Modelo M3 Manual de instruções

Transcrição

Modelo M3 Manual de instruções
Verifique os componentes seguintes!
Fabricante
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPÃO
Representante da UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp
PAÍSES BAIXOS
www.omron-healthcare.com
Local de produção
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM Co., Ltd.
Binh Duong Province, VIETNAME
Filial
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive
Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.
Português
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a
68163 Mannheim, ALEMANHA
www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANÇA
Serviço de Clientes (Portugal)
Europal, Lda.
Rua Agostinho Neto, 26-B, 1750-006 LISBOA
Tel: 217 541 780
e-mail: [email protected]
www.europal.pt
Medidor de tensão arterial digital automático
Modelo M3
Manual de instruções
IM-HEM-7200-E2(V)-01-08/2011
Fabricado no Vietname
Índice
1
2
Obrigado por ter adquirido o Medidor de tensão arterial digital automático OMRON M3.
O OMRON M3 é um monitor compacto e totalmente automático para a tensão arterial, que
funciona sob o princípio oscilométrico. Mede a tensão arterial e a pulsação de forma simples
e rápida. Para uma insuflação confortável e controlada sem a necessidade de predefinir a
pressão ou voltar a insuflar, o dispositivo utiliza a tecnologia avançada "IntelliSense".
Propósito da utilização da unidade
Este produto foi concebido para medir a tensão arterial sistólica (medição máxima), tensão
arterial diastólica (medição mínima) e a pulsação a seres humanos, que devem utilizar uma
braçadeira de tamanho adequado ao perímetro do seu braço.
Concebido para uso doméstico. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente, neste manual
de instruções, "Informações importantes sobre segurança".
b
F
J
L
c
d
a
Informações importantes sobre segurança...1
1. Descrição geral.........................................3
2. Preparação................................................4
2.1 Colocação/Substituição das pilhas.....4
2.2 Acerto do alarme e da data e hora........5
3. Utilização do aparelho..............................6
3.1 Colocação da braçadeira...................6
3.2 Postura correcta para a medição.......7
3.3 Realização de uma medição..............8
3.4 Utilização da função de memória.....12
4. Resolução de problemas e
manutenção.............................................14
4.1 Ícones e mensagens de erro............14
4.2 Resolução de problemas..................16
4.3 Manutenção......................................18
4.4 Arrumação........................................19
5. Acessórios opcionais.............................20
6. Dados técnicos.......................................21
7. Informações úteis acerca da tensão
arterial......................................................24
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções.
Guarde para consulta futura.
Para informações específicas sobre a sua tensão arterial, CONSULTE O SEU
MÉDICO.
G
A
B
F
H
C
E
D
I
J
M
K
N
O
P
L
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
Informações importantes sobre segurança
Consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho durante a gravidez ou se sofrer de arritmias ou arteriosclerose.
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente esta secção.
Aviso:
• Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá provocar danos físicos graves ou morte.
(Utilização geral)
• Consulte sempre o seu médico. É perigoso efectuar autodiagnósticos de resultados de medições e automedicar-se.
• As pessoas com problemas graves de circulação ou doenças do sangue devem consultar um médico antes de utilizar o aparelho, pois a insuflação da braçadeira poderá provocar hemorragias internas.
(Utilização do adaptador de CA)
• Nunca ligue ou desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica com as mãos húmidas.
(Utilização das pilhas)
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água limpa em abundância.
Consulte um médico imediatamente.
Cuidado:
• Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá provocar danos físicos ligeiros ou
moderados no utilizador ou no doente ou poderá danificar o equipamento ou outros materiais.
(Utilização geral)
• Não deixe o aparelho sem vigilância junto de crianças pequenas ou pessoas que não se possam exprimir.
• Não utilize este aparelho para outros fins que não a medição da tensão arterial.
• Não desmonte o aparelho nem a braçadeira.
• Utilize apenas braçadeiras aprovadas para este aparelho. Com a utilização de outras braçadeiras, os resultados
das medições podem ser incorrectos.
• Certifique-se de que o tubo de ar não fica enrolado à volta de outras partes do seu corpo quando efectuar medições. Esta situação poderia resultar em ferimentos quando aumentar a pressão de ar no tubo de ar.
• Não deixe a braçadeira enrolada no braço se efectuar medições durante a noite. Esta situação pode resultar em
ferimentos.
• Não insufle a braçadeira acima de 299 mmHg.
• Não utilize o telemóvel nem outros equipamentos que emitam campos electromagnéticos junto do aparelho. Caso
contrário, o aparelho pode não funcionar correctamente.
• Não utilize o aparelho num veículo em movimento (carro, avião).
• Para insuflar a braçadeira manualmente, consulte a Secção 3.3. Se a braçadeira estiver demasiado insuflada,
poderá provocar hemorragias internas.
PT
1
Informações importantes sobre segurança
(Utilização do adaptador de CA)
• Utilize apenas o adaptador de CA original (opcional) concebido para este aparelho. A utilização de adaptadores
não aprovados pelo fabricante pode danificar e/ou ser perigosa para o aparelho.
• Ligue o adaptador de CA a uma tomada de tensão adequada. Não utilize uma derivação múltipla.
• Não utilize o adaptador de CA se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados. Desligue a alimentação e o cabo de alimentação imediatamente.
(Utilização das pilhas)
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou a roupa, lave imediatamente com água limpa em abundância.
• Utilize apenas quatro pilhas alcalinas ou de manganês "AA" com este aparelho. Não utilize outro tipo de pilhas.
• Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a sua polaridade.
• Substitua imediatamente as pilhas gastas por outras novas. Substitua as quatro pilhas em simultâneo.
• Se não pretender utilizar o aparelho durante mais de três meses, retire as pilhas do compartimento.
• Não use pilhas novas e usadas ao mesmo tempo.
Precauções gerais
• Não sujeite o aparelho e a braçadeira a choques violentos ou vibrações, nem os deixe cair.
• Não efectue medições depois de tomar banho, ingerir bebidas alcoólicas, fumar, fazer exercício físico ou comer.
• Não dobre a braçadeira ou o tubo de ar excessivamente, nem os force.
• Ao retirar o tubo de ar, puxe a ficha de ar junto à ligação com a unidade principal e não o tubo.
• Não insufle a braçadeira quando esta não estiver enrolada à volta do braço.
• Não lave nem molhe a braçadeira.
• Leia e siga as "Informações importantes relativas à Compatibilidade electromagnética (EMC)" na secção de Dados
técnicos.
• Leia e siga a "Eliminação correcta deste produto" na secção de Dados técnicos para eliminar o dispositivo, bem
como acessórios ou peças opcionais.
2
1. Descrição geral
Abra a página da contracapa para ler o seguinte:
As letras que se encontram na página da contracapa correspondem às letras da página interior.
Unidade principal
Visor
Botão O/I START ( )
Botão Utilizador A/B
Botões Avanço/Recuo
(
)
E Botão de alarme e definição
de data/hora (
)
F Tomada de ar
G Compartimento das pilhas
H Tomada de adaptador de CA
(para adaptador de CA
opcional)
A
B
C
D
Visor
M Tensão arterial sistólica
N Tensão arterial diastólica
O Símbolo de batimento cardíaco
(Pisca durante a medição)
Símbolo de valor médio
Símbolo de esvaziamento
PT
Símbolo de memória
Símbolo de batimento cardíaco
irregular
T Símbolo de erro devido a movimento
U Indicador do nível de tensão arterial
V Indicação da pulsação e Número da
memória
Braçadeira
W Símbolo de alarme
I Braçadeira (braçadeira
X
média: perímetro do braço 22 Y Guia para enrolamento da braçadeira
Símbolo de IDENTIFICAÇÃO DE
a 32 cm)
UTILIZADOR (A/B)
J Marcador
Z Símbolo de pilhas fracas
K Tubo de ar
AA Indicação de data/hora
L Ficha de ar
P
Q
R
S
3
2. Preparação
2.1 Colocação/Substituição das pilhas
1. Retire a tampa das pilhas.
2. Insira quatro pilhas "AA"
como indicado no compartimento das pilhas e, em seguida, volte a colocar a tampa
das pilhas.
Notas:
• Se aparecer o símbolo de pilhas fracas (
) no visor, desligue o aparelho e substitua todas as pilhas ao
mesmo tempo.
• Os valores das medições continuam a ser memorizados, mesmo depois de substituir as pilhas.
A eliminação de pilhas usadas deve ser efectuada em conformidade com a legislação
nacional para a eliminação de pilhas.
4
2. Preparação
2.2 Acerto do alarme e da data e hora
1. Prima o botão .
2. Acerte o alarme.
1)
2)
Prima o botão
ou
para
seleccionar On (Ligar) ou Off
(Desligar).
Prima o botão
mar.
para confirDesligar
Ligar
3. Antes de fazer uma medição pela primeira vez, defina a
PT
data e hora correctas no monitor.
1)
2)
Prima o botão
alterar.
ou
para
Prima o botão
para
confirmar.
Aparece a definição seguinte.
Ano
Mês
Dia
Hora
Minuto
4. Prima o botão O/I START para memorizar a definição.
Notas:
• Se as pilhas não estiverem colocadas durante 30 segundos ou mais, a definição de data e hora terá de
ser redefinida.
• Se a data e a hora não estiverem definidas, irá aparecer "-:--" durante ou após a medição.
5
3. Utilização do aparelho
Abra a capa frontal e a contracapa para ler o seguinte:
As letras e os números que se encontram na página da capa correspondem às letras e aos
números da página interior.
3.1 Colocação da braçadeira
Retire roupa muito justa ou desenrole uma manga que esteja muito apertada na parte superior
do braço.
Não coloque a braçadeira por cima de roupa muito grossa.
1. Insira a fichade ar L na tomada de ar
2. Passe o braço através da braçadeira.
3. Posicione o braço correctamente.
F
.
A extremidade inferior da braçadeira deve ficar 1 a 2 cm acima do cotovelo a . O marcador J
(seta por baixo do tubo) fica centrado no meio, no interior do braço. Feche o velcro COM FIRMEZA.
Notas:
• Quando efectuar uma medição no braço direito, o tubo de ar deve ficar do lado do cotovelo. Tenha o cuidado de
não colocar o braço sobre o tubo de ar. --- b
• A tensão arterial do braço direito pode ser diferente da do esquerdo e, consequentemente, também os valores
da tensão arterial medidos podem ser diferentes. A OMRON recomenda que efectue sempre as medições no
mesmo braço. Se os valores dos dois braços divergirem consideravelmente, consulte o seu médico para saber
em qual deve efectuar a medição.
6
3. Utilização do aparelho
3.2 Postura correcta para a medição
Para efectuar uma medição, tem de estar relaxado e sentado confortavelmente, com
uma temperatura ambiente confortável. Não coma, não fume nem faça exercício
30 minutos antes de efectuar uma medição.
• Sente-se numa cadeira com os pés bem apoiados no chão.
• Sente-se com as costas direitas. --- c
• A braçadeira deve ficar ao mesmo nível que o coração. --- d
Guia de colocação da braçadeira
O guia de colocação da braçadeira é uma característica única que indica que a braçadeira não está
colocada com firmeza suficiente à volta do braço. Mesmo quando
é apresentado, será efectuada uma
leitura da pressão arterial.
PT
Nota:
Esta leitura NÃO é fiável devido à forma incorrecta como a braçadeira foi colocada. Volte a colocar a
braçadeira, certificando-se de que a coloca correctamente e repita a medição.
Quando
é apresentado, a braçadeira está correctamente colocada com a firmeza suficiente à volta do
braço e a leitura é exacta e fiável.
7
3. Utilização do aparelho
3.3 Realização de uma medição
Notas:
• Para cancelar uma medição, prima o botão O/I START para desligar o aparelho e esvaziar o ar na braçadeira.
• Não se mexa enquanto efectuar uma medição.
O monitor foi concebido para efectuar medições e memorizar valores para duas
pessoas que utilizem a IDENTIFICAÇÃO DE UTILIZADOR A e a IDENTIFICAÇÃO
DE UTILIZADOR B.
1. Prima o botão O/I START.
2. Seleccione a sua IDENTIFICAÇÃO
DE UTILIZADOR (A ou B).
3. Prima o botão O/I START de novo.
A braçadeira começa a insuflar automaticamente.
O alarme soa quando a medição termina.
8
3. Utilização do aparelho
INICIAR
INSUFLAR
ESVAZIAR
TERMINAR
CONCLUIR
Se a tensão sistólica for
superior a 220 mmHg
Depois de a braçadeira começar a insuflar,
prima sem soltar o botão O/I START até o
medidor insuflar 30 a 40 mmHg acima da
tensão sistólica esperada.
Notas:
• O medidor não insufla acima de 299 mmHg.
• Não aplique mais pressão do que a necessária.
PT
Notas:
• Durante a medição, o alarme (se estiver definido para "On") soa ao ritmo do seu batimento cardíaco.
• Aguarde 2 a 3 minutos antes de fazer outra medição da tensão arterial. A espera entre medições permite
às artérias voltar ao estado anterior à medição da tensão arterial.
Aviso:
É perigoso efectuar autodiagnósticos de resultados de medição e medicar-se. Siga as indicações
do seu médico.
9
3. Utilização do aparelho
4. Retire a braçadeira.
5. Prima o botão O/I START para desligar o monitor.
O monitor memoriza automaticamente a medição na respectiva memória.
Desliga-se automaticamente após cinco minutos.
Importante:
• Investigações recentes sugerem que os seguintes valores podem servir de orientação para determinar uma tensão arterial elevada, em caso de medições feitas em casa.
Tensão arterial sistólica
Acima de 135 mmHg
Tensão arterial diastólica
Acima de 85 mmHg
Estes critérios destinam-se a medições de tensão arterial efectuadas em casa.
Para critérios de medição de tensão arterial profissional em consultório, consulte
o Capítulo 7.
10
3. Utilização do aparelho
• O medidor de tensão arterial inclui uma função de batimento cardíaco irregular. Os batimentos cardíacos irregulares podem influenciar os resultados da medição. O algoritmo de
batimento cardíaco irregular determina automaticamente se a medição é utilizável ou se
tem de ser repetida. Se os resultados da medição forem afectados por batimentos cardíacos irregulares mas os resultados forem válidos, o resultado é exibido juntamente com o
símbolo de batimento cardíaco irregular (
). Se os batimentos cardíacos irregulares
provocarem uma medição inválida, não é apresentado nenhum resultado. Se aparecer o
símbolo de batimento cardíaco irregular (
) depois de ter feito uma medição, repita a
medição. Se o símbolo de batimento cardíaco irregular (
) aparecer com frequência, dê
conhecimento disso ao seu médico.
• Se se movimentar durante a medição, o símbolo de erro devido a movimento (
apresentado no visor. Mantenha-se imóvel e repita a medição.
)é
PT
11
3. Utilização do aparelho
3.4 Utilização da função de memória
O monitor guarda automaticamente até 60 conjuntos de resultados para cada utilizador
(A e B). Pode também calcular uma leitura média com base nas medições das últimas
três leituras feitas nos 10 minutos anteriores. Se houver apenas duas leituras na memória para esse período, a média terá como base duas leituras. Se houver apenas uma
medição memorizada relativa a esse período, a média terá como base uma medição.
Notas:
• Se a memória estiver cheia, o monitor apaga as leituras mais antigas.
• Quando visualizar a leitura efectuada sem definir a data e a hora, aparece "-:--" em vez da data e da hora.
Consultar o valor médio
1. Prima o botão ou .
2. Seleccione a sua IDENTIFICAÇÃO DE
UTILIZADOR (A ou B).
Nota: Se não existirem resultados de medições guardados na memória, o
mostrador apresenta-se como na ilustração à direita.
12
3. Utilização do aparelho
Consultar leituras guardadas na memória
1. Prima o botão
, enquanto o valor médio é apresentado.
O número da memória aparece durante um
segundo antes da pulsação ser apresentada.
O conjunto mais recente tem o número "1".
2. Prima o botão
ou
Alternar a indicação
de data/hora
para ver as medições guardadas
na memória.
PT
: Para ver medições antigas
: Para ver medições mais recentes
Eliminação de todos os valores memorizados
Os valores memorizados são apagados através da IDENTIFICAÇÃO DE UTILIZADOR.
Quando aparecer o símbolo de memória ( ),
. Depois enquanto o prime, prima
prima o botão
simultaneamente o botão O/I START durante cerca
de 2 a 3 segundos.
Nota: Não é possível eliminar parcialmente os valores
memorizados. Todos os valores do utilizador
seleccionado serão apagados.
13
4. Resolução de problemas e manutenção
4.1 Ícones e mensagens de erro
Indicação de erro
Pisca
Aceso
14
Causa
Solução
Foram detectadas pulsações irregulares ou
fracas.
Retire a braçadeira. Aguarde 2-3 minutos e,
em seguida, faça outra medição.
Siga os passos da secção 3.3. Se este erro
continuar a aparecer, contacte o seu médico.
Movimento durante a medição.
Leia e siga cuidadosamente os passos da
secção 3.3.
A braçadeira não está colocada correctamente.
Coloque correctamente a braçadeira. Consulte a secção 3.1.
As pilhas estão fracas.
Deve substitui-las por outras novas logo que
possível.
Consulte a secção 2.1.
As pilhas estão gastas.
Deve substitui-las por outras novas de imediato.
Consulte a secção 2.1.
4. Resolução de problemas e manutenção
Indicação de erro
Causa
Solução
Insuflação insuficiente da braçadeira.
Leia e siga cuidadosamente os passos indicados na secção 3.3.
Movimento durante a medição.
Repita a medição. Mantenha-se imóvel e não
fale durante a medição.
Consulte a secção 3.3.
Ficha de ar desligada.
Insira a ficha de ar firmemente.
Consulte a secção 3.1.
A braçadeira não foi colocada correctamente.
Coloque correctamente a braçadeira.
Consulte a secção 3.1.
A roupa está a interferir com a braçadeira.
Dispa qualquer peça de roupa que esteja a interferir com a braçadeira.
Consulte a secção 3.1.
Existe fuga de ar na braçadeira.
Substitua a braçadeira por uma nova.
Consulte o capítulo 5.
A braçadeira foi insuflada a mais de
299 mmHg quando a insuflação foi feita
manualmente.
Não insufle a braçadeira acima de 299 mmHg.
Consulte a secção 3.3.
Erro do dispositivo.
Contacte o seu revendedor ou distribuidor
OMRON.
PT
Nota:
O símbolo de batimento cardíaco irregular (
) também pode ser apresentado com mensagens de erro.
15
4. Resolução de problemas e manutenção
4.2 Resolução de problemas
Problema
Causa
A braçadeira não foi colocada correctamente.
Coloque correctamente a braçadeira.
Consulte a secção 3.1.
Moveu-se ou falou durante a medição.
Mantenha-se imóvel e não fale
durante a medição.
Consulte a secção 3.3.
A roupa está a interferir com a braçadeira.
Dispa qualquer peça de roupa que
esteja a interferir com a braçadeira.
Consulte a secção 3.2.
O tubo de ar não está firmemente
ligado à unidade principal.
Confirme que o tubo de ar está firmemente ligado.
Consulte a secção a 3.1
Existe fuga de ar na braçadeira.
Substitua a braçadeira por uma
nova.
Consulte o capítulo 5.
A braçadeira esvazia-se demasiado
cedo.
A braçadeira está solta.
Coloque a braçadeira correctamente para que fique firmemente
enrolada à volta do braço.
Consulte a secção 3.1.
Não é possível medir ou as medições são demasiado baixas ou
demasiado elevadas.
A braçadeira não foi insuflada o
suficiente.
Insufle a braçadeira até atingir 30 a
40 mmHg acima do resultado da
medição anterior.
Consulte a secção 3.3.
A medição é extremamente baixa
(ou elevada).
A pressão da braçadeira não
aumenta.
16
Solução
4. Resolução de problemas e manutenção
Problema
Causa
As pilhas estão gastas.
Substitua as pilhas por outras
novas.
Consulte a secção 2.1.
As pilhas foram inseridas incorrectamente.
Insira as pilhas com a polaridade
correcta (+/-).
Consulte a secção a 2.1
Não acontece nada quando prime os
botões.
Outros problemas.
Solução
• Prima o botão O/I START e repita a medição.
• Se o problema persistir, experimente substituir as pilhas por outras
novas.
Se isso não resolver o problema, contacte o seu revendedor ou distribuidor OMRON.
PT
17
4. Resolução de problemas e manutenção
4.3 Manutenção
Para proteger o aparelho contra danos, respeite as seguintes indicações:
• Não sujeite a unidade principal e a braçadeira a ambientes com temperatura, humidade ou poeiras
excessivas, nem os exponha à luz solar directa.
• Não vinque o tubo de ar nem a braçadeira.
• Não insufle a braçadeira acima de 299 mmHg.
• Não desmonte o aparelho.
• Não sujeite o aparelho a choques violentos ou vibrações (por exemplo, quedas).
• Não utilize líquidos voláteis para limpar a unidade principal.
• Não lave nem molhe a braçadeira.
• Não utilize benzina, diluentes ou solventes semelhantes para limpar a braçadeira.
• Não efectue qualquer tipo de reparações por sua conta. Se ocorrer uma avaria, consulte o seu revendedor ou distribuidor OMRON, conforme indicado na embalagem.
• Limpe o aparelho com um pano macio e seco.
• Utilize um pano macio humedecido e sabão para limpar a braçadeira.
Calibragem e serviço
• A precisão deste medidor de tensão arterial foi cuidadosamente testada e concebida para uma vida útil
longa.
• Em geral, recomenda-se que mande inspeccionar o aparelho a cada dois anos, para garantir o seu correcto funcionamento e a sua fiabilidade. Consulte o revendedor autorizado OMRON ou o Serviço de
Apoio ao Cliente da OMRON na morada indicada na embalagem ou na documentação fornecida.
18
4. Resolução de problemas e manutenção
4.4 Arrumação
Guarde o aparelho no respectivo estojo quando não estiver em utilização.
1. Desligue o tubo de ar do conector de ar.
2. Dobre cuidadosamente o tubo de ar dentro
da braçadeira.
Nota:
Não dobre o tudo de ar excessivamente.
PT
3. Coloque a braçadeira e a unidade principal
no estojo de arrumação.
Não guarde o aparelho nas seguintes situações:
• Se o aparelho estiver molhado.
• Em locais expostos a temperaturas extremas, humidade, luz solar directa, poeira
ou vapores corrosivos.
• Locais expostos a vibrações, choques ou onde fique inclinado.
19
5. Acessórios opcionais
Braçadeira de
grande alcance
Perímetro de braço
22 a 42 cm
CW-9520534-2
(Modelo: HEM-RML30)
Braçadeira média
Perímetro de braço
22 a 32 cm
CM2-9513256-6
(Modelo: HEM-CR24)
Braçadeira grande Adaptador de
Perímetro de braço
CA S
32 a 42 cm
CL2-9513255-8
(Modelo: HEM-CL24)
Adapter S-9515336-9
Utilização do adaptador de CA opcional
1. Insira a ficha do adaptador
CA na tomada de adaptador
CA, na parte traseira da unidade principal.
2. Ligue o adaptador de CA a
uma tomada eléctrica.
Para desligar o adaptador de CA, desligue-o primeiro da tomada eléctrica e, em
seguida, retire a ficha do adaptador de CA da unidade principal.
20
6. Dados técnicos
Descrição do produto
Modelo
Visor
Método de medição
Intervalo de medição
Precisão
Insuflação
Esvaziamento
Memória
Medição
Fonte de alimentação
Vida útil das pilhas
Parte aplicada
Protecção contra choques eléctricos
Medidor de tensão arterial digital automático
OMRON M3 (HEM-7200-E2(V))
Digital de cristais líquidos (LCD)
Oscilométrico
Tensão: 0 mmHg a 299 mmHg
Pulsação: 40 a 180/min.
Tensão: r3 mmHg
Pulsação: r 5% da leitura apresentada
Lógica difusa controlada por bomba eléctrica
Válvula automática de despressurização
60 medições com data e hora para cada utilizador (A e B)
DC6V
4W
4 Pilhas "AA" de 1,5 V ou adaptador de CA/CC
(Adapter S-9515336-9 (opcional), ENTRADA AC100-240V 50/60 Hz 0,12A)
A capacidade de pilhas alcalinas novas é de aprox. 1500 medições
PT
= Type
Tipo B
Equipamento internamente fornecido pela ME (quando utilizar apenas as pilhas)
= Equipamento ME de Classe II (Adaptador CA opcional)
Condições de funcionamento
(temperatura/humidade)
Condições de armazenamento
(temperatura/humidade/pressão de ar)
Peso do aparelho
Peso da braçadeira
Dimensões exteriores
Dimensões da braçadeira
Material da braçadeira
Conteúdo da embalagem
+10°C a +40°C / Máximo: 30 a 90% HR
-20°C a +60°C / Máximo: 10 a 95% HR / 700-1060hPa
Aproximadamente 340g sem pilhas
Aproximadamente 120g
Aproximadamente 123 (l) mm u 85 (a) mm u 141 (p) mm
Aproximadamente 146 mm u 446 mm (braçadeira média: perímetro do braço 22 a 32 cm)
Nylon e poliéster
Unidade principal, braçadeira, manual de instruções, guia rápido, estojo de arrumação,
conjunto de pilhas, cartão da garantia, registo de tensão arterial
Nota: Sujeito a modificações técnicas sem aviso prévio.
21
6. Dados técnicos
• Este dispositivo cumpre as disposições da directiva 93/42/CEE (Directiva relativa a Dispositivos Médicos) da CE.
• Este medidor de tensão arterial foi concebido de acordo com a norma europeia EN1060,
Esfigmomanómetros não invasivos - Parte 1: Requisitos gerais e Parte 3: Requisitos suplementares para sistemas electromecânicos de medição da tensão arterial.
• Este produto OMRON é fabricado sob o rigoroso sistema de qualidade da OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japão. O componente principal dos medidores de tensão arterial
OMRON, que é o sensor de pressão, é produzido no Japão.
22
6. Dados técnicos
Informações importantes relativas à Compatibilidade electromagnética (EMC)
Com o número cada vez maior de dispositivos electrónicos, como computadores e telemóveis, os dispositivos médicos utilizados actualmente podem estar sujeitos a interferências electromagnéticas de outros equipamentos. A interferência electromagnética pode dar origem ao funcionamento incorrecto do dispositivo médico e criar situações potencialmente
inseguras.
De igual modo, os dispositivos médicos também não devem interferir com os outros equipamentos.
Para regular os requisitos em termos de EMC (Compatibilidade electromagnética), de modo a impedir a ocorrência de situações pouco seguras com os produtos, foi implementada a norma EN60601-1-2:2007. Esta norma define os níveis de imunidade às interferências electromagnéticas, bem como os níveis máximos de emissões electromagnéticas permitidas para
os dispositivos médicos.
Este dispositivo médico fabricado pela OMRON HEALTHCARE cumpre com os requisitos desta norma EN60601-1-2:2007,
tanto ao nível da imunidade como das emissões.
Mesmo assim, é necessário observar algumas precauções especiais:
• Não utilizar telemóveis ou outros aparelhos que gerem campos eléctricos ou electromagnéticos fortes junto do dispositivo
médico. Estes campos podem dar origem ao funcionamento incorrecto da unidade e criar situações potencialmente inseguras. Recomenda-se que fiquem a uma distância mínima de 7 m. No caso de ficarem a uma distância menor, verificar
se o dispositivo funciona correctamente.
A OMRON HEALTHCARE EUROPE tem à disposição mais documentação sobre a norma EN60601-1-2:2007, sendo
necessário escrever para a morada indicada no presente manual de instruções.
A documentação também está disponível em www.omron-healthcare.com.
PT
Eliminação correcta deste produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Este símbolo, presente no produto ou na respectiva documentação, indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos urbanos no final do seu período de vida útil. Para impedir possíveis efeitos prejudiciais ao meio ambiente ou à saúde pública provocados pela eliminação não controlada de resíduos,
separe este produto de outros tipos de resíduos e proceda à sua reciclagem de forma responsável, de modo a
promover uma reutilização sustentável dos recursos.
Os utilizadores não profissionais devem contactar o revendedor ao qual tenham adquirido este produto ou as entidades oficiais locais, para saberem como e onde podem levar este produto para que seja reciclado de forma segura.
Os utilizadores profissionais devem contactar o fornecedor e verificar os termos e condições do contrato de compra. Este
produto não deve ser misturado com outros resíduos urbanos para eliminação.
23
7. Informações úteis acerca da tensão arterial
O que é a tensão arterial?
A tensão arterial é a pressão que o sangue exerce na parede das artérias. E o seu valor varia
constantemente no decurso do ciclo cardíaco.
Ao valor máximo, durante o ciclo, obtido quando o coração se contrai, chama-se Tensão arterial sistólica; ao valor mínimo, observado quando o coração se expande, chama-se Tensão
arterial diastólica.
Para poder diagnosticar o estado da tensão arterial de um paciente, o médico necessita
daqueles dois valores.
O que é o batimento cardíaco irregular?
Um batimento cardíaco irregular é um ritmo cardíaco que
difere em mais de 25% do ritmo de batimento cardíaco
médio detectado enquanto o aparelho está a medir as tensões arteriais sistólica e diastólica.
Se for detectado um ritmo irregular deste tipo mais do que
duas vezes durante a medição, o símbolo de batimento cardíaco irregular (
) aparece quando os resultados da medição forem apresentados.
Batimento cardíaco normal
Pulsação
Tensão arterial
Batimento cardíaco irregular
Rápida Lenta
Pulsação
Tensão arterial
O que é a arritmia?
A arritmia é uma situação em que o ritmo cardíaco é anormal devido a falhas no sistema bioeléctrico que controla o batimento cardíaco. Os sintomas típicos são falhas nos batimentos cardíacos, contracção prematura, uma pulsação anormalmente rápida (taquicardia) ou lenta
(bradicardia).
24
7. Informações úteis acerca da tensão arterial
Por que é que é conveniente medir a tensão arterial em casa?
Curva superior: tensão arterial sistólica
Curva inferior: tensão arterial diastólica
200
150
mmHg
Existem numerosos factores, tais como
o esforço físico, o estado psíquico ou a
hora do dia, que influenciam a tensão
arterial. Uma só medição pode não ser
suficiente para um diagnóstico preciso.
Assim, é melhor tentar medir a sua tensão arterial à mesma hora todos os
dias, para obter uma indicação precisa
de quaisquer alterações na tensão arterial. De uma forma geral, a tensão arterial é baixa de manhã e vai
aumentando ao longo do dia. Também
é mais baixa no Verão e mais elevada
no Inverno.
100
50
6
12
18
24
Altura do dia
Exemplo: flutuação num mesmo dia (homem, 35 anos)
PT
25
7. Informações úteis acerca da tensão arterial
Classificação da tensão arterial segundo a Organização Mundial da
Saúde
A Organização Mundial da Saúde (OMS) e a Sociedade Internacional contra a Hipertensão (ISH) estabeleceram a classificação de tensão arterial
esquematizada no gráfico seguinte.
Esta classificação é feita com base em medições levadas a cabo nas consultas externas dos hospitais, com
os pacientes sentados.
Tensão arterial sistólica
(mmHg)
Hipertensão grave
180
Hipertensão moderada
160
Hipertensão leve
140
Valor sistólico normal
130
120
Nota:
Não existe uma definição universalmente aceite para hipotensão.
No entanto, as pessoas cuja tensão sistólica estiver abaixo dos
100 mmHg são tidas como hipotensas.
26
Tensão arterial
normal
Tensão
arterial ideal
(valor alvo)
80
85
90
100 110
Tensão
arterial
diastólica
(mmHg)

Documentos relacionados

Monitor de Pressão Arterial de Pulso Automático 1.

Monitor de Pressão Arterial de Pulso Automático 1. 3.4 Como usar a função da memória Esta unidade possui uma memória capaz de armazenar 30 leituras. Cada vez que uma leitura é realizada, a unidade armazena automaticamente a pressão arterial e a pul...

Leia mais

Monitor de Pressão Arterial de Pulso Automático

Monitor de Pressão Arterial de Pulso Automático mão-de-obra que venham a surgir dentro de 5 anos a partir da data de compra, quando usada de acordo com as instruções fornecidas com a monitor de pressão arterial de pulso automático OMRON HEM-6200...

Leia mais

M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Manual de instruções

M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Manual de instruções • Não dobre nem torça o tubo de ar enquanto procede à medição. Isso poderá causar ferimentos nocivos devido à interrupção do fluxo sanguíneo. • Para desligar a ficha de ar, puxe-a junto à ligação c...

Leia mais