verbo gustar ~ gostar

Transcrição

verbo gustar ~ gostar
http://www.holaespanhol.org
https://www.facebook.com/holaespanhol
O verbo GUSTAR em espanhol:
diferenças com o GOSTAR do português
O verbo gustar (gostar), assim como encantar, doler, apetecer e interesar (encantar,
doer, apetecer, interessar, etc.) em espanhol, apresenta um funcionamento diferente
do português. Há duas coisas elementares:
1º) Para compreender sobre a concordância (singular/plural), há uma regra simples e
básica: “o verbo gustar concorda com a ‘coisa gostada’, ou seja, com a coisa da qual se
gosta. Para os demais verbos que têm o mesmo funcionamento, segue a mesma regra:
os verbos concordam com “a coisa que encanta, que dói, que apetece, que interessa”,
etc.
Observe os exemplos:
-
Me gusta el niño. (Eu gosto do menino.)
-
Me gustan los niños. (Eu gosto dos meninos.)
-
Me gusta la niña. (Eu gosto da menina.)
-
Me gustan las niñas. (Eu gosto das meninas.)
2º) Para compreender sobre a conjugação do verbo gustar (e dos demais que têm o
mesmo funcionamento), devemos observar que a estrutura sintática é diferente do
português:
- No português temos uma forma de dizer: Eu gosto do menino.
1
- No espanhol temos quatro formas de dizer: Me gusta el niño. A mí me gusta el niño.
El niño me gusta. El niño me gusta a mí.
Também devemos saber que o verbo “gustar” sempre será antecedido por um
pronome, que se chama “forma pronominal átona”. São eles: me, te, le, nos, os, les.
Observe:
Me gusta...
Te gusta...
Le gusta…
Nos gusta...
Os gusta…
Les gusta…
Estas formas, que SEMPRE acompanham o verbo e concordam com ele, como vimos,
podem ser reiteradas pela presença de a mí (a mim), a ti (a ti), a él/ella/usted (a ele, a
ela, a você), a nosotros/as (a nós), a vosotros/as (a vos), a ellos/ellas/ustedes (e eles,
a elas, a vocês). Observe:
Me gusta... A mí me gusta…
Te gusta... A ti te gusta… A vos te gusta
Le gusta… A él/ella/usted le gusta…
Nos gusta... A nosotros/as nos gusta…
Os gusta… A vosotros/as os gusta…
Les gusta… A ellos/ellas/ustedes les gusta…
Se “a coisa gostada” estiver no plural, lembre-se: o pronome não muda, o que muda é
a terminação do verbo: gusta (para somente uma “coisa gostada”) e gustan (quando a
“coisa gostada” é mais de uma). Observe as possibilidades para a “coisa gostada” no
singular e no plural:
1) No singular:
2
- Me gusta el chocolate. A mí me gusta el chocolate. El chocolate me gusta. El
chocolate me gusta a mí. (Eu gosto de/do chocolate.)
2) No plural:
- Me gustan los chocolates. A mí me gustan los chocolates. Los chocolates me gustan.
Los chocolates me gustan a mí. (Eu gosto de/dos chocolates.)
Atenção:
1) Para as formas verbais no infinitivo, ou seja, quando se trata de uma ação, conjugase SEMPRE da seguinte forma (em 3ª pessoa do singular):
Observe alguns exemplos:
- Me gusta bailar. (Eu gosto de dançar.)
- Le gusta cantar. (Ele/ela/você gosta de cantar.)
- Nos gusta caminar. (Nós gostamos de caminhar.)
2) Para responder concordando com as questões que envolvam gosto sobre algo,
usamos, por exemplo, as expressões “a mí también” (eu também) quando ambos
gostam e “a mí tampoco” (eu também não) quando ambos não gostam. Observe:
- Me gusta la leche. (Eu gosto de leite.)
- A mí también. (Eu também.)
- No me gusta la leche. (Eu não gosto de leite.)
- A mí tampoco. (Eu também não.)
3) Para responder discordando sobre as questões que envolvam gosto sobre algo,
usamos, por exemplo, as expressões “a mí sí” ("eu sim" ou "eu gosto") e “a mí no” ("eu
não" ou "eu não gosto"). Observe:
- No me gusta la leche. (Eu não gosto de leite.)
- A mí sí. (Eu sim. / Eu gosto.)
- Me gusta la leche. (Eu gosto de leite.)
3
- A mí no. (Eu não. /Eu não gosto.)
Tabela com os pronomes que acompanham o verbo “gustar”
yo
tú / vos
él/ella/usted
nosotros/as
vosotros/as
ellos/ellas/ustedes
(a mí)
(a ti / a vos)
(a él / ella / usted)
(a nosotros/as)
(a vosotros/as)
(a ellos/ellas/ustedes)
me
te
le
nos
os
les
gusta/n
gusta/n
gusta/n
gusta/n
gusta/n
gusta/n
¡Saludos y hasta la próxima lección! :)
La pandilla de ¡Hola! - Tu curso de español y
portugués
4