pateira cup 2015 - Danish Sports Travel

Transcrição

pateira cup 2015 - Danish Sports Travel
PATEIRA CUP 2015
www.pateiracup.com
20
15
WWW.PATEIRACUP.COM
www.facebook.com/pateiracup
PATEIRA CUP 2015
18 | 19 | 20 | 21
JUNHO | JUNE 2015
PATEIRA CUP 2015
www.pateiracup.com
O TORNEIO
THE TOURNAMENT
A Pateira Cup, ou como também é conhecido pelo Fermentelos International
Football Tournament, é um torneio que traz à cidade de Águeda mais de uma
centena de equipas, provenientes de 10 países diferentes. Durante os dias de
18 a 21 de Junho, atletas dos 6 aos 12 anos vão encher os campos de futebol
naquele que é um torneio repleto de diversão e aprendizagem.
The Pateira Cup, also known as Fermentelos International Football Tournament, it’s a tournament that brings to the city of´Águeda more than a hundred teams, from 10 different countries. During the days 18th to 21st of June,
athletes from 6 to 12 years old will fill the football fields in what is a tournament
filled with fun and schooling.
PRESENÇAS HABITUAIS
FREQUENT CLUBS
O torneio contou com a presença em edições anteriores de equipas com renome Internacional como o FC Porto (PT), Sporting CP (PT), SL Benfica (PT),
Atlético de Madrid (ES), Fulham FC(GB), Tottenham Spurs (GB), AC Milan (IT),
HB Hamburgo (DE), Salvador FC (BR), Aspire Academy for Sports (QA), Equipa
Nacional de Gilbraltar (GI) e Monaco FC (FR).
The tournament counted with the presence, in previous editions of international repute teams like FC Porto (PT), Sporting CP (PT), SL Benfica (PT),
Atlético de Madrid (ES), Fulham FC (GB), Tottenham Spurs (GB), AC Milan
(IT), HB Hamburg (DE), Salvador FC (BR), Aspire Academy for Sports (QA),
Gibraltar National Team(GI) and Monaco FC (FR).
PATEIRA CUP 2015
www.pateiracup.com
PAÍSES PRESENTES
ATTENDING COUNTRIES
Desde a sua fundação, o torneio tem crescido e captado a atenção de
cada vez mais países, tais como:
Portugal, Espanha, Dinamarca, Qatar, Itália, Alemanha, Inglaterra, Brasil,
Gibraltar, Belgica.
Since its foundation, the tournament has grown and won the attention of
more and more countries, such as:
Portugal, Spain, Denmark, Qatar, Italy, Germany, England, Brasil,
Gibraltar, Belgium.
FINAIS 2014
FINALS 2014
Infantis A : West Bromwich AFC x Sevilla FC (2-0)
Infantis A (Fut 7) : UD Oliveirense x GD Mealhada (2-0)
Infantis B : Oliveira do Bairro SC x UD Mourisquense (1-5)
Benjamins A : CRD Arrudense x Coimbra Foot (2-0)
Benjamins B : AD Sanjoanense x SC Arcozelo (4-0)
Traquinas A : Oliveira do Bairo SC x ADF Anta (5-1)
Traquinas B : ADF Anta x Fiães SC (1-3)
Petizes : AD Valonguense x AD Sanjoanense (3-1)
Infantis A : West Bromwich AFC x Sevilla FC (2-0)
Infantis A (Foot 7) : UD Oliveirense x GD Mealhada (2-0)
Infantis B : Oliveira do Bairro SC x UD Mourisquense (1-5)
Benjamins A : CRD Arrudense x Coimbra Foot (2-0)
Benjamins B : AD Sanjoanense x SC Arcozelo (4-0)
Traquinas A : Oliveira do Bairo SC x ADF Anta (5-1)
Traquinas B : ADF Anta x Fiães SC (1-3)
Petizes : AD Valonguense x AD Sanjoanense (3-1)
PATEIRA CUP 2015
PATEIRA
CUP 2015
PATEIRA
CUP 2015
Cidade: Águeda
City: Águeda
Distrito: Aveiro
District: Aveiro
País: Portugal
Country: Portugal
Datas: 18/19/20/21 Junho 2015
Dates: 18/19/20/21 June 2015
Escalões 2015:
Age Groups 2015:
Infantis - Atletas nascidos em 2002 (11x11)
Infantis - Athletes born in 2002 (11x11)
Infantis A - Atletas nascidos em 2002 (7x7)
Infantis A - Athletes born in 2002 (7x7)
Infantis B - Atletas nascidos em 2003 (7x7)
Infantis B - Athletes born in 2003 (7x7)
Benjamins - Atletas nascidos em 2004 (7x7)
Benjamins - Athletes born in 2004 (7x7)
Benjamins B - Atletas nascidos em 2005 (7x7)
Benjamins B - Athletes born in 2005 (7x7)
Traquinas A - Atletas nascidos em 2006 (7x7)
Traquinas A - Athletes born in 2006 (7x7)
Traquinas B - Atletas nascidos em 2007 (7x7)
Traquinas B - Athletes born in 2007 (7x7)
Petizes - Atletas nascidos em 2008 e 2009 (5x5)
Petizes - Athletes born in 2008 and 2009 (5x5)
Noites: 3
Nights: 3
www.pateiracup.com
ÁGUEDA
Situada na região Centro, Águeda é uma cidade portuguesa com 335,28 km2 de área.
Placed in the Central Region, Águeda is a Portuguese city with 335,28 km2 of area.
Encontra-se em franco desenvolvimento económico e social, sendo uma das
With highly economical and social development, besides being one of the
cidades mais industrializadas do pais é também uma zona de ocupação muito
most industrialized cities in the country is also a zone of very old occupa-
antiga e com diversos monumentos megalíticos e vestígios da presença romana. O torneio é realizado em Fermentelos, uma das 11 freguesias do município
tion, several megalithic monuments and traces of Roman presence. The
tournament takes place in Fermentelos, one of the 11 parishes in the municipality of Águeda.Rich area in cultural, religious and natural patrimony.
de Águeda.Zona rica em património cultural, religioso e natural. A Pateira de
The Fermentelos’ Pateira it’s considered the largest natural lagoon in the
Fermentelos é considerada a maior lagoa natural da Península Ibérica, nela
Iberian Peninsula, in which we find a large diversity of flora and fauna.
encontramos uma diversidade de flora e fauna.Para além dos atrativos turísti-
In addition to the existing tourist attractions in Águeda, the proximity with
cos existentes em Águeda, a sua proximidade com a metrópole de Aveiro (20
the metropolis of Aveiro (20 km) allows it to be possible its touristic exploration.
km) permite que seja também possível a sua exploração turística.
PROGRAMA
PATEIRA CUP 2015
www.pateiracup.com
PROGRAMME
Dia 18 | Chegada a receção de equipas;
Jogos
Dia 19 e 20 | Jogos;
Dia 21 | Jogos de atribuição de lugares classificativos e finais.
Day 18 | Arrival and receptions of teams;
Games
Day 19 e 20 | Games;
Day 21 | Games assignment of classifications, and finals.
ALOJAMENTO
ACCOMMODATION
Temos disponível para as equipas um pacote de 3 noites (18 a 21 de Junho) e 4
noites ( 17 a 21 de Junho ) as equipas que necessitem de mais 1 noite terão um
custo extra por noite.O pacote base de alojamento em Hotel é constituído por
um quarto triplo ou quádruplo para os jogadores e duplo para staff.
Pequeno-almoço será sempre servido nos hotéis enquanto que o almoço e
jantar serão servidos no restaurante oficial do Torneio.
Á chegada e á partida, o jantar e almoço estão incluídos respetivamente.
We have at the disposal of the teams of 3 nights (18-21 June) or 4 nights (17-21
June) packages, the teams that need 1 more night will have a extra cost.
The base package of Hotel accommodation is a triple or quadruple room for players, and double room for the staff. Breakfast will always be served in hotels while
lunch and dinner will be served in the official restaurant of the tournament.
At the arrival and departure dinner and lunch are included respectively.
RESIDENCIAL
HOTEL 2 ESTRELAS
HOTEL 3 ESTRELAS
HOTEL 4 ESTRELAS
Residencial Ferpenta
Hotel José Estevão **
Hotel Paraíso ***
Hotel Conde de Águeda ****
Rua da Fonte Roque No 1, Fermentelos
Rua José Estêvão, nº 23
E.N. 235, rua do Foral, 87
Praça Conde de Águeda
3750-439, Portugal
3800-202 Aveiro
3770-909 Oliveira do Bairro
3750 - 119 Águeda
www.joseestevao.com
www.hotelparaiso.com
www.hotelcondedagueda.com
R. Vasco da Gama, 88
Hotel Estalagem da Pateira ***
Hotel das Américas ****
3750-167 Águeda
Rua Pateira 84,
Rua Eng. Von Haffe, 20
3750-439 Fermentelos
3800-176 Aveiro
www.pateira.com
www.hotelasamericas.com
Residencial Ribeirinho
Golden Tulip Águeda Hotel ****
Rua Manuel de Sousa Carneiro, 25
3750-160 Águeda
www.goldentulip.com
PATEIRA CUP 2015
www.pateiracup.com
TRANSPORTE
TRANSPORTATION
Transfers Aeroporto
Inclui recolha no dia da chegada e entrega no dia da partida dos
Airport Transfers
Aeroportos de Lisboa e Porto.
Includes pick-up at the day of arrival and delivery on day of departure
Transporte durante os dias do Torneio
from Lisbon and Porto Airport.
Inclui transportes entre o hotel e os locais dos jogos , assim como de-
Transport during the days of the Tournament
slocações para efetuar as refeições no restaurante oficial do torneio.
Includes transportation between the Hotel and the locations of the
games, as well as travels to make meals at the official restaurant of
Contacte-nos para obter preços e mais informações.
the tournament.
[email protected]
Contact us for prices and more information.
[email protected]
INFORMAÇÕES
IMPORTANTES
IMPORTANT
INFORMATION
Quando o abandono da participação implicar a desistência
do alojamento solicitado pela equipa a restituição dos valores será feita da seguinte forma:
a)
When the withdrawal of participation involves the cancellation of accommodation requested by the team, the restitution
of values to the team will be made as follows:
Se a equipa cancelar a sua participação após o pagamento do valor da
inscrição este valor não será devolvido.
b)
c)
Se cancelar a sua participação entre o dia 1 de Março e 1 de Abril de
2015, apenas 70% do valor total pago será devolvido.
a)
The registration fee is not refundable if the team cancel the participation.
Se cancelar a sua participação entre o dia 2 de Abril e 1 de Maio de
b)
If you cancel your participation between March 1 st and April 1 st 2015,
only 70% of the total amount paid will be refunded.
2015, apenas 50% do valor total pago será devolvido.
d)
Nenhum pagamento será devolvido se a equipa cancelar a sua partici-
c)
If you cancel your participation between April 2nd and May 1st 2015,
only 50% of the total amount paid will be refunded.
pação depois do dia 1 de Maio de 2015, o mesmo se aplica se a equipa
não participar no torneio mesmo que o motivo da não participação seja
devido a atrasos ou cancelamentos de voos, autocarros, comboios, greves
ou outros eventos semelhantes.
d)
No payment will be refunded if the team cancels their participation after
May 1st 2015, the same applies if the team does not participate in the
tournament even though the reason for non-participation is due to delays
or cancellations of flights, buses, trains, strikes or other similar events.
Para grupos de pais e acompanhantes, que estejam interessados em
serviços de alojamento e transporte a cotação é caso a caso, dependendo
do número de pessoas e dos locais de alojamento.
For groups of parents and accompanying persons, possibly interested
in this service, the quote is a case-by-case basis, depending on the
number of people and places of accommodation.
PATEIRA CUP 2015
CAMPOS DE
REALIZAÇÃO DOS JOGOS FIELDS OF GAMES
Os campos a serem utilizados serão os seguintes:
www.pateiracup.com
The fields to be used are the following:
a)
Estádio Municipal de Águeda – Águeda (relva natural);
a)
Estádio Municipal de Águeda – Águeda (natural grass);
b)
Parque Desportivo Constantino Marques Duarte – Fermentelos (relva sintética);
b)
Parque Desportivo Constantino Marques Duarte – Fermentelos (artificial turf);
c)
Campo de Treinos do Estádio Municipal – Águeda (relva sintética);
c)
Campo de Treinos do Estádio Municipal – Águeda (artificial turf);
d)
Estádio Manuel Castro Azevedo – Mourisca do Vouga (relva sintética);
d)
Estádio Manuel Castro Azevedo – Mourisca do Vouga (artificial turf);
e)
Parque de Jogos da Canada – Aguada de Cima (relva sintética);
e)
Parque de Jogos da Canada – Aguada de Cima (artificial turf);
f)
Estádio Bastos Xavier – Valongo do Vouga (relva sintética);
f)
Estádio Bastos Xavier – Valongo do Vouga (artificial turf);
h)
Campo de Jogos 1º de Maio – Macinhata do Vouga (relvado sintético)
h)
Campo de Jogos 1º de Maio – Macinhata do Vouga (artificial turf)
A organização reserva-se o direito de alterar o local dos jogos devendo
The organization reserves the right to change the location of the
comunicar as respetivas equipas.
games, notifying the respective teams.
REGULATION
The tournament will be held in accordance with FIFA rules and the Portuguese Football Federation as well as the particular rules imposed by the
REGULAMENTO
organization of the tournament. The maximum limit is 150 teams (including 50 local teams). The teams who make the payment first will have priority, a team is only officially enrolled after the payment of the registration fee. A club can only participate with one team in each age category.
O torneio será realizado de acordo com as regras da F.I.F.A. e da
Federação Portuguesa de Futebol assim como pelas regras particulares impostas pela organização do torneio. O limite máximo é de
150 equipas (incluindo 50 equipas locais). As equipas que realizem
os pagamentos em primeiro lugar terão prioridade, uma equipa só
está oficialmente inscrita após o pagamento da valor da inscrição
da equipa. Um clube poderá participar apenas com uma equipa em
cada categoria de idade. As equipas serão integradas em grupos por
cada escalão respetivo. As equipas de cada grupo jogarão entre si.
A pontuação dos resultados dos jogos será: em caso de vitória três
pontos, empate um ponto e derrota zero pontos.
The teams will be integrated into groups for each respective age group. The
teams in each group play each other. The score of games results will be as
follows: in case of victory three points, tie one point and loss zero points.
SEGUROS E RESPONSABILIDADES
PATEIRA CUP 2015
www.pateiracup.com
INSURANCE AND RESPONSIBILITIES
Cada jogador deve ter um seguro médico desportivo, devendo este assegurar acidentes dentro e fora do campo de jogo.
A Pateira Cup não tem qualquer tipo de seguro de grupo ou proteção para participantes em caso de lesão, doença,
roubo ou dano à propriedade e não se responsabiliza de forma alguma por lesões ocorridas na disputa de um qualquer
jogo do torneio ou fora dessa participação desportiva, nem por qualquer acidentes, ferimentos ou qualquer outro dano
físico, pessoal, patrimonial ou moral do atleta.
Each player must have a sport medical insurance, that should cover accidents inside and out of the football field.
Pateira Cup does not have any kind of group insurance or protection for unitholders in the event of injury, illness,
theft or damage to property and is not responsible in any way for injuries sustained in the dispute of any tournament game or outside this sport participation nor for any accident, injury or any other physical damage, personal,
patrimonial or moral athlete.
DATAS IMPORTANTES
DATAS IMPORTANTES
Inscrições abertas até 31 de de Janeiro
31st of January 2015
Com comprovativo de pagamento do valor da inscrição.
Registration close
Até 28 de Fevereiro de 2015
Until February 28, 2015
Primeiro pagamento de 30% (sobre o pacote escolhido) para equipas
First payment of 30% (over chosen package) for teams wishing accom-
que pretendam estadia, alimentação e transporte.
modation, food and transport.
Até 30 Março de 2015
Until March 30, 2015
Segundo pagamento de 30% (sobre o pacote escolhido) para equipas
Second payment of 30% (over chosen package) for teams wishing ac-
que pretendam estadia, alimentação e transporte.
commodation, food and transport.
Até 30 Abril de 2015
Until April 30, 2015
Pagamento dos restantes 40% (sobre o pacote escolhido) para equi-
Payment of the rest 40% (over chosen package) for teams wishing
pas que pretendam estadia, alimentação e transporte.
accommodation, food and transport.
Até 15 de Maio de 2015
Until May 15, 2015
Envio da listagem dos atletas inscritos e participantes no torneio Pateira
Sending a list of registered athletes and participants in the tournament
Cup bem como, uma fotografia da equipa em formato JPEG à Comissão
Pateira Cup, as well as a team photo in JPEG format to the Organization
Organizadora [email protected]
Committee [email protected]
Até 28 de Maio de 2015
Until May 28, 2015
Calendário de Jogos fica disponível.
Match schedule is available.
18 de Junho de 2015
June 18, 2015
Inicio dos jogos.
Start of games.
WWW.PATEIRACUP.COM
www.facebook.com/pateiracup
CONTACTOS E INSCRIÇÕES
Equipas Internacionais
Equipas Portuguesas
International teams
Portuguese teams
00351 967 439 731
00351 961 506 470
[email protected]
[email protected]

Documentos relacionados