Viviane Senna

Transcrição

Viviane Senna
Edição nº 16 | Ano 06 | Dez/2010
Viviane Senna
11,5 milhões de crianças e jovens atendidos desde 1994
Viviane Senna
11,5 Mio. Kinder und Jugendliche seit 1994 unterstützt
SUSTENTABILIDADE no Brasil
NACHHALTIGKEIT in Brasilien
Projeto ELEIÇÕES 2010
Projekt WAHLEN 2010
O MUNDO em uma mala
DIE WELT in einem Koffer
Editorial
Índice
03
Sustentabilidade no Brasil
Nachhaltigkeit in Brasilien
05
Consciência ambiental
Umweltbewusstsein
06
Entrevista: Viviane Senna
Interview: Viviane Senna
09
Projeto Eleições 2010
Projekt Wahlen 2010
10
O mundo em uma mala
Die Welt in einem Koffer
11
A música como ferramenta educacional
Musik als Erziehungsmittel
12
O que aconteceu...
Was alles geschah...
14
Vida dedicada aos animais
Ein Leben für die Tiere
15
Palavra do Aluno
Die Stimme der Schüler
Everton Augustin - Diretor Geral / Gesamtschulleiter
Dr. Hartmut Blank - Diretor Alemão / Deutscher Schulleiter
Sustentabilidade
Nachhaltigkeit!
Nesta última edição do ano, elegemos como
tema principal uma questão atual e com a
qual o Humboldt se envolve desde a sua
fundação: a sustentabilidade. Na verdade,
podemos dizer que o nosso colégio, por
meio da Sociedade Escolar Barão do Rio
Branco, nasceu exatamente desse conceito:
foi imaginado e criado para ser sustentável, para ser gerido por metodologias que
levarão sempre à excelência na qualidade da
educação.
Esse número traz uma entrevista com
a Viviane Senna, presidente do Instituto
Ayrton Senna, que defende a tese de que a
educação é o principal pilar para o desenvolvimento humano. O Instituto, fundado há 16
anos, já atendeu a cerca de 11,5 milhões de
crianças e jovens em todo o Brasil com os
programas de educação formal e complementar que desenvolve. A origem do Colégio Humboldt, a semente
que o plantou, inspira as novas gerações.
É o caso da ex-aluna Renata Ribeiro,
que fundou, em 1997, a ONG Clube das
Pulgas, que se dedica à causa dos animais
abandonados. A sensibilidade e o amor
pelos bichinhos levaram-na a questionar o
tratamento dado aos animais sem dono. Ela
conta como tem sido o seu trabalho frente à
ONG, e suas principais conquistas – Renata
ajudou a criar a Lei Cão Comunitário.
Não teríamos como deixar de mencionar o
bem-sucedido Projeto Eleições 2010. O professor José Roberto de Oliveira e os alunos
falam sobre a sua importância, e divulgam
os resultados das urnas.
Destacamos, também, a mala que girou e
tem girado o mundo levando a cultura alemã
para os quatro cantos do globo: acompanhem a repercussão do projeto Eco 2010: a
língua alemã vai viajar.
Für die letzte Ausgabe des Jahres haben wir
ein Thema gewählt, mit dem sich das Colégio Humboldt seit seiner Gründung befasst:
Nachhaltigkeit. Tatsächlich kann man sagen,
dass die Schule durch den Trägerverein
Sociedade Escolar Barão do Rio Branco von
diesem Begriff geleitet ist: Sie wurde erdacht
und gegründet als eine nachhaltige Institution, deren Methoden stets zu einer Bildung
auf höchstem Niveau führen sollen.
Diese Ausgabe enthält ein Interview mit
Viviane Senna, Vorsitzende des Instituts
Ayrton Senna, welches die These vertritt,
dass Bildung die grundlegende Säule für die
menschliche Entwicklung ist. Das Institut,
das vor 16 Jahren gegründet wurde, hat
mit seinen Bildungs- und Ergänzungsprogrammen bereits 11,5 Millionen Kinder und
Jugendliche in ganz Brasilien betreut.
Der Ursprung des Colégio Humboldt, d.h.
der Samen, der hier gelegt wurde, inspiriert die neue Generation, zu der auch die
ehemalige Schülerin Renata Ribeiro gehört.
Sie gründete 1997 die Nicht-RegierungsOrganisation (NGO) Clube das Pulgas und
kümmert sich um ausgesetzte Tiere. Ihre
Sensibilität und die Liebe zu den Tieren
haben Renata dazu gebracht, den Umgang
mit ausgesetzten Tieren zu hinterfragen. Sie
berichtet von ihrer Arbeit in der Leitung einer
NGO und von ihren ersten Erfolgen – Renata
hat die Schaffung des Gesetzes Lei Cão
Comunitário (Sterilisierung von Straßenhunden) unterstützt.
Des Weiteren dürfen wir nicht vergessen,
das erfolgreiche Projekt “Wahlen 2010” zu
erwähnen. Geschichtslehrer José Roberto
de Oliveira und die Schüler sprechen über
die Bedeutung des Projektes und veröffentlichen das Ergebnis der Wahlurnen.
Wir möchten außerdem von einem Koffer
berichten, der die Welt bereist und diese
bereichert, indem er die deutsche Kultur an
die vier Enden der Erde bringt: Lesen Sie von
der Ressonanz auf das Projekt: Öko 2010:
Die deutsche Sprache unterwegs.
Boa leitura e Feliz Natal a todos!
Angenehme Lektüre und allen ein frohes
Weihnachtsfest.
Sustentabilidades social e ambiental e o Brasil
Compreender a importância de se conservar os recursos naturais
e viver de maneira mais condizente com a capacidade de produção e renovação dos recursos planetários parece ser a chave para
garantir uma plena – e necessária - qualidade de vida. Nunca se
falou tanto em sustentabilidade e em meio ambiente como nos dias
de hoje. Porém, se a manutenção e o fornecimento das condições
básicas de vida às populações não forem observadas, de nada
adiantará um meio ambiente cuidado e vigiado, bem como empreendimentos ‘verdes’.
A necessidade de se ampliar a sustentabilidade ambiental para que
alcançasse também as pessoas deu origem ao termo sustentabilidade social. Ao mesmo tempo em que é necessário preservar os
recursos ambientais de uma determinada região, é fundamental que
as pessoas que nela vivem o façam de forma completa e satisfatória.
O conceito sustentabilidade propõe a exploração de áreas ou o uso
de recursos (naturais ou não) de forma a prejudicar o menos possível o
equilíbrio entre o meio ambiente e as comunidades humanas e a biosfera. Mesmo nas atividades altamente impactantes como a mineração,
a extração vegetal, a agricultura em larga escala, a fabricação de papel
e celulose, a aplicação de práticas sustentáveis nesses empreendimentos revelou-se economicamente viável e em muitos casos reverteu
em lucro financeiro extra.
A evolução tem sido constante e, até o final de 2009, 97 empresas
brasileiras foram certificadas pela SA8000 (certificação internacional
da responsabilidade social) referente a boas condições de trabalho.
Em relação a créditos de carbono, 226 projetos de Mecanismos de
Desenvolvimento Limpo (MDL) estão em andamento no país, que é o
terceiro no mundo em número de projetos, atrás da China e da Índia.
Nachhaltigkeit in Brasilien
Die Bedeutung des Schutzes natürlicher Vorkommen an Rohstoffen anzuerkennen und zu lernen, im Einklang mit der Natur zu
leben, d.h. die Fähigkeit zu entwickeln, die Ressourcen unseres
Planeten zu erneuern, scheinen der Schlüssel zu sein, Lebensqualität in ihrer Fülle zu garantieren. Nie zuvor wurde so viel über
Nachhaltigkeit gesprochen wie heute. Dabei ist jedoch wichtig zu
verstehen, dass der Schutz der Umwelt und „grüne“ Unternehmen nichts erreichen werden, so lange die elementaren Lebensgrundlagen der Bevölkerung nicht gesichert sind.
Nachhaltigkeit bedeutet also, nicht nur in Bezug auf den Umgang
mit natürlichen Rohstoffvorkommen einer Region so zu handeln,
dass die Natur geschützt wird und eine Erneuerung möglich
bleibt, sondern auch auf die Bevölkerung der Region Rücksicht
zu nehmen, d.h. Umwelt so zu schützen, dass die Menschen
weiterhin ihre Lebensgrundlage erhalten und ihren Lebensunterhalt verdienen können.
Der Begriff Nachhaltigkeit schlägt eine Art der Bewirtschaftung
von Flächen bzw. die Nutzung (natürlicher und nichtnatürlicher)
Rohstoffvorkommen vor, die das Gleichgewicht zwischen Umwelt
und menschlicher Gemeinschaft möglichst wenig verändert.
Selbst bei Aktivitäten, die traditionell sehr stark in dieses Gleichgewicht eingreifen, wie der Bergbau, die Nutzung von Pflanzen,
wie das Betreiben von Landwirtschaft auf riesigen Flächen sowie
die Herstellung von Papier und Cellulose, hat die Anwendung
nachhaltiger Praktiken in diesen Unternehmen gezeigt, dass sie
wirtschaftlich durchaus rentabel sind und in den meisten Fällen
sogar zusätzliche Gewinne abwerfen.
In Brasilien ist eine konstante Entwicklung bei der Zertifizierung
von Unternehmen zu beobachten: Bis Ende 2009 haben 97
brasilianische Betriebe das Zertifikat AS 8000 (internationales
Zertifikat für soziale Verantwortung) erhalten und damit gute Arbeitsbedingungen für die Mitarbeiter nachgewiesen. In Bezug auf
die CO2-Kompensationen laufen derzeit 226 Projekte im Land,
die “Mechanismen für saubere Entwicklung” zum Ziel haben. Mit
dieser Anzahl von Projekten liegt Brasilien nach China und Indien
auf Platz 3.
03
04
Consciência
ambiental
Umweltbewusstsein
Os cuidados com o meio ambiente têm se tornado cada vez
mais imprescindíveis, sobretudo com os perigos do aquecimento global, efeito que já começa a afetar nosso clima e nossa vida de maneira geral. É fundamental entender e conhecer
este problema desde cedo. A consciência ambiental sempre
esteve entre as grandes preocupações do Colégio Humboldt alguns projetos implantados envolvem desde a plantação de
mudas nos arredores do Colégio até aulas educativas com
ações práticas sobre reciclagem de papel e outros materiais
para montagem de brinquedos.
Outros exemplos destacam-se nos projetos voltados aos
jovens do Ensino Fundamental. Os alunos do 7º Ano viajaram
para o Parque Nacional de Itatiaia e a cidade de São Luiz do
Paraitinga. “Nessa atividade de estudos, eles constataram a
diversidade de vegetação do parque, a relação com as condições climáticas e a
interferência humana,
observando a importância de realizar
esforços para sua
preservação”, afirma
a coordenadora Ivani
Ghattas. Em São Luiz
do Paraitinga, foram
observados “in loco”
os danos causados
pela enchente do rio
no início do ano, que
praticamente destruiu
a cidade. No contato
direto com moradores
e autoridades, os alunos conheceram diversas frentes de ação
para reconstruir a cidade e recuperar a
vida e o trabalho dos moradores.
Realizada pelos alunos do 9º Ano, a
viagem de estudos ao PETAR contribuiu
para que eles conhecessem as características da vida vegetal e animal das cavernas e se conscientizassem da importância de preservá-las para a conservação de
um ecossistema extremamente complexo.
Es wird immer deutlicher, dass wir nicht mehr auf den Umweltschutz verzichten können, besonders angesichts der Gefahr
der globalen Erwärmung - ein Phänomen, das bereits unser
Klima und unser Leben beeinflusst. Deshalb ist es wichtig,
diese Zusammenhänge von klein auf kennen zu lernen und zu
verstehen. Die Schulung des Umweltbewusstseins war schon
immer ein Anliegen des Colégio Humboldt, wie die bereits
durchgeführten Projekte zeigen. Beispiele sind das Pflanzen
von Baumsetzlingen in der Schulumgebung oder Unterricht
zum Thema Wiederverwertung von Papier und anderen Materialien, die bei der Herstellung von Spielzeugen gleich in die Tat
umgesetzt wurden.
Weitere Projekte, die sich an die Schüler der Mittelstufe wenden,
sind hier hervorzuheben. Die Schüler der 7. Klassen fuhren in
den Nationalpark Itatiaia und besuchten die Stadt São Luiz do
Paraitinga. „Auf dieser
Studienfahrt erlebten sie
die große Vielfalt der
Pflanzenwelt, den Zusammenhang mit klimatischen Bedingungen und
menschlichen Eingriffen
sowie die Notwendigkeit,
alle Anstrengungen zu
unternehmen, um diese
zu schützen“, erklärt
Koordinatorin Ivani Ghattas.
In São Luiz do Paraitinga
konnten die Schüler
vor Ort die Zerstörung
erkennen, die die Überschwemmung zu Beginn
des Jahres angerichtet
und fast die ganze Stadt
zerstört hat. Im direkten Kontakt mit Einwohnern und Autoritäten haben sie verschiedene
Maßnahmen kennen gelernt, die dazu beitragen
sollen, die Stadt wieder aufzubauen und zum
Arbeits- und Lebensalltag der Bewohner zurückzukehren.
Die Schüler der 9. Klassen führten ihre Studienfahrt nach PETAR durch, um dort die Besonderheiten von Fauna und Flora
der Höhlen kennen zu lernen. Auch hier war der Schwerpunkt,
den Schülern bewusst zu machen, wie wichtig es ist, dieses
sehr differenzierte Ökosystem zu schützen und zu erhalten.
Projetos do Colégio Humboldt levam alunos
ao Parque Nacional de Itatiaia, à cidade de
São Luiz do Paraitinga e ao PETAR
Projekte des Colégio Humboldt führen die
Schüler in den Nationalpark Itatiaia, in die
Stadt São Luiz do Paraitinga und nach PETAR
Steice Kroker - 5ºA, em trabalho de ação individual como aprendiz
de quadros de material reciclável, na Oficina de Arte da artista Suzana Jardim.
Steice Kroker, 5A, verarbeitet in der Kunstwerkstatt der Künstlerin Suzana Jardim
wiederverwertbares Material. (www.zazajardim.com.br)
Marina Sellmer - 4ºA, no rapel pela Marcha
Mundial pela Paz e Não Violência.
Marina Sellmer, 4A, beim Abseilen während des
Aktionstages “ Für Frieden und gegen Gewalt”.
Alunos do Colégio
Humboldt com uma
atitude ativa frente a
sustentabilidade social e
ambiental.
Thera van Swaay Prado Silva - 1ºC e
Sophia van Swaay Prado Silva - 3ºC.
Doação de brinquedos na festa junina da APIS Associaçao Promoção Instrução e Serviços.
Thera von Swaag Prado Silva, 1C, und Sophia
van Swaay Prado Silva, 3C, Spendenaktion auf
der Festa Junina des Vereins APIS.
Schüler mit einer
positiven Einstellung
zu Nachhaltigkeit im
sozialen und
ökologischen Kontext.
Eurico de Angelo Tavares - 8ºC. Há dois anos ele empunha a bandeira
da preservação da Amazônia nas provas de kart das quais participa.
Eurico de Angelo Tavares, 8C, seit zwei Jahren engagiert für
den Regenwald beim Kartrennen.
Julia Lemos Gabriel Silva - 9ºC,
no Clube dos Aventureiros e Desbravadores.
Victor Matajs Callo - 4ºD, participando do Projeto Sementes do
Futuro Germinando na APA.
Victor Matajs Callo, 4D, engagiert sich beim Projekt
“Sementes do Futuro Germinando” der APA.
Site: www.projetosementesdofuturo.org.br
05
06
Entrevista - Viviane Senna
“o instituto
é a concretização
do sonho
do Ayrton.”
Planet Humboldt - Mesmo depois de 16 anos de sua morte, Ayrton Senna ainda é muito lembrado como “inspiração” entre adultos
e crianças, que sequer o conheceram. Este também é um dos
objetivos do instituto, divulgar os valores de Senna e proporcionar
mudanças?
Viviane Senna - Depois de 16 anos, Ayrton continua liderando
pesquisas de opinião, aparecendo em primeiro lugar como ídolo
dos brasileiros. Este ano, por conta do cinquentenário, também
percebemos o quanto ele está presente na vida das pessoas,
tamanha a adesão à campanha dos 50 anos que o Instituto está
desenvolvendo. As pessoas não se esquecem daqueles domingos
mágicos e da alegria de ver a nossa bandeira no pódio, mostrando o lado vencedor do País. Ayrton é lembrado pelos valores que
defendia na vida e nas pistas, aliás, o seu grande legado: determinação, motivação, superação, garra, que servem como estímulo a
cada criança e jovem que atendemos. Que são, também, o combustível para todos nós, na conquista de nossas vitórias cotidianas.
Planet Humboldt - O Instituto Ayrton Senna era um desejo dele?
Viviane Senna - O Instituto é a concretização do sonho de Ayrton. Ele se incomodava com a desigualdade social e queria realizar
um trabalho que pudesse ajudar a melhorar a vida, especialmente,
de crianças e jovens de baixa renda. Minha família resolveu criar o
Instituto em novembro de 1994, primeiro, para realizar esse desejo
e, segundo, como uma resposta carinhosa e grata ao amor do
povo brasileiro ao meu irmão.
Planet Humboldt - Quantas crianças já foram beneficiadas pelos
programas do Instituto em todo o País?
Viviane Senna - Desde a fundação do Instituto, em 1994,
atendemos mais de 11,5 milhões de crianças e jovens em 1.372
municípios de 26 estados e do Distrito Federal. Para isso, capacitamos 553.512 educadores e estabelecemos parcerias com secretarias de educação, prefeituras, governos estaduais, universidades e
ONGs.
Para conhecer mais sobre os programas que
o Instituto Ayrton Senna desenvolve em todo
o país, acesse:
• www.senna.org.br
• www.youtube.com/InstitutoAyrtonSenna
• http://twitter.com/instayrtonsenna
• http://www.facebook.com/pages/Instituto-Ayrton-Senna-Ayrton-Senna-Institute/100730889968216
• www.flickr.com/photos/institutoayrtonsenna
Planet Humboldt - O IAS investe na educação como principal
via para garantir o desenvolvimento do país. Em que medida esta
aposta tem o poder de transformar a realidade em que vivemos?
Viviane Senna - O desenvolvimento humano de um país se
dá, basicamente, no fortalecimento de três áreas: saúde, renda e
educação. No entanto, a educação ganha um status maior nessa
equação, justamente porque ela impacta diretamente as outras
áreas. Por exemplo, cada ano adicional da criança na escola reduz
a natalidade infantil. Também reduz a mortalidade entre 10 e 15%.
Com relação à renda, por exemplo, cada ano adicional da criança
na escola gera um aumento de cerca de 10% na sua renda ao
longo de sua vida produtiva. E vale ressaltar que estamos falando
de 10% a cada ano adicional completado na escola. Como as
Continuação: página 8
Interview - Viviane Senna
“das institut ist
die verwirklichung
eines traumes
von ayrton.”
Planet Humboldt - Selbst 16 Jahre nach seinem Tod gilt Ayrton Senna
vielen Erwachsenen und Kindern, die ihn nicht einmal kannten, als Inspiration. Ist es also eines der Ziele der Institution, die Werte von Senna zu
verbreiten und Veränderungen auf den Weg zu bringen?
Viviane Senna - Nach 16 Jahren führt Ayrton Senna auch weiterhin
die Meinungsumfragen an und ist für die Brasilianer das Vorbild Nummer
eins. Das Institut führt in diesem Jahr eine Kampagne anlässlich seines
50. Geburtstages durch und die großartige Ressonanz zeigt uns, wie
gegenwärtig Ayrton den Menschen im Alltag nach wie vor ist. Die
Menschen haben die magischen Sonntage und die Freude darüber,
die Brasilienfahne auf dem Siegerpodest zu sehen nicht vergessen. In
diesen Momenten zeigte sich die siegreiche Seite des Landes. Ayrton
bleibt im Gedächtnis wegen der Werte, die er sowohl im Leben als auch
auf der Rennbahn verteidigte. Genau das ist sein großes Vermächtnis:
Entschlossenheit, Motivation, Durchsetzungs- und Durchhaltevermögen.
Diese Eigenschaften dienen jedem Kind und jedem Jugendlichen als Anregung, die wir betreuen. Auch für uns sind sie Treibstoff für die täglichen
Herausforderungen.
Um die Programme besser kennen zu
lernen, die das Institut Ayrton Senna
entwickelt, besuchen Sie die folgende
Webseiten:
• www.senna.org.br
• www.youtube.com/InstitutoAyrtonSenna
• http://twitter.com/instayrtonsenna
• http://www.facebook.com/pages/Instituto-Ayrton-Senna-Ayrton-Senna-Institute/100730889968216
• www.flickr.com/photos/institutoayrtonsenna
Planet Humboldt - War die Gründung des Institutes ein Wunsch von
Ayrton Senna?
Viviane Senna - Das Institut ist die Verwirklichung eines Traumes
von Ayrton. Die soziale Ungleichheit störte ihn ungemein und er wollte
dazu beitragen, das Leben besonders der Kinder und Jugendlichen aus
einfachen Verhältnissen zu verbessern. Meine Familie hat im November
1994 beschlossen, das Institut zu gründen; zum Einen, um den Traum
von Ayrton zu verwirklichen, zum Anderen als liebevolle und dankbare
Antwort an das brasilianische Volk für seine Verehrung meinem Bruder
gegenüber.
Planet Humboldt - Wie vielen Kindern konnte bereits durch die zahlreichen Programme des Instituts im ganzen Land geholfen werden?
Viviane Senna - Seit der Gründung des Instituts 1994 haben wir
mehr als 11,5 Millionen Kinder und Jugendliche aus 1.372 Stadt- und
Landkreisen in allen 26 Bundesstaaten sowie dem Bundesdistrikt
betreut. Dafür haben wir 553.512 Betreuer ausgebildet und arbeiten eng
mit Bildungsministerium, Verwaltungen von Städten und Bundesstaaten,
Universitäten und NGOs zusammen.
Planet Humboldt - Das Institut investiert vor allem in die Bildung und
sieht darin einen Weg, die Entwicklung des Landes zu garantieren. In
wieweit geht diese Rechnung tatsächlich auf und hat die Macht, die
Realität zu verändern, in der wir leben?
Viviane Senna - Die menschliche Entwicklung eines Landes hängt
wesentlich von der Stärkung in drei Bereichen ab: Gesundheitswesen,
Einkommen und Bildung. Allerdings kommt der Bildung ein höherer
Stellenwert zu, weil sie alle anderen Bereiche direkt beeinflusst. Beispielsweise reduziert jedes Jahr, das ein Kind länger die Schule besucht
die Geburtenrate. Außerdem sinkt dadurch auch die Kindersterblichkeit
Folge auf Seite 8
07
08
pessoas podem ser dignamente remuneradas, com postos de
trabalho compatíveis, se não estão preparadas, sequer sabem ler,
escrever e resolver problemas? Porque aqui estamos falando de
uma maioria, que não tem as oportunidades mínimas. E num país
em que a maioria tem esse perfil, fica muito difícil sustentar um
desenvolvimento econômico justo, que contemple a todos.
Planet Humboldt - Acredita que ser socialmente responsável já
pode ser considerado um diferencial competitivo no século XXI?
Viviane Senna - Além de ser, sem dúvida, um diferencial, há
outro aspecto a se considerar: a sustentabilidade econômica e
ambiental. As empresas precisam de consumidores potencialmente capazes de adquirir seus produtos e sabe que estes, que ainda
são a minoria no Brasil, estão cada vez mais exigentes, querendo,
além de qualidade e preço, compromisso social com a vida humana e com todo o planeta.
Planet Humboldt - Como as empresas ou as pessoas podem
ajudar a realizar o trabalho do Instituto?
Viviane Senna - Qualquer um pode abraçar a causa da educação e ser parceiro do Instituto. No caso de empresas, há três formas: a primeira é licenciando produtos com a marca Ayrton Senna
ou Senninha ou promovendo campanhas também usando essas
marcas. Outra possibilidade é aportando recursos em nossos programas educacionais. Há, ainda, empresas que oferecem tempo
e expertise em favor da causa. Hoje, contamos com cerca de 80
empresas que estabelecem uma ou mais dessas parcerias conosco, como Bradesco Capitalização, Credicard,
Lide Educação, HP, Neoenergia, Copersucar,
Microsoft, Santa Bárbara Engenharia,
Pioneer e Nívea. No caso de pessoa
física, é só entrar no nosso site
e se cadastrar para se tornar
um Fã de Carteirinha da
educação, fazendo a sua
doação.
um 10 bis 15%. Ein kontinuierlicher Schulbesuch der Kinder trägt auch
dazu bei, dass die Kindersterblichkeit zurückgeht. In Bezug auf das
Einkommen bedeutet jedes zusätzliche Jahr eines Kindes in der Schule
eine Steigerung des Einkommens um 10% im Laufe des Berufslebens.
Es lohnt sich zu betonen, dass wir hier von 10% Einkommenssteigerung
pro abgeschlossenem Schuljahr sprechen. Wie können die Leute an
angemessenen Arbeitsplätzen gerecht bezahlt werden, wenn sie nicht
im geringsten darauf vorbereitet sind, teilweise noch nicht einmal lesen,
schreiben und Probleme lösen können? Wir sprechen hier von einer
Mehr heit, die nicht die geringsten Chancen hat. Und in einem Land,
in dem die Mehrheit diesem Profil entspricht, ist es sehr schwer, eine
gerechte Entwicklung der Wirtschaft zu erwarten, die alle umfasst.
Planet Humboldt - Ist es Ihrer Meinung nach im 21. Jahrhundert ein
Wettbewerbsvorteil, wenn man sozial verantwortungsbewusst handelt?
Viviane Senna - Abgesehen von der Tatsache, dass es sich um einen
Wettbewerbsvorteil handelt, gibt es einen anderen Aspekt, den es sich
zu bedenken lohnt: Die Nachhaltigkeit im Bereich von Wirtschaft und
Umwelt. Die Unternehmen brauchen Kunden, die potenziell in der Lage
sind, ihre Produkte zu erwerben. Man weiß auch, dass die Kunden –
wenn heute auch noch in der Minderheit - zunehmend anspruchsvoller
werden und neben guter Qualität und fairem Preis auch ein verantwortungsbewusstes Handeln gegenüber den Mitmenschen und dem
Planeten erwarten.
Planet Humboldt - Wie können sowohl Einzelpersonen als auch Unternehmen die Arbeit des Instituts unterstützen?
Viviane Senna - Prinzipiell kann sich jeder Einzelne der Sache
Bildung verschreiben und Partner des Instituts werden. Im Fall von Unternehmen gibt es drei Formen: Zunächst können diese ihre Produkte
mit der Marke Ayrton Senna oder Senninha registrieren bzw. Kampagnen durchführen und diese Markennamen benutzen. Darüber hinaus
können Sie unsere zahlreichen Bildungsprogramme finanziell unterstützen. Außerdem gibt es auch Unternehmen, die dem Institut ihre Zeit
und ihr Fachwissen zur Verfügung stellen. Heute arbeiten wir mit etwa
80 Unternehmen zusammen, die uns auf die eine oder mehrere der
genannten Arten unterstützen. Zu diesen Firmen gehören unter anderen
Bradesco Capitalização, Credicard, Lide Educação, HP, Neoenergia,
Copersucar, Microsoft, Santa Bárbara Engenharia, Pioneer und Nivea.
Als Privatperson können Sie unsere Webseite besuchen und sich anmelden. Als Bildungsfan können Sie dann Ihre Spende tätigen.
Grupo Schaeffler. Acreditando que a evolução tecnológica
pode resultar na preservação do meio ambiente.
Tecnologia tem que ser criativa em todos os aspectos. É por pensar assim que o Grupo Schaeffler e
suas marcas INA, FAG e LuK estão presentes em mais de 50 países, oferecendo soluções inovadoras
nos setores Automotivo, Industrial e Aeroespacial. Com mais de 40 mil produtos em seu catálogo
e na 5ª posição do ranking de novos produtos patenteados, possui soluções inovadoras para o
mercado de todo o mundo. Além disso, o Grupo Schaeffler possui extrema preocupação com o
meio ambiente, por isso, busca e desenvolve soluções que ajudam na sustentabilidade do planeta.
É por isso que o mundo todo confia no Grupo Schaeffler. Afinal, confiabilidade é tudo.
www.schaeffler.com.br
Com a proposta de despertar o interesse dos alunos e ajudá-los a
desenvolver um pensamento crítico, o Humboldt criou atividades
para aproximar os jovens das questões políticas do país. O Projeto
Eleições 2010 percorreu todo o processo eleitoral e envolveu todos
os alunos do Ensino Fundamental II e do Ensino
Médio. “As eleições decidem quem vai governar o
país e formar cidadãos críticos é fundamental para a
sua consolidação”, afirma o professor José Roberto
de Oliveira, coordenador do projeto, que teve início
em agosto e terminou com um debate entre os candidatos Enio Tatto, do PT, Maurício Costa, do PSOL,
e Thiago Lobo, do PSDB.
De forma secreta, os alunos votaram por meio de
um programa de computador que simula o voto eletrônico. O candidato mais votado para a presidência foi José Serra, do PSDB, com
268 do total de 498 votos. Marina Silva, do PV, ocupou o segundo
lugar nas eleições. Geraldo Alckmin (PSDB) foi eleito governador do
Estado, com 334 votos, seguido por Fábio Feldmann, do PV.
“Quando foi lançado o Projeto Eleições, não desejei apresentar as propostas de um partido, mas, sim, expor os problemas que deveriam
ser prioritários”, afirma Marjorie Rezzonico, aluna do 11º Ano C. Ela
considera mais urgentes os problemas ligados à
educação, à saúde, à violência urbana e à moradia: “Deveriam construir moradias decentes no
lugar de favelas”.
“Após esse projeto, aprendi a ver além do que
aparece na televisão. Todo candidato tem uma
proposta, que, na maioria das vezes, não aparece
nos comerciais, pois são muito curtos”, analisa
Willian Freisinger, aluno do 12º Ano A. “Quando
soubemos quais candidatos confirmaram presença, o empenho aumentou. Na fase da pesquisas, percebi que aquilo era um exercício
de cidadania, que todos que votaram e irão votar deveriam fazer”,
conclui Freisinger.
Mit dem Ziel, das Interesse der Schüler zu wecken und ihnen zu helfen, ein kritisches Denken zu entwickeln, hat das Colégio Humboldt
Aktivitäten vorbereitet, um die Jugendlichen an politische Fragen des
Landes heranzuführen. Das Projekt Wahlen 2010 hat den gesamten
Wahlprozess begleitet und alle Schüler von der Mittelstufe bis hin zur
Oberstufe einbezogen. „Die Wahlen entscheiden,
wer das Land regieren wird und es ist grundlegend,
kritisch denkende Staatsbürger zu erziehen, um
die Demokratie zu festigen”, erklärt José Roberto
de Oliveira, Geschichtslehrer und Koordinator des
Projektes, das im August begann und mit einer Diskussionsrunde endete, an der die Kandidaten Enio
Tatto (PT), Maurício Costa (PSOL) und Thiago Lobo
(PSDB) teilnahmen.
In geheimer Wahl gaben die Schüler ihre Stimme mit Hilfe eines Computerprogramms ab, das die elektronische Wahlurne simulierte. Der Präsidentschaftskandidat mit den meisten Stimmen war José Serra (PSDB),
der 268 von 498 abgegebenen Stimmen erhielt. Marina Silva (PV) belegte den zweiten Platz. Geraldo Alckmin (PSDB) wurde zum Governeur
des Bundesstaates gewählt, gefolgt von Fábio Feldmann (PV).
“Als das Projekt Wahlen begann, wollte ich nicht die Vorschläge
einer bestimmten Partei vorstellen, sondern die Probleme aufzeigen,
die meiner Meinung nach Priorität erhalten sollten“, erklärt Marjorie
Rezzonico, Schülerin der Klasse 11C. Zu den dringendsten Problemen zählt sie Bildungswesen, Gesundheitssystem, städtische Gewalt
und Wohnungssituation: „Man müsste anständige
Wohnungen an Stelle der Favelas bauen“.
“Durch dieses Projekt habe ich gelernt, über das,
was im Fernsehen gesagt wird, hinauszusehen.
In der Regel hat jeder Kandidat klare politische
Zielsetzungen, die aber in den meisten Fällen nicht
in der Wahlwerbung erscheinen, da diese sehr kurz
ist, analysiert Willian Freisinger, Schüler der Klasse
12A. „Als wir wussten, welche Kandidaten ihre
Anwesenheit bei der Diskussionsrunde bestätigt haben, haben wir intensiver am Projekt mitgearbeitet. Während der Recherchen habe ich
bemerkt, dass es sich dabei tatsächlich um einen staatsbürgerlichen
Akt handelt, den alle, die gewählt haben und noch wählen werden,
tun sollten“, schließt Freisinger.
Projeto
Eleições
2010
Projekt
Wahlen
2010
09
10
O mundo em uma mala Die Welt in einem Koffer
As fronteiras entre os países estão cada vez mais próximas e,
atualmente, é possível conhecer várias culturas sem sair de seu
lugar de origem. A língua alemã, por exemplo, percorre o mundo
dentro de uma mala por meio do projeto Eco 2010: a língua alemã vai viajar. Instituições de ensino de vários países participam
da iniciativa e depositam uma colaboração cultural e informativa
ligada à língua alemã.
Ao chegar a São Paulo, no mês de agosto, os alunos do Instituto de Formação Profissional Administrativa (IFPA), escola
profissionalizante alemã que funciona no Colégio Humboldt,
fizeram um vídeo que mostra a importância de São Paulo para
a Alemanha do ponto de vista econômico. “O filme fala de uma
empresa brasileira que vende suco de laranja para a Alemanha
e, ao mostrar essa transação, cumprimos com o objetivo de
exaltar a importância da língua”, explica o vice-diretor do instituto, Andreas Bossert.
José Eduardo Carvalho, 21, aluno do curso de Gestão Empresarial, e Hermann Essert, 21, aluno do curso de Informática,
fizeram parte do grupo que colocou a sua contribuição na mala.
“A língua alemã tem hoje um grande peso no mercado mundial.
Quando abrimos a mala, constatamos isso. Pudemos perceber
também a diversidade cultural que há no mundo. São várias culturas juntas em um pequeno espaço”, diz Carvalho. “O mundo
está cada vez menor. Não há limites ou fronteiras. Com os objetos que encontramos na mala, vimos e conhecemos histórias
tão diferentes da nossa”, complementa Essert. E algo chamou
bastante atenção dos estudantes: a riqueza cultural presente no
Brasil. “Estamos dentro do mesmo país, mas com tradições tão
diferentes. Cada estado vê o país de uma forma e isso é muito
curioso”, finaliza Eduardo Carvalho.
Die Grenzen zwischen den Ländern rücken immer näher zusammen. Derzeit ist es möglich, verschiedene Länder kennen zu lernen,
ohne das eigene Land zu verlassen. Die deutsche Sprache bereist
beispielsweise die Welt in einem Koffer im Rahmen des Projektes
Öko 2010: Die Deutsche Sprache auf Reisen1. Bildungseinrichtungen zahlreicher Länder nehmen an dieser Initiative teil und fügen
einen kulturellen Beitrag sowie Informationen in Bezug auf die
deutsche Sprache bei.
Als der Koffer im August São Paulo erreichte, drehten die Schüler des IFPA - Instituto de Formação Profissional Administrativa -,
einen Film, der die Bedeutung der Stadt São Paulo für die deutsche
Wirtschaft zeigt. “Der Film handelt von einem brasilianischen Unternehmen, das Orangensaft an Deutschland liefert. Mit der Beschreibung dieses Liefervorgangs ist es uns gelungen, die Bedeutung
der deutschen Sprache hervorzuheben”, erklärt der stellvertretende
Direktor der Institution, Andreas Bossert.
José Eduardo Carvalho, 21, Auszubildender im Beruf Versicherungskaufmann, und Hermann Essert, 21, Auszubildender im
Beruf Informatikkaufmann, haben an diesem Projekt mitgearbeitet.
“Die deutsche Sprache hat heute ein großes Gewicht auf dem
Weltmarkt. Beim Öffnen des Koffers ist dies deutlich geworden.
Außerdem wurde die kulturelle Vielfalt der Welt sichtbar. Es gibt sehr
verschiedene Kulturen auf engem Raum”, sagte Carvalho. “Die Welt
wird immer kleiner. Es gibt keine Grenzen mehr. Mit den Gegenständen, die wir im Koffer gefunden haben, haben wir Geschichten
kennen gelernt, die sich wesentlich von unserer unterscheiden”,
ergänzt Essert. Und etwas ist den Auszubildenden besonders
aufgefallen: Der kulturelle Reichtum, den es in Brasilien gibt. „Wir
sind in einem Land, aber mit sehr verschiedenen Traditionen. Jeder
Bundesstaat sieht unser Land ganz anders und das ist interessant“,
endet Eduardo Carvalho.
A música como ferramenta educacional
Não há dúvidas de que a música é um importante recurso educativo
a ser utilizado nas escolas. A partir de 2011, a música volta a ser
obrigatória no currículo das instituições de ensino de todo o Brasil,
mas, no Colégio Humboldt a disciplina existe desde a sua fundação.
Para os professores, o contato com a teoria e a prática de transformar
sons em arte ajuda a conscientizar e sensibilizar o aluno. A disciplina é
importante também como área de conhecimento, linguagem e forma
de expressão humana.
A música, segundo o professor Thelmo Cruz, é essencial para a formação de um ser humano mais sensível e consciente. “Além de alegrar
a alma, a música possibilita trabalhar a linguagem dos sentimentos.
Ao cantar, transmitimos aquilo que sentimos. Sem falar do estímulo
à criatividade das crianças. São contribuições que ajudarão na boa
formação do ser humano”, diz. Para que o aluno se interesse pela
disciplina é preciso criar métodos prazerosos de aprendizagem e não
há nada melhor do que fazendo música. “Construímos instrumentos a
partir de materiais reutilizáveis. É o primeiro contato com o som, com
o fazer arte de forma instintiva. Com isso, vamos experimentando e
aproximando-o da música de forma lúdica”, explica a professora Cristina Gatti.
O gosto musical de uma pessoa é moldado também pelo que a mídia
propõe, segundo o professor Maurício dos Anjos, e nem sempre os
jovens conseguem distinguir o que é bom do que é ruim. “Por isso, é
importante que ofereçamos opções e que entendam o que aconteceu
na música até hoje. Pesquisamos, discutimos e avaliamos. Não ‘proibimos’ ninguém de ouvir o que quer, mas mostramos porque alguns estilos musicais permanecem vivos até hoje”, observa Maurício dos Anjos.
Musik als Erziehungsmittel
Es besteht kein Zweifel, dass die Musik ein wichtiges Erziehungsmittel
ist und deshalb in der Schule ihren Platz hat. Ab 2011 ist Musik wieder Pflichtfach in allen Bildungseinrichtungen Brasiliens. Am Colégio
Humboldt gehört der Musikunterricht allerdings seit seiner Gründung
zum festen Bestandteil des Stundenplans. Musiklehrer sind in der Lage,
Schüler durch den Kontakt zu Theorie und Praxis von der Kunst, Töne zu
verwandeln, zu tieferem Bewusstsein und zu mehr Sensibilität zu führen.
Die Disziplin ist außerdem wichtig als Wissensgebiet und als menschliche
Sprach- und Ausdrucksform.
Die Musik ist Thelmo Cruz zufolge grundlegend für die Herausbildung
eines sensibleren und bewussteren Menschen. „Die Musik erfreut nicht
nur die Seele, sondern ermöglicht es auch, die Sprache der Gefühle zu
erlernen. Wenn wir singen, vermitteln wir das, was wir fühlen. Ganz zu
schweigen davon, dass Musik die Kreativität der Kinder anregt. Dies alles
sind Beiträge zu einer guten Ausbildung des Menschen“. Damit sich ein
Schüler für das Fach interessiert, ist es notwendig, ansprechende Lehrmethoden zu benutzen und selbstverständlich Musik zu machen. „Wir
stellen Musikinstrumente aus wiederverwertbaren Materialien her. Dies
ist der erste Kontakt mit Tönen und mit rein instinktivem Kunstschaffen.
So nähern wir uns der Musik auf spielerische und experimentelle Art und
Weise“, erklärt Musiklehrerin Cristina Gatti.
Der Musikgeschmack einer Person wird wesentlich durch die Medien
geprägt, so Musiklehrer Maurício dos Anjos, und nicht immer sind die Jugendlichen in der Lage zu unterscheiden, was gut und was schlecht ist.
„Deshalb ist es wichtig, dass wir verschiedene Musikstile anbieten, und
dass die Schüler verstehen lernen, was in der Musikgeschichte bis heute
passiert ist. Wir recherchieren, diskutieren und bewerten. Wir „verbieten“
niemandem zu hören, was ihm gefällt, aber wir zeigen ihm, warum einige
Musikstile bis heute lebendig sind“, bemerkt Maurício dos Anjos.
11
12
O que aconteceu...
Ginástica Olímpica emociona a plateia na abertura e equipe vermelha é a
vencedora do XXI Festival das Cores
Das quatro equipes, formadas por todos
os alunos até o 9º Ano e representadas
pelas cores vermelha, amarela, azul e
verde, a grande campeã do XXI Festival
das Cores foi a equipe vermelha. Foram 41
competições, individuais ou em grupo, de
atletismo e natação e 123 jogos coletivos.
Na abertura, após as boas-vindas dos diretores Everton Augustin e Dr. Hartmut Blank,
o coordenador da área de Educação Física,
Prof. João Moutela, falou à plateia sobre a
importância do esporte e da competição,
do saber ganhar e perder. Uma belíssima
apresentação da equipe de Ginástica
Olímpica emocionou alunos e professores
ao final da abertura, dando a largada, com
muita graça e beleza, para mais um evento
esportivo tradicional do Colégio Humboldt. XXI Festival das Cores bate recorde
de arrecadação de alimentos e peças
de roupas
Além do sucesso do Festival das Cores,
que anualmente cumpre a proposta de
despertar nos alunos um espírito competitivo saudável e a solidariedade por meio
de atividades esportivas, o evento desse
ano arrecadou, desde sua abertura, no dia
4 de outubro, até o dia do encerramento,
no dia 8 de outubro, um total de 1.310kg
de alimentos e 150 peças de roupas, doados ao Lar Social Girassol. Foi um recorde
do festival, que não valia para a pontuação
do campeonato. A Sr.ª Cândida Menna
Barreto Mottecy, coordenadora pedagógica
do Lar Social Girassol, compareceu à solenidade de encerramento para agradecer
aos alunos e familiares pela doação.
Gustavo Borges
O medalhista olímpico de natação, Gustavo
Borges, participou, em agosto, da inauguração do Complexo Aquático do Colégio.
Além de prestigiar o evento e descerrar a
fita inaugural, o atleta conversou com os
alunos, que lotaram o Ginásio Poliesportivo
para ver o ídolo. Gustavo falou sobre a
importância do esporte para a educação e
sobre a sua vida profissional.
A lição de vida de Amyr Klink
Vinte e cinco anos de experiência, 34
viagens ao gelado continente antártico e
centenas de histórias para contar. Isso é
somente um pouco da vida do velejador
Amyr Klink, que esteve, no dia 16 de setembro, no Colégio Humboldt, palestrando
para os alunos do 7º ao 11º Ano. Além de
contar os desafios das suas expedições,
Klink mostrou aos alunos várias fotos de
momentos marcantes de suas expedições.
04 de outubro: solenidade pela reunificação da Alemanha
Na manhã do dia 04 de outubro, no Teatro
Humboldt, em um momento cívico, foi
comemorada a reunificação da Alemanha,
ocorrida há 20 anos. Além de alunos, professores e diretores do Colégio, compareceu à solenidade o Sr. Nico Geide, do Consulado Geral da Alemanha. O hino nacional
alemão foi interpretado pelo Coral Madrigal
Humboldt, que também apresentou um
belíssimo número musical, acompanhado
ao piano pelo professor Thelmo Cruz. O diretor alemão do Colégio, Dr. Hartmut Blank,
e o cônsul, Sr. Nico Geide, fizeram discursos lembrando a data da reunificação. Intercâmbio cultural com Berlim
Este ano, o Colégio Humboldt organizou
uma viagem de intercâmbio cultural. Acompanhados pelo vice-diretor alemão, Hans
Wagner, onze alunos do Ensino Médio
viajaram a Berlim no período de 03 a 19 de
outubro. Além de frequentar uma escola,
morar e conviver com uma família alemã,
o grupo visitou vários pontos turísticos e
culturais da capital da Alemanha e teve
a oportunidade de visitar a Universidade
Humboldt de Berlim. Em abril de 2011, os
onze alunos recepcionarão, aqui, no Brasil,
os seus “irmãos” das famílias onde ficaram
hospedados.
Festa Escolar 2010
Dança, peças teatrais e apresentações musicais deram o tom da Festa Escolar 2010,
realizada no dia 18 de setembro, no Teatro
e no Ginásio do Colégio Humboldt. Alunos
de todas as séries participaram do evento,
mostrando o seu talento em apresentações
culturais, que alegraram todos os participantes. Foram servidas, durante a festa,
comidas alemãs e brasileiras.
Was alles geschah...
Vorführung der Turner bewegt die
Zuschauer bei der Eröffnungsveranstaltung und die Mannschaft ROT
gewinnt das 21. Farbenfestival
Vier Mannschaften, jeweils gebildet von
Schülern des Kindergartens bis hin zum 9.
Schuljahr, vertreten die Farben rot, gelb,
blau und grün. In diesem Jahr konnte die
Mannschaft ROT den Siegertitel des 21.
Farbenfestivals erringen. Insgesamt fanden
41 individuelle bzw. Gruppenwettkämpfe
statt - angefangen von Leichtathletik bis
hin zum Schwimmen – außerdem 123
Mannschaftsspiele. Während der Eröffnungsveranstaltung sprach der Koordinator der Sportfachschaft João Moutela
nach der Begrüßung durch die Direktoren
Everton Augustin und Dr. Hartmut Blank
über Bedeutung von Sport und Wettkampf
sowie der Fähigkeit zu gewinnen und zu
verlieren. Eine atemberaubende Vorführung
der Turner begeisterte Schüler sowie Lehrer
und rundete die Eröffnungsveranstaltung
ab. Mit Anmut und Schönheit begann ein
weiteres traditionelles Sportereignis am
Colégio Humboldt.
21. Farbenfestival bricht alle Rekorde
bei der Spende von Lebensmitteln und
Kleidungsstücken
Abgesehen vom Erfolg des Farbenfestivals,
das Jahr für Jahr das Ziel setzt, bei den
Schülern den Sportgeist zu wecken, d.h.
sowohl einen gesunden Wettbewerb als
auch Solidarität zu fördern, wurden im Verlauf der Wettkämpfe vom 4. bis 8. Oktober
insgesamt 1.310kg Lebensmittel und 150
Kleidungsstücke für das Kinderheim Lar Social Girassol gespendet. Es handelt sich dabei um ein Rekordergebnis. Cândida Menna
Barreto Mottecy, pädagogische Leiterin
des Kinderheims Lar Social Girassol, war
zur Abschlussveranstaltung erschienen, um
den Schülern und ihren Familien persönlich
für ihre großzügigen Spenden zu danken.
Gustavo Borges
Der Schwimmolympiasieger Gustavo
Borges nahm im August an der Eröff-
nung des Schwimmkomplexes der Schule teil. Der Athlet verlieh der Veranstaltung besonderen Glanz und durchtrennte
das Einweihungsband. Außerdem sprach
er mit den Schülern, die die Sporthalle
füllten, um ihr Vorbild aus der Nähe zu
sehen. Gustavo sprach unter anderem
über die Bedeutung des Sports für die
Bildung und über seinen beruflichen
Werdegang.
Lektionen für das Leben von Amyr Klink
25 Jahre Erfahrung, 34 Reisen zum
eisigen Kontinent Antarktis und hunderte
Geschichten zum Erzählen – so lässt sich
das Leben von Segler Amyr Klink, der
am 16. September das Colégio Humboldt besuchte, in wenigen Worten auf
den Punkt bringen. Er war gekommen,
um Schülern der 7. bis 11. Klassen einen
Vortrag zu halten. Dabei hat er nicht nur
die zahlreichen Herausforderungen seiner
Expeditionen beschrieben, sondern den
Schülern auch viele Fotos von besonders
beeindruckenden Augenblicken seiner
Reisen gezeigt.
4. Oktober: Feierstunde anlässlich der
deutschen Wiedervereinigung
Am Morgen des 4. Oktobers fand im
Theater Humboldt eine Feierstunde
anlässlich des 20. Jahrestages der
Wiedervereinigung Deutschlands statt.
Neben Schülern, Lehrern und Direktoren
der Schule war auch der Generalkonsul
der Bundesrepublik Deutschland in São
Paulo, Herr Nico Geide, anwesend. Die
deutsche Nationalhymne sowie weitere
Lieder wurden vom Madrigalchor Humboldt vorgetragen und von dem Musiklehrer Thelmo Cruz am Klavier begleitet. Der deutsche Schulleiter, Herr Dr.
Hartmut Blank, sowie der Generalkonsul,
Herr Nico Geide, erinnerten in ihren
Reden an die Geschehnisse rund um die
Wiedervereinigung.
Schüleraustausch in Berlin
Das Colégio Humboldt organisierte im
Oktober einen Schüleraustausch mit einem Berliner Gymnasium. Begleitet vom
deutschen stellvertretenden Schulleiter,
Hans Wagner, reisten elf Schüler der
Oberstufe vom 3. bis 19. Oktober in die
deutsche Hauptstadt. Die Schüler waren
in Berlin bei Gastfamilien untergebracht
und haben mit ihnen den Alltag erlebt.
Außerdem haben sie unter anderem den
Unterricht an der Partnerschule, das
Humboldt-Gymnasium in Berlin-Tegel,
besucht und hatten die Gelegenheit,
zahlreiche Sehenswürdigkeiten der deutschen Hauptstadt sowie die HumboldtUniversität kennen zu lernen. Im Abril
2011 werden die elf Schüler ihre Gastgeschwister hier in Brasilien zu einem
Gegenbesuch willkommen heißen.
Schulfest 2010
Tanz, Theaterstücke und musikalische
Aufführungen gaben beim Schulfest
2010, das am 18. September stattfand,
im Theater und in der Sporthalle des
Colégio Humboldt den Ton an. Schüler
aller Klassenstufen beteiligten sich an
der Veranstaltung und zeigten ihr Können
bei kulturellen Vorführungen, die alle
Besucher erfreuten. Während des Festes
wurden deutsche und brasilianische
Gerichte angeboten.
13
14
Vida dedicada aos animais
Há 17 anos, um cachorro abandonado
mudou a vida da ex-aluna do Colégio
Humboldt, Renata Ribeiro. Amante de animais, não resistiu ao ver o bichinho indefeso nas ruas. Cuidou dele, foi em busca de
alguém que criasse o cão e não encontrou.
Foi quando percebeu que boa parte das
pessoas não se importava com animais de
rua. Para ajudar a resolver esse problema, criou, junto com algumas amigas, em
1997, a ONG Clube das Pulgas, que se
dedica a cuidar de animais abandonados.
O principal trabalho da organização está
em castrar animais, a preço de custo, para
a população que não tem condições de
pagar pelo procedimento. “A castração é
muito importante, pois ajuda a controlar
e evitar o sofrimento de cães e gatos que
vivem nas ruas das cidades”, diz Renata,
que chegou a cursar Letras na USP, mas
largou no segundo ano para se dedicar
aos animais abandonados. Seu trabalho é
reconhecido também por vender camisetas, bonés e adesivos para arrecadar
dinheiro para custear as despesas da
castração. Todos os anos, Renata reserva
um espaço para vender seus produtos no
Bazar do Colégio Humboldt.
Ao longo desses anos, Renata vem dedicando sua vida aos animais. Uma de suas
conquistas aconteceu em 2008, quando
a Lei Cão Comunitário – que contou com
a sua ajuda na implantação em Embu das
Artes (SP) – virou lei estadual. “Por meio
dela, os cães que vivem em via pública
e são cuidados pelos moradores, não
podem ser levados pelo Centro de Zoonoses”, explica a ex-aluna do Colégio Humboldt, que estudou na instituição de 1961
a 1972. “Tive os melhores professores que
poderia ter na vida. Cada um contribuiu de
forma ímpar”.
Ein Leben für die Tiere
Vor 17 Jahren hat ein ausgesetzter Hund das
Leben der ehemaligen Schülerin des Colégio Humboldt Renata Ribeiro verändert. Als
Tierliebhaberin konnte sie die Hilflosigkeit des
Hündchens nicht mit ansehen und suchte
jemanden, der sich darum kümmern könnte.
Bei ihrer erfolglosen Suche bemerkte sie,
dass sich die meisten Personen nicht um
das Schicksal von Straßenhunden kümmern.
Um dieses Problem zu lindern, gründete sie
mit einigen Freundinnen 1997 die Nichtregierungsorganisation (NGO) “Clube das Pulgas”,
die sich um die Pflege ausgesetzter Tiere
kümmert.
Die Hauptaufgabe der Organisation ist das
Kastrieren von Tieren zum Selbstkostenpreis
für die Bevölkerung, die nicht die finanziellen
Möglichkeiten hat, diese Maßnahme zu bezahlen. „Das Kastrieren ist sehr wichtig, denn
es hilft das Leiden von Hunden und Katzen,
die auf den Straßen der Städte leben, zu
kontrollieren bzw. zu verhindern“, sagt Renata,
die ein Literaturstudium an der USP begonnen hat, dieses aber im 2. Jahr abgebrochen
hat, um sich ganz den ausgesetzten Tieren
widmen zu können. Zu ihrer Arbeit gehört es
auch, T-Shirts, Schirmmützen und Aufkleber
zu verkaufen, um die Ausgaben für die Kastrationen zu erwirtschaften. Jedes Jahr reserviert
Renata einen Stand beim Weihnachtsbasar
des Colégio Humboldt, um ihre Produkte zu
verkaufen.
Im Verlaufe der Jahre hat Renata ihr Leben
den Tieren gewidmet. Zu ihren Errungen-
schaften zählt das Gesetz „Cão Comunitário“,
das seit 2008 im gesamten Bundesstaat São
Paulo gilt und dessen Einführung Renata in
Embu das Artes (SP) begleitet hat. „Auf der
Grundlage dieses Gesetzes dürfen Hunde, die
auf der Straße leben und von Anwohnern versorgt werden, nicht vom „Centro de Controle
de Zooneses“ - städtisches Organ, das die
Verbreitung von Infektionskrankheiten, die vom
Tier auf den Menschen übertragen werden
können, überwacht - aufgegriffen werden
dürfen“, erklärt die ehemalige Schülerin des
Colégio Humboldt, die die Bildungseinrichtung
von 1961 bis 1972 besucht hat. „Ich hatte die
besten Lehrer, die ich im Leben haben konnte.
Jeder hat mich auf seine unvergleichliche
Weise beeinflusst“.
Uma ótima oportunidade
Como em todos os anos passados, desde 1994, aconteceu a
BrooklinFest nos dias 23 e 24 de outubro de 2010, evento que
visa mostrar a multiculturalidade do mundo, suas diferenças,
semelhanças e influências.
A festa contou com atrações de vários tipos: grupos de dança,
música e orquestras.
Esse ano houve algo novo. O Grêmio Humboldt foi convidado
pelo Luiz Delfino, curador do evento, a participar como responsável por uma rádio que foi transmitida ao vivo durante a
festa. Para nós, o convite foi uma ótima oportunidade para que
adquiríssemos experiência para o nosso próprio projeto de rádio
no ambiente escolar.
Aceitamos o convite e comparecemos ao evento. Lá, ‘tocamos’ uma rádio, com a ajuda de alguns técnicos de som, por
um período de 3 horas, por dia (das 14 às 17 horas). Deixamos
música tocando, anunciamos eventos que aconteceriam na festa
e entrevistamos alguns passantes e, até mesmo, alguns artistas.
Não havia roteiro a seguir, portanto a rádio tinha realmente a
nossa cara.
Apesar das barreiras que encontramos, como vergonha e,
talvez, medo de falar algo errado, ao vivo, no microfone, foi uma
experiência muito educativa. Já fomos convidados a dar continuidade ao projeto na próxima festa, quem sabe aumentando o
alcance das nossas caixas de som e preparando-nos um pouco
melhor. Então, ano que vem, estaremos lá novamente.
Lucas Parisi
Grêmio Estudantil do Colégio Humboldt
Eine ausgezeichnete Gelegenheit
Wie jedes Jahr seit 1994 fand am 23. und 24. Oktober das
BrooklinFest statt. Es handelt sich dabei um eine Verantstaltung, die
die Mulitkulturalität der Welt, ihre Gemeinsamkeiten, Unterschiede
und gegenseitigen Einflüsse zeigen will.
Das Fest hatte ganz verschiedenartige Attraktionen zu bieten: Tanzgruppen, Musik und Orchester.
In diesem Jahr gab es eine Neuerung: Die Schülervertretung des
Colégio Humboldt war von Luiz Delfino, Kurator der Veranstaltung,
eingeladen worden, um die Verantwortung für die Radiosendung zu
übernehmen, die während des Festes life ausgestrahlt wurde. Für
uns war diese Einladung eine ausgezeichnete Gelegenheit, Erfahrungen für unser Projekt Schulradio zu sammeln.
Wir haben die Einladung angenommen und sind zum Fest erschienen. Dort waren wir von 14.00 bis 17.00Uhr mit der Unterstützung
einiger Tontechniker auf Sendung. Wir haben Musik abgespielt, die
Programmpunkte während des Festes angekündigt und einige Passanten, unter ihnen sogar einige Künstler, interviewt. Da es keinen
Ablaufplan gab, trug die Radiosendung wirklich unsere Handschrift.
Die Hürden, die wir überwinden mussten, wie beispielsweise
Schüchternheit oder gar Angst, life und am Mikrophon etwas Falsches zu sagen, waren für uns eine sehr lehrreiche Erfahrung. Wir
sind bereits zum nächsten Fest eingeladen und wer weiß, ob wir
unsere Senderadius nicht erweitern können – mit stärkeren Lautsprechern und einer besseren Vorbereitung. Im nächsten Jahr sind
wir auf jeden Fall wieder dabei.
Lucas Parisi
Schülervertretung des Colégio Humboldt
Expediente Impressum
A Revista Planet Humboldt é uma publicação do Colégio Humboldt – Sociedade Escolar Barão do Rio Branco.
Die Zeitschrift Planet Humboldt ist eine Veröffentlichung des Colégio Humboldt – Sociedade Escolar Barão do Rio Branco.
Presidente / Schulvereinsvorsitzende: Giselle Welter
Conselho Editorial / Redaktionsteam
Representante da Diretoria / Vertreterin des Schulvorstandes: Giselle Welter
Diretor Geral / Gesamtschulleiter: Everton Augustin
Vice-Diretor Alemão / Stellv. dt. Schulleiter: Hans Wagner
Coordenadora do 10º ao 12º ano ACD / Koordinatorin der Klassen 10 - 12 ACD: Doroteia Bartz
Representante do Conselho Consultivo / Vertreter des Elternbeirates: Gildo M. Santos
Aluno do Grêmio / Schülervertreter: Lucas Parisi
Jornalista Responsável / Koordination: Andrea Funk - MTB 24.345
Textos e Edição / Textredaktion: Communica Brasil
Versão para o alemão / Übertragung ins Deutsche: Roswitha Pusch-Saito
Fotografias / Bildredaktion: Anderson Dutra, Andrea Schroeder Gáudio, School Picture e
arquivo do Instituto Ayrton Senna
Projeto Gráfico e Produção / Art Direction und Layout: hbmkt
Av. Engenheiro Alberto Kuhlmann, 525
Interlagos - São Paulo - SP
CEP: 04784-010 - Tel.: 11 5686-4055
[email protected]
www.humboldt.com.br
15
Ensino humanista bicultural
para uma consciência global
Bikulturelle Erziehung zu
einem globalen Bewusstsein
Da Educação Infantil ao Ensino Médio
Kindergarten bis Oberstufe
Atividades extensivas em período integral até o 5º ano
Ganztagsschule bis zum 5. Schuljahr
Atividades extracurriculares
breites Angebot an Arbeitsgemeinschaften
Abitur: certificação para estudo superior na Alemanha
Abitur: Deutsche Hochschulzugangsberechtigung
Instituto de Formação Profissional Administrativa
Deutsche Berufsschule
Excelente infraestrutura
hervorragende Infrastruktur
11 5686.4055
www.humboldt.com.br

Documentos relacionados