Modelo M3 Manual de instruções
Transcrição
Modelo M3 Manual de instruções
Verifique os componentes seguintes! Fabricante OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÃO Representante da UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp PAÍSES BAIXOS www.omron-healthcare.com Local de produção OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM Co., Ltd. Binh Duong Province, VIETNAME Filial OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K. Português OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John-Deere-Str. 81a 68163 Mannheim, ALEMANHA www.omron-medizintechnik.de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANÇA Serviço de Clientes (Portugal) Europal, Lda. Rua Agostinho Neto, 26-B, 1750-006 LISBOA Tel: 217 541 780 e-mail: [email protected] www.europal.pt Medidor de tensão arterial digital automático Modelo M3 Manual de instruções IM-HEM-7200-E2(V)-01-08/2011 Fabricado no Vietname Índice 1 2 Obrigado por ter adquirido o Medidor de tensão arterial digital automático OMRON M3. O OMRON M3 é um monitor compacto e totalmente automático para a tensão arterial, que funciona sob o princípio oscilométrico. Mede a tensão arterial e a pulsação de forma simples e rápida. Para uma insuflação confortável e controlada sem a necessidade de predefinir a pressão ou voltar a insuflar, o dispositivo utiliza a tecnologia avançada "IntelliSense". Propósito da utilização da unidade Este produto foi concebido para medir a tensão arterial sistólica (medição máxima), tensão arterial diastólica (medição mínima) e a pulsação a seres humanos, que devem utilizar uma braçadeira de tamanho adequado ao perímetro do seu braço. Concebido para uso doméstico. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente, neste manual de instruções, "Informações importantes sobre segurança". b F J L c d a Informações importantes sobre segurança...1 1. Descrição geral.........................................3 2. Preparação................................................4 2.1 Colocação/Substituição das pilhas.....4 2.2 Acerto do alarme e da data e hora........5 3. Utilização do aparelho..............................6 3.1 Colocação da braçadeira...................6 3.2 Postura correcta para a medição.......7 3.3 Realização de uma medição..............8 3.4 Utilização da função de memória.....12 4. Resolução de problemas e manutenção.............................................14 4.1 Ícones e mensagens de erro............14 4.2 Resolução de problemas..................16 4.3 Manutenção......................................18 4.4 Arrumação........................................19 5. Acessórios opcionais.............................20 6. Dados técnicos.......................................21 7. Informações úteis acerca da tensão arterial......................................................24 Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Guarde para consulta futura. Para informações específicas sobre a sua tensão arterial, CONSULTE O SEU MÉDICO. G A B F H C E D I J M K N O P L Q R S T U V W X Y Z AA Informações importantes sobre segurança Consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho durante a gravidez ou se sofrer de arritmias ou arteriosclerose. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente esta secção. Aviso: • Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá provocar danos físicos graves ou morte. (Utilização geral) • Consulte sempre o seu médico. É perigoso efectuar autodiagnósticos de resultados de medições e automedicar-se. • As pessoas com problemas graves de circulação ou doenças do sangue devem consultar um médico antes de utilizar o aparelho, pois a insuflação da braçadeira poderá provocar hemorragias internas. (Utilização do adaptador de CA) • Nunca ligue ou desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica com as mãos húmidas. (Utilização das pilhas) • Se o líquido das pilhas entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água limpa em abundância. Consulte um médico imediatamente. Cuidado: • Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá provocar danos físicos ligeiros ou moderados no utilizador ou no doente ou poderá danificar o equipamento ou outros materiais. (Utilização geral) • Não deixe o aparelho sem vigilância junto de crianças pequenas ou pessoas que não se possam exprimir. • Não utilize este aparelho para outros fins que não a medição da tensão arterial. • Não desmonte o aparelho nem a braçadeira. • Utilize apenas braçadeiras aprovadas para este aparelho. Com a utilização de outras braçadeiras, os resultados das medições podem ser incorrectos. • Certifique-se de que o tubo de ar não fica enrolado à volta de outras partes do seu corpo quando efectuar medições. Esta situação poderia resultar em ferimentos quando aumentar a pressão de ar no tubo de ar. • Não deixe a braçadeira enrolada no braço se efectuar medições durante a noite. Esta situação pode resultar em ferimentos. • Não insufle a braçadeira acima de 299 mmHg. • Não utilize o telemóvel nem outros equipamentos que emitam campos electromagnéticos junto do aparelho. Caso contrário, o aparelho pode não funcionar correctamente. • Não utilize o aparelho num veículo em movimento (carro, avião). • Para insuflar a braçadeira manualmente, consulte a Secção 3.3. Se a braçadeira estiver demasiado insuflada, poderá provocar hemorragias internas. PT 1 Informações importantes sobre segurança (Utilização do adaptador de CA) • Utilize apenas o adaptador de CA original (opcional) concebido para este aparelho. A utilização de adaptadores não aprovados pelo fabricante pode danificar e/ou ser perigosa para o aparelho. • Ligue o adaptador de CA a uma tomada de tensão adequada. Não utilize uma derivação múltipla. • Não utilize o adaptador de CA se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados. Desligue a alimentação e o cabo de alimentação imediatamente. (Utilização das pilhas) • Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou a roupa, lave imediatamente com água limpa em abundância. • Utilize apenas quatro pilhas alcalinas ou de manganês "AA" com este aparelho. Não utilize outro tipo de pilhas. • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a sua polaridade. • Substitua imediatamente as pilhas gastas por outras novas. Substitua as quatro pilhas em simultâneo. • Se não pretender utilizar o aparelho durante mais de três meses, retire as pilhas do compartimento. • Não use pilhas novas e usadas ao mesmo tempo. Precauções gerais • Não sujeite o aparelho e a braçadeira a choques violentos ou vibrações, nem os deixe cair. • Não efectue medições depois de tomar banho, ingerir bebidas alcoólicas, fumar, fazer exercício físico ou comer. • Não dobre a braçadeira ou o tubo de ar excessivamente, nem os force. • Ao retirar o tubo de ar, puxe a ficha de ar junto à ligação com a unidade principal e não o tubo. • Não insufle a braçadeira quando esta não estiver enrolada à volta do braço. • Não lave nem molhe a braçadeira. • Leia e siga as "Informações importantes relativas à Compatibilidade electromagnética (EMC)" na secção de Dados técnicos. • Leia e siga a "Eliminação correcta deste produto" na secção de Dados técnicos para eliminar o dispositivo, bem como acessórios ou peças opcionais. 2 1. Descrição geral Abra a página da contracapa para ler o seguinte: As letras que se encontram na página da contracapa correspondem às letras da página interior. Unidade principal Visor Botão O/I START ( ) Botão Utilizador A/B Botões Avanço/Recuo ( ) E Botão de alarme e definição de data/hora ( ) F Tomada de ar G Compartimento das pilhas H Tomada de adaptador de CA (para adaptador de CA opcional) A B C D Visor M Tensão arterial sistólica N Tensão arterial diastólica O Símbolo de batimento cardíaco (Pisca durante a medição) Símbolo de valor médio Símbolo de esvaziamento PT Símbolo de memória Símbolo de batimento cardíaco irregular T Símbolo de erro devido a movimento U Indicador do nível de tensão arterial V Indicação da pulsação e Número da memória Braçadeira W Símbolo de alarme I Braçadeira (braçadeira X média: perímetro do braço 22 Y Guia para enrolamento da braçadeira Símbolo de IDENTIFICAÇÃO DE a 32 cm) UTILIZADOR (A/B) J Marcador Z Símbolo de pilhas fracas K Tubo de ar AA Indicação de data/hora L Ficha de ar P Q R S 3 2. Preparação 2.1 Colocação/Substituição das pilhas 1. Retire a tampa das pilhas. 2. Insira quatro pilhas "AA" como indicado no compartimento das pilhas e, em seguida, volte a colocar a tampa das pilhas. Notas: • Se aparecer o símbolo de pilhas fracas ( ) no visor, desligue o aparelho e substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. • Os valores das medições continuam a ser memorizados, mesmo depois de substituir as pilhas. A eliminação de pilhas usadas deve ser efectuada em conformidade com a legislação nacional para a eliminação de pilhas. 4 2. Preparação 2.2 Acerto do alarme e da data e hora 1. Prima o botão . 2. Acerte o alarme. 1) 2) Prima o botão ou para seleccionar On (Ligar) ou Off (Desligar). Prima o botão mar. para confirDesligar Ligar 3. Antes de fazer uma medição pela primeira vez, defina a PT data e hora correctas no monitor. 1) 2) Prima o botão alterar. ou para Prima o botão para confirmar. Aparece a definição seguinte. Ano Mês Dia Hora Minuto 4. Prima o botão O/I START para memorizar a definição. Notas: • Se as pilhas não estiverem colocadas durante 30 segundos ou mais, a definição de data e hora terá de ser redefinida. • Se a data e a hora não estiverem definidas, irá aparecer "-:--" durante ou após a medição. 5 3. Utilização do aparelho Abra a capa frontal e a contracapa para ler o seguinte: As letras e os números que se encontram na página da capa correspondem às letras e aos números da página interior. 3.1 Colocação da braçadeira Retire roupa muito justa ou desenrole uma manga que esteja muito apertada na parte superior do braço. Não coloque a braçadeira por cima de roupa muito grossa. 1. Insira a fichade ar L na tomada de ar 2. Passe o braço através da braçadeira. 3. Posicione o braço correctamente. F . A extremidade inferior da braçadeira deve ficar 1 a 2 cm acima do cotovelo a . O marcador J (seta por baixo do tubo) fica centrado no meio, no interior do braço. Feche o velcro COM FIRMEZA. Notas: • Quando efectuar uma medição no braço direito, o tubo de ar deve ficar do lado do cotovelo. Tenha o cuidado de não colocar o braço sobre o tubo de ar. --- b • A tensão arterial do braço direito pode ser diferente da do esquerdo e, consequentemente, também os valores da tensão arterial medidos podem ser diferentes. A OMRON recomenda que efectue sempre as medições no mesmo braço. Se os valores dos dois braços divergirem consideravelmente, consulte o seu médico para saber em qual deve efectuar a medição. 6 3. Utilização do aparelho 3.2 Postura correcta para a medição Para efectuar uma medição, tem de estar relaxado e sentado confortavelmente, com uma temperatura ambiente confortável. Não coma, não fume nem faça exercício 30 minutos antes de efectuar uma medição. • Sente-se numa cadeira com os pés bem apoiados no chão. • Sente-se com as costas direitas. --- c • A braçadeira deve ficar ao mesmo nível que o coração. --- d Guia de colocação da braçadeira O guia de colocação da braçadeira é uma característica única que indica que a braçadeira não está colocada com firmeza suficiente à volta do braço. Mesmo quando é apresentado, será efectuada uma leitura da pressão arterial. PT Nota: Esta leitura NÃO é fiável devido à forma incorrecta como a braçadeira foi colocada. Volte a colocar a braçadeira, certificando-se de que a coloca correctamente e repita a medição. Quando é apresentado, a braçadeira está correctamente colocada com a firmeza suficiente à volta do braço e a leitura é exacta e fiável. 7 3. Utilização do aparelho 3.3 Realização de uma medição Notas: • Para cancelar uma medição, prima o botão O/I START para desligar o aparelho e esvaziar o ar na braçadeira. • Não se mexa enquanto efectuar uma medição. O monitor foi concebido para efectuar medições e memorizar valores para duas pessoas que utilizem a IDENTIFICAÇÃO DE UTILIZADOR A e a IDENTIFICAÇÃO DE UTILIZADOR B. 1. Prima o botão O/I START. 2. Seleccione a sua IDENTIFICAÇÃO DE UTILIZADOR (A ou B). 3. Prima o botão O/I START de novo. A braçadeira começa a insuflar automaticamente. O alarme soa quando a medição termina. 8 3. Utilização do aparelho INICIAR INSUFLAR ESVAZIAR TERMINAR CONCLUIR Se a tensão sistólica for superior a 220 mmHg Depois de a braçadeira começar a insuflar, prima sem soltar o botão O/I START até o medidor insuflar 30 a 40 mmHg acima da tensão sistólica esperada. Notas: • O medidor não insufla acima de 299 mmHg. • Não aplique mais pressão do que a necessária. PT Notas: • Durante a medição, o alarme (se estiver definido para "On") soa ao ritmo do seu batimento cardíaco. • Aguarde 2 a 3 minutos antes de fazer outra medição da tensão arterial. A espera entre medições permite às artérias voltar ao estado anterior à medição da tensão arterial. Aviso: É perigoso efectuar autodiagnósticos de resultados de medição e medicar-se. Siga as indicações do seu médico. 9 3. Utilização do aparelho 4. Retire a braçadeira. 5. Prima o botão O/I START para desligar o monitor. O monitor memoriza automaticamente a medição na respectiva memória. Desliga-se automaticamente após cinco minutos. Importante: • Investigações recentes sugerem que os seguintes valores podem servir de orientação para determinar uma tensão arterial elevada, em caso de medições feitas em casa. Tensão arterial sistólica Acima de 135 mmHg Tensão arterial diastólica Acima de 85 mmHg Estes critérios destinam-se a medições de tensão arterial efectuadas em casa. Para critérios de medição de tensão arterial profissional em consultório, consulte o Capítulo 7. 10 3. Utilização do aparelho • O medidor de tensão arterial inclui uma função de batimento cardíaco irregular. Os batimentos cardíacos irregulares podem influenciar os resultados da medição. O algoritmo de batimento cardíaco irregular determina automaticamente se a medição é utilizável ou se tem de ser repetida. Se os resultados da medição forem afectados por batimentos cardíacos irregulares mas os resultados forem válidos, o resultado é exibido juntamente com o símbolo de batimento cardíaco irregular ( ). Se os batimentos cardíacos irregulares provocarem uma medição inválida, não é apresentado nenhum resultado. Se aparecer o símbolo de batimento cardíaco irregular ( ) depois de ter feito uma medição, repita a medição. Se o símbolo de batimento cardíaco irregular ( ) aparecer com frequência, dê conhecimento disso ao seu médico. • Se se movimentar durante a medição, o símbolo de erro devido a movimento ( apresentado no visor. Mantenha-se imóvel e repita a medição. )é PT 11 3. Utilização do aparelho 3.4 Utilização da função de memória O monitor guarda automaticamente até 60 conjuntos de resultados para cada utilizador (A e B). Pode também calcular uma leitura média com base nas medições das últimas três leituras feitas nos 10 minutos anteriores. Se houver apenas duas leituras na memória para esse período, a média terá como base duas leituras. Se houver apenas uma medição memorizada relativa a esse período, a média terá como base uma medição. Notas: • Se a memória estiver cheia, o monitor apaga as leituras mais antigas. • Quando visualizar a leitura efectuada sem definir a data e a hora, aparece "-:--" em vez da data e da hora. Consultar o valor médio 1. Prima o botão ou . 2. Seleccione a sua IDENTIFICAÇÃO DE UTILIZADOR (A ou B). Nota: Se não existirem resultados de medições guardados na memória, o mostrador apresenta-se como na ilustração à direita. 12 3. Utilização do aparelho Consultar leituras guardadas na memória 1. Prima o botão , enquanto o valor médio é apresentado. O número da memória aparece durante um segundo antes da pulsação ser apresentada. O conjunto mais recente tem o número "1". 2. Prima o botão ou Alternar a indicação de data/hora para ver as medições guardadas na memória. PT : Para ver medições antigas : Para ver medições mais recentes Eliminação de todos os valores memorizados Os valores memorizados são apagados através da IDENTIFICAÇÃO DE UTILIZADOR. Quando aparecer o símbolo de memória ( ), . Depois enquanto o prime, prima prima o botão simultaneamente o botão O/I START durante cerca de 2 a 3 segundos. Nota: Não é possível eliminar parcialmente os valores memorizados. Todos os valores do utilizador seleccionado serão apagados. 13 4. Resolução de problemas e manutenção 4.1 Ícones e mensagens de erro Indicação de erro Pisca Aceso 14 Causa Solução Foram detectadas pulsações irregulares ou fracas. Retire a braçadeira. Aguarde 2-3 minutos e, em seguida, faça outra medição. Siga os passos da secção 3.3. Se este erro continuar a aparecer, contacte o seu médico. Movimento durante a medição. Leia e siga cuidadosamente os passos da secção 3.3. A braçadeira não está colocada correctamente. Coloque correctamente a braçadeira. Consulte a secção 3.1. As pilhas estão fracas. Deve substitui-las por outras novas logo que possível. Consulte a secção 2.1. As pilhas estão gastas. Deve substitui-las por outras novas de imediato. Consulte a secção 2.1. 4. Resolução de problemas e manutenção Indicação de erro Causa Solução Insuflação insuficiente da braçadeira. Leia e siga cuidadosamente os passos indicados na secção 3.3. Movimento durante a medição. Repita a medição. Mantenha-se imóvel e não fale durante a medição. Consulte a secção 3.3. Ficha de ar desligada. Insira a ficha de ar firmemente. Consulte a secção 3.1. A braçadeira não foi colocada correctamente. Coloque correctamente a braçadeira. Consulte a secção 3.1. A roupa está a interferir com a braçadeira. Dispa qualquer peça de roupa que esteja a interferir com a braçadeira. Consulte a secção 3.1. Existe fuga de ar na braçadeira. Substitua a braçadeira por uma nova. Consulte o capítulo 5. A braçadeira foi insuflada a mais de 299 mmHg quando a insuflação foi feita manualmente. Não insufle a braçadeira acima de 299 mmHg. Consulte a secção 3.3. Erro do dispositivo. Contacte o seu revendedor ou distribuidor OMRON. PT Nota: O símbolo de batimento cardíaco irregular ( ) também pode ser apresentado com mensagens de erro. 15 4. Resolução de problemas e manutenção 4.2 Resolução de problemas Problema Causa A braçadeira não foi colocada correctamente. Coloque correctamente a braçadeira. Consulte a secção 3.1. Moveu-se ou falou durante a medição. Mantenha-se imóvel e não fale durante a medição. Consulte a secção 3.3. A roupa está a interferir com a braçadeira. Dispa qualquer peça de roupa que esteja a interferir com a braçadeira. Consulte a secção 3.2. O tubo de ar não está firmemente ligado à unidade principal. Confirme que o tubo de ar está firmemente ligado. Consulte a secção a 3.1 Existe fuga de ar na braçadeira. Substitua a braçadeira por uma nova. Consulte o capítulo 5. A braçadeira esvazia-se demasiado cedo. A braçadeira está solta. Coloque a braçadeira correctamente para que fique firmemente enrolada à volta do braço. Consulte a secção 3.1. Não é possível medir ou as medições são demasiado baixas ou demasiado elevadas. A braçadeira não foi insuflada o suficiente. Insufle a braçadeira até atingir 30 a 40 mmHg acima do resultado da medição anterior. Consulte a secção 3.3. A medição é extremamente baixa (ou elevada). A pressão da braçadeira não aumenta. 16 Solução 4. Resolução de problemas e manutenção Problema Causa As pilhas estão gastas. Substitua as pilhas por outras novas. Consulte a secção 2.1. As pilhas foram inseridas incorrectamente. Insira as pilhas com a polaridade correcta (+/-). Consulte a secção a 2.1 Não acontece nada quando prime os botões. Outros problemas. Solução • Prima o botão O/I START e repita a medição. • Se o problema persistir, experimente substituir as pilhas por outras novas. Se isso não resolver o problema, contacte o seu revendedor ou distribuidor OMRON. PT 17 4. Resolução de problemas e manutenção 4.3 Manutenção Para proteger o aparelho contra danos, respeite as seguintes indicações: • Não sujeite a unidade principal e a braçadeira a ambientes com temperatura, humidade ou poeiras excessivas, nem os exponha à luz solar directa. • Não vinque o tubo de ar nem a braçadeira. • Não insufle a braçadeira acima de 299 mmHg. • Não desmonte o aparelho. • Não sujeite o aparelho a choques violentos ou vibrações (por exemplo, quedas). • Não utilize líquidos voláteis para limpar a unidade principal. • Não lave nem molhe a braçadeira. • Não utilize benzina, diluentes ou solventes semelhantes para limpar a braçadeira. • Não efectue qualquer tipo de reparações por sua conta. Se ocorrer uma avaria, consulte o seu revendedor ou distribuidor OMRON, conforme indicado na embalagem. • Limpe o aparelho com um pano macio e seco. • Utilize um pano macio humedecido e sabão para limpar a braçadeira. Calibragem e serviço • A precisão deste medidor de tensão arterial foi cuidadosamente testada e concebida para uma vida útil longa. • Em geral, recomenda-se que mande inspeccionar o aparelho a cada dois anos, para garantir o seu correcto funcionamento e a sua fiabilidade. Consulte o revendedor autorizado OMRON ou o Serviço de Apoio ao Cliente da OMRON na morada indicada na embalagem ou na documentação fornecida. 18 4. Resolução de problemas e manutenção 4.4 Arrumação Guarde o aparelho no respectivo estojo quando não estiver em utilização. 1. Desligue o tubo de ar do conector de ar. 2. Dobre cuidadosamente o tubo de ar dentro da braçadeira. Nota: Não dobre o tudo de ar excessivamente. PT 3. Coloque a braçadeira e a unidade principal no estojo de arrumação. Não guarde o aparelho nas seguintes situações: • Se o aparelho estiver molhado. • Em locais expostos a temperaturas extremas, humidade, luz solar directa, poeira ou vapores corrosivos. • Locais expostos a vibrações, choques ou onde fique inclinado. 19 5. Acessórios opcionais Braçadeira de grande alcance Perímetro de braço 22 a 42 cm CW-9520534-2 (Modelo: HEM-RML30) Braçadeira média Perímetro de braço 22 a 32 cm CM2-9513256-6 (Modelo: HEM-CR24) Braçadeira grande Adaptador de Perímetro de braço CA S 32 a 42 cm CL2-9513255-8 (Modelo: HEM-CL24) Adapter S-9515336-9 Utilização do adaptador de CA opcional 1. Insira a ficha do adaptador CA na tomada de adaptador CA, na parte traseira da unidade principal. 2. Ligue o adaptador de CA a uma tomada eléctrica. Para desligar o adaptador de CA, desligue-o primeiro da tomada eléctrica e, em seguida, retire a ficha do adaptador de CA da unidade principal. 20 6. Dados técnicos Descrição do produto Modelo Visor Método de medição Intervalo de medição Precisão Insuflação Esvaziamento Memória Medição Fonte de alimentação Vida útil das pilhas Parte aplicada Protecção contra choques eléctricos Medidor de tensão arterial digital automático OMRON M3 (HEM-7200-E2(V)) Digital de cristais líquidos (LCD) Oscilométrico Tensão: 0 mmHg a 299 mmHg Pulsação: 40 a 180/min. Tensão: r3 mmHg Pulsação: r 5% da leitura apresentada Lógica difusa controlada por bomba eléctrica Válvula automática de despressurização 60 medições com data e hora para cada utilizador (A e B) DC6V 4W 4 Pilhas "AA" de 1,5 V ou adaptador de CA/CC (Adapter S-9515336-9 (opcional), ENTRADA AC100-240V 50/60 Hz 0,12A) A capacidade de pilhas alcalinas novas é de aprox. 1500 medições PT = Type Tipo B Equipamento internamente fornecido pela ME (quando utilizar apenas as pilhas) = Equipamento ME de Classe II (Adaptador CA opcional) Condições de funcionamento (temperatura/humidade) Condições de armazenamento (temperatura/humidade/pressão de ar) Peso do aparelho Peso da braçadeira Dimensões exteriores Dimensões da braçadeira Material da braçadeira Conteúdo da embalagem +10°C a +40°C / Máximo: 30 a 90% HR -20°C a +60°C / Máximo: 10 a 95% HR / 700-1060hPa Aproximadamente 340g sem pilhas Aproximadamente 120g Aproximadamente 123 (l) mm u 85 (a) mm u 141 (p) mm Aproximadamente 146 mm u 446 mm (braçadeira média: perímetro do braço 22 a 32 cm) Nylon e poliéster Unidade principal, braçadeira, manual de instruções, guia rápido, estojo de arrumação, conjunto de pilhas, cartão da garantia, registo de tensão arterial Nota: Sujeito a modificações técnicas sem aviso prévio. 21 6. Dados técnicos • Este dispositivo cumpre as disposições da directiva 93/42/CEE (Directiva relativa a Dispositivos Médicos) da CE. • Este medidor de tensão arterial foi concebido de acordo com a norma europeia EN1060, Esfigmomanómetros não invasivos - Parte 1: Requisitos gerais e Parte 3: Requisitos suplementares para sistemas electromecânicos de medição da tensão arterial. • Este produto OMRON é fabricado sob o rigoroso sistema de qualidade da OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japão. O componente principal dos medidores de tensão arterial OMRON, que é o sensor de pressão, é produzido no Japão. 22 6. Dados técnicos Informações importantes relativas à Compatibilidade electromagnética (EMC) Com o número cada vez maior de dispositivos electrónicos, como computadores e telemóveis, os dispositivos médicos utilizados actualmente podem estar sujeitos a interferências electromagnéticas de outros equipamentos. A interferência electromagnética pode dar origem ao funcionamento incorrecto do dispositivo médico e criar situações potencialmente inseguras. De igual modo, os dispositivos médicos também não devem interferir com os outros equipamentos. Para regular os requisitos em termos de EMC (Compatibilidade electromagnética), de modo a impedir a ocorrência de situações pouco seguras com os produtos, foi implementada a norma EN60601-1-2:2007. Esta norma define os níveis de imunidade às interferências electromagnéticas, bem como os níveis máximos de emissões electromagnéticas permitidas para os dispositivos médicos. Este dispositivo médico fabricado pela OMRON HEALTHCARE cumpre com os requisitos desta norma EN60601-1-2:2007, tanto ao nível da imunidade como das emissões. Mesmo assim, é necessário observar algumas precauções especiais: • Não utilizar telemóveis ou outros aparelhos que gerem campos eléctricos ou electromagnéticos fortes junto do dispositivo médico. Estes campos podem dar origem ao funcionamento incorrecto da unidade e criar situações potencialmente inseguras. Recomenda-se que fiquem a uma distância mínima de 7 m. No caso de ficarem a uma distância menor, verificar se o dispositivo funciona correctamente. A OMRON HEALTHCARE EUROPE tem à disposição mais documentação sobre a norma EN60601-1-2:2007, sendo necessário escrever para a morada indicada no presente manual de instruções. A documentação também está disponível em www.omron-healthcare.com. PT Eliminação correcta deste produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) Este símbolo, presente no produto ou na respectiva documentação, indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos urbanos no final do seu período de vida útil. Para impedir possíveis efeitos prejudiciais ao meio ambiente ou à saúde pública provocados pela eliminação não controlada de resíduos, separe este produto de outros tipos de resíduos e proceda à sua reciclagem de forma responsável, de modo a promover uma reutilização sustentável dos recursos. Os utilizadores não profissionais devem contactar o revendedor ao qual tenham adquirido este produto ou as entidades oficiais locais, para saberem como e onde podem levar este produto para que seja reciclado de forma segura. Os utilizadores profissionais devem contactar o fornecedor e verificar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deve ser misturado com outros resíduos urbanos para eliminação. 23 7. Informações úteis acerca da tensão arterial O que é a tensão arterial? A tensão arterial é a pressão que o sangue exerce na parede das artérias. E o seu valor varia constantemente no decurso do ciclo cardíaco. Ao valor máximo, durante o ciclo, obtido quando o coração se contrai, chama-se Tensão arterial sistólica; ao valor mínimo, observado quando o coração se expande, chama-se Tensão arterial diastólica. Para poder diagnosticar o estado da tensão arterial de um paciente, o médico necessita daqueles dois valores. O que é o batimento cardíaco irregular? Um batimento cardíaco irregular é um ritmo cardíaco que difere em mais de 25% do ritmo de batimento cardíaco médio detectado enquanto o aparelho está a medir as tensões arteriais sistólica e diastólica. Se for detectado um ritmo irregular deste tipo mais do que duas vezes durante a medição, o símbolo de batimento cardíaco irregular ( ) aparece quando os resultados da medição forem apresentados. Batimento cardíaco normal Pulsação Tensão arterial Batimento cardíaco irregular Rápida Lenta Pulsação Tensão arterial O que é a arritmia? A arritmia é uma situação em que o ritmo cardíaco é anormal devido a falhas no sistema bioeléctrico que controla o batimento cardíaco. Os sintomas típicos são falhas nos batimentos cardíacos, contracção prematura, uma pulsação anormalmente rápida (taquicardia) ou lenta (bradicardia). 24 7. Informações úteis acerca da tensão arterial Por que é que é conveniente medir a tensão arterial em casa? Curva superior: tensão arterial sistólica Curva inferior: tensão arterial diastólica 200 150 mmHg Existem numerosos factores, tais como o esforço físico, o estado psíquico ou a hora do dia, que influenciam a tensão arterial. Uma só medição pode não ser suficiente para um diagnóstico preciso. Assim, é melhor tentar medir a sua tensão arterial à mesma hora todos os dias, para obter uma indicação precisa de quaisquer alterações na tensão arterial. De uma forma geral, a tensão arterial é baixa de manhã e vai aumentando ao longo do dia. Também é mais baixa no Verão e mais elevada no Inverno. 100 50 6 12 18 24 Altura do dia Exemplo: flutuação num mesmo dia (homem, 35 anos) PT 25 7. Informações úteis acerca da tensão arterial Classificação da tensão arterial segundo a Organização Mundial da Saúde A Organização Mundial da Saúde (OMS) e a Sociedade Internacional contra a Hipertensão (ISH) estabeleceram a classificação de tensão arterial esquematizada no gráfico seguinte. Esta classificação é feita com base em medições levadas a cabo nas consultas externas dos hospitais, com os pacientes sentados. Tensão arterial sistólica (mmHg) Hipertensão grave 180 Hipertensão moderada 160 Hipertensão leve 140 Valor sistólico normal 130 120 Nota: Não existe uma definição universalmente aceite para hipotensão. No entanto, as pessoas cuja tensão sistólica estiver abaixo dos 100 mmHg são tidas como hipotensas. 26 Tensão arterial normal Tensão arterial ideal (valor alvo) 80 85 90 100 110 Tensão arterial diastólica (mmHg)
Documentos relacionados
Monitor de Pressão Arterial de Pulso Automático 1.
3.4 Como usar a função da memória Esta unidade possui uma memória capaz de armazenar 30 leituras. Cada vez que uma leitura é realizada, a unidade armazena automaticamente a pressão arterial e a pul...
Leia maisMonitor de Pressão Arterial de Pulso Automático
mão-de-obra que venham a surgir dentro de 5 anos a partir da data de compra, quando usada de acordo com as instruções fornecidas com a monitor de pressão arterial de pulso automático OMRON HEM-6200...
Leia maisM7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Manual de instruções
• Não dobre nem torça o tubo de ar enquanto procede à medição. Isso poderá causar ferimentos nocivos devido à interrupção do fluxo sanguíneo. • Para desligar a ficha de ar, puxe-a junto à ligação c...
Leia mais