Manual de Utilização - Hanna Instruments Portugal
Transcrição
Manual de Utilização - Hanna Instruments Portugal
Obrigado! Definições do Medidor Obrigado por escolher um produto Hanna Instruments. Entre em Definições para alterar a unidade de tempera- Thank Por favorYou! leia este manual de instruções cuidadosamen- Meter tura (ºCSetup ou ºF) ou para ajustar o tempo de auto-off. Para te, antes de utilizar o instrumento. Para informações Thank you for choosing a Hanna Instruments adicionais, visite www.hannacom.pt ou contacte-nos product. Please read this instruction manual para [email protected] carefully before using the instrument. For additional information, visit www.hannainst.com or e-mail us at [email protected]. Especificações -50.0 a 150.0 ºC / -58.0 a 302 ºF Gama Specifications Resolução Range Resolution Precisão 0.1 ºC (-50.0 a 150.0 ºC) ºF ( -58.0 a 199.9 ºF (acima de -50.00.1 to 150.0 ºC / -58.0 to ºF) 3021ºF 200 ºF) 0.1 ºC (-50.0 to 150.0 ºC) ±0.3 ºC (-20.0 a 90.0 ºC) 0.1 ºF (-58.0 to 199.9 ºF) / 1 ºF (above 200 ºF) ±0.5 ºC (exterior) ºF (-4.0 a 194ºF) ±0.2 ±0.5 ºC (-30.0 to 120.0 ºC) ºF (exterior) ±0.3 ±1 ºC (outside: -50.0 to -30.0 ºC -20 ato 50150.0 ºC (-22 Ambiente and 120.0 ºC)a 122 ºF) Accuracy ±0.5 1 ºFx(-22.0 to 199.9 ºF) CR2032 Tipo de Pilha ±1 ºF (outside: -58.0 to -22.0 ºF aprox. 2000 horas de uso contínuo Vida da Pilha and 200 to 302 ºF) min. Auto-off -30 to850 ºC(por (-22defeito), to 122 ºF)60 min. ou OFF Environment 50.5 x 185 x 22 mm Dimensões Battery Type 1 x CR2032 PesoLife Battery 51.3 g hours of continuous use approx. 2000 8 minEN (default), 60 min or OFF AutoCertificação Off 13485:2001 - Adequação: Armazenagem; Ambiente: E; Classe de Precisão: 50 x 185 x 21 mm (2 x 7.3 x 0.9“) Dimensions 0.5; IP65 50 g (1.8 oz.) Weight Certification EN 13485:2001 - Suitability: Storage; Environment: E; Accuracy Class: 0.5; IP65 Utilização Operation Ligue o Checktemp® com o botão ON/OFF: todos os do LCD indicados por 1 segundo eé Turnsegmentos Checktemp® ONsão with ON/OFF button: all LCD activada automaticamente a funçãoand CalCheck® para segments are displayed for 1 second, CalCheck® verificar se o Checktemp® preciso de acordo starts automatically to verifyainda thatestá Checktemp® com as suas especificações. Uma mensagem de “CAL” e “-0-” significa que o Checktemp® se encontra dentro das of “CAL“ and “-0-“ means that Checktemp® is especificações e pronto a ser utilizado. Enquanto medir temperatura, lembre-se que: measuring temperature, remember that: • O sensor de temperatura está localizado na extre· The temperature sensor is located at the tip midade da sonda em aço inoxidável of the stainless steel probe. • É necessário aguardar segundos · It•is necessary to wait for a alguns few seconds foraté que o mostrador estabilize. the display to stabilize. Mostrador LCDDisplay Liquid Crystal Botão ON/OFF ON/OFF button Nível máximo de imersão Maximum Immersion Level Sonda de Temperatura Temperature Probe Pilha Battery 5 48 13 e EN orag St / 0.5 E 4 4 cm 1.5” Setup Botão Button Definições entrar no Modo de Definições, pressione o botão SET Enter Setup to change the temperature unit (ºC or localizado dentro do compartimento das pilhas, uma vez para a unidade de temperatura ou duas vezes para Setup MODE, press the SET button located inside o auto-off. the battery compartment once for temperature • Use o botão ON/OFF para alternar entre ºC ou ºF. Pressione SET uma vez para salvar e continuar com · Use the ON/OFF button to switch between as definições de auto-off. “ºC” “ºF”. Press ON/OFF SET once to save andpelas continue • orUse o botão para navegar seguintes to autoopções shut off de settings. auto-off: 8 minutos (“d08” valor por defeito), 60 minutos (“d60”), OFF (“d--”). Pressione · Use the ON/OFF button to cycle through the o botão SET uma vez para salvar e continuar com a following Auto Shut Off options: 8 minutes utilização normal. (“d08”, default value), 60 minutes (“d60”), OFF (“d--”). Press the SET button once to save Substituição da Pilha and continue to normal operation. Substitua a pilha quando o símbolo de pilha está a intermitente, ou quando o Checktemp® não se liga. Se o medidor foi submergido num líquido, assegure-se que se encontra completamente seco. Abra o compartimento Replace theebattery whenverificando the battery symbol is polarida pilha substitua-a, a sua correcta blinking or when Checktemp® does not switch dade. Feche o compartimento da pilha. on. If the meter has been submerged in a liquid, make sure it has been completely dried. Check the Nota: As pilhas devem apenas ser substituídas num local seguro, usando o tipo de pilha especificado neste manual de instruções. As pilhas velhas devem polarity of the battery, open the compartment, and ser eliminadas de acordo com os regulamentos locais. replace the battery. Close battery cover. Battery Replacement Rastreio de Problemas Note: Batteries should only be replaced in a safe area using the battery type specified in this instruction manual. Old batteries should be disposed in accordance with local regulations. Erros que podem ocorrer: Uma mensagem de “CAL” e “Err” significa que ocorreu um erro e que não é garantido que Checktemp® se encontre dentro das suas especificações, mas pode ainda estar operacional. Se a CalCheck® verificar que o Checktemp® ainda está preciso Errors may occur: A “---”, message of “CAL” que andestá a ser e othat mostrador indicar a temperatura “Err”medida meansestá an internal errorespecificada has occurred fora da gama ouand a ligação à itsocorre, Checktemp® is not guaranteed to be within sonda foi partida. Se uma mensagem de “Err” então ocorreu um erro de leitura dos dados de calibração. Uma mensagem de “Er1” é causada por um reset aparelho. mensagem de “Er2” ocorre and inesperado the displaydo shows “---” Uma the temperature se houver um mau funcionamento interno da medição da temperatura. Após aparecerem estas mensagens, connection to the probe has been broken. If a é possível corrigi-las através de um reset. Para realizar message of “Err” occurs then a calibration data o reset desligue (OFF) o Checktemp® e depois volte a read error has occurred. A message of “Er1” is ligá-lo (ON), usando o botão ON/OFF. Se a mensagem caused by an unexpected device reset. A message de erro continuar a ser indicada, por favor contacte o of “Er2” occurs if internally Apoio a Clientes Hanna. a temperature measurement malfunctions. After these messages Troubleshooting Garantia Checktemp® OFF and then ON with the ON/OFF O Checktemp® possui garantia de um ano contra continues defeitos de fabrico button to reset. If the error message to e em materiais, desde que utilizado correctamente e manuseado de acordo com as instruções. Os eléctrodos e Sondas têm garantia de seis meses. Esta garantia é limitada à reparação ou substituição gratuita do instrumento. Danos derivados de acidentes, má utilização, introdução de alterações sem autorização ou Warranty falta de manutenção aconselhada, não são cobertos pela garantia. Caso seja necessária assistência técnica, contacte o revendedor onde adquiChecktemp® is guaranteed for a period of one year after date of purchase riu o instrumento. Se este estiver dentro da garantia, indique o modelo, data against defects in workmanship and materials when used for their intended de and aquisição, número de sérietoeinstructions. natureza da This anomalia. Se pretender purpose maintained according warranty is limited enviar o instrumento à Hanna Instruments, obtenha umamisuse, autorização to repair or replacement free of charge. Damage due primeiro to accidents, juntoordolack nosso Departamento de Apoioisanot Clientes. Proceda depois tampering of prescribed maintenance covered. If service is ao envio, com todos os portes pagos. Ao enviar o instrumento, certifique-se que está required, contact your local Hanna Office. If under warranty, report the model serial number and theCaso nature of the problem. If coberta number, date of purchase, devidamente acondicionado e protegido. a reparação não esteja the repair not covered the warranty, will be notified pelaisgarantia será by informado(a) dosyou seus custos, antesof dethe se charges proceder à incurred. If the instrument is to be returned to Hanna Instruments, first mesma. obtain a Returned Goods Authorization number from the Technical Service department and then send it with shipping costs prepaid. When shipping any instrument, make sure it is properly packed for complete protection. Recomendações de Utilização Antes de utilizar estes produtos, certifique-se que são completamente Recommendations for Users adequados à sua aplicação específica e ao ambiente em que serão utilizados. funcionamento destesmake instrumentos em áreas residenciais pode BeforeOusing Hanna Products, sure that they are entirely suitable forcausar interferências em equipamentos de rádio ein TV, requerendo o utilizador your specific application and for the environment which they areque used. realize todos instruments inaceitáveis os procedimentos necessários para corrigir Operation of these may cause unacceptable interferences to as other electronic equipment, thus requiring theser operator to takeem all locais necessary interferências. As pilhas apenas devem substituídas seguros, steps to correct suchde interferences. Batteries should only replaced inQualquer a usando o tipo pilha especificado neste manual debe instruções. safe area using the battery type specified this instruction manual. Any alteração ao equipamento fornecidoinefectuada pelo utilizador pode degradar degrade the variation introduced by thedo user to the supplied equipment o desempenho EMC instrumento. De modo a evitarmay danos ou queimaduras, instrument’s EMC performance. To avoid damages or burns, do not put the não coloque o instrumento em fornos micro-ondas. Para a sua segurança ea instrument in microwave oven. For yours and the instrument safety do not do instrumento, não use ou armazene o instrumento em locais perigosos. use or store the instrument in hazardous environments. Todos os direitos reservados. Reprodução total ou em parte é Recommended Nível de imersão recomendado Immersion Level IST98501 proibida exceptoReproduction com o consentimento por escrito 09/14 All rights are reserved. in whole or in part is do detentor IST98501 dos direitos Hanna Instruments 584 Park prohibited withoutde thereprodução, written consent of the copyrightInc., owner, 09/14 HannaEast Instruments Inc., Woonsocket, 02895, Drive, Woonsocket, RhodeRhode Island,Island, 02895 , USA.USA.