64280-Normas Particip_miolo.indd

Transcrição

64280-Normas Particip_miolo.indd
Normas de Participação
Rules and regulations for participants
Normas de participación
Consciência ecológica |
Environmental Conscience |
Conciencia ecológica
1. Diariamente, durante as operações de montagem,
os expositores e montadores de stands deve retirar o material em sobra. A EXPONOR disponibiliza
contentores próprios para colocação dos lixos.
1. Every day, during assembly work, exhibitors and
those in charge of assembling the stands should
remove all excess material. E
­ XPONOR provides
proper containers for disposing of waste.
2. Sempre que possível, embalagens como caixas
de cartão, garrafas de plástico, pacotes de leite ou
sumo e latas devem ser escorridas e espalmadas.
Ao fazê-lo, reduz não só o volume que vão ocupar
no contentor, mas também os custos e a poluição
provocada pelo transporte e armazenamento desses materiais.
2. Whenever possible, packaging such as cardboard
boxes, plastic bottles, milk or juice cartons and cans
should be emptied fully and flattened. Doing so not
only reduces the space they will take up in the container, but also the costs and pollution caused by
transporting and storing these materials.
1. Diariamente, durante las operaciones de montaje, los expositores y montadores de stands deben
retirar el material sobrante. EXPONOR pone a su
disposición contenedores propios para la recogida
de basura. Su localización se encuentra señalada
en el plano anexo.
2. Siempre que sea posible, embalajes como cajas
de cartón, botellas de plástico, paquetes de leche
o zumo y latas deben ser escurridos y aplastados.
Al hacerlo, se reduce no sólo el volumen que van
a ocupar en el contenedor, sino también los costes
y la contaminación provocada por el transporte y
almacenamiento de esos materiales.
3. Para facilitar a colocação correcta dos materiais, a
cada contentor está associada uma cor que informa o tipo de resíduos a depo­sitar.
3. In order to make it easier to correctly dispose of
these materials, each container can be identified by a colour that indicates the type of waste it
should be used for.
4. O contentor verde está reservado para o vidro. Antes de depositar este tipo de material no ecoponto,
deve ter em atenção que os frascos e resíduos de
embalagens não devem conter tampas ou rolhas,
nem encontrar-se deteriorados.
4. The green container is reserved for glass. Before placing this type of rubbish in the ecopoint,
you should note that bottles and other glass items
should have their lids or corks removed and should
not be damaged.
5. O contentor amarelo destina-se ao depósito de
resíduos de embalagens de plástico e de metal,
como por exemplo, detergentes, produtos de limpeza, esferovite e sacos de plástico, entre outros.
5. The yellow container is to be used specifically for
disposing of plastic and metal waste, such as detergent and cleaning product bottles and packaging, polystyrene and plastic bags.
6. No contentor azul deve depositar papel e cartão,
como jornais, revistas, folhas e sacos de papel e
embalagens de cartão.
6. The blue container should be used to dispose
of paper and cardboard, including newspapers,
magazines, sheets of paper and paper bags and
cardboard boxes.
5. El contenedor amarillo se destina al depósito de
residuos de embalajes de plástico y de metal,
como por ejemplo, detergentes, productos de limpieza, porexpán y bolsas de plástico, entre otras
cosas.
7. Some materials should not be disposed of at the
ecopoints, namely mirrors, light bulbs, ceramics,
porcelain, acrylic or rubber materials and carpets.
6. En el contenedor azul debe depositar papel y cartón, como periódicos, revistas, hojas y bolsas de
papel y embalajes de cartón.
8. Under no circumstance is it permissible to hoard
empty packaging during the course of the exhibition, including behind the stands. It should be removed from the site or stored as promptly as possible. The Organisers provide a service for storing
empty packaging.
7. Algunos materiales no deben ser depositados en
los puntos de reciclaje, en particular espejos, bombillas, cerámicas, porcelanas, acrílicos, gomas y
alfombras.
7. Alguns materiais não devem ser depositados nos
ecopontos, nomeadamente espelhos, lâmpadas,
cerâmicas, porcelanas, acrílicos, borrachas e carpetes.
8. Não é permitida, em qualquer circunstância, a
armazenagem de embalagens vazias durante o
período de feira, inclusive atrás dos stands. Estas
devem ser retiradas do recinto ou armazenadas
o mais rapidamente possível. A Organização disponibiliza um serviço de armazenamento dessas
embalagens.
9. A Organização reserva-se no direito de retirar objectos, cuja permanência contrarie o estabelecido,
a expensas do expositor.
Ao armazenar os resíduos de forma separada para
posterior tratamento e reaproveitamento para a produção de materiais novos, está a ajudar a reduzir a
poluição do ar, da água e do solo, diminuindo simultaneamente a quantidade de resíduos a tratar. Porque a
melhoria da qualidade de vida depende do contributo
de todos nós, contamos com a sua ajuda.
9. The Organisers reserve the right to remove objects that they find go against the established, at a
cost to be born by the exhibitor.
In storing waste materials separately to later be treated
and reused to produce new materials you are helping
to cut air, water and soil pollution, while also reducing
the amount of waste that needs to be treated. Because
improving the quality of life depends on all of us, we
are counting on your help.
3. Para facilitar la distribución correcta de los materiales, a cada contenedor se le asocia un color que
informa sobre el tipo de residuos que se depositan
en él.
4. El contenedor verde está reservado para el vidrio.
Antes de depositar este tipo de material en el punto de reciclaje, debe tener en cuenta que los frascos y residuos de embalajes no deben contener
tapones ni corchos, ni encontrarse deteriorados.
8. No se permite, bajo ninguna circunstancia, el almacenamiento de embalajes vacíos durante el
período de duración de la feria, incluso detrás de
los stands.. Estos deben ser retirados del recinto
o almacenados lo más rápidamente posible. La
organización pone a su disposición un servicio de
almacenamiento de esos embalajes.
9. La organización se reserva el derecho a retirar
objetos cuya permanencia contravenga lo establecido, a expensas del expositor.
Al separar los residuos para su posterior tratamiento y
reaprovechamiento para la producción de materiales
nuevos, está ayudando a reducir la contaminación del
aire, del agua y del suelo, disminuyendo a la vez la
cantidad de residuos que hay que tratar. Porque la mejora de la calidad de vida depende de la contribución
de todos nosotros, contamos con su ayuda.