final de la educación media y la vida profesional, lo cual se refleja en el incremento de conocimiento entre vida escolar y adulta (Figura 8). Esto es particularmente interesante, dado el bajo nivel de conocimiento mostrado por escolares, lo que podría indicar precariedad de enseñanza en escuelas locales. 48 Parte 3: Análisis y discusión 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Punta Arenas Porvenir Punta Arenas Adultos (N=14 en cada localidad) Porvenir Escolares (N=30 en cada localidad) Figura 8: Porcentaje de individuos adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego, Chile), que piensa haber escuchado hablar de las plantas vasculares. II.2.2. Actitud hacia el conocimiento de las plantas Figura 9: Escalas de actitud relativas al aprendizaje cotidiano sobre las plantas, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. En general, los grupos entrevistados no reconocen un aprendizaje sobre plantas, ya sea en el colegio o en la vida cotidiana (Figura 9). El hecho que más de la mitad de los alumnos de Punta Arenas y Porvenir afirmaron no apreder mucho sobre las plantas en el colegio (Figura 9), podría ser el resultado de un programa escolar de educación sobre naturaleza regional en colegios o liceos deficiente o inexistente. 49 Parte 3: Análisis y discusión Al mismo tiempo, se reconoce una oportunidad de aprendizaje que se refleja en el alto porcentaje de adultos mayoritariamente unviersitarios de Punta Arenas, los que reconocen que aprenden de las plantas gracias al contacto directo con ellas. Llama la atención que un alto porcentaje de escolares en Porvenir y Punta Arenas (>60%), dice tener poco contacto con las plantas, reflejo probablemente de escasas visitas a sitios silvestres con el colegio y en el contexto familiar. Esto sorprende pues la Región de Magallanes es por lejos la que presenta mayor superficie protegida en Chile, por lo que se deduce que hay escaso acceso a estas zonas por parte de la población local. Figura 10: Escalas de actitud relativas al conocimiento de las plantas en función de su tamaño, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. En una Región donde existen sólo 7 especies de árboles contra más de 20 tipos de helechos, la mayor parte de los escolares no supo decir si había más especies de árboles o helechos en Magallanes, y muchos preguntaron qué era un helecho durante la encuesta, lo que refleja la falta de conocimiento en aspectos básicos de botánica en este grupo, especialmente en relación al conocimiento de biodiversidad de plantas de menor tamaño. La mayor parte de los individuos, escolares y adultos, concordó con el hecho de que una mayor diversidad de plantas permite a la naturaleza ser más resistente a las perturbaciones (Figura 11). No obstante, un 36% de los adultos de Porvenir no estaba de acuerdo con esta afirmación, lo que podría estar relacionado con su menor nivel de educación. 50 Parte 3: Análisis y discusión Figura 11: Escalas de actitud relativas al conocimiento de las funciones de las plantas en la naturaleza, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. II.2.3. Conocimiento de hierbas, helechos, arbustos y árboles % para cada grupo 100% Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Adultos Punta Arenas (N=14) Adultos Porvenir (N=14) 80% 60% 40% 20% 0% 0 1 ≥2 Nº de hierbas nombradas Figura 12: Proporciones de individuos habiendo nombrado 0, 1, ó ≥ 2 hierbas, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. El conocimiento de hierbas en la población es escaso, observándose un elevado porcentaje de respuestas nulas respecto a citas de hierbas (Figura 12). Más de 80% de los escolares no fueron capaces de nombrar ni siquiera una hierba, lo que refleja un gran vacío de conocimiento a este nivel. Contrariamente a lo que se podría haber esperado, el conocimiento de plantas no fue más alto en Porvenir, lugar más rural que Punta Arenas. Nuevamente se observa que el grupo de adultos de Punta Arenas mostró un mayor conocimiento de la flora, lo que refuerza la hipótesis que se debe a su mayor nivel de educación formal, tanto escolar como universitario. Errores comunes entre los entrevistados incluyeron la cita de árboles o arbustos en vez de hierbas, incluyendo especies como matico (Buddleja globosa), calafate (Berberis buxifolia), quintral 51 Parte 3: Análisis y discusión % para cada grupo (Tristerix tetrandus), boldo (Peumus boldus), rosa mosqueta (Rosa eglanteria), helechos, zarzaparrilla (Ribes magellanicum) y chaura (Gaultheria pumila) como parte del estrato herbáceo. Para algunas de estas especies (e.g. boldo, matico, rosa mosqueta), es probable que el hecho de que sean hierbas para infusión o “té de hierbas” comprables en supermercado haya inducido a error. 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Adultos Punta Arenas (N=14) Adultos Porvenir (N=14) 0 1 ≥2 Nº de helechos nombrados Figura 13: Proporciones de individuos habiendo nombrado 0, 1, ó ≥ 2 helechos, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. % para cada grupo Tal como en el caso de las hierbas, se constata un escaso conocimiento de especies de helechos en los grupos encuestados (Figura 13). Ningún escolar fue capaz de nombrar una sola especie de helecho y sólo unos pocos adultos de Porvenir (N=1) y Punta Arenas (N=2), nombraron especies de helecho correctamente. Las especies más citadas fueron las del genero Blechnum. 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Adultos Punta Arenas (N=14) Adultos Porvenir (N=14) 0 1 ≥2 Nº de arbustos nombrados Figura 14: Proporciones de individuos habiendo nombrado 0, 1, ó ≥ 2 arbustos, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 52 Parte 3: Análisis y discusión % para cada grupo El conocimiento de arbustos entre la población encuestada fue igualmente escaso (Figura 14). Una proporción importante de individuos citan muy pocos o ningún arbusto, especialmente escolares en comparación con los adultos. Diferencias importantes se observan especialmente entre adultos, pues los de Punta Arenas incluyeron incluso información de nombre científico, lo que probablemente se explica por la diferencia en el nivel de educación. Los arbustos citados 2 ó más veces por escolares fueron calafate (Berberis buxifolia, nativo) y frambuesa (Rubus idaeus, introducida), mientras que los adultos citaron especialmente especies nativas incluyendo calafate y michay (Berberis spp.), mata negra (Chiliotrichum diffusum), grosella (Ribes sativum), murtilla (Empetrum rubrum), chaura (Gaultheria spp.), romerillo (Baccharis patagónica) y zarzaparrilla (Ribes magellanicum). 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Adultos Punta Arenas (N=14) Adultos Porvenir (N=14) 0 1 ≥2 Nº de árboles nombrados Figura 15: Proporciones de individuos habiendo nombrado 0, 1, ó ≥ 2 árboles, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. El patrón de conocimiento observado para árboles es similar al anterior (Figura 15) acentuándose la diferencia entre escolares y adultos. Es importante destacar aquí que un 86,7% de los escolares de Porvenir y un 73,3% de los de Punta Arenas no fueron capaces de nombrar ni siquiera un árbol, lo que refleja un gran vacío de conocimiento básico a este nivel. Entre adultos el patrón es opuesto, pues más de 70% de adultos de las dos localidades nombraron más de 2 árboles. Esta diferencia entre escolares y adultos se podría explicar por el hecho de que los adultos, cuando niños, salían más al campo que los niños de las nuevas generaciones. De la misma manera que para los otros estratos, los adultos de Punta Arenas citaron más nombres científicos que los de Porvenir. Los errores que realizaron los escolares consistieron en calificar árboles como “fauna”, afirmar que crecían araucarias en Viña del Mar y en Magallanes, y que el pino (¿Pinus radiata?) y el roble (Nothofagus obliqua) eran nativos de Magallanes. Algunos adultos también indicaron que el roble crecía en Magallanes. Los árboles citados 2 veces o más por los escolares fueron lenga (Nothofagus pumilio), ciprés, araucaria (Araucaria araucana), pino, coigüe (Nothofagus spp.), manzano (Malus spp.), palmera (¿Jubaea chilensis?) y roble. Los mayormente citados por los adultos fueron araucaria, canelo (Drimys winteri), ciprés de las guaitecas (Pilgerodendron 53 Parte 3: Análisis y discusión uviferum), ciprés, coigüe de Magallanes (Nothofagus betuloides), coigue, lenga, leña dura (Maytenus magellanica), ñire (Nothofagus antarctica), notro o ciruelillo (Embothrium coccineum), pino, roble y sauce (Salix spp.). A pesar de que la muestra no es representativa, y contrario a lo esperado, los adultos mayores entrevistados nombraron pocas plantas y su conocimiento no era mayor al de los adultos. En resumen, el conocimiento de la vegetación de Tierra del Fuego es escaso en Magallanes. Los niños nombran pocas plantas (18 en Porvenir y 47 en Punta Arenas), y el conocimiento de los adultos, a pesar de que incluyen más especies, sigue siendo escaso en comparación al número total de especies de plantas existentes en la Región de Magallanes. El futuro desafío para WCS consistirá en formar localmente a escolares y profesionales de la Región, los que puedan conocer de primera mano la vegetación que les es propia. % de cada forma de aprendizaje En este sentido, es importante considerar la pregunta “¿cómo conocieron a estas plantas?” (Figura 16), pues la mayoría de los escolares citaron aprendizajes informales, esencialmente comunicación de familiares y paseos en el campo, como el mecanismo de aprendizaje más efectivo. 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 Aprendizaje formal Aprendizaje informal Paseo Utilizándola No sabe Escolares Punta Arenas (N=47) Escolares Porvenir (N=18) Adultos Punta Arenas (N=124) Adultos Porvenir (N=95) Figura 16: Formas de conocimiento de las plantas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. N = número de citas de plantas en cada grupo. II.2.4. Conocimiento de plantas nativas v/s exóticas El conocimiento de la flora nativa se reduce en la zona urbana de Punta Arenas, en comparación a Tierra del Fuego (Figura 17, Tabla 6), fenómeno observado especialmente entre el grupo de escolares. A pesar que en Porvenir los escolares nombraron pocas plantas (N=18), un amplio porcentaje de ellas (78%) eran nativas o endémicas de la Región de Magallanes. Los adultos no mostraron diferencias importantes, y en ambos sitios, existió un importante porcentaje de especies exóticas nombradas. 54 Parte 3: Análisis y discusión Figura 17: Proporciones de citas de plantas introducidas, nativas de la Región de Magallanes, endémicas de Magallanes y nativas o endémicas de Chile, pero no presentes en Magallanes, en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. Para Magallanes, las endémicas se distinguieron de las nativas. N = número de citas de plantas en cada grupo. La Tabla 7 no considera el número de citas de plantas, sino el número de especies citadas, precisando el tipo de planta para las nativas (e.g. árbol, arbusto, hierba). Nuevamente, los alumnos de Punta Arenas fueron los únicos en citar más especies introducidas que nativas. Los escolares de Punta Arenas citaron 18 especies distintas, mientras que los de Porvenir citaron solamente 9. Los escolares siempre citaron más especies de árboles y arbustos que hierbas o helechos, y muy pocas especies nativas o endémicas de Magallanes. Por otro lado, los adultos citaron muchas más especies nativas que introducidas (más del doble), con bastantes especies de hierbas y algunos helechos. Los adultos de Punta Arenas citaron el mayor número de especies, de las cuales el 77% se encuentra en la Región de Magallanes. Este resultado está relacionado con el mayor nivel de educación en el grupo de profesionales de Punta Arenas. No obstante, tomando en cuenta los 4 grupos, se puede concluir que los habitantes de la Región conocen poco de la biodiversidad florística de Magallanes, considerando que existen más de 400 especies nativas solamente en la isla de Tierra del Fuego (MOORE, 1983). 55 Parte 3: Análisis y discusión Tabla 7: Nº de especies de plantas citadas por cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile, su origen y forma de vida (e.g. árbol, arbusto, hierba). Para Magallanes, las endémicas se distinguieron de las nativas. N = número de citas de plantas. Escolares Adultos Punta Arenas (N=47) Porvenir (N=18) Punta Arenas (N=124) Porvenir (N=95) Nº total de especies 18 9 69 40 Introducidas 10 3 21 12 Nativas o endémicas de Chile 8 (6 árboles, 2 arbustos) 6 (3 árboles, 2 arbustos, 1 hierba) 48 (13 árboles, 15 arbustos, 14 hierbas, 5 helechos, 1 hemiparásita) 28 (8 árboles, 9 arbustos, 7 hierbas, 4 helechos) Nativas de Magallanes citadas 4 (3 árboles, 1 arbusto) 4 (1 árbol, 2 arbustos, 1 hierba) 33 (6 árboles, 11 arbustos, 11 hierbas, 5 helechos) 24 (5 árboles, 8 arbustos, 7 hierbas, 4 helechos) Endémicas de Magallanes citadas 0 1 (árbol) 4 (1 árbol, 1 arbusto, 2 hierbas) 2 (1 árbol, 1 arbusto) II.2.5. Reconocimiento de plantas El potencial para generar conocimiento en la población sobre la vegtetación es amplio, hecho que se refleja, por ejemplo, en que especies bien conocidas como el calafate (Berberis buxifolia), conocidos como michay, mich en lenguaje Selk’nam, planta muy popular en Patagonia, es ampliamente reconocido por los grupos entrevistados (Figura 18a). Por el contrario, la hierba belida o Kiél en lenguaje Selk’nam (Ranunculus biternatus), especie muy poco conocida, es escasamente reconocida por los grupos entrevistados (Figura 18b). La popularidad del calafate sin embargo, no se refleja en un conocimiento más profundo de la especie, como por ejemplo su nombre científico (Figura 19a), el cual no es conocido por escolares de la Región. En el caso de especies más desconocidas como R. biternatus, no sólo su nombre científico es desconocido, sino también su nombre común (Figura 19b). Además de la popularidad de la especie, las diferencias observadas entre los grupos se relacionan probablemente con el nivel de educación entre profesionales de Punta Arenas y Porvenir. 56 Parte 3: Análisis y discusión A) Reconocimiento de Berberis buxifolia Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Confundió con otra planta Nunca la ha visto Adultos Punta Arenas (N=14) Piensa haberla visto Adultos Porvenir (N=14) 0% B) 20% 40% 60% 80% 100% Reconocimiento de Ranunculus biternatus Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Confundió con otra planta Nunca la ha visto Adultos Punta Arenas (N=14) Piensa haberla visto Adultos Porvenir (N=14) 0% 20% 40% 60% 80% 100% Figura 18: Proporciones de individuos entrevistados reconociendo a Berberis buxifolia (A) y Ranunculus biternatus (B) en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 57 Parte 3: Análisis y discusión A) Berberis buxifolia Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Conoce el nombre científico Conoce un nombre común Adultos Punta Arenas (N=14) No conoce su nombre Adultos Porvenir (N=14) 0% 20% 40% 60% 80% 100% B) Ranunculus biternatus Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Confundió con otra planta Conoce el nombre científico Adultos Punta Arenas (N=14) Conoce un nombre común No conoce su nombre Adultos Porvenir (N=14) 0% 20% 40% 60% 80% 100% Figura 19: Proporciones de individuos entrevistados conociendo el nombre científico y el nombre común de Berberis buxifolia (A) y Ranunculus biternatus (B) en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. II.3. Conocimiento del uso de las plantas y sus impactos II.3.1. Importancia de los usos La apreciación de los usos de las plantas de Tierra del Fuego cambia dependiendo del grupo y del lugar en que éste se encuentre. Entre los escolares, los usos más mencionados fueron el alimenticio, medicinal y químico, y los menos reconocidos fueron el simbólico, ornamental, artesanal e industrial (Figura 20a y 20b). Para los adultos, el uso alimenticio es el más importante en Porvenir, mientras que en Punta Arenas, los usos forrajero y medicinal son más importantes que el alimenticio (Figura 20c y 20d). Se destaca que contrario a lo esperado, en Punta Arenas se valorizó más el uso simbólico que en Porvenir. Ello a pesar de que la población naturalmente heredera de la tradición indígena de Tierra del Fuego es la de la Isla, la cual se concentra en Porvenir. 58 Parte 3: Análisis y discusión 100% 90% 90% 80% 80% 70% 70% 60% 60% 50% 40% 30% 20% Escolares Porvenir (N=30) 50% Escolares Punta Arenas (N=30) 30% 40% 20% 10% 10% 0% 0% 100% C) 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% B) 100% A) Escolares Porvenir (N=30) Escolares Punta Arenas (N=30) 10% 0% 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Adultos Porvenir (N=14) Adultos Punta Arenas (N=14) D) Adultos Porvenir (N=14) Adultos Punta Arenas (N=14) Figura 20: Usos potenciales de plantas, mencionados por los grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. A) y B) Usos más importantes; C) y D) Usos menos importantes. Los profesionales de Punta Arenas reconocen en las plantas usos amplios, que incluyen incluso educación, mantención de ecosistemas sanos y con alta resiliencia, protección del suelo y contribución al equilibrio de la naturaleza. En Porvenir por el contrario, sólo los escolares mencionaron oxigenación y producción de tierra de hojas. A pesar de que los individuos reconocen diversos usos a la vegetación, el uso alimenticio, constituye el más ampliamente reconocido en Magallanes (Figura 21), siendo mencionados otros como el medicinal, forrajero y maderero. En la categoría “otro”, los adultos citaron dos tipos de usos: cortavientos y contener dunas. 59 Parte 3: Análisis y discusión Otro Industrial Símbolo Adultos Porvenir (N=14) Usos Ornamental Adultos Punta Arenas (N=14) Artesanal Madera/leña Escolares Porvenir (N=30) Forrajero Escolares Punta Arenas (N=30) Medicinal Alimenticio 0% 20% 40% 60% 80% 100% % para cada grupo Figura 21: Usos de plantas mayormente citados por grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. Esta valoración se relaciona con la información teórica recopilada para la flora de Karukinka, la cual tiene fundamentalmente potencial de uso forrajero, medicinal y químico, ornamental y alimenticio. El único de estos usos que fue poco valorizado o mencionado fue el ornamental. II.3.2. Plantas de uso múltiple Aquellas plantas que tienen uso múltiple son más reconocidas por los grupos entrevistados (Figura 22), siendo los usos potenciales aquellos diagnosticados en el análisis de la literatura (Anexo 7). Todas las plantas citadas tenían por lo menos un uso, más de 80% tenía 2 usos o más, y más de 40% tenía 5 usos o más. Estos resultados indican que las personas aprenden a conocer las plantas cuando presentan algún uso para la sociedad humana. Sin embargo, son nuevamente los escolares de Porvenir el grupo que menor conocimiento tiene de los usos de la flora local. El 57,5% de los escolares de Punta Arenas nombraron espontáneamente un uso o más cuando se le preguntaba lo que sabían de esta planta, contra un 39% en Porvenir. 60 % para cada grupo Parte 3: Análisis y discusión 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Escolares Punta Arenas (N=47) Escolares Porvenir (N=18) Adultos Punta Arenas (N=124) Adultos Porvenir (N=95) 1 ≥2 ≥5 Nº de usos existentes para cada planta Figura 22: Proporciones de individuos que citaron plantas de uso múltiple (2 ó ≥ 2 usos y 5 ó ≥ 5 usos) por grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. II.3.3. Plantas utilizadas por los habitantes de Tierra del Fuego % para cada grupo Los grupos de Tierra del Fuego reconocen un menor uso de la flora de la isla, siendo los escolares de Porvenir los que nombraron menos plantas con uso (Figura 23). Del total de los escolares, solamente un alumno nombró 2 usos para por lo menos una de las plantas que citaba. A pesar de que las plantas citadas tenían más de un uso, es escaso el reconocimiento de estos usos múltiples por la comunidad de Magallanes. El 43% de los adultos de Punta Arenas nombraron 2 usos para por lo menos una de las plantas que citaba, contra 25% en Porvenir. En realidad, el 100% de las plantas citadas tenía más de 1 uso. 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 0 1 2-3 Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Adultos Punta Arenas (N=14) Adultos Porvenir (N=14) Nº de plantas con usos citadas Figura 23: Proporciones de individuos que nombraron 0, 1, 2 a 3 plantas con usos, por grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 61 Parte 3: Análisis y discusión Cuando se analiza el conocimiento del uso por especie, se constata que sólo el calafate (especie nativa) y el ruibarbo (especie exótica), ambas ampliamente utilizadas en la elaboración de repostería, son las que tienen mayor grado de reconocimiento entre los diferentes grupos analizados (Tabla 8). Tabla 8: Tipo de uso por especie entre las diferentes plantas utilizadas por la población local de Magallanes, citadas dos veces o más en cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. Plantas Nombre científico Usos Apio austral Apium australe Alimenticio, Medicinal Calafate Berberis buxifolia Alimenticio, Medicinal, Artesanal, Leña Canelo Drymis winteri Medicinal Coirón Festuca magellanica Forrajero Hierba buena o menta Mentha x piperita Medicinal, Alimenticio Lenga Nothofagus pumilio Madera, Construcción, Artesanal, Medicinal, Leña Manzanilla Matico Orégano Perejil Repollo Rosa Ruibarbo Chamomilla suaveolens Buddleja globosa Escolares Adultos Adultos mayores X X X X X X X X X X Medicinal, Alimenticio X Medicinal X Origanum vulgare Petroselinum crispum Brassica oleracea Medicinal, Alimenticio X Alimenticio X Rosa spp. Rheum rhabarbarum Ornamental X Alimenticio X X X 8 6 5 X Alimenticio Total Tabla 9: Proporciones de citas de plantas utilizadas de diversos orígenes: introducidas, nativas o endémicas de Chile, nativas o endémicas de Magallanes entre grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. Entre paréntesis Nº de especies citadas. Origen de las plantas Introducidas Nativas/endémicas de Chile Nativas/endémicas de Magallanes Escolares Punta Porvenir Arenas Adultos Punta Arenas Porvenir 71.9 (13) 54.5 (7) 20.7 (6) 32.0 (4) 28.1 (3) 45.5 (4) 79.3 (7) 68.0 (9) 21.9 (1) 36.4 (3) 75.9 (6) 68.0 (9) En general, el conocimiento del uso de las plantas se refiere a aquellas plantas alimenticias y medicinales que se venden en el comercio, o que se encuentran en su patio. Esto se refleja claramente en la elevada proporción de citas de especies introducidas entre escolares de Punta 62 Parte 3: Análisis y discusión Arenas (Tabla 9). En cambio, los adultos citaron más plantas nativas que introducidas, y casi todas nativas o endémicas de Magallanes. Este resultado revela el gran potencial para el aprendizaje de la flora que es posible de ser alcanzado entre la población escolar de Punta Arenas y Tierra del Fuego. II.3.4. Uso de Berberis buxifolia y de Ranunculus biternatus Berberis buxifolia, el calafate, podría ser calificada como “la planta más popular de la Patagonia”, no solamente debido a la leyenda que nació en torno a ella (SER INDIGENA, 2003), sino también por la multitud de usos que ha tenido en el pasado y en la época actual. Esta condición se refleja entre los grupos encuestados, donde un porcentaje de los escolares, (16,6% en Punta Arenas y 10% en Porvenir) reconocieron usar Berberis buxifolia, fenómeno que se replica para adultos (42,8% en Punta Arenas y 14,3% en Porvenir). Sorprende sin embargo, el bajo porcentaje de uso de Berberis indicado en Porvenir, para el cual se esperaba encontrar mayor uso de plantas silvestres, debido a su mayor condición de ruralidad, comparado con Punta Arenas. En cuanto a Ranunculus biternatus, una planta poco conocida, la totalidad de la población de los dos grupos declaró nunca haberla utilizado, lo que coincide con la base de datos inicialmente realizada, donde ningún uso había sido registrado para ella. II.3.5. Plantas utilizadas por los indígenas El conocimiento sobre el uso tradicional o indígena de la flora de Tierra del Fuego es escaso. Más del 50% de los adultos conocía por lo menos una de las plantas que eran utilizadas por los indígenas de Tierra del Fuego, sin embargo, el 90% de los escolares no conocía ninguna de estas plantas. Estos resultados reflejan una pérdida importante de conocimiento del patrimonio cultural de la Isla, y una falta de respuesta frente a esta pérdida por parte de los sistemas educativos actuales. Esto es especialmente preocupante, si se considera que son muchas las especies de plantas que tienen uso indígena y que aún son citadas por la gente en Magallanes (Tabla 10). Es esperable que este patrón mejore, luego de un trabajo educativo activo de rescate de este patrimonio cultural. La falta de conocimiento del uso tradicional de la vegetación se confirma al analizar la identidad de las especies mencionadas durante la encuesta (Tabla 10). Por ejemplo, se menciona bambú (Bambusa vulgaris o Chusquea quila) y roble (Nothofagus obliqua), especies que no existen en Tierra del Fuego, por lo que el conocimiento de su uso, no deriva de la zona. Es probable que sea información aprehendida del uso dado por mapuches, los cuales habitan varias centenas de kilómetros más al norte de Magallanes. Esta hipótesis se sustenta en la mención al canelo, árbol sagrado para los mapuche. Este patrón puede encontrar su explicación última, en el hecho que mucha de la población actual de Magallanes deriva de inmigración chilota (MARTINIC, 1999), isla donde predomina esta cultura. En cualquier caso, el rescate de este conocimiento patrimonial representa una tarea interesante para los diseños educativos en esta parte del país. 63 Parte 3: Análisis y discusión Tabla 10: Plantas que utilizaban los indígenas de Tierra del Fuego, según cada grupo de adultos y escolares presentes en Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. Los usos mencionados por los cuatro grupos están anotados en la columna usos. Plantas Nombre científico Usos Apio austral Apium australe Alimenticio Bambú Bambusa vulgaris Chusquea quila o Escolares Adultos X Artesanal X Berberis buxifolia Alimenticio, Medicinal, Artesanal, Símbolo X X Canelo Drimys winteri Medicinal, Símbolo X X Ciprés Pilgerodendron uviferum Construcción X Coigue Nothofagus betuloides ? X Coirón Festuca magellanica Construcción X Frutilla magallánica Rubus geoides Alimenticio X Junco Marsippospermum grandiflorum Artesanal X Lenga Nothofagus pumilio Cortavientos, Leña X Murtilla Empetrum rubrum Alimenticio X Musgos y ramas - Construcción Nalca Gunnera tinctoria Alimenticio Pasto parecido a cola de zorro - Artesanal Roble Nothofagus obliqua Construcción Romaza Rumex crispus Medicinal X Siete venas Plantago lanceolata ? X Zarzaparrilla Ribes magellanicum ? X Calafate Total Adultos mayores X X X X X X 6 12 4 Es interesante considerar en este punto, que la percepción de la gente hacia este patrimonio intangible es contraria a la realidad, por cuanto un porcentaje importante del grupo adulto encuestado, piensa que hoy día se utilizan las mismas especies que antes utilizaban los indígenas de Tierra del Fuego (Figura 24). Esto plantea un desafío adicional a futuros programas de rescate del conocimiento tradicional de la flora en esta zona. 64 Parte 3: Análisis y discusión Actualmente usamos las mismas plantas que usaban los indígenas de Tierra del Fuego 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Adultos Punta Arenas (N=14) Adultos Porvenir (N=14) Desacuerdo 0 Acuerdo Figura 24: Escala de actitud relativa a las plantas que usaban los indígenas de Tierra del Fuego, según cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. % para cada grupo II.3.6. Impacto del uso de las plantas sobre la naturaleza 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Adultos Punta Arenas (N=14) Adultos Porvenir (N=14) Positivo 0 Negativo Impacto del uso sobre la naturaleza Figura 25: Opinión de los individuos sobre el impacto del uso de las plantas sobre la naturaleza, evaluado para cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. Contrario a lo esperado, un alto porcentaje de los encuestados (70% de los adultos de Porvenir) piensa que el uso de las plantas tiene un impacto positivo en la naturaleza (Figura 25). Esta respuesta fue justificada por la mayoría indicando la provisión de servicios ecosistémicos. En Punta Arenas sin embargo, más del 60% de los adultos consideraron que el uso podría ser positivo a condición de ser sustentable (e.g. buen plan de manejo, educación). Los escolares 65 Parte 3: Análisis y discusión mayoritariamente indicaron que el efecto del uso podría ser negativo o sin impacto sobre la naturaleza y justificaron su respuesta considerando el agotamiento de los recursos y su mal manejo (Figura 26). Figura 26: Escalas de actitud relativas al uso de las plantas por el ser humano y su impacto sobre la naturaleza, según cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. II.4. Valorización de las plantas, de la biodiversidad, y de su conservación II.4.1. Contacto directo e indirecto con la naturaleza El 21,4% de los adultos de Punta Arenas participan en una organización ambiental, contra 7,1% en Porvenir. De una manera general, estas proporciones son bajas, aunque más altas en Punta Arenas donde muchos de los profesionales no son nativos de la Región. El contacto de los grupos encuestados con la naturaleza es bajo, existiendo un porcentaje importante de personas que reconoce que nunca o sólo una vez al año experimentan esa experiencia. Esta falta de contacto efectivo contrarresta con el hecho que el 100% de los adultos aprecian estar en contacto con la naturaleza. Esta apreciación es igualmente elevada entre los escolares, tanto en Punta Arenas (90%) como Porvenir (83%). Es el grupo de adultos profesionales de Punta Arenas el que 66 Parte 3: Análisis y discusión reconoce mayor contacto con la naturaleza. Este grupo está compuesto por gente que viven en la Región recientemente, y son profesionales. Entre los escolares destaca el hecho que tienen poco contacto con la naturaleza (Figura 27). Esto es un interesante factor a considerar al momento de desarrollar políticas o herramientas educacionales en Magallanes, pues cuando se espera promover educación ambiental, parece ser importante aprovechar las oportunidades que se asocian a visitas de campo o trabajos en terreno, sobre todo considerando la significativa superficie bajo protección que existe en la Región. Figura 27: Frecuencia con la cual los individuos de cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile, realizan actividades en contacto con la naturaleza. 67 Parte 3: Análisis y discusión II.4.2. Valoración de plantas vulnerables, endémicas y exóticas El valor de la acción para la recuperación de las plantas que tienen problemas de conservación se reconoce entre los grupos encuestados, sin embargo no está claro qué acción puede ser desarrollada con ese fin. Es así que mientras el 90% de los escolares están dispuestos a hacer algo para conservar una planta vulnerable, este porcentaje baja (50% en Punta Arenas y 73,3% en Porvenir) cuando se les pregunta si pueden hacer alguna contribución específica. Entre los mecanismos o acciones propuestos, se mencionó la conservación directa sobre la planta (60%), entendida como la no extracción, cuidado, plantación, cultivo en viveros y protección de animales. Escolares de Punta Arenas propusieron mecanismos de conservación activos, como apoyo a proyectos de conservación (20%). Entre los adultos, su capacidad de respuesta es percibida como mayor, dado que un alto porcentaje de los adultos de Punta Arenas (78,6%) estaban dispuestos y pensaban poder contribuir a conservar una planta vulnerable, mientras que en Porvenir, a pesar de que un 86% de los adultos estaban dispuestos a hacer algo, solamente 57% de ellos pensaban poder contribuir a la conservación de una planta vulnerable. Es interesante destacar que un 50% de los adultos propuso como mecanismo de conservación informar, informarse, educar y valorar mejor los recursos. La valoración de las plantas endémicas es alta, tanto entre adultos (100%) como escolares (93,3%), los cuales indican que es importante conservarlas. Se reconoce en este objetivo la unicidad de estas especies y el valor patrimonial de estas plantas, especialmente entre los grupos entrevistados de Porvenir comparados con los de Punta Arenas (23% v/s 27% para escolares, 21,5% v/s 36% para adultos). Sorprende de sobremanera la apreciación de la conservación de las especies exóticas, pues el 90% de los escolares de Punta Arenas y el 80% de los de Porvenir piensa que ella es importante. Según ellos, estas plantas “tienen derecho a vivir como las otras” y en general “son muy bonitas”. En el grupo de los adultos, existe diferencia de opinión entre las dos localidades sobre este tema: 29% en Punta Arenas, contra 93% en Porvenir, piensan que es importante conservar las introducidas; y 50% de los adultos de Punta Arenas reconoce el problema de las invasoras, contra 17,8% en Porvenir. Es probable que nuevamente el nivel de estudio de los adultos de Punta Arenas sea el factor que explique este patrón. La consecuencia directa de esta apreciación es la toma de decisiones potencial que cada grupo podría hacer, enfrentado a la decisión de trabajar para salvar sólo una especie: la mitad de los escolares de Punta Arenas salvaría la introducida, y la otra mitad la especie nativa. En Porvenir en cambio, 82% de los escolares salvarían la especie nativa. La motivación para salvar la especie introducida incluye que son más bellas, son de otros países, les llaman más la atención, son únicas o fuera de lo común. Por otro lado, los alumnos que escogieron la planta nativa lo hicieron porque, según ellos, son de su país, de su región, de su tierra, "tienen un valor medicinal y sentimental", y las exóticas ya están en otros lugares. 68 Parte 3: Análisis y discusión En el caso de los adultos de Punta Arenas, su decisión fue salvar la especie vulnerable (43%), y la endémica (57%). Según los que escogieron la vulnerable, su conservación es más urgente que la endémica, porque ya está considerada con alto peligro de extinción. En cambio, en Porvenir, 18% de los adultos escogieron la introducida, y 73% la endémica por ser parte de su patrimonio y ser única. II.4.3. Valoración de plantas poco conocidas y utilizadas Es interesante notar que a pesar de la mayor valoración que se le da a las plantas conocidas y usadas entre los grupos entrevistados, frente a la pregunta final de conservación, las personas deciden en general conservar ambas. Incluso se observa el caso de un alumno de Punta Arenas el cual decidió dar más importancia a Crassula moschata especie poco conocida (Figura 28). Un porcentaje significativo de personas (50% adultos de Porvenir y ca. 30% de personas en otros grupos) priorizaron a Drimys winteri, lo que indica que se valoriza de manera importante plantas que son conocidas o utilizadas, aunque tengan la posibilidad de valorizarlas todas de la misma manera. 100% 90% Escolares Punta Arenas (N=30) 80% 70% Escolares Porvenir (N=30) 60% 50% Adultos Punta Arenas (N=14) 40% 30% Adultos Porvenir (N=14) 20% 10% 0% Drimys winteri Las 2 Crassula moschata Figura 28: Proporciones de individuos de los grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile, que en una decisión de conservación, prefirieron dar mayor importancia a Drimys winteri, Crassula moschata o a las dos plantas. De manera similar, la mayoría de los individuos no está de acuerdo con la idea de salvar especies que son más usadas por los humanos (Figura 29), en comparación a las que no tienen uso. 69 Parte 3: Análisis y discusión Las plantas que los seres humanos utilizan más tienen más importancia que aquellas que no se utilizan 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Escolares Punta Arenas (N=30) Escolares Porvenir (N=30) Adultos Punta Arenas (N=14) Adultos Porvenir (N=14) Desacuerdo 0 Acuerdo Figura 29: Escala de actitud relativa a la valoración de plantas mayormente utilizadas por el ser humano v/s plantas poco utilizadas, de los grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. II.4.4. Escalas de actitud sobre la valorización de las plantas II.4.4.1. Importancia de la biodiversidad Para la mayor parte de la población, la existencia de diferentes tipos de plantas fue importante (Figura 30). Por otro lado, más del 50% de los adultos aprobaron que si todas las plantas de su región desaparecieran, no podrían sobrevivir sus habitantes. En cambio, los escolares no supieron decidirse frente a esta afirmación, y la mayoría no estaba ni de acuerdo, ni en desacuerdo. Es probable que en este último caso, la respuesta se deba a que muchos escolares no conocen la relación de dependencia que existe entre la vida humana y las plantas, hecho que puede ser revertido con estrategias educacionales ad-hoc. Figura 30: Escalas de actitud relativas a la valoración de la biodiversidad, y su importancia para la vida humana, obtenidas entre grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 70 Parte 3: Análisis y discusión II.4.4.2. Plantas exóticas v/s nativas Figura 31: Escalas de actitud relativas a la valoración de las plantas nativas y de las exóticas, entre grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. Con excepción de los adultos de Punta Arenas, gran proporción de la población estuvo de acuerdo con la afirmación “las plantas nativas de nuestro país son igualmente importantes que las exóticas”, y en desacuerdo con la idea de tener que eliminar las plantas exóticas por la simple razón que causan daño a las nativas (Figura 31). Esta apreciación refleja la falta de conocimiento sobre los efectos ecológicos, económicos y sociales que ejercen las especies exóticas sobre los ecosistemas nativos, siendo consideradas a nivel mundial como la segunda causa más importante de pérdida de biodiversidad. Refleja asimismo, el desconocimiento del problema que significa la presencia de especies exóticas en Tierra del Fuego, las cuales tienen efectos sobre la calidad del forraje, la mantención de procesos ecosistémicos, y sobre diferentes atributos de la biodiversidad local. 71 Parte 3: Análisis y discusión II.4.4.3. Plantas grandes v/s pequeñas En general el tamaño de las plantas no influye en su decisión de salvarlas (Figura 32). Sin embargo, un porcentaje no menor de personas considera que los árboles tienen mayor importancia que las plantas pequeñas. Las plantas de mayor tamaño como los árboles son más importantes que aquellas que apenas podemos observar, como por ejemplo los musgos, líquenes o plantas microscópicas 100% Escolares Punta Arenas (N=30) 80% Escolares Porvenir (N=30) 60% 40% Adultos Punta Arenas (N=14) 20% Adultos Porvenir (N=14) 0% Desacuerdo 0 Acuerdo Figura 32: Escala de actitud relativa a la valoración de plantas de gran tamaño v/s plantas de menor tamaño, observada entre grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. II.4.4.4. Penalización por la extracción de plantas Existe un interés más allá de la acción de conservación de las plantas, de sancionar a las personas que realizan actividades que dañan la vegetación. Es así que más del 60% del total de los individuos, y el 100% de los adultos de Porvenir, aprobaron que la extracción ilegal de plantas debiera ser sancionada. Esto es importante al momento de considerar medidas aleccionadoras, pues los pobladores locales reconocen que es importante controlar la extracción de las plantas y de castigarla cuando ella no es sustentable. 72 Parte 3: Análisis y discusión III- Análisis de regresión lineal El análisis de regresión lineal múltiple permitió buscar cuáles de las variables del cuestionario tenían mayor correlación con cada una de sus 3 dimensiones, que fueron cuantificadas después del análisis de fiabilidad de las escalas de Likert. III.1. Variables que explican el conocimiento de las plantas III.1.1. Escolares de Punta Arenas Tabla 11: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Conocimiento de las plantas (Conoc). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 2 R 1 2 R R corregida .780 Error de la estimación .608 .432 2.352 b) ANOVA Modelo 1 Suma de cuadrados Media cuadrática gl Regresión 171.559 9 19.062 Residual 110.608 20 5.530 Total 282.167 29 F P .010a 3.447 a. Variables predictoras: (Constante), AñC, ArtCo , Ocon, Ori, Ind, Usopp, Alim, Bcon, Eda b. Variable dependiente: Conoc c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 Error típ. Coeficientes tipificados t P Beta (Constante) 82.815 15.265 5.425 .000 Alim -1.137 .330 -.621 -3.448 .003 Ind -1.153 .324 -.630 -3.563 .002 ArtCo -.812 .317 -.456 -2.561 .019 Usopp -1.584 .660 -.411 -2.400 .026 Ocon -11.121 3.405 -.905 -3.266 .004 Bcon 9.016 2.787 .882 3.235 .004 Eda 10.009 2.816 1.703 3.555 .002 Ori 4.085 1.106 .628 3.693 .001 -8.381 2.099 -2.045 -3.993 .001 AñC 73 Parte 3: Análisis y discusión La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Cono = 82.815 − 1.137Alim − 1.153Ind − 0.812ArtCo − 1.584Usopp − 11.121Ocon + 9.016Bcon + 10.009Eda + 4.085Ori − 8.381AñC El conocimiento de las plantas de Tierra del Fuego entre los escolares de Punta Arenas se explica por el orden de importancia dado por las personas al uso alimenticio (Alim, p<0,05), industrial (Ind, p<0,05) y artesanal (ArtCo, p<0,05), la opinión sobre el impacto del uso de las plantas en la naturaleza (Usopp, p<0,05), sobre la importancia de conservar una planta endémica (Ocon, p<0,05), sobre la importancia de conservar una planta exótica (Bcon, p<0,05), y la edad, origen y nivel de estudios en el colegio de cada niño (Eda, p<0,05; Ori, p<0,05; AñC, p<0,05, respectivamente). Seis de estas variables están negativamente correlacionadas con el nivel de conocimiento, lo que significa, por ejemplo, que cuando los niños opinan que el uso de las plantas es malo para la naturaleza, el nivel de conocimiento es mayor. En cambio, el nivel de conocimiento es mayor cuando los niños son originarios de la Región de Magallanes, cuando su edad es mayor, y cuando están dispuestos a conservar las plantas introducidas. El valor del R2 obtenido para este modelo es de 0.608, lo que es bastante satisfactorio. La explicación que se le da a este estadístico es que las variables que fueron significativas explican en un 60% el conocimiento de las plantas de Tierra del Fuego por parte de los escolares de Punta Arenas. III.1.2. Escolares de Porvenir Tabla 12: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Conocimiento de las plantas (Conoc). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 2 R 1 2 R .658 R corregida Error de la estimación .433 .315 2.764 b) ANOVA Modelo 1 Suma de cuadrados Media gl cuadrática Regresión 140.069 5 28.014 Residual 183.398 24 7.642 Total 323.467 29 a. Variables predictoras: (Constante), AñR, Ccn, Orn, Madl, Ori b. Variable dependiente: Conoc 74 F 3.666 P .013 a Parte 3: Análisis y discusión c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 Coeficientes tipificados Error típ. (Constante) 12.370 2.694 Ori 4.671 1.777 Orn .696 Madl t P Beta 4.592 .000 .671 2.629 .015 .304 .378 2.291 .031 .592 .281 .365 2.109 .046 Ccn 2.715 1.403 .308 1.935 .065 AñR -.469 .208 -.558 -2.250 .034 La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Cono = 12.370 + 4.671Ori + 0.696Orn + 0.592Madl + 2.715Ccn − 0.469AñR El conocimiento de las plantas de Tierra del Fuego entre los escolares de Porvenir se explica por el orden de importancia dado por ellos al uso ornamental (Orn, p<0,05) y al uso maderero (Madl, p<0,05), por el amor al contacto con la naturaleza (Ccn, p<0,10), origen (Ori, p<0,05) y el número de años de residencia en la Región (AñR, p<0,05). El valor p del estadístico t calculado para el parámetro Ccn resulta ser superior a 0,05 pero menor a 0,10. Dado que diversos autores (MITCHELL & CARSON, 1989, citado por PEREZ, 2009; BATEMANN et. al., 2002) utilizan el valor de corte para el valor p en 0,10, la variable fue considerada como estadísticamente significativa. De la misma manera que para los escolares de Punta Arenas, los escolares originarios de la Región de Magallanes tuvieron un mayor conocimiento sobre las plantas de Tierra del Fuego. Para este modelo, las variables que fueron significativas explican en un 43% el conocimiento de las plantas de Tierra del Fuego por parte de los escolares de Porvenir. III.1.3. Adultos de Punta Arenas Tabla 13: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Conocimiento de las plantas (Conoc). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 1 2 R 2 R .926 R corregida .858 Error de la estimación .815 75 .941 Parte 3: Análisis y discusión b) ANOVA Suma de Modelo 1 cuadrados Regresión F cuadrática 53.506 3 17.835 8.851 10 .885 62.357 13 Residual Total Media gl P 20.149 .000 a a. Variables predictoras: (Constante), AñR, MedQ , Eda b. Variable dependiente: Conoc c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 (Constante) Coeficientes tipificados Error típ. 5.510 1.289 MedQ .915 .147 Eda .859 AñR -.148 t P Beta 4.275 .002 .813 6.205 .000 .306 .391 2.808 .019 .022 -.969 -6.662 .000 La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Conoc = 5.510 + 0.915MedQ + 0.859Eda − 0.148AñR El conocimiento de las plantas de Tierra del Fuego entre los adultos de Punta Arenas se explica por el orden de importancia dado al uso maderero (Madl, p<0,05), la edad (Eda, p<0,05) y el número de años de residencia en la Región (AñR, p<0,05). Este último resultado difiere de lo esperado. La variable AñR está negativamente correlacionada con el nivel de conocimiento sobre las plantas, lo que significa que los adultos que viven en la Región desde más tiempo tienen un nivel de conocimiento menor. Por otra parte, los adultos de mayor edad y los que dan mayor importancia al uso medicinal y químico de la flora presentan mayor nivel de conocimiento. El R2 de este modelo es 85,8%, lo que es bastante alto para un modelo con 3 variables explicativas. III.1.4. Adultos de Porvenir Tabla 14: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Conocimiento de las plantas (Conoc). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 1 2 R 2 R .822 R corregida .676 Error de la estimación .617 76 3.115 Parte 3: Análisis y discusión b) ANOVA Modelo 1 Suma de cuadrados Media gl F cuadrática Regresión 222.954 2 111.477 Residual 106.761 11 9.706 Total 329.714 13 P 11.486 .002 a a. Variables predictoras: (Constante), Edu, Eda b. Variable dependiente: Conoc c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 (Constante) Error típ. 26.160 5.636 Eda 2.049 .772 Edu -4.380 1.339 Coeficientes tipificados t P Beta 4.641 .001 .468 2.655 .022 -.577 -3.271 .007 La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Conoc = 26.160 + 2.049Eda − 4.380Edu El conocimiento de las plantas de Tierra del Fuego entre los adultos de Porvenir se explica por la edad (Eda, p<0,05) y el nivel de educación (Edu, p<0,05). Esta última variable está negativamente correlacionada con el nivel de conocimiento sobre las plantas, lo que significa que dentro de los adultos de Porvenir, los que presentan un menor nivel de educación formal saben más de plantas de Tierra del Fuego. Por otra parte, los adultos de mayor edad presentan mayor nivel de conocimiento. Para este modelo, las variables que fueron significativas explican en un 67,6% el conocimiento de las plantas de Tierra del Fuego por parte de los adultos de Porvenir. III.1.5. Discusión La edad es una variable importante para explicar el conocimiento de las plantas de Tierra del Fuego. Los adultos de mayor edad presentan mayor conocimiento, tanto en Porvenir como Punta Arenas. En Punta Arenas, los adultos recién instalados en la Región presentan un mayor nivel de conocimiento, probablemente porque su nivel educativo formal es mayor. Curiosamente, en Porvenir, los adultos de mayor nivel de conocimiento presentaban menor nivel educacional, lo que se podría explicar por la manera mediante la cual conocen las plantas, mayormente paseos y aprendizaje informal (Figura 16). Por otra parte, la única variable que se repitió en los modelos de los escolares fue el origen: los niños originarios de Magallanes tienen mayor nivel de conocimiento sobre las plantas de su Región. 77 Parte 3: Análisis y discusión III.2. Variables que explican el conocimiento del uso de las plantas III.2.1. Escolares de Punta Arenas Tabla 15: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Conocimiento del uso de las plantas (Uso). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 2 R 1 2 R R corregida .578 Error de la estimación .334 .285 2.083 b) ANOVA Modelo 1 Suma de cuadrados Regresión Media gl F cuadrática 58.771 2 29.386 Residual 117.095 27 4.337 Total 175.867 29 P 6.776 .004 a a. Variables predictoras: (Constante), Ccn, Usopp b. Variable dependiente: Uso c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 Error típ. (Constante) 7.381 1.247 Usopp 1.071 .496 Ccn 3.024 1.315 Coeficientes tipificados t P Beta 5.919 .000 .352 2.160 .040 .375 2.300 .029 La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Uso = 7.381 + 1.071Usopp + 3.024Ccn El conocimiento del uso de las plantas de Tierra del Fuego que presentan los escolares de Punta Arenas se explica por su opinión sobre el impacto del uso de las plantas en la naturaleza (Usopp, p<0,05) y su apego por el contacto con la naturaleza (Ccn, p<0,05). Estas dos variables están positivamente correlacionadas con el nivel de conocimiento soblre el uso de las plantas, lo que significa que los niños que aprecian estar en contacto con la naturaleza y que piensan que el uso de las plantas es bueno para la naturaleza, saben más de los usos de las plantas de Tierra del Fuego. Para este modelo, las variables que fueron significativas explican en un 33,4% el conocimiento de los usos de las plantas por parte de los escolares de Punta Arenas. 78 Parte 3: Análisis y discusión III.2.2. Escolares de Porvenir Tabla 16: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Conocimiento del uso de las plantas (Uso). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 2 R 1 2 R R corregida .851 Error de la estimación .724 .652 1.310 b) ANOVA Suma de Modelo 1 cuadrados Regresión F cuadrática 103.470 6 17.245 39.496 23 1.717 142.967 29 Residual Total Media gl P 10.042 .000 a a. Variables predictoras: (Constante), AñC, ConPV, Hcco, Orn, Usopp, Sex b. Variable dependiente: Uso c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 (Constante) Error típ. -26.386 9.557 -2.674 .861 Orn -.642 Usopp Coeficientes tipificados t P Beta -2.761 .011 -.367 -3.106 .005 .149 -.525 -4.307 .000 1.010 .310 .387 3.264 .003 Hcco 2.059 .595 .417 3.461 .002 Sex 2.393 .634 .485 3.776 .001 AñC 4.053 1.063 .463 3.812 .001 ConPV La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Uso = −26.386 − 2.674ConPV − 0.642Orn + 1.010Usopp + 2.059Hcco + 2.393Sex + 4.053AñC El conocimiento del uso de las plantas de Tierra del Fuego que presentan los escolares de Porvenir se explica por la opinión sobre el impacto del uso de las plantas en la naturaleza (Usopp, p<0,05), la opinión sobre su capacidad a contribuir a la conservación de una planta vulnerable (Hcco, p<0,05), el sexo (Sex, p<0,05), el número de años de estudios en el colegio (AñC, p<0,05), el orden de importancia dado al uso ornamental (Orn, p<0,05) y el conocimiento sobre 79 Parte 3: Análisis y discusión las plantas vasculares. Estas dos últimas variables están negativamente correlacionadas con el nivel de conocimiento sobre el uso de las plantas. Los escolares de sexo masculino y los que tenían mayor número de años de estudio en el colegio presentaban mayor conocimiento sobre el uso de las plantas. Para este modelo, las variables que fueron significativas explican en un 72,4% el conocimiento de los usos de las plantas por parte de los escolares de Punta Arenas, pero este valor alto podría estar influido por el alto número de variables consideradas. III.2.3. Adultos de Punta Arenas Tabla 17: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Conocimiento del uso de las plantas (Uso). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 2 R 1 2 R R corregida .730 Error de la estimación .532 .447 1.040 b) ANOVA Modelo 1 Suma de cuadrados Media gl F cuadrática Regresión 13.539 2 6.769 Residual 11.890 11 1.081 Total 25.429 13 P 6.263 .015 a a. Variables predictoras: (Constante), SímbC, Sex b. Variable dependiente: Uso c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 (Constante) Sex SímbC Error típ. 8.148 .620 -1.501 .565 .338 .129 Coeficientes tipificados t P Beta 13.144 .000 -.551 -2.656 .022 .545 2.624 .024 La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Uso = 8.148 − 1.501Sex + 0.338SímbC El conocimiento del uso de las plantas de Tierra del Fuego que presentan los adultos de Punta Arenas se explica por el orden de importancia dado al uso simbólico (SimbC, p<0,05) y por el sexo (Sex, p<0,05). Los adultos de sexo femenino y las personas que daban mayor importancia al uso simbólico de la vegetación, presentaban un mayor nivel de conocimiento sobre el uso de las plantas. Para este modelo, las variables que fueron significativas explican en un 53,2% el conocimiento de los usos de las plantas por parte de los adultos de Punta Arenas. 80 Parte 3: Análisis y discusión III.2.4. Adultos de Porvenir Tabla 18: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Conocimiento del uso de las plantas (Uso). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R 2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 2 R 1 2 R R corregida .692 Error de la estimación .478 .322 1.634 b) ANOVA Modelo 1 Suma de cuadrados Media gl F cuadrática Regresión 24.505 3 8.168 Residual 26.709 10 2.671 Total 51.214 13 Sig. 3.058 .078 a a. Variables predictoras: (Constante), Eda, ConPVR, Orn b. Variable dependiente: Uso c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 (Constante) Error típ. 21.782 2.196 ConPVR 4.275 2.000 Orn -.777 Eda -.872 Coeficientes tipificados t P Beta 9.920 .000 .576 2.138 .058 .288 -.800 -2.695 .023 .442 -.506 -1.975 .076 La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Uso = 21.782 + 4.275ConPVR − 0.872Eda − 0.777Orn El conocimiento del uso de las plantas de Tierra del Fuego que presentan los adultos de Porvenir se explica por el conocimiento real sobre plantas vasculares (ConPVR, p<0,10), la edad (Eda, p<0,10), y el orden de importancia dado al uso ornamental (Orn, p<0,05). Estas dos últimas variables están negativamente correlacionadas con el nivel de conocimiento sobre el uso de las plantas. Los adultos más jóvenes de Porvenir conocían más de los usos de las plantas vasculares de la isla. Los de mayor conocimiento sobre el termino “planta vascular” tenían mayor conocimiento de los usos de estas plantas. Tal como se dijo antes, aunque valores p del estadístico t calculado para los parámetros Eda y ConPVR fueron ≥0,05 y ≤0,10, estas variables fueron consideradas como significativas (MITCHELL & CARSON, 1989, citado por PEREZ, 2009; 81 Parte 3: Análisis y discusión BATEMANN et. al., 2002). Para este modelo, las variables que fueron significativas explican en un 47,8% el conocimiento de los usos de las plantas. III.2.5. Discusión En ambas localidades, los escolares que piensan que el uso de las plantas es bueno para la naturaleza saben más sobre los usos de las plantas de Tierra del Fuego y sus impactos. En el caso de los adultos, los modelos de Porvenir y Punta Arenas no se parecen mucho. En Punta Arenas, las mujeres son las que presentan mayor conocimiento, mientras que en Porvenir, las personas jóvenes presentan mayor conocimiento sobre el uso de las plantas. III.3. Variables que explican la valoración de las plantas III.3.1. Escolares de Punta Arenas Tabla 19: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Valoración de las plantas (Valo). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 2 R 1 2 R R corregida .688 .474 Error de la estimación .413 2.309 b) ANOVA Modelo 1 Suma de cuadrados Media gl F cuadrática Regresión 124.786 3 41.595 Residual 138.581 26 5.330 Total 263.367 29 P 7.804 .001 a a. Variables predictoras: (Constante), Madl, AñR, Alim c. Variable dependiente: Valo c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 (Constante) Error típ. 32.351 2.642 AñR -.259 .096 Alim -.726 Madl -1.007 Coeficientes tipificados t Beta 12.246 .000 -.396 -2.692 .012 .265 -.411 -2.742 .011 .233 -.666 -4.323 .000 La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Valo = 32.351 − 0.259AñR − 0.726Alim − 1.007Madl 82 P Parte 3: Análisis y discusión La valoración de las plantas de Tierra del Fuego entre los escolares de Punta Arenas se explica por el orden de importancia dado por ellos al uso alimenticio (Alim, p<0,05) y maderero (Madl, p<0,05), y por el número de años de residencia en la Región (AñR, p<0,05). Estas 3 variables están negativamente correlacionadas con el nivel de valoración de las plantas. Los escolares que residen desde menos tiempo en la Región valorizan más a las plantas. Para este modelo, las variables que fueron significativas explican en un 47,4% la valoración de las plantas. III.3.2. Escolares de Porvenir Tabla 20: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Valoración de las plantas (Valo). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R 2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 2 R 1 2 R R corregida .772 .596 Error de la estimación .443 2.837 b) ANOVA Modelo 1 Suma de Media gl cuadrados F cuadrática Regresión 249.711 8 31.214 Residual 168.989 21 8.047 Total 418.700 29 P 3.879 .006 a a. Variables predictoras: (Constante), Ori, Hhaa, ConPVR, Alim, Ind, Madl, Ccn, AñR b. Variable dependiente: Valo c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 Error típ. (Constante) -10.966 7.040 ConPVR -21.551 5.098 Alim 2.247 Ind Coeficientes tipificados t P Beta -1.558 .134 -1.036 -4.228 .000 .507 1.058 4.433 .000 1.843 .435 .909 4.240 .000 Madl 1.581 .354 .858 4.469 .000 Ccn -9.248 2.411 -.923 -3.837 .001 Hhaa 7.036 2.420 .565 2.907 .008 AñR .693 .235 .725 2.944 .008 -7.275 2.014 -.918 -3.611 .002 Ori 83 Parte 3: Análisis y discusión La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Valo = −10.966 − 21.551ConPVR + 2.247Alim + 1.843Ind + 1.581Madl − 9.248Ccn + 7.036Hhaa + 0.693AñR − 7.275Ori La valoración de las plantas de Tierra del Fuego entre los escolares de Porvenir se explica por el orden de importancia dado por ellos al uso alimenticio (Alim, p<0,05), Industrial (Ind, p<0,05) y maderero (Madl, p<0,05), por el número de años de residencia en la Región (AñR, p<0,05), la disposición a salvar una planta vulnerable (Hhaa, p<0,05), el conocimiento real sobre plantas vasculares (ConPVR, p<0,05), origen (Ori, p<0,05), y apego por el contacto con la naturaleza (Ccn, p<0,05). Estas 3 últimas variables están negativamente correlacionadas con el nivel de valoración de las plantas. Contrariamente a los escolares de Punta Arenas, los de Porvenir que residen desde mayor tiempo en la Región valorizan más a las plantas. Para este modelo, las variables que fueron significativas explican en un 59,6% la valoración de las plantas. III.3.3. Adultos de Punta Arenas Tabla 21: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Valoración de las plantas (Valo). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo R2 R 1 R2 corregida .853 .728 Error de la estimación .558 2.587 b) ANOVA Modelo 1 Regresión Suma de cuadrados Media cuadrática 143.332 5 28.666 53.525 8 6.691 196.857 13 Residual Total gl F P .034a 4.285 a. Variables predictoras: (Constante), D2C, Accn, ArtCo , Spla, Pind b. Variable dependiente: Valo c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Coeficientes tipificados Modelo t B 1 (Constante) Error típ. P Beta 15.203 5.943 2.558 .034 Spla 6.823 2.073 .900 3.291 .011 Accn 2.909 1.220 .568 2.385 .044 ArtCo -1.408 .386 -.881 -3.646 .007 Pind 6.930 2.224 .915 3.116 .014 D2C -8.097 2.433 -.975 -3.327 .010 84 Parte 3: Análisis y discusión La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Valo = 15.203 + 6.823Spla + 2.909Accn − 1.408ArtCo + 6.930Pind − 8.097D2C La valoración de las plantas de Tierra del Fuego entre los adultos de Punta Arenas se explica por el orden de importancia dado por ellos al uso artesanal (ArtCo, p<0,05), la decisión de salvar una planta: exótica, nativa, vulnerable o endémica (Spla, p<0,05), la frecuencia de realización de actividades en contacto con la naturaleza (Accn, p<0,05), el nivel de conocimiento de plantas utilizadas por los indígenas (Pind, p<0,05), y el orden de importancia para la conservación: Drimys winteri, Crassula moschata o las 2 (D2C, p<0,05). Esta última variable y la variable ArtCo están negativamente correlacionadas con el nivel de valoración de las plantas. Cuando las personas dan mayor importancia a la planta más utilizada por los seres humanos, el canelo, su nivel de valorización de las plantas es mayor. También, cuando prefieren las plantas endémicas o vulnerables a las exóticas en una decisión de conservación, cuando realizan más actividades en contacto con la naturaleza, y cuando conocen plantas utilizadas por los indígenas, su nivel de valorización de la flora local es mayor. Para este modelo, las variables que fueron significativas explican en un 72,8% la valoración de las plantas. III.3.4. Adultos de Porvenir Tabla 22: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Valoración de las plantas (Valo). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. a) Resumen del modelo Modelo 2 R 1 2 R .926 R corregida Error de la estimación .858 .794 1.242 b) ANOVA Modelo 1 Suma de cuadrados Media gl cuadrática Regresión 83.611 4 20.903 Residual 13.889 9 1.543 Total 97.500 13 a. Variables predictoras: (Constante), Edu, Spla, Bcon, AñR b. Variable dependiente: Valo 85 F 13.545 P .001 a Parte 3: Análisis y discusión c) Coeficientes Coeficientes no estandarizados Modelo B 1 (Constante) Error típ. 2.506 3.294 Bcon -3.616 1.299 Spla 3.051 AñR Edu Coeficientes tipificados t P Beta .761 .466 -.353 -2.784 .021 .730 .529 4.180 .002 .140 .029 .729 4.809 .001 3.213 .623 .778 5.160 .001 La ecuación del modelo obtenido es la siguiente: Valo = 2.506 − 3.616Bcon + 3.051Spla + 0.140AñR + 3.213Edu La valoración de las plantas de Tierra del Fuego entre los escolares de Porvenir se explica por la decisión de salvar una planta: exótica, nativa, vulnerable o endémica (Spla, p<0,05), el nivel educacional (Edu, p<0,05), el número de años de residencia en la Región (AñR, p<0,05), y la opinión sobre la importancia de conservar una planta exótica (Bcon, p<0,05). Esta última variable está negativamente correlacionada con el nivel de valoración de las plantas, lo que significa que las personas que piensan que no hay que conservar las plantas exóticas valoran más la flora de Tierra del Fuego. Por otro lado, las personas de mayor nivel educacional, las que prefieren conservar una planta endémica o vulnerable a una exótica y las que residen en la Región desde mayor número de años, valorizan más la flora local y su biodiversidad. Para este modelo, las variables que fueron significativas explican en un 85,8% la valoración de las plantas. III.3.5. Discusión Los años de residencia en la Región (AñR), el orden de importancia dado al uso alimenticio (Alim) y el orden de importancia dado al uso maderero y leña (Madl) son las variables seleccionadas en los dos modelos de escolares, pero opuestamente correlacionadas con el nivel de valoración. El conocimiento y valoración de la vegetación hecha por los escolares es en general contrario a lo esperado, debido probablemente a que respondían con poca atención, siendo su nivel de conocimiento y valoración muy bajo. Los adultos de Porvenir y Punta Arenas valorizan más a las plantas locales cuando tienen conciencia de los problemas causados por las plantas exóticas, y que se oponen a su conservación. 86 Parte 4: Propuestas para WCS Parte 4: Propuestas para la conservación de la flora de Tierra del Fuego, el ejemplo de Karukinka 87 Parte 4: Propuestas para WCS I- Orientación para proyectos de educación ambiental y cultural Según NISBET et al. (2009), “la educación ambiental y las experiencias en contacto con la naturaleza permiten aumentar la conexión entre el ser humano y la naturaleza”. Investigaciones sobre programas de aventura al aire libre y terapias basadas en la naturaleza demostraron que un cambio de perspectiva, de opinión y de sensibilidad a nivel de las relaciones entre el ser humano y la naturaleza es posible. WCS podría ser una de las instituciones encargadas de provocar este cambio en la Región de Magallanes, con el fin de crear y mantener un equilibrio entre el desarrollo humano, el de la naturaleza y el uso de sus recursos. Este estudio ha sido limitado a las plantas vasculares, dejando de lado otros recursos vegetales y animales. Sería interesante indagar con una metodología similar respecto del conocimiento y valoración de la fauna de la Región de Magallanes. Es posible aventurar que ésta tendría probablemente el mismo tipo de resultados, con un vacío importante de conocimiento sobre la fauna nativa, y una mayor valorización de las especies exóticas. Por otro lado, sería interesante realizar otro estudio que pueda comparar el nivel de conocimiento y valoración entre escolares de colegios públicos y escolares de colegios particulares. I.1. Educación en los colegios de Porvenir y Punta Arenas Según FEINSINGER (2004), “los efectos de los humanos sobre los paisajes – sean positivos, negativos o neutros – son el resultado acumulado de las decisiones que toman los individuos y las instituciones. Tal vez la conservación sostenible y sostenida sólo se pueda lograr a través de la educación en todos los niveles de la sociedad, para que los niños de hoy, los adultos de mañana, se familiaricen con su entorno natural, reconozcan las consecuencias de las distintas decisiones que afectan ese entorno y tomen decisiones concienzudamente”. En los colegios de ambas localidades, el nivel de educación sobre las plantas en general y sus funciones en la naturaleza resultó ser muy bajo. Un programa de educación debería comenzar con temas muy básicos, tales como las diferencias entre hierbas, helechos, arbustos y árboles, sus hábitats respectivos, su diversidad en la Región de Magallanes y comparativamente a las otras regiones de Chile, por nombrar algunas. Después, la enseñanza podría insertarse en temas más complejos, donde también existen vacíos de conocimiento, como es el caso de la diferencia entre una especie nativa y una invasora, explicando los daños provocados por estas últimas. Así, los niños podrían aprender a valorizar las especies nativas y endémicas como parte de su patrimonio y de la riqueza de Magallanes, a través de la enseñanza sobre la identidad de algunas de ellas. En segundo lugar, se podría demostrar con diversos ejemplos, incluyendo el de los indígenas de Tierra del Fuego, que el ser humano siempre ha dependido de los recursos naturales vegetales, animales y minerales para sobrevivir. Y no solamente usando los recursos directamente en su alimentación, artesanía, medicina, y una multitud de otros usos, sino también aprovechando indirectamente los servicios ecosistémicos. 88 Parte 4: Propuestas para WCS ¿Qué son las hierbas, helechos, arbustos y árboles? Conocimientos básicos ¿Por qué se llaman plantas vasculares? Diferencia entre planta exótica/nativa/endémica ¿Donde viven estas plantas? (Noción de hábitat) Diversidad en Chile y en Magallanes ¿Cómo se diferencian y se clasifican? Diversidad en Chile y en Magallanes ¿Cómo funcionan? ¿Cómo sobreviven al frío? ¿Qué diferencias con líquenes, musgo y hongos? ¿Por qué las exóticas no son bienvenidas? Multitud de usos pasados (indígenas y colonos), presentes y futuros (aislamiento de nuevas moléculas) Dependencia del ser humano en cuanto a las plantas y a la naturaleza Valor cultural → ¿Cómo sobrevivían los indígenas de Magallanes? Usos directos v/s usos indirectos Importancia de los servicios ecosistémicos Consecuencias de la sobreexplotación (calentamiento global, erosión, etc.) Uso sustentable de los recursos Usar los recursos con mantención de ciclos ecosistémicos naturales SALIDAS A TERRENO Aprender a través de la experiencia sensorial Aprender a apreciar el contacto con la naturaleza Participar en programas de conservación con WCS Figura 33: Esquema funcional de la propuesta de programa de educación ambiental para escolares de Porvenir y Punta Arenas, posible de ser desarrollado por WCS en Karukinka. 89 Parte 4: Propuestas para WCS Estos últimos deberían estar tratados ampliamente, sin olvidar mencionar las repercusiones globales de la sobreexplotación de los recursos sobre el planeta y nosotros mismos (calentamiento global, degradación de los suelos, pérdida de biodiversidad, etc.). El uso simbólico, asociado al valor cultural y espiritual de los recursos naturales, es un tema que debería ser tratado, porque fue muy poco valorizado por los niños de Porvenir y Punta Arenas. Además, los niños deberían aprender a distinguir la cultura de los indígenas magallánicos de la de los mapuches, habitantes del centro-sur de Chile. Por otra parte, la noción de ciclo y procesos que vinculan las estructuras de los ecosistemas es crucial para fomentar conocimiento en conservación. Es importante que los niños entiendan que cualquier ser vivo, que sea minúsculo y feo o grande y atractivo, muy utilizado o poco utilizado, cumple una función en los ciclos biológicos y contribuye al equilibrio del sistema en el cual se desarrolla. Es importante también, entregar elementos para discernir el efecto de especies invasoras sobre los ecosistemas naturales, especialmente los de Patagonia. Esta enseñanza podría ser entregada directamente por WCS, y/o por medio de profesores capacitados al alero de Karukinka. Además, la enseñanza teórica debería estar reforzada por numerosas visitas a Karukinka las cuales deben tener como objetivo la transmición de los conocimientos a través de la experiencia sensorial. De hecho, no sólo Karukinka puede cumplir esta función, sino las numerosas otras áreas protegidas existentes en la Región de Magallanes. Ejemplo de actividades potenciales: Reconocimiento de plantas nativas y exóticas, dibujos y realización de un herbario; Reconocimiento de huellas de animales; Visualización de impactos realizados por especies invasoras; Paseo entre los restos de un bosque de lenga talado por una empresa y paseo en un bosque de lenga adulto, comparación de estos dos ecosistemas; Degustación de plantas y hongos comestibles; Talleres basados en la vida indígena y su relación con la naturaleza; Conocimiento de mitos de flora y fauna nativa; Reflexión sobre la lógica del área protegida, su manejo, sus objetivos. Los niños podrían participar activamente de los programas de conservación, realizando paneles de información, casitas para pájaros, etc. El objetivo es que los niños aprendan a valorizar la existencia de la naturaleza de su Región, el contacto y la relación que pueden tener con ella, y que se den cuenta que estos recursos naturales vivientes “tienen muchos valores culturales, éticos, ecológicos y económicos que pueden proporcionar incentivos para la conservación” (IUCN, 2000). 90 Parte 4: Propuestas para WCS I.2. Educación para profesionales de la Región En Porvenir y Punta Arenas, los adultos de mayor edad tenían mayor conocimiento de las plantas. Los de Porvenir son mayormente técnicos y presentaban un conocimiento mucho menor que los de Punta Arenas, donde todos tienen una formación universitaria. La mayoría de los profesionales encuestados en Punta Arenas no habían nacido en la Región, lo que también explica esta diferencia en su conocimiento y en su relación con la naturaleza. Se podría realizar un programa de enseñanza similar al de los niños, descrito anteriormente, pero orientado a los adultos y basado en charlas, talleres y salidas en contacto con la naturaleza. Los temas importantes a tratar, destacados por los resultados de la encuesta, son los siguientes: Promoción conocimiento básico flora nativa ; Información respecto del efecto ambiental de especies exóticas; Promoción del conocimiento del uso de especies nativas (uso directo e indirecto) y de su impacto en caso de un uso no sustentable; Promoción del contacto con la naturaleza y de cómo participar a la conservación de la flora local. La mayoría de los adultos aprobaron que la extracción ilegal de plantas debiera ser sancionada. Este punto es interesante, en el sentido de que WCS podría utilizar la opinión de la gente local con peticiones para presionar al gobierno con el fin de mejorar la legislación y su aplicación acerca de los recursos naturales y su uso, por ejemplo en el caso de la explotación de las turberas. 91 Parte 4: Propuestas para WCS II- Propuestas a partir del uso potencial de la vegetación de Karukinka El conocimiento teórico respecto del uso de la vegetación nativa no incorporó en esta oportunidad información referida a musgos, líquenes y hongos. Este es un trabajo que queda pendiente para futuras investigaciones. Es importante considerar la publicación de una pequeña guía informativa sobre las plantas más comunes de Karukinka, sus nombres comunes y científicos y sus usos (indígenas en el pasado, actuales y/o potenciales), con el fin de promocionar este conocimiento entre la población local y visitantes. Alternativamente, especies de plantas introducidas comestibles, abundantes en Karukinka (e.g. diente de león (Taraxacum officinale), bolsa del pastor (Capsella bursa-pastoris), ortiga (Urtica urens)), podrían utilizarse en la cocina de Karukinka. Además, se podría intentar cultivar apio austral (Apium australe), calafate (Berberis spp.), frutillas de Magallanes (Rubus geoides), y otras especies nativas comestibles en proximidad a las infraestructuras del parque, reutilizando los desechos de estos en forma de compost, y así utilizar estos cultivos nativos en la cocina de Karukinka. La base de datos realizada en esta tesis contiene fichas para cada planta presente en Karukinka, las cuales presentan detalles sobre su utilización, y varias indicaciones y recetas de preparaciones alimenticias o medicinales. Por otro lado, se podrían desarrollar desarrollar productos de la Patagonia basados en plantas nativas de la Región (e.g. plantas ornamentales, plantas medicinales, productos alimenticios). Contrariamente a los argentinos, expertos en promoción y turismo en Patagonia, Chile todavía no ha aprovechado la riqueza y belleza de sus tierras para el desarrollo del turismo, a excepción del caso de Torres del Paine. Existe un gran potencial de desarrollo a este nivel en la Región de Magallanes, especialmente en Tierra del Fuego y WCS se encuentra en una posición geográfica y conceptual para promocionarlo. WCS podría proponer un sello de certificación de manejo sustentable de estos recursos. De manera general, el análisis de las encuestas ha permitido orientar a WCS y hacerle recomendaciones para la futura realización de un programa de educación ambiental. La información sobre el uso potencial de la vegetación permitirá la realización de publicaciones y la implementación de futuros proyectos relacionados con el uso sustentable de las plantas. 92 Conclusiones CONCLUSIÓN El análisis del conocimiento y uso de la vegetación de Karukinka es pionero en la Región. Este trabajo entrega herramientas prácticas con base científica para avanzar en la conservación de Karukinka en Tierra del Fuego. Además de resaltar el gran potencial de uso sustentable de la flora de Karukinka, este trabajo permitió poner a prueba la hipótesis inicial de la existencia de una gran brecha de conocimiento y valoración de esta flora dentro de la población local, y especialmente en el caso de los escolares y adultos de Porvenir. Así, este trabajo permitirá a WCS justificar de manera sólida sus iniciativas de educación ambiental e idealmente concitar apoyos diversos entre la comunidad local. Este trabajo pionero tendrá continuación con la publicación de un artículo en una revista científica, y la publicación de la base de datos y de una pequeña guía de flora vascular de Karukinka y de sus usos. Representa un modelo que se podría aplicar en otras regiones de Chile, por ejemplo para apoyar a la conservación del bosque nativo y a su uso sustentable. 93 BIBLIOGRAFIA ALBUQUERQUE U.P., FARIAS PAIVA DE LUCENA R., 2004. Métodos e Técnicas na Pesquisa Etnobotánica. Ed. Livro Rápido. NUPPEA. Recife, Brasil, 189 p. ALBUQUERQUE U.P., SOUSA ARAÚJO T.A., ALVES R.M., TEIXEIRA DO NASCIMENTO V., FARIAS P.L.R., MARCELINO M.J., LEAL A.N., LIMA A. E., 2009. How ethnobothany can aid biodiversity conservation: reflections on investigations in the semi-arid región of NE Brazil. Biodiversity Conservation, 18, pp. 127-150. ARMESTO J.J., VILLAGRÁN C., ARROYO M.K., 1996. Ecología de los bosques nativos de Chile. Ed. Universitaria, Santiago de Chile, 469 p. ARROYO M.T.K., DONOSO C., MURÚA R., PISANO E., SCHLATTER R., SEREY I., 1995. Hacia un proyecto forestal ecológicamente sustentable: conceptos, análisis y recomendaciones. Informe hecho por la Comisión Científica Independiente del Proyecto Río Cóndor a Bayside, Ltd., EEUU. Informe no publicado, Santiago, Chile. AZÓCAR DE LA CRUZ, 2009. Análisis de Datos Clase I. Uso básico de spss, procesamiento y análisis descriptivo de datos. BATEMAN I., CARSON R., DAY B., HANEMANN M., HANLEY N., HETT T., JONES-LEE M., LOOMES G., MOURATO S., ÖZDEMIROGLU E., PEARCE OBE D.W., SUGDEN R., SWANSON R., 2002. Economic Valuation with Stated Preference Techniques: A Manual. Edward Elgar Publishing, Cheltenham, United Kingdom. BCN (Biblioteca del Congreso Nacional Chile), 2009. Región de Magallanes. <[en línea]> http://www.bcn.cl/siit/regiones/region12/region.htm, visitado en octubre del año 2009. BERMÚDEZ A., OLIVEIRA-MIRANDA M.A., VELÁZQUEZ D., 2005. La investigación etnobotánica sobre plantas medicinales: una revisión de sus objetivos y enfoques actuales. Interciencia, 30 (8), pp. 453459. BRICEÑO C., DROGUETT D., 2008. Material para colorear: Biodiversidad de Tierra del Fuego. Wildlife Conservation Society, 21 p. CASTETTER E.F., 1944. The Domain of Ethnobiology. The American Naturalist, 78 (775), pp. 158-170. CERDA I., LOPEZ A., MIQUEL C., 2004. Informe Nacional Chile: Estudio de tendencias y perspectivas del Sector Forestal en América Latina, Documento de Trabajo FAO, Roma. <[en línea]> http://www.fao.org/docrep/007/j2576s/j2576s00.htm, visitado en octubre del año 2009. CHAPMAN A., 1986. Los selk’nam: la vida de los onas. Ed. Emecé, Buenos Aires, 287 p. CONAF, 2008. Ley del Bosque Nativo ya es ley de la república. <[en línea]> http://www.conaf.cl/?page=home/contents&seccion_id=007&unidad=0&articulo_unidad=0&artuculo_id= 2201&maestra=1&, visitado en octubre del año 2009. 94 CONAF, 2009a. Catastros y evaluación de recursos vegetacionales nativos de Chile. <[en línea]> http://www.conaf.cl/?page=home/contents&seccion_id=77eb700ddcb37eb9d254c652cdbff617&unidad=0 &, visitado en octubre del año 2009. CONAF, 2009b. Definiciones nacionales de los términos forestales. <[en línea]> http://www.conaf.cl/?page=home/contents&seccion_id=331aff350993c9e897fcb2734f002b97&unidad=0& , visitado en octubre del año 2009. CONAF, 2009c. Estadísticas Sistema Nacional de Áreas Silvestres protegidas del Estado. <[en línea]> http://www.conaf.cl/?page=home/contents&seccion_id=c0e5cdf9b4d5d95ede25956f4e798e0e&idioma=1&unidad=0&pagina=?, visitado en octubre del año 2009. CONAF, CONAMA, BIRF, 1999. Catastro y Evaluación de Recursos vegetacionales nativos de Chile, Informe Nacional con Variable Ambientales. Universidad Austral de Chile, Pontificia Universidad Católica de Chile, Universidad Católica de Temuco, Santiago de Chile, 89 p. CONAMA, 2005. Plan de Acción de País para la Implementación de la Estrategia Nacional de Biodiversidad 2004-2015. Estrategia Nacional de Biodiversidad, 139 p. CONAMA, 2008. Especies amenazadas de Chile: Reglamento para la clasificación de especies de fauna y flora silvestres. Minuta, 5 p. CONAMA, 2009. Especies, Clasificación según estado de conservación. http://www.conama.cl/clasificacionespecies/, visitado en octubre del año 2009. <[en línea]> CONFORTE, 2000. Acceso de Pequeños Productores a Mercados Dinámicos de Productos Forestales no Maderables: experiencias y lecciones. Documento preparado para la Red Internacional de Bosques Modelos y IDRC, 40 p. DAMES, MOORE, 1997. Proyecto Río Cóndor, Evaluación del impacto ambiental de Forestal Trillium. CONAMA, 6 vol. DONOSO C., 1981. Tipos Forestales de los Bosques Nativos de Chile. Documento de Trabajo N°. 38. Investigación y Desarrollo Forestal (CONAF, PNUD-FAO) (Publicación FAO Chile). DONOSO C., 1998. Bosques templados de Chile y Argentina, Variación, estructura y dinámica. 4º ed., Ed. Universitaria, Santiago de Chile, 485 p. DUDLEY N., 2008. Directrices para la aplicación de las categorías de gestión de áreas protegidas. UICN Gland, Suiza, 116 p. EDUCARCHILE, 2009. El portal de la educación. <[en línea]> www.educarchile.cl, visitado en octubre del año 2009. ELEJABARRIETA F.J., IÑIGUEZ L., 1984. Construcción de escalas de actitud tipo Thurst y Likert. UAB, 47 p. EMANUELLI A. P., MILLA A. F., 2006. Comercialización, pieza clave para el manejo sustentable del bosque nativo. CONAF y GTZ, Santiago de Chile, 160 p. 95 ETCHEGARAY P., 2009. EXPLORA la naturaleza de Magallanes. Guía de trabajo para estudiantes y docentes de enseñanza básica, realizado por Wildlife Conservation Society-Chile, EXPLORA CONICYT. Santiago de Chile, 134 p. FEINSINGER P., 2004. El diseño de estudios de campo para la conservación de la biodiversidad. Ed. FAN, Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, 242 p. FISCHER A., VAN DER WAL R., 2007. Invasive plant suppresses charismatic seabird – the construction of attitudes towards biodiversity management options. Biological Conservation, 135, pp. 256-267. FISCHER A., YOUNG J.C., 2007. Understanding mental constructs of biodiversity: Implications for biodiversity management and conservation. Biological Conservation, 136, pp. 271-282. FLORES F., 2007. ¿Qué problemas resolverá la Ley del Bosque Nativo? <[en línea]> http://www.fernandoflores.cl/node/2044, visitado en octubre del año 2009. FUNDACIÓN CHILE, 2005. Manual práctico de manejo. Simulador de Árbol Individual para Pino Radiata (Pinus Radiata D.Don): Arquitectura de copa y calidad de madera. Proyecto FONDEF D01/1021, 126 p. GLIGO N., 2002. La batalla por los bosques de Tierra del Fuego. Ed. Byblos, Santiago de Chile, 277 p. GOMEZ M., 2009. Biodiversidad en la flora de Chile. Curso de Conservación Biológica de la Pontifica Universidad Católica, Facultad de Agronomía e Ingeniería Forestal. GONZALES S.B., MORALES S., 2004. Plantas medicinales utilizadas en comunidades rurales del Chubut, Patagonia-Argentina. Boletín Latinoamericano y del Caribe de Plantas Medicinales y Aromáticas, 3 (3), pp. 58-62. HOFFMANN A., ARMESTO J., 2008. Ecología, Conocer la casa de todos. Ed. Biblioteca Americana, Santiago de Chile, 181 p. HOFFMANN A., FARGA C., LASTRA J., VEGHAZI E., 2003. Plantas medicinales de uso común en Chile. Ed. Fundación Claudio Gay, Santiago, Chile 275 p. HÖFT M., BARIK S.K., LYKKE A.M., 1999. Quantitative Ethnobotany, Applications of multivariate and statistical analyses in ethnobotany.People and plants working paper. UNESCO, Paris, France, 48 p. HOUGHTON P., MANBY J.,1985. Medicinal plants of the Mapuche. Journal of Etnopharmacology. 13, pp. 89-103. INE, 2007. Informativo estadístico regional. INE Magallanes, 53 p. <[en línea]> http://www.inemagallanes.cl/archivos/files/pdf/Estudios%20Regionales/2009/6/informativo2007pdf.pdf, visitado en octubre del año 2009. INFOR, 2008a. INFOR presentó publicaciones orientadas al manejo del Bosque Nativo. <[en línea]> http://www.infor.cl/centro_documentacion/noticias_infor/agosto/librosBN.htm, visitado en octubre del año 2009. 96 INFOR, 2008b. Información Digital de Exportaciones Forestales. <[en línea]> http://www.infor.cl/estadisticas_mercado/sistema_exportaciones_digital.htm, visitado en octubre del año 2009. INFOR, 2008c. Exportaciones Forestales Chilenas, Diciembre 2007. Boletín Estadístico 119. Ed. Centro de Información Forestal del INFOR, Santiago de Chile, 97 p. IUCN, 2000. The IUCN Policy Statement on Sustainable Use of Wild Living Resources adopted at the IUCN World Conservation Congress, Amman. <[en línea]> http://intranet.iucn.org/webfiles/doc/SSC/SSCwebsite/Policy_statements/The_IUCN_Policy_Statement_on _Sustainable_Use_of_Wild_Living_Resources.pdf. IZAGUIRRE R.R., RIVERA O.R., MUSTELIER N.S., 2009. La revisión bibliográfica como paso lógico y método de la investigación científica. Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial, <[en línea]> http://193.251.218.9/datas/revista/numeros/volumen%202/numeros2/revis.pdf. LADIO A., 2001. The Maintenance of Wild Edible Plant Gathering in a Mapuche Community of Patagonia. Economic Botany, 55 (2), pp.243-254. LADIO A., 2003. El uso actual de plantas nativas silvestres y comestibles en poblaciones mapuches del norte de la Patagonia. Boletín Latinoamericano y del Caribe de plantas medicinales y aromáticas, 3 (2), pp. 30-34. LADIO A., 2004. Patterns of use and knowledge of wild edible plants in distinct ecological environments: a case of a Mapuche community from northwestern Patagonia. Biodiversity and Conservation, 13, pp. 1153-1173. LADIO A., 2007. Curso 2: Elaboración de proyectos etnobotánicos. INIBIOMA-Universidad Nacional del Comahue. LARA A., 2009. Ley de Bosque Nativo: ¿Cuánto incorpora de las recomendaciones de la comunidad científica? XVI Reunión Anual de la Sociedad de Ecología de Chile, Valdivia, Chile. MARTINEZ-CROVETTO R., 1968. Estudios etnobotánicos IV. Nombres de plantas y su utilidad según los indios onas de Tierra del Fuego. Etnobiológica, Corrientes, 3, pp. 1-20. MARTINEZ-CROVETTO R., 1982. Breve panorama de las plantas utilizadas por los indios de Patagonia y Tierra del Fuego. Suplemento Antropológico. Paraguay. MARTINIC M., 1999. La inmigración chilota en Magallanes. Apreciación histórica sobre sus causas, características y consecuencias, en Anales del Instituto de la Patagonia, Serie Ciencias Sociales, Punta Arenas, pp.27-47. MASSARDO F., ROZZI R., 2006. La etnoecología más austral del planeta: artesanía y conocimiento ecológico tradicional Yagán. Ed. Fantastico Sur, Universidad de Magallanes, 138 p. MEYERHOFF J., LIEBE U., 2006. Protest beliefs in contingent valuation: Explaining their motivation. Ecological Economics, (57), pp. 583– 594. 97 MINISTERIO DE AGRICULTURA, 2008. Reglamento general de ley sobre recuperación del bosque nativo y fomento forestal. 23 p. MONTENEGRO G., 2002. Chile Nuestra flora útil, Guía de plantas de uso apícola, en medicina folklórica, artesanal y ornamental. 2º ed., Universidad Católica de Chile, 265 p. MOORE D.M., 1983. Flora of Tierra del Fuego. Ed. Anthony Nelson, Oswestry, England, 395 p. MÖSBACH E.W. de, 1992. Botánica indígena de Chile. Museo Chileno de Arte Precolombino. Fundación Andes. Ed. Andrés Bello, Santiago, Chile, 140 p. MOUCHIROUD, 2002. Mathématiques: Outils pour la Biologie. Statistiques descriptives (Chapitre 5). Deug SV1, UCBL, 19 p. <[en línea]> http://mathsv.univ-lyon1.fr/cours/pdf/stat/Chapitre5.pdf, visitado en diciembre del año 2009. MUÑOZ O., MONTES M., WILKOMIRSKY T., 2004. Plantas medicinales de uso en Chile, química y farmacología. 2° ed., Universitaria, Santiago, Chile, 330 p. MUSEO DEL FIN DEL MUNDO, 2009. Etnias. <[en línea]> http://www.museodelfindelmundo.org.ar/index.php?seccion=44, visitado en octubre del año 2009. NISBET E.K., ZELENSKI J.M., MURPHY S.A., 2009. The Nature Relatedness Scale: Linking Individuals' Connection With Nature to Environmental Concern and Behavior. Environment and Behavior, 41 (5), pp. 715-740. OCAMPO S.R.A., 1994. Etnobotánica y etnofarmacología, disciplinas de valor en la domesticación de plantas. Proyecto de Conservación para el Desarrollo Sostenible en América Central, CATIE. <[en línea]> http://www.fao.org/docrep/T2354S/t2354s0h.htm, visitado en octubre del año 2009. OLTREMARI J.V., THELEN K.D., 2003. Planificación de áreas silvestres protegidas. Ed. Salesianos S.A., Santiago de Chile, 169 p. OLTREMARI, 2009. Las áreas protegidas y la conservación de la diversidad biológica. Chile en el contexto de América Latina. Curso de Manejo de Áreas Protegidas de la Pontifica Universidad Católica, Facultad de Agronomía e Ingeniería Forestal. OTERO, 1999. Manual de manejo sustentable de bosques nativos para pequeños propietarios. Ed. CODEFF, Santiago de Chile, 83 p. OTERO L., 2006. La huella del fuego: Historia de los Bosques Nativos, Poblamiento y cambios en el paisaje del sur de Chile. Ed. Pehuén, Santiago de Chile, 163 p. PACHECO B.J., CASADO Y.S., NUNEZ L.L., 2007. Algoritmos meméticos para selección de variables en el análisis discriminante. Estadística española, 49 (165), pp. 333-347. PEREZ V.C., 2009. Perspectivas de uso y conservación del recurso bosque pantanoso, “hualve”, basado en la especie bandera huillín (lontra provocax) desde el punto de vista de la comunidad local, comuna de 98 toltén, región de la araucanía. Memoria de Titulo, Universidad de Chile, Facultad de ciencias agronómicas, Chile. PISANO E., 1977. Fitogeografía de Fuego-Patagonia chilena: I.- Comunidades vegetales entre las latitudes 52 y 56º S. Anales del Instituto de la Patagonia 8, pp. 121-250. QUIVY R. y VAN CAMPENHOUDT L, 2006. Manuel de recherche en sciences sociales. Ed. Dunod, Paris, 256p. RAPAPORT E.H., LADIO A., SANZ E.H., 2003. Plantas nativas comestibles de la Patagonia andina argentino/chilena, Partes I y II. Ed. De Imaginaria, Bariloche, Argentina, 81 p. REYES M., 2009. Extracción y venta de turba en la Región de Magallanes y la Antártica Chilena: el caso de la reserva Karukinka. Tesis de titulo de la Pontifica Universidad Católica de Chile, 70 p. RIVAS N.C., 2009. Karukinka. El secreto mejor guardado. Capital, 246. <[en línea]> http://www.capital.cl/reportajes-y-entrevistas/karukinka.-el-secreto-mejor-guardado-3.html, visitado en octubre del año 2009. SAAVEDRA B., 2004. Biodiversity in Tierra del Fuego: state of knowledge and challenges for investigation in conservation. Report made for Wildlife Conservation Society, 19 p. SAAVEDRA B., 2006. Karukinka, nuevo modelo para la conservación de biodiversidad. Revista Ambiente y Desarrollo, 22(1), pp. 21-27. SELTIZ C., JAHODA M., DEUTSH M., COOK S., 1965. Métodos de investigación en las relaciones sociales. Ed. Ruallp, Madrid, España, pp. 601-646. SER INDIGENA, 2003. Antología Leyendas y Mitos Indigenas. p. 12. <[en línea]> http://www.serindigena.cl/territorios/recursos/biblioteca/libros/pdf/anto_leyendas.pdf, visitado en diciembre del año 2009. SILVA C.A., SAAVEDRA B., 2008. Knowing for controlling: ecological effects of invasive vertebrates in Tierra del Fuego. Revista Chilena de Historia Natural, 81, pp. 123-136. SIMONETTI J., 2009. Conservación biológica: algunas aproximaciones. Curso de Conservación Biológica de la Pontifica Universidad Católica, Facultad de Agronomía e Ingeniería Forestal. SINIA, 2004. Servicio de Información Ambiental. <[en línea]> www.sinia.cl, visitado en noviembre del año 2009. SMITH-RAMIREZ C., 1996. Algunos usos indígenas tradicionales de la flora del bosque templado. In: ARMESTO J.J., VILLAGRÁN C., ARROYO M.K., 1996. Ecología de los bosques nativos de Chile. Ed. Universitaria, Santiago de Chile, 469 p. SUBDERE, 2009ª. Punta Arenas. <[en línea]> http://www.subdere.gov.cl/1510/propertyvalue-25024.html, visitado en octubre del año 2009. 99 SUBDERE, 2009b. Porvenir. <[en línea]> http://www.subdere.gov.cl/1510/propertyvalue-25028.html, visitado en octubre del año 2009. TACÓN C.A., PALMA M.J., FERNANDEZ V.U., ORTEGA B.F., 2006. El mercado de los productos forestales no madereros y la conservación de los bosques del sur de Chile y Argentina. WWF Chile, Valdivia, 96 p. UNIVERSIDAD DE CHILE, 2008. El sector forestal y su historia: Marco legal e institucional del desarrollo forestal. Documento Power Point, 25 p. [https://www.ucursos.cl/forestal/2008/1/CB022/1/material_docente/objeto/576]. VILLAGRÁN C., 1998. Etnobotánica indígena de los bosques de Chile: sistema de clasificación de un recurso de uso múltiple. Revista Chilena de Historia Natural, 71, pp. 245-268. VILLAGRÁN C., CASTRO V., 2004. Ciencia indígena de los Andes del Norte de Chile. Ed. Universitaria, Santiago, Chile, 362 p. WCS-CHILE, 2007a. Valor ecológico del Parque Natural Karukinka, Ecosistemas. <[en línea]> http://www.karukinkanatural.cl/valor-ecologico.htm, visitado en octubre del año 2009. WCS-CHILE, 2007b. Valor ecológico del Parque Natural Karukinka, Valor cultural. <[en línea]> http://www.karukinkanatural.cl/valor-cultural.htm, visitado en octubre del año 2009. WCS-CHILE, 2007c. Karukinka es un nuevo modelo de conservación que nace de Tierra del Fuego para el mundo. <[en línea]>http://www.karukinkanatural.cl/modelo-de-conservacion.htm, visitado en octubre del año 2009. WCS-CHILE, 2007d. Proyectos. <[en línea]> http://www.karukinkanatural.cl/proyectos.htm, visitado en octubre del año 2009. ZIN J., 1919. La salud por medio de las plantas medicinales. 5° ed., Salesiana, Santiago, Chile, 700 p. 100 TABLA DE ILUSTRACIONES FIGURAS: Figura 2: Uso actual del suelo en Chile (según CONAF, 2009). 12 Figura 2: Mapa de la Región de Magallanes, Chile (Fuente: SINIA, 2004). 20 Figura 3: Localización de Karukinka (límite en amarillo) en Chile y en Tierra del Fuego (Mapas de WCS). 22 Figura 4: Esquema general de la metodología aplicada para el estudio de flora de Karukinka, Tierra del Fuego, Cile. 36 Figura 5: Localización de Karukinka respecto a Porvenir y Punta Arenas (Mapa de Gochile). 38 Figura 6: Descripción esquemática del método de estadística descriptiva (Fuente: MOUCHIROUD, 2002). 42 Figura 7: Usos representados en la flora vascular de Karukinka, Tierra del Fuego (Chile), para un total de 424 taxones. 47 Figura 8: Porcentaje de individuos adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego, Chile), que piensa haber escuchado hablar de las plantas vasculares. 49 Figura 9: Escalas de actitud relativas al aprendizaje cotidiano sobre las plantas, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 49 Figura 10: Escalas de actitud relativas al conocimiento de las plantas en función de su tamaño, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 50 Figura 11: Escalas de actitud relativas al conocimiento de las funciones de las plantas en la naturaleza, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 51 Figura 12: Proporciones de individuos habiendo nombrado 0, 1, ó ≥ 2 hierbas, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 51 Figura 13: Proporciones de individuos habiendo nombrado 0, 1, ó ≥ 2 helechos, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 52 Figura 14: Proporciones de individuos habiendo nombrado 0, 1, ó ≥ 2 arbustos, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 52 Figura 15: Proporciones de individuos habiendo nombrado 0, 1, ó ≥ 2 árboles, evaluadas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 53 Figura 16: Formas de conocimiento de las plantas en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. N = número de citas de plantas en cada grupo. 54 Figura 17: Proporciones de citas de plantas introducidas, nativas de la Región de Magallanes, endémicas de Magallanes y nativas o endémicas de Chile, pero no presentes en Magallanes, en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. Para Magallanes, las endémicas se distinguieron de las nativas. N = número de citas de plantas en cada grupo. 55 Figura 18: Proporciones de individuos entrevistados reconociendo a Berberis buxifolia (A) y Ranunculus biternatus (B) en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 57 Figura 19: Proporciones de individuos entrevistados conociendo el nombre científico y el nombre común de Berberis buxifolia (A) y Ranunculus biternatus (B) en grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 58 Figura 20: Usos potenciales de plantas, mencionados por los grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. A) y B) Usos más importantes; C) y D) Usos menos importantes. 59 Figura 21: Usos de plantas mayormente citados por grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 60 Figura 22: Proporciones de individuos que citaron plantas de uso múltiple (2 ó ≥ 2 usos y 5 ó ≥ 5 usos) por grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 61 Figura 23: Proporciones de individuos que nombraron 0, 1, 2 a 3 plantas con usos, por grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 61 Figura 24: Escala de actitud relativa a las plantas que usaban los indígenas de Tierra del Fuego, según cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 65 Figura 25: Opinión de los individuos sobre el impacto del uso de las plantas sobre la naturaleza, evaluado para cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 65 101 Figura 26: Escalas de actitud relativas al impacto del uso de las plantas por el ser humano y su impacto sobre la naturaleza, según cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 66 Figura 27: Frecuencia con la cual los individuos de cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile, realizan actividades en contacto con la naturaleza . 67 Figura 28: Proporciones de individuos de los grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile, que en una decisión de conservación, prefirieron dar mayor importancia a Drimys winteri, Crassula moschata o a las dos plantas. 69 Figura 29: Escala de actitud relativa a la valoración de plantas mayormente utilizadas por el ser humano v/s plantas poco utilizadas, de los grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 70 Figura 30: Escalas de actitud relativas a la valoración de la biodiversidad, y su importancia para la vida humana, obtenidas entre grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 70 Figura 31: Escalas de actitud relativas a la valoración de las plantas nativas y de las exóticas, entre grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 71 Figura 32: Escala de actitud relativa a la valoración de plantas de gran tamaño v/s plantas de menor tamaño, observada entre grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 72 Figura 33: Esquema Funcional de la propuesta de programa de educación ambiental para escolares de Porvenir y Punta Arenas. 89 TABLAS: Tabla 2: Tipos forestales definidos para el bosque nativo Chileno y su abundancia en el territorio chileno (según CONAF, 2009a). 15 Tabla 2: Listado de los tipos de vegetación y otros hábitats considerados en el análisis de la flora vascular en el área de influencia de Karukinka (ex proyecto forestal Rio Cóndor), en Tierra del Fuego, Chile (Fuente: ARROYO et al., 1995). 24 Tabla 3: Riqueza de especies del sector suroeste de Tierra del Fuego, para diferentes grupos de organismos estudiados durante el proyecto Río Cóndor, en lo que mayoritariamente corresponde hoy al territorio de Karukinka, Chile (Fuente: ARROYO et al., 1995). 26 Tabla 4: Tamaño muestral de los grupos poblacionales estudiados para el conocimiento y valoración de la vegetación de Karukinka, Tierra del Fuego, Chile. 40 Tabla 5: Ítems o preguntas conservadas e ítems eliminados de las escalas de Likert después haber efectuado el análisis de fiabilidad. Los códigos de los ítems y su significancia se encuentran en el Anexo 12 . 45 Tabla 6: Descripción general de los grupos encuestados en Punta Arenas y Porvenir, Región de Magallanes, Chile 48 Tabla 7: Nº de especies de plantas citadas por cada grupo grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile, su origen y forma de vida (e.g. árbol, arbusto, hierba). Para Magallanes, las endémicas se distinguieron de las nativas. N = número de citas de plantas. 56 Tabla 8: Tipo de uso por especie entre las diferentes plantas utilizadas por la población local de Magallanes, citadas dos veces o más en cada grupo de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. 62 Tabla 9: Proporciones de citas de plantas utilizadas de diversos orígenes: introducidas, nativas o endémicas de Chile, nativas o endémicas de Magallanes entre grupos de adultos y escolares de Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. Entre paréntesis Nº de especies citadas. 62 Tabla 10: Plantas que utilizaban los indígenas de Tierra del Fuego, según cada grupo de adultos y escolares presentes en Punta Arenas y Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. Los usos mencionados por los cuatro grupos están anotados en la columna usos. 64 Tabla 11: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Puntra Arenas, Chile. La variable dependiente es Conocimiento de las plantas (Conoc). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable 73 Tabla 12: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Conocimiento de las plantas (Conoc). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable 74 Tabla 13: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Conocimiento de las plantas (Conoc). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. 75 102 Tabla 14: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Conocimiento de las plantas (Conoc). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. 76 Tabla 15: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Conocimiento del uso de las plantas (Uso). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. 78 Tabla 16: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Conocimiento del uso de las plantas (Uso). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. 79 Tabla 17: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Conocimiento del uso de las plantas (Uso). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. 80 Tabla 18: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Conocimiento del uso de las plantas (Uso). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. 81 Tabla 19: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Valoración de las plantas (Valo). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. 82 Tabla 20: Resultados de regresión lineal, para el grupo de escolares de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Valoración de las plantas (Valo). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. 83 Tabla 21: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Punta Arenas, Chile. La variable dependiente es Valoración de las plantas (Valo). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. 84 Tabla 22: Resultados de regresión lineal, para el grupo de adultos de Porvenir (Tierra del Fuego), Chile. La variable dependiente es Valoración de las plantas (Valo). Los códigos de las variables predictoras están descritos en el Anexo 14. a) Resumen del modelo y R2; b) ANOVA; c) Coeficientes de cada variable. 85 103 Anexos ANEXO 1: Análisis FODA de la ley de recuperación del bosque nativo y fomento forestal FORTALEZAS -Ofrece a los pequeños propietarios la posibilidad de recibir fondos. OPORTUNIDADES -Mayores posibilidades de aprovechar del bosque nativo, permitiendo mejorar la condición económica y la calidad de vida de los pequeños propietarios. -Define lo que es un pequeño propietario y considera su precariedad. -El calentamiento global y la disminución de la cantidad de recursos hídricos en el planeta son fenómenos que van a aumentar el valor del bosque nativo en pie. -Define actividades forestales no madereras. -Genera planes de manejo tipos que permiten al pequeño propietario disminuir sus costos. -El déficit energético del país podría impulsar el manejo sustentable del bosque nativo, aumentando la demanda en dendroenergia, y particularmente de leña certificada. -El INFOR elaboró guías de manejo de bosque nativo que serán herramientas de desarrollo para los propietarios forestales en el marco de la nueva Ley de Bosque Nativo (INFORa, 2008). DEBILIDADES -La ley no trata de puntos esenciales pero controversiales como la leña (principal producto que se saca del bosque nativo), la minería y el bosque esclerófilo (muy expuesto al reemplazo por cultivos). AMENAZAS -Muchos propietarios carecen de capacitación, y a veces no saben ni leer ni escribir. -A pesar del avance notable para los pequeños propietarios, la entrega de la bonificación no se realiza antes de una gran cantidad de trámites, de una primera inversión para hacer el plan de manejo inicial y de una inversión importante en trabajo y en tiempo. -La ley de la minería tiene prioridad sobre cualquier ley (los recursos mineros pueden ser explotados en cualquier zona declarada de interés científico, con autorización del Presidente de la República). -La ley no implementa un buen sistema de información para los pequeños propietarios. -La ley no incluye apoyo al fomento, financiamiento productivo, mejora en los accesos a mercados, asistencia para la comercialización, ni asesoría constante en el manejo de los bosques con miras a obtener productos de mayor valor agregado. -La cantidad de trámites necesarios podrían asustar o cansar a los pequeños propietarios. -La aplicación, la administración, la fiscalización y la implementación son desafíos futuros de gran envergadura. -Las empresas forestales presentan una notable falta de comunicación con pequeños propietarios, fuente de conflictos. 104 Anexos ANEXO 2: Distribución de los tipos forestales (CONAF et al., 1999) 105 Anexos ANEXO 3: Áreas protegidas públicas en la Región de Magallanes (EDUCARCHILE, 2009) 106 Anexos ANEXO 4: Datos meteorológicos de la región de Magallanes (INE, 2007) 107 Anexos ANEXO 5: Especies endémicas presentes en Karukinka (DAMES & MOORE, 1997) Especies endémicas a Tierra del Fuego: Taxa Referencia 1 Onuris alismatifolia 2 Stellaria parviflora ssp. ignis 3 Senecio humifusus Boelcke (1984) Pedersen (1984) Cabrera (1971) Especies endémicas al Sur de Patagonia: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Taxa Referencia Abrotanella emarginata * Acaena tenera Alboff ** Agrostis brachyathera Steud. Azorella filamentosa * Azorella selago *,** Carex kingii Carex macrosolen Carex soranoi Chrysosplenium macranthum Deschampsia antarctica *,**,*** Deschampsia parvula * Deschampsia patula Draba funiculosa * Elymus fuegianus Elymus magellanicus * Festuca contracta *,** Gavilea australis Hamadryas magellanica Koeleria fueguina * Leucheria leontopodioides Luzula alopecurus * Luzula antarctica Nassauvia magellanica var. magellanica Oreomyrrhis hookeri * Ourisia fuegiana Skottsb. Poa alopecurus spp. alopecurus Poa darwiniana Poa oligeria Poa yaganica Puccinellia magellanica Puccinellia biflora Saxifragella bicuspidata Senecio alloeophyllus Senecio laseguei Arroyo et al. (1992) Grondona (1984) Nicora (1978) Martínez (1989) Martínez (1989) Arroyo et al. (1992) Wheeler (1987) Wheeler (1988) Moore (1983) Moore (1983) Nicora (1978) Nicora (1978) Boelcke & Romanczuk (1984) Nicora (1978) Nicora (1978) Nicora (1978) Nicora (1978) Arroyo et al. (1989) Nicora (1978) Arroyo et al. (1992) Moore (1983) Barros (1969) Cabrera (1971) Moore (1983) Rossow (1986) Nicora (1978) Nicora (1978) Nicora (1978) Nicora (1978) Nicora (1978) Nicora (1978) Arroyo et al. (1992) Arroyo et al. (1992) Arroyo et al. (1992) 108 Anexos 35 36 37 38 39 40 41 Senecio leucomallus A. Gray var. incisus Senecio leucomallus var. leucomallus Senecio magellanicus Silene antarctica Tetrachondra patagonica ssp. fuegiana Trisetum phleoides * Valeriana sedifolia * Cabrera (1971) Cabrera (1971) Arroyo et al. (1992) Pedersen (1984) Moore (1983) Nicora (1978) Moore (1983) Taxa presente también en: (*) Islas Malvinas; (**) Islas subantárticas; (***) Península Antártica. 109 Anexos ANEXO 6: Ficha de usos de la familia FAGACEAE Nothofagus antarctica (G.Forst.) Oerst. Nombres comunes: Ñirre, Ñire, Hualo, Hanis (idioma Yagán), Wínshi / Wín / Showínshi / Wínchi / Kechárn (idioma ona), Antartic deciduous beech (idioma inglés) Uso alimenticio: Los árboles del genero Nothofagus son parasitados por varias especies de hongos comestibles. Los más conocidos son Cyttaria darwinii Berkeley y Cyttaria hariotti Fischer, comestibles antes de la maduración. Fueron ampliamente consumidos por las culturas indígenas de la zona austral, explicando su denominación “pan de indio”. Los mapuches los utilizan para fabricar una bebida alcohólica tipo chicha. Cyttaria hookery Berkeley también es comestible, pero menos apreciado que los anteriores (Guerrido & Fernandez, 2007). Uso forrajero: El ganado doméstico consume las hojas de este árbol (Karukinkanatural, 2009). Uso medicinal y químico: Como purgante, los indígenas yághanes empleaban “la ingesta de saulatasima, aceite de pescado, savia de Nothofagus y el amargor del michay” (Zárraga & Vogel, 2006). Uso artesanal: Los onas se fabricaban arcos con su madera (Martínez-Crovetto, 1968). El musgo que crece sobre la corteza de las ramas se utiliza para tintar la lana de color verde (Montenegro et al., 2005). Uso ornamental: El Ñire es un árbol de buen valor ornamental para jardines. En otoño, su follaje rojo intenso es precioso. Se planta a pleno sol y se riega en forma mediana. “Entre los árboles nativos, es uno de los más utilizado para hacer bonsái” (Riedmann & Aldunate, 2003). Uso maderero o leña: Los indios onas usaban como leña los nudos provocados por Cyttaria hookeri que llamaban “taprr”, aprovechando que se consume en menos tiempo que la madera normal (Martínez-Crovetto, 1968). La madera, de color blanco amarillento o café claro, es de calidad inferior, utilizada principalmente como leña y para postes de alambrado (Hoffman, 1997; Enciclopedia de la flora chilena, 2009). Nothofagus betuloides (Mirb.) Oerst. Nombres comunes: Coigüe de Magallanes, Coihue de Magallanes, Guindo, Ouchpaya (idioma mapuche), Shapea (idioma Yagán), Kîeñú / Kienñú(n) / Iéñu / Kíniu / Kiñiú (idioma ona), Magullan Coihue (idioma inglés) Uso alimenticio: Los árboles del genero Nothofagus son parasitados por varias especies de hongos comestibles. Los más conocidos son la Cyttaria darwinii Berkeley y la Cyttaria hariotti Fischer, comestibles antes de la maduración. Fueron ampliamente consumidos por las culturas indígenas de la zona austral, explicando su denominación “pan de indio”. Los mapuches los utilizan para fabricar una bebida 110 Anexos alcohólica tipo chicha. Cyttaria hookery Berkeley también es comestible, pero menos apreciado que los anteriores (Guerrido & Fernandez, 2007). Uso forrajero: El ganado doméstico consume las hojas de este árbol (Karukinkanatural, 2009). Uso medicinal y químico: Como purgante, los indígenas yághanes empleaban “la ingesta de saulatasima, aceite de pescado, savia de Nothofagus y el amargor del michay” (Zárraga & Vogel, 2006). Uso artesanal: En la civilización ona, “la madera se usaba para arpones por ser pesada y hundirse fácilmente en el agua. Con la corteza, fabricaban hachones o antorcha que usaban para cazar aves de noche, encandilándolas y matándolas luego a golpes” (Martínez-Crovetto, 1968). Los yághanes construían canoas con la corteza de coigüe. Hoy día, la comunidad descendiente de esta población indígena sigue construyendo canoas más chicas, decorativas, que se venden como artesanía local a los turistas. También, empleaban bastones de madera de coigüe para fijar en una extremidad puntas de hueso de ballena y así construir arpones (Massardo & Rozzi, 2006). Por otra parte, el musgo que crece sobre la corteza de las ramas se utiliza para tintar la lana de color verde (Montenegro et al., 2005). Uso ornamental: Este árbol siempreverde es de buen valor ornamental. Se planta a pleno sol y se riega de manera abundante. Se puede plantar en plazas, parques, avenidas, jardines grandes o “para formar grupos con otros árboles de suelos húmedos” (Riedmann & Aldunate, 2003). Uso maderero o leña: La madera, de color amarillento con hermosas marcas, es de buena calidad y se pude utilizar para realizar chapas para recubrimientos decorativos, suelos, muebles, tonelería y ebanistería. En algunas aplicaciones puede reemplazar a la madera de cerezo (Hoffman, 1997; Maderas Australes, 2009). La madera de mala calidad se puede ocupar como leña. Nothofagus pumilio (Poepp. et Endl.) Krasser Nombres comunes: Lenga (idioma mapuche), Roble de Magallanes, Kualchink / Kualchinke (idioma ona), Hanis (idioma Yagán), High deciduous beech (idioma inglés) Uso alimenticio: Los indígenas yághanes y onas raspaban con una cuchara o una concha y consumían la savia blanca y dulce que se encuentra debajo de la corteza en primavera y verano. Los onas, que llamaban a este jugo de sabia kushkl o kochl, decían que el árbol no produce sabia cuando la marea está baja (Martínez-Crovetto, 1968; Pardo & Pizarro, 2005). Por otra parte, los árboles del genero Nothofagus son parasitados por varias especies de hongos comestibles. Los más conocidos son la Cyttaria darwinii Berkeley y la Cyttaria hariotti Fischer, comestibles antes de la maduración. Fueron ampliamente consumidos por las culturas indígenas de la zona austral, explicando su denominación “pan de indio”. Los mapuches los utilizan para fabricar una bebida alcohólica tipo chicha. Cyttaria hookery Berkeley también es comestible, pero menos apreciado que los anteriores (Guerrido & Fernandez, 2007). 111 Anexos Uso forrajero: El ganado doméstico consume las hojas de este árbol (Karukinkanatural, 2009). Uso medicinal y químico: Como purgante, los indígenas yaganes empleaban “la ingesta de saulatasima, aceite de pescado, savia de Nothofagus y el amargor del michay” (Zárraga & Vogel, 2006). Los mapuches utilizaban la corteza como febrífugo (Alonso, s.f.). Uso artesanal: Con la corteza, los onas hacían hachones o antorchas que utilizaban para encandilar pájaros durante las cacerías nocturnas (Martínez-Crovetto, 1968). Los yaganes empleaban bastones de madera de lenga para fijar en una extremidad puntas de hueso de ballena y así construir arpones (Massardo & Rozzi, 2006). Hoy día, los mapuches ocupan la madera para hacer artesanía. Uso ornamental: Nothofagus pumilio es ornamental “por tronco, ramaje y follaje”, por su belleza y sus hojas rojo intenso durante el otoño. Crece a pleno sol o en semisombra, y resiste a condiciones climáticas muy rigurosas. Aislado, se puede plantar en parques, plazas o jardines grandes (Riedmann & Aldunate, 2003). Uso maderero o leña: La madera es de “color marrón claro, con líneas amarillentas, rosadas y verdosas, y líneas de color marrón grisáceo oscuro. El conjunto de líneas conforma un veteado muy uniforme y atractivo”. Se caracteriza por ser liviana y fácil de trabajar (Hall & Witte, 1998). En la región austral de Chile, se emplea para todo tipo de trabajos en madera: construcciones de casa, terminaciones interiores, pisos, revestimientos interiores y exteriores, cielos, puertas, ventanas, tabiques, toneles, juguetes de niño, artesanía, talla y escultura, tornería, cajas, maquetas, construcción de escaleras, y muebles de todo tipo de calidad. Además, puede emplearse para la fabricación de embalajes y la producción de chapas y tableros. En el sur de la Patagonia, varios proyectos empezaron a producir comercialmente tableros de Lenga de distintas medidas y en grandes cantidades. Su exportación está considerada como importante. En Europa, se puede comprar bajo el nombre de “Cerezo austral” (Hall & Witte, 1998; Maderas Australes, 2009; Enciclopedia de la flora chilena, 2009). La madera de mala calidad se puede ocupar como leña. Otra curiosidad: Protousnea poeppigii (Nees & Flot.) Krog o Barba de viejo, un liquen del genero Usnea, crece en los Nothofagus del sur de Chile. Su presencia es considerada como un indicador de calidad de aire puro, siendo su crecimiento muy limitado en zona contaminada. Por otra parte, “ha sido empleado tradicionalmente por los mapuches por sus propiedades antibióticas, como cicatrizantes de heridas de la piel, en forma de compresas, y como buches en el tratamiento de afecciones de garganta”. Contiene ácido úsnico que tiene un efecto antimicrobiano, útil para el tratamiento de afecciones de la garganta (Pellegrino Vidal, sf.; Chilebosque, 2008). 112 Anexos ANEXO 7: Tabla recapitulativa de la base de datos de Flora vascular de Karukinka A) Datos generales: Familia Especies Nombre común Estrato Procedencia Estado de conservación (CONAMA, 2009) PTERIDOPHYTA ASPLENIACEAE Asplenium dareoides Desvaux Helecho perejil, Asplenio, Filu-lahuén, Celery of the mountain (idioma inglés) Herbáceo/Epífito Nativo Fuera de peligro (Bol_47) BLECHNACEAE Blechnum magellanicum (Desv.) Mett. Pasto costilla, Costilla de vaca, Helecho arborescente, Palmilla, Catalapi, Helecho palmita, Quilquil, Kättälapi (idiomas ona e yagán) Herbáceo/Arbóreo Nativo No clasificada BLECHNACEAE Blechnum penna-marina (Poiret) Kuhn Pasto costilla, Pinque, Ilque, Pasto serrucho, Costilla de vaca, Quilquil, Helechito pluma marina, Pluma de mar, Punque, Kéjke t'al / Kéjke (idioma ona), Alpine water fern (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada DRYOPTERIDACEAE Polystichum multifidum (Mett.) T.Moore Helecho, Christmas fern (idioma inglés) Herbáceo Nativo GRAMMITIDACEAE Grammitis magellanica Desv. Helecho de tronco, Helecho largillo Epífito Nativo GRAMMITIDACEAE Grammitis poeppigiana (Mett.) Pic.Sern. Helecho, Alpine finger-fern (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada Insuficientemente conocida (Bol_47) Insuficientemente conocida (Bol_47) HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum darwinii Hook.f. ex Bosch Helecho película, Pallante, Shushu-lahuén / Llusho-lahuén (idioma mapuche), Filmy fern (idioma inglés) Epífito Nativo No clasificada HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum dentatum Cav. Helecho película, Pallante, Shushu-lahuén / Llusho-lahuén (idioma mapuche), Filmy fern (idioma inglés) Epífito Nativo Fuera de peligro (Bol_47) HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum falklandicum Baker affin. Helecho película, Pallante, Shushu-lahuén / Llusho-lahuén (idioma mapuche), Filmy fern (idioma inglés) Epífito Nativo No clasificada HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum ferrugineum Colla Helecho película dorado, Pallante, Shushu-lahuén / Llusho-lahuén (idioma mapuche), Filmy fern (idioma inglés) Epífito Nativo Fuera de peligro (Bol_47) HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum nahuelhapiense Diem et J. Licht. affin. Helecho película, Pallante, Shushu-lahuén / Llusho-lahuén (idioma mapuche), Filmy fern (idioma inglés) Epífito Nativo Insuficientemente conocida (Bol_47) HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum pectinatum Cav. Helecho película peineta, Peinetas, Pallante, Mamëll-Tapëll / Shushu-lahuén / Llusho-lahuén (idioma mapuche), Filmy fern (idioma inglés) Epífito Nativo Fuera de peligro (Bol_47) HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum peltatum (Poiret) Desv. Helecho película, Pallante, Shushu-lahuén / Llusho-lahuén (idioma mapuche), Filmy fern (idioma inglés) Epífito Nativo No clasificada HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum secundum Hook. et Grev. Helecho película, Pallante, Shushu-lahuén / Llusho-lahuén (idioma mapuche), Filmy fern (idioma inglés) Epífito Nativo Vulnerable (Bol_47) HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum sessilifolium K.Presl. Helecho película, Mamëll-Tapëll (idioma mapuche), Filmy fern (idioma inglés) Epífito Nativo No clasificada HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum tortuosum Hook. et Grev. Helecho película, Mamëll-Tapëll (idioma mapuche), Filmy fern (idioma inglés) Epífito Nativo Vulnerable (Bol_47) HYMENOPHYLLACEAE Serypyllopsis caespitosa (Gaud.) C.Chr. var. caespitosa Serpilopsis Epífito/Herbáceo Nativo No clasificada HYMENOPHYLLACEAE Serypyllopsis caespitosa (Gaud.) C.Chr. var. dusenii (C.Chr.) C.Chr. Serpilopsis Epífito/Herbáceo Nativo No clasificada ISOETACEAE Isoetes savatieri Franchet Isete Acuático Nativo Vulnerable (Bol_47) LYCOPODIACEAE Lycopodium magellanicum (P.Beauv.) Sw. Licopodio, Pimpinela, Palmita, Musgo, Lllanka-lawen (idioma mapuche), Magellan club-moss (idioma inglés) Herbáceo Nativo Fuera de peligro (Bol_47) OPHIOGLOSSACEAE Botrychium dusenii (Christ.) Alston Helecho, Dainty moonwort Herbáceo Nativo Rara (Bol_47) WOODSTIACEAE Cystopteris fragilis (L.) Bernh. var. apiiformis (Gand.) C.Chr. Helecho de soros, Helecho de las grutas, Kéjke / T'al (idioma ona), Fragile fern (idioma inglés) Herbáceo Nativo Fuera de peligro (Bol_47) ASTERACEAE Abrotanella emarginata (Cass. ex Gaudich) Cass. / Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada ASTERACEAE Abrotanella linearifolia A.Gray / Herbáceo Nativo No clasificada ANGIOSPERMAE:DICOTYLEDONEAE 113 Anexos Milenrama, Plumilla, Yerba de los carpinteros, Milhojas, Milflores, Cientoenrama, Aquilea, Artemisia bastarda, Altamisa, Hierba de las heridas, Flor de la pluma, Espuma de leche, Ajenquillo, Meona, Yarrow (idioma inglés), Achillée Millefeuille (idioma francés) Espinaca de monte, Adenocaulon, Pegajosa, Foiyelawén, álchai (idioma ona) ASTERACEAE Achillea millefolium L. Herbáceo Introducido No clasificada ASTERACEAE Adenocaulon chilense Poepp ex Less. ASTERACEAE Agoseris coronopifolia (D'Urv.) Champ. ex D.M.Moore Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Antennaria chilensis Remy / Herbáceo Nativo No clasificada Antenaria, Pie de gato, Koóshpa (idioma ona) Herbáceo Nativo ASTERACEAE No clasificada Aster vahlii (Gaudich) Hook. et Arn. Margarita del pantano, Estrella, Aster, Koóshpa (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Baccharis magellanica (Lam.) Pers. Bacaris, Chilco de Magallanes, Mozaiquillo, Reqngelhuautru / Vautrro (idioma mapuche), Christmas bush (idioma inglés) Arbustivo Nativo No clasificada ASTERACEAE Baccharis nivalis (Wedd.) Sch. Bip. ex Phil. Chilca, White christmas bush (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Baccharis patagonica Hook. et Arn. ssp. patagonica Romerillo, Chilco, Guaultro / Vautro (idioma mapuche), Koóshpa se (idioma ona), Mozaiquillo, Mata verde, Christmas bush (idioma inglés) Arbustivo Nativo No clasificada ASTERACEAE Bellis perennis L. Margarita de los prados, Margarita menor, Margarita comun, Pascueta, Vellorita, Chiripita, Bellorita, Margaritilla, Primavera, Maya, English daisy (idioma inglés), Pâquerette (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada ASTERACEAE Chamomilla suaveolens (Pursh.) Rydb. Manzanilla, Camomille (idioma francés), Pineapple weed (idioma inglés) Herbáceo Introducido No clasificada ASTERACEAE Chiliotrichum diffusum (G.Forst.) Kuntze Mata negra, Mata verde, Romerillo, Yeya (idioma Yagán), Kóor (idioma ona), Fachine (idioma inglés) Arbustivo Nativo No clasificada ASTERACEAE Conyza larrainiana affin. Remy Horseweed (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Erigeron leptopetalus Phil. Erigeron, Escabiosa, Harr âl (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Erigeron myosotis Pers. Erigeron, Harrn(e) cho(u) (idioma ona), Fleabane (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Erigeron patagonicum Phil. Erigeron, Harr âl (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Gamochaeta chamissonis (DC.) Cabr. Gamochaeta Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Gamochaeta nivalis Cabr. Gamochaeta Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Gamochaeta spiciformis (Sch.Bip.) Cabrera Gamochaeta, Gnafalium, Spiked cudweed (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Hieracium antarcticum D'Urv. Hieracium, Heracio, Antarctic hawkweed (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Hieracium patagonicum Hook.f. Hieracium, Heracio, Patagonian hawkweed (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Hieracium pilosella L. ssp. euronotum Nägeli et Peter Vellosilla, Pilosilla, Cerrillejo, Oreja de ratón, Hierba de la salud, Mouse ear hawkweed (idioma inglés), Piloselle (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada ASTERACEAE Hypochaeris patagonica Cabr. / Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Hypochaeris arenaria Gaudich Escorzonera, Cerrajilla, Hierba del chancho, Hipoqueris chico, Cühuell-cühuell (idioma mapuche), Common cat's ear (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Hypochaeris Macloskie Blanquita, Escorzonera, Hipoqueris, Clavelito, Sóol (idioma ona), Scented daisy (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Hypochaeris radicata L. Pasto del chancho, Oitá (idioma ona), Cat’s-ear (idioma inglés) Herbáceo Introducido No clasificada ASTERACEAE Hypochaeris tenerifolia (Remy) Hoffm. Hipoqueris Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Iocenes acanthifolius (Hombr. et Jacquinot) B. Nord. Margarita del bosque Herbáceo Nativo No clasificada / Herbáceo Nativo No clasificada Miniatura, Miniature flower (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada Leptinilla Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE incana (Hook. et Arn.) ASTERACEAE Lagenophora hariotii Franchet Lagenophora nudicaulis (Comm. ex Lam.) Dusén Leptinella scariosa Cass. ASTERACEAE Leucanthemum vulgare Lam. Margarita, Margarita mayor, Manzanillón, Margaritón, Oxeye daisy (idioma inglés), Margueritte (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada ASTERACEAE Leucheria candidissima D.Don / Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Leucheria hahnii Franchet Leonita rosada, Margarita de montaña, Pink daisy (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Leucheria K.Schum. / Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada ASTERACEAE Macrachaenium gracile Hook.f. Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Madia sativa Mol. Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Nassauvia aculeata (Less.) Poepp. et Endl. Macracaenium Melosa, Gomosa, Yuyo-aceite, Pasto-aceite, Madi / Made / Mate / Kuradew / Kuradeu / Chukanchukan / Chukanchukau (idioma mapuche), Coast tarweed (idioma inglés) Hierba de la culebra Arbustivo Nativo No clasificada ASTERACEAE Nassauvia dentata Griseb. Escarapela, Nasauvia dentada Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Nassauvia fuegiana (Speg.) Cabr. / Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Nassauvia lagascae (D.Don) F.Meigen Nasauvia chica, Repollito Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE leontopodioides (Kuntze) 114 Anexos ASTERACEAE Nassauvia magellanica J.F. Gmel. var. magellanica Cardito, Repollito, Dwarf thistle / Hairy chocolate flower (idioma inglés) Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada ASTERACEAE Nassauvia pygmaea (Cass.) Hook.f. Nasauvia pigmea, Cola de quirquincho, Dwarf nassauvia (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Perezia lactucoides (Vahl ) Less. White bellflower (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Perezia magellanica (L. f.) Less. Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Perezia pilifera (D.Don) Hook. et Arn. Planta alpina, estrellita de los pantanos, Fuegian edelweiss (idioma inglés) Perezia chica, Perezia peluda, Perezia de mallín, Dwarf perezia (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Perezia recurvata recurvata Subarbustivo Nativo No clasificada Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada (Vahl) Less. ssp. Perezia azul, Estrellita, Estrella de los Andes, Escarapela, T'ol harr / Shuj (idioma ona), Common blue perezia (idioma inglés) ASTERACEAE Senecio alloeophyllus O.Hoffm. Senecio, Giant (idioma inglés) ASTERACEAE Senecio boelckei Cabr. Nativo No clasificada Senecio candidans (Vahl) DC. Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio comberi Cabr. affin. Senecio, Giant (idioma inglés) Oreja de cordero, Repollo de playa, Se kôj (idioma ona), Sea cabbage (idioma inglés) Senecio, Giant (idioma inglés) Subarbustivo ASTERACEAE Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio darwinii Hook. et Arn. Senecio, Giant (idioma inglés) Subarbustivo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio gnidioides Phil. Senecio, Giant (idioma inglés) Subarbustivo/Arbustivo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio humifusus (Hook.f.) Cabrera Senecio, Giant (idioma inglés) Subarbustivo Endémico T. del Fuego No clasificada ASTERACEAE Senecio kingii Hook.f. Senecio, Giant (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio laseguei Hombron et Jacquinot Senecio, Kpen (idioma ona), Giant (idioma inglés) Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada ASTERACEAE Senecio leucomallus A.Gray var. incisus A.Gray Senecio, Giant (idioma inglés) Subarbustivo Endémico Sur Patagonia No clasificada ASTERACEAE Senecio leucomallus leucomallus Subarbustivo Endémico Sur Patagonia No clasificada ASTERACEAE Senecio magellanicus Hook. et Arn. Senecio, Harr âl / Poótrl (idioma ona), Giant (idioma inglés) Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada ASTERACEAE Senecio miser Hook. f. Senecio paleta, Kpen (idioma ona), Giant (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio patagonicus Hook. et Arn. Mata gris, Senecio, Kpen (idioma ona), Giant (idioma inglés) Arbustivo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio philippii Sch.Bip. ex Wedd. Subarbustivo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio smithii DC. Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio tricuspidatus Hook. et Arn Senecio, Giant (idioma inglés) Margarita de los pantanos, Hoja de paco, Hualtata (idioma mapuche), Koóshpa se / Se (idioma ona), Lampazo / Paco (idioma quechua), Cabbage daisy (idioma inglés) Senecio, Kpen (idioma ona), Giant (idioma inglés) Subarbustivo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio trifurcatus (G.Forst.) Less. ex DC. Senecio blanco, Mountain daisy (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Senecio vulgaris L. Senecio común, Hierba cana, Hierba de las quemaduras, Lechocino, Zuzón, Cineraria, Yuyito, Koóshpa (idioma ona), Groundsel (idioma inglés), Séneçon común (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada ASTERACEAE Taraxacum gilliesii Hook. et Arn. Achicoria patagónica, Diente de león, Oitá / Oitái / Oí'tá / Oîtá (idioma ona), Patagonian dandelion / Gillie's dandelion (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ASTERACEAE Taraxacum officinale Weber ex F.H.Wigg Diente de león, Chicoria, Amargón, Pelosilla, Chinita (idioma mapuche), Huilleta (idioma Yagán), Oitá / Oitái / Oí'tá / Oîtá (idioma ona), Dandelion (idioma inglés), Pissenlit (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada BERBERIDACEAE Berberis buxifolia Lam. Palo amarillo, Calafate, Michay, Mechai, Berberis, Deñe, Mulun, Umush (idioma Yagán), Cheu-cheu (idioma Mapuche), Me’ch / Mií ch / Mich (idioma ona), Patagonian wild blueberry (idioma inglés) Arbustivo Nativo No clasificada BERBERIDACEAE Berberis empetrifolia Lam. Nativo No clasificada Berberis ilicifolia L.f. Calafatillo, Zarcillo, Monte negro, Calafate enano, Brecillo, Uva de cordillera, Berberis, Calafate, Michay, Berberis, Chelia (idioma yagán) Arbustivo BERBERIDACEAE Arbustivo Nativo No clasificada BORAGINACEAE Myosotis albiflora Banks et Sol. ex Hook. f. Nomeolvides Herbáceo Introducido No clasificada BORAGINACEAE Myosotis arvensis (L.)Hill. Nomeolvides, Common Forget-me-not (idioma inglés), Myosotis des champs (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada BORAGINACEAE Myosotis discolor Pers. Nomeolvides, Myosotis versicolore (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada BORAGINACEAE Myosotis scorpioides L. Nomeolvides, Myosotis des marais (idioma francés), True Forget-me-not (idioma inglés) Herbáceo Introducido No clasificada BORAGINACEAE Myosotis stricta Link ex Roemer & Schultes Nomeolvides, Myosotis raide (idioma francés), Stiff Forget-me-not (idioma inglés) Herbáceo Introducido No clasificada A.Gray var. Senecio, Giant (idioma inglés) 115 Anexos BRASSICACEAE Capsella bursa-pastoris (L.) Medikus Bolsa del pastor, Mastuerzo, Bolsita, Zurrón, Botella, Cucliyo, Devanaera, Jamargo, Paniquesillo, Hálcha(i) / Tâiiu (idioma ona), Capselle bourse à pasteur (idioma francés), Shepherd’s purse (idioma inglés) Herbáceo Introducido No clasificada BRASSICACEAE Cardamine geranifolia (Poiret) DC. Berro, Cardamine, Geranium-leafed cress (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada BRASSICACEAE Cardamine glacialis (G.Forst.) DC. Berro nativo, Álchai (idioma ona), Native cress (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada BRASSICACEAE Draba australis R.Br. ex Hook.f. Draba Herbáceo Nativo No clasificada No clasificada BRASSICACEAE Draba funiculosa Hook.f. Draba Herbáceo Endémico Sur Patagonia BRASSICACEAE Draba magellanica Lam. Draba, Magellanic whitlow grass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada BRASSICACEAE Lepidium pseudo-didymus Thell. ex Druce Quimpi, Quimpe Herbáceo Nativo No clasificada BRASSICACEAE Onuris alismatifolia Gilg. / Herbáceo Endémico T. del Fuego No clasificada BRASSICACEAE Onuris speggazziniana Gilg. et Muschler / Herbáceo Nativo No clasificada BRASSICACEAE Thlaspi magellanicum Comm. ex Poiret Tlaspi, Magellanic whitlow grass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CALLITRICHACEAE Callitriche antarctica Engelm. ex Hegelm. / Herbáceo Nativo No clasificada CAMPANULACEAE Pratia longiflora Hook / Herbáceo Nativo No clasificada CAMPANULACEAE Pratia repens Gaudich Pratia, Estrella de montaña Herbáceo Nativo No clasificada Arenaria serpens Willd Arenaria, Ch’ampa, Potrero de agua, Champeal, Yaretilla, Taponcillo, Pupusa del agua, Vega, Hálcha / Chipl (idioma ona), Sandwort (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CARYOPHYLLACEAE Cerastium arvense L. Cerastio, Cerastium, Cuernecita, Oreja de ratón, Kálun ját / Koóshpa / Harrn(e) cho(u) / Jat (idioma ona), Field chickweed (idioma inglés), Céraiste des champs (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada CARYOPHYLLACEAE Cerastium fontanum Baumg. Cerastio, Cerastium, Common Mouse-ear (idioma inglés), Céraiste commun (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada CARYOPHYLLACEAE Colobanthus quitensis (Kunth) Bartl. Perla antártica, Clavel antártico, Antarctic pearlwort (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CARYOPHYLLACEAE Colobanthus subulatus (d’Urv.) Hook.f. T'ol (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada CARYOPHYLLACEAE Sagina procumbens L. Birdeye pearlwort (idioma inglés), Sagine couchée (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada CARYOPHYLLACEAE Silene antarctica (Kuntze) Ped. / Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada CARYOPHYLLACEAE Spergularia arvensis L. var. arvensis Cilantrillo, Espérgula, Corn spurry (idioma inglés), Spergule des champs (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada CARYOPHYLLACEAE Spergularia marina (L.) Griseb. Lesser sea-spurrey (idioma inglés), Spergule marine (idioma francés) Herbáceo Nativo No clasificada CARYOPHYLLACEAE Stellaria debilis d'Urv. Álchai (idioma ona), Stitchwort (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CARYOPHYLLACEAE Stellaria media (L.) Cyrillo Quilloi-quilloi, Capiqui, Yerba del pajareo, Hierba gallinera, Alsine, Morrueguen, Pamplina, Álchai (idioma ona), Chickweed (idioma inglés), Mouron des oiseaux (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada CARYOPHYLLACEAE Stellaria parviflora Banks & Sol. ex Hook. f. ssp. ignis Pedersen Chickweed (idioma inglés) Herbáceo Endémico T. del Fuego No clasificada CELASTRACEAE Maytenus disticha (Hook.f.) Urban Maitén chico, Maitencito, Maitencillo, Racoma, Maitén enano, Leña dura enana, Naranjillo Arbustivo Nativo No clasificada CELASTRACEAE Maytenus magellanica (Lam.) Hook.f. Leña dura, Maitén de Magallanes, Palo duro, Guayul, Eku (idioma Yagán), Haáiko(u) / Káiko / Háaiko / Háiko (idioma ona), Pickwood (idioma inglés) Arbustivo/Arbóreo Nativo No clasificada Atriplex prostrata Boucher ex DC. Acelga falsa, Armuelle silvestre, Triangle orache (idioma inglés), Arroche couchée (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo (suculenta) Nativo No clasificada Arbustivo Nativo No clasificada CARYOPHYLLACEAE CHENOPODIACEAE CHENOPODIACEAE Chenopodium ambrosioides L. CHENOPODIACEAE Chenopodium glaucum L. Paico, Paico, Arka, Toronjil dulce, Pichan, Pichipichin, Picheng, Pazote, Epazote, Hierba sagrada, Hierba de santa Maria, Té de los jesuitas, Mexican tea (idioma inglés) Quelite, Oakleaf goosefoot (idioma inglés), Chénopode glauque (idioma francés) CRASSULACEAE Crassula moschata G.Forst. Hierba-larva, Crásula, Flor de piedra, Thuhua-lahuén (idioma mapuche), Musky crassula (idioma inglés) DONATIACEAE Donatia fascicularis J.R. Forst. et G.Forst. Donatia, Donacia Drosera uniflora Willd. Drosera, Atrapamoscas, Rocío de sol, Violetilla de los pantanos, Single flowered sundew (idioma inglés) Herbáceo (carnivora) Nativo No clasificada EMPETRACEAE Empetrum rubrum Vahl ex Willd. Murtilla, Murtilla de Magallanes, Mutilla, Uvilla de perdicita, Brecillo, Malhueng / Melhuén / Mulhuén / Multen / Mulluén (idioma mapuche), Kôl / Kôle (idioma ona), Zapiza / Kapa / Sebisa (idioma yagán), Diddle-dee (idioma inglés) Arbustivo Nativo No clasificada EPACRIDACEAE Lebetanthus myrsinites (Lam.) Dusén Chaurilla, Chaurita Arbustivo Nativo No clasificada ERICACEAE Gaultheria antarctica Hook.f. Chaura (idioma mapuche), Chaurita, Chaurapo Arbustivo Nativo No clasificada DROSERACEAE 116 Anexos ERICACEAE Gaultheria mucronata (L. f.) Hook. et Arn. Chaura (idioma mapuche), Murta, Prickly Heath (idioma inglés), Gaulthérie (idioma francés) Arbustivo Nativo No clasificada ERICACEAE Gaultheria pumila (L. f.) D.J.Middleton Chaura (idioma mapuche), Chaura enana, Murtilla de zorro, Dwarf chilenean checkerberry (idioma inglés) Arbustivo Nativo No clasificada EUPHORBIACEA Dysopsis glechomoides (A.Rich) Muell.Arg. Disopsis, Pihuichén-domo, Dildahue Herbáceo Nativo No clasificada FABACEAE Adesmia pumila Hook.f. Adesmia Herbáceo Nativo No clasificada FABACEAE Lathyrus magellanicus Lam. Arvejilla patagónica, Clarincillo, Clarín de Magallanes, Ichivudu, Ñilpe, Magellan pea (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada FABACEAE Lotus uliginosus Schkuhr Alfalfa chilota, Lotora, Big trefoil (idioma inglés), Lotier des marais (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada Medicago lupulina L. Lupulina, Alfalfa lupulina, Trebolillo, Trébol amarillo, Trébol de carretilla, Miela negra, Yellow trefoil (idioma inglés), Luzerne lupuline (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada FABACEAE Trifolium pratense L. Trébol rosado, Trébol de los prados, Trébol común, Pink clover (idioma inglés), Trèfle rouge (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada FABACEAE Trifolium repens L. Trébol blanco, Trébol rastrero, Trébol ladino, White clover (idioma inglés), Trèfle blanc (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada FABACEAE FABACEAE Trifolium spadiceum L. FABACEAE Vicia bijuga Gillies ex Hook. et Arn. Trébol moreno, Large brown clover (idioma inglés), Trèfle marron (idioma francés) Vicia, Vetch (idioma inglés) FABACEAE Vicia magellanica Hook.f. Arvejilla, Magellan vetch (idioma inglés) Nothofagus antarctica (G.Forst.) Oerst. Ñirre, Ñire, Hualo, Hanis (idioma yagán), Wínshi / Wín / Showínshi / Wínchi / Kechárn (idioma ona), Antartic deciduous beech (idioma inglés) Arbóreo Nativo No clasificada FAGACEAE Nothofagus betuloides (Mirb.) Oerst. Coigüe de Magallanes, Coihue de Magallanes, Guindo, Ouchpaya (idioma mapuche), Shapea (idioma Yagán), Kîeñú / Kienñú(n) / Iéñu / Kíniu / Kiñiú (idioma ona), Magullan Coihue (idioma inglés) Arbóreo Nativo No clasificada FAGACEAE Nothofagus Krasser Lenga (idioma mapuche), Roble de Magallanes, Kualchink / Kualchinke (idioma ona), Hanis (idioma yagán), High deciduous beech (idioma inglés) Arbóreo Nativo No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada FAGACEAE pumilio (Poepp. et Endl.) GENTIANACEAE Gentiana prostrata Haencke Genciana mínima, Hjircan pureck, Penqachi, Manchariscca, Pygmy gentian (idioma inglés), Gentiane couchée (idioma francés) GENTIANACEAE Gentianella magellanica (Gaudich.) Fabris ex D.M.Moore Gentianela, Gentina de Magallanes, Cachanlagua (idioma yagán), Poótrl (idioma ona), Gentianella (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada GERANIACEAE Geranium core-core Steudel Herbáceo Nativo No clasificada GERANIACEAE Geranium magellanicum Hook. Herbáceo Nativo No clasificada GERANIACEAE Geranium sessiliflorum Cav. Core-core (idioma mapuche), Geranium core-core, Enredadera Llallante, Geranio de Magallanes, Geranio del campo, Native geranium (idioma inglés) Core-core de flores cortas, Ojotilla, Wila layo Herbáceo Nativo No clasificada GUNNERACEAE Gunnera lobata Hook.f. / Herbáceo Nativo No clasificada GUNNERACEAE Gunnera magellanica Lam. Frutilla del diablo, Palacoazir, Panguecillo, Pangue enano, Nalca enana, Cola de zorro, Palo mazorca, Ngërü-quëlén / Quemul-mamëll (idioma mapuche), O (u) Itá waásh / Se (idioma ona), Dwarf rhubarb (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada HALORAGACEAE Myriophyllum quitense Kunth Gambarusa, Llacho, Hierba del sapo, Loroma, Aguasana, Hinojo llocho, Chchinqui, Andean watermilfoil (idioma inglés) Acuático Nativo No clasificada HIPPURIDACEAE Hippuris vulgaris L. Pino acuático, Corregüela hembra, Common mare’s tale (idioma inglés), Presse d’eau (idioma francés) Acuático Nativo No clasificada HYDROPHYLLACEAE Phacelia secunda J.F.Gmel. Cuncuna, Té de burro, Papita, Facelia, Flor de la champa, Flor de la cuncuna, Ortiguilla , Scorpion-weed (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada Lamium purpureum L. Ortiga muerta, Purple deadnettle (idioma inglés), Lamier pourpre (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada Mentha x piperita L. Yerba buena, Pebrera, Menta mitcham, Monte yoyo, piperita, Üllfau (idioma mapuche), Peppermint (idioma inglés) , Menthe poivrée (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada LABIATAE Prunella vulgaris L. Hierba mora, Hierba negra, Consuelda menor, Brunela, Yerba de San Antonio, Hierba del carpintero, Hierba de las heridas, Hierba del podador, Prunilla, Brunilla, Selfheal (idioma inglés) Herbáceo Introducido No clasificada LENTIBULARIACEAE Pinguicula antarctica Vahl Violeta del pantano Herbáceo (carnivora) Nativo No clasificada Nativo No clasificada LABIATAE LABIATAE MISODENDRACEAE Misodendrum brachystachium DC. Liga, Injerto Subarbustivo (hemiparásito) MISODENDRACEAE Misodendrum punctulatum Banks ex DC. Injerto, Liga, Flor del ñire, Farolito chino, Farolito, misodendrum, Payún / Huenchu-lahuén (idioma mapuche), Chinese, lantern (idioma inglés) Subarbustivo (hemiparásito) Nativo No clasificada MISODENDRACEAE Misodendrum quadriflorum DC. Liga, Injerto Subarbustivo (hemiparásito) Nativo No clasificada 117 Anexos MYRTACEAE Myrteola nummularia (Poir.) O.Berg. Myrteola, Daudapo / Huarapo / Ñaurapo (idioma mapuche) Arbustivo Nativo No clasificada ONAGRACEAE Epilobium australe Poepp. et Hausskn. ex Hausskn. Epilobio Herbáceo Nativo No clasificada ONAGRACEAE Epilobium ciliatum Raf. Epilobio, Duraznillo grande, Fringed willowherb (idioma inglés), Epilobe cilié (idioma francés) Herbáceo Nativo No clasificada ONAGRACEAE Epilobium conjugens Skottsb. Herbáceo Nativo No clasificada ONAGRACEAE Fuchsia magellanica Lam. Arbustivo Nativo No clasificada OROBANCHACEAE Euphrasia antarctica Benth. Herbáceo Nativo No clasificada OXALIDACEAE Oxalis enneaphylla Cav. Ojo de agua, Culle (idioma mapuche), âl haístikin (idioma ona), Rockhopper (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada OXALIDACEAE Oxalis loricata Dusen Culle (idioma mapuche) Herbáceo Nativo No clasificada OXALIDACEAE Oxalis magellanica G.Forst. Ojo de agua, Culle (idioma mapuche) Herbáceo Nativo No clasificada PLANTAGINACEAE Litorella australis Griseb. ex Skottsb. Acuático Nativo No clasificada PLANTAGINACEAE Plantago barbata G.Forster / Plantago, Llantén peludo, Shésh-hu(e)rr (idioma ona), Common plantain (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Epilobio, Creeping willowherb (idioma inglés) Chilco, Chilca, Fucsia, Palo blanco, Jazmín de papa, Tilco, Chillco (idioma mapuche) Eufrasia, Antartic eyebright (idioma inglés) PLANTAGINACEAE Plantago lanceolata L. Llantencillo, Llantén menor, Siete venas, Lengua de vaca, Plantago, Llantai, Huicallantén, Lechuguilla, Pilluñiweke (idioma mapuche), Ribwort (idioma inglés), Plantain lancéolé (idioma francés) PLANTAGINACEAE Plantago maritima L. Llantén marítimo, Llantén de mar, Saladillo, Zaragatona falsa, Karr (idioma ona), Goose tongue (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada PLANTAGINACEAE Plantago uniglumis Wallr. ex Walp. / Herbáceo Nativo No clasificada PLUMBAGINACEAE Armeria maritima (Mill.) Willd. ssp. andina (Poepp. ex Boiss.) D. M. Moore et Yates Siempre viva, Armeria, Césped de España, Gazón de España, Sea pink (idioma inglés), Armérie maritime (idioma francés) Herbáceo Nativo No clasificada POLEMONIACEAE Microsteris gracilis (Douglas ex Hook.) Greene Rueda chica, Slender phlox (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POLYGONACEAE Koenigia islandica L. Iceland Purslane (idioma inglés) Herbáceo Introducido No clasificada POLYGONACEAE Polygonum arenarium Waldstein et Kitaibel European knotweed (idioma inglés), Renouée des sables (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada POLYGONACEAE Polygonum aviculare L. POLYGONACEAE Polygonum maritimum L. POLYGONACEAE Polygonum persicaria L. POLYGONACEAE Rumex acetosella L. POLYGONACEAE Rumex crispissimus Kuntze Centidonia, Sanguinaria, Cien nudos, Lengua de pájaro, Correhuela europea, Káuon (idioma ona), Sanchucachu (idioma mapuche), Prostrate knotweed (idioma inglés), Renouée des oiseaux (idioma francés) Corregüela del mar, Sea knotgrass (idioma inglés), Renouée maritime (idioma francés) Persicaria, Pasto picante, Cresta de gallo, Pimentillo, Hieba pepigera, Duraznillo, Sanguinaria, Trapicachu (idioma mapuche), Ladysthumb (idioma inglés), Renouée Persicaire (idioma francés) Hierba colorada, Acederilla, Romacilla aceitosa, Acetosa, Vinagrillo, Quelücachu (idioma mapuche), Sheep sorrel (idioma inglés), Petite oseille (idioma francés) / Herbáceo Nativo No clasificada POLYGONACEAE Rumex crispus L. o Rumex magellanicus Campd. Acedra, Romacilla, Lengua de vaca, Romaza, Hualtata (idioma mapuche), Yellow dock (idioma inglés), Oseille crépus (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada PORTULACACEAE Calandrinia caespitosa Gillies ex Arn. Doquilla, Calandrinia Herbáceo Nativo No clasificada PORTULACACEAE Montia fontana L. ssp. fontana Montia, Buruja, Coruja, Pamplina, Marusa, Water montia / Water blinks (idioma inglés), Montie des sources (idioma francés) Herbáceo Nativo No clasificada PRIMULACEAE Anagallis alternifolia Cav. Pimpinela, Ngümahue (idioma mapuche) Herbáceo Nativo No clasificada PRIMULACEAE Primula magellanica Lehm. Primula Herbáceo Nativo No clasificada PROTEACEAE Embothrium coccineum J.R. et G.Forster Notro, Ciruelillo, Fosforito, Notru / Treumún (idioma mapuche), Makukipa (idioma yagán), Chilean firebush (idioma inglés) Arbustivo/Arbóreo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Anemone multifida Poiret Nativo No clasificada Caltha appendiculata Pers. Anémona, Centolla, Pacific anemone (idioma inglés), Anémone multifidie (idioma francés) Maillico Herbáceo RANUNCULACEAE Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Caltha dioneifolia Hook.f. Maillico Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Caltha sagittata Cav. Lechuguilla, Maillico, Calta, Mellizo / Melico-lahuén / Melicón-lahuén (idioma mapuche), Shin / Châl (idioma ona), Arrow-leafed marigold (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Hamadryas delfinii Phil. ex Reiche Hamadrya Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Hamadryas magellanica Lam. Hamadrya Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus acaulis Banks et Sol. ex DC. Dune buttercup (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada 118 Anexos RANUNCULACEAE Ranunculus aquatilis L. Ranúnculo acuático, Topo del agua, Cucharon, Pichipichi, Vega, Llach’u, Tuputupu (idioma aymara), White water-buttercup (idioma inglés) Acuático Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus biternatus J.E.Sm. Hierba belida, Kiél (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus flagelliformis J.E.Sm. Huante, Botón de oro Acuático Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus fuegianus Speg. Kiél (idioma ona), Fuegian buttercup (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus hydrophilus Gaudich. Ranúnculo del agua Acuático Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus maclovianus D'Urv. Falkland Buttercup (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus minutiflorus Bertero ex Phil. Botón de oro, Lumürca (“escondido” en idioma mapuche), Kiél (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus peduncularis erodifolius (Gay) Reiche J.E.Sm. var. Ranúnculo, Botón de oro, Centella, Patita de rana, Pailüñmayantü (“expuesto al sol” en idioma mapuche), Kiél (idioma ona), Buttercup (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus peduncularis peduncularis J.E.Sm. var. Hierba de la vaca, Botón de oro, Centella, Patita de rana, Pailüñmayantü (“expuesto al sol” en idioma mapuche), Kiél (idioma ona), Buttercup (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus repens L. Ranúnculo arrastrado, Téut-orj (idioma ona), Creeping buttercup (idioma inglés), Renoncule rampante (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus sericocephalus Hook.f. Silky Buttercup (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada RANUNCULACEAE Ranunculus uniflorus Phil. ex Reiche fma. uniflorus Topo del agua, Ciénego, Vega, Chengua, Cucharón, Tuputupu / Pichipichi / Pichillach’u / Pichipichi llach’u / Llach’u (idioma aymara) Herbáceo Nativo No clasificada RHAMNACEAE Discaria chacaye (G.Don) Tortosa ROSACEAE Acaena antarctica Hook.f. ROSACEAE Acaena lucida (Lam.) Vahl ROSACEAE Acaena magellanica (Lam.) Vahl ROSACEAE Acaena ovalifolia Ruíz et Pavón ROSACEAE Chacai, Chacay de la cordillera, Chacal, Espino blanco, Tümen (idioma mapuche) Abrojo, Antarctic stick-tight (idioma inglés) Arbusivo Nativo No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada Subarbustivo Nativo No clasificada Abrojo, Cadillo, Amor seco, Trun, Prun, Trëfo (idioma mapuche), Tâpl / Hálcha(i) (idioma ona), Stick-tight (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada Acaena pinnatifida Ruíz et Pavón Abrojo, Cadillo de la sierra, Amor seco, Pimpinela cimarrona, Zarzaparrilla, Trun (“gancho” en idioma mapuche) / Huala-lahuién (“hierba de la huala” en idioma mapuche), Tâpl / Hálcha(i) (idioma ona), Prickly burr (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ROSACEAE Acaena poeppigiana Gay Cadillo, Tâpl (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada ROSACEAE Acaena pumila Vahl Cadillo, Amor seco, Dwarf burr (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada No clasificada Abrojo, Cadilla, Kéjke t'al (idioma ona) Abrojo común, Cadillo, Amor seco, Trun, Prun, Pega-Pega, Situr / Sitor (idioma aymara), Tâpl (idioma ona), Apash (idioma yagán), Stick-tight (idioma inglés) ROSACEAE Acaena tenera Alboff Cadillo Herbáceo Endémico Sur Patagonia ROSACEAE Geum involucratum Pers. Geum, Avens (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ROSACEAE Geum magellanicum Pers. Geum, Llallante, Hierba del clavo, Magellanic avens (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ROSACEAE Rubus geoides J.E.Sm. Frutilla de Magallanes, Miñe-miñe, Frambuesa silvestre, Frutilla de la zorra, Ngërüquellén (idioma mapuche), Waásh shal (idioma ona), Sturbe (idioma yagán), Wild magellan strawberry (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada RUBIACEAE Galium antarcticum Hook.f. Pega-pega, Antartic bedstarw (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada RUBIACEAE Galium aparine L. Lengua de gato, Pega pega, Amor de hortelano, Azotalenguas, Lapa, Lárgalo, Quehuën-narqui (idioma mapuche), Álcha (idioma ona), Cleavers (idioma inglés), Gaillet-gratteron (idioma francés) Herbáceo Nativo No clasificada RUBIACEAE Galium fuegianum Hook.f. Pega pega, Bedstraw (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada RUBIACEAE Oreopolus glacialis (Poepp.) Ricardi Oreópolo, Tortilla de huevos Herbáceo Nativo No clasificada SANTALACEAE Arjona patagonica Hombron et Jacquinot Arjona, Téen (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada SANTALACEAE Arjona pusilla Hook.f. Estrella de la vega, Vega star (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada SANTALACEAE Nanodea muscosa Banks ex C.F.Gaertn. / Herbáceo Nativo No clasificada SAXIFRAGACEAE Chrysosplenium macranthum Hook. / Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada SAXIFRAGACEAE Escallonia serrata J.E.Sm. Nativo No clasificada Ribes magellanicum Poiret Arbustivo Nativo No clasificada SAXIFRAGACEAE Saxifraga magellanica Poiret Siete camisas, Chapel, Escallonia (idioma inglés) Parilla, Zarzaparrilla, Uvilla, Shétrrhen / Shéthen / Shitrr / Shetrr (idioma ona), Mulul (idioma mapuche), Upush (idioma yagán), Magellanic currant (idioma inglés) Saxifraga, Rompe piedra, Saxifrage (idioma inglés) Arbustivo SAXIFRAGACEAE Herbáceo Nativo No clasificada No clasificada SAXIFRAGACEAE Saxifragella bicuspidata (Hook.f.) Engler / Herbáceo Endémico Sur Patagonia SAXIFRAGACEAE Saxifragodes albowiana (Kurtz) D.M.Moore / Herbáceo Nativo No clasificada SAXIFRAGACEAE Tribeles australis Phil. / Herbáceo Nativo No clasificada 119 Anexos SCROPHULARIACEAE Calceolaria biflora Lam. SCROPHULARIACEAE Calceolaria polyrrhiza Cav. affin. Capachito de las vegas, Arguenita, Zapatito de la virgen, Zapatito de reina, Topa-topa (idioma mapuche), Haháien (idioma ona), Lady’s slipper (idioma inglés) Topa-topa, Zapatito de la virgen SCROPHULARIACEAE Digitalis purpurea L. Campanilla, Dedalera, Calzones de zorra, Digital, Cartucho, Gualdrapera, Giloria, Chollol-peshquin (“flor hueca” en idioma mapuche), Purple foxglove (idioma inglés), Digitale pourpre (idioma francés) SCROPHULARIACEAE Ourisia breviflora Benth. Ourisia de flor chica, Ourisia mínima Herbáceo Nativo No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada No clasificada Ourisia fuegiana Skottsb. Ourisia Herbáceo Endémico Sur Patagonia Ourisia ruelloides (L.f.) Kuntze Lagrima del arroyo, Ourisia roja del sur, Ourisia rosada. Flor de la cascada, Flor de las rocas Herbáceo Nativo No clasificada SCROPHULARIACEAE Veronica arvensis L. Verónica, Wall speedwell (idioma inglés), Véronique des champs (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada SCROPHULARIACEAE Veronica peregrina L. Verónica americana, Tâpl (idioma ona), Purslane speedwell (idioma inglés), Véronique voyageuse (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada SCROPHULARIACEAE Veronica serpyllifolia L. Verónica europea, Thymeleaf Speedwell (idioma inglés), Véronique à feuilles de serpolet (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada STYLIDIACEAE Phyllachne uliginosa J.R. et G. Forster Phyllachné des marais (idioma francés) Herbáceo Nativo No clasificada TETRACHONDRACEAE Tetrachondra patagonica fuegiana D.M.Moore / Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada THYMELAEACEAE Drapetes muscosus Banks ex Lam. / Herbáceo Nativo No clasificada UMBELLIFERAE Apium australe Thouars Apio panul, Apio cimarrón, Apio silvestre, Panul, Ñolquin, Nolquinn, Menroe, Meroi (idioma mapuche), Kiel(i) (idioma ona), Wild celery (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada UMBELLIFERAE Azorella filamentosa Lam. Tésh(ue)n (idioma ona), Wiry azorella (idioma inglés) Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada UMBELLIFERAE Azorella fuegiana Speg. Mogote Herbáceo Nativo No clasificada Azorella lycopodioides Gaudich Llareta de mallín, Llaretita, Tesh / Tesh(ue) (idioma ona), Clubmoss Azorella (idioma inglés) Subarbustivo Nativo No clasificada Azorella monantha Clos. Yareta, Llareta, Leña de piedra, Tes / Tesh / Tís,h(ue)n / Tésh(ue)n (idioma ona) Subarbustivo Nativo No clasificada No clasificada SCROPHULARIACEAE SCROPHULARIACEAE UMBELLIFERAE UMBELLIFERAE Skottsb. ssp. UMBELLIFERAE Azorella selago Hook.f. Llareta, Tésh(ue)n / Tísh(ue)n (idioma ona) Subarbustivo Endémico Sur Patagonia UMBELLIFERAE Azorella trifurcata (Gaertner) Pers. Azorella, Llareta, Llaretilla, Jareta, Tésh(ue)n / Tísh (ue)n (idioma ona), Golden balsam bog (idioma inglés) Subarbustivo Nativo No clasificada UMBELLIFERAE Bolax caespitosa Hombron et Jacquinot Llareta, Tésh(ue)n / Tísh(ue)n (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada UMBELLIFERAE Bolax gummifera (Lam.) Sprengler Gomero, Bolax, Llareta austral, Llaretilla, Mogote, Tésh(ue)n / Tísh(ue)n (idioma ona), Balsam bog (idioma inglés) Subarbustivo Nativo No clasificada UMBELLIFERAE Lilaeopsis macloviana (Gand.) A.W.Hill Llach’u / Isru / Nori / Lima / Pastito del agua / Veguita / Chengua / Champa / Wiskayu / Kolchi / Katari (idioma aymara) Acuático Nativo No clasificada UMBELLIFERAE Oreomyrrhis hookeri Mathias et Constance / Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada UMBELLIFERAE Osmorhiza chilensis Hook. et Arn. UMBELLIFERAE Osmorhiza depauperata Phil. Amor seco, Perejil de campo, Perejil del monte, Anis del cerro, Asta de cabra, Cacho de cabra, Quin quin, Ñonquín, Álcha / Álchai (idioma ona), Sweet celery (idioma inglés) Bluntseed sweetroot (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada UMBELLIFERAE Schizeilema ranunculus (D'Urv.) Domin / Herbáceo Nativo No clasificada URTICACEAE Urtica magellanica Juss ex Poiret Ortiga, Ortiga de Magallanes, Ortiga caballuna, Tâtl (idioma ona), Api-kisa (idioma quechua), Ninanina (idioma aymara) Herbáceo Nativo No clasificada URTICACEAE Urtica urens L. Ortiga menor, Ortiga hembra, Ortiga común, Ortiga negra, Alca-curi (idioma mapuche), Dwarf nettle (idioma inglés), Petite ortie (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada VALERIANACEAE Valeriana sedifolia D'Urv. / Herbáceo Endémico Sur Patagonia No clasificada VIOLACEAE Viola commersonii DC. ex Gingins Violeta Herbáceo Nativo No clasificada VIOLACEAE Viola maculata Cav. Violeta amarilla de la estepa, Violeta del monte, Oreja de ratón, Piludeu (idioma mapuche), Yellow violet (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada VIOLACEAE Viola magellanica G.Forst. Violeta amarilla, Viola de Magallanes, Magellanic Yellow violet (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada VIOLACEAE Viola reichei Skottsb. Violeta amarilla, Viola amarilla Herbáceo Nativo No clasificada VIOLACEAE Viola tridentata Menzies ex Gingins Violeta Herbáceo Nativo No clasificada 120 Anexos WINTERACEAE Drimys winteri J.R. et G.Forster Canelo, Fuée, Fuñe, Boighe, Voigue, Foiye (idioma mapuche), Foique, Liush (idioma Yagán), Choól / Chôl (idioma ona) Arbóreo Nativo No clasificada ANGIOSPERMAE: MONOCOTYLEDONEAE ALSTROMERIACEAE Alstroemeria aurea Graham affin. Amancay, Liuto, Liuto amarillo, Cascabel, Rayen-cachu (idioma mapuche), Inca lily (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CORSIACEAE Arachnitis uniflora Phil. Flor de la araña, Payun / Wentru lawen (idioma mapuche) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex andersonii Boott Cortadera, Carex Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex atropicta Steud. Cortadera Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex banksii Boott Cortadera Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex barrosii Nelmes Cortadera Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex caduca Boott affin. Cortadera, Caducous sedge (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex capitata L. Cortadera, Capitate sedge (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex curta Gooden. var. robustior Blytt ex Andersson Cortadera, Carex, White sedge (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex darwinii Boott var. darwinii Cortadera, Darwin’s sedge (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex darwinii (Franchet) Kük. Cortadera, Darwin’s sedge (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex decidua Boott Pasto de zorzal, Cortadera, Carex, Huilqui-ca-chu (idioma mapuche), Deciduous sedge (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex fuscula D'Urv. var. distenta (Kunze ex Kunth) Kük. Cortadera, Carex Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex fuscula D'Urv. var. fuscula Cortadera, Carex Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex gayana E.Desv. var. densa Kük. Jaboncillo, Césped, Carex, Cortadera, Unquillar / Unquillo (idioma aymara) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex gayana E.Desv. var. gayana Jaboncillo, Césped, Carex, Cortadera, Unquillar / Unquillo (idioma aymara) Herbáceo Nativo CYPERACEAE Carex kingii (Boott ex Hook.f.) Reznicek Cortadera Herbáceo Endémico Patagonia CYPERACEAE Carex macloviana D'Urv. Cortadera, Thickhead sedge (idioma inglés) Herbáceo Nativo CYPERACEAE Carex macrosolen Steud. Cortadera Herbáceo Endémico Patagonia CYPERACEAE Carex magellanica Lam. Cortadera, Boreal bog sedge (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex microglochin Wahlenb ssp. fuegina Kük. Cortadera, Fewseeded bod sedge (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex minutissima Barros Cortadera Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex nigra (L.) Reichard Cortadera, Black-flowering sedge (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex reichei Kük. affin. Cortadera Herbáceo Nativo CYPERACEAE Carex sorianoi Barros affin. Cortadera Herbáceo Endémico Patagonia CYPERACEAE Carex subantarctica Speg. affin. Cortadera Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carex vallis-pulchrae Phil. Cortadera Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Carpha alpina R.Br. Chango Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Eleocharis albibracteata Nees et Meyen ex Kunth Pelillo de agua, Junquillo, T’champa, T’champita, Vega, Unquillo, Spike-rush (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Oreobolus obtusangulus Gaudich Erizo Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Schoenus andinus (Phil.) H.Pfeiffer Chango Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Schoenus antarcticus (Hook.f.) Dúsen Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Scirpus cernuus Vahl affin. Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Scirpus nevadensis S.Watson / Planta punk, Sombrillita, Chañchañ (“ganchoso” en idioma mapuche), Awa / Awahoco / Llach’u / Khachu (idiomas aymara y quechua), Mop-sedge (idioma inglés) Unquillo, Nevada bulrush (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Uncinia lechleriana Steud. / Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Uncinia tenuis Poepp. ex Kunth Quinquina, Quinquín, Cortadera tenue, Chipica Herbáceo Nativo No clasificada CYPERACEAE Uncinia triquetra Kük. / Herbáceo Nativo No clasificada IRIDACEAE Olsynium biflorum (Thumb.) Goldblatt Lirio del campo, Campanilla, Azucena, T’ol harr / T’ol kóche (idioma ona), Streaked Maiden (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada Boott var. eurolepis 121 No clasificada Sur No clasificada No clasificada Sur No clasificada No clasificada Sur No clasificada Anexos IRIDACEAE Sisyrinchium patagonicum Phil. ex Baker Lirio del campo, Purgante de campo, Huilmo, Clavelillo, Lahue / Lawu (idioma mapuche), Koóshpa (idioma ona), Iris (idiomas inglés y francés) Herbáceo Nativo No clasificada IRIDACEAE Tapeinia obscura (Cav.) D.M.Moore / Herbáceo Nativo No clasificada JUNCACEAE Juncus scheuzerioides Gaudich / Herbáceo Nativo No clasificada JUNCACEAE Juncus stipulatus Nees et Meyen Cebadilla, Champa, Chengua, Totorilla Herbáceo Nativo JUNCACEAE Luzula alopecurus A.N.Desv. Luzula, Shésh-hu(e)rr / Hushl (idioma ona), Woodrush (idioma inglés) Herbáceo Endémico Patagonia Sur JUNCACEAE Luzula antarctica Hook.f. / Herbáceo Endémico Patagonia Sur JUNCACEAE Luzula chilensis Nees et Meyen ex Kunth affin. Junquillo, Luzula Herbáceo Nativo No clasificada JUNCACEAE Luzula hieronymi Buchenau et Griseb. affin. / Herbáceo Nativo No clasificada JUNCACEAE Marsippospermum grandiflorum (L.f.) Hook. Junco, Junco canasto, Junquillo, Tâíiu / Taáiiu / Tai / Táiu (idioma ona), Ushkulanpi (idioma yagán), Rush (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada JUNCACEAE Marsippospermum reichei Buchenau / Herbáceo Endémico Patagonia JUNCACEAE Rostkovia magellanica (Lam.) Hook.f. Junco común, Taáiiu (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada JUNCAGINACEAE Tetroncium magellanicum Willd. / Herbáceo Nativo No clasificada JUNCAGINACEAE Triglochin concinnum (Burtt) Davy Hierba de la paloma, Vega, Graceful arrowgrass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada JUNCAGINACEAE Triglochin palustris L. Cinta de agua, Marsh arrowgrass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada LILIACEAE Astelia pumila (G. Forster) Gaudich Astelia, Caltha, Antartic lily (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada LILIACEAE Tristagma nivale Poepp. fma. nivale Cebollín de las nieves, Cebolleta Herbáceo Nativo No clasificada ORCHIDACEAE Chloraea magellanica Hook.f. Orquídea porcelana, Orquídea de Magallanes, Orquídea mosaico, Pico de loro, Porcelain orchid (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada ORCHIDACEAE Codonorchis lessonii (Brongn.) Lindl. Palomita, Orquídea blanca, Azucena, Dog orchid (idioma inglés) Herbáceo Nativo ORCHIDACEAE Gavilea australis (Skottsb.) N.M. Correa Orquídea, Green orchid (idioma inglés) Herbáceo Endémico Patagonia ORCHIDACEAE Gavilea lutea (Pers.) N.M. Correa Orquídea terrestre, Orquídea amarilla, Varita amarilla, Pico de loro, Hierba del chercán, Chedquén-lahuén (idioma mapuche), Yellow orquid (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada PHILESIACEAE Luzuriaga marginata (Banks et Sol. ex Gaertn.) Benth. Coral, Quilineja austral, Luzuriaga, Azahar del monte, Almond flower (idioma inglés) Herbáceo/Trepador Nativo No clasificada POACEAE Agrostis brachyathera Steud. / Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Agrostis flavidula Steud. / Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Agrostis fuegiana Hackel / Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Agrostis inconspicua Kunze ex E.Desv. Pasto quila, Chépica Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Agrostis leptotricha E.Desv. Chépica Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Agrostis magellanica Lam. Agrostis Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Agrostis meyenii Trin. Brown-bent grass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Agrostis philippiana Parodi ex Rúgulo et De Paula Chépica Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Agrostis pyrogea Speg. Pasto de la vega, Mata Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Agrostis santacruzensis Speg. Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Agrostis stolonifera (Hudson) Farw. alemana, Agrostis, Agróstide estolonífera, Agróstide rastrera, estolonífero, Heno gris, Heno rastrero, Creeping bentgrass (idioma Herbáceo Introducido No clasificada alemana, Agrostis, Agróstide estolonífera, Agróstide rastrera, estolonífero, Heno gris, Heno rastrero, Creeping bentgrass (idioma Herbáceo Introducido No clasificada No clasificada Sur No clasificada No clasificada No clasificada No clasificada Sur No clasificada POACEAE Agrostis stolonifera L. var. stolonifera POACEAE Agrostis uliginosa Phil. / Chépica Agrostis inglés) Chépica Agrostis inglés) / Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Aira praecox L. Pasto pelo, Early hairgrass (idioma inglés), Canche précoce (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada POACEAE Alopecurus geniculatus L. var. geniculatus Cola de zorra, Marsh foxtail (idioma inglés), Vulpin genouillé (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada POACEAE Alopecurus magellanicus bracteatus (Phil.) Mariano Lam. var. Alopecurus, Alpine foxtail / Magellanic foxtail (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Alopecurus magellanicus magellanicus Lam. var. Alopecurus, Alpine foxtail / Magellanic foxtail (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Alopecurus pratensis L. Alopecurus, Meadow foxtail (idioma inglés) Herbáceo Introducido No clasificada L. var. palustris 122 Anexos POACEAE Anthoxanthum (Hierochloe) redolens (Vahl) P.Royen Sliésh-hu(e)rr (idioma ona), Scented holy grass (idioma inglés), Karetu (idioma maorí) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Bromus araucanus Phil. Bromo Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Bromus catharticus Vahl Pasto blando, Pasto blanco, Pasto del diablo, Bromo, Cola de ratón, Cebadilla, Pilpil, Guilmo, Triguillo, Grama, Kafle, Sáilao, Choklla (idioma aymara), Lanco (idioma mapuche), Rescue brome (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Bromus coloratus Steud. Cebadilla, Bromo, Shésh-hu(e)rr / Sésuer (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Bromus setifolius Presl. Cebadilla patagónica, Bromo Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Bromus stamineus E.Desv. Bromo, Lanco, Cebadilla criolla, Roadside brome (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Bromus tunicatus Phil. Bromo Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Cortaderia pilosa (D'Urv.) minima (Conert) Nicora Cortadera, White grass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Dactylis glomerata L. Herbáceo Introducido POACEAE Deschampsia antarctica E.Desv. POACEAE Deschampsia caespitosa (L.) P.Beauv. POACEAE Deschampsia elongata (Hook.) Munro ex Benth. POACEAE POACEAE Hackel var. Pasto ovillo, Dáctilo, Shésh-hu(e)rr / Sésuer (idioma ona), Cocksfoot (idioma inglés) Deschampsia, Hierba pilosa antártica, Pasto antártico, Antarctic hair-grass (idioma inglés) Deschampsia, Tufted hairgrass (idioma inglés) No clasificada Herbáceo Endémico Patagonia Nativo Deschampsia, Slender hairgrass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada Deschampsia flexuosa (L.) Trin. Deschampsia, Sésuer (idioma ona), Wavy hairgrass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada Deschampsia kingii (Hook.f.) E.Desv. Deschampsia, Sésuer (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Deschampsia laxa Phil. affin. Deschampsia Herbáceo POACEAE Deschampsia parvula (Hook.f.) E.Desv. Deschampsia, Sésuer (idioma ona) Herbáceo Herbáceo Sur No clasificada POACEAE Deschampsia patula (Phil.) Pilger Deschampsia Herbáceo POACEAE Deschampsia venustula Parodi Deschampsia Herbáceo Nativo Endémico Patagonia Endémico Patagonia Nativo POACEAE Deyeuxia erythrostachya erythrostachya / Herbáceo Nativo POACEAE Deyeuxia poaeoides (Steud.) Rügolo / Herbáceo Nativo POACEAE Elymus A.Love Sésuer (idioma ona) Herbáceo Endémico Patagonia Sur POACEAE Elymus (Agropyron) magellanicus (Desv.) A.Love Sésuer (idioma ona), Blue wheat grass (idioma inglés) Herbáceo Endémico Patagonia Sur POACEAE Elymus agropyroides J.Presl. Elimo, Wheatgrass (idioma inglés) Herbáceo Nativo POACEAE Festuca arundinacea Schreber Festuca alta, Cañuela alta, Tall fescue (idioma inglés) Herbáceo POACEAE Festuca contracta Kirk / Herbáceo Introducido Endémico Patagonia POACEAE Festuca gracillima Hook.f. POACEAE Festuca juncifolia St.-Amans POACEAE Festuca magellanica Lam. POACEAE Festuca purpurascens Banks et Sol. ex Hook.f. POACEAE POACEAE (Agropyron) E.Desv. fuegianus var. (Speg.) Coirón fueguino, Coirón dulce, Coirón mata, Ôt(e) (idioma ona), Coiron (idioma inglés) / Coirón, Coirón mata, Shésh-hu(e)rr (idioma ona), Magellanic fescue (idioma inglés) No clasificada No clasificada Sur Sur No clasificada No clasificada No clasificada No clasificada No clasificada No clasificada No clasificada No clasificada No clasificada Sur No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada Festuca, purple fescue (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada Festuca pyrogea Speg. Coirón, Shésh-hu(e)rr (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada Festuca rubra L. Festuca roja, Cañuela roja, Chewing fescue / Red fescue (idioma inglés), Fétuque rouge (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada Pasto miel, Cebada patagonica, Heno blanco, Holco, Neukól / ápen óshi (idioma ona), Patagonian barley / Meadow soft-grass (idioma inglés), Houlque laineuse (idioma francés) Cola de ratón, Cebada de ratón, Huelquén / Hueguén / Huelen (idioma mapuche) POACEAE Holcus lanatus L. POACEAE Hordeum chilense Roemer et Schultes POACEAE Hordeum comosum J.Presl. Cebadilla, Cebada patagónica, Chojlla, Cola de zorro, Cola de ratón, Huelquén / Hueguén / Huelen (idioma mapuche), Foxtail grass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Hordeum lechleri (Steud.) N.Schenck Cola de ratón, Huelquén / Hueguén / Huelen (idioma mapuche), Hushl (idioma ona) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Hordeum patagonicum (Hauman) Covas ssp. santacrucense (Parodi et Nicora) Rothmer, Giles & Jacobsen Cola de ratón, Huelquén / Hueguén / Huelen (idioma mapuche) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Hordeum pubiflorum Hook.f. Cola de ratón, Cebadilla, Cola de zorro, Huelquén / Hueguén / Huelen (idioma mapuche), Hushl (idioma ona), Foxtail barley (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada 123 Anexos POACEAE Koeleria fueguina Calderón ex Nicora / Herbáceo POACEAE Orthachne rariflora (Hook.f.) Hughs / Herbáceo Endémico Patagonia Nativo POACEAE Phleum alpinum L. Fleo, Fleo alpino, Phleum, Timote negro, Cola de zorro, Alpine timothy / Alpine rye-grass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Phleum pratense L. Fleo, Timote, Cola de zorro, Cola de topo, Hierba timotea, Timothy (idioma inglés), Fléole des prés (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada POACEAE Poa alopecurus alopecurus ssp. Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Mountain blue-grass (idioma inglés) Herbáceo Endémico Patagonia POACEAE Poa alopecurus (Gaudich.)Kunth fuegiana (Hook.f.)D.M.Moore et Dogg. ssp. Poa vivipara, Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Viviparous poa / Fuegian mountain-grass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Poa angustifolia L. Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Narrow-leaf bluegrass (idioma inglés), Paturin à feuilles étroites (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Introducido No clasificada Herbáceo Nativo No clasificada Herbáceo Introducido (Gaudich.)Kunth POACEAE Poa annua L. POACEAE Poa chrysantha Lind. POACEAE Poa compressa L. Paja, Poa anual, Pasto piojillo, Pastito de invierno, Hierba de la perdiz, Achahuall-cachu (“Pasto de la gallina”) / Ütren-cachu (“Pasto de la liendre”) (idioma mapuche), Toórr (idioma ona), Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Annual meadow-grass (idioma inglés), Paturin annuel (idioma francés) Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua) Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Canada bluegrass (idioma inglés), Pâturin comprimé (idioma francés) Sur No clasificada No clasificada Sur No clasificada No clasificada POACEAE Poa darwiniana Parodi Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua) Herbáceo POACEAE Poa ligularis Nees ex Steud. Paja, Coirón poa, Mata, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua) Herbáceo Endémico Patagonia Nativo POACEAE Poa nemoralis L. Poa de los prados, Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Meadow poa / Wood bluegrass (idioma inglés), Pâturin des bois (idioma francés) Herbáceo Introducido POACEAE Poa oligeria Steud. Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua) Herbáceo Endémico Patagonia POACEAE Poa palustris L. Poa de los pantanos, Poa común, Pasto azul, Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Fowl bluegrass (idioma inglés) Herbáceo Introducido No clasificada POACEAE Poa poecila Phil. Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Poa pratensis L. Herbáceo Introducido No clasificada POACEAE Poa pungionifolia Steud. Paja, Poa, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua) Paja, Poa, Poa de los prados, Grama de prado, Pasto azul, Cañuela, Poa común, Zacate poa, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Selp / Shéshhu(e)rr / Hushl (idioma ona) Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Poa rigidifolia Steud. Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Poa robusta Steud. Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Poa scaberula Hook.f. Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Poa secunda J.Presl. affin. Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Poa trivialis L. Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua) Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Sandberg bluegrass (idioma inglés) Paja, Poa común, Espiguilla, Gramilla, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Rough meadow-grass (idioma inglés), Pâturin commun (idioma francés) Herbáceo Introducido No clasificada POACEAE Poa yaganica Speg. Herbáceo Endémico Patagonia Sur Sur Paja, Sora / Sura (idiomas aymara y quechua), Möra-shúka (idioma yagán), Bluegrass (idioma inglés) Sur No clasificada No clasificada No clasificada Sur No clasificada No clasificada POACEAE Puccinellia magellanica (Hook.f.) Parodi Puccinellia, Oshmérr (idioma ona) Herbáceo POACEAE Puccinellia pusilla (Hackel) Parodi Puccinellia Herbáceo Endémico Patagonia Endémico Patagonia Nativo POACEAE Puccinellia glaucescens (Phil.) Parodi Puccinellia Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Trisetum cernuum Trin. Trisetum, Nodding oatgrass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Trisetum cumingii (Nees) Nicora Trisetum Herbáceo POACEAE Trisetum phleoides (D'Urv.) Kunth Trisetum Herbáceo POACEAE Trisetum spicatum (L.) K.Richter Trisetum, Spike trisetum (idioma inglés) Herbáceo Nativo Endémico Patagonia Nativo POACEAE Trisetum tomentosum (E.Desv.) Nicora Trisetum Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Vahlodea atropurpurea (Wahlenb.) Fries ex Hartman Mountain hairgrass (idioma inglés) Herbáceo Nativo No clasificada POACEAE Puccinellia biflora (Steud.) Parodi Puccinellia Herbáceo 124 Sur No clasificada No clasificada No clasificada No clasificada Sur No clasificada No clasificada Anexos B) Usos por especie: Familia Especies PTERIDOPHYTA Uso ornamental Uso medicinal químico Uso alimenticio Uso industria cosméticos Uso maderero leña Uso forrajero Uso artesanal construcción Uso simbólico Otro uso Pr. Pa. Pr. Pa. Pr. Pa. Pr. Pa. Pr. Pa. Pr. Pa. Pr. Pa. Pr. Pa. Pr. Pa. ASPLENIACEAE Asplenium dareoides 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BLECHNACEAE Blechnum magellanicum 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BLECHNACEAE Blechnum penna-marina 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 DRYOPTERIDACEAE Polystichum multifidum 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 GRAMMITIDACEAE Grammitis magellanica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 GRAMMITIDACEAE Grammitis poeppigiana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum darwinii 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum dentatum 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum falklandicum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum ferrugineum 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum nahuelhapiense 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum pectinatum 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum peltatum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum secundum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum sessilifolium 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Hymenophyllum tortuosum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Serypyllopsis caespitosa 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HYMENOPHYLLACEAE Serypyllopsis caespitosa 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Isoetes savatieri 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 Lycopodium magellanicum 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 OPHIOGLOSSACEAE Botrychium dusenii 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 WOODSTIACEAE Cystopteris fragilis 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ISOETACEAE LYCOPODIACEAE ANGIOSPERMAE: DICOTYLEDONEAE ASTERACEAE Abrotanella emarginata 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Abrotanella linearifolia 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Achillea millefolium 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Adenocaulon chilense 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Agoseris coronopifolia 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Antennaria chilensis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Aster vahlii 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Baccharis magellanica 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Baccharis nivalis 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Baccharis patagonica 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Bellis perennis 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Chamomilla suaveolens 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Chiliotrichum diffusum 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 ASTERACEAE Conyza larrainiana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Erigeron leptopetalus 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Erigeron myosotis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Erigeron patagonicum 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Gamochaeta chamissonis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Gamochaeta nivalis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Gamochaeta spiciformis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Hieracium antarcticum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Hieracium patagonicum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Hieracium pilosella euronotum 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Hypochaeris patagonica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 125 Anexos ASTERACEAE Hypochaeris arenaria 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 ASTERACEAE Hypochaeris incana 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Hypochaeris radicata 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Hypochaeris tenerifolia 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Iocenes acanthifolius 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Lagenophora hariotii 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Lagenophora nudicaulis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Leptinella scariosa 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Leucanthemum vulgare 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Leucheria candidissima 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Leucheria hahnii 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Leucheria leontopodioides 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Macrachaenium gracile 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Madia sativa 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Nassauvia aculeata 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Nassauvia dentata 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Nassauvia fuegiana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Nassauvia lagascae 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Nassauvia magellanica magellanica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Nassauvia pygmaea 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Perezia lactucoides 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Perezia magellanica 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Perezia pilifera 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Perezia recurvata recurvata 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio alloeophyllus 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio boelckei 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio candidans 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio comberi 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio darwinii 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio gnidioides 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio humifusus 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio kingii 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio laseguei 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio leucomallus incisus 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio leucomallus leucomallus 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio magellanicus 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio miser 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio patagonicus 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio philippii 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio smithii 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio tricuspidatus 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio trifurcatus 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Senecio vulgaris 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Taraxacum gilliesii 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ASTERACEAE Taraxacum officinale 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 BERBERIDACEAE Berberis buxifolia 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 BERBERIDACEAE Berberis empetrifolia 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 BERBERIDACEAE Berberis ilicifolia 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 BORAGINACEAE Myosotis albiflora 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 BORAGINACEAE Myosotis arvensis 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 BORAGINACEAE Myosotis discolor 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 BORAGINACEAE Myosotis scorpioides 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 BORAGINACEAE Myosotis stricta 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 BRASSICACEAE Capsella bursa-pastoris 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BRASSICACEAE Cardamine geranifolia 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 126 Anexos BRASSICACEAE Cardamine glacialis 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BRASSICACEAE Draba australis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BRASSICACEAE Draba funiculosa 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BRASSICACEAE Draba magellanica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BRASSICACEAE Lepidium pseudo-didymus 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BRASSICACEAE Onuris alismatifolia 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BRASSICACEAE Onuris speggazziniana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BRASSICACEAE Thlaspi magellanicum 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CALLITRICHACEAE Callitriche antarctica 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CAMPANULACEAE Pratia longiflora 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CAMPANULACEAE Pratia repens 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Arenaria serpens 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Cerastium arvense 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Cerastium fontanum 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Colobanthus quitensis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Colobanthus subulatus 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Sagina procumbens 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Silene antarctica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Spergularia arvensis arvensis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 CARYOPHYLLACEAE Spergularia marina 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Stellaria debilis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Stellaria media 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CARYOPHYLLACEAE Stellaria parviflora ignis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CELASTRACEAE Maytenus disticha 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CELASTRACEAE Maytenus magellanica 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 CHENOPODIACEAE Atriplex prostrata 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CHENOPODIACEAE Chenopodium ambrosioides 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CHENOPODIACEAE Chenopodium glaucum 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 CRASSULACEAE Crassula moschata 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 DONATIACEAE Donatia fascicularis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 DROSERACEAE Drosera uniflora 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 EMPETRACEAE Empetrum rubrum 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 EPACRIDACEAE Lebetanthus myrsinites 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ERICACEAE Gaultheria antarctica 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ERICACEAE Gaultheria mucronata 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ERICACEAE Gaultheria pumila 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Dysopsis glechomoides 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 FABACEAE Adesmia pumila 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 FABACEAE Lathyrus magellanicus 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 FABACEAE Lotus uliginosus 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 FABACEAE Medicago lupulina 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 FABACEAE Trifolium pratense 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 FABACEAE Trifolium repens 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 FABACEAE Trifolium spadiceum 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 FABACEAE Vicia bijuga 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 FABACEAE Vicia magellanica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 FAGACEAE Nothofagus antarctica 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 FAGACEAE Nothofagus betuloides 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 FAGACEAE Nothofagus pumilio 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 GENTIANACEAE Gentiana prostrata 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 GENTIANACEAE Gentianella magellanica 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 GERANIACEAE Geranium core-core 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 GERANIACEAE Geranium magellanicum 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 GERANIACEAE Geranium sessiliflorum 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 GUNNERACEAE Gunnera lobata 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 EUPHORBIACEA 127 Anexos GUNNERACEAE Gunnera magellanica 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HALORAGACEAE Myriophyllum quitense 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 HIPPURIDACEAE Hippuris vulgaris 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HYDROPHYLLACEAE Phacelia secunda 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 LABIATAE Lamium purpureum 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LABIATAE Mentha x piperita 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LABIATAE Prunella vulgaris 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LENTIBULARIACEAE Pinguicula antarctica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 MISODENDRACEAE Misodendrum brachystachium 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MISODENDRACEAE Misodendrum punctulatum 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MISODENDRACEAE Misodendrum quadriflorum 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Myrteola nummularia 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ONAGRACEAE Epilobium australe 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ONAGRACEAE Epilobium ciliatum 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ONAGRACEAE Epilobium conjugens 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ONAGRACEAE Fuchsia magellanica 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 OROBANCHACEAE Euphrasia antarctica 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 OXALIDACEAE Oxalis enneaphylla 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 OXALIDACEAE Oxalis loricata 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 OXALIDACEAE Oxalis magellanica 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PLANTAGINACEAE Litorella australis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PLANTAGINACEAE Plantago barbata 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 PLANTAGINACEAE Plantago lanceolata 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 PLANTAGINACEAE Plantago maritima 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PLANTAGINACEAE Plantago uniglumis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PLUMBAGINACEAE Armeria maritima andina 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POLEMONIACEAE Microsteris gracilis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POLYGONACEAE Koenigia islandica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 POLYGONACEAE Polygonum arenarium 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POLYGONACEAE Polygonum aviculare 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POLYGONACEAE Polygonum maritimum 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POLYGONACEAE Polygonum persicaria 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 POLYGONACEAE Rumex acetosella 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 POLYGONACEAE Rumex crispissimus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POLYGONACEAE Rumex crispus o R. magellanicus 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 PORTULACACEAE Calandrinia caespitosa 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PORTULACACEAE Montia fontana fontana 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PRIMULACEAE Anagallis alternifolia 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PRIMULACEAE Primula magellanica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PROTEACEAE Embothrium coccineum 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 RANUNCULACEAE Anemone multifida 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Caltha appendiculata 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Caltha dioneifolia 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Caltha sagittata 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Hamadryas delfinii 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Hamadryas magellanica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus acaulis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus aquatilis 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus biternatus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus flagelliformis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus fuegianus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus hydrophilus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus maclovianus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus minutiflorus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus peduncularis erodifolius 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MYRTACEAE 128 Anexos RANUNCULACEAE Ranunculus peduncularis peduncularis 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus repens 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus sericocephalus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RANUNCULACEAE Ranunculus uniflorus uniflorus 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 RHAMNACEAE Discaria chacaye 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 ROSACEAE Acaena antarctica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROSACEAE Acaena lucida 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROSACEAE Acaena magellanica 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 ROSACEAE Acaena ovalifolia 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROSACEAE Acaena pinnatifida 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROSACEAE Acaena poeppigiana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROSACEAE Acaena pumila 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROSACEAE Acaena tenera 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROSACEAE Geum involucratum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROSACEAE Geum magellanicum 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ROSACEAE Rubus geoides 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 RUBIACEAE Galium antarcticum 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RUBIACEAE Galium aparine 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RUBIACEAE Galium fuegianum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RUBIACEAE Oreopolus glacialis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SANTALACEAE Arjona patagonica 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SANTALACEAE Arjona pusilla 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SANTALACEAE Nanodea muscosa 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SAXIFRAGACEAE Chrysosplenium macranthum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SAXIFRAGACEAE Escallonia serrata 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SAXIFRAGACEAE Ribes magellanicum 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 SAXIFRAGACEAE Saxifraga magellanica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SAXIFRAGACEAE Saxifragella bicuspidata 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SAXIFRAGACEAE Saxifragodes albowiana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SAXIFRAGACEAE Tribeles australis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SCROPHULARIACEAE Calceolaria biflora 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SCROPHULARIACEAE Calceolaria polyrrhiza 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SCROPHULARIACEAE Digitalis purpurea 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SCROPHULARIACEAE Ourisia breviflora 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SCROPHULARIACEAE Ourisia fuegiana 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SCROPHULARIACEAE Ourisia ruelloides 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SCROPHULARIACEAE Veronica arvensis 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SCROPHULARIACEAE Veronica peregrina 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 SCROPHULARIACEAE Veronica serpyllifolia 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 STYLIDIACEAE Phyllachne uliginosa 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Tetrachondra patagonica fuegiana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Drapetes muscosus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Apium australe 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Azorella filamentosa 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Azorella fuegiana 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Azorella lycopodioides 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Azorella monantha 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Azorella selago 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Azorella trifurcata 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Bolax caespitosa 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Bolax gummifera 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Lilaeopsis macloviana 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Oreomyrrhis hookeri 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 UMBELLIFERAE Osmorhiza chilensis 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 UMBELLIFERAE Osmorhiza depauperata 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 TETRACHONDRACEAE THYMELAEACEAE 129 Anexos UMBELLIFERAE Schizeilema ranunculus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 URTICACEAE Urtica magellanica 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 URTICACEAE Urtica urens 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 VALERIANACEAE Valeriana sedifolia 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 VIOLACEAE Viola commersonii 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 VIOLACEAE Viola maculata 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 VIOLACEAE Viola magellanica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 VIOLACEAE Viola reichei 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 VIOLACEAE Viola tridentata 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 WINTERACEAE Drimys winteri 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 ANGIOSPERMAE: MONOCOTYLEDONEAE ALSTROMERIACEAE Alstroemeria aurea 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 CORSIACEAE Arachnitis uniflora 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex andersonii 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex atropicta 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex banksii 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex barrosii 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex caduca 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex capitata 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex curta robustior 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex darwinii darwinii 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex darwinii eurolepis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex decidua 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex fuscula distenta 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex fuscula fuscula 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex gayana densa 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex gayana gayana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex kingii 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex macloviana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex macrosolen 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex magellanica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex microglochin fuegina 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex minutissima 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex nigra 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex reichei 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex sorianoi 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex subantarctica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carex vallis-pulchrae 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Carpha alpina 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Eleocharis albibracteata 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Oreobolus obtusangulus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Schoenus andinus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Schoenus antarcticus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Scirpus cernuus 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Scirpus nevadensis 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 CYPERACEAE Uncinia lechleriana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Uncinia tenuis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CYPERACEAE Uncinia triquetra 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 IRIDACEAE Olsynium biflorum 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 IRIDACEAE Sisyrinchium patagonicum 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 IRIDACEAE Tapeinia obscura 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 JUNCACEAE Juncus scheuzerioides 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 JUNCACEAE Juncus stipulatus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 130 Anexos JUNCACEAE Luzula alopecurus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 JUNCACEAE Luzula antarctica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 JUNCACEAE Luzula chilensis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 JUNCACEAE Luzula hieronymi 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 JUNCACEAE Marsippospermum grandiflorum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 JUNCACEAE Marsippospermum reichei 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 JUNCACEAE Rostkovia magellanica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 JUNCAGINACEAE Tetroncium magellanicum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 JUNCAGINACEAE Triglochin concinnum 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 JUNCAGINACEAE Triglochin palustris 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LILIACEAE Astelia pumila 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LILIACEAE Tristagma nivale nivale 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ORCHIDACEAE Chloraea magellanica 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ORCHIDACEAE Codonorchis lessonii 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ORCHIDACEAE Gavilea australis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ORCHIDACEAE Gavilea lutea 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PHILESIACEAE Luzuriaga marginata 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis brachyathera 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis flavidula 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis fuegiana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis inconspicua 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis leptotricha 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis magellanica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis meyenii 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis philippiana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis pyrogea 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis santacruzensis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Agrostis stolonifera palustris 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 POACEAE Agrostis stolonifera stolonifera 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 POACEAE Agrostis uliginosa 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Aira praecox 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Alopecurus geniculatus geniculatus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Alopecurus magellanicus bracteatus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Alopecurus magellanicus magellanicus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Alopecurus pratensis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Anthoxanthum redolens 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Bromus araucanus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Bromus catharticus 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Bromus coloratus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Bromus setifolius 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Bromus stamineus 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Bromus tunicatus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Cortaderia pilosa minima 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Dactylis glomerata 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Deschampsia antarctica 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 POACEAE Deschampsia caespitosa 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Deschampsia elongata 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Deschampsia flexuosa 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Deschampsia kingii 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Deschampsia laxa 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Deschampsia parvula 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Deschampsia patula 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Deschampsia venustula 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Deyeuxia erythrostachya erythrostachya 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Deyeuxia poaeoides 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 131 Anexos POACEAE Elymus (Agropyron) fuegianus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Elymus (Agropyron) magellanicus 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Elymus agropyroides 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Festuca arundinacea 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 POACEAE Festuca contracta 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Festuca gracillima 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 POACEAE Festuca juncifolia 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Festuca magellanica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Festuca purpurascens 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Festuca pyrogea 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Festuca rubra 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 POACEAE Holcus lanatus 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Hordeum chilense 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Hordeum comosum 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Hordeum lechleri 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Hordeum patagonicum santacrucense 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Hordeum pubiflorum 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Koeleria fueguina 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Orthachne rariflora 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Phleum alpinum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Phleum pratense 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 POACEAE Poa alopecurus alopecurus 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa alopecurus fuegiana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa angustifolia 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa annua 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa chrysantha 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa compressa 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 POACEAE Poa darwiniana 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa ligularis 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa nemoralis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa oligeria 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa palustris 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa poecila 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa pratensis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 POACEAE Poa pungionifolia 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa rigidifolia 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa robusta 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa scaberula 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa secunda 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 POACEAE Poa trivialis 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Poa yaganica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Puccinellia biflora 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Puccinellia magellanica 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Puccinellia pusilla 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Puccinellia glaucescens 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Trisetum cernuum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Trisetum cumingii 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Trisetum phleoides 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Trisetum spicatum 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 POACEAE Trisetum tomentosum 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 POACEAE Vahlodea atropurpurea 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Pr. = Presente; Pa = Pasado 132 Anexos ANEXO 8: Bibliografía de la base de datos A. DEL VITTO L., PETENATTI E.M., PETENATTI M.E., 1998. Recursos herbolarios de San Luís (Argentina). Second part: cultivated, adventives and/or naturalized exotic plants. Revista Multequina 7, pp. 29-48. ALCALDE S.M., GORZALCZANY S.B., FLORES M.L., CORDOBA O.L., HÖCHT C., TAIRA C.A., 2007. Evaluación farmacológica en relación al perfil fitoquímico del decocto de flores de Chiliotrichum diffusum (G.F.) K. (Asteraceae). Bol. Latinoam. Caribe Plant. Med. Aromaticas, 6 (6), pp. 315-316. ALONSO J.R., s.f. Plantas medicinales empleadas por los mapuches. 5 p. [http://www.plantasmedicinales.org/archivos/plantas_medicinales_empleadas_por_los_mapuches.pdf]. ALVAREZ M., 2006. Césped, Una guía esencial para el cuidado y la renovación del césped de todo tipo de jardines. Ed. Albatros, Buenos Aires, Argentina, 112 p. ASTRAL S.A., 2005. Phyto: la santé par les plantes. [http://www.astral.ch/fr/products/phyto/demo/plante_achillea_millefolium.htm, revisado en agosto del año 2009]. AVERETT J.E., KERR B.J., RAVEN P.H., 1978. The Flavonoids of Onagraceae, Tribe Epilobieae: Epilobium Sect. Epilobium. American Journal of Botany, 65 (5), pp. 567-570. AYENS A.S.M., 2008. Gramíneas de interés para la implantación de praderas y la revegetación de zonas degradadas. Ecología y pautas básicas de utilización. 25 p. [http://www.montes.upm.es/Dptos/DptoSilvopascicultura/SanMiguel/pdfs/apuntes/Gram%C3%ADneas_de_inter%C3%A9s_ para_praderas.pdf]. BARREAU A., SALAS V., 2009. Plantas que curan, compartiendo vivencias y saberes. Medicina campesina de la región del Bio Bio. Ed. Imprenta Unión Limitada, Santiago, Chile, 73 p. BARRIONUEVO V., PLANCHUELO A.M., FUENTES M., sf. Plantas herbáceas nativas para decorar nuestros jardines. Universidad Nacional de Córdoba, Argentina. [http://www.inta.gov.ar/ESQUEL/info/documentos/agrícola/jornadasfloricultura/55spsnativas.pdf]. BARTHELEMY D., BRION C., PUNTIERI J., 2008. Plantas-Plants Patagonia. Ed. Vazquez Mazzini, Buenos Aires, Argentina, 238 p. BELOV M., 2009. Chileflora, base de datos de plantas. [www.chileflora.com, revisado en agosto de 2009]. BIROCCO A., 2007. Vivero Aromáticas-Adriana. [http://www.aromaticas-adriana.com.ar/, revisado en agosto del año 2009]. BITTNER M., JAKUPOVIC J., BOHLMANN F., SILVA M., 1989. Isocedrene derivatives and other compounds from chilean Perezia species. Phytochemistry, 28 (7), pp. 1887-1890. BITTNER M., 1999. Productos forestales no madereros en Chile. Serie Forestal 10 FAO. [http://www.fao.org/docrep/T2368s/T2368s02.htm]. BIXLER H.C., 2003. Weeds in my garden: observations on some misunderstood plants. Ed. Timber Press, Portland, United States of America, 247 p. BOHLMAN F., ZDERO C., KING R.M., ROBINSON H., 1981. Furanoeremophilanes from Senecio smithii. Phytochemistry, 20 (10), pp. 2389-2391. BORRELLI P., 2001. Producción animal sobre pastizales naturales. Cap. 5, pp. 129-160. In: BORRELLI P., OLIVIA G., 2001. Ganadería sustentable en la Patagonia Austral. Ed. INTA Reg. Pat. Sur, 269 p. BRAN D., GAITAN J., AYESA J., LOPEZ C., 2004. La vegetación de los mallines del Noroeste de Patagonia. INTA-EEA Bariloche. Área de Investigación en Recursos Naturales. Bariloche. [http://www.inta.gov.ar/bariloche/info/catalog/Teledeteccion/esquel.pdf]. BROOKER S.G., COOPER R.C., 1961. New Zealand Medicinal Plants. Economic Botany, 15 (1), pp. 1-10. BUCZACKI S., 2004. The commonsense gardener. Ed. Frances Lincoln, London, England, 176 p. BURGSTALLER J.A., 1994. 700 Hierbas Medicinales. Ed. Edicial, Buenos Aires, Argentina, 222 p. 133 Anexos CABANA J., E. ARENA M., sf. El Calafate: usos y conservación. Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria (INTA), Estación experimental agropecuaria Santa Cruz. 2 p. [http://www.inta.gov.ar/Santacruz/info/documentos/forest/calafates_uso_preservacion.pdf] CABRERA A.L., CRISCI J.V., DELUCCHI G., FREIRE S.E., GIULIANO D.A., IHARLEGUI L., KATINAS L., SAENZ A.A., SANCHO G., URTUBEY E., 2000. Catalogo ilustrado de las compuestas (asteraceae) de la provincia de Buenos Aires, Argentina. Ed. Carlos A. Zavaro, La Plata, Argentina, 105 p. CAMPI G. A., 2007. Fitoterapia, el poder curativo de las plantas. Ed. Mirbet, Lima, Perú, 143 p. CÁRDENAS A. R., 1997. El Libro de la Mitología de Chiloé. 2º ed., Ateli, Punata Arenas, Chile. CASAMIQUELA R.M., 2007. Proyecto Etnobotánico de [http://www.biotech.bioetica.org/docta8.htm, revisado en agosto del año 2009]. la Patagonia, Primer informe. CECHINEL V., SCHLEMPER V., SANTOS A.R.S., PINHEIRO T.R., YUNES R.A., MENDES G.L., CALIXTO J.B., DELLE MONACHE F., 1998. Isolation and identification of active compounds from Drymis winteri barks. Journal of Ethnopharmacology, 62 (3), pp. 223-227. CHIN-YUAN H., 2006. Antioxidant activity of extract from Polygonum aviculare L. Biological Research, 39, pp. 281-288. CLARKE J., 1998. Un diccionario de materia medica practica. Ed. B. Jain Publishers, pp.149. CORDANO G.F., MUNOZ DE LA PENA A., MEDINA J.J., 1982. Scopoletin and hispidulin in Baccharis Magellanica, Journal of Natural Products, 45 (5), pp. 653. CORFO, 2008. Oportunidades de innovación en productos biotecnólogicos botánicos. 178 p. COUPLAN F., 2007. Vivre en pleine nature: Le guide de la survie douce. Ed. Ellebore, Paris, France, pp. 175. CRUZ-COKE R., 1995. Historia de la medicina chilena. Ed. Andres Bello, Santiago, Chile, 584 p. CUADRA P., FURRIANCA M., OYARZÚ A., YÁÑEZ E., GALLARDO A., FAJARDO V., 2005. Biological activity of some Patagonian plants. Fitoterapia, 76 (7-8), pp. 718-721. D’AMATO P., 1998. The savage garden: cultivating carnivorous plants. Ed. Ten Speed Press, Berkeley, United States of América, pp.200. DARKE R., 1999. The color encyclopedia of ornamental grasses: sedges, rushes, restios, cat-tails, and selected bamboos. Ed. Timber Press, Portland, United States of America, 325 p. DARKE R., 2004. Timber Press Pocket Guide to Ornamental Grasses. Ed. Timber Press, Portland, United States of America, 226 p. DAVID J., 2003. Elixirs floraux et minéraux. [http://www.jacquesdavid.fr/elixirs-californiens.aspx, revisado en agosto del año 2009]. DEL VITTO L.A., PETENATTI E.M., PETENATTI M.E., 1997. Recursos herbolarios de san Luis (Republica de Argentina), Primera parte: plantas nativas. Multequina, 6, pp. 49-66. DESMARCHELIER C., PACCIARONI A.D., ABATE-DAGA D., et al., 2005. Antioxidant and free radical scavenging activities of Misodendrum punctulatum, myzodendrone and structurally related phenols. Phytotherapy Research, 19 (12), pp. 1043-1047. DIAZ-FERNANDEZ A., 2006. Estrategias en la traducción de algunos lexemas del mapuzungun de Chubut al castellano, Parte II. Asociación de investigadores en lengua quechua. [http://www.adilq.com.ar, revisado en septiembre del año 2009]. DIAZ-FERNANDEZ A., 2008. Estudio etnobotánico de Montia fontana L. en la provincia de Ávila. Universidad Católica de Ávila, 9 p. [http://www.conama9.org/conama9/download/files/CTs/985749_PDiaz.pdf]. DOMINGUEZ L., SERSIC A., SCHUSSLER A., MELVILLE L., PETERSON L., 2005. Secretos de una planta aclorófila myco-heterófica: Arachnitis uniflora Phil. (Corsiaceae). Congreso XXX Jornadas Argentinas de Botánica. DOMINGUEZ D.M., REINA M., GONZALEZ-COLOMA A., CABRERA R., GIMENEZ C., DIAZ C.E., VILLARROEL L., FAJARDO V., 2008. Sesquiterpenos de especies de Senecio y Pericallis de las Islas Canarias y Patagonia Chilena: Estructura y Actividad. [http://mail.fq.edu.uy/~leq/Interacciones_posgrado/Transparencias/MR1.pdf]. DONOSO ZEGERS C., RAMIREZ GARCIA C., 2005. Arbustos nativos de Chile. Ed. Marisa Cuneo, Valdivia, Chile, 131 p. 134 Anexos DUBOIS M.A., ZOLL A., CHOPIN J., 1983. 7,2″-di-O-Glycosyl-6-C-glycosylflavones from Cerastium arvense. Phytochemistry, 22 (12), pp. 2879-2880. DUBOIS M.A., ZOLL A., CHOPIN J., 1985. Isomollupentin-O-glucosides from Cerastium arvense. Phytochemistry, 24 (5), pp. 1077-1080. DUBOIS M.A., ZOLL A., BOUILLANT M.L., CHOPIN J., 1982. New C-glycosylflavones from Cerastium arvense. Phytochemistry, 21 (5), pp. 1141-1143. DUBOIS M.A., ZOLL A., MARKHAM K.R., BOUILLANT M.L., DELLAMONICA G., CHOPIN J., 1984. 6-c-βglucopyranosyl-8-c-β-galactopyranosylapigenin from Cerastium arvense. Phytochemistry, 23 (3), pp. 706-707. DUCOURTHIAL G., 2005. Atlas de la flore magique et astrologique de l’Antiquité. Bibliothèque interuniversitaire de medicine, Paris, France. [http://www.bium.univ-paris5.fr/ducourthial/debut.htm, revisado en septiembre del año 2009]. DUKE J.A., 2009. Dr. Duke's Phytochemical bin/duke/ethnobot.pl, revisado en agosto del año 2009]. and Ethnobotanical Databases. [http://www.ars-grin.gov/cgi- DUKE J.A., BOGENSCHUTZ-GODWIN M.J., DU CELLIER J., K. DUKE P.A., 2002. Handbook of medicinal herbs. 2° ed., CRC Press, New York, United States of America, 870 p. EL-JABER N., ESTÉVEZ-BRAUN A., RAVELO A.G., MUÑOZ-MUÑOZ O., RODRIGUEZ-AFONSO A., MURQUIA J.R., 2003. Acetylenic acids from the aerial parts of Nanodea muscosa. Journal of natural products, 66 (5), pp. 722-724. ELLISTON A.D., HATFIELD G., 2004. Medicinal plants in folk tradition: an ethnobotany of Britain & Ireland. Ed. Timber Press, Portland, United States of America, 431 p. ESTOMBA D., LADIO A., LOZADA M., 2006. Medicinal wild plant knowledge and gathering patterns in a Mapuche community from North-western Patagonia. Journal of Ethnopharmacology, 103, pp.109–119. FERESIN G.E., TAPIA E., GUTIÉRREZ A., DELPORTE V:C., ERAZO S., SHMEDA H.G., 2002. Free radical scavengers, anti-inflammatory and analgesic activity of Acaena magellanica. Journal of pharmacy and pharmacology, 54 (6), pp. 835844. FERNANDEZ J.G., 2004. Salud e interculturalidad en América Latina: perspectivas antropológicas. Ed. Abya Yala, Quito, Ecuador, 350 p. FERNANDEZ N.R., RAMOS Z.D., CARRANZA G.E., 2001. Notas sobre plantas medicinales del estado de Querétaro, México. Polibotanica, 12, pp. 1-39. FERNANDEZ-LOPEZ C., AMEZCUA-OGAYAR C., 2007. Plantas medicinales y útiles en la península Ibérica 2.400 especies y 37.500 aplicaciones. Herbario Jaen, España, pp. 65. FONTÚRBEL R.F., 2005. Evaluación preliminar de la calidad hídrica, mediante indicadores fisicoquímicos y biológicos, en la Bahía de Cohana, Lago Titikaka, (Departamento de La Paz, Bolivia). pp. 2. [http://cabierta.uchile.cl/revista/28/articulos/pdf/paper2.pdf]. FOSTER S., HOBBS C., NATIONAL WILDLIFE FEDERATION, ROGER TORY PETERSON INSTITUTE, 2002. A field guide to Western medicinal plants and herbs. Ed. Houghton Mifflin Harcourt, Boston, United States of América, 442 p.¡ GARCIA C.G, FONTURBEL R.F., 2003. Propuestas para un desarrollo sostenible: lago Titikaka por Estrategas K. Ed. Publicaciones Integrales, La Paz, Bolivia, 106 p. GARDNER J.A., 2004. Herbs in bloom: a guide to growing herbs as ornamental plants. Ed. Timber Press, Portland, United States of America, pp. 57-58. GHAZANFAR S.A., 2009. Kew 250th plants people possibilities. [http://250.kew.org/index.htm, revisado en agosto del año 2009]. GOMPERTZ FILIPICH M.A., 1998. Uso de productos forestales no madereros en la región de la Araucania y recomendaciones para el trabajo futuro [http://www.chilebosquenativo.cl/info_documentos/PFNM/PFNM.pdf]. en este ámbito. 58 p. GONZALEZ A.G., TINCUSI B.M., BAZZOCCHI I.L., TOKUDA H., NISHINO H., KONOSHIMA T., JIMÉNEZ A., ANGEL G., 2000. Anti-tumor promoting effects of sesquiterpenes from Maytenus cuzcoina (celastraceae). Bioorganic & Medicinal Chemistry, 8 (7), pp. 1773-1778. 135 Anexos GONZALEZ A.G., KENNEDY M.L., RODRIGUEZ F.M., BAZZOCCHI I.L., JIMÉNEZ I.A., RAVELO A.G., MOUJIR L., 2001. Absolute configuration of triterpene dimers from Maytenus species (Celastraceae). Tetrahedron, 57 (7), pp. 12831287. GREEN L., FERREYRA M., sf. Flores de La Estepa Patagónica, Guía para el reconocimiento de las principales especies de plantas vasculares de la estepa. 28 p. [http://www.marcelaferreyra.com.ar/wp-content/uploads/2009/07/libro-floresestepa1.pdf]. GROOVE N., 1997. The new perfume handbook. 2° ed., Springer, London, England, p. 137. GUADARRAMA-FUENTES O.V., FERNANDEZ-ZARZA M., 2008. Manjar de Tlatoanis, historia de pueblos: pato embarrado. Culinaria. Revista Virtual [http://www.uaemex.mx/Culinaria/quinto_numero/art_02.pdf]. Gastronómica, 5, pp. 5-25. GUERRIDO C., FERNANDEZ D., 2007. Flora Patagonia. Ed. Fantástico Sur, Punta Arenas, Chile, 298 p. GUPTA M.P., 2008. Plantas medicinales iberoamericanas. Centro de Investigaciones Farmacognosticas de la Flora Panamena, Universidad de Panama. Ed.de la organización del convenio Andrés Bello, Bogota, Columbia, 1003 p. GUZMAN S.L.P., 2005. Plantas indicadoras como herramienta de gestiona para determinar el grado de intervención antropica y contaminación orgánica en un humedal asociado al bosque pantanoso de temo y pitra, en el sector de Penchuco, comuna de Loncoche, IX Región. Tesis de la Universidad Católica de Temuco, 158 p. HALL M., WITTE J., 1998. Maderas del Sur de Chile: árboles, aplicaciones y procesos. Ed. IER, Santiago, Chile, 91 p. HALOUA P., PADIN O.H., PORTAL R., 1999. Caracterización de la biodiversidad de la franja costera norte de Tierra del Fuego. [http://www.ecopuerto.com/cae/total/Total-BIODIVER.PDF]. HEYWOOD V., 1997. Regional overview of the resource situation and the status of utilization of the medicinal, culinary and aromatic plants in the Near East. Food & Agriculture Org Forestery Department. [http://www.fao.org/docrep/X5402e/x5402e03.htm]. HOFFMAN A., 1997. Flora silvestre de Chile, zona araucana. 4° ed., Fundación Claudio Gay, Santiago, Chile, 257 p. HOFFMAN A., 1998. Flora silvestre de Chile, zona central. 4º ed, Fundación Claudio Gay, Santiago, Chile, 254 p. HOFFMAN A., ARROYO M.K., LIBERONA F., MUÑOZ M., WASTON J., 1998. Plantas altoandinas en la flora silvestre de Chile. Ed. Fundación Claudio Gay, Santiago, Chile, 281 p. HOFFMAN A., FARGA C., LASTRA J., VEGHAZI E., 2003. Plantas medicinales de uso común en Chile. Ed. Fundación Claudio Gay, Santiago, Chile 275 p. HOFFMAN D., 2003. Plantas medicinales: fitoterapia práctica para el bienestar integral. Ed. Susaeta S.A., Madrid, España, 257 p. HOWARD J.L., 1997. Poa secunda. In: Fire Effects Information System. U.S. Department of Agriculture, Forest Service, Rocky Mountain Research Station, Fire Sciences Laboratory (Producer). [http://www.fs.fed.us/database/feis/, revisado en septiembre del año 2009]. HUAYCHAO, FMAM, PNUD, SGP, CEPICMA, 2004. Linea base: inventario de las plantas frutales, medicinales y forestales de la comunidad de Huaychao. pp. 6, [http://www.bvcooperacion.pe/biblioteca/bitstream/123456789/1228/1/BVCI0002048.pdf]. INTA, sf. [http://www.inta.gov.ar/Santacruz/info/documentos/recnat/UnJardin/Un%20jardin%2041-50.pdf]. JUNKER K., 2007. Gardening with woodland plants. Ed. Timber Press, Portland, United States of America, pp. 275. JUSCAFRESA B., 1995. Guía de la flora medicinal tóxica, aromática y condimenticia. Ed. Aedos, Madrid, España, 542 p. KAPPEL P.B., MOREIRA R.R., DA SILVA J., GUECHEVA T.N., DE OLIVEIRA L.M., LANISTCKI M., BENVEGNÚ V.C., VASATA F.G., FERRAZ A., RICHTER M.F., SCHRODER N., BATISTA P.A., PÊGAS H.J.A., 2009. Protective effects of three extracts from Antarctic plants against ultraviolet radiation in several biological models. Journal of Photochemistry and Photobiology B: Biology, 96 (2), pp. 117-129. KAZANTZOGLOU G., MAGIATIS P., KALPOUTZAKIS E., SKALTSOUNIS A.L., 2009. Polygonophenone, the First MEM-Substituted Natural Product, from Polygonum maritimum. Journal of Natural Products. 72 (2), pp.187-189. KEHDI N., sf. Hidroponía y las plantas medicinales. 4 p. [http://www.eurohydro.com/pdf/articles/sp_medicinal.pdf] 136 Anexos KLINAR B.S., CHANG C.A., CHANLLIO L.J., JAIMES S.S., LEON O.S., 2006. Evaluación de la actividad antioxidante de plantas medicinales peruanas: compendio de 8 trabajos realizados en el laboratorio de productos naturales. FITOICA Revista Científica del Laboratorio de Productos Naturales, 1, 17 p. KOFOD H., EYJÓLFSSON R., 1969. Cyanogenesis in species of the fern genera Custopteris and Davalla. Phytochemistry, 8 (8), pp. 1509-1511. KWAK J.H., KIM H.J., LEE K.H., KANG S.C., ZEE O.P., 2009. Antioxidative iridoid glycosides and phenolic compounds from Veronica peregrina. Archives of pharmacal research, 32 (2), pp.207-213. LADIO A., 2003. El uso actual de plantas nativas silvestres y comestibles en poblaciones mapuches del norte de la Patagonia. Boletín Latinoamericano y del Caribe de plantas medicinales y aromáticas, 3 (2), pp. 30-34. LANDSCAPE PLANT DEVELOPMENT CENTER (LPDC), 2008. 2008 Anual Research Report. Landscape plant news, 19 (3), pp. 12. LEUNG A.Y., FOSTER S. (1996). Encyclopedia of common natural ingredients used in food, drugs, and cosmetics. Ed. John Wiley & Sons, New York, 648 p. LEWIS S.R.I., 1994. Vascular Plants as Bioindicators of Regional Warming in Antarctica. Oecologia, 99 (3/4), pp. 322-328. LINARES E., BENAVIDES M.A., 1995. Flora silvestre del transecto Yura-Chivay, Departamento de Arequipa. Boletín de Lima, 100, pp. 211-254. LOOSER G., RODRIGUEZ R., 2004. Los helechos medicinales de Chile y sus nombres vulgares. Gayana Bot. 61(1), pp. 1-5. LOYOLA L.A., MORALES G., CASTILLO M., 1979. Alkaloids of Lycopodium magellanicum. Phytochemistry, 18 (10), pp.1721-1723. MATKOWSKI A., PIOTROWSKA M., 2006. Antioxidant and free radical scavenging activities of some medicinal plants from the Lamiaceae. Fitoterapia, 77 (5), pp. 346-353. MARTIN A., CABRERA A., HERNÁNDEZ P., RAMIREZ M.C., RUBIALES D., BALLESTEROS J., 2000. Prospect for the use of Hordeum chilense in durum wheat breeding. CIHEAM – Options Mediterraneennes, pp. 111-115. MARTINEZ-CROVETTO R., 1968. Estudios etnobotánicos IV. Nombres de plantas y su utilidad según los indios onas de Tierra del Fuego. Etnobiológica, Corrientes, 3, pp. 1-20. MARTINEZ-CROVETTO R., 1982. Breve panorama de las plantas utilizadas por los indios de Patagonia y Tierra del Fuego. Suplemento Antropológico. Paraguay. MARTORELL R., 2008. Agenda innovación, proyectos desarrollados y nuevos instrumentos. Unidad de Programas y Proyectos, Fundación para la Innovación Agraria, pp. 33. [http://www.prochile.cl/documentos/seminario_flores_2008/semnario_flores_fia.pdf] MASSARDO F., GONZALEZ J., 2006. Cestos de junco, pp. 100-111. In: MASSARDO F., ROZZI R., 2006. La etnoecología más austral del planeta: artesanía y conocimiento ecológico tradicional Yagán. Ed. Fantastico Sur, Universidad de Magallanes, 138 p. MASSARDO F., ROZZI R., 1996. Usos medicinales de la flora nativa chilena. Ambiente y desarrollo, 7 (3), pp. 76-81. MASSARDO F., ROZZI R., 2006. La etnoecología más austral del planeta: artesanía y conocimiento ecológico tradicional Yagán. Ed. Fantastico Sur, Universidad de Magallanes, 138 p. MAZZONI A., MORA J., SEGUI M., OLIVA G., KOFALT R., 2006. Prueba piloto comercial de Senecio candidans, especie ornamental nativa de la Patagonia Sur Argentina. INTA Argentina, 3 p. MAZZONI A., KOFALT R., OLIVA G., MASCO M., HUMANO G., RIVERA E., sf. Plantas nativas ornamentales en espacios verdes de la Patagonia Sur Argentina. INTA, Universidad Nacional de la Patagonia Austral. [http://www.inta.gov.ar/Esquel/info/documentos/agricola/jornadasfloricultura/47spsnativas.pdf]. MAZZUCA M., MISCORIA S.A., ROST E., BALZARETTI V.T., 2005. Fatty Acids And Sterols In Seeds From Wild Species Of Berberis In Argentine Patagonia. The Journal of Argentine Chemical Society, 93 (4-6), pp.241-246. MEATYARD B., 2003. Koenigia Islandica (Iceland Purslane) — A Case Study of a Potential Indicator of Climate Change in the UK. In: VISCONTI G., BENISTON M., IANNORELLI A.D., BARBA D., 2003. Advances in Global Change Research. Ed. Springer Netherlands, pp. 209-217. 137 Anexos MEJIA-SAULÉS M.T., DÁVILA ARANDA P.D., 1992. Gramíneas útiles de México. Volumen 16 de Cuadernos del Instituto de Biología. Ed. UNAM, 298 p. MENÉNDEZ VALDERREY J.L., 2006. Base de datos Asturnatura. [http://www.asturnatura.com, consultado en agosto de 2009]. MILLER S.M., THOMPSON R.P., 2007. Seasonal patterns of diet composition, herbage intake and digestibility limit the performance of cattle grazing native pasture in the Falkland islands. Grass and forage science, 62 (2), pp. 135-144. MINEO B., 1999. Rock garden plants: a color encyclopedia. Ed. Timber Press, Portland, United States of America, pp.195. MITICH L.W., 1998. Pale Smartweed (Polygonum lapathifolium L.) and Other Polygonums. Weed Technology, 12 (3), pp. 560-562. MOERMAN D.E., 1998. Native American ethnobotany. Ed. Timber Press, Portland, United States of America, 927 p. MONGELLI E., DESMARCHELIER C., COUSSIO J., CICCIA G., 1997. Biological studies of Bolax gummifera, a plant of the Falkland Islands used as a treatment of wounds . Journal of ethnofarmacology, 56 (2), pp. 117-121. MONTENEGRO G., 2002. Chile Nuestra flora útil, Guía de plantas de uso apícola, en medicina folklórica, artesanal y ornamental. 2º ed., Universidad Católica de Chile, 265 p. MONTENEGRO G., KORNFELD R., RIOSECO V., 2005. Secretos de nuestras plantas y otras especies, como usarlas en beneficio de las personas. Ed. Pontifica Universidad Católica de Chile y Asociación de AFP, Santiago, Chile, pp. 91. MONTES M., WILKOMIRSKY T., 1985. Medicina tradicional chilena. Ed. Universitaria, Santiago, Chile, 203 p. MOORE D.M., 1983. Flora of Tierra del Fuego. Ed. Anthony Nelson, Oswestry, England, 395 p. MORALES S., LADIO A., 2009. Chemosensory perception and medicinal plants for digestive ailments in a Mapuche community in NW Patagonia, Argentina. Journal of Ethnopharmacology, 123 (3), pp. 397-406. MÖSBACH E.W. de, 1992. Botánica indígena de Chile. Museo Chileno de Arte Precolombino. Fundación Andes. Ed. Andrés Bello, Santiago, Chile, 140 p. MUÑOZ A., 2006. Cepvi, Psicología, medicina y salud. [www.cepvi.com, revisado en agosto del año 2009]. MUÑOZ S.M., BARRERA M.E., MEZA P.I., 1980. El uso medicinal y alimenticio de plantas nativas y naturalizadas en Chile. Museo Nacional de Historia Natural, 33, pp. 3-89. MUÑOZ O.M., GONZALEZ A.G., RAVELO A.G., LUIS J.G., VAZQUEZ J.T., NUÑEZ M.P., JIMENEZ I.A., 19990. Sesquiterpene esters from Maytenus disticha.Phytochemistry, 29 (10), pp. 3225-3228. MUÑOZ O., MONTES M., WILKOMIRSKY T., 2004. Plantas medicinales de uso en Chile, química y farmacología. 2° ed., Universitaria, Santiago, Chile, 330 p. MURILLO A., 1889. Plantes Médicinales du Chili. Ed. Imprimerie de Lagny, Paris, Francia, 234 p. OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y [http://www.espatentes.com/pdf/2281106_t3.pdf]. MARCAS, 1999. Productos de confitería congelados. 18 p. OLATE E., ESCOBAR L.H., SEPULVEDA C., ENCINA C., WILMANS M.U., JARAMOLLO C., 2008. Programa de mejoramiento genético de Alstroemeria. P. Universidad Católica de Chile, Facultad de Agronomía e Ing. Forestal. [http://www.cormabiobio.cl/expo2008/www/presentaciones/Mejoramiento_Genetico_Alstroemeria_UC_CORMA_2008_E_O LATE.pdf]. OLSEN S., 2007. Encyclopedia of garden ferns. Ed. Timber Press, Portland, United States of America, 444 p. ORTIZ C.K.A., 2006. Valoración económica del follaje nativo como producto forestal no maderero, recolectado por la “Asociación Indígena Mujeres Follaje San Juan”, en la Comuna de San Juan de la Costa, Provincia de Osorno. Tesis, Universidad Austral de Chile, 142 p. PACHECO L., RODRIGUEZ L.B., 2001. Son los helechos una alternativa en la alimentación? ContactoS, 42, pp. 5-10. PARDO B.O., PIZARRO T.J.L., 2005. Especies Botánicas consumidas por los Chilenos Prehispánicos. Ed. Mare Nostrum, Santiago, Chile, 228 p. 138 Anexos PAREDES F.A., BOGADO H.R., sf. El cultivo de gorga (Spergula arvensis L.). Su uso como abono verde o cultivo de cobertura en chacras de pequeños productores. 3 p. [http://www.inta.gov.ar/corrientes/info/documentos/doc_pagina/El%20cultivo%20de%20gorga%20como%20AV.pdf]. PATRI G., SILANO V., ANTON R., COUNCIL OF EUROPE COMMITEE OF EXPERTS ON COSMETIC PRODUCTS, 2006. Plants in cosmetics: potencially harmfull components. Ed. Council of Europe, Strasbourg, France, p. 58. PELLEGRINO VIDAL R., sf. Payún Monguén: Barbas que sanan. Escuela Nuevos Horizontes, El Bolson, Argentina, [www.actj.mincyt.gov.ar/Feria31/16_rio_negro.pdf]. PEREZ AGUSTI A., 1945. Enciclopedia de las plantas medicinales. Ed. en 2001 por Edimat Libros, Madrid, España, 159 p. PILAR BAÑADOS O.M., 2002. Frambuesas en Chile: sus variedades y características. Ed. Fundación para la innovación agraria, Santiago, Chile, 93 p. PLANELLA M.T., CORNEJO L.E., TAGLE A.B., 2005. Alero Las Morrenas 1: Evidencias de cultigenos entre cazadores recolectores de finales del periodo Arcaico en Chile Central. Chungara Revista de Antropología Chilena, 37 (1), pp. 59-74. POUSSET J., 2002. Engrais verts et fertilité des sols Guide (Ed. Agridécisions). 2º ed., France Agricole, 303 p. PUIGNAU J.P., 1990. Introducción, conservación y evaluación de germoplasma forrajero en el Cono Sur. Volumen 28 de Diálogo (Programa Cooperativo para el Desarrollo Tecnológico Agropecuario del Cono Sur). Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, pp.261. QUATTROCCHI U., 2006. CRC world dictionary of grasses: common names, scientific names, eponyms, synonyms, and etymology, Volumen 2. Ed. CRC Press, New York, United States of America, 2408 p. RAMACCIOTTI G., 1996. Flores y Frutos Silvestres Australes, una mirada por Tierra del Fuego. Ed. Offset nis, Cordoba, Argentina, 118 p. RAPAPORT E.H., 2009. [http://www.eduardorapaport.com.ar, revisado en agosto del año 2009]. RAPAPORT E.H., LADIO A:H., 1999. Los bosques andino-patagónicos como fuentes de alimento. Bosque, 20 (2), pp. 55-64. RAPAPORT E.H., LADIO A., SANZ E.H., 2003. Plantas nativas comestibles de la Patagonia andina argentino/chilena, Partes I y II. Ed. De Imaginaria, Bariloche, Argentina, 81 p. REEVES R., 1988. Nickel and Zinc Accumulation by Species of Thlaspi L., Cochlearia L., and Other Genera of the Brassicaceae. Taxon, 37 (2), pp. 309-318. RIEDEMANN P., ALDUNATE G., 2003. Flora Nativa de Valor Ornamental, Chile Zona Sur. Ed. Andrés Bello, Santiago, Chile, 517 p. RIVERA A.P., FAINI F., CASTILLO M., 1988. 15α-hydroxy-β-amyrin and patagonic acid from Baccharis Magellanica and Baccharis Patagonica. Journal of Natural Products, 51 (1), pp.155-157. RODRIGUEZ J., LOYOLA J.I., MAULEN G., SCHMEDA-HIRSCHMANN G., 1994. Hypoglycemic activity of Geranium core-core, Oxalis rossa and Plantago major extract in rats. Phytotherapy Research, 8 (6), pp. 372-374. ROSE K., 2009. The Onagraceae family: faery flowers of the Riparian forest. [http://bearmedicineherbals.com, revisado en septiembre del año 2009]. SAG, 2004. Foto herbario, Reconocimiento de las principales especies de la pradera natural magellanica. [magallanes.sag.gob.cl/fotoher.pdf]. SAG MAGALLANES, sf. [http://magallanes.sag.gob.cl/anexo2_4.pdf]. SANCHEZ DE LORENZO-CACERES J.M., 2009. Árboles ornamentales. [http://www.arbolesornamentales.com/index.htm, revisado en agosto del año 2009]. SAREMBAUD A., POITEVIN B., 1996. Médicaments à usage homéopathique: dictionnaire pratique. Ed. Elsevier Masson, Issy les Moulineaux, France, pp. 161. SCOTTISH MEDICINES CONSORTIEM, 2007. Standardised allergen extract of grass pollen from Timothy (Phleum pratense) 75,000 SQ-T per oral lyophilisate (Grazax®). NHS Scotland, 367, 7 p. [http://www.scottishmedicines.org.uk/smc/files/standardised%20allergen%20extract%20(Grazaz)%20RESUBMISSION%20F inal%20Dec%2007%20for%20website.pdf]. 139 Anexos SECAB (Secretaria Ejecutiva del Convenio Andrés Bello), 1989. Especies vegetales promisorias de los países del convenio Andrés Bello. Tomo I. Ed. Guadalupe Ltda, Bogota, Colombia. SICARD M., 2009. Renouée persicaire et autres, Plantes sauvages comestibles de Provence et d’ailleurs. Association Hortulanus Sacer. [http://www.plantessauvagesetcomestibles.com/actualite/depeches/518.htm, revisado en agosto del año 2009]. SIEBALD E., 2001. Mejoramiento de praderas naturalizadas. In: OPAZO R.L., TORRES B.A., SIEBALD S.E., 2001. Seminario praderas, hacia un nuevo estilo productivo. Serie Actas Instituto de Investigaciones Agropecuarias, 9, 73 p. SIEBALD E., 2002. Forrajeras nativas y naturalizadas: un gran valor. Tierra adentro, 42, pp. 33-35. SILVA F., ULLRICH T., HARTMAN P., MEDINA H., MORAGA L., SAINI G., 2004. Plantas medicinales de la región de Aysén, Chile. Boletín Latinoamericano y del Caribe de plantas medicinales y aromáticas, 3 (2), pp. 36-45. SMITH J., 1998. New taste sensations from the 'down-under' islands. Australian National Botanic Gardens & Director of Nacional Parks, Australian Government. [http://www.anbg.gov.au/anbg/sub-antarctic/article3.html, revisado en agosto del año 2009]. SOLDANO A.H., 2006. Leyendas nativas argentinas de la Patagonia: recopilaciones. Ed. Dunken, Buenos Aires, Argentina, pp.64-66. SPEICHERT S., 2004. Encyclopedia of water garden. Ed. Timber Press, Portland, United States of America, 386 p. SPRAGUES-SAROENT C., Université de Harvard, 1892. Revue horticole: journal d'horticulture pratique. Ed. Librairie Agricole de la Maison Rustique, Paris, France, pp. 433. TURKINGTON R., AARSSEN L.W., 1983. Hypochoeris Radicata L. (Achyrophorus Radicatus (L.) Scop.). Journal of Ecology, 71 (3), pp. 999-1022. UCHYTIL R.J., 1993. Poa compressa. In: Fire Effects Information System. U.S. Department of Agriculture, Forest Service, Rocky Mountain Research Station, Fire Sciences Laboratory (Producer). [http://www.fs.fed.us/database/feis/, revisado en septiembre del año 2009]. ULLOA J., SÜLSEN V., FRANK F., CAZORLA C., REDKO F., COUSSIO J., MALCHIODI E., MUSCHIETTI L., MARTINO V., 2006. Actividad tripanocida de flavonoides aisaldos de plantas medicinales argentinas. XIV Jornadas de jóvenes investigadores de la Asociación de Universidades grupo Montevideo. Asociación de Universidades grupo Montevideo, 9 p. [http://www.cori.unicamp.br/jornadas/completos/UBA/Ulloa%20-%20TC.doc] UPSON R., NEWSHAM K.K., BRIDGE P.D., PEARCE D.A., READ D.J., 2009. Taxonomic affinities of dark septate root endophytes of Colobanthus quitensis and Deschampsia antarctica, the two native Antarctic vascular plant species. Fungal Ecology, 2 (4), pp. 184-196. VALCIC S., WÄCHTER G.A., MONTENEGRO G., TIMMERMANN B.N., 1997. Triterpenoids from Acaena pinnatífida R.et P. Zeitschrift für Naturforschung. C, Journal of biosciences, 52 (3-4), pp. 264-266. VALDEBENITO R.G., CAMPOS R.J., LARRAIN L.O., AGUILERA F.M., KAHLER G.C., FERRANDO M., GARCIA R.E., SOTOMAYOR G.A., 2003. Proyecto FONDEF - INFOR - FUNDACIÓN CHILE “Innovación Tecnológica y Comercial de Productos Forestales No Madereros (PFNM) en Chile”. Boletín divulgativo Nº 11, 5 p. VILLAGRAN C., CASTRO V., 2004. Ciencia indígena de los Andes del Norte de Chile. Ed. Universitaria, Santiago, Chile, 362 p. VILLAROEL L.H., TORRES G.R., NAVARRO M.J., FAJARDO M.V., 1985. Senecionine and seniciphylline from Senecio patagonicus. Fititerapia, 56, pp. 250. VIBRANS H., TENORIO LEZAMA P., et al., 2007. Malezas de México. [http://www.conabio.gob.mx/malezasdemexico/2inicio/home-malezas-mexico.htm, revisado en agosto del año 2009]. VIREY J.J., 1820. Histoire naturelle des médicaments, des aliments et des poisons tirés des trois règnes de la nature. Ed. Rémont-Ferra, Paris, France, 570 p. VOGEL H., RAZMILIC I., SAN MARTIN J., DOLL U., GONZALEZ B., 2005. Plantas Medicinales Chilenas, Experiencias de Domesticación y Cultivo de Boldo, Matico, Bailahuen, Canelo, Peumo y Maqui. Ed. Universidad de Talca, Chile, 191 p. WHITE R., 2009. International Legume Database & Information Service. [http://www.ildis.org, revisado en agosto del año 2009]. 140 Anexos WIERSEMA J.H., LEÓN B., 1999. World Economic Plants: A Standard Reference. Ed. CRC Press, New York, United States of America 749 p. WILE MAY L., 1978. The economic uses and associated folklore of ferns and fern allies. Botanical Review, 44 (4), pp. 491528. YAÑEZ A., GIRONA, 1845. Lecciones de historia natural, Volume 2. 2° ed., Imp. de Benito Espona y Blay, Barcelona, España, pp.470. YANIV Z., BACHRACH U., 2005. Handbook of medicinal plants. Ed. Haworth Medicinal press & Food Products Press, New York, United States, 500 p. ZARRAGA C., VOGEL O., 2006. Plantas Medicinales, p. 42-88. In: MASSARDO F., ROZZI R., 2006. La etnoecología más austral del planeta: artesanía y conocimiento ecológico tradicional Yagán. Ed. Fantastico Sur, Universidad de Magallanes, 138 p. ZDERO C., BOLHMANN F., KING R.M., ROBINSON H., 1986. α-Isocedrene derivatives, 5-methyl coumarins and other constituents from the subtribe nassauviinae of the compositae. Phytochemistry, 25 (12), pp. 2873-2882. ZIN J., 1919. La salud por medio de las plantas medicinales. 5° ed., Salesiana, Santiago, Chile, 700 p. Sitios web visitados: Arandanos Argentinos, 2009. http://www.arandanosargentinos.com.ar/, revisado en agosto del año 2009. AuJardin.info, 2008. http://www.aujardin.info/, revisado en agosto del año 2009. Biokosma, 2009. www.productosbiokosma.com.ar, revisado en agosto del año 2009. Botanical-online, 2009. http://www.botanical-online.com, revisado en agosto del año 2009. Carnet horticole et botanique du Jardin botanique de Montréal, http://www2.ville.montreal.qc.ca/jardin/info_verte/feuillet_fleurs_comes/tableau.htm , revisado en agosto del año 2009. 2004. Chilebosque, 2008. http://www.chilebosque.cl, revisado en agosto del año 2009. Dictionnaire Sensagent, 2009. http://dictionnaire.sensagent.com/, revisado en agosto del año 2009. EFlora, 2009. http://www.efloras.org/, revisado en agosto del año 2009. El Acuarista, 2009. http://www.elacuarista.com/, revisado en septiembre del año 2009. Enciclopedia de la flora chilena, 2009. http://www.florachilena.cl, revisado en agosto del año 2009. Flora patagónica, vivero andino, 2009. http://www.claudioeggert.com/florapatagonica/semillas_y_cultivo.html, revisado en agosto del año 2009. Flores y jardín, 2009. http://floresyjardin.es/, revisado en agosto del año 2009. Food Resource, 2009. College of Health and Human Sciences, Oregon State University. http://food.oregonstate.edu/, revisado en septiembre del año 2009. Fundación Kalos Limnos, 2009. Todo sobre el lago Todos los Santos - Parte II: Flora. http://lagotodoslossantos.net/es/lagop2.htm, revisado en agosto del año 2009. Fundación para la innovación agraria (FIA), 2006. Debutan cosméticos elaborados con hierbas medicinales http://www.fia.cl/Inicio/Noticias/tabid/121/ItemID/1008/View/Details/Default.aspx, revisado en agosto del año 2009. mapuches. Home Gardening, 2009. http://www.homegardening.ca/, revisado en agosto del año 2009. Infoagro systems, 2009. http://www.infoagro.com/flores/flores/cespedes2.htm, revisado en septiembre del año 2009. Inra Dijon, 2000. Unité de Malherbologie & Agronomie. http://www2.dijon.inra.fr/hyppa/hyppa-f/polpe_fh.htm, revisado en agosto del año 2009. Instituto Nacional de tecnología agropecuaria (Inta) de Esquel, http://www.inta.gov.ar/Esquel/info/documentos/pasturas/flora_extrandina, revisado en septiembre del año 2009. Issynature, 2009. http://www.issynature.com, revisado en agosto del año 2009. Karukinkanatural, 2009. http://www.karukinkanatural.cl/flora.htm, revisado en agosto del año 2009. 141 Argentina, 2002. Anexos Laboratorio Regeneratum, 2009. http://www.regeneratum.com, revisado en septiembre del año 2009. L’homéopathie de A a Z, 2009. http://www.homeopathie-az.com, revisado en agosto del año 2009. Maderas Australes, 2009. http://portal.maderasaustrales.cl, revisado en agosto del año 2009. Native American Ethnobotany Database, 2003. http://herb.umd.umich.edu/, revisado en agosto del año 2009. Patagonia Plants, 2009. http://www.patagoniaplants.com/, revisado en agosto del año 2009. Patentes-online, 2003. http://www.patentes-online.com.ar, revisado en septiembre del año 2009. Plantas de acuarios, 2009. http://plantasdeacuarios.com/, revisado en septiembre del año 2009. Plants For A Future: Database Search Results, 2008. http://www.pfaf.org/index.php, revisado en agosto del año 2009. Rock garden plants database, 2008. http://www.kadel.cz/flora/, revisado en agosto del año 2009. Toil d’épices, pour tout savoir sur les épices et les herbes aromatiques, 2006. http://www.toildepices.com, revisado en agosto del año 2009. United States Department of Agricultre (USDA), Natural Resources Conservation Service, 2009. Plants Database. http://plants.usda.gov, revisado en agosto del año 2009. University of Idaho, 2009. IDAH Landscapes and gardens. http://www.extension.uidaho.edu/idahogardens/op/og_specificuse.htm#, revisado en septiembre del año 2009. Weleda, 2009. http://www.weleda.com.ar, revisado en agosto del año 2009. Y2K Health and Detox Center's Department Store, 2009. http://www.y2khealthanddetox.com, revisado en agosto del año 2009. 142 Anexos ANEXO 9: Encuesta para escolares (elaborada por Kora Menegoz y Claudia Cerda) PROYECTO “CONOCIMIENTO, USO Y VALORACIÓN DE PLANTAS VASCULARES PRESENTES EN EL ÁREA DE CONSERVACIÓN KARUKINKA” Encuesta E. ¡Hola! Me alegro que tomes el tiempo para rellenar este cuestionario que es muy importante para mi trabajo de investigación. Soy Kora Menegoz, estudiante de Ingeniería Forestal (Universidad Católica de Chile) y busco información sobre la percepción y las ideas que los alumnos de Tierra del Fuego tienen sobre las plantas. Este cuestionario tiene como objetivo apreciar el conocimiento de los alumnos sobre las plantas, sus usos y su valor, para después poder ampliar la enseñanza sobre plantas de Tierra del Fuego y su importancia. Por eso, necesitamos tu ayuda y que contestes entregando tus propias ideas. No es una evaluación, no hay respuestas buenas o malas, la entrevista se enfoca en tu opinión, que es muy importante para mí y para ampliar la educación sobre la naturaleza. Por supuesto, este cuestionario es anónimo, tus profesores no lo van a leer. ¡Yo seré la única persona que lo leerá! Por último, te voy a pedir que escribas con letra clara, para que sea más fácil para mí entender tus ideas. I. CONOCIMIENTO DE LAS PLANTAS Esta encuesta se enfoca en las plantas vasculares de tu región. ¿Has escuchado hablar de ellas? Sí No Si es que si, ¿qué has escuchado? ................................................................................................................................................... ………………………………………………………………………………………………... 143 Anexos En Tierra del Fuego, hay más de 500 tipos diferentes de plantas vasculares. Las plantas vasculares son aquellas que poseen vasos o tubos que conducen agua y nutrientes y que se ramifican por la raíz, el tallo y las hojas. Las plantas vasculares se dividen en varios grupos: - los helechos que no tienen semillas, - las coníferas que tienen semillas desnudas, - las plantas con semillas encerradas en un fruto (hierbas, arbustos y árboles). Las plantas vasculares no incluyen hongos, musgos ni líquenes. Entonces, ahora vamos a hablar solamente de las plantas vasculares. ¿Me podrías dar algunos ejemplos de plantas vasculares que conozcas completando la siguiente tabla? Además del nombre de la planta, tienes que indicar qué sabes de ella, cómo la conociste (por ejemplo quién te la mostró o enseñó por primera vez), y en qué lugar crees que podrías encontrarla (por ejemplo en el bosque, en tu patio, etc.). Nombres ¿Qué sabes de esta planta? Hierbas Arbustos 144 ¿Cómo la conociste? ¿En qué lugar crees que podrías encontrarla? Anexos Nombres ¿Qué sabes de esta planta? Arbustos Árboles Helechos 145 ¿Cómo la conociste? ¿En qué lugar crees que podrías encontrarla Anexos ¿Reconoces este arbusto? Nunca lo he visto Lo he visto, pero no conozco su nombre Lo utilizo (adorno, alimentación, medicinal u otro), pero no conozco su nombre Lo he visto y conozco su nombre común:…………….. …………………………….... Lo he visto y conozco su nombre científico: ………………………………. Lo utilizo (adorno, alimentación, medicinal u otro) y conozco uno de sus nombres:…………………………….. ¿Reconoces esta planta? Nunca la he visto La he visto, pero no conozco su nombre La utilizo (adorno, alimentación, medicinal u otro), pero no conozco su nombre La he visto y conozco su nombre común:………………….................. La he visto y conozco su nombre científico:………………………….. La utilizo (adorno, alimentación, medicinal u otro) y conozco uno de sus nombres:………………………………….. 146 Anexos Para cada afirmación de la siguiente Tabla, escoge el número que más corresponde a tu opinión sobre esta afirmación, indicando si estás: 1 = Totalmente en desacuerdo 2 = En desacuerdo 3 = Ni de acuerdo, ni en desacuerdo 4 = De acuerdo 5 = Totalmente de acuerdo Afirmación Yo sé mucho de plantas vasculares de mi Región porque tengo contacto con ellas muy a menudo. Tu opinión 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Creo que sé más de árboles que de helechos y hierbas. 1 2 3 4 5 En mi Región hay más especies de árboles que de helechos. 1 2 3 4 5 Algunas plantas de mi Región son muy difíciles de encontrar. 1 2 3 4 5 Las plantas pequeñas no cumplen funciones importantes en la naturaleza. 1 2 3 4 5 En el colegio aprendo bastante sobre naturaleza y plantas. Mientras más tipos diferentes de plantas vasculares existan en mi Región, la naturaleza será más resistente a cualquier perturbación. 147 Anexos II. USO DE LAS PLANTAS ¿Cómo se pueden utilizar las plantas vasculares de tu Región? Para cada tipo de uso que muestro a continuación, ordénalos de 1 a 9 dependiendo de cuál es el uso más importante que puede darse a las plantas vasculares de acuerdo a tu opinión. El número 1 se refiere al uso más importante, el 9 al menos importante. …..Ornamental …..Alimenticio …..Medicinal y químico …..Forraje para alimentar animales …..Industrial …..Madera y leña …..Artesanía y construcción …..Símbolo y uso en ceremonias tradicionales …..Otro: ……………………………………. ¿Me podrías dar 3 ejemplos de plantas que utilizas tú, las personas de tu familia o amigos, y explicarme para qué utilizan estas plantas? Nombre de las plantas ¿Cómo se utilizan? 1 2 3 ¿Conoces alguna planta que haya sido utilizada antiguamente por los indígenas onas (Selk’nam) o yaganes (Yamana), los que vivían en esta región hace más de 200 años atrás? Sí No Si tu respuesta es sí, ¿cuál es su nombre y cómo la utilizaban? ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... Según tu opinión, crees que el uso de las plantas por las personas puede ser (elige sólo una alternativa): Bueno para la naturaleza Malo para la naturaleza Ni bueno ni malo para la naturaleza, no la afecta 148 Anexos Explica tu respuesta: ……………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………… ……………………………….. Para cada afirmación de la siguiente Tabla, escoge el número que más corresponde a tu opinión sobre esta afirmación, indicando si estás: 1 = Totalmente en desacuerdo 2 = En desacuerdo 3 = Ni de acuerdo, ni en desacuerdo 4 = De acuerdo 5 = Totalmente de acuerdo Afirmación Creo que es beneficioso para la naturaleza que las personas usen las plantas. Tu opinión 1 2 3 4 5 Yo preferiría que las personas no usaran las plantas. 1 2 3 4 5 Es posible usar las plantas sin dañar la naturaleza. 1 2 3 4 5 Las plantas tienen importancia ecológica, económica y social. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Actualmente usamos las mismas plantas que usaban los indígenas de Tierra del Fuego. Los usos medicinales de las plantas son más importantes que todos los otros usos mencionados en la página 6. 149 Anexos III. VALORACIÓN DE LAS PLANTAS ¿Realizas actividades en contacto con la naturaleza? Como por ejemplo deportes al aire libre, ayudar a cuidar el jardín, caminatas en el campo observando plantas y animales, etc. Nunca 1 vez al año Más de 1 vez a la semana 1 vez al mes ¿Te gusta estar en contacto con la naturaleza? Sí 1 vez a la semana No Ahora te presentaré algunas plantas especiales: Hymenophyllum tortuosum es un helecho con problemas de conservación. Una planta con problemas de conservación es una planta que podría desaparecer si no la cuidamos. Hymenophyllum tortuosum se llama también “helecho película”. Es una planta vulnerable, es decir que enfrenta un riesgo alto de desaparecer. ¿Estarías dispuesto a hacer algo para salvar a esta planta? Sí No ¿Crees que podrías contribuir a la conservación de esta planta? Sí No Si tu respuesta es sí, ¿cómo?..................................................................................................... ................................................................................................................................................... Onuris alismatifolia es una planta endémica de Tierra del Fuego, es decir que el único lugar en el mundo donde es posible encontrarla es donde tú vives, en Tierra del Fuego. ¿Crees que es importante conservar esta planta? Sí No ¿Por qué? .......................................................................................... ...................................................................................... Bellis perennis es una planta exótica que llegó a Tierra del Fuego viajando con el ser humano desde Europa. No es nativa de Tierra del Fuego, es introducida. ¿Crees que es importante conservar esta planta en Tierra del Fuego? Sí No 150 Anexos ¿Por qué? ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ¿Si tuvieras la posibilidad de salvar a solamente una planta, cuál de las siguientes salvarías? Exótica Nativa ¿Por qué? ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... Drimys winteri es el nombre científico del “Canelo”, una planta muy utilizada por nuestra sociedad y que ha sido utilizada durante varios siglos por los indígenas que vivían en Chile antes de la llegada de los españoles. En cambio, Crassula moschata es una planta muy poco conocida y poco utilizada. Si tuvieras que tomar una decisión para conservar las plantas: Le darías más importancia al Canelo, Drimys winteri Le darías la misma importancia a las 2 plantas Le darías más importancia a Crassula moschata Para cada afirmación de la siguiente Tabla, escoge el número que más corresponde a tu opinión sobre esta afirmación, indicando si estás: 1 = Totalmente en desacuerdo 2 = En desacuerdo 3 = Ni de acuerdo, ni en desacuerdo 4 = De acuerdo 5 = Totalmente de acuerdo Afirmación Tu opinión La existencia de diferentes tipos de plantas NO es importante para mí. 1 2 3 4 5 Las plantas nativas de nuestro país son igualmente importantes que las exóticas. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 La destrucción de cualquier tipo de planta, ya sea nativa o exótica, puede representar serios problemas para la naturaleza. 151 Anexos Las plantas que los seres humanos utilizan más tienen más importancia que aquellas que no se utilizan. Las personas que extraen plantas ilegalmente deberían ser sancionadas, ya que sólo lo hacen por entretención. Si todas las plantas de esta Región desaparecieran, sus habitantes no podrían sobrevivir. Todas las plantas tienen el mismo derecho de existir. Las plantas exóticas causan problemas para que sobrevivan las nativas, por lo tanto deberían ser eliminadas. Las plantas de mayor tamaño como los árboles son más importantes que aquellas que apenas podemos observar, como por ejemplo los musgos, líquenes o plantas microscópicas. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 IV. DATOS GENERALES 1. Sexo Masculino Femenino 2. Edad de 18 Menos de 13 Entre 13 y 15 Entre 16 y 18 En la ciudad En el campo 3. ¿Dónde se encuentra tu casa? Más 4. ¿Desde cuantos años vives en esta región?....................................................................... 5. ¿Naciste en Tierra del Fuego u otra parte?..................................................................... 6. ¿En qué curso estás este año?............................................................................................ 152 Anexos ANEXO 10: Encuesta para funcionarios públicos (elaborada por Kora Menegoz y Claudia Cerda) PROYECTO “CONOCIMIENTO, USO Y VALORACIÓN DE PLANTAS VASCULARES PRESENTES EN EL ÁREA DE CONSERVACIÓN KARUKINKA” Encuesta F. ¡Hola! Soy Kora Menegoz, estudiante de Ingeniería Forestal (Universidad Católica de Chile) y busco información sobre el conocimiento y las relaciones que presentan los habitantes de Tierra del Fuego con las plantas que les rodean. Este estudio etnobotánico es parte de mi Tesis de Pregrado. Este cuestionario tiene como objetivo apreciar su conocimiento sobre las plantas, sus usos y su valor, en vista a futuros proyectos de educación ambiental y cultural a realizar por la Wildlife Conservation Society. Por eso, necesitamos su ayuda y que conteste entregando sus propias ideas y su percepción sobre algunas plantas. Por supuesto, este cuestionario es anónimo. Una escritura clara me ayudará a entender mejor sus ideas. I. CONOCIMIENTO DE LAS PLANTAS Esta encuesta se enfoca en las plantas vasculares de su Región. ¿Ha escuchado hablar de ellas? Sí No Si su respuesta es sí, ¿qué ha escuchado?................................................................................ ………………………………………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………………... En la región de Tierra del Fuego, hay más de 500 especies de plantas vasculares. Las plantas vasculares son aquellas que poseen vasos o tubos conductores que se ramifican por la raíz, el tallo y las hojas. Estos permiten la circulación del agua y de los nutrientes, además de la respiración de las plantas. Las plantas vasculares se dividen en varios grupos: los helechos que no tienen semillas, las coníferas que tienen semillas desnudas, y las plantas con semillas encerradas en un fruto 153 Anexos (hierbas, arbustos y árboles). Las plantas vasculares no incluyen hongos, musgos ni líquenes. Entonces, ahora vamos a hablar solamente de las plantas vasculares. ¿Me podría dar algunos ejemplos de plantas vasculares que conozca completando la siguiente Tabla? Además del nombre de la planta, debe indicar lo que sabe de ella, cómo la conoció (por ejemplo quién se la mostró o enseñó por primera vez), y en qué lugar cree que podría encontrarla (por ejemplo en el bosque, en su patio, otro sitio). Nombres ¿Qué sabe de esta planta? Hierbas Arbustos 154 ¿Cómo la conoció? ¿En qué lugar cree que podría encontrarla? Anexos Nombres ¿Qué sabe de esta planta? Árboles Helechos 155 ¿Cómo la conoció? ¿En qué lugar cree que podría encontrarla Anexos ¿Usted reconoce este arbusto? Nunca lo he visto Lo he visto, pero no conozco su nombre Lo utilizo (ornamental, alimentación, medicinal u otro), pero no conozco su nombre Lo he visto y conozco su nombre común:……………... ……………………………… Lo he visto y conozco su nombre científico: ………………………………. Lo utilizo (ornamental, alimentación, medicinal u otro) y conozco uno de sus nombres:…………………… ¿Usted reconoce esta planta? Nunca la he visto La he visto, pero no conozco su nombre La utilizo (ornamental, alimentación, medicinal u otro), pero no conozco su nombre La he visto y conozco su nombre común:………………….................. La he visto y conozco su nombre científico:………………………….. La utilizo (ornamental, alimentación, medicinal u otro) y conozco uno de sus nombres:………………………………….. 156 Anexos Para cada afirmación de la siguiente Tabla, escoja el número que más corresponda a su opinión sobre esta afirmación, indicando si usted está: 1 = Totalmente en desacuerdo 2 = En desacuerdo 3 = Ni de acuerdo, ni en desacuerdo 4 = De acuerdo 5 = Totalmente de acuerdo Afirmación Yo sé mucho de plantas vasculares de mi Región porque tengo contacto con ellas muy a menudo. Su opinión 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Creo que sé más de árboles que de helechos y hierbas. 1 2 3 4 5 En mi Región hay más especies de árboles que de helechos. 1 2 3 4 5 Algunas plantas de mi Región son muy difíciles de encontrar. 1 2 3 4 5 Las plantas pequeñas no cumplen funciones importantes en la naturaleza. 1 2 3 4 5 En mi vida cotidiana aprendo bastante sobre naturaleza y plantas. Mientras más tipos diferentes de plantas vasculares existan en mi Región, la naturaleza será más resistente a cualquier perturbación. 157 Anexos II. USO DE LAS PLANTAS ¿Cómo se pueden utilizar las plantas vasculares de su Región? Para cada tipo de uso que muestro a continuación, ordénelo de 1 a 9 dependiendo de cuál es el uso más importante que puede darse a las plantas vasculares de acuerdo a su opinión. El número 1 se refiere al uso más importante, el 9 al menos importante. …..Ornamental …..Alimenticio …..Medicinal y químico …..Forraje para alimentar animales …..Industrial …..Madera y leña …..Artesanía y construcción …..Símbolo y uso en ceremonias tradicionales …..Otro: ……………………………………. ¿Me podría dar 3 ejemplos de plantas utilizadas por los habitantes de Tierra de Fuego, y cómo las utilizan? Nombre de las plantas ¿Cómo se utilizan? 1 2 3 ¿Conoce alguna planta que haya sido utilizada antiguamente por los indígenas onas (Selk’nam) o yághanes (Yamanas), los que vivían en esta región hace más de 200 años atrás? Sí No Si su respuesta es sí, ¿cuál es el nombre de esta planta y cómo la utilizaban? ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... Según su opinión, el uso de las plantas por los seres humanos puede ser (elige sólo una alternativa): De impacto positivo en la naturaleza De impacto negativo en la naturaleza Sin ningún impacto, no afecta a la naturaleza 158 Anexos Explique su respuesta: ……………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………….. Para cada afirmación de la siguiente Tabla, escoja el número que más corresponda a su opinión sobre esta afirmación, indicando si usted está: 1 = Totalmente en desacuerdo 2 = En desacuerdo 3 = Ni de acuerdo, ni en desacuerdo 4 = De acuerdo 5 = Totalmente de acuerdo Afirmación Creo que es beneficioso para la naturaleza que las personas usen las plantas. Su opinión 1 2 3 4 5 Yo preferiría que las personas no usaran las plantas. 1 2 3 4 5 Es posible usar las plantas sin dañar la naturaleza. 1 2 3 4 5 Las plantas tienen importancia ecológica, económica y social. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Actualmente usamos las mismas plantas que usaban los indígenas de Tierra del Fuego. Los usos medicinales de las plantas son más importantes que todos los otros usos mencionados en la página 6. 159 Anexos III. VALORACIÓN DE LAS PLANTAS ¿Usted realiza actividades en contacto con la naturaleza? Como por ejemplo deportes al aire libre, cuidado del jardín, caminatas en el bosque observando plantas y animales, etc. Nunca 1 vez al año Más de 1 vez a la semana 1 vez al mes 1 vez a la semana ¿Usted participa en una organización ambiental? Sí No ¿Le gusta estar en contacto con la naturaleza? Sí No Ahora, voy a hablar de algunas plantas específicas: Hymenophyllum tortuosum es un helecho con problemas de conservación. Se llama también “helecho película”. Es una planta vulnerable, es decir que enfrenta un riesgo alto de extinción. ¿Estaría dispuesto a hacer algo para salvar a esta planta? Sí No ¿Usted piensa que podría contribuir a la conservación de esta planta? Sí No Si su respuesta es sí, ¿cómo?.......................................... ....................................................................................... Onuris alismatifolia es una planta endémica de Tierra del Fuego, es decir que el único lugar en el mundo donde es posible encontrarla es en Tierra del Fuego. ¿Usted piensa que es importante conservar esta planta? Sí No ¿Por qué? ....................................................................................... ....................................................................................... Bellis perennis es una planta exótica que llegó a Tierra del Fuego viajando con el ser humano desde Europa. No es nativa de Tierra del Fuego, es introducida. ¿Usted piensa que es importante conservar esta planta en Tierra del Fuego? Sí 160 No Anexos ¿Por qué? ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ¿Si tuviera la posibilidad de salvar solamente una planta frente a una amenaza, cuál de las siguientes salvaría? Hymenophyllum tortuosum Onuris alismatifolia Bellis perennis ¿Por qué? ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... Drimys winteri, un árbol comúnmente denominado “Canelo”, es una planta muy utilizada por nuestra sociedad y ha sido utilizada durante varios siglos por los nativos prehispánicos de Chile. En cambio, Crassula moschata es muy poco conocida y poco utilizada. Si tuviera que tomar una decisión de conservación: Le daría más importancia al Canelo, Drimys winteri Le daría la misma importancia a las 2 plantas Le daría más importancia a Crassula moschata Para cada afirmación de la siguiente Tabla, escoja el número que más corresponda a su opinión sobre esta afirmación, indicando si usted está: 1 = Totalmente en desacuerdo 2 = En desacuerdo 3 = Ni de acuerdo, ni en desacuerdo 4 = De acuerdo 5 = Totalmente de acuerdo Afirmación Su opinión La existencia de diferentes tipos de plantas NO es importante para mí. 1 2 3 4 5 Las plantas nativas de nuestro país son igualmente importantes que las exóticas. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 La destrucción de cualquier tipo de planta, ya sea nativa o exótica, puede representar serios problemas para la naturaleza. 161 Anexos Las plantas que los seres humanos utilizan más tienen más importancia que aquellas que no se utilizan. Las personas que extraen plantas ilegalmente deberían ser sancionadas, ya que sólo lo hacen por entretención. Si todas las plantas de esta Región desaparecieran, sus habitantes no podrían sobrevivir. Todas las plantas tienen el mismo derecho de existir. Las plantas exóticas causan problemas para que sobrevivan las nativas, por lo tanto deberían ser eliminadas. Las plantas de mayor tamaño como los árboles son más importantes que aquellas que apenas podemos observar, como por ejemplo los musgos, líquenes o plantas microscópicas. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 IV. DATOS GENERALES 1. Sexo Masculino Femenino 2. Edad Menos de 20 Entre 20 y 30 Entre 31 y 40 Entre 41 y 50 Entre 51 y 60 Más de 60 Zona urbana Zona rural 3. Ubicación de su domicilio 4. Años de residencia en esta región:.................................................................................... 5. Lugar de origen:................................................................................................................. 6. Nivel de educación: Primario Medio Técnico Universitario Ninguno Otro:…………… 7. Actividad laboral:…………………………………………………………………… 162 Anexos ANEXO 11: Carta enviada a los potenciales encuestados (elaborada por Kora Menegoz y Bárbara Saavedra) PROYECTO “CONOCIMIENTO, USO Y VALORACIÓN DE PLANTAS VASCULARES PRESENTES EN EL ÁREA DE CONSERVACIÓN KARUKINKA” Kora Menegoz Facultad de Agronomía e Ingeniería Forestal, Pontificia Universidad Católica de Chile Con apoyo de Wildlife Conservation Society, Universidad de Chile Wildlife Conservation Society (WCS) se encuentra desarrollando un proyecto de conservación en Karukinka Tierra del Fuego, que espera conservar los ecosistemas de Patagonia en beneficio de la comunidad de Magallanes. Karukinka contiene parte importante de la flora de Tierra del Fuego. WCS considera la educación para la conservación una herramienta que podría ayudar en el largo plazo a la protección y uso sustentable de bosques, turberas y otros ecosistemas presentes en Tierra del Fuego. Un elemento necesario para alcanzar este objetivo lo constituye el conocimiento y valoración que la población tiene de la flora, pues el conocer el potencial de uso de la flora Magallánica podría permitir agregar valor a esta biodiversidad, y favorecer el desarrollo de proyectos productivos de baja escala, sustentado en la colecta de plantas, hongos, frutas u otros, cuya comercialización fuera en beneficio del área y sus pobladores locales. Metodología Por medio de la presente, les invitamos a contribuir a esta investigación, respondiendo una encuesta sobre el conocimiento y uso de flora de Tierra del Fuego. Esta encuesta será desarrollada por Kora Menegoz, los días 9-10 de Noviembre en la ciudad de Porvenir, y el 2-6 de Noviembre en Punta Arenas. Contemplamos incluir en la encuesta a escolares, profesionales y adultos mayores. La encuesta es breve y puede ser respondida en 10 minutos. Los resultados de este trabajo serán publicados en una revista científica y el trabajo de Tesis estará disponible electrónicamente en las bibliotecas de la Universidad Católica, y el sitio de WCS. Agradecemos a Ud. el apoyo que pueda brindar para distribuir y/o completar la encuesta que Kora les entregará. Para consultas o comentarios: Ricardo Muza, Gerente Administración WCS, [email protected] Daniela Droguett, Investigadora WCS, [email protected] Kora Menegoz, Tesista Universidad Católica, [email protected] 163 Anexos ANEXO 12: Items de las escalas y sus códigos Escala Código Ac Bc Conocimiento de la vegetación de Tierra del Fuego Cc Dc Ec Fc Gc Au Bu Cu Conocimiento del uso de las plantas Du Eu Fu Av Bv Cv Dv Valoración de las plantas, de su biodiversidad y de su conservación Ev Fv Gv Hv Iv Ítem Yo sé mucho de plantas vasculares de mi Región porque tengo contacto con ellas muy a menudo. En mi vida cotidiana/colegio aprendo bastante sobre naturaleza y plantas. Mientras más tipos diferentes de plantas vasculares existan en mi Región, la naturaleza será más resistente a cualquier perturbación. Creo que sé más de árboles que de helechos y hierbas. En mi Región hay más especies de árboles que de helechos. Algunas plantas de mi Región son muy difíciles de encontrar. Las plantas pequeñas no cumplen funciones importantes en la naturaleza. Creo que es beneficioso para la naturaleza que las personas usen las plantas. Yo preferiría que las personas no usaran las plantas. Es posible usar las plantas sin dañar la naturaleza. Las plantas tienen importancia ecológica, económica y social. Actualmente usamos las mismas plantas que usaban los indígenas de Tierra del Fuego. Los usos medicinales de las plantas son más importantes que todos los otros usos mencionados en la página 6. La existencia de diferentes tipos de plantas NO es importante para mí. Las plantas nativas de nuestro país son igualmente importantes que las exóticas. La destrucción de cualquier tipo de planta, ya sea nativa o exótica, puede representar serios problemas para la naturaleza. Las plantas que los seres humanos utilizan más tienen más importancia que aquellas que no se utilizan. Las personas que extraen plantas ilegalmente deberían ser sancionadas, ya que sólo lo hacen por entretención. Si todas las plantas de esta Región desaparecieran, sus habitantes no podrían sobrevivir. Todas las plantas tienen el mismo derecho de existir. Las plantas exóticas causan problemas para que sobrevivan las nativas, por lo tanto deberían ser eliminadas. Las plantas de mayor tamaño como los árboles son más importantes que aquellas que apenas podemos observar, como por ejemplo los musgos, líquenes o plantas microscópicas. 164 Anexos ANEXO 13: Tablas del análisis de fiabilidad de las escalas Escolares de Punta Arenas Conocimiento de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach Alfa de Cronbach basada en los elementos N de elementos tipificados .541 .548 5 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la escala si se escala si se elimina el elimina el elemento elemento Correlación Correlación elemento-total múltiple al corregida cuadrado Alfa de Cronbach si se elimina el elemento Ac 12.83 6.833 .364 .159 .455 Bc 12.33 6.782 .170 .123 .587 Cc 11.20 5.407 .603 .376 .284 Ec 11.93 8.133 .153 .089 .557 Fc 11.43 6.530 .299 .211 .490 Conocimiento del uso de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach Alfa de Cronbach basada en los elementos N de elementos tipificados .498 .499 3 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la escala si se escala si se elimina el elimina el elemento elemento Correlación Correlación elemento-total múltiple al corregida cuadrado Alfa de Cronbach si se elimina el elemento Au 7.03 2.792 .342 .118 .356 Cu 6.63 3.275 .340 .116 .354 Fu 6.47 4.051 .276 .076 .462 165 Anexos Valoración de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach basada en los elementos Alfa de Cronbach tipificados N de elementos .540 .606 5 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la Alfa de escala si se escala si se Correlación Correlación Cronbach si se elimina el elimina el elemento-total múltiple al elimina el elemento elemento corregida cuadrado elemento Bv 16.37 5.895 .519 .286 .360 Cv 16.33 6.851 .365 .170 .460 Ev 16.60 5.697 .227 .124 .570 Fv 17.03 6.654 .177 .122 .573 Gv 15.93 7.306 .420 .197 .461 Escolares de Porvenir Conocimiento de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach Alfa de Cronbach basada en los elementos N de elementos tipificados .627 .618 6 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la escala si se escala si se elimina el elimina el elemento elemento Correlación Correlación elemento-total múltiple al corregida cuadrado Alfa de Cronbach si se elimina el elemento Ac 14.93 8.892 .411 .263 .573 Cc 13.70 8.700 .371 .321 .581 Dc 13.97 6.309 .492 .379 .524 Ec 14.07 7.237 .529 .415 .508 Fc 13.67 8.437 .365 .358 .581 Gc 15.33 10.368 .027 .114 .686 166 Anexos Conocimiento del uso de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach basada en los elementos Alfa de Cronbach tipificados N de elementos .483 .510 3 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la escala si se escala si se elimina el elimina el elemento elemento Correlación Correlación elemento-total múltiple al corregida cuadrado Alfa de Cronbach si se elimina el elemento Au 7.10 2.300 .251 .069 .528 Cu 6.73 3.099 .308 .134 .383 Du 6.23 2.875 .383 .166 .269 Valoración de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach Alfa de Cronbach basada en los elementos N de elementos tipificados .510 .432 7 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la escala si se escala si se elimina el elimina el elemento elemento Correlación Correlación elemento-total múltiple al corregida cuadrado Alfa de Cronbach si se elimina el elemento Av 21.30 14.148 -.061 .219 .566 Bv 19.30 12.217 .107 .379 .534 Cv 19.10 8.852 .546 .573 .307 Ev 19.07 9.099 .492 .512 .337 Fv 19.70 12.976 .213 .267 .489 Gv 18.93 8.754 .501 .400 .326 Hv 20.00 14.276 -.093 .306 .582 167 Anexos Adultos de Punta Arenas Conocimiento de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach Alfa de Cronbach basada en los elementos N de elementos tipificados .543 .565 3 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la escala si se escala si se elimina el elimina el elemento elemento Correlación Correlación elemento-total múltiple al corregida cuadrado Alfa de Cronbach si se elimina el elemento Ac 7.57 2.418 .321 .181 .509 Bc 7.21 2.643 .516 .268 .233 Dc 6.79 2.797 .266 .122 .582 Conocimiento del uso de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach Alfa de Cronbach basada en los elementos N de elementos tipificados .489 .494 3 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la escala si se escala si se elimina el elimina el elemento elemento Correlación Correlación elemento-total múltiple al corregida cuadrado Alfa de Cronbach si se elimina el elemento Au 4.86 1.363 .154 .031 .613 Eu 5.29 .681 .435 .262 .129 Bu 7.00 1.231 .405 .243 .286 Valoración de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach Alfa de Cronbach basada en los elementos N de elementos tipificados .549 .495 168 7 Anexos Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la escala si se escala si se elimina el elimina el elemento elemento Correlación Correlación elemento-total múltiple al corregida cuadrado Alfa de Cronbach si se elimina el elemento Bv 18.14 8.593 .521 .656 .376 Cv 17.07 14.687 -.039 .422 .603 Dv 18.64 12.093 .296 .355 .504 Ev 16.93 10.071 .536 .562 .395 Fv 17.07 9.456 .563 .509 .371 Hv 17.21 16.643 -.311 .392 .686 Iv 19.21 12.181 .450 .411 .468 Adultos de Porvenir Conocimiento de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach Alfa de Cronbach basada en los elementos N de elementos tipificados .744 .754 7 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la Alfa de escala si se escala si se Correlación Correlación Cronbach si se elimina el elimina el elemento-total múltiple al elimina el elemento elemento corregida cuadrado elemento Ac 17.57 20.110 .478 .725 .711 Bc 17.36 20.093 .520 .536 .704 Cc 16.64 17.170 .596 .706 .678 Dc 16.50 20.115 .468 .517 .713 Ec 16.86 19.670 .453 .746 .715 Fc 16.36 19.940 .393 .688 .728 Gc 17.86 18.901 .363 .559 .744 169 Anexos Conocimiento del uso de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach Alfa de Cronbach basada en los elementos N de elementos tipificados .547 .668 4 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la Alfa de escala si se escala si se Correlación Correlación Cronbach si se elimina el elimina el elemento-total múltiple al elimina el elemento elemento corregida cuadrado elemento Au 12.00 2.923 .107 .052 .671 Cu 12.14 1.363 .504 .730 .327 Du 11.50 2.885 .748 .713 .360 Fu 13.43 3.033 .412 .217 .462 Valoración de la flora: Estadísticos de fiabilidad Alfa de Cronbach Alfa de Cronbach basada en los elementos N de elementos tipificados .591 .573 6 Estadísticos total-elemento Media de la Varianza de la Alfa de escala si se escala si se Correlación Correlación Cronbach si se elimina el elimina el elemento-total múltiple al elimina el elemento elemento corregida cuadrado elemento Av 17.93 4.071 .674 .675 .351 Dv 17.29 3.912 .597 .594 .386 Ev 14.71 6.681 .290 .464 .572 Fv 15.57 6.571 .057 .391 .656 Gv 14.86 6.901 .135 .363 .605 Hv 17.14 5.670 .280 .446 .567 170 Anexos ANEXO 14: Códigos empleados para cada variable de las encuestas Código ConPV ConPVR Rarb Rpla Orn Alim MedQ Forj Ind Madl ArtCo SimbC Pind Usopp Accn Porg Ccn Hhaa Hcco Ocon Bcon Spla D2C Sex Ed Dom AñR Ori AñC Edu Significancia Especificación Conocimiento subjetivo de plantas vasculares Sí=1/No=0 Conocimiento real de plantas vasculares Sí=1/No=0 Reconocimiento del calafate Rango: 1 a 7 Reconocimiento de Ranunculus biternatus Rango: 1 a 7 Orden de importancia dado al uso ornamental Rango: 1 a 9 Orden de importancia dado al uso alimenticio Rango: 1 a 9 Orden de importancia dado al uso medicinal y químico Rango: 1 a 9 Orden de importancia dado al uso forrajero Rango: 1 a 9 Orden de importancia dado al uso industrial Rango: 1 a 9 Orden de importancia dado al uso maderero y leña Rango: 1 a 9 Orden de importancia dado al uso de artesanía y construcción Rango: 1 a 9 Orden de importancia dado al uso de simbología y ceremonias Rango: 1 a 9 Conocimiento de plantas utilizadas por los indígenas Sí=1/No=0 Opinión sobre el impacto del uso de las plantas en la naturaleza Rango: -1 a 1 Frecuencia de realización de actividades en contacto con la Rango: 1 a 5 naturaleza Participación en una organización ambiental Sí=1/No=0 Amor por el contacto con la naturaleza Sí=1/No=0 Disposición a salvar una planta vulnerable Sí=1/No=0 Opinión sobre su capacidad a contribuir a la conservación de una Sí=1/No=0 planta vulnerable Opinión sobre la importancia de conservar una planta endémica Sí=1/No=0 Opinión sobre la importancia de conservar una planta exótica Sí=1/No=0 Decisión de salvar una planta: exótica o nativa / vulnerable o Categorias: 1 a 3 o endémica 0y1 Orden de importancia para la conservación: Drimys winteri, Categorias: 1 a 3 Crassula moschata o las 2 Sexo M=1/F=0 Edad Rango: 1 a 5 Domicilio Rural=0/Urbano=1 Años de residencia en la Región Años Origen Magallanes=1/Fuera de Magallanes=0 Años de estudios en el colegio Años Nivel de educación Rango: 0 a 5 171 ÍNDICE RESUMEN ...................................................................................................................................... 3 ABSTRACT .................................................................................................................................... 4 SUMARIO ...................................................................................................................................... 5 AGRADECIMIENTOS................................................................................................................... 6 LISTA DE SIGLAS Y ABREVIACIÓNES ................................................................................... 7 INTRODUCCIÓN .................................................................................................... 8 PARTE 1: KARUKINKA, UN NUEVO MODELO DE CONSERVACIÓN EN EL FIN DEL MUNDO........................................................................................................... 9 I- Chile, un país forestal con problemas de conservación ............................................................................10 I.1. El bosque chileno, una travesía histórica ................................................................................................10 I.1.1. Un pasado doloroso para el bosque nativo .....................................................................................10 I.1.2. El surgimiento de una visión más conservacionista........................................................................11 I.1.2.1. Las primeras preocupaciones frente a la degradación del bosque ...........................................11 I.1.2.2. ¿Un nuevo horizonte con la nueva ley del bosque nativo? .....................................................11 I.2. El sector forestal chileno: dos mundos opuestos ....................................................................................12 I.2.1. Repartición de la superficie de bosque en Chile .............................................................................12 I.2.2. Chile, un país exportador de madera exótica ..................................................................................13 I.2.3. Situación actual del bosque nativo ..................................................................................................14 I.2.3.1. ¿Qué es el bosque nativo chileno? ..........................................................................................14 I.2.3.2. Las riquezas del bosque nativo chileno y de otros ambientes naturales ..................................15 I.3. El manejo sustentable y la conservación, dos temas de actualidad en Chile ..........................................16 I.3.1. La Ley de Bosque Nativo, ¿un impulso para el manejo sustentable? .............................................17 I.3.2. Las áreas protegidas en Chile .........................................................................................................17 I.3.3. Una clasificación reciente de especies amenazadas ........................................................................18 I.3.4. La educación ambiental, una herramienta de sensibilización al valor de los recursos....................18 I.3.5. La investigación científica al servicio de la naturaleza ...................................................................19 II- Karukinka, un lugar ecológica y culturalmente único ............................................................................20 II.1. Región de Magallanes y Karukinka, un área preservada gracias a su aislamiento ................................20 II.1.1. La Región de Magallanes y Antártica Chilena ..............................................................................20 II.1.2. Karukinka, una herencia inesperada para Wildlife Conservation Society .....................................21 II.2. Karukinka, un lugar de alto valor ecológico y cultural .........................................................................23 II.2.1. Características ecológicas de Karukinka .......................................................................................23 II.2.1.1. Ambiente físico .....................................................................................................................23 II.2.1.2. Clima .....................................................................................................................................23 II.2.1.3. Ecosistemas y hábitats presentes en Karukinka .....................................................................23 II.2.1.4. Riqueza de especies y endemismo .........................................................................................25 II.2.1.5. Amenazas ..............................................................................................................................26 II.2.2. Un territorio marcado por etnias desaparecidas.............................................................................26 III- Karukinka, un nuevo modelo de desarrollo para la conservación .......................................................28 III.1. Un modelo de conservación original e innovador ...............................................................................28 III.1.1. Una alianza fuera de lo común .....................................................................................................28 III.1.2. Karukinka, un proyecto chileno ...................................................................................................28 III.1.3. Conservación más allá de las fronteras del Parque ......................................................................28 III.2. Una gran variedad de proyectos en curso ............................................................................................29 III.2.1. Objetivo general y objetivos específicos del modelo de Karukinka ............................................29 III.2.2. Principales proyectos en curso .....................................................................................................29 172 IV- Importancia del estudio del conocimiento, uso y valoración de la vegetación para el desarrollo de conservación .....................................................................................................................................................30 IV.1. Descripción general de la etnobotánica ...............................................................................................30 IV.2. Etnobotánica y conservación ¿cuál es el vínculo? ...............................................................................31 IV.3. Estudios etnobotánicos realizados en Chile .........................................................................................31 PARTE 2: OBJETO Y OBJETIVOS DEL ESTUDIO, Y METODOLOGÍA EMPLEADA .......................................................................................................... 33 I- Objeto y objetivos del estudio .....................................................................................................................34 I.1. Problemática propuesta por WCS ..........................................................................................................34 I.2. Objetivos del estudio e hipótesis ............................................................................................................34 I.3. Organización temporal del trabajo .........................................................................................................35 II- Metodología ................................................................................................................................................36 II.1. Descripción general de la metodología .................................................................................................36 II.2. Elaboración de una base de datos ..........................................................................................................37 II.3. Elaboración de encuestas ......................................................................................................................38 II.3.1. Cuadro del estudio .........................................................................................................................38 II.3.2. Muestra poblacional para el estudio ..............................................................................................39 II.3.3. Concepción de la herramienta de observación ..............................................................................40 II.3.3.1. Elaboración del cuestionario..................................................................................................40 II.3.3.2. El test del cuestionario y su validación ..................................................................................41 II.3.3.3. Colecta de información en terreno .........................................................................................41 II.4. Análisis de las encuestas .......................................................................................................................42 II.4.1. Análisis descriptivo .......................................................................................................................42 II.4.1.1. Herramientas de estadística descriptiva .................................................................................42 II.4.1.2. Transformación y simplificación de los datos .......................................................................43 II.4.2. Análisis de fiabilidad de las escalas y regresión lineal ..................................................................44 PARTE 3: ANÁLISIS Y DISCUSIÓN .................................................................... 46 I- Descripción general de flora de Karukinka ..............................................................................................47 II- Análisis descriptivo de las encuestas.........................................................................................................48 II.1. Descripción general de los grupos de referencia ...................................................................................48 II.2. Conocimiento de la vegetación de Tierra del Fuego .............................................................................48 II.2.1. Conocimiento general....................................................................................................................48 II.2.2. Actitud hacia el conocimiento de las plantas.................................................................................49 II.2.3. Conocimiento de hierbas, helechos, arbustos y árboles ................................................................51 II.2.4. Conocimiento de plantas nativas v/s exóticas ...............................................................................54 II.2.5. Reconocimiento de plantas ............................................................................................................56 II.3. Conocimiento del uso de las plantas y sus impactos .............................................................................58 II.3.1. Importancia de los usos .................................................................................................................58 II.3.2. Plantas de uso múltiple ..................................................................................................................60 II.3.3. Plantas utilizadas por los habitantes de Tierra del Fuego ..............................................................61 II.3.4. Uso de Berberis buxifolia y de Ranunculus biternatus .................................................................63 II.3.5. Plantas utilizadas por los indígenas ...............................................................................................63 II.3.6. Impacto del uso de las plantas sobre la naturaleza ........................................................................65 II.4. Valorización de las plantas, de la biodiversidad, y de su conservación ................................................66 II.4.1. Contacto directo e indirecto con la naturaleza ...............................................................................66 II.4.2. Valoración de plantas vulnerables, endémicas y exóticas .............................................................68 II.4.3. Valoración de plantas poco conocidas y utilizadas .......................................................................69 II.4.4. Escalas de actitud sobre la valorización de las plantas ..................................................................70 173 II.4.4.1. Importancia de la biodiversidad.............................................................................................70 II.4.4.2. Plantas exóticas v/s nativas ....................................................................................................71 II.4.4.3. Plantas grandes v/s pequeñas .................................................................................................72 II.4.4.4. Penalización por la extracción de plantas ..............................................................................72 III- Análisis de regresión lineal ......................................................................................................................73 III.1. Variables que explican el conocimiento de las plantas ........................................................................73 III.1.1. Escolares de Punta Arenas ...........................................................................................................73 III.1.2. Escolares de Porvenir ...................................................................................................................74 III.1.3. Adultos de Punta Arenas ..............................................................................................................75 III.1.4. Adultos de Porvenir .....................................................................................................................76 III.1.5. Discusión .....................................................................................................................................77 III.2. Variables que explican el conocimiento del uso de las plantas............................................................78 III.2.1. Escolares de Punta Arenas ...........................................................................................................78 III.2.2. Escolares de Porvenir ...................................................................................................................79 III.2.3. Adultos de Punta Arenas ..............................................................................................................80 III.2.4. Adultos de Porvenir .....................................................................................................................81 III.2.5. Discusión .....................................................................................................................................82 III.3. Variables que explican la valoración de las plantas .............................................................................82 III.3.1. Escolares de Punta Arenas ...........................................................................................................82 III.3.2. Escolares de Porvenir ...................................................................................................................83 III.3.3. Adultos de Punta Arenas ..............................................................................................................84 III.3.4. Adultos de Porvenir .....................................................................................................................85 III.3.5. Discusión .....................................................................................................................................86 PARTE 4: PROPUESTAS PARA LA CONSERVACIÓN DE LA FLORA DE TIERRA DEL FUEGO, EL EJEMPLO DE KARUKINKA ...................................... 87 I- Orientación para proyectos de educación ambiental y cultural ..............................................................88 I.1. Educación en los colegios de Porvenir y Punta Arenas ..........................................................................88 I.2. Educación para profesionales de la Región ............................................................................................91 II- Propuestas a partir del uso potencial de la vegetación de Karukinka ...................................................92 CONCLUSIÓN ...................................................................................................... 93 BIBLIOGRAFIA ............................................................................................................................94 TABLA DE ILUSTRACIONES ..................................................................................................101 ANEXO 1: Análisis FODA de la ley de recuperación del bosque nativo y fomento forestal ......104 ANEXO 2: Distribución de los tipos forestales (CONAF et al., 1999) ........................................105 ANEXO 3: Áreas protegidas públicas en la Región de Magallanes (EDUCARCHILE, 2009) ...106 ANEXO 4: Datos meteorológicos de la región de Magallanes (INE, 2007) ................................107 ANEXO 5: Especies endémicas presentes en Karukinka (DAMES & MOORE, 1997) ..............108 ANEXO 6: Ficha de usos de la familia FAGACEAE ..................................................................110 ANEXO 7: Tabla recapitulativa de la base de datos de Flora vascular de Karukinka..................113 ANEXO 8: Bibliografía de la base de datos .................................................................................133 ANEXO 9: Encuesta para escolares (elaborada por Kora Menegoz y Claudia Cerda) ................143 ANEXO 10: Encuesta para funcionarios públicos (elaborada por Kora Menegoz y Claudia Cerda) ......................................................................................................................................................153 ANEXO 11: Carta mandada a los potenciales encuestados (elaborada por Kora Menegoz y Barbara Saavedra) ........................................................................................................................163 ANEXO 12: Items de las escalas y sus códigos ...........................................................................164 ANEXO 13: Tablas del análisis de fiabilidad de las escalas ........................................................165 ANEXO 14: Códigos empleados para cada variable de las encuestas .........................................171 174