información técnica technical information

Transcrição

información técnica technical information
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
INFORMAÇÃO TÉCNICA
TECHNICAL INFO
Información técnica
Technical information
Informação técnica
La grifería clever está específicamente diseñada para un montaje fácil, intuitivo
y rápido.
El catálogo suministra información técnica detallada de los productos Clever.
The catalogue provides Clever products detailed technical information.
Clever mixers are specifically designed for an easy, intuitive and quick assembly.
239
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
As torneiras Clever estão específicamente desenhadas para uma montagem
fácil, intuitiva e rápida.
O catálogo fornece informações técnicas detalhadas dos produtos.
TECNOLOGIA
TECHNOLOGY
TECNOLOGIA
EcoNature
SISTEMA INTELIGENTE DE AHORRO DE AGUA - WATER SAVING SYSTEM - SISTEMA DE POUPANÇA DE ÁGUA
El sistema EcoNature consiste en un Cartucho Economizador con 2 posiciones, montado y calibrado desde fábrica, el cual ofrece un
alto nivel de confort y facilidad de uso.
El sistema se basa en un mecanismo situado en el interior del cartucho, con un suave gesto suministra el caudal necesario para
garantizar un flujo de agua suficiente para el uso cotidiano del grifo (ahorrando aproximadamente un 50% en el consumo de agua),
si se desea el máximo caudal hay que ejercer una ligera presión en la palanca hacia arriba hasta alcanzar el máximo recorrido de la
maneta.
The EcoNature system consists of an Economizer Cartridge with two positions, assembled and calibrated in the factory, which offers
a high level of comfort and it is very easy to use.
The system is based on an end located in the interior of the cartridge, with a smooth gesture provides the volume necessary to
guarantee a sufficient water flow for the daily use (saving approximately a 50% in the water consumption), if the maximum volume
is desired it is only necessary to rise the handle till the maximum position.
O sistema EcoNature consiste na colocação de um cartucho economizador com duas posições, montado e calibrado na fábrica, que
oferece um alto nível de conforto e fácil utilização.
O sistema consiste, com um suave gesto, na colocação de um regulador no interior do cartucho, que permite ajustar o volume
necessário para garantir o fluxo de água suficiente para uso diário (uma poupança de cerca de 50% no consumo de água).
Se desejar o volume máximo de água, basta, somente, proceder à abertura do manípulo até à posição máxima.
TermoLimit
SISTEMA LIMITACIÓN DE TEMPERATURA - TEMPERATURE SYSTEM LIMIT - SISTEMA DE LIMITAÇÃO DA TEMPERATURE
El sistema TermoLimit consiste en un anillo situado en el cartucho que posibilita limitar la temperatura del grifo, consiguiendo un
ahorro energético y un gran confort en su utilización.
Es el sistema ideal para la seguridad infantil, evitando posibles accidentes por exceso de temperatura en el agua caliente.
The TermoLimit system consists of a ring located in the cartridge that makes possible to limit the temperature and saves energy.
It is the ideal system for children security, avoiding possible accidents due to the hot water.
O sistema TermoLimit consiste na locação de um anel no cartucho da torneira, o que possibilita a limitação da temperatura e a
poupança de energia.
É o sistema ideal para a segurança das crianças, evitando a ocorrência de acidentes provocados pela água quente.
TECNOLOGIA
TECHNOLOGY
TECNOLOGIA
240
Lluvia
Rain
Chuva
Espuma
Foam
Espuma
Niebla
Fog
Nevoeiro
Spray
Spray
Spray
Mezcla
Mixer
Mistura
Masaje
Massage
Massagem
TECNOLOGIA
TECHNOLOGY
TECNOLOGIA
SEGURIDAD
SECURITY
ASSEGURANÇA
MATERIALES
MATERIALS
MATERIAIS
MEDIO AMBIENTE
ENVIRONMENT
MEIO AMBIENTE
DISEÑO Y CALIDAD
DESIGN & QUALITY
DESENHO E QUALIDADE
TECNOLOGÍA
TECHNOLOGY
TECNOLOGIA
TERMOLIMIT
Limitación temperatura
Temperature limit
Limitação da temperatura
TEMPOCONTROL
Cartucho temporizado de última generación
Last generation of delay action cartridge
Cartucho temporizado de última geração
Anillo situado en el cartucho que permite al usuario limitar la temperatura
del agua caliente, consiguiendo ahorro energético y evitando quemaduras.
Ideal para la seguridad infantil.
Cartucho calibrado desde fábrica y diseñado para permitir la regulación
del tiempo activo según la necesidad del usuario.
Sensibilidad de regulación. Estabilidad de funcionamiento. Reducción de
sonido. Sin vibraciones. Fabricado con polímeros sintéticos antical.
Anel situado no cartucho que permite ao usuário limitar a temperatura da
água quente, economizando energia e evitando queimaduras.
Ideal para a segurança das crianças.
Measured cartridge from the factory and designed to allow the active time
according the needs of the end user.
Sensible regulation. Stability of operation. Noise reduce. Without
vibrations. Produced with synthetics strands anti lime.
Cartucho de fábrica calibrado e projectado para permitir o ajuste do
tempo activo conforme a necessidade do usuário.
Sensibilidade na regulação. Estabilidade no funcionamento. Redução
sonora. Sem vibrações. Fabricado com polímeros sintéticos anti-calcário.
SAFETY BLOCK
Doble tope de seguridad para termostáticos
Double security system for thermostatic
Duplo dispositivo de segurança
MEDICAL
Máxima higiene
Maximum hygiene
Máxima higiene
Dispositivo que evita temperaturas superiores a 38ºC de manera
involuntaria. El usuario debe pulsar el botón para conseguir temperaturas
superiores. Ideal para la seguridad infantil. Bloqueo automático en el caso
de que se interrumpa el suministro de agua fría en la instalación.
La maneta gerontológica Clever es ideal para ubicaciones dónde los
requerimientos higiénicos sean elevados.
Además el usuario puede montarla en otros grifos Clever. Consultar
compatibilidad con nuestro servicio técnico al cliente.
Mechanism which avoids temperatures higher than 38ºC in an involuntary
way. The end user has to press the button in order to get higher
temperatures.
It is perfect for the child security. Automatic block in case it is stopped the
cold water supply.
The Clever hygienic handle is suitable for those places where the hygienic
requirements are high.
Moreover the end user can assembly this handle in other Clever mixers.
Please check with our Technical Department if it suits.
Dispositivo que evita a temperaturas acima de 38 º C involuntariamente.
O usuário deve pressionar o botão para obter temperaturas mais elevadas.
Ideal para a segurança das crianças. Bloqueio automático no caso de uma
ruptura na instalação de água fria.
O manípulo gerontológico Clever é ideal para locais onde as exigências
sanitárias são elevadas.
Além disso, o usuário pode montá-la em outras torneiras Clever. Verifique
a compatibilidade com o nosso serviço técnico ao cliente.
ECONATURE
Ahorro de agua
Water saving
Poupança de água
PUBLIC PLACE
Diseñado para lugares públicos
Designed for public places
Desenhado para lugares públicos
Dispositivo que permite disminuir el caudal total del agua un 50%,
mediante un mecanismo situado en el interior del cartucho.
El usuario, de manera involuntaria, tiende a accionar el grifo hasta la mitad
del recorrido vertical de la maneta.
Las gamas ELEKTRO y TEMPORIZADOS Clever están específicamente
diseñados para lugares públicos.
Automático, antivandálico, sistema inteligente de ahorro de agua y
sistema de desmontaje oculto.
Mechanism which reduces the flow 50% less, with an inside limit placed in
the cartridge.
The end user, in an involuntary way, open the handle till the middle
thinking it's end of the route.
The series Clever ELEKTRO and the DELAY ACTION are specially designed
for Public Places.
Automatic, antivandalic, wise system to save water and hidden dismantle
system.
Dispositivo que permite diminuir o fluxo total da água em 50%, através de
um ponto situado no cartucho.
O usuário, involuntariamente, tende a accionar a torneira com a metade
do fluxo total do manípulo.
As gamas ELEKTRO e TEMPORIZADOS Clever estão desenhadas
especificamente para lugares públicos.
Automático, anti-vandalismo, sistema inteligente para economía de água
e sistema de desmontagem oculta.
241
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
O-ring placed in the cartridge, which allows the end user limit the hot
water temperature, saving electricity and avoiding scalds. It is worth for
the child security.
TECNOLOGIA
TECHNOLOGY
TECNOLOGIA
RECICLABLE
Ecológico
Ecologic
Ecológico
NOISELESS
Dispositivos reductores de sonido
Noise reduction system
Dispositivos redutores do som
Clever utiliza material de embalaje reciclable en toda su gama, consciente
del medio ambiente.
El proceso de fabricación es inspeccionado periódicamente, asegurando la
conservación de la naturaleza.
El diseño interior de nuestra grifería evita que el agua a su paso produzca
ondas sonoras.
Un dispositivo ubicado en las excéntricas absorbe las ondas sonoras de las
aguas recibidas por la instalación.
Clever uses recycle packaging in all its range, protecting the environment.
The production process it is inspected periodically, safeguarding the nature
conservation.
The inner design of our mixers avoid noises from the water circuit.
A mechanism placed inside our eccentric nut absorbs the noises produced
when the water goes through the tap.
Clever utiliza materiais de embalagem reciclada em toda a sua gama, com
consciência ambiental.
O processo de fabricação é inspecionado periodicamente, assegurando a
conservação da natureza.
O desenho interior de nossas torneiras foi pensado de forma a evitar que
a água produza ondas sonoras.
Um dispositivo localizado nas extremidades absorve as ondas sonoras de
água recebidas pela instalação.
PURE H2O
Grifería para osmosis
Filter sink mixer
Torneiras para osmose
WATER REDUCE
Sistema reducción de caudal
Flow reduction system
Sistema de redução de fluxo
Un grifo con 2 salidas: agua corriente y agua pura de ósmosis.
Los dispositivos reductores proporcionan un ahorro significativo del
consumo de agua en grifos y mangos de ducha.
El caudal máximo se verá reducido a 9 litros x minuto.
Mixer with two exits: tap and filter water.
Uma torneira com duas saídas: água corrente e água pura proveniente de
osmose.
The reducing devices provide a significant water saving consumption in
mixers and shower handles. The maximum volume will be reduced to 9
liters x minute.
Os dispositivos reductores proporcionam uma economia significativa do
consumo de água nas torneiras e flexíveis de duche.
O fluxo máximo será reduzido a 9 litros x minuto.
WATERFALL
Efecto cascada
Waterfall effect
Efeito cascata
JET MASSAGE
Grifería con jets de hidromasaje
Mixer with hydromassage jets
Torneira com jactos de hidromassagem
El efecto WATERFALL proporciona un cambio en la concepción de la
grifería.
Sin aireador, el grifo realza su estética y reproduce la fuerza intacta de la
naturaleza.
Confort y placer, un valor añadido de nuestra grifería. La gama SAONA
INFINITY y MIKURA permite orientar los jets.
Aconsejamos mirar con detalle las medidas de los extensibles, a fin de
colocar los jets en la altura correcta.
Effect WATERFALL provides a change in the mixers conception. Without
aerator, the faucet heightens its aesthetic one and reproduces the intact
force of the nature.
Comfort and pleasure, an added value of our mixers. Range SAONA
INFINITY and MIKURA allows to position the jets. We advise to see
carefully the extensible bars measures, in order to place jets in the correct
height.
O efeito WATERFALL (Cascata) proporciona uma mudança no conceito das
torneiras.
Sem emulsor, a estética da torneira realça e transmite a força intacta da
natureza.
AIR FORCE
Aireadores de última generación
Last generation aerators
Emulsor de ultima geração
SMOOTHTOUCH
Suavidad manejo
Gentleness handle
Suavidade no manuseamento
Clever utiliza en todas sus gamas aireadores de última generación y de
prestigiosa firma internacional.
El aireador mezcla aire y agua. Evita las salpicaduras sobre el lavabo y otras
superficies. El ahorro de agua está asegurado.
El perfecto funcionamiento del cartucho interior aporta una gran suavidad
y precisión en el manejo del grifo.
Clever uses in all ranges last aerators generation and prestigious
international company/signature. The aerator mix air and water. It avoids
the splashes on the washbasin and other surfaces. The water saving is
assured.
Clever utiliza em todas as suas gamas reguladores de caudal de última
geração, concebidos numa prestigiosa fábrica internacional.
Este regulador de caudal permite a cuidadosa mistura de ar e água. Evita
os tradicionais salpicos sobre o lavatório ou outras superfícies. O caudal de
água está sempre assegurado.
242
Conforto e prazer, um valor adicionado às nossas torneiras. A gama SAONA
INFINITY y MIKURA permite o ajuste dos jactos de agua.
Aconselhamos a visualização detalhada das medidas dos extensíveis, para
poder posicionar os jactos a uma altura correcta.
The perfect operation of the inner cartridge contributes to a great
smoothness and precision in the mixer using.
O perfeito funcionamento do cartucho interior permite uma grande
suavidade e precisão no manuseamento da torneira.
TECNOLOGIA
TECHNOLOGY
TECNOLOGIA
SUPERFIX
Anti-movimiento para fregaderos
Stop movement for sink mixer
Anti-movimento cozinha
EXTRA LENGHT
Flexible 1,75m
Flexible hose 1,75 m
Flexíveis 1,75m
Los grifos de cocina Clever disponen de una base que se coloca en la parte
inferior de los fregaderos de acero inoxidable, evitando el movimiento del
grifo al accionarlo. No disponible en la gama DISTRIBUCIÓN.
Clever utiliza flexibles de 1,75m de longitud en todos sus extensibles,
duchas y baños duchas.
Útil para personas de todas las estaturas.
The Clever sink mixers have available a base which is placed in the inferior
part of the stainless steel taps, not allowing the mixer's movement. Not
available in the DISTRIBUTION range.
Clever uses 1,75m flexible hoses length, for all Showers, Bath-Showers.
Useful for people all heights.
As torneiras de cozinha Clever dispõe de uma base, que aplicada
ocultamente, na zona inferior do lava-loiças de inox, evita o movimento
oscilatório da torneira quando manipulada. Esta aplicação não está
disponível na gama DISTRIBUCIÓN.
Clever utiliza flexíveis de 1,75m de comprimento em todos os seus
produtos extensíveis, cozinha ou chuveiros.
Adapta-se a pessoas de todas as alturas.
MIRROR EFFECT
Pulido espejo
Mirror effect
Polido espelhado
ANTISPLASH SYSTEM
Anti salpicaduras
Anti-salpicos
Antisplash system
El desbaste y pulido de la gama SELENE se realiza mediante tecnología
CNC, obteniendo una planicidad de efecto espejo.
Clever ha desarrollado para sus nuevas gamas 2011 un sistema que
disminuye las salpicaduras para fregaderos sin aireador.
The surface polished for SELENE range is produced using the
technology, getting perfect flat sides with mirror effect.
CNC
Clever has developed for their new 2011 ranges a system which reduces
the splashes when using sinks without aerator.
O acabamento da gama SELENE é realizado utilizando a tecnologia CNC,
obtendo uma superfície com efeito espelhado.
A Clever desenvolveu para as gamas 2011 um sistema que diminui os
salpicos das torneiras de cozinha sem perlator.
ANTI MOVE
Confort natural
Conforto natural
Natural comfort
PULL-OUT
Grifería extraible
Pull-out mixers
Torneira extraível
Todos los caños de la grifería Clever son montados con dispositivo
antimove, permitiendo únicamente el movimiento radial y natural del
caño.
Grifería de cocina con mango extraible.
All clever spouts are assembled with antimove system, which only allows
the radial and natural movement of the spout.
Torneiras de cozinha com flexível extraível.
Mixer with pull-out spout.
CERAMIC CONTROL
Discos cerámicos
Ceramic disc
Discos cerâmicos
ANTI CAL
Dispositivo anti-cal
Anti lime
Dispositivo anti-calcário
Las monturas ON-OFF son de giro 90º con discos cerámicos, óxido de
aluminio de pureza 99%, indesgastable al paso del tiempo .
Para disminuir la conducción calorífica se monta un aislante térmico para
evitar las quemaduras al accionar el pomo.
Todos los elementos en contacto con el agua utilizados por nuestra grifería
son de materiales anti calcáreos.
Se evita la obstrucción de mecanismos y la disminución de presión, y
también el deterioro o el propio desperfecto de la grifería.
The headwork ON-OFF have a 90º turn with ceramic discs, aluminum oxide
with a 99% purity, surviving the time going.
In order to reduce the high temperature, a thermal insulator it is
assembled to avoid scalding when you touch the handle.
All the elements used in our mixers which are in contact with the water are
anti lime.
We avoid obstruct mechanisms and water reduction, and also deteriorate
or damage itself the mixer.
Os castelos ON-OFF têm uma rotação de 90º, com disco cerâmico, óxido
de alumínio de pureza 99%, não se desgastam com o passar do tempo.
Para reducir a condução de calor é montado um isolante térmico a fim de
evitar as queimaduras ao accionar o botão.
Todos os elementos em contacto com a água, utilizados na nossa gama
são materiais anti-calcário.
Evita a obstrucção dos mecanismos e a consequente diminuição de
pressão, além de reduzir significativamente a deterioração dos materiais
que compõe a torneira.
243
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
Todos os canos das torneiras Clever são fabricados com o dispositivo antimovimento, permitindo unicamente o movimento radial e natural do
cano.
TECNOLOGIA
TECHNOLOGY
TECNOLOGIA
WATER CLEAN
Sistema higiénico
Hygienic system
Sistema higiénico
HIDE DIVERTER
Inversor diseño
Design diverter
Inversor linha design
La nueva gama SHUT-OFF nos descubre un nuevo concepto de higiene
personal.
Las nuevas series AUDE, STRATA y ALBA utilizan un inversor innovador,
mezclando estética y funcionalidad, dónde el pomo inversor es invisible.
El accionamiento consiste en desplazar el flexible de forma vertical para
efectuar el cambio.
The new SHUT-OFF range discover us a new concept of personal hygiene.
A nova gama SHUT-OFF revela um novo conceito de higiene pessoal.
The new series AUDE, STRATA and ALBA uses a new diverter, mixing style
and function, where the diverter is hidden.
When the flexible hose is pulled out vertically you do the change.
A novas séries AUDE, STRATA é ALBA utilizan um inversor inovador, ao
misturar estética e funcionalidade, na qual a peça é invisível.
Para accionar basta mover a conexão do flexível na vertical para efectuar
a mudança.
BODY COLD
Grifería anti-quemaduras
Anti-scald
Torneira anti-queimadura
El diseño especial de nuestras duchas y baño-ducha con BODYCOLD,
permiten que en ningún caso el cuerpo se caliente y queme.
Ideal para la seguridad infantil.
The special design in our Showers and Bath-Showers with BODYCOLD,
makes that the body will not have temperature and will not scald.
Ideal for the child security.
EXTRA CHROME
Alta calidad cromado
High quality chrome
Cromo alta qualidade
Cr 0,5 micras
Ni 4-6 micras
Ni 4-6 micras
Cu 15-20 micras
El proceso de cromado consta de 44 etapas, consiguiendo 4 capas en la
superficie del latón, garantizando 200 horas de niebla salina sin presentar
defecto alguno, según las Normas más estrictas.
The Chrome plated process takes 44 stages, obtaining 4 brass coats,
guarantee 200 hours salty mist without showing any damage, according to
the most strict rules.
O desenho especial do nosso chuveiro e banheira com BODYCOLD, em
nenhuma circunstânciax permite que o corpo aqueça e queime.
Ideal para a segurança das crianças.
O processo de cromagem consta de 44 etapas, com um acabamento de 4
camadas de latão na superfície garante a permanência de salmoura por
um período de 200 horas sem apresentar algum tipo de defeito,
cumprindo assim as Normas mais restritas.
METAL
Accionamiento metálico
Metallic handle
Accionador metálico
BAG PROTECT
Funda algodón protectora
Cotton cover bag
Capa de algodão protectora
A excepción de la grifería termostática DISTRIBUCIÓN, todos nuestros
accionamientos, manetas y pomos son fabricados con material metálico
ZAMAK (aleación de Zinc, Cobre y Estaño), ofreciendo una gran resistencia
al uso y al desgaste.
Todas las gamas Clever disponen de una funda protectora, que además de
garantizar la calidad del producto una vez llega a manos del usuario,
permite proteger el grifo en su ubicación definitiva hasta que las obras
hayan terminado.
Except for the Thermostatic Distribution mixers, all our headworks,
handles...are made with metallic material Zamak (Zinc, Cooper and Tin
alloy), offering a huge resistance.
All Clever ranges have a protective cover, which besides guaranteeing the
product quality, once arrives at the user hands allows to protect the mixer
in its definitive place till the works have been finished.
Com excepção das torneiras termostáticas DISTRIBUICIÓN, todos os
nossos accionadores, puxadores e maçanetas são fabricados com material
metálico ZAMAK (liga de zinco, cobre e estanho), oferecendo uma enorme
resistência ao desgaste.
Todas as torneiras da gamas Clever dispõem de uma capa protectora, que
além de garantir a qualidade do produto até chegar às mãos do usuário,
permite proteger a torneira até que a obra esteja terminada.
EXTRA BRASS
Latón de alta calidad
High quality brass
Latão de alta qualidade
Latón de acuerdo Normas Europeas EN 12.164 / 5. El latón de fundición es una aleación con pocas impurezas y sin poros. El latón forjado (estampación) se obtiene por
extrusión, con altos porcentajes de Cobre (60%) que le dan gran elasticidad. El bajo contenido de Estaño evita incidencias producidas por fatiga. Los elementos clave de
nuestra grifería utilizan Latón CW617, aleación de gran resistencia y durabilidad.
Brass according to European standard EN 12.164/5. Casting brass is an alloy with few impurities and without pores. Brass forged (stamping) is obtained by extrusion, with
high copper levels (60%) which give great elasticity. The low Tin content avoids incidences produced by fatigue. All the main mixers parts use brass CW617, which has a great
resistance and durability.
Latão aplicado segundo as normas europeias EN12.164/5. O latão fundido, é uma combinação com poucas impurezas e sem poros. O latão forjado abtém-se por extrusão,
com altas percentagens de cobre (60%) que conferem uma elasticidade acentuada. A quase inexistência de estanho evita um desgaste acentuado produzido pela continua
utilização. Os elementos chave das nossas torneiras utilizam latão CW617, combinando uma elevada resistência e durabilidade.
244
TECNOLOGIA
TECHNOLOGY
TECNOLOGIA
STAINLESS STEEL
Grifería de acero inoxidable AISI 304
Stainless Steel faucets AISI 304
Acessórios de aço inoxidável AISI 304
Diseño: pulido espejo sin necesidad de capa protectora.
Higiene y medio ambiente: Aleación sin plomo. Sin necesidad de utilizar
productos de limpieza, simplemente agua.
Durabilidad: Aunque no disponga de capa de cromado, la resistencia a la
corrosión se multiplica por 2.
Design: polished without protective coat needed.
Hygiene and Environment: Alloy without lead. Without being necessary to
use cleaning products, only water.
Durability: Although it does not have chromium, the corrosion resistance is
double.
Desenho: acabamento escovado sem a necessidade de revestimento.
Higiene e meio ambiente: liga isenta de chumbo. Sem a necessidade de
utilizar produtos químicos na limpeza, apenas água.
Durabilidade: Embora não disponha de revestimento cromado, a
resistência à corrosão é duplamente eficaz.
HEALTH BRASS
Bajo contenido de Plomo
Low percentage of lead
Baixo teor de chumbo
El bajo contenido de Plomo en las aleaciones metálicas nos permite
conservar el medio ambiente y comercializar nuestros productos en
estrictos mercados.
Low lead content in the metallic alloys, it allows us to take care of the
environment and also being able to sell our products to the most strict
markets.
O baixo conteúdo de chumbo nas ligas metálicas permite-nos preservar o
meio ambiente e comercializar os nossos produtos nos mercados mais
rigorosos.
SAFETY BELT
Fleje seguridad antivandálico
Security plastic band
Cinta de segurança anti-vandalismo
PATENTED
Diseño exclusivo y patentado
Exclusive and patent design
Desenho exclusivo e patenteado
Todas las gamas Clever disponen de un fleje de seguridad que evita la
manipulación del interior de la caja, garantizando la calidad de un
producto intacto.
Clever patenta sus diseños en la entidad oficial de registros de dibujos y
marcas. Es nuestra distinción y el camino hacia el futuro.
Las nueva series AUDE, TUAREG y OASIS son exclusivas para los 27 países
de la Unión Europea.
All Clever ranges have a security hoop to avoid the box inside
manipulation, guaranteeing the quality of an intact product.
Todas as gamas Clever dispõem de uma alça de segurança que evita a
manipulação no interior da caixa, garantindo a qualidade de um produto
intacto.
Clever patents its designs at the official draws and marks registration. It is
our distinction and the way towards the future.
The new series AUDE, TUAREG and OASIS are exclusive for the 27 UNION
EUROPEAN COMMUNITY countries.
Clever patenteia os seus desenhos na entidade oficial de registos de
desenhos e marcas. É o nosso diferencial e o caminho a seguir.
As novas séries AUDE, TUAREG e OASIS são exclusivas para os 27 países da
União Europeia.
TOP WARRANTY
Garantía calidad 5 años
5 years warranty
Garantia de 5 anos
DEREK SYSTEM
Inversor integrado en el caño
Diverter integrated in the spout
Inversor embutido no tubo
La grifería Clever se somete a estrictos controles de calidad, es por ello
que ofrecemos 5 Años de garantía en todas nuestras gamas.
2 años de garantía para la grifería Elektro.
Los conjuntos Mikura y Saona Infinity disponen de un sistema con función
de inversor integrado en el caño, el cual queda oculto cuando no se utiliza.
Clever mixers are proved under strict quality controls, is for this reason
that we offer 5 years guarantee in all our ranges. 2 years guarantee for the
Elektro range.
Mikura and Saona Infinity shower sets have a diverter system in the spout,
which is hidden when it is used.
Os conjuntos Mikura e Saona Infinity dispõem de um sistema com função
de inversor integrado na bica, ficando oculta quando não utilizada.
245
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
As torneiras Clever são submetidas a um controlo de qualidade rigoroso,
razão pela qual oferecemos 5 anos de garantia em todas as nossas gamas.
2 anos de garantía para as torneiras Elektro.
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
MANUTENÇÃO
MANTENIMIENTO
1.
2.
3.
4.
5.
Limpiar con detergente líquido.
Utilizar una esponja, gamuza o paño suave.
Aclarar la grifería con agua.
Secar después de cada uso.
NO utilizar productos ácidos o abrasivos (HCl, HNO3, H2SO4…).
Totalmente desaconsejado productos que contengan HCl, ácido clorhídrico (salfumán), destruye
el cromo en pocos segundos.
6. NO utilizar ningún tipo de estropajo.
Nuestra garantía no cubrirá los daños ocasionados por un uso inadecuado.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
4.
5.
Clean with liquid detergent.
Use a sponge, suede or soft flannel.
Rinse the tap with water.
Dry after every use.
DO NOT use acids or abrasive products (HCl, HNO3, H2SO4…).
Products containing HCl, hydrochloric acid (muriatic acid) must be completely avoided, they
destroy chrome in few seconds.
6. DO NOT use any type of scouring pad.
Our guarantee does not cover damage caused by any inappropriate use.
MANUTENÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Limpar com detergente líquido.
Utilizar uma esponja ou pano suave.
Lavar a torneira com água.
Secar após cada utilização.
NÃO utilizar ácidos ou produtos abrasivos (HCI, HNO3, H2SO4,…)
NÃO utilizar nenhum tipo de esfregão.
A nossa garantia não cobre danos causados pelo uso inapropriado do material
MONTAJE LATIGUILLOS
FLEXIBLE ASSEMBLY
MONTAGEM DOS FLEXÍVEIS
NO USAR NINGUNA HERRAMIENTA PARA FIJAR LOS LATIGUILLOS
No sólo no mejora la estanqueidad sino que puede dañar la junta o el propio latiguillo.
APRETAR SÓLO CON LA MANO
Pruebas de laboratorio han demostrado que los latiguillos así fijados resisten presiones superiores
a 130 bar.
DO NOT USE ANY TOOL FOR FIXING THE FLEXIBLE HOSE CONNECTIONS TO THE TAP
The using of tools, not only will not improve the leak-tightness, but it could also damage the joint
or the hose itself.
FIX THE FLEXIBLES HOSES TO THE TAP USING THE STRENGHT OF YOUR HAND
Laboratory testing has shown that the flexible connections fixed in this way, are able to stand
pressures higher than 130 bar.
NÃO UTILIZAR NENHUMA FERRAMENTA PARA FIXAR OS FLEXÍVEIS À TORNEIRA
A utilização de ferramentas não só poderá danificar o vedamento, como também as juntas ou os
próprios flexíveis.
APERTAR APENAS COM AS MÃOS
Testes laboratoriais mostram que os flexíveis são capazes de resistir à pressões superiores a 130 bar.
CAMBIO CARTUCHO
CHANGE CARTRIDGE
MUDANÇA DE CARTUCHO
246
TEMPORIZADOS
DELAY ACTION
TEMPORIZADO
TempoControl:
- Fácil regulación del tiempo - Gran sensibilidad de regulación - Gran estabilidad de funcionamiento
- Easy regulation of time - High sensibility of regulation - High estability of the selected time
- Facilidade na regulação do tempo. - Grande Sensibilidade de regulação - Muito estável quanto ao funcionamento
96127
96128
92801
Diseñado para permitir la regulación del tiempo activo según el usuario
Designed to allow the active time according to the needs of user.
Projectado para permitir o ajuste de tempo activo conforme a necesidade do usuário.
Como limpiar husillo interior
How to clean inner stem
Como limpiar
247
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
Regulación caudal
Flow rate regulation
Regulaçâo na caudal
LAVABO - BIDÉ - FREGADERO
BASIN - BIDET - SINK
LAVATÓRIO - BIDE - COZINHA
REFUERZO FREGADERO
REINFORMENT SINK
REFORÇO DE COZINHA
96788
MONTAJE VÁLVULAS DESAGÜE
POP-UP ASSEMBLY
MONTAGEM VÁLV. DE DESAGUE
92902 - 92901 - 92913
248
EXTRAIBLES
PULL-OUT
EXTRAIVEL
97804 - CAIMAN
96755 - CHEF
98180 - BAHAMA XTREME
97069 - MINAMI
92011 - HABANA
92009 - HABANA
2
249
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
1
CHEF
96091
96175
96771
97101
96176
96365
OSMOSIS
96419 - HABANA
250
97806 - CAIMAN
LAVABO REPISA
RIM MOUNTED
LAVATÓRIO DE BANCADA
97006 - MINAMI
96334 - NEW BELICE
2
5
97053 - BIMINI
97951 - MARINA
3
3
4
4
1
1
4
6
6
6
2
3/8" G
1
3/8" G
1
251
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
97411 - MIKURA
TERMOSTÁTICOS
THERMOSTATICS
TERMOSTÁTICOS
CUANDO INSTALAMOS LOS GRIFOS TERMOSTÁTICOS
(1) Deben purgarse cuidadosamente las tuberías para eliminar arena y partículas sólidas del
interior.
(2) Es IMPRESCINDIBLE colocar los filtros en las entradas del agua fría y caliente.
(3) Es IMPRESCINDIBLE que la toma del agua caliente esté situada a la izquierda y la del agua fría
a la derecha.
(4) PRESIÓN: Evitar que la presión del agua sea inferior a 1 bar o superior a 10 bar. La presión
aconsejable es de 3 a 5 bar.
(5) Usar calderas eléctricas de máxima capacidad posible, mínimo 200 litros, o calderas de gas con
un caudal mínimo de 11 litros por minuto. Calderas de gas pequeñas (6 litros por minuto) no
permitirán que el grifo funcione apropiadamente.
(6) Recomendamos aislar térmicamente las tuberías del agua caliente.
(7) Recomendamos instalar tuberias de diámetro mínimo 15mm
(1)
(2)
(3)
(4)
WHEN INSTALLING THERMOSTATIC FAUCETS
(1) Water outlets have to be carefully cleaned to eliminate sand and dirty from inside them.
(2) It's indispensable to place the filters in the cold and hot inlets.
(3) It's INDISPENSABLE to place hot water inlet in left side and cold water inlet in the right side
(4) PRESSURE: Avoid installing these thermostatic faucets when the water pressure is less than 1
bar or more than 10 bar. The recommended pressure is between 3 to 5 bar.
(5) Use electric heaters with as much capacity as possible, minimum 200 liters, or gas heaters with
a minimum capacity of 11 liters per minute. Small gas heaters (6 liter per minute) will not allow
the thermostatic tap to work properly.
(6) We recommend thermal isolation for the hot water pipes.
(7) We recommend installing pipes with a minimum diameter of 15 mm.
(6)
(5)
(7)
(8)
(10)
(9)
>Ø15
QUANDO INSTALAMOS AS TORNEIRAS TERMOSTÁTICAS
(1) Deve limpar-se cuidadosamente os tubos para eliminar restos de areia e partículas sólidas do
interior.
(2) É IMPRESCINDÍVEL colocar na entrada de água fria e quente os filtros fornecidos com a
torneira.
(3) É IMPRESCINDÍVEL que a entrada da água quente esteja situada à esquerda da torneira e a
da água fria à direita.
(4) Evitar ao máximo que a pressão da água seja inferior a 1 bar ou superior a 10 bar. A pressão
aconselhável é de 3 a 5 bar.
(5) Aquecedor eléctrico: mínimo 200 litros / Caudal mínimo 11 litros/minuto. Esquentador a gás:
Caudal mínimo 11 litros/minuto. É totalmente desaconselhável o uso de esquentadores de gás
ou butano de pequeñas capacidades, por exemplo 6 litros por minuto.
(6) Utilizar isolador térmico para os tubos de água quente.
(7) Utilizar tubos de grandes diâmetros (mínimo 15 milímetros de diâmetro).
MANTENIMIENTO
(8) Es necesario limpiar periodicamente los filtros, especialmente si el caudal disminuye
injustificablemente, o si la temperatura no puede regularse bien.
(9) Si el grifo termostático no trabaja correctamente, comprobar el caudal, debe ser superior a 11
litros por minuto.
(10) Si toda la instalación no funciona correctamente, comprobar las válvulas anti retorno situadas
en ambas entradas.
MAINTENANCE
(8) Is necessary to clean regularly the filters, especially if the flow-rate decrease unjustifiably, or
if temperature cannot be regulated properly.
(9) If the thermostatic faucet doesn't work correctly, please check the flow-rate, there should be
at least 11 liters per minute.
(10) If the whole installation does not work appropriately, check the two check-valves placed in
both inlets.
MANUTENÇÃO
(8) Limpar periodicamente os filtros, especialmente se observar diminuições injustificadas de
caudal ou deficiências na regulação da temperatura.
(9) Se a torneira não funcionar correctamente, verifique o volume de água, pois deve ser superior
a 11 litros por minuto.
(10) Se toda a instalação não funcionar correctamente, verifique a válvula anti retorno situadas
em ambas as entradas.
252
TERMOSTÁTICOS
THERMOSTATICS
TERMOSTÁTICOS
COMO REGULAR LA TEMPERATURA
(11) Abrir el caudal y regular la temperatura girando el accionamiento hasta conseguir 38ºC.
Recomendamos usar termómetro para comprobar la temperatura.
HOW TO CALIBRATE THE TEMPERATURE
(11) Open the flow of water and then regulate the temperature turning the handle until reaching 38ºC.
It is recommended to use a thermometer for checking the temperature.
COMO REGULAR A TEMPERATURA
(11) Abrir o fluxo de água e regular a temperatura girando o comando até obter 38ºC. Recomenda-se
a utilização de um termómetro para comprovar a temperatura.
253
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
(11)
EXTENSIBLES
EXTENDABLES
EXTENSÍVEL
THERMOSTATIC
96118 - CROSS
254
EXTENSIBLES
EXTENDABLES
EXTENSÍVEL
THERMOSTATIC
THERMOSTATIC
96744 - SAONA INFINITY
THERMOSTATIC
97429 - SAONA INFINITY
THERMOSTATIC
97416 - 97417 - 97418 - 97419 - MIKURA
THERMOSTATIC THERMOSTATIC
255
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
97055 - 97056 - 97057 - 97058 - BIMINI
EXTENSIBLES
EXTENDABLES
EXTENSÍVEL
THERMOSTATIC
96167 - HABANA
97392
96169 - PANAM
96119 - VENUS
97807
97396 L=35 cms
97397 L=60 cms
96154 - ANTIGONA
256
96747 - ANTIGONA
EXTENSIBLES
EXTENDABLES
EXTENSÍVEL
96746 - ANTIGONA
THERMOSTATIC
97680 - 97682 - 97683 - 97684 - THERMOSTATIC
THERMOSTATIC THERMOSTATIC THERMOSTATIC THERMOSTATIC
96166 - CAIMAN
96165 - BERMUDA
97833
257
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
96170 - NEW BELICE
MURAL - DUCHA - BAÑO-DUCHA
MURAL - SHOWER - BAIN SHOWER
MURAL - DUCHE - BANHEIRA
90030
BAÑO REPISA
RIM MOUNTED BATH-SHOWER
BANHEIRA BANCADA
97060 - BIMINI
258
LAVABO EMPOTRAR
CONCEALED BASIN
LAVATÓRIO DE EMBUTIR
97054 - BIMINI
97007 - MINAMI
97410 - MIKURA
96332 - NEW BELICE
259
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
97059 - BIMINI
EMPOTRADOS
CONCEALED
EMBUTIDOS
97052 - BIMINI
97051 - BIMINI
97049 - BIMINI
97408 - MIKURA
97388 - MIKURA
97073 - MINAMI
97074 - MINAMI
96362 - SAONA
96360 - CAIMAN
97997 - BIMINI
98002 - CAIMAN
94610 - HABANA
97050 - BIMINI
97409 - MIKURA
97389 - MIKURA
97075 - MINAMI
96363 - SAONA
96361 - CAIMAN
97998 - BIMINI
98003 - CAIMAN
94611 - HABANA
260
EMPOTRADOS
CONCEALED
EMBUTIDOS
96057 - BAHAMA
96058 - HABANA
96107 - MADEIRA
96066 - PANAM
93523 - BAHAMA
94347 - HABANA
96106 - MADEIRA
94699 - PANAM
97407 - MIKURA
261
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
97387 - MIKURA
EMPOTRADOS
CONCEALED
EMBUTIDOS
Agua fría - Cold water
Agua caliente - Hot water
Agua mezclada - Mixer water
97084 - MINAMI
97010 - MOREA
THERMOSTATIC
97008 - MOREA
96460 - MINAMI
97009 - MOREA
262
97011 - MOREA
THERMOSTATIC
DETAILS TECHNIQUES - TECHNICAL DETAILS - DETALHES TÉCNICOS
CONSTRUCCION - COMPONENTES & MATERIALS - CONSTRUÇÃO
CUERPO - BODY - CORPO
Latón / Brass / latão (UNE-EN 12.164 - 12.165)
MANETA - LEVER - ALÇA
Metálica / Metallic / Metálica (ZAMAC)
VOLANTE - HANDLE - ALÇA
Metálica / Metallic / Metálica (ZAMAC)
VOLANTE - HANDLE - ALÇA
ABS cromado / ABS chromed / ABS Chrome
CARTUCHO MONOMANDO
CARTRIDGE SINGLE LEVER
CARTUCHO 1 COMANDO
Ø 40 o 35, discos cerámicos con silenciador
Ø 40 o 35, ceramic disk with noise reducer
Ø 40 o 35, com redução de ruido
CARTUCHO TERMOSTÁTICO
THERMOSTATIC CARTRIDGE
CARTUCHO TERMOSTÁTICO
Bulbo de cera
Wax bulb
Bulbo de cera
CARTUCHO TEMPORIZADO
CARTRIDGE DELAY ACTION
CARTUCHO TEMPORIZADO
Junta EPDM
U-joint made in EPDM
Junta EPDM
MONTURA
HEADWORK
CARTUCHO
Discos cerámicos giro 90º
Ceramic disk 90º turn
Cerámico 90º
Inversor BAÑO-DUCHA
Automático en todos los modelos
(excepto Antigona que és manuale)
Automatic in every model
(except Antigona that is manual)
Automáticas
(excepto Antigona)
BATH - SHOWER diverter
INVERSOR BANHEIRA
AIREADORES
AERATOR
EMULSORES
Temporizados
Delay action faucet
Temporizados
(excepto baño-ducha Antígona)
Metallic with stainless steel nets,
(The Antigona bath-shower has not aerator).
Metal com malha de aço inoxidável
(excepto banheira Antigona)
M10 / 3/8" X 370 mm certificación AENOR
M10 / 3/8” X 370 mm AENOR approved
M10 / 3/8" X 370 mm certificación AENOR
CAÑOS GIRATORIOS
ROTATORY SPOUTS
CANO GIRATORIO
Mecanismos de alta precisión y fiabilidad.
High precision and reliability devices
Mecanismos de alta precisão e confiabilidade
UTILIZACION
USE
UTILIZAÇAO
Apta para todo tipo de agua
Suitable for every kind of water
Adequados para todos os tipos de água
LIMITES DE TRABAJO
Presión entre 0,5 y 10 bar
(recomendable max. 5 bar)
Pressure between 7 & 142 psi (0,5 & 10 bar)
(recommended max. 71 psi) (5 bar)
Pressão de 0,5 e 10 bar
(recomendado máx. 5 bar)
LIMITES TRABALHO
Termostáticos
Thermostatic
Termostáticos
Metálico con rejilla de acero inoxidable,
CONEXIONESFLEXIBLES
FLEXIBLE CONNECTIONS
FLEXIVEIS
LIMITS OF WORK
Monobloc
Monomando
Single lever mixer Two handle faucet
2 comandos
1 comando
Temperatura máxima 90º C (recomendable max. 65º C)
Maximum temperature 194º F (90ºC) (recommended max. 149º F) (65ºC)
Temperatura máxima 90º C (recomendable max. 65º C)
CARACTERISTIQUES - CHARACTERISTICS - RECURSOS
Bajo nivel de ruidos - Low level of noise - Baixo nível de ruídos
Cierre preciso y suave - Performance precise & smooth - Fecho exactos e lisa
Apertura-cierre 1/4 vuelta - Open-close 1/4 turn - Open-fechada 1 / 4 turno
Regulación precisa de la temperatura - Precise regulation of the temperature
Precisos regulação da temperatura
Tope de seguridad a 38º C. - Security stop at 100º F (38ºC)
Top de segurança a 38 º C
Cierre automático en caso de pérdida de presión del agua fría.
Automatic closing if the cold water pressure falls.
Fecho automático em caso de perda de pressão de água fria.
Totalmente insensible al bloqueo por deposiciones calcáreas.
Unaffected by calcium depositions.
Insensível ao bloqueio por deposição de calcário.
Tiempo de cierre preciso y constante.
Performance precise & smooth.
Tempo necessário para fechar e constante.
* MONOMANDO baño / cocina - Bath / Kitchen SINGLE LEVER MIXER - 1 Comando Banheira (UNE EN 817 / UNE 19.703)
* MONOBLOC baño / cocina - Bath / Kitchen TWO HANDLE FAUCET - 2 Comando Banheira (UNE 19.707 / EN 200 / UNE 19.703)
272
* TERMOSTÁTICOS - THERMOSTATIC MIXER - TERMOSTÁTICOS
(UNE EN 1.111)
* TEMPORIZADOS - DELAY ACTION FAUCET - Temporizados
(UNE EN 816)
* SAONA INOX - SAONA INOX - SAONA INOX
(AISI 304)
GRIFERIA CERTIFICADA
APPROVED FAUCETS
TORNEIRA CERTIFICADA
HABANA - PANAM
BAHAMA - PANAM ELEGANCE
270
271
CERTIFICADOS
CERTIFICATES

Documentos relacionados