IT - Pannello comandi a distanza UK
Transcrição
IT - Pannello comandi a distanza UK
IT - Pannello comandi a distanza UK - Remote control panel FR - Tableau de commande à distance DE - Fernbedienfeld PT - Comando à distância ljinska kko o ma nda SRB - Da Daljinska manda ljinska upr a vljačka ploča HR - Da Daljinska upra GR - ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ IT - Istruzioni d’uso . UK - Operating instructions FR - Mode d’emploi . DE - Bedienungsanleitung PT - Manual do utilizador SRB - K or isničk o uputstv o Kor orisničk isničko uputstvo HR - Upute za uporabu GR - Οδηγίες χρήσης . 2 3 4 5 6 7 1-5 6-7 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 13 18 23 28 33 38 INFORMAZIONI GENERALI PER UN USO CORRETTO DEL PANNELLO COMANDI A DISTANZA VI INVITIAMO A LEGGERE ATTENTAMENTE IL CONTENUTO DEL PRESENTE MANUALE. • Configurazione iniziale: è la configurazione nella quale si presenta il pannello comandi dopo la prima accensione o dopo un’operazione di reset. • Display: è il quadrante a cristalli liquidi dove vengono visualizzati tutti i simboli corrispondenti alle varie funzioni. • Funzione antigelo: è la funzione grazie alla quale è possibile evitare che un eventuale abbassamento di temperatura congeli l’acqua che scorre all’interno delle tubature provocando danni all’impianto di riscaldamento. Questa funzione si attiva quando la temperatura ambiente scende sotto i 5 °C. • Reset del pannello comandi: è l’operazione che consente di ripristinare la configurazione iniziale del pannello comandi, azzerando qualsiasi programmazione dell’utente, ad esclusione dell’orologio del sistema. • Regime estivo: è lo stato nel quale dovete portare il pannello comandi quando non è necessario che funzioni l’impianto di riscaldamento (es. primavera, estate). La caldaia è in grado di erogare soltanto acqua sanitaria. • Funzionamento automatico riscaldamento e riscaldamento continuo: è lo stato nel quale dovete portare il pannello comandi quando è necessario attivare l’impianto di riscaldamento (es. autunno, inverno). La caldaia è in grado di erogare sia acqua sanitaria, sia acqua di riscaldamento. • Temperatura livello comfort: è la temperatura che consente di avere un riscaldamento ideale degli ambienti. • Temperatura livello economia: è la temperatura che si utilizza quando gli ambienti non sono abitati, oppure di notte. • Temperatura ambiente: è la temperatura misurata nel locale nel quale è installato il pannello di comandi a distanza. • Temperatura esterna: è la temperatura misurata all’esterno dell’abitazione attraverso il sensore esterno collegato alla caldaia. • Curva climatica: è la relazione tra la temperatura esterna e la temperatura dell’acqua di riscaldamento. Nel caso venga installata la sonda esterna in caldaia, la temperatura dell’acqua di riscaldamento viene regolata automaticamente al variare della temperatura esterna per mantenere nell’ambiente una temperatura costante. La curva climatica deve essere scelta dall’installatore in base alla ubicazione geografica e alla tipologia dell’impianto. AVVERTENZE 1) Il comando a distanza deve essere installato nel locale a voi più accessibile per il controllo della temperatura ambiente (generalmente è il soggiorno). 2) Per consentire una più agevole lettura del display, il pannello comandi deve essere posizionato, come prevedono le normative, a 1,5 metri da terra. 3) Il pannello comandi è alimentato in bassa tensione direttamente dalla caldaia. 4) Il pannello comandi deve essere tassativamente tenuto lontano da fonti di calore o da correnti d’aria: queste possono compromettere la bontà delle rilevazioni del sensore ambiente incorporato nel pannello stesso. 5) Non aprire per nessun motivo il pannello: il suo funzionamento non necessita di alcuna manutenzione. 6) Non eseguire pressioni sul vetro del display a cristalli liquidi: tale operazione potrebbe danneggiare il vetro stesso e causare problemi di visualizzazione. 7) Per la pulizia del display servirsi esclusivamente di un panno asciutto: eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare i cristalli liquidi. A COSA SERVE IL PANNELLO COMANDI A DISTANZA? Il pannello comandi offre la possibilità di controllare la temperatura della casa e il funzionamento della vostra caldaia senza costringervi ad accedere direttamente ad essa. Per esigenze di spazio, infatti, la vostra caldaia potrebbe essere installata al di fuori dell’ambiente domestico (es. terrazze, balconi, aree esterne, ecc.). Il pannello comandi, invece, viene solitamente installato nel locale più grande della casa dove vi sarà sempre facile effettuare operazioni di controllo e regolazione. MODALITA’ DI UTILIZZO Il pannello comandi permette una gestione più raffinata del riscaldamento domestico in quanto potrete decidere come e quando la caldaia entrerà in funzione per riscaldare gli ambienti. Inoltre consente di impostare la temperatura dell’acqua sanitaria senza dover accedere al cruscotto della caldaia. Lo scopo di questo manuale è quello di spiegare ciascuna di queste modalità di utilizzo e le funzioni ad esse correlate. SPIEGAZIONE DEI TERMINI TECNICI • Acqua di riscaldamento: è l’acqua che scorre negli elementi radianti dopo essere stata scaldata dalla caldaia. • Acqua sanitaria: è l’acqua che scorre all’interno dei sanitari • Codice anomalia: è un codice che appare sul display e che segnala eventuali malfunzionamenti della caldaia o del pannello comandi. NOTA • La temperatura ambiente prevede un intervallo di visualizzazione compreso tra 0 °C e 99 °C. • La temperatura esterna prevede un intervallo di visualizzazione compreso tra -39 °C e +39 °C. • Le temperature al di fuori da questi intervalli vengono visualizzate con tre tratti “- - -”. 3 UTILIZZO DEL PANNELLO COMANDI Collegamenti elettrici 1 2 3 4 5 = OT Bus = OT Bus = Commutatore telefonico = Commutatore telefonico = Non utilizzato Selettori 6-7 2 3 4 5 6 7 1-5 1 Il controllo remoto prevede due manopole ENCODER direttamente accessibili. La manopola a sinistra (SELEZIONE) permette di selezionare il modo di funzionamento. Sulla posizione Run è in funzionamento normale. La manopola di destra (MODIFICA) consente la modifica del valore selezionato Modo RUN Con la manopola di sinistra (SELEZIONE) posizionata su RUN il pannello comandi visualizza le informazioni necessarie per controllare lo stato del pannelli comandi stesso e quello della caldaia. Le informazioni vengono visualizzate nel seguente modo: Giorno della settimana Il giorno corrente della settimana viene indicato con l’accensione del segmento corrispondente nella prima riga del display Informazioni sul sistema Sulla riga centrale del display vengono visualizzate alcune informazioni del sistema. Normalmente viene visualizzata la temperatura ambiente e l’ora 22 °C 16:32 Se attiva la funzione vacanza il tempo rimanente in giorni. Ho 05 Se presente un’anomalia la temperatura ambiente e il codice 22 °C E001 dell’anomalia. Ruotando la manopola di destra (MODIFICA) è possibile inoltre visualizzare: - Temperatura esterna (solo con sonda esterna installata in caldaia) AF °C 15.7 - Temperatura di mandata della caldaia °C 53.7 - Set point di temperatura di mandata della caldaia (calcolato dal comando remoto) °C 53.7 - Temperatura dell’acqua sanitaria di caldaia °C 46.7 1 2 3 4 5 6 7 Stato della caldaia Viene visualizzato lo stato della caldaia e della comunicazione Comunicazione OT+ corretta. Presenza fiamma in caldaia Richiesta riscaldamento attiva in caldaia Richiesta sanitario attiva in caldaia Modo di funzionamento pannello comandi Su questa riga del display viene visualizzato lo stato di funzionamento attuale del pannello comandi: Standby / OFF Funzionamento automatico (Riscaldamento secondo il programma 1 Funzionamento automatico Riscaldamento secondo il programma 2 Riscaldamento continuo a temperatura comfort Programma riscaldamento attivo Visualizza il programma riscaldamento attivo in quel momento Riscaldamento continuo a temperatura economia Regime estivo 4 Impostazione modo funzionamento pannello comandi Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su MODE, utilizzando la manopola destra (MODIFICA) impostare il modo di funzionamento desiderato tra: Standby / OFF Il riscaldamento e l’acqua calda sono disabilitati, resta attiva solo la funzione antigelo. Funzionamento automatico riscaldamento secondo il programma 1 Riscaldamento con il programma 1. Produzione acqua calda abilitata. PL Funzionamento automatico riscaldamento secondo il programma 2 Riscaldamento con il programma 2 Produzione acqua calda abilitata HO Riscaldamento continuo economia (manuale) 24h di riscaldamento a temperatura economia. Produzione acqua calda abilitata Regime estivo Nessun funzionamento. di riscaldamento (solo antigelo) Produzione acqua calda abilitata. Livello tecnico Impostazione dei parametri 1-17. Impostazione dei giorni di vacanza. Il riscaldamento e l’acqua calda sono disabilitati, resta attiva solo la funzione antigelo. Riscaldamento continuo comfort (manuale) 24h di riscaldamento a temperatura comfort Produzione acqua calda abilitata Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN Impostazione Temperatura livello comfort Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su , utilizzando la manopola MODIFICA impostare il valore desiderato della temperatura nell’intervallo tra 5°C e 40°C Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN Impostazione Temperatura livello economia Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su , utilizzando la manopola MODIFICA impostare il valore desiderato della temperatura nell’intervallo tra 5°C e 40°C Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN Impostazione Temperatura acqua sanitaria Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su , utilizzando la manopola MODIFICA impostare il valore desiderato della temperatura nell’intervallo tra 35°C e 50°C Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN Impostazione giorno della settimana Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su 1….7, utilizzando la manopola MODIFICA impostare il giorno della settimana desiderato. Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN Impostazione ora Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su , utilizzando la manopola MODIFICA impostare il valore corretto dell’ora. Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN Impostazione programma vacanze 1 2 3 4 5 6 7 Posizionare la manopola SELEZIONE su MODE, poi con la manopola MODIFICA selezionare HO e con la stessa manopola impostare il numero di giorni di vacanza desiderati. Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN. Il display visualizzerà HO 5 dove 5 sono i giorni di vacanza impostati. L’avvio della funzione è immediato, il termine sono le ore 24 dell’ultimo giorno impostato. 5 Impostazione programma riscaldamento Il comando remoto consente l’impostazione di due programmi riscaldamento. Il programma di riscaldamento 1 permette di modificare solo due blocchi di giorni indipendentemente: il blocco lunedì – venerdì ed il blocco sabato – domenica. Per l’impostazione del programma di riscaldamento 1 posizionare la manopola SELEZIONE su 6 - 7, se si vogliono modificare le impostazioni di sabato e domenica o 1 - 5, se si vogliono modificare quelle del resto della settimana. Il programma di riscaldamento 2 permette di modificare i parametri da 1 (lunedì) a 7 (domenica). Per l’impostazione del programma di riscaldamento 2 è necessario entrare nel menù tecnico e selezionare i parametri dall’1 al 7 secondo del giorno che si desidera impostare: per fare ciò posizionare la manopola SELEZIONE su MODE, poi con la manopola MODIFICA selezionare PL. Selezionare il parametro desiderato ruotando la manopola SELEZIONE in senso orario: 01 per lunedì, 02 per martedì, 03 per mercoledì, 04 per giovedì, 05 per venerdì, 06 per sabato, 07 per domenica. Il display visualizzerà, in corrispondenza dell’indicazione programma di ri1 2 3 4 5 6 7 scaldamento, il programma attuale in ore, il giorno o il gruppo di giorni a cui si riferisce la programmazione, l’ora di programmazione e lampeggiante il primo blocco orario. A questo punto per entrambi i programmi di riscaldamento, si imposta l’ora di acceso e di spento: ruotando la manopola di destra „MODIFICA“ in senso antiorario si impostano le fasi di riscaldamento a temperatura economia, ruotandola in senso orario si impostano quelle a temperatura comfort. Alla rotazione della manopola corrisponde l’incremento dell’ora con una risoluzione di 15 minuti e lo spostamento del cursore con una risoluzione di 1 ora. Per uscire dall’impostazione programma riscaldamento 1 portare la manopola SELEZIONE su RUN. Per uscire dall’impostazione programma riscaldamento 2, dopo aver programmato i giorni della settimana, ruotare la manopola SELEZIONE in senso orario fino a selezionare PL, ruotare la manopola MODIFICA in senso antiorario fino a posizionarsi sul modo funzionamento desiderato (vedi paragrafo dedicato), al termine dell’impostazione, posizionare la manopola SELEZIONE su RUN. La programmazione avviene per tutto l’arco delle ventiquattr’ore. Dopo le ore 23:45, il blocco orario si commuta alle ore 0:00. Visualizzazione delle anomalie 1 2 3 4 5 No. errore E 201 6 7 La visualizzazione delle anomalie è effettuata con EXXX, dove XXX è il codice dell’anomalia generato o dal comando remoto o dalla caldaia. La visualizzazione avviene al posto dell’ora sulla riga informazioni del display, la segnalazione è fissa se l’allarme non necessita di RESET mentre è lampeggiante se necessita della procedura di RESET. Nella tabella seguente sono riportati i codici di anomalia generati dal cronotermostato. Descrizione Nessuna comunicazione con la caldaia. Deve essere controllata la trasmissione dati alla caldaia Errore EEPROM Questo errore segnala una modifica nella memoria del crono termostato (ad es. tramite EMV). In seguito all’errore vengono ricaricati i dati di default. E’ necessario controllare tutti i valori impostati. Guasto al sensore temperatura ambiente E 81 E 80 Per gli allarmi generati dalla caldaia si rimanda alla sua documentazione per una corretta definizione. Reset blocchi per anomalia della caldaia 1 2 3 4 5 6 7 In presenza di un blocco definitivo sulla caldaia è possibile effettuare, per le caldaie abilitate, lo sblocco direttamente dal controllo remoto. In questo caso, oltre che con il codice lampeggiante sul display, in corrispondenza della scritta RESET presente sul lato destro del display viene acceso un triangolo. A questo punto può essere attivata la funzione di RESET: girando la manopola „MODIFICA“ in senso orario, viene generato un comando di SBLOCCO equivalente alla pressione del tasto in caldaia e il comando di sblocco viene inviato alla caldaia. La freccia scompare dopo l’invio del comando di RESET. 6 Menu Tecnico Per entrare nel menù tecnico posizionare la manopola SELEZIONE su MODE, poi con la manopola MODIFICA selezionare PL; a questo punto selezionare il parametro desiderato con la manopola SELEZIONE. Impostare il valore desiderato del parametro con la manopola MODIFICA. Per uscire dal livello tecnico selezionare il parametro di avanzamento/ritorno, PL, con la manopola SELEZIONE e quindi uscire dal livello tecnico con la manopola „MODIFICA“. Nel menù tecnico è possibile impostare sia il programma riscaldamento 2 sia alcuni parametri per l’installatore Per l’impostazione del programma riscaldamento, parametri 01-07, si rinvia al paragrafo precedente Impostazione programma riscaldamento. I parametri da 08 a 17 sono parametri di funzionamento della termoregolazione ambiente e della caldaia. Attenzione! La variazione del valore dei parametri dal numero 8 al numero 17 può compromettere il regolare funzionamento della caldaia. Si consiglia di far modificare tali parametri solo a personale tecnico competente 08 Temperatura massima riscaldamento Te mperatura di mandata [°C] Massima temperatura di mandata della caldaia nel regime di 3 2,5 riscaldamento. 100 09 Temperatura minima riscaldamento 2 Minima temperatura della caldaia per il regime di riscaldamento. Nel caso non sia presente la sonda esterna e il parametro 11, 80 influenza sensore interno, sia uguale a zero questo parametro 1,5 viene usato come set point per la temperatura dell’acqua riscal1,2 damento. 60 1 10 Curva termoregolazione riscaldamento E’ attiva solo con un sensore esterno collegato. Curva di rela0,8 zione della sonda esterna nell’algoritmo di termoregolazione 40 0,6 del calcolo della temperatura di mandata. 0,4 0,2 11 Influenza sensore interno 20 Peso sensore ambiente nell’algoritmo di termoregolazione del 20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16 calcolo della temperatura di mandata. 12 Non utilizzato T e mperatura esterna [°C] 13 Correzione sensore ambiente Correzione del valore di temperatura del sensore interno misurato; serve per adattare tale valore in funzione del luogo di montaggio 14 Caricamento parametri di default Ponendo a 1 questo parametro viene caricata la configurazione di default dei parametri. Il giorno e l’ora non vengono modificati. 15 Costante integrativa di termoregolazione Parametro di correzione nell’algoritmo di termoregolazione del calcolo della temperatura di mandata 16 Revisione software Qui viene indicato il codice del software implementato sul controllo remoto. 17 Selezione °C/°F Questo parametro consente di selezionare se visualizzare le temperature nella scala °C oppure in quello °F. Attenzione! Questo comando a distanza può essere usato solo su caldaie predisposte al suo collegamento Accensione del riscaldamento attraverso il telefono Attraverso un commutatore telefonico a distanza, collegato ai morsetti di collegamento 3 e 4, è possibile attivare sul REC08 una richiesta riscaldamento. Durante questo periodo viene abilitata anche la produzione acqua calda sanitaria. Quando il commutatore telefonico cortocircuita questi due contatti si genera sul REC08 una richiesta di riscaldamento alla temperatura comfort e si abilita la preparazione dell’acqua calda. All’apertura del contatto il REC08 ritornerà nello stato in cui si trovava prima della chiusura del contatto stesso. 7 GENERAL INFORMATION TO USE THE REMOTE CONTROL PANEL CORRECTLY, CAREFULLY READ THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT. WARNINGS 1) The remote control must be installed where it can be easily accessed for ambient temperature control (generally in the living room). 2) To optimize legibility of the display, the control panel must be positioned 5 feet from the floor, as required by regulations. 3) The control panel is powered by low voltage directly from the boiler. 4) The control panel must be kept away from heat sources or drafts as these can compromise the accuracy of the ambient probe incorporated in the panel. 5) Never open the panel as it is maintenance-free. 6) Never press on the glass of the liquid crystal display as this may damage the glass and impair viewing. 7) Only use a dry cloth to clean the display as any infiltration of liquids may damage the liquid crystals. falls below 40° F (5° C). • Control panel reset: this operation is performed to reset the initial configuration of the control panel by deleting any user program, apart from the system clock. • Summer mode: set the control panel to this mode when heating system is not required (e.g.: spring, summer). The boiler only delivers domestic hot water (when installed). • Automatic heating and continuous heating mode: set the control panel to this mode when heating is required (e.g.: autumn, winter). The boiler delivers both domestic hot water and heating water. • Comfort temperature: this temperature optimizes heating in the home. • Setback temperature: this temperature is used when the home is uninhabited, or during the night. • Ambient temperature: this is the temperature measured in the room in which the remote control panel is installed. • Outdoor temperature: this is the temperature measured outside the house by the outdoor sensor connected to the boiler. • Outdoor reset curve: this is the relationship between the external temperature and the temperature of the heating water. If the external probe is installed in the boiler, the temperature of the heating water is automatically adjusted according to the changes in outdoor temperature in order to maintain a constant temperature in the home. The outdoor reset curve is chosen by the installer according to geographical location and system typology. WHAT DOES THE REMOTE CONTROL PANEL DO? The remote control panel allows you to control the temperature in your home and the operation of your boiler without having to directly access the boiler. For reasons of space, in fact, your boiler may be installed outside the living space (e.g.: basement, garage, external areas, etc.). The control panel, instead, is generally installed in the largest room of the home where control and adjustment operations can be performed with ease. OPERATING METHOD The control panel allows more refined home heating management as you can decide how and when to start the boiler. It also allows you to set the domestic hot water temperature without having to access the boiler panel. This manual sets out to explain each of these operating methods and their connected functions. N.B.: • The ambient temperature display ranges from 32° F to 210° F (0°C to 99°C). • The external temperature display ranges from -38° F to 102° F (-39°C to + 39 °C). • Temperatures outside these ranges are displayed with three dashes “- - -”. EXPLANATION OF TECHNICAL TERMS • Heating water: this is the water which flows in the radiators after having been heated by the boiler. • Domestic hot water: this is the potable water which flows to the fixtures in the home. • Fault code: this is a code which appears on the display to report any boiler or control panel malfunctions. • Initial configuration: this is the configuration of the control panel after initial start-up or resetting. • Display: this is the liquid crystal screen showing all the symbols corresponding to the various functions. • Antifreeze function: this function prevents low temperatures from freezing the water flowing inside the pipes and damaging the heating system. This function activates when the ambient temperature 8 USING THE CONTROL PANEL Electrical connections 1 = OT Bus 2 = OT Bus 3 = Phone switch 4 = Phone switch 5 = Not used 6-7 Switches The remote control unit features two directly accessible ENCODER knobs. The left-hand knob (SELECT) is used to select the operating mode. Turn to Run for normal operation. The right-hand knob (EDIT) is used to modify the selected value. 2 3 4 5 6 7 1-5 1 RUN mode With the left-hand knob (SELECT) turned to RUN, the control panel displays the information required to check the status of the control panel and boiler. The information is displayed as follows: Day of the week The day of the week is indicated by the corresponding segment lighting up on the first row of the display System information Some system information is shown on the central line of the display. The ambient temperature and time are normally displayed If the holiday function is enabled, the time remaining in days is displayed. in case of a fault, ambient temperature and fault code are displayed. Turn the right-hand knob (EDIT) to view: - External temperature (only if the external probe is installed in the boiler) - Boiler delivery temperature - Boiler delivery temperature setpoint (calculated by the remote control unit) - Domestic hot water temperature at boiler 1 2 3 4 5 6 22 °C 16:32 Ho 22 °C 05 E001 °C °C 15.7 53.7 °C °C 53.7 46.7 AF 7 Boiler status The boiler status and communication status are displayed OT+ communication correct. Flame present in boiler Control panel operating mode The current operating status of the control panel is visualised on this row of the display: Standby / OFF Current heating demand in boiler Current domestic hot water demand in boiler Automatic operation Heating according to programme 1 Automatic operation Heating according to programme 2 Continual heating at comfort temperature Current heating programme Visualises the current heating programme Continual heating at economy temperature Summer mode 9 Control panel operating mode settings Turn the left-hand knob (SELECT) to MODE and turn the right-hand knob (EDIT) to set one of the following operating modes: Standby / OFF Heating and hot water are disabled, only the freeze protection function remains enabled. Automatic operation - heating according to program 1 Heating with program 1. Domestic hot water production enabled Automatic operation - heating according to program 2 Heating with program 2. Domestic hot water production enabled Continual heating in comfort mode (manual) 24h heating at comfort temperature. Domestic hot water production enabled PL HO Continual heating in setback mode (manual) 24h heating at setback temperature. Domestic hot water production enabled Summer mode No heating (only freeze protection). Domestic hot water production enabled Technical level Setting of parameters 1-17. Holiday setting. Heating and hot water are disabled, only the freeze protection function remains enabled. After setting the parameters, turn the SELECT knob back to RUN Setting the comfort temperature Turn the left-hand knob (SELECT) to and turn the EDIT knob to set the required temperature from 40°F to 104°F (5°C to 40°C) After setting the parameter, turn the SELECT knob back to RUN Setting the setback temperature Turn the left-hand knob (SELECT) to and turn the EDIT knob to set the required temperature from 40°F to 104°F (5°C to 40°C) After setting the parameter, turn the SELECT knob back to RUN Setting the domestic hot water temperature Turn the left-hand knob (SELECT) to and turn the EDIT knob to set the required temperature from 95°F to 120°F (35°C to 50°C) After setting the parameter, turn the SELECT knob back to RUN Setting the day of the week Turn the left-hand knob (SELECT) to 1….7 and turn the EDIT knob to set the required day of the week. After setting the parameter, turn the SELECT knob back to RUN Setting the time Turn the left-hand knob (SELECT) to and turn the EDIT knob to set the current time. After setting the parameter, turn the SELECT knob back to RUN Setting the holiday program 1 2 3 4 5 6 7 Turn the SELECT knob to MODE and then turn the EDIT knob to HO and set the required number of days holiday. Turn the SELECT knob back to RUN. The display will indicate HO 5 where 5 stands for the set number of days holiday. The function begins immediately and ends at midnight on the last set day. 10 Setting the heating program The remote control unit can be used to set two heating programs. Heating program 1 is used to independently modify just two blocks of days: Monday– Friday and Saturday – Sunday. To set heating program 1, turn the SELECT knob to 6 – 7 in order to modify Saturday and Sunday settings or to 1 – 5 in order to modify those of the rest of the week. Heating program 2 is be used to modify parameters 1 (Monday) to 7 (Sunday). To set heating program 2, enter the technical menu and select parameters 1 to 7 depending on the day being set: to do so, turn the SELECT knob to MODE and then select PL with the EDIT knob. Select the required parameter by turning the SELECT knob clockwise: 01 for Monday, 02 for Tuesday, 03 for Wednesday, 04 for Thursday, 05 for Friday, 06 for Saturday and 07 for Sunday. Next to the heating program sign, the display visualises the current program in hours, the day or group of days to which programming refers, the programming time and, flashing, the first hour block. On and off times are then set for both heating programs: turn the right-hand 1 2 3 4 5 6 7 „EDIT“ knob anticlockwise to set the heating phases at economy temperature; turn it clockwise to set the heating phases at comfort temperature. Every turn of the knob corresponds to a 15-minute increase in time and every movement of the cursor corresponds to a 1-hour increase To exit heating program 1 settings, turn the SELECT knob to RUN. To exit heating program 2 settings, after programming the days of the week, turn the SELECT knob clockwise to PL, turn the EDIT knob anticlockwise until it reaches the required operating mode (see the dedicated section). Then turn the SELECT knob to RUN. Programming takes place throughout the 24 hours. After 23:45, the hour block switches to 0:00. Fault display 1 2 3 4 5 6 Error n° E 201 E 81 7 Faults are displayed with EXXX, where XXX is default code generated by either the remote control unit or the boiler. The code is displayed instead of the time on the information row, the signal is fixed if the alarm does not require a RESET while it flashes if it requires the RESET procedure. The following table shows the fault codes generated by the thermostat timer. Description No communication with boiler. Data transmission to the boiler must be checked EEPROM error This code means the memory of the thermostat timer has been altered (e.g.: via EMV). Following the error, the default data is loaded. All the set values must be checked. Fault in the ambient temperature sensor E 80 For a definition of the alarms generated by the boiler, please consult the relative documentation. Reset blocks in case of boiler error 1 2 3 4 5 6 7 A definitive boiler block can, for enabled boilers, be directly released from the remote control unit. In this case, as well as with code flashing on the display, a triangle lights up next to the RESET message on the right-hand side of the display. At this point, the RESET function can be activated: turn the „EDIT“ knob clockwise, a RELEASE command equivalent to pressing the button on the boiler is generated and the release command is sent to the boiler. The arrow disappears after the RESET command has been given. 11 Technical menu To enter the technical menu, turn the SELECT knob to MODE, turn the EDIT knob to PL and then select the required parameter using the SELECT knob. Turn the EDIT knob to set the required value. To exit the technical level, select the forward/back parameter, PL, using the SELECT button and then turn the “EDIT” knob. Both heating program 2 and some installer parameters can be set in the technical menu. To set the heating program, parameters 01-07, consult the above section Setting the heating program. Parameters 08 to 17 refer to ambient temperature adjustment and boiler operation. Warning! Changing the values of parameters 8 to 17 may compromise the normal operation of the boiler. These parameters should be changed by qualified technicians only 08 Maximum heating temperature Maximum delivery temperature Maximum delivery temperature of boiler in the heating mode. °F °C 3 2,5 09 Minimum heating temperature 210 100 Minimum temperature of boiler in the heating mode. If the outdoor sensor is not fitted and parameter 11, internal 2 sensor influence, equals zero, this parameter is used as a 80 176 setpoint for the temperature of the heating water. 1,5 10 Heat adjustment curve for heating water 1,2 This is only enabled if an outdoor sensor is connected. Relation curve of the outdoor sensor in the algorithm used to calculate 140 60 1 delivery temperature adjustment. 11 Internal sensor influence 0,8 Importance of the ambient temperature sensor in the algorithm 104 40 0,6 used to calculate delivery temperature adjustment. 0,4 12 Not used 0,2 13 Ambient sensor offset 68 20 20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16 °C Temperature offset of the measured internal sensor; this is 68 61 54 46 39 32 25 18 10 3 °F used to adapt the value to the place of installation 14 Loading default parameters Outdoor temperature Set this parameter to 1 to load the default configuration of the parameters. The day and time are not modified. 15 Supplementary heat adjustment constant Offset parameter in the algorithm used to calculate delivery temperature adjustment 16 Software version This displays the code of the software implemented on the remote control unit. 17 °C/°F selection This parameter selects whether to show temperatures in °F or in °C . Warning! This remote control unit can only be used on compatible boilers Switching on the heating by phone A remote telephone switch, connected to terminals 3 and 4, can be used to send a heating request to the REC08. During this time, domestic hot water production is also enabled. When the telephone switch short-circuits these two contacts, a request for heating at the comfort temperature is generated on the REC08 and hot water preparation is enabled. When the contact opens, the REC08 returns to the status it was in before the contact was closed. 12 INFORMATIONS GÉNÉRALES NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AFIN D’ÊTRE EN MESURE D’UTILISER CORRECTEMENT LE TABLEAU DE COMMANDE À DISTANCE. AVERTISSEMENTS 1) La commande à distance doit être installée dans la pièce la plus pratique pour contrôler la température ambiante (généralement la salle de séjour). 2) Placez le tableau de commande à 1,5 mètres du sol, conformément aux règlements, afin de lire plus facilement l’afficheur. 3) Le tableau de commande est alimenté en basse tension, directement par la chaudière. 4) Le tableau de commande doit absolument être à l’écart des sources de chaleur ou des courants d’air: ceuxci risqueraient de compromettre le bon fonctionnement du capteur ambiant intégré au tableau. 5) N’ouvrez en aucun cas le tableau : il n‘a besoin d’aucune opération d’entretien pour bien fonctionner. 6) N’exercez aucune pression sur la vitre de l’afficheur à cristaux liquides : vous risqueriez de l’endommager et de causer des problèmes de visualisation. 7) Ne nettoyez l’afficheur qu’avec un chiffon sec: les infiltrations éventuelles risqueraient d’endommager les cristaux liquides. • • • • • À QUOI SERT LE TABLEAU DE COMMANDE À DISTANCE ? Le tableau de commande permet de contrôler la température de la maison et le fonctionnement de la chaudière sans devoir se rendre dans la pièce où se trouve la chaudière. Il se peut que par manque d’espace la chaudière doive être installée hors de la maison (par ex. terrasse, balcon., extérieur, etc..). Par contre le tableau de commande est installé dans la plus grande pièce, d’où l’on peut aisément contrôler et régler la chaudière. • • • MODES D’UTILISATION Le tableau de commande permet de gérer de façon plus précise le chauffage domestique car il permet de décider comment et à quel moment la chaudière doit entrer en service pour chauffer les pièces. Il permet en outre de régler la température de l’eau sanitaire sans accéder au tableau de bord de la chaudière. Ce manuel est conçu pour expliquer tous les modes d’utilisation et leurs fonctions. • • EXPLICATION DES TERMES TECHNIQUES • Eau de chauffage: il s’agit de l’eau circulant dans les radiateurs lorsqu’elle a été chauffée par la chaudière. • Eau sanitaire: il s’agit de l’eau circulant dans les sanitaires. • Code anomalie: c’est un code qui apparaît sur l’afficheur pour signaler les mauvais fonctionnements de la chaudière ou du tableau de commande. • Configuration d’origine: c’est la configuration qu’a le tableau de commande la première fois qu’il est éclairé ou après une réinitialisation. Afficheur: c‘est l’écran à cristaux liquides sur lequel s’affichent tous les symboles correspondants aux différentes fonctions. Fonction antigel: il s’agit de la fonction permettant d’éviter qu’une chute de température ne gèle l’eau circulant à l’intérieur des tuyauteries et n’endommage l’installation de chauffage. Cette fonction s’active lorsque la température ambiante descend au-dessous de 5°C. Réinitialisation du tableau de commande: cette opération permet de rétablir la configuration d’origine du tableau de commande, en annulant toute la programmation de l’utilisateur, sauf l’horloge du système. Régime d’été: il s’agit de l’état dans lequel doit se trouver le tableau de commande lorsque l’installation de chauffage ne sert pas (par ex. au printemps, en été). La chaudière est en mesure de ne distribuer que de l’eau de chaude. Fonctionnement automatique du chauffage et chauffage continu: il s’agit de l’état dans lequel doit se trouver le tableau de commande lorsque l’installation de chauffage doit être activée (par ex. en automne, en hiver). La chaudière est en mesure de distribuer en même temps de l’eau sanitaire et de l’eau de chauffage. Température niveau confort: il s’agit de la température permettant d’avoir un chauffage parfait dans les pièces. Température niveau économie: il s’agit de la température utilisée lorsque les pièces ne sont pas occupées ou la nuit. Température ambiante: il s’agit de la température mesurée dans la pièce où se trouve le tableau de commande à distance. Température extérieure: il s’agit de la température mesurée à l’extérieur de l’habitation par le capteur extérieur branché sur la chaudière. Courbe climatique: il s’agit du rapport entre la température extérieure et la température de l’eau de chauffage. Si la sonde extérieur à la chaudière est installée, la température de l’eau de chauffage est réglée automatiquement lorsque la température extérieure change afin de maintenir une température constante dans la pièce. La courbe climatique doit être choisie par le monteur en fonction de l’emplacement géographique et de la typologie de l’installation. REMARQUE • La température ambiante prévoit une plage d’affichage comprise entre 0°C et 99°C. • La température extérieure prévoit une plage d’affichage comprise entre -39 °C et +39 °C. • Les températures qui ne sont pas comprises dans ces plages sont représentées par trois traits “ — ”. 13 UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE Branchements électriques 1 = OT Bus 2 = OT Bus 3 = Commutateur téléphonique 4 = Commutateur téléphonique 5 = Non utilisé Sélecteurs La commande à distance dispose de deux manettes ENCODEUR d’accès direct. La manette de gauche (SÉLECTION) permet de sélectionner le mode de fonctionnement. La position Run correspond au fonctionnement normal. La manette de droit (MODIFIER) permet de modifier la valeur sélectionnée. 2 3 4 5 6 7 1-5 6-7 1 Mode RUN Lorsque la manette de gauche (SÉLECTION) est placée sur RUN le tableau de commande affiche les informations nécessaires pour contrôler l’état du tableau de commande et celui de la chaudière. Les informations sont affichées de la façon suivante : Jour de la semaine Le jour actuel de la semaine est indiqué par l’éclairage du segment correspondant dans la première ligne de l’afficheur Informations sur le système Sur la ligne centrale de l’afficheur sont affichées des informations sur le système. 22 °C Généralement on peut lire la température ambiante et l’heure Si la fonction vacances est active, la durée restante en jours. Ho S’il y a une anomalie la température ambiante et le code 22 °C de l’anomalie. En faisant tourner la manette vers la droite (MODIFIER) on peut en outre afficher: - Température extérieure (uniquement si la sonde extérieure est montée dans la chaudière ) AF °C - Température de refoulement de la chaudière °C - Point de consigne de la température de refoulement de la chaudière (calculé par la commande à distance) °C - Température de l’eau sanitaire de la chaudière °C 1 2 3 4 5 6 16:32 05 E001 15.7 53.7 53.7 46.7 7 Etat de la chaudière L’état de la chaudière et de la communication s’affiche Communication OT + correcte Présence flamme dans chaudière Mode de fonctionnement tableau de commande Sur cette ligne de l’afficheur apparaît l’état de fonctionnement actuel du tableau de commande. Attente/OFF Demande chauffage active dans chaudière Demande sanitaire active dans chaudière Fonctionnement automatique (Chauffage selon le programme 1 Fonctionnement automatique (Chauffage selon le programme 2 Chauffage continu à température confort Programme chauffage actif Affiche le programme de chauffage actif à ce moment précis Chauffage continu à température économie Régime d’été 14 Mode de fonctionnement tableau de commande Placez la manette de gauche (SÉLECTION) sur MODE, et configurez avec la manette droite (MODIFIER) le mode de fonctionnement voulu, qui peut être : Attente/OFF Le chauffage et l’eau chaude sont désactivés, n’est active que la fonction antigel. Fonctionnement automatique Chauffage avec le programme 1 Chauffage avec le programme 1. Production d’eau chaude activée. PL Fonctionnement automatique Chauffage avec le programme 2 Chauffage avec le programme 2. Production d’eau chaude activée. HO Chauffage continu économie (manuel) 24 heures de chauffage à la température économie. Production d’eau chaude activée Régime d’été Aucun chauffage (uniquement l’antigel) Production d’eau chaude activée. Niveau technique Configuration des paramètres 1-17 Configuration des jours de vacances Le chauffage et l’eau chaude sont désactivés, n’est active que la fonction antigel. Chauffage continu confort (manuel) 24 heures de chauffage à la température confort. Production d’eau chaude activée Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN IConfiguration Température niveau confort: Placez la manette de gauche (SÉLECTION) sur et avec la manette MODIFIER réglez la température sur la valeur voulue dans la plage comprise entre 5°C et 40°C. Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN Configuration Température niveau économie Placez la manette de gauche (SÉLECTON) sur et avec la manette MODIFIER réglez la température sur la valeur voulue dans l’intervalle compris entre 5°C et 40°C. Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN Configuration Température eau sanitaire Placez la manette de gauche (SÉLECTION) sur et avec la manette MODIFIER réglez la température sur la valeur voulue dans la plage comprise entre 35°C et 50°C. Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN Configuration jour de la semaine Placez la manette de gauche (SÉLECTION) sur 1….7 et avec la manette MODIFIER configurez le jour de la semaine voulu. Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN Configuration heure Placez la manette de gauche (SÉLECTION) sur et avec la manette MODIFIER réglez l’heure sur la valeur voulue. Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN Configuration programme vacances 1 2 3 4 5 6 7 Placez la manette SÉLECTION sur MODE et avec la manette MODIFIER sélectionnez HO et configurez, toujours avec la même manette, le nombre de jours de vacances voulu. Remettez la manette SÉLECTION sur RUN. L’afficheur montre HO 5, 5 étant le nombre de jours de vacances configuré. Le démarrage de la fonction est immédiat, il cesse au terme des 24 heures du dernier jour configuré. 15 Configuration programme chauffage La commande à distance permet de configurer deux programmes de chauffage. Le programme de chauffage 1 ne permet de modifier que deux blocs de jours indépendamment: le bloc lundi-vendredi et le bloc samedi-dimanche. Pour configurer le programme de chauffage 1 placez la manette SÉLECTION sur 6-7 pour modifier les configurations du samedi et du dimanche ou sur 1-5 pour modifier celles du reste de la semaine. Le programme de chauffage 2 permet de modifier les paramètres de 1 (lundi) à 7 (dimanche). Pour configurer le programme de chauffage 2, il faut accéder au menu technique et sélectionner les paramètres de 1 à 7, selon le jour à configurer: pour cela placez la manette SÉLECTION sur MODE, puis avec la manette MODIFIER sélectionnez PL. Sélectionnez le paramètre voulu en faisant tourner la manette SÉLECTION en sens horaire : 01 pour lundi, 02 pour mardi,03 pour mercredi. 04 pour jeudi, 05 pour vendredi, 06 pour samedi et 07 pour dimanche. L’afficheur montre alors, en face du programme de chauffage, le programme actuel en heures, le jour ou le groupe de jours intéressé par le programme, l’heure de programmation et le premier bloc horaire clignote. 1 2 3 4 5 6 7 On doit alors configurer, pour les deux programmes de chauffage, l’heure de l’allumage et celle de l’extinction : en faisant tourner ma manette de droite MODIFIER en sens antihoraire on configure les phases de chauffage à la température économie, en la faisant tourner en sens horaire on configure celles à la température confort. La rotation de la manette fait augmenter l’heure de 15 minutes et déplacer le curseur de 1 heure. Pour sortir de la configuration du programme de chauffage 1, portez la manette SÉLECTION sur RUN. Pour sortir de la configuration du programme de chauffage 2, après avoir programmé les jours de la semaine, faites tourner la manette SÉLECTION en sens horaire pour sélectionner PL, faites tourner la manette MODIFIER en sens antihoraire pour se placer sur le mode de fonctionnement voulu (cf. paragraphe dédié) et, lorsque la configuration est achevée, placez la manette SÉLECTION sur RUN. La programmation intéresse les 24heures de la journée. Après 23h45, le bloc horaire passe à 0h00. Affichage des anomalies 1 2 3 4 N° erreur E 201 E 81 E 80 5 6 7 Les anomalies s’affichent sous la forme EXXX, XXX étant le code de l’anomalie généré par la commande à distance ou par la chaudière. L’affichage remplace celui de l’heure sur la ligne des informations de l’afficheur ; la signalisation est fixe si l’alarme n’a pas besoin d’être RÉARMÉE alors qu’elle clignote si elle doit être RÉARMÉE. Le tableau suivant montre les codes d’anomalie générés par le chronothermostat. Description Aucune communication avec la chaudière. Il faut contrôler la transmission des donnéées à la chaudière Erreur EEPROM Cette erreur signale une modification dans la mémoire du chronothermostat (par ex. à travers EMV). A la suite de l’erreur les données par défaut sont rechargées. Il faut contrôler toutes les valeurs configurées. Panne du capteur de température ambiante Vous trouverez la définition correcte des alarmes générées par la chaudière dans la documentation Réarmement des verrouillages causés par une anomalie de la chaudière En présence d’un verrouillage définitif de la chaudière, on peut déverrouiller la chaudière, si cette fonction est activée, directement à partir de la commande à distance. 1 2 3 4 5 6 7 Dans ce cas, le code clignote sur l’afficheur et en face de l’inscription RÉARMEMENT à droite de l’afficheur un triangle s’éclaire. On peut alors activer la fonction de RÉARMEMENT : en faisant tourner la manette MODIFIER en sens horaire on génère une commande de DÉVERROUILLAGE équivalente à la pression de la touche sur la chaudière et la commande de déverrouillage est envoyée à la chaudière. La flèche disparaît après l’envoi de la commande de RÉARMEMENT. 16 Menu technique Pour entrer dans le menu technique placez la manette SÉLECTION sur MODE et avec la manette MODIFIER sélectionnez PL; sélectionnez ensuite le paramètre voulu à l’aide de la manette SÉLECTION. Configurez la valeur voulue du paramètre à l’aide de la manette MODIFIER. Pour sortir du niveau technique sélectionnez le paramètre d’avancement/retour, PL avec la manette SÉLECTION puis sortez du niveau technique avec la manette MODIFIER. Dans le menu technique on peut configurer le programme chauffage 2 et des paramètres réservés au monteur. Pour savoir comment configurer le programme de chauffage, paramètre 0—07, configurez le paragraphe précédent. Configuration programme chauffage. Les paramètres de 08 à 17 sont des paramètres de fonctionnement de la thermorégulation ambiante et de la chaudière. Attention! En modifiant les paramètres du numéro 8 au numéro 17 on risque de compromettre le bon fonctionnement de la Température maximum de chaudière. Nous conseillons de ne faire modifier ces paramètres refoulement (°C) que par un technicien compétent. 3 2,5 100 08 Température maximum chauffage Température maximum de refoulement de la chaudière en régime 2 de chauffage. 80 09 Température minimum chauffage 1,5 Température minimum de la chaudière en régime de chauffage. S’il n’y a pas de sonde extérieure et si le paramètre 11, influence 1,2 60 capteur intérieur, est égal à zéro, ce paramètre sert de 1 point de consigne de la température de l’eau chaude de chauffage. 10 Courbe thermorégulation chauffage 0,8 Elle n’est active que si un capteur extérieur est branché Courbe 40 0,6 de rapport de la sonde extérieure dans l’algorithme de 0,4 thermorégulation du calcul de la température de 0,2 refoulement. 20 11 Influence capteur intérieur 20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16 Poids du capteur ambiant dans l’algorithme de thermorégulation Température extérieur (°C) du calcul de la température de refoulement. 12 Non utilisé 13 Correction capteur ambiant Correction de la valeur de la température du capteur intérieur mesurée; elle sert à adapter cette valeur en fonction du lieu de montage. 14 Chargement paramètres de défaut En réglant ce paramètre sur 1 on charge la configuration de défaut des paramètres. Le jour et l’heure ne sont pas modifiés. 15 Constante intégrative de thermorégulation Paramètre de correction dans l’algorithme de thermorégulation du calcul de la température de refoulement. 16 Révision logiciel C’est ici qu’est indiqué le code du logiciel implémenté sur le contrôle à distance. 17 Sélection C/F Ce paramètre permet de sélectionner l’affichage des températures dans l’échelle C ou dans l’échelle F. Attention! Cette commande à distance ne peut être utilisée que sur les chaudières aménagées à cet effet Allumage du chauffage à travers le téléphone Un commutateur téléphonique à distance, branché sur les bornes de connexion 3 et 4, permet d’activer sur REC08 une demande de chauffage. Pendant cette période la production d’eau chaude sanitaire est elle aussi activée. Lorsque le commutateur téléphonique court-circuite ces deux contacts, il génère sur REC08 une demande de chauffage à la température confort et active la préparation de l’eau chaude. Lorsque le contact s’ouvre le REC08 revient à l’état dans lequel il se trouvait avant la fermeture du contact. 17 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZWECKS RICHTIGER BENUTZUNG DES FERNBEDIENFELDS LESEN SIE DEN INHALT DES VORLIEGENDEN HANDBUCHS BITTE AUFMERKSAM DURCH. HINWEISE 1) Das Fernbedienfeld muss in dem Raum installiert werden, der am besten für die Raumtemperaturkontrolle geeignet ist (in der Regel das Wohnzimmer). 2) Damit die Anzeige leichter abgelesen werden kann, muss das Fernbedienfeld, gemäß Bestimmungen, 1,5 Meter vom Fußboden positioniert sein. 3) Das Fernbedienfeld wird mit Niederspannung direkt vom Boiler versorgt. 4) Das Fernbedienfeld muss ausdrücklich von Wärmequellen oder Luftströmen ferngehalten werden: Diese könnten die Qualität der Messungen des im Fernbedienfeld selbst eingebauten Raumsensors beeinträchtigen. 5) Das Fernbedienfeld unter keinen Umständen öffnen: sein Betrieb ist vollkommen wartungsfrei. 6) Keinen Druck auf das Glas der LCD-Anzeige ausüben: durch diesen Vorgang könnte das Glas selbst beschädigt und Anzeigeprobleme verursacht werden. 7) Für die Reinigung der Anzeige ausschließlich ein trockenes Tuch benutzen: eventuelles Eindringen von Flüssigkeit könnte die Flüssigkristalle beschädigen. • • • • • WOZU DIENT DAS FERNBEDIENFELD? Das Fernbedienfeld bietet die Möglichkeit die Temperatur des Hauses und den Betrieb Ihres Boilers zu überwachen, ohne ihn direkt betätigen zu müssen. Wegen räumlicher Anforderungen könnte Ihr Boiler nämlich außerhalb des häuslichen Bereichs (z. B. Terrasse, Balkon, Außenbereich etc.) installiert sein. Das Fernbedienfeld wird dagegen meistens im größten Raum des Hauses installiert, wo die Kontroll- und Einstellvorgänge stets einfach auszuführen sind. • • • • GEBRAUCHSANWEISUNG Das Fernbedienfeld ermöglicht eine anspruchsvollere Steuerung der Heizvorgänge im häuslichen Bereich, weil Sie entscheiden können, wie und wann der Boiler in Betrieb genommen wird, um die Räume zu heizen. Darüber hinaus ermöglicht es die Einstellung der Brauchwassertemperatur ohne auf das Instrumentenbrett des Boilers einwirken zu müssen. Der Zweck dieses Handbuchs besteht in der Erklärung der einzelnen Gebrauchsanweisungen und der mit ihnen verbundenen Funktionen. • sich das Fernbedienfeld nach dem ersten Einschalten oder nach einem Rücksetzvorgang präsentiert. Anzeige: Ist die Flüssigkristallskala auf der alle, den verschiedenen Funktionen entsprechenden Symbole veranschaulicht werden. Frostschutzfunktion: ist die Funktion, dank der verhindert werden kann, dass das durch die Rohrleitungen strömende Wasser durch eine eventuelle Temperatursenkung gefriert und Schäden an der Heizungsanlage verursacht. Diese Funktion wird aktiviert, wenn die Raumtemperatur unter 5° C sinkt. Rücksetzen des Fernbedienfelds: ist der Vorgang, mit der die Ausgangskonfiguration des Fernbedienfelds wieder hergestellt werden kann, indem jede beliebige Benutzerprogrammierung, mit Ausnahme der Uhr des Systems, auf null gestellt wird. Sommerbetrieb: ist der Zustand, in den Sie das Fernbedienfeld schalten müssen, wenn es nicht notwendig ist, die Heizungsanlage einzuschalten (z. B. Frühjahr, Sommer). Der Boiler kann nur Brauchwasser bereitstellen. Automatischer Heizbetrieb und ständige Erwärmung: ist der Zustand, in den Sie das Fernbedienfeld schalten müssen, wenn die Heizungsanlage eingeschaltet werden muss (z. B. Herbst, Winter). Der Boiler kann sowohl Brauchwasser als auch Heizwasser bereitstellen. Komfort-Temperaturstufe: ist die Temperatur, mit der sich die Idealbeheizung der Räume erreichen lässt. Spar-Temperaturstufe: ist die Temperatur, die nachts oder wenn die Räume nicht bewohnt sind, benutzt wird. Raumtemperatur: ist die in dem Raum, in dem das Fernbedienfeld installiert ist, gemessene Temperatur. Außentemperatur: ist die außerhalb der Wohnstätte, durch einen am Boiler angeschlossenen Außensensor gemessene Temperatur. Klimakurve: ist das Verhältnis zwischen der Außentemperatur und der Heizwassertemperatur. Wird der Außensensor im Boiler installiert, wird die Heizwassertemperatur bei Veränderung der Außentemperatur, um die Raumtemperatur konstant zu halten, automatisch eingestellt. Die Klimakurve muss vom Installateur gemäß des geografischen Standortes und der Typologie der Anlage gewählt werden. ANMERKUNG • Die Raumtemperatur sieht einen Anzeigebereich zwischen 0 °C und 99 °C vor. • Die Außentemperatur sieht einen Anzeigebereich zwischen -39 °C und +39 °C vor. • Außerhalb dieser Bereiche liegende Temperaturen werden mit drei Strichen “- - -” veranschaulicht. ERKLÄRUNG DER FACHAUSDRÜCKE • Heizwasser: Das Wasser, das durch die Heizelemente fließt, nachdem es vom Boiler erwärmt wurde • Brauchwasser: Das Wasser, das in den sanitären Einrichtungen fließt • Störungscode: ist ein auf der Anzeige veranschaulichter Code, der eventuelle Störungen des Boilers oder des Fernbedienfelds anzeigt. • Ausgangskonfiguration: ist die Konfiguration, in der 18 GEBRAUCH DES FERNBEDIENFELDS Elektrische Anschlüsse 1 2 3 4 5 = OT Bus = OT Bus = Telefon-Umschalter = Telefon-Umschalter = Nicht benutzt Wählschalter 6-7 2 3 4 5 6 7 1-5 1 Die Fernsteuerung sieht zwei direkt zugängliche ENCODER-Knöpfe vor. Der linke Knopf (AUSWAHL) ermöglicht die Betriebsart zu wählen. In der Run-Stellung befindet sie sich im Normalbetrieb. Der rechte Knopf (ÄNDERUNG) ermöglicht den gewählten Wert zu ändern. RUN-Modus Mit dem linken, in der Run-Stellung positionierten Knopf (AUSWAHL) veranschaulicht das Fernbedienfeld die für die Kontrolle des Status des Fernbedienfelds selbst und desjenigen des Boilers erforderlichen Informationen. Die Informationen werden auf folgende Weise angezeigt: Wochentag Der aktuelle Wochentag wird durch Aufleuchten des entsprechenden Segments in der ersten Displayzeile angezeigt. Systeminfos In der mittleren Zeile der Anzeige werden einige Systeminformationen angezeigt. In der Regel werden Raumtemperatur und Uhrzeit dargestellt 22 °C Bei eingeschalteter Urlaubsfunktion die verbleibende Zeit in Tagen. Ho Bei einer Störung die Raumtemperatur und der Störungscode. 22 °C Durch Drehen des rechten Knopfes (ÄNDERUNG) wird darüber hinaus Folgendes angezeigt: - Außentemperatur (nur bei im Boiler installiertem Außensensor) AF °C - Vorlauftemperatur des Boilers °C - Sollwert der Boilervorlauftemperatur (von der Fernsteuerung berechnet) °C - Brauchwassertemperatur im Boiler °C 1 2 3 4 5 6 16:32 05 E001 15.7 53.7 53.7 46.7 7 Boilerstatus Status des Boilers und der Kommunikation wird angezeigt Kommunikation OT+ korrekt. Vorhandensein der Flamme im Boiler Heizanfrage im Boiler aktiviert Brauchwasseranfrage im Boiler aktiviert Betriebsart des Fernbedienfelds In dieser Displayzeile wird der derzeitige Betriebszustand des Fernbedienfelds angezeigt: Stand-by / OFF Automatischer Betrieb (Erwärmung gemäß Programm 1 Automatischer Betrieb Erwärmung gemäß Programm 2 Ständige Erwärmung bei Komforttemperatur Heizprogramm eingeschaltet Zeigt das zum gegenwärtigen Zeitpunkt aktive Heizprogramm an Ständige Erwärmung bei Spartemperatur Sommerbetrieb 19 Betriebsart des Fernbedienfelds einstellen Den linken Knopf (AUSWAHL) auf MODE positionieren, mit dem rechten Knopf (ÄNDERUNG) die gewünschte Betriebsart unter den folgenden einstellen: Stand-by / OFF Erwärmung und Heißwasser sind gesperrt, nur die Frostschutzfunktion bleibt eingeschaltet. Automatischer Betrieb (Erwärmung gemäß Programm 1 Erwärmung mit Programm 1. Heißwassererzeugung freigegeben. PL HO Automatischer Betrieb (Erwärmung gemäß Programm 2 Erwärmung mit Programm 2. Heißwassererzeugung freigegeben Ständige Erwärmung Sparen (manuell) 24h Erwärmung bei Spar temperatur. Heißwassererzeugung freigegeben. Sommerbetrieb Keine Erwärmung (nur Frostschutz) Heißwassererzeugung freigegeben. Livello Technische Stufe (Ebene) Eingabe der Parameter 1-17. Eingabe der Urlaubstage. Erwärmung und Heißwasser sind gesperrt, nur die Frostschutzfunktion bleibt eingeschaltet. Ständige Erwärmung Komfort (manuell) 24h Erwär mung bei Komfor ttemperatur. Heißwassererzeugung freigegeben. Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren. Temperatur der Komfortstufe einstellen Den linken Knopf (AUSWAHL) auf positionieren, mit dem Knopf ÄNDERUNG den gewünschten Temperaturwert zwischen 5°C und 40°C einstellen. Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren. Temperatur der Sparstufe einstellen Den linken Knopf (AUSWAHL) auf positionieren, mit dem Knopf ÄNDERUNG den gewünschten Temperaturwert zwischen 5°C und 40°C einstellen. Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren. Brauchwassertemperatur einstellen Den linken Knopf (AUSWAHL) auf positionieren, mit dem Knopf ÄNDERUNG den gewünschten Temperaturwert zwischen 35°C und 50°C einstellen. Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren. Wochentag einstellen Den linken Knopf (AUSWAHL) auf 1….7 positionieren, mit dem Knopf ÄNDERUNG den gewünschten Wochentag einstellen. Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren. Uhrzeit einstellen Den linken Knopf (AUSWAHL) auf positionieren, mit dem Knopf ÄNDERUNG den richtigen Uhrzeitwert einstellen. Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren. Urlaubsprogramm einstellen 1 2 3 4 5 6 7 Den AUSWAHL-Knopf auf MODE positionieren, mit dem ÄNDERUNG-Knopf anschließend HO wählen und mit demselben Knopf die Anzahl der gewünschten Urlaubstage einstellen. Den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren. Das Display zeigt HO 5 an, wobei 5 sind die eingestellten Urlaubstage sind. Die Funktion wird sofort gestartet, das Ende ist 24 Uhr des letzten eingestellten Tages. il termine sono le ore 24 dell’ultimo giorno impostato. 20 Einstellung des Heizprogramms Die Fernsteuerung ermöglicht die Einstellung von zwei Heizprogrammen. Bei Heizprogramm 1 können nur zwei unabhängige Tagesblöcke geändert werden: der Block Montag – Freitag und der Block Samstag – Sonntag. Für die Einstellung von Heizprogramm 1 den AUSWAHL-Knopf auf 6-7 positionieren, wenn die Einstellungen von Samstag und Sonntag geändert werden sollen oder 1-5, wenn diejenigen der restlichen Wochentage geändert werden sollen. Bei Heizprogramm 2 können die Parameter von 1 (Montag) bis 7 (Sonntag) geändert werden. Für die Einstellung von Heizprogramm 2 muss man sich Zugang zum technischen Menü verschaffen und je nachdem, welcher Wochentag eingestellt werden soll, die Parameter von 1 bis 7 auswählen: hierzu den AUSWAHL-Knopf auf MODE positionieren, anschließend mit dem ÄNDERUNG-Knopf PL auswählen. Den gewünschten Parameter auswählen, indem der AUSWAHL-Knopf im Uhrzeigersinn gedreht wird: 01 für Montag, 02 für Dienstag, 03 für Mittwoch, 04 für Donnerstag, 05 für Freitag, 06 für Samstag, 07 für Sonntag. Das Display zeigt in Übereinstimmung mit der Angabe des 1 2 3 4 5 6 7 Heizprogramms, das aktuelle Programm in Stunden, den Tag oder den Tagesblock, auf den sich die Programmierung bezieht, die Uhrzeit der Programmierung und den ersten Uhrzeitblock (blinkend) an. An dieser Stelle wird für beide Heizprogramme die Einschalt- und Abschaltuhrzeit eingestellt: dreht man den rechten ÄNDERUNG-Knopf entgegen den Uhrzeigersinn, stellt man die Heizphasen bei Spartemperatur ein, dreht man ihn im Uhrzeigersinn, stellt man diejenigen bei Komforttemperatur ein. Der Drehung des Knopfes entspricht die Zunahme der Uhrzeit mit einer Einteilung von 15 Minuten und der Verschiebung des Cursors mit einer Einteilung von 1 Stunde. Um die Einstellung von Heizprogramm 1 zu verlassen, den AUSWAHL-Knopf auf RUN positionieren. Um die Einstellung von Heizprogramm 2 nach Programmierung der Wochentage zu verlassen, den AUSWAHL-Knopf, bis PL gewählt wird, im Uhrzeigersinn drehen, den ÄNDERUNG-Knopf bis zur Positionierung auf der gewünschten Betriebsart (siehe entsprechenden Abschnitt), entgegen den Uhrzeigersinn drehen, nach Beendigung Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren. Die Programmierung erfolgt über den gesamten 24-Stunden-Zeitraum. Nach 23:45 Uhr schaltet der Uhrzeitblock auf 0:00 Uhr um. Anzeige von Störungen 1 2 3 4 5 Fehler Nr. E 201 6 7 Die Anzeige der Störungen erfolgt durch EXXX, wo XXX der Code der von der Fernsteuerung oder vom Boiler erzeugten Störung ist. Die Darstellung erfolgt anstatt der Uhrzeit in der Informationszeile des Displays, die Angabe blinkt nicht, wenn der Alarm keiner RÜCKSETZUNG bedarf, während er blinkt, wenn er RÜCKGESETZT werden muss. In der folgenden Tabelle sind die vom Zeitthermostat erzeugten Störungscodes dargestellt. Beschreibung Keine Kommunikation mit dem Boiler. Die Datenübertragung an den Boiler muss kontrolliert werden. EEPROM-Fehler Dieser Fehler zeigt eine Änderung im Speicher des Zeitthermostats (z. B. durch EMV) an. Infolge des Fehlers werden die Standardwerte neu geladen. Alle eingestellten Werte müssen kontrolliert werden. Defekt am Raumtemperatursensor E 81 E 80 Für die vom Boiler ausgelösten Alarme wird, zwecks richtiger Auslegung, auf die Dokumentation desselben verwiesen. Blockierungen wegen Störung des Boilers rücksetzen 1 2 3 4 5 6 7 Bei endgültiger Blockierung des Boilers kann die Freigabe bei dazu freigegebenen Boilern direkt von der Fernsteuerung vorgenommen werden. In diesem Fall leuchtet außer des auf dem Display blinkenden Codes, in Übereinstimmung der auf der rechten Displayseite positionierten Schrift RÜCKSETZEN ein Dreieck auf. An diesem Punkt kann die RÜCKSETZ-Funktion aktiviert werden: dreht man den ÄNDERUNG-Knopf im Uhrzeigersinn, wird ein FREIGABE-Befehl erzeugt, der dem Tastendruck im Boiler entspricht und der Freigabebefehl wird an den Boiler gesandt. Der Pfeil verschwindet nach Übermittlung des RÜCKSETZ-Befehls. 21 Technisches Menü Um ins technische Menü zu gelangen, den AUSWAHL-Knopf auf MODE positionieren, anschließend mit dem ÄNDERUNG-Knopf PL wählen; an diesem Punkt mit dem AUSWAHL-Knopf den gewünschten Parameter wählen. Den gewünschten Parameterwert mit dem ÄNDERUNG-Knopf einstellen. Um das technische Menü zu verlassen mit dem AUSWAHL-Knopf den Vorwärts/Rückwärts-Parameter, PL, wählen und anschließend mit dem ÄNDERUNG-Knopf das technische Menü verlassen. Im technischen Menü können sowohl das Heizprogramm 2 als auch einige Parameter für den Installateur eingestellt werden. Für die Einstellung des Heizprogramms, Parameter 01-07, wird auf den vorhergehenden Abschnitt Einstellung des Heizprogramms verwiesen. Die Parameter von 08 bis 17 sind Betriebsparameter der Raumtemperaturregelung und des Boilers. Achtung! Durch die Änderung der Parameterwerte von Nummer 8 bis Nummer 17 kann der einwandfreie Betrieb des Boilers gefährdet werden. Es wird empfohlen diese Werte nur von technisch versiertem Personal Maximale Vorlauftemperatur (°C) ändern zu lassen. 3 08 Max. Heiztemperatur 2,5 100 Maximale Vorlauftemperatur des Boilers im Heizbetrieb. 09 Min. Heiztemperatur 2 Niedrigste Temperatur des Boilers für den Heizbetrieb. 80 Falls kein Außensensor vorhanden ist und Parameter 11, 1,5 beeinflusst internen Sensor, Null entspricht, wird dieser Parameter als Sollwert für die Heizwassertemperatur benutzt. 1,2 60 10 Temperaturregelungskurve Erwärmung 1 Ist nur bei einem angeschlossenen Außensensor aktiviert. Bezugskurve des Außensensors im Algorithmus der 0,8 Temperaturregelung der Vorlauftemperaturberechnung. 40 0,6 11 Beeinflusst internen Sensor 0,4 Gewicht des Raumsensors im Algorithmus der 0,2 Temperaturregelung der Vorlauftemperaturberechnung. 20 12 Nicht benutzt 20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16 13 Korrektur Raumsensor Aussentemperatur (°C) Korrektur des vom internen Temperatursensor gemessenen Temperaturwertes; dient zur Anpassung dieses Wertes in Abhängigkeit des Aufstellungsortes 14 Laden der Standardparameter Wird dieser Parameter auf 1 gesetzt, wird die Standardkonfiguration der Parameter geladen. Tag und Uhrzeit bleiben unverändert. 15 Integrationskonstante der Temperaturregelung Korrekturparameter im Algorithmus der Temperaturregelung der Vorlauftemperaturberechnung 16 Softwarerevision Hier ist der Code der an der Fernsteuerung implementierten Software angegeben. 17 °C/°F Auswahl Mit diesem Parameter kann man wählen, ob die Temperatur in °C oder in °F angezeigt werden soll. Achtung! Diese Fernsteuerung kann nur an Boilern benutzt werden, die für den Anschluss derselben vorbereitet sind. Heizung über das Telefon einschalten Über einen, an die Verbindungsklemmen 3 und 4 angeschlossenen, ferngesteuerten Telefonumschalter kann für REC08 eine Heizanfrage aktiviert werden. Während dieses Zeitraums wird auch die Erzeugung von warmem Brauchwasser freigegeben. Wenn der Telefonumschalter diese beiden Kontakte kurzschließt, wird an REC08 eine Heizanfrage bei Komforttemperatur erzeugt und die Vorbereitung von heißem Wasser eingeschaltet. Bei Öffnung des Kontaktes kehrt der REC08 auf den Status, in dem er sich vor der Schließung desselben Kontaktes befand, zurück. 22 INFORMAÇÕES GERAIS PARA UM USO CORRECTO DO CAMANDO À DISTÂNCIA AGRADECEMOS UMA LEITURA ATENTA DO PRESENTE MANUAL. ADVERTÊNCIAS: 1) O comando à distância deve ser instalado num local acessível para o controlo da temperatura ambiente (geralmente na sala de estar ). 2) Para permitir uma maior facilidade na leitura do display, o comando deve ser se posicionado, de acordo com o previsto nas normas, a 1,5 m do chão acabado. 3) O comando à distância é alimentado com baixa tensão directamente da caldeira que vai comandar. 4) O comando à distância deve ser posicionado de forma a não receber correntes de ar e afastado de fontes de calor. Estas podem comprometer o bom funcionamento do mesmo induzindo em erro o sensor de temperatura integrado no próprio comando. 5) Não abrir, sejá por que motivo for, o comando: O seu funcionamento não necessita de qualquer manutenção. 6) Não exercer pressão sobre o vidro do camando porque o mesmo é de cristais líquidos. Tal acção pode danificar o vidro e causar problemas de visualização. 7) Para limpar o dispay usar exclusivamente um pano seco. Eventuais infiltarções podem danificar os cristais líquidos PARA QUE SERVE O COMANDO À DISTÂNCIA? O comando à distância oferece a possibilidade de controlar a temperatura da casa e o funcionamento da caldeira sem a necessidade de se deslocar e agir directamente na caldeira. Por exigência de falta de espaço a caldeira poderá ter que ser instalada num espaço exterior à habitação (como exemplo terraço, marquise ou anexos). O comando à distância, por sua vez, vai ser instalado num local interior da habitação onde será sempre fácil efectuar as operações de controlo e e regulação. MODALIDADE DE UTILIZAÇÃO O comando à distância permite uma gestão mais refinada do sistema de aquecimento pois permite decidir como e quando a caldeira entra em funcionamento para aquecer o ambiente. Por outro lado permite seleccionar a temperatura desejada para a água quente sanitária sem necessidade de aceder ao comando da própria caldeira. Este manual tem como finalidade explicar algumas destas modalidades de utilização e as funções a elas interligadas. EXPLICAÇÃO DOS TERMOS TÉCNICOS • Água de aquecimento: a água que circula no sistema de aquecimento após ter sido aquecida pela caldeira. • Água sanitária: a água que circula no circuito sanitário das torneiras. • Código de anomalias: é um código que aparece no display e sinaliza eventuais maus funcionamentos da caldeira e ou do comando à distância. • Configuração inicial: è a configuração na qual se 23 apresenta o comando à distância quando funciona pela 1ª vez ou após uma operação de reset. • Display: é o quadrado de cristais líquidos onde se visualizam todos os símbolos correspondentes ás várias funções. • Função anti-gelo: é a função graças à qual é possivel evitar que um grande abaixamento de temperatura congele a água no interior da instalação que tem como consequência graves danos na mesma. Esta função fica activada quando a temperatura ambiente desce abaixo dos 5ºC. • Reset do comando à distância: é a operação que permite repor a configuração inicial do comando à distância, apagando a programação feita pelo utilizador, com excepção do relógio do sistema. • Regime de verão: è o estado no qual deve possicionar o comando à distância quando este não é necessário porque não esta a usar o sistema de aquecimento ambiente ( como exemplo na primavera e no verão ). A caldeira esta a funcionar apenas para produzir água quente sanitária • Funcionamento automático do aquecimento e aquecimento em funcionamento contínuo:é o estado no qual deve possicionar o comando à distância quando é necessário activar o sistema de aquecimento ambiente ( como exemplo no outono e no inverno ). A caldeira vai funcinar sempre que é necessário fazer aquecimento ou produção de água quente sanitária. • Temperatura, nível de conforto: è a temperatura que permite ter um aquecimento ideal do ambiente. • Temperatura, nível de economia: é a temperatura programada quando o local não é utilizado ou por outro lado a temperatura desejada durante a noite. • Temperatura ambiente: é a temperatura verificada no local onde se encontra instalado o comnado à distância. • Temperatura externa: é a temperatura que se verifica no exterior da habitação através da sonda exterior de temperatura que esta ligada com a caldeira. • Curva climática: é a relação entre a temperatura externa e a temperatura da água que circula no sistema de aquecimento. No caso de se encontrar instalada a sonda exterior de temperatura, na caldeira, a temperatura da água que circula no sistema de aquecimento é automáticamente regulada em função das variações da temperatura exterior. Este facto permite garantir que o ambiente interior mantenha a temperatura desejada sempre constante. A curva climática deve ser seleccionada pelo instalador em função da localização geográfica e do tipo de instalação. NOTA • A temperatura ambiente preve um intervalo de visualização entre 0ºC e 99ºC. • A temperatura externa preve um intervalo de visualização entre - 39ºC e 39ºC. • Temperaturas fora dos inter valos acima mencionados não são visualizadas apresentado o comando apenas os símbolos “ — “ . UTILIZAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA Ligações eléctricas 1 = OT Bus 2 = OT Bus 3 = Comotador telefónico 4 = Comotador telefónico 5 = Não é utilizado Selector 6-7 2 3 4 5 6 7 1-5 1 O comando à distância é composto por dois botões directamente acessíveis. O botão da esquerda (SELECÇÃO) permite seleccionar o modo de funcionamento. Na posição Run esta em funcionamento normal. O botão da direita (MODIFICA) permite alterar os valores seleccionados. Modo RUN Com o botão da esquerda (SELECÇÃO) posicionado no RUN o comando à distância permite visualizar as informações necessárias para controlar quer o próprio comando quer a caldeira. As informações são visualizadas do seguinte modo: Dia da semana O corrente dia da semana é sinalizado pelo acendimento do s e g u e m e n t o correspondente na 1ª linha do display Informações sobre o sistema Sobre a linha central do display são visualizadas algumas informações do sistema. 22 °C 16:32 Normalmente esta visível a temperatura ambiente e a hora Se activa a função férias o tempo permanece no dia Ho 05 Se presente uma anómalia visualiza-se o valor da temperatura 22 °C E001 e o código da anomalia. Rodando o botão da direita (MODIFICA) é possível por outro lado visualizar: - Temperatura externa (só com a sonda externa instalada na caldeira) AF °C 15.7 - Temperatura de ida da caldeira °C 53.7 - Set point da temperatura de ida da caldeira (calculado pelo comando à distância) °C 53.7 - Temperatura da água quente sanitária °C 46.7 1 2 3 4 5 6 7 Estado da caldeira Visualiza-se o estado da caldeira e da comunicação Comunicação OT + correcta Presença de chama na caldeira Modo de funcionamento do comando à distância Sobre esta linha do display visualiza o estado de funcionamento actual do comando à distância: Standby / OFF Solicitação de aquecimento activa na caldeira Solicitação de sanitária activa na caldeira Funcionamento automático ( aquecimento segundo o programa 1) Funcionamento automático ( aquecimento segundo o programa 2) Aquecimento em contínuo à temperatura de conforto Programa de aquecimento activo Visualiza o programa de aquecimento activo naquele momento Aquecimento em contínuo à temperatura de economia Regime de verão 24 MODO DE FUNCIONAMENTO DO COMANDO À DISTÂNCIA Posicionando o botão da esquerda (selecção) sobre MODE e utilizando o botão da direita (modifica) pode seleccionar o modo de funcionamento desejado: Standby / OFF Aquecimento e produção de água quente sanitária desligados, esta apenas activa a função anti-gelo. Funcionamento automático do aquecimento segundo o programa de funcionamento 1 Aquecimento de acordo com o programa 1. Produção de água quente sanitária activa. Funcionamento automático do aquecimento segundo o programa de funcionamento 2 Aquecimento de acordo com o programa 2. Produção de água quente sanitária activa. Aquecimento contínuo conforto (manual) 24 horas de aquecimento à temperatura conforto. Produção de água quente sanitária activa. PL HO Aquecimento contínuo economia (manual) 24 horas de aquecimento à temperatura economia. Produção de água quente sanitária activa. Regime de verão Funcionamento aquecimento inactivo (só função anti-gelo) Produção de água quente sanitária activa. Nível técnico Definição dos parâmetros 1-17. Definição das datas de ausência prolongada Aquecimento e produção de água quente sanitária inactivos, permanece activa apenas a função anti-gelo. Após terminar a selecção da função desejada posicionar de novo o botão ( selecção ) sobre RUN SELECÇÃO DA TEMPERATURA DO MODO DE CONFORTO Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre utilizando o botão da direita (MODIFICA) seleccionar o valor da temperatura desejado no intervalo entre 5ºC e 40ºC. No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN SELECÇÃO DA TEMPERATURA DO MODO DE ECONOMIA Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre ,utilizando o botão da direita (MODIFICA) seleccionar o valor da temperatura desejado no intervalo entre 5ºC e 40ºC. No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN SELECÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA QUENTE SANITÁRIA Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre , utilizando o botão da direita (MODIFICA) seleccionar o valor da temperatura desejado no intervalo entre 35ºC e 50ºC. No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN SELECÇÃO DO DIA DA SEMANA Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre 1….7 utilizando o botão da direita (MODIFICA) seleccionar o o dia da senama desejado. No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN SELECÇÃO DA HORA Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre utilizando o botão da direita (MODIFICA) acertar a hora. No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN DEFINIÇÃO DAS DATAS DE AUSÊNCIA PROLONGADA 1 2 3 4 5 6 7 Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre MODE, depois com o botão da direita (MODIFICA) seleccionar HO. De seguida com o mesmo botão seleccionar o nº de dias que vai estar ausente. No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN No display visualizará HO 5 onde 5 representa o nº de dias de de ausência. A activação da função é imediata e o seu termo é às 24 horas do ultimo dia seleccionado. 25 DEFINIÇÃO DO PROGRAMA DE AQUECIMENTO O comando à distância permite a selecção de um de dois tipos de programas de aquecimento. O programa de aquecimento 1 permite modificar apenas dois conjuntos de dias independentemente: o conjunto 2ª a 6ª feira e o conjunto sabado e domingo. Para seleccionar o programa de aquecimento 1 posicionar o botão (SELECÇÃO) sobre 6-7, caso deseje modificar o programa em relação ao fim de semana, ou em 1-5, se desejar modificar a programação dos 5 dias úteis da semana. O programa de selecção 2 permite modificar os parâmetros de 1 (SEGUNDA) a 7 (DOMINGO). Para utilizar o programa de aquecimento 2 é necessário entrar no menu técnico e seleccionar os parâmetros de 1 a 7 de acordo com o dia que quer programar: Para fazer isto posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre MODE, depois com o botão da direita (MODIFICA) seleccionar PL. Seleccionar o parâmetro desejado rodando o botão da esquerda (SELECÇÃO) no sentido horário: 01 para 2ª feira, 02 para 3ª feira, 03 para 4ª feira, 04 para 5ª feira, 05 para 6ª feira, 06 para sabado e 07 para domingo. No display visualizará, em correspondência com as indicações do programa de aquecimento, o programa actual em horas, o dia da semana ou o grupo de dias ao qual se 1 2 3 4 5 6 7 refere a programação, a hora da programação e lampejante o primeiro bloco horário. Neste ponto para alterar o programa de aquecimento, vamos modificar a hora de ligar e desligar: rodando o botão da direita (MODIFICA) no sentido anti-horário vamos impor a fase do aquecimento à temperatura economica, rodando no sentido horário vamos impor a temperatura de conforto. À rotação do botão corresponde um incremento da hora com uma resolução de 15 minutos e o andamento do cursor com uma resolução de 1 hora. Para sair da selecção programa de aquecimento 1 rodar o botão da esquerda (SELECÇÃO) para a posição RUN. Para sair da selecção programa de aquecimento 2, depois de ter programado os dias da semana, rodar o botão da esquerda (SELECÇÃO) no sentido horário até seleccionar PL, rodar o botão da direita (MODIFICA) no sentido antihorário até a posicionar sobre o modo de funcionamento desejado (ver paragrafo dedicado), no final da operação, posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN. A programação efectua-se durante as 24 horas do dia. Após as 23:45, o bloco horário comuta para as 0:00. 1 2 3 4 5 6 7 Código anomalia E 201 E 81 E 80 Visualização das anomalias A visualização das anomalias é efectuada com EXXX, onde XXX é o código da da anomalia gerado pelo comando ou pela caldeira. A sua visualização é feita no local correspondente à hora, sobre a linha de informações do display. A sinalização é fixa se o alarme não necessita de RESET mas por outro lado é lampejante se for necessário efectuar a operação de RESET. Na tabela seguinte estão indicados os códigos de anomalia gerados pelo cronotermostato. Descrição Nenhuma comunicação com a caldeira. Deve ser controlada a transmissão de dados com a caldeira. Erro EEPROM Este erro significa uma modificação na memória do cronotermostato ( como por exemplo EMV ). A seguir ao erro são recarregados os dados de base. Neste caso é necessário verificar todos os dados previamente definidos. Sensor da temperatura ambiente avariado Em relação aos códigos de alarme gerados pela caldeira deve consultar o manual de instruções da referida caldeira, para a sua correcta definição RESET por anomalia da caldeira Na presença de um bloqueio definitivo na caldeira é possível efectuar, em caldeiras predispostas para o efeito, o desbloqueio directamente no comando à distância. Neste caso ou 1 2 3 4 5 6 7 noutro com código lampejante sobre o disply, em conjunto com a sigla RESET, posicionada sobre o lado direito do disply, aparece ainda um triângulo. É nesta altura que pode ser activada a função reset: Rodando o botão direito (MODIFICA) no sentido horário criamos um comando para desbloquear a caldeira equivalente à pressão de um botão na própria caldeira. O comando de desbloqueio é enviado para a caldeira. O triângulo desaparece após o envio do comando de RESET. 26 MENU TÉCNICO Para entrar no menu técnico posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) na posição MODE, depois com o botão do lado direito (MODIFICA) seleccionar PL; Neste ponto seleccionar o parâmetro desejado com o botão do lado esquerdo (SELECÇÃO). Definir o valor desejado para o parâmetro seleccionado com o botão do lado direito (MODIFICA). Para sair do nível técnico seleccionar o parâmetro de avanço / retorno, PL, com o botão do lado esquerdo (SELECÇÃO) e depois sair do nível técnico com o botão do lado direito (MODIFICA). No menu técnico é possivel seleccionar seja o programa de aquecimento 2 seja algum dos parâmetros para o instalador. Para selecção do programa de aquecimento, parametros 01-07, ver o paragrafo anterior. Selecção do programa de aquecimento Os parâmetros de 08 a 17 são parâmetros de funcionamento da termoregulação ambiente e da caldeira. Atenção! A variação do valor dos parâmetros do nº 8 ao nº 17 pode comprometer o regular funcionamento da caldeira. Aconselhamos que as modificações a fazer sejam feitas apenas por pessoal técnico qualificado. 08 Temperatura máxima do aquecimento. Temperatura de ida (ºC) Máxima temperatura de ida da caldeira no regime de 3 2,5 100 aquecimento. 09 Temperatura mínima de aquecimento. 2 Mínima temperatura de ida da caldeira no regime de aquecimento. 80 Caso não esteja instalada a sonda externa e o parâmetro 11, 1,5 influência sensor interno, seja igual a zero este parâmetro é usado como set point da temperatura da água de aquecimento. 1,2 60 10 Curva de termoregulação do aquecimento. 1 Esta activa apenas se existir sonda exterior ligada. Curva que representa a relação da sonda externa no algoritmo de 0,8 40 0,6 termoregulação do calculo da temperatura de ida. 0,4 11 Influência do sensor interno. 0,2 Peso do sensor ambiente no algoritmo de termoregulação do 20 calculo da temperatura de ida. 20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16 12 Não utilizado Temperatura externa (ºC) 13 Correcção do sensor ambiente. Correcção do valor da temperatura do sensor interno lido; serve para adaptar o valor em função do local de instalação. 14 Carregamento dos parâmetros de base. Colocando em 1 este parâmetro é carregada a configuração de base dos parâmetros. O dia e a hora não são modificados. 15 Constante integrativa da termoregulação. Parâmetro de correcção do algoritmo de termoregulação do calculo da temperatura de ida. 16 Revisão do software. Aqui é indicado o código do software implementado no comando à distância. 17 Selecção ºC / ºF Este parâmetro permite seleccionar se se pretende visualizar o valor da temperatura na escala ºC ou ºF. Atenção - Este comando à distância pode ser usado apenas para comandar caldeiras predispostas para trabalhar com o mesmo. Ligar o aquecimento através do telefone Através de um comutador telefónico à distância, ligado na barra de ligadores nos pontos 3 e 4, é possível activar no REC08 uma necessidade de aquecimento. Durante este período fica também activa a produção de água quente sanitária. Quando o comutador telefónico cortocircuita estes dois contactos gera no REC08 um pedido de aquecimento à temperatura de conforto e activa a produção de água de água quente sanitária. Com a abertura do contacto o REC08 retorna ao estado em que se encontrava antes do fecho do mesmo contacto. 27 OSNO VNE INFORMA CIJE OSNOVNE INFORMACIJE ZA PRA VILNO K ALJINSK O G TERMOST ATA POZI VAMO VAS D A P AŽLJI VO PRAVILNO KORIŠĆENJE DALJINSK ALJINSKO TERMOSTA POZIV DA PAŽLJI AŽLJIV ORIŠĆENJE D OČIT ATE SADRŽAJ K OJI SE NALAZI U O VOM UPUTSTVU PROČIT OČITA KOJI OV PR PAŽNJ A AŽNJA 1) Daljinski termostat mora biti montiran u prostoriji koja je za korisnika najprihvatljivija radi kontrole ambijentalne temperature (obično dnevni boravak). 2) Radi lakšeg čitanja podataka sa ekrana, termostat bi trebao da se montira, kako i predviđaju norme, na 1,5 metar od zemlje. 3) Daljinski termostat se napaja niskim naponom direktno sa uređaja. 4) Termostat mora biti montiran isključivo na mesta udaljena od izvora toplote i zaštićena od mesta koji su izložena strujanju vazduha. Takva mesta utiču na temperaturu koju očitava unutrašnja sonda koja se nalazi u samom termostatu. 5) Ne otvarati iz bilo kog razloga sam termostat: njegov rad ne zahteva bilo kakvo održavanje. 6) Ne pritiskati staklo na ekranu sa tečnim kristalima: takva vrsta operacije bi mogla izazvati oštećenje samog stakla i prouzrokovati probleme u očitavanju. 7) Za čišćenje ekrana koristiti isključivo suvu pamučnu tkaninu kako se ekran nebi oštetio. o nf igur acija : je konfiguracija koja se • Početna kko nfigur iguracija nalazi u daljinskom termostatu nakon prvog uključivanja ili operacije resetovanja. • Display Display: je četvrtasti ekran od tečnih kristala gde se prikazuju svi simboli koji odgovaraju raznim funkcijama. • Funkcija protiv sm r z a v a n j a : je funkcija zahvaljujući kojoj je moguće izbeći da eventulano smanjenje temperature dovede do smrzavanja vode u sistemu uzrokujući štetu na instalaciji centranog grejanja. Ova funkcija se aktivira kad temperatura ambijenta padne ispod 5 °C. • Reset na termostatu : je operacija koja dozvoljava ponovno preuzimanje početne konfiguracije na daljinskom termostatu, poništavanje svih programa koje je uneo korisnik, osim podešavanja sata. • Letnji režim : je radni režim u koje je potrebno postaviti termostat kad nije potrebna funkcija grejanja (npr. proleće, zima) Uređaj je u stanju da vrši pripremu sanitarne vode. • Automatski rad u grejanju i kontinuirano grejanje grejanje: je stanje u koje morate postaviti termostat kad je potrebno da uređaj radi u režimu grejanja (npr.jesen, zima). Uređaj ima mogućnost da radi i u sanitarnom režimu i u režimu grejanja. a tur a za rež im co mf or • Temper empera tura režim comf mfor ortt: je temperatura koja omogućava idealno zagrejan prostor u kom se boravi. a tur a za rež im eco no my : jetemperatura • Temper empera tura režim econo nom koja se koristi kad u prostoru niko ne boravi ili kao nocni režim. a tur aa mbijenta • Temper empera tura ambijenta mbijenta: je temperatura koju izmeri sonda koja se nalazi unutar daljinskog termostata. • Spoljna temperatura temperatura: je temperatura izmerena napolju putem spoljne sonde koja je kablom vezana za sam uređaj. • Klimatska kriva kriva: je odnos između spoljne temperature i temperature vode u režimu grejanja. U slučaju da je montirana i spojena spoljna sonda, temperatura vode u grejanju se reguliše automatski u funkciji promene spoljne temperature da bi temperatura ambijenta bila konstantna. Klimatska kriva mora biti odabrana od strane instalatera na bazi geografskog položaja objekta i vrste instalacije. ČEMU SLUŽI D ALJINSKI TERMOST AT DALJINSKI TERMOSTA Daljinski termostat nudi mogućnost kontrole temperature u objektu i rada uređaja bez potrebe da se nalazite pored samog uređaja. Radi uštede u prostoru, Vaš uređaj može da se nazi van stambenog prostora (npr. terase, balkoni, vanjski prostori). Daljinski termostat bi trebao obično da se postavi u najvećoj prostoriji objekta koji se greje gde će biti najjednostavnije vršiti operacije kontrole i regulacije. NAČIN K ORIŠĆENJ A KORIŠĆENJ ORIŠĆENJA Daljinski termostat dozvoljava fino upravljanje sistemom za grejanje jer možete da odlučujete kako i kad će uređaj raditi u režimu grejanja. Osim toga ima mogućnost zadavanja temperature u sanitarnom režimu bez direktnog kontakta sa uređajem. Svrha ovog uputstva je da objasni pojedinačno mogućnosti koje pruža ovaj termostat i funkcije koje ima. NO TA OT • Temperatura ambijenta predviđa interval prikaza u rasponu od 0°C do 99°C. • Spoljna temperatura predviđa interval prikaza u rasponu od -39 °C do +39 °C. • Temperature koje su van ovog intervala prikazuju se kao “- - -”. POJ AŠNJENJE TEHNIČKIH TERMINA POJAŠNJENJE reja nju: je voda koja kruži kroz radijatore • Voda u g greja rejanju: u sistemu centralnog grejanja nakon što se zagreje prolaskom kroz uređaj. • Sanitarna voda : je voda koja kruži u sanitarnom delu. • Šifra greške : je broj koji se pojavljuje na ekranu i koji signalizira eventualnu grešku u radu uređaja ili daljinskog termostata. 28 KORIŠĆENJE D ALJINSK OG TERMOST ATA DALJINSK ALJINSKOG TERMOSTA Električno povezivanje 1 2 3 4 5 = = = = = OT Bus OT Bus Telefonski komutator Telefonski komutator Ne koristi se Birači 6-7 2 3 4 5 6 7 1-5 1 Daljinska kontrola poseduje dva birača ENCODER sa direktnim pristupom. Birač sa leve strane (SELEZIONE) dozvoljava pristup za izbor režima rada. Na poziciji Run termostat se nalazi u normalnom modu. Birač sa desne strane (MODIFICA) omogućava izmenu odabrane vrednosti. Režim RUN Sa biračem na levoj strani (SELEZIONE) postavljenim na RUN komandu panel pokazuje informacije potrebne za kontrolu stanja samog termostata i stanje uređaja. Informacije se prikazuju na sledeći način: Dan u nedelji Tekući dan u nedelji je je označen upaljenim odgovarajućim segmentom na prvoj liniji ekrana Informacije o sistemu Na centralnoj liniji display-a prikazuju se neke informacije koje se odnose na sistem. U normalnim uslovima prikazuje se temperatura ambijenta i vreme 22 °C Ukoliko je aktivna funkcija “odmor” prikazuje broj preostalih dana. Ho Ukoliko je prisutna anomalija prikazuje se ambijentalna temperatura i šifra greške. 22 °C Okretanjem desnog birača (MODIFICA) moguće je pogledati : - Spoljna temperatura (samo ukoliko je povezana spoljna sonda) AF °C - Temperatura potisnog vo da °C - Set point temperature potisnog voda (računa je daljinski termostat) °C - Temperatura sanitarne vode °C 1 2 3 4 5 6 16:32 05 E001 15.7 53.7 53.7 46.7 7 Radno stanje uređaja Prikazuje radno stanje uređaja i komunikaciju Komunikacija OT+ pravilna. Prisutan plamen u uređaju Režim rada daljinskog termostata U ovom redu ekrana ispisuje se radno stanje daljinskog termostata: Aktivan zahtev za grejanjem Aktivan zahtev za sanitarnom vodom Standby / OFF Automatski rad (Grejanje prema programu 1) Automatski rad (Grejanje prema programu 2) Kontinuirano grejanje prema temp. comfort Aktivan program grejanja Prikazuje aktivan program grejanja u tom trenutku Kontinuirano grejanje prema temp. economy Letnji režim 29 Izbor rradnog adnog rež ima pre ko ter mosta ta režima prek termosta mostata Postaviti levi prekidač (SELEZIONE) na MODE, koristeći desni prekidač (MODIFICA) odabrati radni režim. Izbor funkcija je sledeći: Standby / OFF Funkcije grejanje i pripreme sanitarne vode su isključene, ostaje aktivna samo funkcija protiv smrzavanja. Automatska funkcija grejanja prema programu 1 Grejanje sa programom 1. Proizvodnja sanitarne vode je uključena. Automatska funkcija grejanja prema programu 2 Grejanje sa programom 1. Proizvodnja sanitarne vode je uključena. Kontinuirano grejanje u režimu comfort (ručno) 24h grejanja na temperaturi komfort. Proizvodnja sanitarne vode uključena PL HO Kontinuirano grejanje u režimu economy (ručno) 24h grejanja na temperaturi economy Proizvodnja sanitarne vode uključena Letnji režim Ne postoji rad u grejanju (samo ciklus protiv smrzavanja). Proizvodnja sanitarne vode uključena PL Tehničk vo ehničkii ni niv Postavljanje parametara 1-17. HO P osta vlja nje funkcije “odmor”. Posta ostavlja vljanje Funkcija grejanja i sanitarne vode isključeni. Ostaje samo aktivna funkcija protiv smrzavanja. Na kraju programiranja postaviti ponovo biraè SELEZIONE na polo•aj RUN Postavljanje temperature u nivou comfort Postaviti levi prekidaè (SELEZIONE) na , koristeæi desni prekidaè (MODIFICA) zadati •eljenu vrednost temperature u rasponu od 5°C do 40°C Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidaè (SELEZIONE) na RUN. Postavljanje temperature u nivou economy Postaviti levi prekidaè (SELEZIONE) na , koristeæi desni prekidaè (MODIFICA) zadati •eljenu vrednost temperature u rasponu od 5°C do 40°C Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidaè (SELEZIONE) na RUN. Posta vlja nje temper a ture sa nitar ne vvode ode ostavlja vljanje tempera sanitar nitarne Postaviti levi prekidač (SELEZIONE) na , koristeći desni prekidač (MODIFICA) zadati željenu vrednost temperature u rasponu od 5°C do 50°C Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidač (SELEZIONE) na RUN. Posta vlja nje da na u nedelji ostavlja vljanje dana Postaviti levi prekidač (SELEZIONE) na 1….7 1….7, koristeći desni prekidač (MODIFICA) odabrati željeni dan u nedelji. Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidač (SELEZIONE) na RUN Pr og a nje sa Prog ogrra mir mira sata ta Postaviti levi prekidač (SELEZIONE) na , koristeći desni prekidač (MODIFICA) odabrati tačno vreme. Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidač (SELEZIONE) na RUN. Posta vlja nje pr og ostavlja vljanje prog ogrra ma “odmor” Postaviti levi prekidač (SELEZIONE) na MODE , zatim biračem (MODIFICA) odabrati HO i sa istim b i r a č e m o dabrati željeni broj dana. 1 2 3 4 5 6 7 Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidač (SELEZIONE) na RUN. Display će pokazati HO 5 gde 5 predstavlja odabrani broj dana. Start funkcije je trenutan a završetak je u 24.00 poslednjeg odabranog dana 30 Posta vlja nje pr og reja nja ostavlja vljanje prog ogrra ma g greja rejanja Daljinski upravljač omogućava programiranje dva programa grejanja. Program grejanja 1 dozvoljava izmenu samo u sklopu dva nezavisna bloka: blok za radne dane pon-pet i blok za neradne dane sub-ned. za subotu i nedelju ili na 1 - 5, ukoliko se menjaju postavke za ostatak nedelje. Program grejanja 2 dozvoljava izmenu parametara od 1(ponedeljak) do 7 (nedelja). Za postavljanje programa grejanja 2 neophodno je ući u tehnički meni i odabrati parametre od 1 do 7 u zavisnosti za koji dan se želi zadati program: da bi se to uradilo postaviti birač SELEZIONE na MODE, zatim biračem MODIFICA odabrdati PL. Odabrati željeni parametar okrećući birač SELEZIONE u smeru kazaljke na satu: 01 ponedeljak, 02 utorak, 03 sreda, 04 četvrtak, 05 petak, 06 subota, 07 nedelja. Display prikazuje, u skladu sa odabranim programom grejanja, odabrani program u satima, dan ili grupu dana na koje se odnosi program, vreme programa i treperi vreme prvog 1 2 3 4 5 6 7 bloka. U tom slučaju za oba programa grejanja, postavlja se vreme paljenja i gašenja okrećući desni birač (MODIFICA) u obrnutom smeru od smera kazaljki na satu i postavljaju se vremena grejanja na temperaturi economy, a okrećući u smeru kazaljki na satu postavljaju se vremena grejanja na temperaturi comfort. Okretanje birača odgovara povećanju vrednosti sata korakom od 15 minuta i pomeranje kursora korakom od 1 sata. Za izlazak iz programa grejanja 1 postaviti birač SELEZIONE na RUN. Za izlazak iz postavljanja programa grejanja 2, nakon što su programirani dani u nedelji okrenuti birač SELEZIONE u smeru kazaljke i odabrati PL, okretati birač MODIFICA u smeru suprotnom kazaljkama dok ne dođu željeni radni režim, po završetku postavljanja, postaviti birač SELEZIONE na RUN. Programiranje se izvrši za svih 24 sata. Nakon 23:45, vremenski blok se menja u 00:00. Prikaz grešaka Prikaz grešaka se vrši u formatu EXXX EXXX, gde je XXX šifra greške generisana ili sa daljinskog upravljača ili sa uređaja. Prikaz se vrši na mestu sata na liniji sa informacijama na 1 2 3 4 5 6 7 display-u , signalizacija je fiksna ukoliko alarm ne zahteva RESET dok alarm treperi ukoliko je neophodna procedura RESET. U tabeli su prikazane šifre alarma koje generiše kronotermostat. Šifra greške E 201 Opis Ne postoji komunikacija sa uređajem. Neophodno je proveriti prenos podataka na uređaj Greška EEPROM Ova greška signalizira izmenu na memoriji kronotermostata Nakon ove greške neophodno je ponovo ubaciti podatke iz default-a. Neophodno je proveriti sve zadate veličine. Kvar na unutrašnjoj sondi E 81 E 80 Za greške koje generiše uređaj neophodno je pogledati dokumentaciju koja definiše alarme uređaja Reset blokade 1 2 3 4 5 6 7 U slučaju definitivne blokade uređaja moguće je izvršiti, na uređajima koji to podržavaju, deblokadu direktno na daljinskom termostatu. Na taj način, osim što se na display-u pojavi trepereća šifra alarma, na displayu se pojavi ispis RESET, na desnoj strani display-a će se upaliti trougao. U tom trenutku može se aktivirati funkcija RESET: okrećući birač “MODIFICA” u smeru kazaljke na satu, generiše se komanda ODBLOKIRAJ koja odgovara pritisku dugmeta na uređaju i komanda deblokade se šalje uređaju. Strelica nestaje u momentu slanja komande RESET. 31 Tehničk ehničkii meni Za ulaz u tehnički meni postaviti birač SELEZIONE na MODE, zatim sa biračem MODIFICA odabrati PL; u tom trenutku odabrati željeni parametar biračem SELEZIONE. Postaviti željenu vrednost parametra preko birača MODIFICA . Za izlazak iz tehničkog menija odabrati parametar napred/nazad, PL, biračem SELE ZIONE i potom izaći iz iz tehničkog menija uz pomoć birača “MODIFICA” . U tehničkom meniju postoji mogućnost programiranja programa grejanja 2 i nekih parametara vezanih za instalaciju. Za zadavanje programa grejanja, parametri 01-07, pokreće se prethodni parametar Programiranje grejanja Parametri od 08 do 17 su parametri za funkcionisanje termoregulacije ambijenta i kotla. Pažnja! Izmena vrednosti parametara od broja 8 do broja 17 može dovesti u pitanje pravilan rad uređaja. Savetuje se promena parametara samo od strane kvalifikovanog osoblja. 08 Maksimalna temperatura grejanja Maksimalna temperatura potisnog voda u režimu grejanja. TEMPERATURE NA POTISU (°C) 09 Minimalna temperatura grejanja Minimalna temperatura u kotlu za režim grejanja. 3 2,5 U slučaju da nije prisutna spoljna sonda i parametar 11, uticaj 100 ima unutrašnji senzor, ukoliko je parametar nula koristi se kao 2 set point za temperaturu vode u grejanju. 80 10 Kriva termoregulacije grejanja 1,5 Aktivna je samo ukoliko je povezana spoljna sonda. Kriva kao 1,2 rezultat algoritma za termoregulaciju i spoljne temperature daje 60 1 temperaturu potisnog voda. 11 Uticaj unutrašnje sonde 0,8 Utica jambijentalne sonde u algoritmu za termoregolaciju na 40 0,6 temperaturu potisnog voda. 0,4 12 Ne koristi se 0,2 20 13 Korekcija ambijentalne sonde 20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16 Korekcija vrednosti temperature koju izmeri unutrašnja sonda; služi za prilagođavanja te vrednosti u funkciji objekta u kom je VANJSKA TEMPERATURA (°C) montiran. 14 Ubacivanje osnovnih parametara Postavljanejm ovog parametra na 1 automatski se preuzimaju fabrički parametri. Dan i vreme se ne menjaju. 15 Konstanta kao sastavni deo termoregulacije Parametar za korekciju u algoritmu za termoregulaciju pri izračunavanju temperature potisa 16 Revizija software Parametar prikazuje serijski broj software koji je implementiran na daljinskom upravljaču. 17 Odabir °C/°F Ovaj parametar omogućava izbor prikaza temperature u skali °C ili u °F Pažnja! Ovaj daljinski upravljač se može koristiti samo na uređajima koji su predviženi za njegovo povezivanje 32 OPĆE UPUTE MOLIMO VAS D AP AŽLJI VO PR OČIT ATE O VE UPUTE KAK O BISTE MOGLI PRA VILNO DA PAŽLJI AŽLJIV PROČIT OČITA OVE KAKO PRAVILNO KORISTITI O VU D ALJINSKU UPRA VLJ AČKU PLOČU OVU DALJINSKU UPRAVLJ VLJAČKU PLOČU.. UPOZORENJA 1) Daljinska upravljačka ploča se mora postaviti u vama najpristupačniju prostoriju za nadzor temperature u prostoru (obično je to dnevni boravak). 2) Radi lakšeg čitanja upravljačka ploča se mora, prema propisima, postaviti na visinu od 1,5 metara iznad poda. 3) Upravljačka ploča se napaja niskim naponom direktno iz kotla. 4) Upravljačka ploča mora biti daleko od izvora topline i zračnih strujanja: jer oni mogu bitno utjecati na točnost mjerenja osjetnika temperature ugrađenog u ploču. 5) Ni iz kojeg razloga nemojte otvarati ploču: njoj nije potrebno nikakvo održavanje. 6) Nemojte pritiskati staklo displeja s tekućim kristalima: to može oštetiti staklo i izazvati probleme pri prikazivanju. 7) Za čišćenje displeja koristite samo suhu krpu: eventualni ulaz vlage bi mogao oštetiti tekuće kristale. ČEMU SLUŽI D V L JJA AČKA DA AV ALJINSKA UPRA PLOČA? Daljinska upravljačka ploča pruža mogućnost nadzora temperature u kući i nadzora rada vašeg kotla bez da mu se približite. Zbog prostornih razloga vaš kotao bi mogao biti ugrađen izvan kuće (na pr. na terasi, balkonu, u dvorištu i sl.). Upravljačka ploča se međutim obično ugrađuje u najveću prostoriju u kući iz koje će se uvijek moći prekontrolirati rad i izvršiti namještanja. NAČIN K ORIŠTENJ A KORIŠTENJ ORIŠTENJA Upravljačka ploča omogućava bolje upravljanje kućnim grijanjem, jer možete odlučiti kako i kada će kotao početi raditi kako bi zagrijao prostore. Osim toga omogućava namještanje temperature sanitarne vode bez pristupanja upravljačkoj ploči kotla. Svrha ovoga priručnika je objasniti sve ove načine korištenja i s tim povezanih funkcija. OBJ AŠNJENJE TEHNIČKIH IZRAZA OBJAŠNJENJE nje: je voda koja protječe kroz grijaće • Voda za g grr ija ijanje: elemente nakon što se je ugrijala u kotlu. • Sanitarna voda: je voda koja protječe kroz sanitarne uređaje. • Oznaka nepravilnosti: je oznaka koja koja se pojavljuje na displeju i koja signalizira eventualne nepravilnosti u radu kotla ili upravljačke ploče. o nf igur acija • Početna kko nfigur iguracija acija:: je konfiguracija koju ima upravljačka ploča nakon prve potpale ili nakon poništavanja postavki. 33 • Displej: je ploča s tekućim kristalima na kojoj se prikazuju svi simboli koji odgovaraju raznim funkcijama č. • Funkcija zaštite od smrzavanja: je funkcija pomoću koje se može spriječiti da moguće sniženje temperatura izazove smrzavanje vode u instalaciji grijanje i time izazove oštećenja. Ova funkcija se aktivira kad temperatura u prostru padne ispod 5 °C. a vljačk e ploče: to je postupak va nje upr upra vljačke • Po ništa ništav kojim se uspostavlja početna konfiguracija upravljačke ploče, i poništavaju sva namještanja koja je učinio korisnik, osim sata. • Ljetni režim: je stanje u koje treba postaviti upravljačku ploču kad instalacija grijanja ne mora raditi (na pr. proljeće, ljeto). Kotao može davati samo sanitarnu vodu. • Automatski rad grijanja i neprekidno grijanje: je stanje u koje treba postaviti upravljačku ploču kad se mora uključiti grijanje (na pr. jesen, zima). Kotao može davati kako sanitarnu vodu tako i vodu za grijanje. • Udobna temperatura: je temperatura koja omogućava idealno grijanje prostora. • Štedna temperatura: je temperatura koja se koristi noću ili kad u prostorima nema nikoga. a tur a pr ostor a : je temperatura izmjerena • Temper empera tura prostor ostora u prostoru u kojem se nalazi daljinska upravljačka ploča. a tur a : je temperatura izmjerena • Va njska temper tempera tura izvan kuće pomoću vanjskog osjetnika spojenog na kotao. • Klimatska krivulja: je odnos između vanjske temperature i temperature vode za grijanje. Ako je ugrađen vanjski osjetnik temperature i spojen na kotao, temperatura vode za grijanje se automatski regulira s promjenom vanjske temperature kako bi se temperatura u prostoru zadržala konstantnom. Klimatsku krivulju mora izabrati ugraditelj na temelju zemljopisnog smještaja i vrste instalacije. NAPOMENA • Za temperaturu prostora je predviđano područje prikazivanja od 0 °C do 99 °C. • Za vanjsku temperaturu je predviđeno područje prikazivanja od -39 °C do +39 °C. • Temperature izvan ovih područja se prikazuje s tri crtice “- - -”. KORIŠTENJE UPRA VLJ AČKE PLOČE UPRAVLJ VLJAČKE Električna spajanja 1 = OT Bus 2 = OT Bus 3 = Telefonski komutator 4 = Telefonski komutator 5 = Ne koristi se 6-7 2 3 4 5 6 7 1-5 1 Izbornici Daljinska upravljačka ploča ima dva direktno dostupna dugmeta tipa ENCODER. Lijevo dugme (IZBOR) omogućava izbor načina rada. U položaju Run ploča je u normalnom radu. Desno dugme (PROMJENA) omogućava promjenu izabrane vrijednosti. Način RUN Kad je lijevo dugme (IZBOR) postavljeno u položaj RUN upravljačka ploča prikazuje informacije potrebne za nadziranje njezinog rada i rada ploče na kotlu. Informacije se prikazuj na slijedeći način: Dan u tjednu Tekući dan u tjednu se pokazuje paljenjem odgovarajuće crtice u prvom retku displeja Informacije o sustavu U središnjem retku se prikazuju informacije o sustavu. Obično se prikazuju temperatura u prostoru i vrijeme Ako je aktivna funkcija odmor preostalo vrijeme u danima Ako postoji nepravilnost temperatura u prostoru i oznaka nepravilnosti: Okretanjem desnog dugmeta (PROMJENA) može se još prikazati: - Vanjska temperatura (samo ako je ugrađen vanjski osjetnik) - Temperatura vode na izlazu iz kotla - Namještena vrijednost temperature na izlazu iz kotla (izračunava daljinska ploča) - Temperatura sanitarne vode iz kotla 1 2 3 4 5 6 22 Ho °C 16:31 05 22 °C E001 AF °C °C 15.7 53.7 °C °C 53.7 46.7 7 Stanje kotla Prikazuje stanje kotla i komunikacije Komunikacija OT+ ispravna. Plamen u kotlu upaljen Traženje grijanja kotla aktivno Traženje sanitarne vode iz kotla aktivno Način rada prikazan na ploči U ovom retku displeja se prikazuje trenutačni način rada: Mirovanje u pripravnosti /Isključeno Automatski rad - Grijanje po programu 1 Automatski rad – Grijanje po programu 2 Program grijanja uključen Neprekidno grijanje na udobnu temperaturu Prikazuje program grijanja uključen u tom trenutku Neprekidno grijanje na štednu temperaturu Ljetni način rada 34 Posta vlja nje načina rrada ada na upr a vljačk oj ploči ostavlja vljanje upra vljačkoj Postavite lijevo dugme (IZBOR) u položaj MODE ( NAČIN), pomoću desnog dugmeta (PROMJENA) namjestite željeni način rada: Mirovanje u pripravnosti / Isključeno Grijanje i topla voda su isključeni, aktivna je samo funkcija zaštite od smrzavanja Automatsko grijanje po programu 1 Grijanje po programu 1. Priprema tople vode spremna za uključivanje na zahtjev. Automatsko grijanje po programu 2 Grijanje po programu 2. Priprema tople vode PL spremna za uključivanje na zahtjev Neprekidno grijanje na udobnu temperaturu HO (ručno) Grijanje 24h na udobnu temperaturu. Priprema tople vode spremna za uključivanje Neprekidno grijanje na štednu temperaturu (ručno) Grijanje 24h na štednu temperaturu. Priprema tople vode spremna za uključivanje Ljetni način rada Grijanje nije uključeno (osim zaštite od smrzavanja) Priprema tople vode spremna za uključivanje. Tehnička rraz az ina azina Namještanje parametara od 1-17. Namještanje dana odmora (izbivanja). Grijanje i priprema tople vode su isključeni, aktivna je samo funkcija zaštite od smrzavanja Nakon namještanja postaviti ponovno dugme IZBOR u položaj RUN Na mješta nje udobne temper a ture Namješta mještanje tempera Postavite lijevo dugme (IZBOR) na i pomoću dugmeta PROMJENA namjestite željenu temperaturu u području između 5°C i 40°C Nakon namještanja ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN Na mješta nje štedne temper a ture Namješta mještanje tempera Postavite lijevo dugme (IZBOR) na i pomoću dugmeta PROMJENA namjestite željenu temperaturu u području između 5°C i 40°C Nakon namještanja ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN Na mješta nje temper a ture sa nitar ne vvode ode Namješta mještanje tempera sanitar nitarne Postavite lijevo dugme (IZBOR) na i pomoću dugmeta PROMJENA namjestite željenu temperaturu u području između 35°C i 50°C Nakon namještanja ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN Namještanje dana u tjednu Postavite lijevo dugme (IZBOR) na 1 … 7 i pomoću dugmeta PROMJENA namjestite željeni dan u tjednu Nakon namještanja ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN Na mješta nje sa ta Namješta mještanje sata Postavite lijevo dugme (IZBOR) na i pomoću dugmeta PROMJENA namjestite točno vrijeme. Nakon namještanja ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN Namještanje programa za vrijeme izbivanja Postavite dugme IZBOR u položaj MODE MODE,, i nakon toga dugme PROMJENA postavite na HO te istim dugmetom postavite željeni broj dana izbivanja. Ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN. 1 2 3 4 5 6 7 Na displej će se prikazati HO 5 gdje 5 označava namješteni broj dana izbivanja. Funkcija se odmah pokreće i završava u 24 sata zadnjeg namještenog dana 35 Namještanje programa grijanja Ploča za daljinsko upravljanje omogućava namještanje dva programa grijanja. Program grijanja 1 omogućava promjenu samo dva nezavisna dnevna bloka: blok ponedjeljak – petak i blok subota – nedjelja. Za namještanje programa grijanja 1 postavite dugme IZBOR na 6 - 7, ako se žele promijeniti postavke za subotu i nedjelju, ili na 1 - 5, ako se žele promijeniti postavke za ostale dane u tjedna. Program grijanja 2 omogućava promjenu parametara od 1 (ponedjeljak) do 7 (nedjelja). Za namještanje programa grijanja 2 mora se ući u tehnički izbornik i izabrati parametre od 1 do 7 zavisno o danu kojega se želi mijenjati: da bi se to učinilo postavite dugme IZBOR na MODE, i zatim postavite dugme PROMJENA u položaj PL. Izaberite željeni parametar okretanjem dugmeta IZBOR i smjeru kazaljke na satu: 01 za ponedjeljak, 02 za utorak, 03 za srijedu, 04 za četvrtak, 05 za petak, 06 za subotu, 07 za nedjelju. Na displeju će se u retku za prikaz grijanja prikazati stvarno namješteni program u satima, dan ili grupa dana na koje se odnosi program, vrijeme programiranja i treperit će prvi 1 2 3 4 5 6 7 vremenski blok. Sada se za oba programa grijanja postavlja vrijeme uključivanja i isključivanja: okretanjem desnog dugmeta PROMJENA u smjeru suprotnom kazaljki na satu se namještaju faze grijanja na štednu temperaturu, a okretanjem u smjeru kazaljke na satu faze grijanja na udobnu temperaturu. Okretanju dugmeta odgovara porast za jedan sat s rezolucijom od 15 minuta, i pomicanje indikatora s rezolucijom od jednog sata. Za izlaz iz namještanja programa grijanja 1 postavite dugme IZBOR u položaj RUN. Za izlaz iz namještanja programa grijanja 2, nakon što su programirani svi dani u tjednu okretati dugme IZBOR u smjeru kazaljke na satu do položaja PL, okretati zatim dugme PROMJENA u smjeru suprotnom kazaljki na satu dok ne dođete željenog položaja rada (vidi posebnu točku), i po završetku namještanja postavite dugme IZBOR u položaj RUN. Programiranje se vrši za svih dvadeset četiri sata. Nakon 23:45 sati, vremenski blok se prebacuje na 0:00 sati. Prikaz nepravilnosti Nepravilnosti se prikazuju porukom EXXX, gdje je XXX oznaka nepravilnosti koja potječe od daljinske ploče ili od kotla. Oznaka se na displeju prikazuje na mjestu vremena, a 1 2 3 4 5 6 7 poruka je fiksna ako nije potrebno PONIŠTAVANJE ili treperi ako je potrebno PONIŠTAVANJE. U donjoj tablici su navedene nepravilnosti koje potječu od vremenskog programatora. Broj grješke E 201 E 81 Opis Nema komunikacije s kotlom. Mora se pregledati prijenos podataka do kotla Grješka u EEPROM-u Ova grješka signalizira promjenu u memoriji vremenskog programatora (na pr. putem EMV-a). Nakon grješke se upisuju tvornički podatci. Moraju se pregledati sve naknadne postavke. Kvar na osjetniku temperature u prostoru E 80 Za opise alarma koje daje kotao upućujemo na upute isporučene uz kotao Po ništa lo kada zbog nepr a vilnosti na kko o tlu ništav blo lokada nepra va nje b 1 2 3 4 5 6 7 U slučaj blokade kotla, s daljinske upravljačke ploče se može izvršiti deblokada, ako su kotlovi za to pripremljeni. U tom slučaju, osim što na displeju treperi oznaka uz ispis RESET na desnoj strani displeja pali se strjelica. U tom trenutku se može aktivirati funkcija PONIŠTAVANJE (RESET): okretanjem dugmeta PROMJENA u smjeru kazaljke na satu, generira se komanda DEBLOKIRANJE koja je ekvivalentna pritisku tipke na kotlu. Nakon slanja ove komande nestaje strjelica. 36 Tehničk nik ehničkii izbor izbornik Za ulaz u tehnički izbornik postavite dugme IZBOR u položaj MODE,, i zatim dugme PROMJENA u poi con la manopola položaj PL;; sada izaberite željeni parametar dugmetom IZBOR.. Namjestite željenu vrijednost dugmetom PROMJENA. Za izlaz i tehničkog izbornika izaberite dugmetom IZBOR parametar naprijed/natrag, PL, i zatim dugmetom PROMJENA izađite iz izbornika. U tehničkom izborniku se mogu namjestiti kako program grijanja 2 tako i neki parametri za ugraditelja. Za namještanje programa grijanja, parametri 01-07, se upućuje na prethodnu točku Namještanje programa grijanja. Parametri od 08 do 17 su radni parametri regulacije temperature u prostoru i u kotlu. Poz or! Pr o mjena vr ad kko o tla učuje ijednosti par a metar a od br oja 8 do br oja 17 mož e ug iti pr a vila n rrad ozor! Pro vrijednosti para tla.. Prepor Preporučuje metara broja broja može ugrroz oziti pra ilan se prepustiti promjenu ovih parametara samo stručnim osobama. 08 Maksimalna temperatura grijanja Maksimalna temperatura na izlazu iz kotla u načinu rada grijanje. Temperatura na izlazu iz kotla (°C) 09 Minimalna temperatura grijanja 3 2,5 Minimalna temperatura na izlazu iz kotla u načinu rada grijanje. 100 Ako nije ograđen vanjski osjetnik i parametar 11, utjecaj 2 unutrašnjeg osjetnika, je jednak nuli, ovaj parametar se koristi kao namještena vrijednost temperature vode za grijanje. 80 1,5 10 Krivulja regulacije temperature grijanja Aktivna se samo ako je priključen vanjski osjetnik. To je krivulja 1,2 60 utjecaja vanjske temperature u regulacijskom algoritmu 1 izračunavanja temperature izlaza iz kotla. 11 Utjecaj unutrašnjeg osjetnika 0,8 40 Utjecaj temperature u prostoru u regulacijskom algoritmu 0,6 0,4 izračunavanja temperature na izlazu iz kotla. 0,2 12 Ne koristi se 20 13 Korekcija osjetnika u prostoru 20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16 Korekcija vrijednosti temperature izmjerene osjetnikom u Vanjska temperatura (°C) prostoru; služi za prilagođavanje te vrijednosti mjestu ugradnje 14 Upisivanje parametara postavljenih u tvornici Postavljanjem vrijednosti ovog parametra na 1 upisuje se tvornička konfiguracija parametara. Dan i sat se ne mijenjaju. 15 Integralno vrijeme regulatora temperature Parametar korekcije u algoritmu izračunavanja temperature na izlazu iz kotla 16 Revizija softvera Označava se oznaka softvera upisanog u daljansku ploču. 17 Izbor °C/°F Ovaj parametar omogućuje određivanje prikaza temperature u °C ili °F. Poz istiti sa mo na kko o tlo vima kkoji oji su pr ipremljeni za njeg ovo or! Ov o da ljinsk o upr a vlja nje se mož e kkor or ozor! samo tlov pripremljeni njego Ovo daljinsk ljinsko upra vljanje može oristiti spajanje Uključivanje grijanja putem telefona Pomoću daljinskog telefonskog komutatora spojenoga na stezaljke 3 i 4, može se aktivirati na REC08 zahtjev za uključivanjem grijanja. Time se i priprema tople sanitarne vode stavlja u stanje pripravnosti. Kad telefonski komutator kratko spoji ova dva kontakta na REC08 se stvara zahtjev za grijanjem na udobnu temperaturu i priprema tople sanitarne vode se stavlja u pripravnost. Nakon otvaranja kontakta REC08 će se vratiti u stanje u kojem se nalazio prije zatvaranja kontakta. 37 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΣΕ ΘΕΣΗ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1) Ο πίνακας ελέγχου απ απσταση πρέπει να εγκατασταθεί στον καταλληλτερο χώρο για τον έλεγχο της θερμοκρασίας του σπιτιού (συνήθως στο καθιστικ). 2) Τοποθετήστε τον πίνακα ελέγχου σε ύψος 1,5 μέτρων απ το πάτωμα, σύμφωνα με τους κανονισμούς, έτσι ώστε να είναι ευανάγνωστη η οθνη του. 3) Ο πίνακας ελέγχου τροφοδοτείται με χαμηλή τάση απευθείας απ τον λέβητα. 4) Ο πίνακας ελέγχου πρέπει απαραίτητα να είναι μακριά απ πηγές θερμτητας και ρεύματα αέρα, διτι θα μπορούσαν να εμποδίσουν τη σωστή λειτουργία του αισθητήρα περιβάλλοντος που είναι ενσωματωμένο στον πίνακα. 5) Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε τον πίνακα γιατί δεν χρειάζεται καμία επέμβαση για τη καλή λειτουργία του. 6) Μην πιέζετε το τζαμάκι της οθνης ενδείξεων υγρών κρυστάλλων γιατί μπορεί να καταστραφεί και να μην εμφανίζονται οι ενδείξεις. 7) Να καθαρίζετε την οθνη ΜΟΝΟ με στεγν πανί αλλιώς η υγρασία μπορεί να καταστρέψει τους υγρούς κρυστάλλους. ΣΕ ΤΙ ΧΡΗΣΙΜΕΥΕΙ Ο ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΝΤΟΛΩΝ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ; Ο πίνακας εντολών επιτρέπει τον έλεγχο της θερμοκρασίας του σπιτιού και τη λειτουργία του λέβητα, χωρίς να χρειαστεί να μετακινηθούμε στο χώρο που βρίσκεται εγκατεστημένος ο λέβητας. Πιθανώς επίσης, για πρακτικούς λγους, ο λέβητας να είναι τοποθετημένος σε εξωτερικ χώρο (π.χ. ταράτσα, μπαλκνι, …). Αντίθετα, ο πίνακας ελέγχου πρέπει πάντα να είναι εγκατεστημένος στο μεγαλύτερο δωμάτιο, απ’ που μπορούμε με ευκολία να ελέγχουμε και να ρυθμίζουμε τον λέβητα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ο πίνακας ελέγχου επιτρέπει τη λεπτομερή διαχείριση της οικιακής θέρμανσης διτι επιτρέπει ν’ αποφασίζουμε πτε και πως ο λέβητας θα ξεκινήσει να λειτουργεί για να θερμάνει το χώρο. Ακμη επιτρέπει να ρυθμίσουμε τη θερμοκρασία του νερού χρήσης χωρίς να πλησιάσουμε τον πίνακα του λέβητα. Το παρν εγχειρίδιο παρέχει λες τις χρήσιμες οδηγίες χρήσης και λειτουργίας. ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΟΡΩΝ · Νερ# θέρμανσης: Είναι το νερ που κυκλοφορεί στα θερμαντικά σώματα, ταν θερμαίνεται απ τον λέβητα. · Νερ# χρήσης: Πρκειται για το ζεστ νερ οικιακής χρήσης · Κωδικ#ς βλάβης: Είναι ένας κωδικς που εμφανίζεται στην οθνη για να υποδείξει κάποια δυσλειτουργία του λέβητα ή του πίνακα ελέγχου. 38 · Αρχική διαμ#ρφωση: Είναι η διαμρφωση του πίνακα ελέγχου τη πρώτη φορά που τίθεται σε λειτουργία ή μετά απ επανάταξη. · Οθ#νη: Είναι η οθνη υγρών κρυστάλλων πάνω στην οποία εμφανίζονται τα σύμβολα που αντιστοιχούν στις διάφορες λειτουργίες. · Αντιπαγετική λειτουργία: Πρκειται για τη λειτουργία που εμποδίζει το νερ της εγκατάστασης να παγώσει στο εσωτερικ των σωληνώσεων και να προκαλέσει ζημιές, σε περίπτωση μεγάλης πτώσης της θερμοκρασίας. Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται ταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος πέσει κάτω απ 50 C. · Επαναφορά ρυθμίσεων του πίνακα ελέγχου: Αυτς ο χειρισμς επαναφέρει τον πίνακα ελέγχου στην αρχική του διαμρφωση, καταργώντας κάθε προγραμματισμ του χρήστη, εκτς απ το ρολι. · Θερινή λειτουργία: Είναι η κατάσταση του πίνακα ελέγχου ταν δεν υπάρχει ζήτηση για θέρμανση (π.χ. άνοιξη, καλοκαίρι). Ττε ο λέβητας παρέχει μνο ζεστ νερ χρήσης. · Αυτ#ματη λειτουργία θέρμανσης και συνεχής θέρμανση: Είναι η κατάσταση του πίνακα ελέγχου ταν ενεργοποιείται η ζήτηση για θέρμανση (π.χ. φθινπωρο, χειμώνας). Ττε ο λέβητας πρέπει να παρέχει ζεστ νερ χρήσης και νερ θέρμανσης. · Θερμοκρασία άνεσης: Είναι η θερμοκρασία που επιτρέπει την καλύτερη θέρμανση σε λους τους χώρους του σπιτιού. · Θερμοκρασία οικονομίας: Είναι η θερμοκρασία σε χώρο που δεν κατοικείται ή κατά τη διάρκεια της νύχτας. · Θερμοκρασία χώρου: Πρκειται για τη θερμοκρασία στο χώρο που βρίσκεται ο πίνακας ελέγχου απ απσταση. · Εξωτερική θερμοκρασία: Πρκειται για τη θερμοκρασία στο εξωτερικ της κατοικίας που μετράται απ τον αισθητήρα του λέβητα. · Κλιματική καμπύλη: Πρκειται για τη σχέση της εξωτερικής θερμοκρασίας με τη θερμοκρασία του νερού θέρμανσης. Αν ο εξωτερικς αισθητήρας του λέβητα είναι τοποθετημένος, η θερμοκρασία του νερού θέρμανσης είναι αυτματα ρυθμισμένη, έτσι ώστε ταν μεταβάλλεται η εξωτερική θερμοκρασία, διατηρείται μια σταθερή θερμοκρασία στο χώρο. Η κλιματική καμπύλη πρέπει να επιλεχθεί ανάλογα με τη γεωγραφική τοποθεσία και το είδος της εγκατάστασης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ · Η θερμοκρασία χώρου εμφανίζεται σ’ ένα φάσμα μεταξύ 00 C και 990 C. · Η εξωτερική θερμοκρασία χώρου εμφανίζεται σ’ ένα φάσμα μεταξύ -390 C και +390 C. · Οι θερμοκρασίες που δεν περιλαμβάνονται στις προηγούμενες περιπτώσεις, εμφανίζονται με τρείς παύλες “—-“. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Ηλεκτρολογικές συνδέσεις 1 = ΟΤ Bus 2= OT Bus 3= Τηλεφωνικς διακπτης 4= Τηλεφωνικς διακπτης 5= Δεν χρησιμοποιείται Επιλογείς 6-7 2 3 4 5 6 7 1-5 1 Ο πίνακας ελέγχου απ απσταση διαθέτει δύο επιλογείς. Ο αριστερς επιλογέας επιτρέπει την επιλογή του τρπου λειτουργίας. Η θέση Run αντιστοιχεί στη κανονική λειτουργία. Ο επιλογέας στα δεξιά επιτρέπει την αλλαγή της επιλεγμένης τιμής. Λειτουργία Run "ταν ο αριστερς επιλογέας βρίσκεται στη θέση RUN ο πίνακας ελέγχου εμφανίζει τις απαραίτητες πληροφορίες για τον έλεγχο του πίνακα αλλά και του λέβητα. Οι πληροφορίες εμφανίζονται με τον ακλουθο τρπο: Ημέρα της εβδομάδας Η τρέχουσα μέρα της εβδομάδας εμφανίζεται με φωτισμ του αντίστοιχου τομέα στη πρώτη σειρά της οθνης. Πληροφορίες συστήματος Πάνω στη κεντρική γραμμή της οθνης εμφανίζονται πληροφορίες για το σύστημα. 0 C 16:32 Εμφανίζεται η θερμοκρασία χώρου και η ώρα 22 Αν η λειτουργία “διακοπές” είναι ενεργή, εμφανίζεται και η υπλοιπη διάρκεια σε μέρες Ηο 05 Αν υπάρχει κάποια ανωμαλία, εμφανίζεται η 0 C Ε001 θερμοκρασία χώρου και ο κωδ. ανωμαλίας 22 Περιστρέφοντας τον δεξί επιλογέα μπορεί επίσης να εμφανίσει: - Εξωτερική θερμοκρασία (μνο αν είναι συνδεδεμένος ο 0 C 15.7 εξωτερικς αισθητήρας) AF 0 C 53.7 - Θερμοκρασία νερού προσαγωγής - Επιθυμητή τιμή θερμοκρασίας νερού προσαγωγής 0 C 53,7 (μετράται απ τον πίνακα εξ’ αποστάσεως) 0 C 46,7 - Θερμοκρασία νερού χρήσης στον λέβητα 1 2 3 4 5 6 7 Κατάσταση λέβητα Εμφανίζεται η κατάσταση του λέβητα και της επικοινωνίας Επικοινωνία ΟΤ + σωστή Παρουσία φλγας στον λέβητα Τρπος λειτουργίας του πίνακα ελέγχου Σ’ αυτή τη γραμμή της οθνης εμφανίζεται η παρούσα κατάσταση λειτουργίας του πίνακα ελέγχου. Αναμονή/OFF Ενεργή ζήτηση θέρμανσης στον λέβητα Ενεργή ζήτηση ζεστού νερού χρήσης στον λέβητα Αυτματη λειτουργία (Θέρμανση σύμφωνα με το πργραμμα 1) Αυτματη λειτουργία (Θέρμανση σύμφωνα με το πργραμμα 2) Συνεχής θέρμανση σε θερμοκρασία άνεσης Ενεργ πργραμμα θέρμανσης Εμφανίζεται το ενεργ πργραμμα του λέβητα τη παρούσα στιγμή. Συνεχής θέρμανση σε οικονομική θερμοκρασία Κατάσταση “καλοκαίρι” 39 Τρπος λειτουργίας του πίνακα ελέγχου Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση MODE και ρυθμίστε με τον δεξί επιλογέα το είδος της επιθυμητής λειτουργίας, ο οποίος μπορεί να είναι: Αναμονή/OFF Η θέρμανση και το Ζ.Ν.Χ. είναι ανενεργά, μνο η αντιπαγετική λειτουργία είναι ενεργή. Αυτ#ματο πρ#γραμμα Θέρμανση με το πρ#γραμμα 1 Θέρμανση με το πργραμμα 1. Ενεργοποιημένη παραγωγή ζεστού νερού. Αυτ#ματο πρ#γραμμα Θέρμανση με το πρ#γραμμα 2 Θέρμανση με το πργραμμα 2. Ενεργοποιημένη παραγωγή ζεστού νερού. Συνεχ#μενη θέρμανση άνεσης (χειροκίνητα) 24ωρη θέρμανση σε θερμοκρασία PL HO άνεσης. Ενεργοποιημένη παραγωγή ζεστού νερού. Συνεχ#μενη θέρμανση οικονομίας (χειροκίνητα) 24ωρη θέρμανση σε θερμοκρασία οικονομίας. Ενεργοποιημένη παραγωγή ζεστού νερού Κατάσταση “καλοκαίρι” Δεν υπάρχει θέρμανση (μνο το αντιπαγετικ). Ενεργοποιημένη παραγωγή Ζ.Ν.Χ. Τεχνικ# επίπεδο Ρύθμιση των παραμέτρων 1-17 Ρύθμιση για τις διακοπές Η θέρμανση και το Ζ.Ν.Χ. είναι απενεργοποιημένες. Είναι ενεργή μνο η αντιπαγετική λειτουργία. Μλις ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις, τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στο RUN Ρύθμιση θερμοκρασίας σε επίπεδο άνεσης: και ρυθμίστε με τον δεξί επιλογέα τη Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση θερμοκρασία στην επιθυμητή τιμή, μεταξύ 5 0 C και 40 0 C. Μετά το τέλος της ρύθμισης, τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN. Ρύθμιση θερμοκρασίας σε επίπεδο οικονομίας: και ρυθμίστε με τον δεξί επιλογέα τη Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση θερμοκρασία στην επιθυμητή τιμή, μεταξύ 5 0 C και 40 0 C. Μετά το τέλος της ρύθμισης, τοποθετήστε τον αριστερ στη θέση RUN. Ρύθμιση θερμοκρασίας Ζεστού νερού Χρήσης: και ρυθμίστε με τον δεξί επιλογέα τη Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση θερμοκρασία στην επιθυμητή τιμή, μεταξύ 350 C και 500 C. Μετά το τέλος της ρύθμισης, τοποθετήστε το μοχλ ΕΠΙΛΟΓΗ στο RUN. Ρύθμιση ημέρας: Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση 1….7 και περιστρέψτε τον δεξί επιλογέα για να ρυθμίσετε την επιθυμητή ημέρα της εβδομάδας. Μετά το τέλος της ρύθμισης, τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN. Ρύθμιση ώρας Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση και με τον δεξί επιλογέα ρυθμίστε την ώρα στην επιθυμητή τιμή. Μετά το τέλος της ρύθμισης, τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN. Ρύθμιση προγράμματος διακοπών Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση MODE και με τον δεξί επιλογέα επιλέξτε ΗΟ και ρυθμίστε, πάντα με τον ίδιο επιλογέα τον επιθυμητ αριθμ ημερών 1 2 3 4 5 6 7 διακοπών. Επανατοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN. Η οθνη δείχνει ΗΟ 5 , που 5 είναι ο αριθμς των ημερών διακοπών που ρυθμίστηκε. Η έναρξη της λειτουργίας είναι άμεση και σταματάει 24 ώρες μετά απ την τελευταία μέρα της ρύθμισης 40 Ρύθμιση του προγράμματος θέρμανσης Ο πίνακας ελέγχου απ απσταση επιτρέπει τη ρύθμιση δύο προγραμμάτων θέρμανσης. Το πργραμμα θέρμανσης 1 επιτρέπει την αλλαγή μνο 2 ομάδων ημερών ανεξάρτητα: την ομάδα Δευτέρα-Παρασκευή και την ομάδα Σαββατοκύριακο. Για να ρυθμίσετε το πργραμμα θέρμανσης 1 τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στο 6-7 για ν’ αλλάξετε της ρυθμίσεις του σαββατοκύριακου ή στο 1-5 για ν’ αλλάξετε τις ρυθμίσεις της υπλοιπης εβδομάδας. Το πργραμμα θέρμανσης 2 επιτρέπει τη μεταβολή των παραμέτρων απ 1 (Δευτέρα) έως 7 (Κυριακή). Για να ρυθμίσετε το πργραμμα θέρμανσης 2 είναι απαραίτητο να μπείτε στο τεχνικ μενού και να επιλέξετε τις παραμέτρους απ 1 έως 7, ανάλογα με τη μέρα που κάνετε τη ρύθμιση. Για να το πραγματοποιήσετε, τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση MODE και στη συνέχεια τον δεξί επιλογέα στη θέση PL. Επιλέξτε τις επιθυμητές παραμέτρους περιστρέφοντας τον αριστερ επιλογέα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού: 01 για τη Δευτέρα, 02 για τη Τρίτη, 03 για τη Τετάρτη, 04 για τη Πέμπτη, 05 για τη Παρασκευή, 06 για το Σάββατο και 07 για τη Κυριακή. 1 2 3 4 5 6 7 Η οθνη θα εμφανίσει, αντίστοιχα με το πργραμμα θέρμανσης, και την ώρα, τη μέρα ή την ομάδα ημερών του επιλεγμένου προγράμματος, ή ώρα μάλιστα αναβοσβήνει στην οθνη. Σ’ αυτή τη φάση, και στα δύο προγράμματα θέρμανσης, αποθηκεύεται η ώρα έναυσης και παύσης: περιστρέφοντας τον δεξί επιλογέα αντίστροφα απ τη φορά του ρολογιού, επιλέγεται η φάση θέρμανσης “οικονομία”, ενώ περιστρέφοντας προς τη φορά του ρολογιού, επιλέγεται η θερμοκρασία “άνεσης”. Με κάθε περιστροφή του επιλογέα αυξάνεται και η ώρα ανά 15 λεπτά και κάθε κίνηση του δρομέα αντιστοιχεί σε αύξηση 1 ώρας. Για να βγείτε απ τη ρύθμιση προγράμματος θέρμανσης 1, τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN. Για να βγείτε απ τη ρύθμιση προγράμματος θέρμανσης 2, αφού έχετε προγραμματίσει και τις ημέρες της εβδομάδας, περιστρέψτε τον αριστερ επιλογέα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού μέχρι την ένδειξη PL, περιστρέψτε τον δεξί επιλογέα αντίθετα απ τη φορά των δεικτών του ρολογιού, μέχρι να φθάσει στην επιθυμητή θέση λειτουργίας (δείτε σχετική παράγραφο), και στο τέλος τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN. Ο προγραμματισμς ισχύει για λο το φάσμα του 24ωρου. Μετά τις 23:45, η ώρα μεταβάλλεται σε 0:00. 1 2 3 4 5 6 7 Ενδείξεις δυσλειτουργίας Οι ενδείξεις δυσλειτουργίας εμφανίζονται με ΕΧΧΧ, που ΧΧΧ είναι ο κωδικς δυσλειτουργίας που προέρχεται είτε απ τον πίνακα ελέγχου είτε απ τον λέβητα. Εμφανίζεται στο πεδίο της ώρας πάνω στην οθνη, και ταν η ένδειξη είναι σταθερή, δεν χρειάζεται ΕΠΑΝΑΤΑΞΗ, ενώ ταν η ένδειξη αναβοσβήνει, πρέπει να γίνει ΕΠΑΝΑΤΑΞΗ (RESET). Στον πίνακα εμφανίζονται οι κωδικοί δυσλειτουργίας που προέρχεται απ τον χρονοθερμοστάτη. Νο σφάλματος E 201 E 81 E 80 Περιγραφή Καμία επικοινωνία με τον λέβητα. Πρέπει να ελεγχθεί η διασύνδεση με τον λέβητα Σφάλμα EEPROM Αυτ το σφάλμα υποδεικνύει μεταβολή της μνήμης του θερμοστάτη. Μετά το σφάλμα εμφανίζονται τα δεδομένα της δυσλειτουργίας. Πρέπει να ελεγχθούν λες οι ρυθμίσεις. Δυσλειτουργία του αισθητήρα θερμοκρασίας χώρου. Για τις δυσλειτουργίες που προκαλούνται απ τον λέβητα, δείτε το σχετικ εγχειρίδιο. Επανάταξη απ δυσλειτουργία του λέβητα ;ταν υπάρχει οριστικ μπλκο του λέβητα είναι δυνατν να πραγματοποιηθεί η απεμπλοκή απευθείας απ τον θερμοστάτη, αν ο λέβητας είναι ενεργοποιημένος. 1 2 3 4 5 6 7 Σ΄αυτή τη περίπτωση, εκτς απ τους κωδικούς που αναβοσβήνουν στην οθνη, μαζί με την ένδειξη RESET που υπάρχει στη δεξιά πλευρά της οθνη, ανάβει και ένα τρίγωνο. Τη στιγμή αυτή μπορεί να ενεργοποιηθεί η λειτουργία RESET: περιστρέφοντας τον δεξί επιλογέα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού, δίνεται η εντολή της ΑΠΕΜΠΛΟΚΗΣ προς τον λέβητα. Το βέλος εξαφανίζεται μετά την ενεργοποίηση της εντολής RESET. 41 Τεχνικ Μενού Για να μπείτε στο τεχνικ μενού τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση MODE και μετά τοποθετήστε τον δεξί επιλογέα στη θέση PL. Τώρα μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή παράμετρο με τον αριστερ επιλογέα. Επιλέξτε την επιθυμητή τιμή παραμέτρου με τον δεξί επιλογέα. Για να βγείτε απ το τεχνικ μενού επιλέξτε την παράμετρο μπρος/πίσω, PL, με τον αριστερ επιλογέα και στη συνέχεια βγείτε με τον δεξί επιλογέα. Με το τεχνικ μενού, μπορείτε να ρυθμίσετε είτε το πργραμμα θέρμανσης 2, είτε ορισμένες παραμέτρους για τον εγκαταστάτη. Για τη ρύθμιση του προγράμματος θέρμανσης, παράμετροι 01-07, δείτε τη προηγούμενη παράγραφο Ρύθμιση προγράμματος θέρμανσης. Οι παράμετροι απ 08 έως 17 αναφέρονται στη λειτουργία της ρύθμισης της θερμοκρασίας περιβάλλοντος και της λειτουργίας του λέβητα. Προσοχή! Η μεταβολή της τιμής των παραμέτρων απ# το νούμερο 8 μέχρι το 17 μπορεί να επηρεάσει την ομαλή λειτουργία του λέβητα. Συμβουλεύουμε τις παραμέτρους αυτές να τις μεταβάλει μ#νο εξειδικευμένο τεχνικ# προσωπικ#. Θερμοκρασία προσαγωγής (0C) 08 Μέγιστη θερμοκρασία θέρμανσης Μέγιστη θερμοκρασία προσαγωγής στον λέβητα, σε °F °C 3 2,5 210 100 κατάσταση θέρμανσης. 09 Ελάχιστη θερμοκρασία θέρμανσης 2 Ελάχιστη θερμοκρασία του λέβητα, σε κατάσταση θέρμανσης. 176 80 Σε περίπτωση που δεν υπάρχει εξωτερικς 1,5 αισθητήρας και η παράμετρος 11 επηρεαζμενη απ 1,2 τον εσωτερικ αισθητήρα ισούται με μηδέν, ττε η παράμετρος αυτή χρησιμοποιείται ως σημείο έναρξης 140 60 1 για τη θερμοκρασία του νερού θέρμανσης. 10 Καμπύλη ρύθμισης θέρμανσης 0,8 Ενεργοποιείται μνο ταν είναι συνδεδεμένος 104 40 0,6 εξωτερικς αισθητήρας. Είναι η καμπύλη της σχέσης 0,4 του εξωτερικού αισθητηρίου με τον αλγριθμο του 0,2 υπολογισμού της ρύθμισης της θερμοκρασίας 68 20 προσαγωγής. 20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16 °C 11 Επιρροή εσωτερικού αισθητήρα 68 61 54 46 39 32 25 18 10 3 °F Υπολογισμς του αισθητήρα περιβάλλοντος με τον αλγριθμο που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμ Εξωτερική θερμοκρασία (0C) της ρύθμισης της θερμοκρασίας προσαγωγής 12 Δεν χρησιμοποιείται 13 Διρθωση αισθητήρα περιβάλλοντος Διρθωση της τιμής θερμοκρασίας που μετρά ο εσωτερικς αισθητήρας. Χρησιμεύει για τη προσαρμογή των τιμών ανάλογα με το σημείο τοποθέτησης του αισθητηρίου. 14 Ρύθμιση παραμέτρων προεπιλογής Ρυθμίστε αυτή τη παράμετρο στο 1, για να εισάγετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Η ημέρα και η ώρα δεν μεταβάλλονται. 15 Συμπληρωματική ρύθμιση για τη θέρμανση Η παράμετρος έναρξης στον αλγριθμο χρησιμοποιείται για να υπολογίσει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας προσαγωγής 16 Έκδοση λογισμικού Εδώ εμφανίζεται ο κωδικς της έκδοσης του λογισμικού που είναι εγκατεστημένη στον πίνακα ελέγχου απ απσταση. 17 Επιλογή 0C/ 0F. Αυτή η παράμετρος αφορά την επιλογή της εμφάνισης της θερμοκρασίας στη κλίμακα 0C ή σε 0F. Προσοχή! Ο πίνακας απ# απ#σταση χρησιμοποιείται μ#νο σε συμβατούς λέβητες. Έναρξη της θέρμανσης μέσω τηλεφώνου Μέσω μιας τηλεφωνικής συσκευής, ταν είναι συνδεδεμένες οι επαφές 3 και 4, είναι δυνατν να ενεργοποιηθεί τηλεφωνικά ο REC08 για ζήτηση θέρμανσης. Κατά το χρνο αυτ, ενεργοποιείται επίσης και η παραγωγή ζεστού νερού χρήσης. ;ταν η τηλεφωνική συσκευή κλείνει αυτές τις δύο επαφές, προκαλείται πάνω στον REC08 μία ζήτηση θέρμανσης σε θερμοκρασία άνεσης, και ξεκινάει η προετοιμασία ζεστού νερού χρήσης. Με το άνοιγμα των επαφών, ο REC08 επιστρέφει στη προηγούμενή του κατάσταση. 42 Cod. 20038242 - ed. 0 - 04/11
Documentos relacionados
IT Pannello comandi a distanza UK Remote control panel
• Reset del pannello comandi: è l’operazione che consente di ripristinare la configurazione iniziale del pannello comandi, azzerando qualsiasi programmazione dell’utente, ad esclusione dell’orologi...
Leia mais