Viagem de estudos e vivencia para Alemanha 2015

Transcrição

Viagem de estudos e vivencia para Alemanha 2015
Viagem de estudos e vivencia para
Alemanha 2015
Studien- und Begegnungsreise nach
Deutschland 2015
Relatórios / Berichte
Participantes - Teilnehmer
Julia de Souza Gruber
Felipe Ramos Martins Coelho da Silva
Marina Medeiros Freire Santos
Stephan Thomas Möller Somers
Gustavo Teixeira Barboza
Giulia Banhos Scomparin
Vinícius Borgas Abdo
Nícole Heinle Klein
Heiko Weinhappl
13/06 – 21/06/2015 A primeira semana (Heiko Weinhappl)
A viagem para a Alemanha começou no sábado, dia 13 de junho. Depois da chegada em Frankfurt
fomos de trem para a Colônia. Na estação de trem os alunos brasileiros encontraram as famílias que
os hospedaram. Todos os dias os alunos acompanharam os alunos alemães na escola ou nas suas
empresas. Os alunos brasileiros e os alunos alemães tiveram um bom relacionamento e puderam
falar bastante alemão.Na segunda semana ficamos na Colônia e fizemos excursões diferentes.
Die Reise nach Deutschland begann am 13. Juni. Nach der Ankunft in Frankfurt fuhren wir nach Köln.
An der Zughaltestelle trafen die brasilianischen Schüler ihre Familien, bei denen sie übernachteten.
Den ganzen Tag begleiteten die Schüler ihre deutschen
Schüler in die Schule und in ihr Unternehmen. Dort lernten
sie den Arbeits- bzw. Schulalltag kennen, der durchaus
unterschiedlich war. In der zweiten Woche übernachteten
wir in Köln. Die deutschen und die brasilianischen Schüler
haben sich sehr gut verstanden und erhielten die
Möglichkeit viel Deutsch zu sprechen. In der zweiten Woche
wohnten wir in Köln und machten verschiedene Ausflüge.
22/06/2015 Phantasialand (Marina e Nícole)
Na segunda-feira, 22 de junho, visitamos o parque de diversões Phantasialand em Brühl.
O parque, que fica a 20 km da Colônia, foi inaugurado em 1967 por Gottlieb Löffelhardt e Richard
Schmidt, e recebe aproximadamente 1,75 milhões de visitantes por ano.
Em 1996 Michael Jackson foi ao parque para inaugurar uma das atrações, uma montanha-russa na
mina chamada de Colorado Adventure. Em 2001, atrações e partes do parque foram destruídas por
conta de um incêndio, porém o parque foi reconstruído e duas semanas depois foi reaberto, com
novas atrações e áreas, e com maiores medidas de segurança.
Dividido em seis seções temáticas, Berlin, Fantasy, México, China Town, Mistery e Deep in África,
encontram-se 34 brinquedos, entre eles 5 montanhas-russas e 5 brinquedos aquáticos e mais 7
shows apresentados diariamente. Apesar de ser um dos maiores parques de diversão da Europa, é
também muito criticado pelos moradores da região, por conta do barulho e da destruição da
natureza para criação de novas áreas temáticas.
Chegamos ao parque pouco antes da abertura e fomos todos juntos para a primeira atração, a
principal montanha-russa, Black Mamba na seção Deep in África. Depois cada um foi para a sua
atração de preferência. Depois de nos encontramos para o almoço, decidimos voltar para a Colônia
às 14:00. A nossa visita durou menos do que o esperado por causa do clima, da chuva e do frio o dia
inteiro. Mesmo assim conseguimos aproveitar todas as atrações, desde montanhas-russas até
brinquedos de água.
Am Montag, 22. Juni besuchten wir den Freizeitpark Phantasialand in Brühl.
Der Park, der 20 km von Köln entfernt ist, wurde 1967 von Gottlieb Löffelhardt und Richard Schmidt
eröffnet und empfängt etwa 1,75 Millionen Besucher pro Jahr.
Im Jahr 1996 ging Michael Jackson in den Park, um eine der Attraktionen, die Minenachterbahn
„Colorado Adventure“ zu eröffnen.
2001 wurden Attraktionen und Teile des Parks durch einen Brand zerstört, aber der Park wurde
umgebaut und zwei Wochen später mit neuen Attraktionen sowie größeren Sicherheitsmaßnahmen
neu eröffnet. In sechs thematische Abschnitte Berlin, Fantasy, Mexiko, China Town Mystery und
Deep in Africa unterteilt, gibt es 34 Spaßmöglichkeiten, darunter fünf Achterbahnen und fünf
Wasserbahnen. Zusätzlich werden noch sieben Shows täglich präsentiert. Obwohl er einer der
größten Freizeitparks in Europa ist und neue Themengebiete erstellt werden sollen, wird er auch von
Anwohnern wegen des Lärms und der Zerstörung der Natur kritisiert.
Wir kamen kurz vor der Eröffnung in den Park und wir warteten alle zusammen an der ersten
Attraktion, der Hauptachterbahn Black Mamba im Deep in Africa-Abschnitt. Nachdem wir alle
zusammen mit der ersten Achterbahn gefahren sind, gingen wir in Gruppen los. Nachdem wir uns
zum Mittagessen getroffen haben, entschieden wir, um 14 Uhr zurück nach Köln zu fahren. Unser
Besuch dauerte wegen des Regen und der Kälte kürzer als gewünscht. Trotzdem haben wir es noch
geschafft, alle Attraktionen wie Achterbahnen und Wildwasserbahnen zu genießen
23/06/2015 Bayer e Universidade Köln (Julia e Gustavo)
Na terça-feira, 23 de junho encontramo-nos no lobby do Albergue de Köln às 8h15. Nós utilizamos a
linha S6 de trens da Colônia com destino a Leverkusen Chempark. Neste dia, enquanto estávamos a
caminho, houve um acidente com uma pessoa e o trem, por causa disso tivemos que prosseguir de
ônibus. Às 9h30 já estávamos na Bayer. Lá aprendemos muito sobre as diferentes áreas de atividade
da Bayer, sobre a história da empresa e também sobre os produtos. Nós também acompanhamos de
perto um experimento com polipropileno.
Às 11h27 utilizamos a linha S9 dos trens de Köln com destino a Universidade Sülz. Lá almoçamos na
cantina junto com os demais alunos e professores da universidade. Depois do almoço, fizemos um
pequeno tour pelo campus. Conhecemos alguns prédios, salas e refeitórios. E então assistimos a uma
aula de Economia Internacional. Às 17h00 nos dirigimos ao Albergue de Köln com o trem pela linha
S9 mais uma vez e então tivemos tempo livre pelo resto da noite.
Am Dienstag, den 23. Juni 2015 haben wir uns um 8:15 in der Lobby der Jugendherberge getroffen.
Wir sind mit der S-Bahn S6 Richtung Leverkusen Chempark gefahren. Während wir auf dem Weg
waren, gab es einen Unfall mit einer Person und der Bahn. Deswegen sind wir mit dem Bus ein Stück
des Weges gefahren. Um 9:30 waren wir bei Bayer. Dort haben wir viel über die verschiedenen
Bayer-Tätigkeitsbereiche, die Unternehmensgeschichte und die Produkte gelernt. Wir haben auch ein
Experiment mit Polypropylen gesehen.
Um 11:27 sind wir mit dem S-Bahn S9 nach Sülz Universität Köln gefahren. Dort haben wir in der
Kantine Mittagessen gegessen. Danach haben wir mehrere Teile der Universität besucht und haben
eine Vorlesung in International Business besucht.
Um 17:00 sind wir zu der Jugendherberge mit der S-Bahn zurück gefahren und haben Freizeit gehabt.
24/06/2015 Porto de Duisburg e Landschaftspark (Giulia e Stephan)
No dia 24 de Junho começamos o dia indo com um ônibus particular até o porto de Duisburg, o maior
porto fluvial da Europa, para fazer um tour terrestre e ter maiores informações sobre e logística do
porto. Com uma zona portuária de cerca de 120 mil metros quadrados, o porto de Duisburg
movimenta por ano um volume de carga de aproximadamente 40 milhões de toneladas. Pela
importação, os vários tipos de containers (refrigerado para cargas que precisam de baixa
temperatura, tanque para líquidos e standard para carga que não precisa de equipamento especial)
chegam dos navios e os guindastes os colocam nos caminhões ou nos trens para serem
transportados para o interior da Alemanha. Durante a visita vimos também o navio Ro-Ro (Roll on,
roll off). Eles são um tipo de navio em que a carga entra e sai dos porões na horizontal ou quase
horizontal e geralmente sobre rodas , ou seja, é muito comum ser usado para transporte de
automóveis.
Acabada a visita, fomos ao Landschaftspark, também localizado em Duisburg. Fizemos uma pausa
para o almoço e saímos para caminhar pelo parque. Para quem quisesse, havia também bicicletas
para alugar. O Landschaftspark é um parque público que foi criado em 1991 por Latz + Partner (Peter
Latz) com o objetivo de fazer com que o passado industrial pudesse ser compreendido ao invés de
rejeitado. Encontramos uma usina de produção de carvão e de aço, abandonada em 1901, onde
podíamos subir as escadas e ter uma visão panorâmica da antiga fábrica.
Am 24. Juni sind wir zum Duisburger Hafen (dem größten Binnenhafen Europas) mit einen privaten
Bus gefahren, um damit eine Terminal-Tour zu machen und auch mehrere Informationen über den
Logistikbereich des Hafens zu bekommen.
Der Hafen hat eine Größe von etwa 120.000 m² und bewegt jährlich ein Frachtvolumen von rund 40
Millionen Tonnen. Wenn die verschiedenen Arten von Containern ankommen, legen Kräne diese auf
Lastwägen oder Züge, um sie innerhalb Deutschlands zu transportieren. Während des Besuchs haben
wir auch ein RoRo-Schiff (Roll on Roll off) gesehen. Es wird benutzt, um Pkws zu transportieren.
Danach fuhren wir zum Landschaftspark, der auch in Duisburg liegt. Nach dem Mittagessen machten
wir einen Spaziergang durch den Park. Für diejenigen, die wollten, gab es auch einen Fahrradverleih.
Der Landschaftspark ist ein öffentlicher Park, der im Jahr 1991 von Latz + Partner (Peter Latz)
gegründet wurde, um die industrielle Vergangenheit zu erhalten. Wir fanden eine Holzkohle- und
Stahl-Produktionsanlage aus dem Jahr 1901, wo wir die Treppe hoch gingen und einen
Panoramablick auf die alte Fabrik hatten.
25/06/2015 Haus der Geschichte, Haribo und Hofpark in Bonn (Vinícius e Felipe)
No dia 25 de Junho nós voltamos de trem para Bonn para visitar a “Haus der Geschichte” e o Museu
da Haribo.
A “Haus der Geschichte” é um grande museu sobre a história da Alemanha. Bonn era antigamente a
capital da Alemanha. Na Haus der Geschichte pode-se aprender muito sobre a Alemanha, por
exemplo, como o país se desenvolveu após as Guerras Mundiais, como era a vida na Alemanha, o
que a Alemanha inventou, quais documentos foram importantes para o desenvolvimento alemão,
etc...
Depois nós fomos ao Museu da Haribo. Na verdade, o Museu se parece mais com uma loja e lá nós
compramos algumas coisas. Em seguida fomos ao Hofpark. O Hofpark é um parque entre o prédio
principal da universidade e o Museu Acadêmico de Arte.
Ao final do dia nós voltamos de trem para a Colônia.
Am 25. Juni sind wir mit dem Zug nach Bonn gefahren, um das Haus der Geschichte und das HariboMuseum zu besuchen. .Bonn war früher die Hauptstadt von Deutschland.
Das Haus der Geschichte ist ein großes Museum über die Vergangenheit von Deutschland. Man kann
in dem Haus der Geschichte viel über Deutschland lernen, wie z. B. wie sich das Land nach dem
Zweiten Weltkriege entwickelt hat, wie war das Leben in Deutschland, was wurde in Deutschland
erfunden, welche Dokumente waren wichtig für die deutsche Entwicklung, usw...
Danach sind wir ins Haribo-Museum gegangen. Eigentlich sieht das Museum mehr wie ein Geschäft
aus. Dort haben wir ein einige Sachen gekauft. Danach sind wir zum Hofpark gegangen. Der Hofpark
ist ein Park zwischen dem Universitätshauptgebäude und dem Akademischer Kunstmuseum.
Am Ende des Tages sind wir zurück mit dem Zug nach Köln gefahren.
Depois da viagem de intercâmbio muitos alunos fizeram um estágio na matriz de suas empresas ou
viajaram pela Alemanha ou Europa.
Im Anschluss an die Deutschlandreise absolvierten viele Schüler noch ein Praktikum bei ihren
deutschen Mutterunternehmen oder reisten noch durch Deutschland oder Europa.