Newsletter - Caritas Africa

Сomentários

Transcrição

Newsletter - Caritas Africa
INFO
Newsletter : Infolettre : Boletim informativo
Number : Numéro : Número 7 - July : Juillet : Julho 2011
“Nós somos Caritas em África ao
service da reconciliação, justice e paz”
Fonds de solidarité
de Caritas Africa
« Il est impératif de développer des
relations de solidarité entre les diocèses
et au sein des conférences épiscopales
elles-mêmes. Ainsi, il est urgent d’établir un fonds de solidarité entre les
différents diocèses au niveau continental à travers le réseau Caritas. » Tel est le
souhait exprimé par les Pères Synodaux
dans la Proposition 17 du message final
émis à l’issue de la IIe Assemblée Spéciale pour l’Afrique du Synode des
Évêques en novembre 2009.
Há quase dois meses, em Roma, as palavras acima
citadas constituiam o ponto de partida para a
apresentação de teorias e princípios de orientação
ou, então, serviam de palco para debates. Hoje,
em pleno solo africano e nas circunstâncias
concretas actuais, elas já têm um papel muito
(Continuação na página 2.)
Bispo Francisco João Silota.
(English version on page 12.)
(Version française à la page 12.)
+Francisco João Silota
Bispo de Chimoio
Presidente da Caritas África
Photo: CI
Com estas desafiadoras plavras do tema da 7ª
Conferencência Regional de Caritas África, a nova
Comissão Regional quer saudar a todas as Caritas
existentes no Continente africano! Que o Espírito do
Bom Deus iluminne as nossas mentes e aqueça os
nossos corações para podermos ver, sentir e
comovermo-nos com o que se passa à nossa volta!
Grave sècheresse en Afrique de l’Est.
Motivée par ce souhait clairement énoncé
et désireuse de répondre effectivement
aux urgences actuelles, Caritas Africa
lance en ce mois de juillet 2011 un Fonds
de Solidarité qui lui permettra de partici(Suite en page 2.)
Jacques Dinan
(Versão em Português na página 2.)
(English version on page 2.)
7th Caritas Africa Regional Conference - Rome 19-21 May 2011
Delegates from 36 African countries attended the Conference
The 7th Caritas Africa Regional Conference
was held on 19-21 May 2011 at the Villa
Aurelia, Rome. The theme of the conference
was “We are Caritas in Africa, in the Service
of Reconciliation, Justice and Peace”. A total
of 67 delegates representing 36 national Madagascar (SECAM). The invited guests
Caritas members in Africa participated in the who addressed the Assembly included HG
Regional Assembly with 6 invited guests
(Continued on page16.)
including representatives from the Symposium of Episcopal Conferences of Africa and (English version & version française: page 11.)
Delegates attending the 7th Caritas Africa Regional Conference - Viila Aurelia, Rome, 19-21 May 2011.
Caritas Africa Info: page/página 1
Fonds de solidarité
de Caritas Africa
(Suite de la page 1.)
per dans les plus brefs délais aux actions
de secours auprès des victimes des
catastrophes, quelles qu’elles soient.
Au vu de la situation désastreuse causée
par la grave sècheresse qui sévit en
Afrique de l’Est et dans la Corne de
l’Afrique et affectant plus de 10 millions
de personnes en Somalie, Ethiopie, Erythrée et au Kenya, Caritas Africa met
immédiatement, au nom des Caritas
membres de la région Afrique, une
somme de 25 000 euro à la disposition
des Caritas nationales des pays concernés. Cette somme est en anticipation
d’un éventuel appel d’urgence de Caritas
Internationalis et sera canalisée via cette
dernière qui veillera à la bonne utilisation de l’aide apportée.
Caritas Africa lance par conséquent un
appel à toutes les Caritas de la région
Afrique les invitant à organiser des campagnes de levées de fonds à tous les
niveaux afin que chacun puisse contribuer à la concrétisation du fonds de
solidarité de Caritas Africa.
Souvent, les urgences ne préviennent
pas. Il est nécessaire de les anticiper et
de maintenir le fonds de solidarité afin
que les interventions d’urgence puissent se faire dans les plus brefs délais.
Jacques Dinan
Secrétaire exécutif
Caritas Africa
Caritas Africa
Solidarity Fund
“It is imperative to develop relations of
solidarity between the dioceses and within
the Episcopal conferences themselves. Thus,
it is urgent to establish a solidarity fund
between among the dioceses across the
continent through the Caritas network.”
This is the wish expressed by the Synod
Fathers in the Proposition 17 of the final
message delivered at the end of the IInd
Special Assembly for Africa of the Synod of
Bishops in November 2009.
Motivated by this clearly enunciated wish
and willing to respond effectively to the
existing emergencies, Caritas Africa is
launching this month a Solidarity Fund so
that it may participate in the shortest
possible time in various relief actions.
In the light of the disastrous situation
caused by the severe drought in East
Africa and in the Horn of Africa and
affecting more than 10 million people in
Somalia, Ethiopia, Eritrea and Kenya,
Caritas Africa, acting on behalf of the
Caritas members of the Africa region, is
providing a sum of 25 000 euro to support the national Caritas organisations of
the concerned countries. This sum is in
anticipation of an eventual Caritas
Internationalis emergency appeal and will
be channelled through CI which will
ensure the aid monitoring.
A Caritas África
Fundo de
Solidariedade
“É imperativo para desenvolver
relações de solidariedade entre as
dioceses e no seio da conferência
Episcopal. Por isso, é urgente estabelecer um fundo de solidariedade entre
entre as dioceses em todo o continente
através da rede da Caritas.” É esse o
desejo expresso por os Padres Sinodais
no a Propositio 17 da mensagem final
entregue no final da II Assembleia
Especial para a África do Sínodo dos
Bispos em Novembro de 2009.
Motivado por este claramente afirmada
desejo e disposta a responder eficazmente às emergências já existentes,
Caritas África está lançando este mês
um Fundo de Solidariedade para que
possa participar no menor tempo
possível em diversas acções de ajuda.
Caritas Africa therefore appeals to all
Caritas members of the Africa region
inviting them to organize fund raising
Em função da situação de catástrofe
causada por o grave seca na África
Oriental e no Corno de África e que
atinge mais de 10 milhões de pessoas na
Somália, Etiópia, Eritreia e Quênia,
Caritas África, em nome da Caritas
membros da região Africana, está a
proporcionar uma soma de 25 000 euros
para apoiar a Caritas nacional
organizações dos países em causa. Este
montante é em antecipação de um
possível Caritas Internal tionalis apelo de
emergência e será canalizado pelo IC que
irá garantir o acompanhamento ajuda.
(Continued on page 7.)
(Continuação na página 7.)
“Nós somos Caritas em África ao
service da reconciliação, justice e paz”
(Continuação da página 1.)
diferente e um apelo muito mais gritante. Hoje, a Reconciliação, a
Justiça e a Paz não são mais matéria de simples retórica ou de puros
desejos piedosos! Elas reclamam pela sua concretização! A Líbia,
que é uma chaga viva aberta na pele do continente africano, precisa
de Reconciliação, Justiça e Paz, agora e não num futuro longínquo!
A Somália, que é socialmente um vulcão movediço e em contínua
ebulição, tem necessidade de Reconciliação, Justiça e Paz, agora e
não em futuros imagináveis! Que fazer e como fazer, perante tal
realidade?
A verdade é que, ao tomar como tema da sua 7ª Conferência, “Nós
somos Caritas em África ao service da reconciliação, justice e paz”,
a Caritas África prontificou-se e ofereceu-se para ser uma entre os
possíveis implementa - dores do plano de trabalho traçado pela
Segunda Assembleia Especial para a África do Sínodo dos Bispos.
Uma vez assim, publicamente, comprometida, a Caritas África não
pode continuar na simples contemplação da situação africana. Tem
de procurar meios e mecanismos com que estar verdadeiramente
"ao serviço da Reconciliação, Justiça e Paz", hoje e aqui! E quando
digo hoje e aqui, quero chamar a atenção de todos para que se
entenda bem que Caritas África é compreendida de todas as Caritas
Nacionais existentes no Continente. Para dizer que, cada Caritas, a
seu nível, nacional, zonal ou regional, tem o seu papel a
desempenhar na nossa situação concreta de África. É a cada um
desses níveis, localmente, que cada Caritas deve começar a tentar
implementar o nosso estar "ao serviço da Reconciliação, Justiça e
Paz". Claro está que a Caritas Líbia sozinha não pode atender à sua
esmagadora situação! Nem pode a Caritas Somália, ou Eritrea, etc..
Daí o dever de, como Caritas África em coordenação, sabermos
praticar a solidariedade umas para com as outras a nível de todo o
continente. Assim fazendo, poderemos dizer con franqueza e de
cabeça erguida: “Nós somos Caritas em África ao service da
reconciliação, justice e paz”!
Que o Senhor nos acompanhe nos nossos esfoços de busca de
meios e mecanismos apropriados!
Vosso irmão
+Francisco João Silota
Bispo de Chimoio
Presidente da Caritas África
Caritas Africa Info: page/página 2
CED Caritas Burundi
Au secours des vulnérables et rapatriés du Moso
Le 8 juillet 2011, le CED Caritas Burundi
a clôturé, à Bujumbura, le projet Cash For
Work « CFW 5 » en sigle. Ce projet, à
haute intensité de main-d’œuvre, vient de
voler au secours de 2 120 personnes en
leur offrant du travail et en distribuant des
vivres et des non vivres ainsi qu’à 100
autres personnes se trouvant dans l’incapacité de travailler. Ces personnes vivent
dans la région du Moso à l’Est du
Hommes et femmes travaillant la piste.
Burundi, qui est cycliquement classée dans
une phase d’insécurité alimentaire chronique avec risque de détérioration.
Comme c’est toujours les personnes les
plus démunies qui subissent en premier
les situations de ce genre, suivant son
expérience en la matière, CED Caritas
Burundi et ses partenaires locaux : les
bureaux de développement diocésain
l’ODECO à Rutana et SOPRAD à
Ruyigi, ont mis en œuvre ce projet CFW
5, grâce à un financement reçu d’ECHO
en partenariat avec Caritas Belgique International. Des personnes sont identifiées
sur leurs caractères de vulnérabilités ou de
rapatriés récents pour mettre en œuvre les
activités prévues, sous le contrôle des
équipes de techniciens, d’ingénieurs et une
équipe de suivi-évaluation. Comme la distribution gratuite n’éduque pas la population à l’amour du travail, elle est écartée
et le projet offre des vivres et de l’argent
contre un travail fourni et ainsi toute
susceptibilité est respectée.
Deux routes sont à réhabiliter : 11 km de
route reliant le marché de Gakungu au
marché de Giharo, et 11 km de route
reliant la commune de Gisuru à celle de
Cendajuru.
En définitive, durant 110 jours de travail
2 100 personnes vulnérables et rapatriés
perçoivent chacun 2 000 francs par jour
Les maçons s’occupent de l’évacuation des eaux.
(Suite en page 13.)
CED Caritas Burundi
CED Caritas Burundi
Rescuing of the vulnerable
and returnees from Moso
Para o resgate do vulneráveis
e repatriados a partir do MOSO
On 8 July 2011, CED Caritas Burundi terminated, in Bujumbura, its Cash for Work Project. This high labour intensity
project rescued 2 120 persons by offering them labour and
distributing food and non-food as well to 100 other
persons unable to work. These people live in the region of
the Moso in Burundi, which is cyclically classified in a
phase of chronic food insecurity with risk of deterioration.
Em 8 julho de 2011, CED Caritas Burundi encerrado, nos Bujumbura,
seu dinheiro para Projeto de Trabalho. Esta alta intensidade de
trabalho projeto resgatados 2 120 pessoas, oferecendo-lhes do trabalho e distribuição de alimentos e de não-alimentar, bem como aos 100
outras pessoas não podem trabalhar. Estas pessoas vivem na região
da Moso em Burundi, que é ciclicamente classificados em uma fase de
insegurança alimentar crónica com risco de deterioração.
Overall, 22 kilometres of road from Gakungu market to
Giharo market and from Gisuru Common to Cendaruju
Common have been rehabilitated in the course of this
project, which lasted 110 days,
Globalmente, 22 km de estrada de Gakungu mercado de
Giharo mercado e de Gisuru Comum a Cendaruju Comum
têm sido reabilitados no decorrer do projeto, que foi de
110 dias,
Caritas Africa Info: page/página 3
7th Caritas Africa Regional Conference - Rome 19-21 May 2011
We are Caritas in Africa in the service of Reconciliation, Justice and Peace
Excerpts from the keynote address by Archbishop John Onaiyekan, Archbishop of Abuja, Nigeria
HG Archbishop John Onaiyekan was the • The Church in Africa must not only boast of
keynote speaker at the 7th Caritas Africa
its growing numbers at home and misRegional Conference, held in Rome from 19
sionaries abroad. It must also be able to show
to 21 May 2011. His address on the theme
evidence of sharing and mutual support
of the Conference: “We are Caritas in Africa
which is of the very nature of the Church.
in the service of Reconciliation, Justice and
Peace” was most inspiring.
• We often lament the poverty of our
people. But this is no excuse for doing
Hereafter are a few excerpts from his
nothing. The Church of the Acts of the
address, to be read and re-read very careApostles was by no means an elite club of
fully and reflected upon:
rich people. We must organise ourselves
to give from the little that we have.
• We need to remind ourselves that our
Caritas is much more than just an orga- • This is perhaps the place to add that there
nization for emergency assistance. It is
are many people in Africa who are not
above all an expression of an essential
poor. A well articulated Caritas program
dimension of the mission of the Church,
will find effective ways of challenging
Archbishop John Onaiyekan.
namely, the mission of love.
them to share the gifts that God has
poured into their laps with those in need,
believe that Caritas is very much in the
• It is (…) the mission of the Church to aninstead of squandering their wealth in
position to play that role effectively.
nounce to the whole world, both by words
ostentatious living at home and abroad.
and deeds, the good news of God’s love
• The Second African Synod, in its
for humanity and for the entire universe.
• It is very gratifying that Caritas Africa has
Proposition 31, makes the same point about
in recent years been working towards ever
the need to exercise discernment of the
• The Church, as a family of God, has always
greater co-ordination with the structures
interventions of international aid agencies.
been aware of the need for mutual support
of SECAM, the Symposium of Episcopal
Caritas Africa has a very important role in
and generous sharing among her members.
Conferences of Africa and Madagascar.
this regard. As is well known, our continent
has become the dumping ground for all
• Our Caritas organisation (…) is to put • The role of SECAM in promoting contisorts of “aid”. In their poverty, our people
structure and order into the spirit of love
are often not in the position to distinguish
nental coordination is one of the propoin the Church, promoting, coordinating
what is in their long term interest from what
sitions passed at the Second African
and facilitating the various efforts in the
is only a short term palliative measure. (…)
Synod. (Prop.4) SECAM already has a
Church to reach out to the needy.
department of Justice and Peace with
the Church remains one of the very few
which Caritas Africa can easily liaise. The
agencies able and ready to raise alarm in
• The African Church has now come of
same linking of hands should also be
defence of our poor people. Caritas must be
age, and is taking her place as a mature
worked out on the regional and national
in the front line in this crusade, since it will
member of the Church Family of God on
levels, where this has not yet already
not only condemn harmful practices but
earth, witnessing to the love of God in
happened. In this way, it would be clear
also supply the right alternative.
our African environment.
that Caritas Africa is the competent agency of the Church in Africa for charitable • There is no doubt that Caritas Africa has its
• All over Africa, the Church is taking on
activities on the continental level.
task well cut out for it. It has to fulfil its
the challenge of providing for itself not
mission in a continent that is negatively maronly funds and material resources but also • In the encyclical Deus Caritas Est, (par. 31)
ked by a variety of challenges. There is still
personnel and ideas to sustain the growth
widespread abject poverty in many nations.
Pope Benedict XVI makes specific mention
and fruits that the Lord Himself is
(…) it is certainly true that many are living in
of “Caritas, diocesan, national and interbringing about, often in mysterious ways.
misery and below basic human dignity.
national” in the context of maintaining a
specific profile of the charitable activities of
• For a long time, Africa had been on the
the Church. In par. 30, the Pope had • But the story of Africa is not all negative.
receiving end of Caritas interventions. We
commended the fact that the modern mass
There are many positive elements which we
are used to being beneficiaries of funds,
media has promoted greater solidarity in the
need to retain and promote, among which
relief materials and personnel from abroad,
world. To the extent that we share the same
are the following: a generally religious attiespecially from Europe and America,
objectives, we are to co-operate with others
tude to life, with deep faith in God, in the
coming to our aid in times of emergencies.
involved in helping people in need. But that
different ways that our people approach the
We have had more than our fair share of
must not blind us to the fact that often we
same one God; a vibrant Church whose
such emergencies, whether they are as a
need to distinguish ourselves, our aims and
members show great enthusiasm about their
result of natural disasters like floods and
our methods from those of others with
faith; and precious cultural values like
drought, or more frequently self-inflicted by
different ideologies and interests. It would
hospitality, sharing and solidarity, at least
man-made calamities of wars and conflicts
appear that the Pope expects Caritas to be
among members of the same group.
that produce famine, disease and refugees.
the flag bearer of the Catholic Church in
For this, we are eternally grateful, not only
these matters. Given its record of worldwide • “The Church in Africa in the service of
for the help received, but above all for
engagement in humanitarian interventions,
reconciliation, justice and peace”. (…) The
showing us the way to start reaching out to
and the respect it has earned from many
ourselves within and beyond our nations.
(Continued on page 11.)
quarters, including international agencies, I
Caritas Africa Info: page/página 4
Caritas Bénin
Foires de denrées alimentaires
Depuis le 5 juin 2011, Caritas Bénin organise des foires de
denrées alimentaires dans les marchés des communes de
Lokossa, Bopa, Comé et Grand Popo du département du
Mono. Chaque semaine, des femmes s’approvisionnent en
céréales, légumineuses et huiles pour une valeur de 6 250
Fr CFA. Elles les achètent sans argent, mais en remettant
des « bons d’achat » aux vendeuses précédemment agrées.
Le lendemain, ces vendeuses sont payées sur la base des
bons qu’elles ont reçus lors des transactions.
La réalisation d’un bon chiffre d’affaire régulier a un effet
bénéfique sur les ménages des vendeuses qui s’acquittent
plus aisément des payement de leurs taxes. Ceci ne saurait
déplaire aux autorités communales.
A plus de 500 km de Lokossa, dans le nord du Bénin, les
fournisseurs de vivres se réjouissent car plusieurs de leurs
clientes du Mono ont augmenté leurs achats.
Ces foires de denrées alimentaires sont organisées dans le
Selon M. Mounirou Abdoulaye « Project Manager », 38 cadre du projet HHELP dont l’objectif est d’apporter une
foires ont été déjà organisées et les statistiques du 9 juillet assistance alimentaire aux ménages gravement touchés par
2011 révèlent que 292 422 350 Fr CFA ont été injectés les inondations de 2010.
Une bénéficiaire utilisant son bon pour acheter du riz.
Une animatrice assistant une bénéficiaire.
dans l’économie du département du Mono,
provoquer d’inflation.
sans Initié par CRS-BENIN, financé par l’USAID et mis en
œuvre par Caritas Bénin, ce projet durera 6 mois et
impactera directement 50 000 personnes et indirectement
Les effets induits sont déjà perceptibles. En effet, les l’économie de plusieurs régions.
ménages affectent leurs maigres ressources à d’autres
dépenses: les parents payent sans hésitation les Bernard Kanmadozo
ordonnances et les frais de consultation des enfants; les Chargé de Communication
femmes sont mieux vêtues, les pères ont moins de soucis. Caritas Bénin
Caritas Benin
Caritas Benin
Foodstuffs fairs
Alimentos feiras
th
Since 5 June 2011, Caritas Benin organizes foodstuffs fairs
in the markets of Lokossa, Bopa, Como and Grand Popo
commons of the Mono Department. Every week, the
women buy cereals, vegetables and oil worth 6 250 CFA
Francs. They buy the foodstuff without money, but by
handing over "purchase coupons" to previously approved
salespersons. The following day, these salespersons are
paid on the basis of the "purchase coupons" that they have
received during transactions.
Desde 5 de Junho de 2011, Caritas Benin organiza géneros
feiras nos mercados de Lokossa, No Bopa, such as e Grand
Popo comuns do Departamento Mono. Cada semana, as
mulheres comprar os cereais, produtos hortícolas e
petróleo no valor 6 250 Francos CFA. Compram o género
alimentício, sem dinheiro, mas com entrega de "Compra
Cupons" a anteriormente aprovado vendedores. No dia
seguinte, os vendedores são pagos com base da "Compra
Cupons" que receberam durante operações
Initiated by CRS-Benin, funded by USAID and implemented
by Caritas Benin, this project will last for 6 months and will
directly impact upon 50 000 people and indirectly influence
the economy of several regions.
Iniciado por SIR-Benin, financiado pela USAID e implementado pela Caritas Benin, este projecto terá a duração de 6
meses e, impacto directo sobre 50 000 pessoas e indirectamente influência da economia de diversas regiões.
Caritas Africa Info: page/página 5
Caritas Caboverdiana
A acção da Caritas tem como centro a pessoa
Procura criar as condições necessárias
para que cada um e todos se tornem
os actores de um desenvolvimento
social e económico justo e harmónico,
A Actividade de Promoção de Pequena
Horta tem sido uma actividade com
muito sucesso porque ajuda na
melhoria da qualidade da dieta
alimentar das famílias, aumentando o
consumo de legumes e folhas verdes,
produzidos de maneira ecológica sem
pesticidas nem adubos químicos.
Ligada à pequena horta vem a formação nutricional que proporciona às
famílias e escolas uma formação teórica
e prática sobre a produção e consumo
alimentar. Cultivar uma pequena horta
em casa é uma garantia de alimentação
rica em vitaminas e minerais para a
família, além de ser uma actividade saudável e que aproxima a pessoa da terra
e da natureza, propiciando o prazer de
consumir algo que produziu. Para além
de promover a qualidade de vida da
população através de boas práticas
agrícolas, optimizar os espaços disponíveis de forma inteligente e promover
a gestão da economia familiar.
Tipos de Pequenas Hortas
Adultos e crianças empenhadas na promoção de pequenas hortas.
contribuindo para a melhoria das condições da vida das pessoas, das famílias e das comunidades. Apoia uma
rede de iniciativas à «medida humana»,
em que todos participam responsavelmente. Utiliza uma pedagogia participativa. Privilegia a formação a todos
os níveis. Incentiva uma dinâmica em
cadeia, como forma de atingir o maior
número possível de pessoas.
Valoriza e incentiva o espírito de
Entreajuda “djunta – mon”
A Caritas Caboverdiana tem desenvolvido ao longo desses anos várias
actividades para melhorar a qualidade
de vida das famílias, apostando em
acções que visam a autonomização
das mesmas. Das actividades desenvolvidas contam as de Promoção
Pequena Horta familiares e escolares,
Promoção Habitacional e do Ambiente, Promoção da Mulher da Criança e
Jovens Formação e Engajamento
Social e voluntariado, entre muitos
outros.
As Pequenas Hortas são feitas de
maneira tradicional mas também sob
o sistema de gotejamento localizado,
Caritas Cape Verde
Caritas centres its action on the person
Caritas Cape Verde seeks to create the necessary conditions so that one and all
become the actors of a fair and harmonious social and economic development,
contributing to the improvement of the conditions of life of "human
dimension", in which all participate responsibly. It uses a participatory
pedagogy. It focuses on the training at all levels. It encourages a dynamic chain
as a way to reach the largest possible number of people.
Caritas Cape Verde has developed over the years various activities to improve
the quality of life and the empowerment of families. The activities include the
promotion of small family and school vegetable gardens, the promotion of the
environment, of women, children and youth training, social engagement and
volunteerism, among many others.
The small vegetable gardens are made in the traditional way but also do make
use of the drip irrigation system. They can also be of the hydroponic type
(without land), using recycled material, such as boxes and old tyres. Through the
Caritas National Coordination, with the support and encouragement of Dioceses
and parishes, some 2 124 small family kitchen gardens and 25 school vegetable
gardens have been supported from 2003 to 2010.
From 2006 to 2010, this project of Caritas Cape Verde has benefited from the
support of the Secours Catholique Caritas France and Caritas Luxembourg and
their respective Ministries of Foreign Affairs.
Caritas Africa Info: page/página 6
ou seja gota á gota. Podem ser também hidropónica (sem terra), com
material reciclado: como caixa e pneus
velhos.
cerca de 2 124 pequenas hortas
familiares e 25 Hortas escolares foram
apoiados de 2003 a 2010. De 2006 a
2010 essa actividade contou-se com o
apoio do Projecto co- financiado pela
Através da Coordenação Nacional, Caritas França e Caritas Luxemburgo e
apoia e incentiva as Caritas a nível das seus respectivos Ministérios de NegoDioceses e Paroquias para esta prática, cios Estrangeiros.
Caritas Africa
Solidarity Fund
(Continued from page 2.)
campaigns at all levels so that everyone
can contribute to the concretization of the
Caritas Africa solidarity fund.
Often, emergencies do not warn. It is
necessary to anticipate and to maintain the
solidarity fund to ensure that emergency
interventions can happen in the shortest
possible delay.
Jacques Dinan
Executive Secretary
Caritas Africa
A Caritas África Fundo
de Solidariedade
(Continuação da página 2.)
A Caritas África, pois um apelo a todos
os membros da Caritas da região Africana convidando-os a fundo organizar
campanhas de sensibilização em todos
os níveis para que todos possam contribuir para a concretização da Caritas
África fundo de solidariedade.
As Pequenas Hortas são feitas de maneira tradicional
mas também sob o sistema de gotejamento localizado.
Caritas Cap-Vert
Caritas centre son action sur la personne
Muitas vezes, emergências não avisar. É
necessário para antecipar e para manter
o fundo de solidariedade para garantir
que as intervenções de emergência pode
acontecer com o mais curto possível.
Jacques Dinan
Secretário Executivo
Caritas África
Caritas Cap-Vert cherche à créer les conditions nécessaires pour que chacun et tous
deviennent les acteurs d'un développement social et économique juste et harmonieux,
contribuant à l'amélioration des conditions de vie de « taille humaine », dans lequel
tous participent de manière responsable. Elle utilise une pédagogie participative. Elle
met l’accent sur la formation à tous les niveaux. Elle encourage une chaîne dynamique comme un moyen d'atteindre le plus grand nombre possible de personnes.
Au fil des ans, Caritas Cap-Vert a développé diverses activités pour améliorer la
qualité de la vie et à l'autonomisation des familles. Les activités comprennent la
promotion des petites entreprises familiales et des jardins potagers scolaires, la
promotion de l'environnement, la formation des femmes, des enfants et des
jeunes, l'engagement social et le volontariat, parmi beaucoup d'autres.
Les petits jardins potagers sont faites de façon traditionnelle, mais utilisent
également l'irrigation goutte à goutte. Il y a aussi la culture hydroponique type
(sans terre), utilisant des matériaux recyclés, comme des boîtes et de vieux
pneus. A travers la coordination de la Caritas nationale, avec l'appui et l'encouragement des diocèses et des paroisses, quelque 2 124 petits jardins potagers
familiaux et 25 jardins potagers scolaires ont été soutenus de 2003 à 2010.
De 2006 à 2010, ce projet de Caritas Cap-Vert a bénéficié de l'appui du Secours
Catholique Caritas France et de Caritas Luxembourg et de leurs ministères des
affaires étrangères respectifs.
Caritas Africa Info: page/página 7
Uma pequena horta familiar.
Caritas Uganda in partnership with Caritas Japan
Sustainable agricultural programmes in the
dioceses of Fort-Portal, Kabale and Mbarara
The partnership of Caritas Uganda with
Caritas Japan has for the past three years
concentrated on empowering and uplifting
the socio economic conditions of the poor
subsistence peasant farmers. It is quite
encouraging to know that the rural poor are
working harder to get out of poverty
through the intervention of this partnership.
Caritas Uganda has fulfilled its strategic goal
of improving livelihoods in the communities
of selected parishes in the Dioceses of FortPortal, Kabale and Mbarara dioceses. This
has been inspired by the Caritas Uganda
vision to ‘Have Life to its fullness’ (John
10.10) to ensure that all families in the
operational areas register improvements in
their standards of living through improved
sustainable agriculture skills. The involved
families have been encouraged to increase on
food production to ensure food security and
surplus for sale.
animals, had no kitchens, no toilets and no
drying racks. After sensitization done and
trainings through the programme, these
farmers have learnt soil catchments and high
food quality production. There has been
encouragement of equal participation by family
members. Even indirect beneficiaries have
obtained the knowledge and are now using
similar skills from the programme.
Trainings in use of energy saving stoves,
environmental conservation and income
generating activities have enabled communities improve their livelihoods.
been reduced, kitchen vegetable gardens have
been set up and have helped a lot with proper
nutrition, there is improved hygiene and sanitation, energy saving stoves have been used and
thus protecting the environment. Common
market of the products has been acquired
especially for food items thus improving the
income of families.
Exposure visits have helped the groups to
learn from others and realise their mistakes
and therefore change accordingly and has
created some competition among members
resulting in improved quality and quantity of
General objective
The programme intended to assist 1000
people per parish, all in all 3000 people, for
the period under review. The people have
appreciated farming as a profession while
reducing hunger and utmost poverty by
managing their land sustainably and
profitably.
It is envisaged therefore that the specific
objectives of the programme have been met
and these are: provision of knowledge and
skills to farmers to enable them manage the
environment sustainably through sustainable
agricultural practices; assisting the communities in the target areas to improve on food
security, increase income and produce
adequate fuel wood; promotion of the active
participation of children, women and men as
a family unit for the improved family welfare
by the end of the programme; and enabling
farmers to access credit facilities, household
farm implements and improved seed
varieties.
Training in the use of energy saving stoves.
Groups have been formed and members are
getting involved in groups’ savings to enable
them access income and credit facilities. These
groups have helped members remain in solidarity and therefore live in harmony. Through
these groups market of their products is quite
easy and even makes it easy for various
trainings to be carried on. Training programmes have been done in: modern methods
of farming; appropriate technology; hygiene,
nutrition and sanitation; gender mainstreaming,
tree planting and environmental conservation.
It has made it easy for improved vegetable, seed
Progress of the project
distribution, distribution of farm implements,
The farmers who were involved in the internal and external exposure visits and even
programme were both the active poor who monitoring has been made easy.
had some bit of land and animals plus those
at poverty line who had very little land but As a result, the communities/beneficiaries have
not put to use, poor care of domestic improved their farming skills, food scarcity has
Caritas Africa Info: page/página 8
products. Cleanliness has been improved in
that now families have toilets, and drying racks
on which their home utensils are kept to dry.
Kitchens have been constructed and animal
dens for the domestic animals. Stores have
been set up for the food and seed security
purposes. As a result extra food/seeds are kept
safe and even have seeds safe to plant for the
next rainy season.
Solidarity group dynamics
Formation of solidarity groups have opened
up ways of working together, sharing ideas
and supporting one another in times when
some individuals fail to pay. They help one
another. The fact that husband and wife
must fill and sign the loan forms together has
encouraged and solidified marriage bonds
Some of these monitoring trips are also
carried out as exposure visits for other
partner beneficiaries. Communities are working together and involving the Parish
Priests and local leaders. They have started
creating solidarity groups among themselves
but still need guidance especially to know
their responsibility in democratic processes
within their communities.
Sight visits involved projects for proper
sanitation, quality food production for
and promoted planning and peace in better nutrition, livestock farming for
families. The women in the communities manure-mixed farming, improved/better
wish each other to prosper.
housing, among others.
Improved farming skills.
The Parish Priests have participated in
Way forward and recommendations
sensitizing and mobilizing solidarity groups.
This has encouraged the people and has also Caritas Uganda therefore plans that for the
made it easy for information flow.
sustainability of the programme, particular
emphasis should be put on the strength of
Monitoring by Caritas Uganda
beneficiary groups to ensure their ability for
food security and strong leadership, and
Caritas National Director carried out moni- develop joint marketing strategies. Encoutoring trips to all three partner dioceses. rage development partners to work with
Caritas Uganda’s Coordination was physical Caritas farmer groups while at the same time
sight visits, advise, telephone and e-mail assist the groups to access Savings and Credit
coordination and follow-up meetings. facilities.
Sometimes workshops were carried out with
the benefiting communities (farmers). This Production of a farmers’ guide for improved
involved addressing them to emphasise the agricultural technologies/methods should be
root causes of their poverty and their ability published and made available for the groups.
to fight poverty. It was clearly shown that Application of the use of community
the communities still need a lot of training agricultural training poster packs and market
to acquire knowledge and skills.
information is also vital to the farmers.
Caritas Ouganda en partenariat avec Caritas Japon
Programmes agricoles durables
Le partenariat Caritas Ouganda et Caritas Japon a au cours des trois dernières années mis
l’accent sur l’autonomisation et le rehaussement des conditions socio-économiques des la
paysans pauvres. Il est très encourageant de constater que, grâce à l'intervention de ce
partenariat, les pauvres des zones rurales font plus d’effort afin de sortir du cycle de la pauvreté.
Le programme a soutenu 1000 personnes dans 3 paroisses, soit 3000 personnes au total en 3
ans. Les personnes ont apprécié l'agriculture comme métier tout en réduisant l’insécurité
alimentaire et l'extrême pauvreté par la gestion de leurs terres de manière durable et rentable.
Des groupes de solidarité au niveau communautaire ont aussi été créés, avec des effets
bénéfiques au niveau social et par rapport à l’hygiène, à l’alimentation, à l’utilisation de techniques modernes de culture, à l’environnement, à l’élevage et à l’autonomisation des familles.
A Caritas Uganda em parceria com a Caritas Japão
Sustentável programas agrícolas
A Caritas Uganda e da Caritas Japão parceria tem nos últimos três anos dar ênfase a
automatizado e a melhoria das condições sócio-económicas dos camponeses pobres. É muito
encorajador notar que, graças à intervenção desta parceria, os pobres nas zonas rurais são mais
esforço para sair do ciclo da pobreza.
O programa apoiou 1000 pessoas em 3 paróquias, 3000 pessoas no total em 3 anos. O
povo que agricultura como profissão, reduzindo insegurança alimentar e pobreza
extrema, até a gestão do seu terra de forma sustentável e lucrativa.
De grupos de solidariedade a nível comunitário também têm sido criado, com efeitos benéficos sobre
o nível social, como em comparação com a higiene, alimentação, para a utilização de alta tecnologia t
cnicas da cultura moderna, o meio ambiente, para o gado e o empoderamento de famílias.
Caritas Africa Info: page/página 9
Caritas Internationalis
Caritas Internationalis held its General
Assembly in Rome from 22 to 27 May
2011. The theme of the assembly, “One
Human Family, Zero Poverty,” was
discussed during the Study Sessions.
The Statutory Sessions were partly
devoted to discussions on the Statutes
of Caritas Internationalis, which are
being revised. Elections were also held:
His Eminence Óscar Andrés Cardinal
Rodríguez Maradiaga was re-elected
President and Michel Roy Secretary
General for the period 2011-2015.
Card. Maradiaga.
Michel Roy.
Caritas Internationalis a tenu son
Assemblée générale à Rome du 22 au
27 mai 2011. Le thème de l'assemblée «
Une seule famille humaine, pauvreté
zéro, » fut examiné au cours des
sessions d'étude.
Les sessions statutaires furent en partie
consacrées à des discussions sur les
statuts de Caritas Internationalis, qui
sont en cours de révision. Les élections
ont également eu lieu: Son Eminence
Óscar Andrés Cardinal Rodríguez
Maradiaga a été réélu Président et
Michel Roy Secrétaire général pour la
période 2011-2015.
A Caritas Internationalis tem realizou
sua assembléia geral em Roma de 22 a
27 de Maio de 2011. O tema da
Assembleia, "uma só família humana,
pobreza zero, "foi analisada durante as
sessões de estudo.
As sessões estatutárias foram em parte
para a discussão sobre o estatuto da
Caritas Internationalis, que estão
actualmente em fase de revisão. As
eleições foram também realizada: Sua
Eminência Óscar Andrés Cardeal
Rodríguez Maradiaga foi reeleito
Presidente e Michel Roy secretáriogeral para o período de 2011-2015.
OCDI - Caritas Togo
Contribution à la réponse nationale au VIH
L’infection au VIH au Togo engendre
des situations complexes qui ne
peuvent laisser indifférente l’Eglise
catholique. C’est dans ce contexte que
l’Eglise Catholique s’est engagée dans
la définition et l’élaboration de son
Plan Sectoriel bien intégré dans la
Stratégie Nationale de lutte contre le
VIH/Sida afin d’apporter sa contribution à la riposte nationale.
Ainsi, entre 2004 et 2011, l’OCDI/
Caritas Togo avec l’appui de ses partenaires, Catholic Relief Services, Caritas
Allemagne, le Secours Catholique
Caritas France et Maonos Unidas
d’Espagne, a conçu et mis en œuvre
La cantine des orphelins et enfants vulnérables du diocèse de Dapaong.
des projets de prise en charge des personnes vivant avec le VIH (PVVIH). sonnel soignant des centres et la prise Les résultats de la contribution de
Les actions se déroulent dans trois en charge psychologique, pastorale et l’Eglise à la réponse nationale au VIH
spirituelle des PVVIH. La prise en au Togo témoignent du travail engagé:
diocèses: Dapaong, Aného et Kara.
charge pastorale et spirituelle, la 25 formations sanitaires de l’Eglise
Les activités portent sur la prise en qualité de l’accueil, la discrétion, assurent le conseil dépistage voloncharge médicale, psychosociale, pas- l’affection apportée aux malades taire, 20 787 personnes ont été dépistorale et spirituelle, et communautaire constituent la spécificité de Caritas et tées de 2007 à 2010, plus de 5 000
de ces personnes. Il y a de nombreux favorisent un service de qualité, appré- PVVIH sont sous ARV et 3 260 OEV
ont été insérés dans des familles.
défis à surmonter. Ainsi, la prise en cié par les malades et leurs familles.
charge des orphelins et enfants vulnérables (OEV), conséquence du Sida, OCDI - Caritas Togo
devient de plus en plus importante
alors que les moyens sont limités. Il Support to the HIV national response
faut amener les groupes communau- The Church participation to the HIV national response in Togo is coordinated by
taires à s’impliquer dans la prise en the OCDI-Caritas Togo with the help of its partners: Catholic Relief Services,
charge des PVVIH et des OEV. Un Caritas Germany, the Secours Catholique Caritas France and Maonos Unidas
autre défi consiste en la recherche from Spain. The contribution consists in medical, psychosocial, pastoral and
d’autres partenaires humanitaires.
spiritual, and community support not only to HIV infected individuals but also to
Les contraintes sont aussi multiples:
les nouvelles infections au VIH; le
stress du personnel soignant, des
volontaires de soins et la charge de
travail élevée; l’auto stigmatisation des
malades eux-mêmes, entre autres.
Pour faire face à toutes ces difficultés,
l’OCDI-Caritas Togo a recours à la
subvention du traitement des infections opportunistes et l’octroi des kits
alimentaires aux malades démunis, les
médicaments antirétroviraux (ARV)
étant gratuits dans le pays.
L’OCDI-Caritas Togo assure les consultations psychologiques pour le per-
vulnerable orphans and children. Through the 25 Church health units, 20 787
individuals have been tested positive from 2007 to 2010, more than 5 000 HIV
positive receive ARV treatment and 3 260 children and orphans have been
adopted by families.
OCDI - Caritas Togo
Apoio ao HIV nacional de resposta
A Igreja participação para o HIV nacional de resposta no Togo é coordenado
pela OCDI-Caritas Togo com a ajuda dos seus parceiros: Catholic Relief
Services, Caritas Alemanha, Secours Catholique Caritas France e Maonos
Unidas de Espanha. O contributo consiste em medicina, psicossociais, pastoral
e espiritual, e de apoio à comunidade não só a indivíduos infectados mas
também a vulneráveis órfãos e crianças. Através da 25 Igreja unidades de
saúde, 20 787 pessoas foram testadas positivo de 2007 a 2010, mais de 5 000
HIV positivo receber tratamento ARV e 3 260 crianças e órfãos foram
adoptadas por famílias.
Caritas Africa Info: page/página 10
7e Conférence Régionale de Caritas Africa - Rome, mai 2011
7e Confêrencia Regional da Caritas África - Roma, maio 2011
Trente-six pays africains représentés
Trinta e seis países Africanos representada
e
La 7 conférence régionale de Caritas Africa s'est tenue du 19 au
21 mai 2011 à Rome. Le thème était: « Nous sommes Caritas en
Afrique au service de la réconciliation, de la justice et de la paix
». Au total, 67 délégués représentant 36 Caritas nationales en
Afrique y ont participé. Les invites comprenaient des représentants du Symposium des Conférences Episcopales d'Afrique
et de Madagascar (SCEAM). Les intervenants étaient SE Dr John
Onaiyekan, Archevêque d’Abuja, Nigéria, qui a prononcé le
discours d’ouverture, Son Éminence le Cardinal Robert Sarah,
Président du Conseil Pontifical Cor Unum, qui a fait un exposé
sur le thème: « L'identité et la mission de Caritas dans l'Église, » et
Mme Lesley-Anne Knight, Secrétaire générale sortante de Caritas
Internationalis, qui a fait un exposé sur le thème: « Nous sommes
Caritas, unité et diversité au sein de la Confédération Caritas. »
A 7ª conferência regional da Caritas África foi realizada de 19
a 21 de Maio de 2011 em Roma. O tema era: "estamos a
Caritas na África ao serviço da reconciliação, da justiça e da
paz". No total, 67 delegados representando 36 Caritas
nacionais em África têm participado. O participaram representantes do Simpósio das Conferências Episcopais de África e
Madagascar (SECAM). Os oradores foram Dr John Onaiyekan,
Arcebispo de Abuja, Nigéria, que emitiu o discurso de
abertura, o Cardeal Robert Sarah, Presidente do Pontifício
Conselho Cor Unum, que fez uma apresentação sobre o tema:
"a identidade e a missão da Caritas na Igreja, "e Ms. Lesleyanne Knight, Secretário-Geral saídos da Caritas Internationalis,
que fez uma apresentação sobre o tema: "Nós som minha
Caritas, unidade e a diversidade na confederação da Caritas. "
Mgr Francisco João Silota, évêque de Chimoio au Mozambique et
vice-president émérite du SCEAM, a été élu président. Les
membres de la nouvelle commission régionale les Caritas
suivantes: Bénin, Burundi, République Centrafricaine, Gambie, île
Maurice, Ouganda et Zimbabwe. Les membres du Comité
exécutif de Caritas Internationalis sont les suivants : Bénin,
République Centrafricaine et Ouganda. Jacques Dinan a reconduit
aux fonctions de secrétaire exécutif de Caritas Africa pour les
quatre prochaines années.
Mons Francisco João Silota, Bispo de Chimoio em Moçambique e vice-presidente emérito do SCEAM, foi eleito presidente. Os membros da nova comissão regional da Caritas:
Benin, Burundi, República Centro-Africana, Gâmbia, Ilha
Maurícia, Uganda e Zimbabwe. Os membros da comissão
executiva da Caritas Internationalis são: Benin, República
Centro-Africana e Uganda. Jacques Dinan alargou as funções
da Caritas África Secretário Executivo para os próximos quatro
anos.
Second African Synod recommends the • In the context of Africa where there is so
setting up of “diocesan, national and regiomuch injustice and corruption, the Church
nal Peace Building Councils”, but this is to
will need to be clearly on the part of justice,
be within the context of the Justice and
especially in the defence of the poor and
(Continued from page 4.)
Peace Commissions. Caritas Africa should
marginalized members of the society. But
go beyond her traditional field of emergency
three tasks (…) very much overlap in conthe Church should also witness to the justice
assistance, and explore ways of contributing
crete life situations. It is not as if we have to
of God which reconciles the guilty through
to conflict resolution efforts at all levels.
finish with one and then move on to the
forgiveness and mercy. It is not a matter of
other. Rather we often have to deal with all
choosing between justice and charity. Rather
three at the same time. There is nevertheless • Our concern about conflicts should go
it is elevating justice to a higher level. This is
some logical link between them. Reconcibeyond openly violent ones. Many commuperhaps the competence of the Justice and
liation is normally a response to a conflict
nities in Africa are under non-violent conPeace Commissions of the Church. But at
situation. Such a conflict often derives from
flict, characterised by social tensions, comsome point, it would also concern Caritas.
munal antagonism and mutual suspicion.
a fact or mere perception of injustice. This
calls for action to install justice. The expecThis is often as a result of rivalry and com- • (…) it is good to give food to the hungry
ted outcome would be a well ordered sociepetition over limited scarce resources and
and clothes to the naked. But it is even
ty, living in harmony and peace. But all this
control of political power. Such situations of
more important to find out why people
is an ongoing project. As one conflict is
tension need to be defused before they
are hungry and naked and help them
resolved, new ones may crop up, which
explode into open violence. It is certainly
overcome their poverty.
must be addressed, if the peace in the com“charity” to be part of such preventive
munity is to be maintained. If we now deciactivity. How can Caritas Africa include this • Pope John XXIII and Paul VI after him
de to treat these issues one after the other, it
in its program?
offered a (…) recipe for peace when they
is mainly to put some order into our
said: if you want peace, work for justice.
discussion.
• In his encyclical Deus Caritas Est, Pope
Working for justice reduces grounds for
Benedict XVI, in par. 26-29 discussed at
anger and grievance, which in turn defuses
• It has been the traditional field of activity
length the relationship between justice and
tensions and conflicts. Pope John Paul II
of Caritas to move in to alleviate the
charity. In particular, he responded
completes the picture by adding the element
sufferings of victims of conflict, often at
magisterially to the objection of those who
of love, mercy and forgiveness. There is
great risk to its personnel. Many have died
accuse the Church of hiding behind
profound wisdom in this addition. (…) If
as martyrs of charity, as they share the
“charity” to sustain a status quo of injustice
you want peace, learn to forgive!
insecurity and dangers of those whom they
and unjust systems. He affirms the
try to help. Their reward is great in heaven.
importance of justice, which can be said to • People will rather pursue vengeance in the
be the first stage of charity. True charity
name of justice, and thus feed the vicious
cannot ignore the demands of justice. But
• It would seem however that Caritas has not
cycle of hurt and revenge. But where the
he further affirms that charity goes beyond
been much involved in the processes for
logic of love and forgiveness has been
justice, since it has to do with gratuitous and
peace making, mediation and reconciliation
tried out, we find that it works.
free giving, beyond the demand of justice.
in general. The Proposition 21 of the
Excerpts from Archbishop
Onaiyekan keynote address
Caritas Africa Info: page/página 11
"We are Caritas in Africa in « Nous sommes Caritas en Afrique
the service of reconciliation, au service de la réconciliation,
justice and peace"
de la justice et de la paix »
With these challenging words of the theme of the 7th
Regional Conference of Caritas Africa, the new Regional
Commission wants to greet all existing Caritas on the African
continent! May the Spirit of the God illumine our minds and
warm our hearts so that we can see, feel what is happening
around us and be touched!
Avec ces mots provocateurs du thème de la 7e Conférence
régionale de Caritas Africa, la nouvelle Commission régionale
salue toutes les Caritas du continent africain! Que l'Esprit du
Bon Dieu illumine nos esprits et réchauffe nos cœurs, afin
que nous puissions voir, sentir ce qui se passe autour de nous
et nous laisser touchés!
It is almost two months since, in Rome, the words quoted
above constituted the starting point for the presentation of
theories and guiding principles and served as basic points for
discussion. Today, on the African soil and given the existing
circumstances, these words already have a very different
meaning and the appeal is much more striking. Today,
reconciliation, justice and peace are no longer simple matters
of mere rhetoric or pure pious wishes! They call for concrete
action! Libya, which is an open sore on the skin of the
African continent, is in need of reconciliation, justice and
peace, now and not in the distant future! Somalia, which is
socially an unstable volcano and in a continuously boiling
state, is in need of reconciliation, justice and peace, now and
not in an imaginable future! Faced with such a reality, what
should we do and how?
Il y a bientôt deux mois, à Rome, les mots cités ci-dessus
constituaient le point de départ pour la présentation des théories
et des principes directeurs et servaient de base pour les
discussions. Aujourd'hui, sur le sol africain et étant donné les
circonstances actuelles, ces mots ont déjà un sens très différent
et l'appel est beaucoup plus frappant. Aujourd'hui, à la
réconciliation, la justice et la paix ne sont plus de simples
questions de pure rhétorique ou des vœux pieux! Ils appellent à
une action concrète! La Libye, qui est une plaie ouverte sur la
peau du continent africain, a besoin de réconciliation, de justice
et de paix, maintenant et pas dans un avenir lointain! La
Somalie, qui est socialement un volcan instable et dans un état
d'ébullition permanente, a aussi besoin de réconciliation, de
justice et de paix, maintenant et pas dans un avenir imaginable!
Face à une telle réalité, que devons-nous faire et comment?
The truth is that, by taking as the theme for its 7th
Conference, “We are Caritas in Africa in the service of
Reconciliation, justice and peace,” Caritas Africa has stepped
forward and volunteered to be one of the possible
implementers of the work plan outlined by the Second
Special Assembly of the Synod of Bishops for Africa. Once
so publicly committed, Caritas Africa cannot continue in
simple contemplation of the African situation. It has to seek
means and mechanisms to be truly “in the service of
reconciliation, justice and peace”, here and now! And when I
say here and now, I would like to draw the attention of all in
order to understand well that Caritas Africa comprises all the
existing national Caritas of the continent. This is to say that,
each Caritas, at its level, national, zonal or regional, has a role
to play in our concrete situation in Africa. It is at each of
these levels, locally, that each Caritas must begin to try to
implement our being “in the service of reconciliation, justice
and peace”. It is clear that Caritas Libya alone cannot meet
its overwhelming situation! Nor can Caritas Somalia, or
Eritrea, etc. Hence the role of Caritas Africa to ensure
coordination, knowing how to practice solidarity with each
other at the level of the continent. By doing so, we will be
able to say with honesty and head up: “We are Caritas in
Africa in the service of Reconciliation, justice and peace!”
La vérité est que, en prenant comme thème de la 7e conférence, «
Nous sommes Caritas en Afrique au service de la réconciliation, de
la justice et de la paix, » Caritas Africa s’est positionnée et s’est
portée volontaire pour être un des responsables possible de la mise
en œuvre du plan de travail présenté par la Deuxième Assemblée
Spéciale du Synode des Evêques pour l'Afrique. Une fois publiquement engagée, Caritas Africa ne peut continuer à simplement
contempler la situation en Afrique. Elle doit rechercher les moyens
et mécanismes pour être véritablement «au service de la réconciliation, de la justice et de la paix, » ici et maintenant! Et quand je
dis ici et maintenant, je voudrais attirer l'attention de tous afin de
bien comprendre que Caritas Africa comprend toutes les Caritas
nationale du continent. C'est-à-dire que, chaque Caritas, à son
niveau, national, régional ou zonal, a un rôle à jouer dans notre
situation concrète en Afrique. C'est à chacun de ces niveaux,
localement, que chaque Caritas doit commencer à essayer de mettre
en œuvre notre rôle d’être « au service de la réconciliation, la justice
et la paix ». Il est clair que Caritas Libye ne peut à elle seule faire
face à son écrasante situation! Caritas Somalie ne peut non plus, ou
l'Érythrée, etc. C'est pourquoi le rôle de Caritas Africa est d’assurer
la coordination, en sachant comment pratiquer la solidarité avec les
autres au niveau du continent. Ce faisant, nous serons en mesure de
dire avec honnêteté et gardant la tête haute: « Nous sommes Caritas
en Afrique au service de la réconciliation, la justice et la paix! »
May the Lord accompany us in our efforts to search for the
means and appropriate mechanisms!
Puisse le Seigneur nous accompagner dans nos efforts pour
rechercher les moyens et les mécanismes appropriés!
Your brother
Votre frère
+Francisco João Silota
Bishop of Chimoio
President of Caritas Africa
+Francisco João Silota
Evêque de Chimoio
Président de Caritas Africa
Caritas Africa Info: page/página 12
Caritas Centrafrique
Projets financés par les Nations Unies
Caritas Centrafrique gère un projet
d’« Appui à la redynamisation socioéconomique des femmes et des
jeunes affectés par les conflits dans
la sous-préfecture de Markounda
dans le Diocèse de Bossangoa ». Ce
projet est financé par le Fonds des
Nations Unies pour la Population
(UNFPA) à travers le Fonds de Consolidation de la Paix en République
Centrafricaine. Le contrat a été
signé le 8 septembre 2010 et le
projet a effectivement démarré le 4
février 2011.
Caritas Centrafrique gère aussi un
projet avec l’UNICEF. C’est un projet
de construction d’écoles dans la
commune de Ndenga située dans le
diocèse de Kaga Bandoro avec
dotation en mobiliers scolaires.
(Suite de la page 3.)
Construction d’écoles avec le soutien de l’UNICEF.
Caritas África Central
CED Caritas Burundi
Projectos financiados pelas Nações Unidas
de travail, 80 maçons façonnent les
œuvres d’évacuation des eaux pluviales, 40
capitas organisent les équipes composées
tandis que les 100 autres vulnérables
incapables de travailler sont associés à ce
groupe de salariés, et reçoivent des
distributions équivalent aux salaires perçus
par ceux qui sont au travail.
A Caritas África Central gere um projecto de "Apoio a revitalização da situação
socio-económica das mulheres e jovens atingidos pelos conflitos de o subprefeitura de Markounda na Diocese de Bossangoa". Este projeto é financiado
por Fundo das Nações Unidas para a População (UNFPA) através do Fundo para
consolidar a paz na República Centro-Africana. O contrato foi assinado em 8 de
setembro de 2010 e o projecto efectivamente iniciou em 4 fevereiro de 2011.
Ainsi, en cette période difficile, 2 220
personnes sont secourues. Elles donnent
leur force de travail et en retour reçoivent
ce qu’il faut pour nourrir leurs familles ou
répondre à d’autres besoins de société.
Pour éviter que ces avantages ne se
limitent qu’à la durée du projet, chaque
bénéficiaire est autorisé à participer pendant dix jours aux séances de formation à
l’épargne et crédit (ASSEC) ce qui permet
aux plus entreprenants de s’organiser pour
que, dans l’avenir, ils puissent couvrir
leurs dépenses sans devoir recourir aux
usuriers car le niveau socio-économique
de leur ménage sera désormais stabilisé.
Ntahonkiriye Tharcisse
Chargé de Communication
A Caritas África Central também gere um projecto com a UNICEF. É um projecto
para a construção de escolas, fornecidos com mobiliário escolar, no município
de Ndenga se na diocese de Kaga Bandoro.
Caritas Central Africa
Projects financed by the United Nations
Caritas Central Africa manages a project to "Support the revitalization of the
socio-economic status of women and young people affected by conflicts in the
sub-prefecture of Markounda in the Diocese of Bossangoa". This project is
funded by the United Nations Fund for Population Activities (UNFPA) through
the Fund for consolidating peace in the Central African Republic. The contract
has been signed on 8 September 2010 and the project actually started on 4
February 2011.
Caritas Central Africa also manages a project with UNICEF. It is a project for the
construction of schools, supplied with school furniture, in the commune of
Ndenga located in the diocese of Kaga Bandoro.
Caritas Africa Info: page/página 13
Caritas Comores
Partenariat et recrutement
Premiers pas vers un partenariat
Du 25 juin au 3 juillet 2011, Caritas
Comores a reçu les délégations du
Secours Catholique de Mayotte et de
l’île de La Réunion en vue d’établir un
étant donné qu’ils partagent des réalités quasi identiques. Cette rencontre
a permis aux trois entités de se
connaître mutuellement, de partager
leurs vécus et expériences et d’échanger sur les projets menés en vue de
Séance de travail entre les trios entités.
projet de partenariat. En effet, du fait
de leurs éloignements et de leurs
spécificités propres, ces délégations
vivent des difficultés que ne rencontrent pas leurs homologues métropolitains qui, plus proches les uns des
autres, peuvent échanger sur leurs
pratiques et recevoir un appui du siège
national plus facilement. C’est ainsi
que nos amis ont senti des besoins de
collaboration et tissage de relations
plus étroites entre des délégations
d’une même zone géographique et
avec des Caritas voisines en fonction
de contexte particulier qui les lierait,
qui sollicitaient l’aide de la Caritas au
quotidien. Sa présence nous est très
bénéfique, elle connaît la mentalité et
comment vérifier et distinguer des
vrais cas en faisant des descentes
même au niveau dans les villages.
Hadidja Ali Abdallah, assistante sociale.
consolider un partenariat triparti qui
tienne compte des besoins et attentes
des uns et des autres. Un réseau de
liaison a été mis sur pied avec une
personne référente pour chaque partenaire afin de pérenniser les contacts.
Recrutement d’une assistante sociale
Caritas Comores a recruté, depuis novembre 2010, une assistante sociale
comorienne car la nécessité se faisait
sentir de plus en plus face aux difficultés rencontrées au niveau de la
gestion et identification des indigents
C’est elle également qui accompagne
le nutritionniste du Centre dans
l’accueil des enfants malnutris. Une
trentaine de cas viennent régulièrement, chaque samedi, pour le suivi
ambulatoire. La santé mère-enfant et
l’alimentation équilibrée constituent
une des grandes préoccupations de
Caritas Comores. L’ignorance et la
négligence des mères causent ces malnutritions et Caritas se préoccupe
pour voir comment mettre en place
des animateurs villageois afin de
mieux collaborer et aboutir à des
résultats durables.
Caritas Comoros
Caritas Comores
Partnership and recruitment
Parceria e recrutamento
From 25 June to 3 July 2011, Caritas Comoros received the
delegations from the Secours Catholique of Mayotte and
Réunion Island to establish a partnership project. This
meeting enabled the three entities to know each other, to
share their experience on their activities with a view to
consolidating a tripartite partnership that takes into
account the needs and expectations of each other.
De 25 de Junho a 3 Julho de 2011, Caritas Comores recebeu as
delegações dos de Secours Catholique de Mayotte e Ilha da
Reunião para estabelecer um projecto de parceria. Este encontro permitiu que as três entidades de saber cada um outro, a
partilhar a sua experiência sobre as suas actividades com uma
vista de consolidar uma parceria tripartida que tem em conta as
necessidades e as expectativas de cada um dos outros.
Caritas Comoros has recruited, since November 2010, a
Comorian social worker to meet the increasing difficulties
encountered in the management and identification of the
poor who, on a daily basis, call upon Caritas looking for help.
Caritas Comores recrutou, desde Novembro de 2010, uma
das Comores assistente social para responder à crescente
dificuldades encontradas na gestão e identificação dos mais
pobres que, no dia-a-dia, a Caritas olhando para ajudar.
Caritas Africa Info: page/página 14
Caritas île Maurice
Promouvoir l’autosuffisance alimentaire
L’île Maurice, petite république insulaire, comptant 1,288
million d’habitants, importe la plupart des ses aliments alors
qu’elle est une île agricole. Suite à la crise alimentaire,
ressentie en 2007, les premiers touchées sont les plus pauvres.
Aujourd’hui, après la crise financière internationale, nous ressentons une flambée des prix qui, encore une fois, appauvrit
ceux qui avaient tout juste le strict minimum pour survivre.
Depuis 2007, Caritas Ile Maurice avec l’aide de l’Union
Européen a lancé des projets de formation agricole pour
encourager le retour vers la terre et surtout encourager les
familles à produire pour leur propre consommation. La
Ferme communautaire, lancée en 2007, accueille aujourd’hui des potagers, des élevages de pondeuses et de
poulets de table aussi bien que des fleurs.
Le concept de potager communautaire a été un succès et
aujourd’hui plusieurs paroisses cherchent à le répliquer. Il
y a deux mois, une paroisse a débuté un projet de culture
en « bac » en utilisant de gros récipients en plastique. Une
centaine de familles participent à ce projet.
Récolte de maïs « fait maison ».
Caritas île Maurice participe actuellement a un concours
national intitulé « Nu plante, nu manze » (Nous cultivons, nous
mangeons) en vue d’encourager les potagers individuels et
une centaine de familles du réseau Caritas s’y sont inscrites.
Caritas Ile Maurice assurera davantage la promotion de
l’autosuffisance alimentaire lors de la Journée Caritas
qu’elle organise le 24 juillet et qui a pour thème « Caritas
une seule famille pour le développement humain ».
Patricia Adèle Félicité
Secrétaire Générale
L’autosuffisance alimentaire: tous concernés.
Caritas Mauritius
Caritas Mauricia
Promoting food self-reliance
Promover a auto-suficiência alimentar
Mauritius, a small island republic, with 1.288 million
inhabitants, imports most of foodstuffs, even though it is
an agricultural island. Following the food crisis, felt in
2007, the most affected are the poor. Today, following the
international financial crisis, we feel a surge in prices
which, once again, impoverishes those who have just the
bare minimum to survive.
Ilha Maurícia, uma pequena ilha república, com 1,288 milhões
de habitantes, mais as importações de alimentos, embora
seja uma ilha agrícola. Na sequência da crise alimentar, sentir
em 2007, os mais atingidos são os pobres. Hoje, na sequência
da crise financeira internacional, que se sentem um aumento
dos preços que, mais uma vez, empobrece aqueles que têm
apenas o mínimo para sobreviver.
Since 2007, Caritas Mauritius, with the assistance of the
European Union, has started projects for agricultural
training to encourage people to get involved in agricultural
activities, in particular to motivate families to produce
foodstuffs for their own consumption. The community
farm, launched in 2007, today comprises vegetable
gardens, egg production and chicken rearing as well as
flower growing.
Desde 2007, a Caritas Maurícia, com o apoio da União
Europeia, iniciou projetos de formação agrícola a
incentivar as pessoas de se envolver em actividades
agrícolas, em especial para motivar famílias a produção de
géneros alimentícios para consumo próprio. A comunidade
agrícola, lançado em 2007, hoje é composto por hortas,
produção de ovos e criação de aves, bem como flor
crescente.
Caritas Africa Info: page/página 15
7th Caritas Africa Regional Conference
(Continued from page1.)
Most Rev. Dr John Onaiyekan, Archbishop
of Abuja, Nigeria, who gave the Keynote
Address, His Eminence Robert Cardinal
Sarah, President of the Pontifical Council Cor
Unum, who gave a presentation on theme
“Identity and mission of Caritas in the
Church”, and Ms Lesley-Anne Knight, outgoing Secretary General of Caritas Internationalis, who gave a presentation on “We
are Caritas, Unity and diversity in Caritas
Confederation.”
On the identity of Caritas, the Cardinal
reiterated that the Bishops are the custodians of the Church charity as the fathers of
the Church and leaders of the ecclesial
communities. They
must ensure that
Caritas workers do
not misuse the offices but work towards helping the
poor, hence the
need to organise
Caritas from grassroots to the international level. He
Cardinal Sarah.
urged Bishops to
inculcate the Caritas spirituality in all agents
of evangelisation in the dioceses as a
collective responsibility.
The Regional Conference included the
Study Sessions and the Statutory sessions.
Each day started with morning prayers and
reflections for the day led by various
member organisations.
Study sessions were moderated by members
of the Regional Commission, while the
statutory sessions were chaired by the outgoing Caritas Africa President, HG Archbishop Cyprian Kizito Lwanga, with the
assistance of a moderator. The statutory
session on elections was presided by the
president of the Candidature Committee,
Msgr. Dr. Francis Ndamira, National
Director, Caritas Uganda.
The final message of the Regional Conference is published alongside.
7
July
Juillet
Julho
Final message
We, members of Caritas Internationalis of the Africa region, held our 7th Regional Conference
at Villa Aurelia, Rome from 19 to 21 May 2011. Delegates from 36 member organizations
attended the Conference. Were present 19 Archbishops and Bishops, 16 priests, 6 religious
men and women and 30 lay persons.
We give thanks to God Almighty, father of our Lord Jesus Christ whose Spirit has guided and
informed us during this important meeting. May our action always find its source in Him and
receive from Him its completion.
We have been honoured by the presence of His Eminence Robert Cardinal Sarah, President
of Cor-Unum, who addressed our Conference on the important topic of the identity and
mission of Caritas in the Church. He reminded us that Caritas is an integral part of the
evangelizing action of the Church under the responsibility of Bishops.
We have been encouraged by the presence of HE Bishop John Onaiyekan, Archbishop of
Abuja in Nigeria and SECAM Emeritus President, who gave the keynote address on the
theme: Caritas Africa in the service of Reconciliation, Justice and Peace and indicated
concrete directions to increase the contribution of Caritas in peace, reconciliation and justice
efforts on our continent.
We warmly thank the Secretary General of Caritas Internationalis, Ms. Lesley-Anne Knight,
who accepted our invitation to address the Conference and sensitise us on unity and diversity
within Caritas and brilliantly presented CI strategic framework, which is also ours. We take this
opportunity to commend the remarkable work she has accomplished during the past 4 years
as Secretary General and we express to her our best wishes for peace and confidence in the
future, and we implore the God’s blessing on her and her family.
During the meeting we took cognizance of Caritas Africa President’s and Executive
Secretary’s reports for the past four years and we give thanks to the Lord for what has been
achieved for the benefit of our communities in various areas.
We have been able to share our experiences in the field of emergency response, in the fight
against poverty and the organizational strengthening of our Caritas. We celebrate the results
achieved in several countries and we are committed to be further involved to overcome the
difficulties by strengthening our capabilities and our means of action.
We were able to focus on the CI Strategic Framework and on Proposal n° 17 of the Synod of
Bishops for Africa, as well as on the experience and challenges expressed by our member
organizations. This allowed us to formulate guidelines and recommendations for the
development of an Action Plan to contribute to face the challenges of the eradication of
poverty in cooperation with our Confederation called upon to act as a single family, conscious
of its identity and of its mission as a socio-pastoral instrument.
This Conference was also an opportunity to renew the governance of Caritas Africa. HE
Bishop João Francisco Silota, Bishop of Chimoio in Mozambique and SECAM Emeritus VicePresident, was elected President. A new Regional Commission has been put in place and
includes: Benin, Burundi, the Central African Republic, the Gambia, Mauritius, Uganda and
Zimbabwe. The members of the Executive Committee of Caritas Internationalis were chosen.
They are the following countries: Benin, the Central African Republic and Uganda.
Mr. Jacques Dinan was reappointed as Caritas Africa Executive Secretary for the next four years.
INFO
Members of Caritas Africa expressed their gratitude to his Excellency Archbishop Cyprian Kizito
Lwanga, Archbishop of Kampala whose leadership and unwavering commitment have contributed to the strengthening of Caritas Africa’s role and profile within Caritas Internationalis.
2011
The Conference commended the Regional Secretary and his team of Lome and Nairobi for the
excellent organization and running of this Conference. Similarly, thanks were addressed to the
staff of Villa Aurelia for their gentleness and their hospitality.
Caritas Africa
Number
Numéro
Número
7th Caritas Africa Regional Conference - Villa Aurelia, Rome, 19-21 May 2011
SECAF, 735 Boulevard des Armées
Tokoin Séminaire, 8395 Lomé, Togo
Tel.: (228) 221 29 37
Fax : (228) 222 00 26
Email : [email protected]
May the Lord help us become daily witnesses of his Love without discrimination and give us
his strength so that we may, after Him, go around doing good like Him.
May our Lady of Africa intercede for us.
Rome, Villa Aurelia on May 21, 2011
Caritas Africa Info: page/página 16

Documentos relacionados

Caritas Africa, SECAM and Justice and Peace Commissions in

Caritas Africa, SECAM and Justice and Peace Commissions in • Le renforcement de l’autonomie et de l’identité, le développement des ressources locales et responsabilité des organes locaux ; • L’apprentissage à travers une réflexion et des efforts communs, p...

Leia mais

Please click here to read the newsletter / Merci de

Please click here to read the newsletter / Merci de agir de manière proactive afin d’anticiper des situations de crises et si possible prendre les mesures nécessaires afin de les pré-venir. La pro activité et l’anticipation sont en effet essentielle...

Leia mais

Info Mars 2014 magazine - draft 2

Info Mars 2014 magazine - draft 2 comprendre la raison d'être de la Caritas en another within and outside the organiAfrique et dans le monde. sation, understand better the raison d’être of Caritas in Africa and in the world. Le rap...

Leia mais

Cover picture - Caritas Africa

Cover picture - Caritas Africa occupée par l’urgence causée par le to advise on issues related to food inondations récentes. Elle a dû motiver security and to act accordingly. la population, qui a répondu par un grand élan de so...

Leia mais

Info sept 2014 magazine - draft 2

Info sept 2014 magazine - draft 2 causes of poverty in Africa!” aider non seulement à atteindre leurs propres objectifs mais aussi à sensibiliser et à motiver d’autres membres The contribution of the Caritas involved has been to al...

Leia mais

Info June 2016 magazine - draft 1

Info June 2016 magazine - draft 1 the Gospel, the development of great kingdoms/empires and great civilizations have also been made ... through migrations. Nearer to us In recent years, the repeated tragedies in the Mediterranean S...

Leia mais

info juin 2013 magazine letters cover picture

info juin 2013 magazine letters cover picture Caritas Kenya: Access to water in arid and semi-arid lands Caritas Lesotho: Food security response Lutte contre la pauvreté à Caritas-Bénin : Rêve utopique, réalité exaltante CAECOM - Caritas Malaw...

Leia mais

Laudato Si - Caritas Africa

Laudato Si - Caritas Africa Caritas Africa Info: page/página 2

Leia mais

Caritas Zimbabwe

Caritas Zimbabwe les mettre effectivement en application conformément à une invitation du Saint Père, le Pape François, insistant sur l’importance d’être redevables vis-à-vis de Dieu, de l’Eglise, des donateurs et ...

Leia mais

Info Sept 2015 magazine - draft 1

Info Sept 2015 magazine - draft 1 partenaires en dehors du réseau. En République Démocratique du Congo, Caritas conduit un programme dénommé « Femmes et Hommes, Progressons ensemble ». Au Malawi, le Gouvernement a accueilli favorab...

Leia mais