CIGA-Informando 36 - Ciga-Brasil
Transcrição
tro Ap Cen oio C sil A-Bra IG de In te g r a ção e ANO 7 - NÚMERO 36 - SETEMBRO 2005 - TIRAGEM: 1500 EXEMPLARES Binningerstrasse 19 4103 Bottmingen Tel. +41 061 423 03 47 Fax +41 061 423 03 46 [email protected] www.cigabrasil.ch Foto: Irene Zwetsch O paradoxo do nosso momento na História é termos prédios mais altos, mas paciência curta; rodovias mais largas, mas pontos de vista mais estreitos; Multiplicamos nossos bens, mas reduzimos nossos valores. (George Carlin) Caros amigos Enquanto curtimos os últimos dias de sol deste verão que custou a chegar, assistimos as cenas do que talvez entre para a história como a maior tragédia natural dos Estados Unidos. O furacão Katrina, que atingiu a costa americana do Golfo de México no final de agosto, causou destruição em massa e provocou inundações em Nova Orleans que deixaram 80% da cidade submersa. A Louisiana e o Mississipi foram os Estados mais atingidos. Diante de um possível balanço de mais de 10 mil mortos, o governo do presidente George W. Bush deu início a uma ação de relações públicas para rebater as críticas sobre a demora na resposta à catástrofe. É o paradoxo do nosso tempo: nem toda a tecnologia, os sensores, os mecanismos de salvamento conseguiram prevenir e mesmo administrar o desastre e o caos. Um especialista em catástrofes e estudioso sobre os Estados Unidos disse há alguns dias no jornal 10 vor 10 (SF1), que «houve erro na definição das prioridades. Ao invés de investir no saneamento das áreas de risco, o governo preferiu investir no combate ao terrorismo». E voltamos à velha história de que tudo na vida são escolhas, desde o tipo de sabonete até o candidato nas eleições ou mesmo a decisão de ficar num país estrangeiro ou voltar à sua terra. Algumas coisas ninguém pode decidir por nós. É preciso tomar nas mãos as rédeas da nossa própria vida e fazer dela o melhor possível. E fica a cada um também a escolha de ter fé ou não e de escolher a sua própria maneira de encontrar a felicidade e a paz. Nós, do CIGA-Brasil, optamos por seguir em frente, auxiliar na medida do possível a todos que nos procuram e promover o encontro das pessoas. Aliás, foi o que fizemos no final de agosto, durante a nossa Caminhada com piquenique. Aproveitamos um lindo dia de sol para andar pelo meio da floresta, conversar, rever amigos, conhecer outras pessoas e passar um dia super agradável uns com os outros. Agradecemos especial- Continua página 3 ➙ CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando ➙ Continuação da página 1 mente ao Reto Sgier pela escolha do roteiro e a organização de mais este evento do CIGA-Brasil. outro lado, não basta concluir o ensino do Brasil e ficar à margem da sociedade por aqui. Exatamente por isso a cidade de Zurique criou um Curso de Integração para os estrangeiros, que também é ministrado em português. É uma ótima chance para conhecer melhor o funcionamento deste país que escolhemos para morar. Trazemos também uma matéria especial sobre a nova galeria brasileira em Basel, e uma crônica de um jorem brasileiro em Berlim. E já estamos nos preparando para os próximos. Neste ano não será possível, infelizmente, realizar nossa tradicional Festa das Crianças. Mas, para não deixar passar essa data em branco, estamos organizando uma sessão de cinema infantil, que será realizada na sala do Cantinho das Crianças. (Veja detalhes na Agenda, página 6) Por fim, aqui vai um OBRIGADO muito especial a todas as pessoas que se motivaram a contribuir financeiramente para o nosso trabalho. Tivemos um recorde de 104 contribuições em apenas dois meses. Para nós isso significa «sigam em frente, nós estamos com vocês». Então, vamos lá! Além disso, podem ir se preparando também para o nosso Bazar de Natal, a ser realizado no início de dezembro. As inscrições para quem quiser montar estantes e também para quem quiser patrocinar a festa já estão abertas (veja formulário na página 10). Neste ano o Bazar promete estar bem animado. Na próxima edição a gente conta os detalhes. Façam uma boa leitura e sintam-se à vontade para mandar sua opinião, sugestões ou contribuições para o CIGA-Informando, que quer ser também um pouco de cada um de vocês. As matérias desta edição chamam a atenção para a formação dos imigrantes brasileiros na Suíça e para sua integração. A possibilidade de concluir os estudos de primeiro e segundo grau por aqui e também realizar o teste do MEC sem sair da Suíça traz a muitas pessoas a chance que não tiveram de terminar seu aprendizado. Por Um grande abraço e até o próximo programa. Ficaremos contentes de encontrá-los por lá! Equipes do CIGA-Brasil DINHEIRO URGENTE !!!!! International Affairs VISITE NOSSOS WEBSITES: www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com (a maior imobiliária de Miami / Caribe / Am. Sul) E M P R É S T I M O S : CHF 1'000 até CHF 140'000 Rápido, confidencial, você decide o prazo e valor da mensalidade. CARTÕES DE CRÉDITO: Encomende seu VISA ou MASTERCARD International pagando apenas 50% da anuidade no primeiro ano. Crédito já aprovado! Atendemos todos os dias da semana inclusive sábado e domingo. CONSULTE-NOS: Tel.: 032 721 18 15 • Fax: 032 724 70 18 Natel: 079 639 00 00 • E-mail: [email protected] 2 3 CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando Azul Rita Ficher-Rohr é, por assim dizer, a nova embaixadora da arte brasileira em Basel. Depois de sete anos de trabalho nos bastidores, aprendendo o alemão e fazendo contatos na área cultural e artística suíça, especialmente em Basel, a galerista conseguiu realizar o sonho de abrir sua própria galeria fora do Brasil. E o fez em grande estilo, com obras do artista pop brasileiro Romero Britto, que conta com enorme prestígio na Europa e Estados Unidos. Para Rita, o início não poderia ter sido melhor: «o retorno foi fantástico, porque esperei o momento certo. A imprensa séria falou de maneira séria sobre meu trabalho e contei com a presença de vários colecionadores suíços». Um dos diferenciais da Galeria Ficher-Rohr é a privacidade. «Eu não tinha condições de ter uma galeria aberta e os colecionadores acabaram gostando disso, pois não querem aparecer», explica Rita. Ela lembra que durante os sete últimos anos seu principal trabalho foi «ser vista». Participando em eventos culturais e conhecendo as pessoas que trabalham com arte, Rita começou a criar seu círcu- mas tem o apoio e conta com os conselhos de nomes importantes como Ernst Beyeler, o maior mecenas de Basel. «Aprendo muito com ele», reconhece Rita, que através de Romero Britto conseguiu obter o apoio de Alina Kennedy-Shriver (da família Kennedy), para a organização de um jantar em Miami, em prol da Fundação Beyeler. Seu próximo grande projeto é participar como galeria na Art Basel em 2007. Para isso, Rita quer investir na qualidade dos trabalhos que vai apresentar. «O crivo é muito exi- Percurso A ligação de Rita com o mundo artístico já é antiga. Formada em Ciências Sociais e profissional da área de marketing por força do mercado de trabalho, Rita atuou em vários locais e começou a lidar com eventos ligados à arte em 1980. Como funcionária da Secretaria de Cultura de São Paulo participou do projeto de restauração do Teatro Municipal e do Pelourinho em Salvador. Com sua empresa de organização de eventos trabalhou na organização de exposições por todo o Brasil e auxiliou nas campanhas de marketing e captação de recursos de vários eventos. Foto: Arquivo Arte brasileira tem embaixadora em Basel Sua entrada para a Bienal de São Paulo veio através do convite para assessorar o presidente da 20ª Bienal, Alex Periscinoto. «Aceitei na hora, pois era apaixonada pelo novo e foi a maior experiência da minha vida», lembra Rita, que trabalhou como assessora direta do presidente e como diretora da captação de recursos. Essa foi a primeira Bienal totalmente patrocinada pela iniciativa privada. Foram três anos de trabalho para fazer a reforma do prédio e a exposição. A experiência de São Paulo rendeu à Rita um convite para a Bienal de Veneza, a mais antiga do mundo. «Eles queriam saber como tínhamos conseguido fazer um evento com patrocínio da iniciativa privada, pois lá é o governo que banca», explica. Foto: Arquivo Além da exposição na Galeria, Romero Britto, em sua passagem pela Suíça, fez a doação de uma escultura de quase dois metros ao Kinderspital de Basel. «Azul», um simpático cachorrinho multicolorido, está agora na entrada do hospital, para alegrar o dia-adia das crianças que precisam ficar internadas. Esse gesto do artista tem se repetido por todo o mundo, como parte da sua filosofia de auxiliar as crianças, independente de sua origem. Seus trabalhos repletos de cores e formas querem ser um sinal de esperança e alegria, conforme explica Rita. Baseada na experiência de anos de trabalho à frente da Bienal de São Paulo, Rita reconhece que não foi fácil abrir caminho no novo país. O fato de ter trabalhado na Bienal certamente impõe um certo respeito também aqui, mas ela precisou de muito tempo, criatividade, conversa e paciência para conseguir abrir a galeria. «Fiquei estudando o mercado e precisava de algo que tivesse a cara da América Latina. Esperei dois anos para ter lugar na agenda do Britto», relata. Agora que o primeiro passo foi dado, a galerista sabe que vai precisar de alguns anos para se consolidar no mercado. Britto e Rita em Basel. lo de contatos. «No início era ‘eu e meu copo’ nos eventos. Hoje já sou conhecida», comenta. Com a responsabilidade de carregar o nome da Bienal, Rita sempre tomou um cuidado extra para não queimar a imagem. Hoje, trabalha no que gosta e procura conquistar espaço num mundo muito exigente. «Aqui a gente tem que provar competência, não dá para dar um jeitinho», afirma a galerista. 4 O artista e a galerista em frente à vitrine que ele decorou. gente e estarei lutando com grandes galerias, mas aposto na qualidade do que vou trazer e na diferenciação dos trabalhos e artistas», garante. Rita diz que a arte brasileira e latino-americana tem ótima recepção no exterior. Ela explica que há muitos anos vem se buscando, como nunca, um novo talento para abrir uma nova fase e marcar a arte contemporânea. Os descobridores de talentos e colecionadores estão especialmente voltados para a Ásia, a Índia e a América Latina. «Temos grandes artistas ainda desconhecidos», afirma Rita. (Irene Zwetsch) Depois de encerrado o trabalho na Bienal, Rita continuou com sua empresa. Por intermédio de seu irmão, que estudava na Suíça, conheceu seu marido e acabou decidindo vir para cá. «Eu sabia da importância da arte aqui, especialmente em Basel, considerada a capital cultural da Europa», afirma a galerista. Nos primeiros tempos, ela ficou se dividindo entre o trabalho para a 23ª Bienal e a vida na Suíça. Depois, decidiu fixar-se aqui e batalhar pela abertura de sua própria galeria. Mãe de três filhas, Rita consegue conciliar bem trabalho e casa, sempre com o suporte da família. Por enquanto, não conta com nenhum patrocinador para a galeria, Contato: Galeria Ficher-Rohr Schertlingasse 4, 4051 Basel Tel: 061 271 89 07 www.ficherrohr.ch [email protected] 5 CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando Futebol para mulheres Treinador suíço com grande experiência no futebol profissional e com formação como massagista esportivo procura mulheres interessadas em jogar futebol. Seu objetivo é formar uma equipe brasileira de futebol feminino em Basel. Crianças também são bem-vindas, se houver interesse, para a formação de uma equipe juvenil. Quem quiser participar da organização do trabalho e colaborar como membro da diretoria, também será muito bem recebido. A taxa de participação anual, por adulto, é de CHF 250.– e, por criança, CHF 120.– Inscrições: 21 de setembro e 01 de outubro, das 17 às 18h30 Local: Brasil Club Brasiléia Auf den Wolf 35, Basel (próximo ao Dreispitz). Informações e contatos (em alemão): 079 782 82 87, com Freddy Künstler. AGENDA Cinema Infantil: Tainá, uma Aventura na Amazônia Diretores: Tânia Lamarca e Sérgio Bloch. Elenco: Eunice Baía, Caio Romei, Jairo Mattos, Branca de Camargo, Beth Erthal. Site: www.taina.com.br Sessão de cinema para a criançada, para comemorar o Dia das Crianças. Tainá (Eunice Baía), uma indiazinha de 8 anos, vive na Amazônia com seu velho e sábio avô Tigê, que lhe ensina as lendas e histórias de seu povo. Ao longo de aventuras cheias de peripécias, ela conhece o macaco Catu ao salvá-lo das garras de Shoba, um traficante de animais. Perseguida pela quadrilha, ela foge e acaba conhecendo a bióloga Isabel e seu filho Joninho (Caio Romei), um menino da cidade que tem medo dos bichos e só gosta de jogos eletrônicos. Com a amizade os dois aprendem a lidar com os valores desses dois mundos: o da cidade e o da floresta. O filme venceu o Festival do Rio BR. Domingo, 23.10.2005 Horário: 15 horas. Local: Pfarreizentrum Clara 2° andar Sala do Cantinho das Crianças Lindenberg, 8 – Basiléia Próximo à Wettsteinplatz. Traga seus filhos para assistirem as aventuras dessa indiazinha que gosta dos animais. Estaremos servindo pipoca e «sirup» para grandes e pequenos. A entrada é grátis para todos. 6 ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ Brasilianische und deutsche Küche Riehen Grenze - Tram 6 - in Lörrach - Baselstr. 1 Telefon: 0049 7621 577 028, www.lucileide.de CURSO DE PORTUGUÊS PARA CRIANÇAS EM BASEL-STADT. TOP BRASIL Curso de língua e cultura brasileira, para crianças a partir do 2° ano primário, apoiado pelo HSK. Informações pelo telefone: 061 482 35 71 com Rose Bowald. «Trabalhos inspirados em temas brasileiros» O CIGA-Brasil informa o contato de médicos que fazem consultas em português Peças em cerâmica, quadros, bonecas em trajes típicos, biquinis, calças de capoeira, sandálias para show, bolsas. GINECOLOGIA: Dr. méd. Jorge E. Tapia Steinenvorstadt 33 – Basel Tel.: 061 281 00 08, Mobile: 076 586 01 44 Teka. Tel: (0049) 77 62 37 66. EXPEDIENTE CIGA-Informando é uma publicação bimensal do CIGA-Brasil. Tiragem: 1500 exemplares Redação e edição: Irene Zwetsch Fotos: Irene Zwetsch Layout & Realização: Wilber’s Grafik & Druck Services, [email protected] Colaboradores desta edição: Binô Zwetsch, Danielle Tacchi Jeanrenaud, Deborah Biermann, Julie Leite Loch 7 Contato com a redação: CIGA-Brasil Binningerstrasse 19 4103 Bottmingen Tel/Fax: (061) 423 03 47/46 E-mail: [email protected] www.cigabrasil.ch O fechamento redacional da próxima edição será no dia 29 de outubro. Até esta data todos os textos e anúncios devem chegar às nossas mãos CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando GRAFIK & DRUCK SERVICES MASSAGENS www.shoe-brasil.com Massagens (relaxamento, modeladora e denagem linfática) e Alongamento corporal (personal trainer). Presto atendimento com hora marcada, em residência (somente para mulheres), com preços ótimos. Maiores informações nos fones: 0315341851 ou 079 728 45 32/079 489 07 14, com Yvane. Informações em alemão somente após as 16h30. CALENDÁRIO DAS MISSAS EM PORTUGUÊS (AG, BS, BL) PADRE MARQUIANO PETEZ BADEN 2° e 4° domingos do mês - 11.00 Sebastianskapelle Kirchplatz 15, 5400 Baden Tel: 056 222 57 15 DÖTTINGEN 3° Sábado do mês - 17.30 Igreja St. Johannes Evangelist Chilbert 24, 5312 Döttingen Tel: 056 245 11 10 BASEL Todos os Sábados - 20.00 Igreja Sacré Coeur Feierabendstrasse 68, 4051 Basel Tel: 061 272 36 59 SUHR 3° domingo do mês - 15.00 Igreja Heiliggeist Tramstrasse 38, 5034 Suhr Tel: 062 842 90 79 SISSACH 1° e 3° Domingo do mês - 9.30 Igreja St. Josef Felsenstrasse 16, 4450 Sissach Tel: 061 971 13 79 Aulas particulares de Matemática Professora com 15 anos de experiência no Brasil e curso de Pedagogia na Suíça oferece auxílio nas lições de casa e reforço dos conceitos básicos, cobrindo as deficiências no entendimento da matemática. Aulas individuais, em dupla ou em trio. Preço: CHF 30.00 p/hora (a dividir entre os alunos) Contato: Denise Santiago Tel: 061 423 72 73 ou 079 540 71 50. 8 Todas nós sabemos como é difícil a vida tanto para praticá-la como pela oportunidade da brasileira recém-chegada aqui na Suíça. de conhecer mulheres de vários outros países Chegamos aqui animadíssimas para começar que vivem a mesma situação de estrangeiras uma vida nova, geralmente com um novo na Suíça, o que permite uma saudável troca amor, com as mais belas expectativas... de idéias e o começo de amizades novas. Para E depois de um mês nos vemos aos pranas outras, um curso de alemão aliado ao Curso tos por nada, nervosas, brigando com nosso de Integração em português é o ideal, príncipe encantado, morrendo de saudades preenchendo em conjunto as funções básicas da mãe, da praia, dos amigos, do pessoal do do aprendizado da língua e da criação de um emprego ou da escola que deixamos para novo círculo social. trás. O novo país parece frio, vazio, tedioso, e O Curso de Integração é ministrado todas a gente não sabe o as quintas-feiras pela que fazer com as horas manhã, das 9 às 11h, e dos dias que vão pasdispõe, como o curso de sando. Para muitas, alemão, de uma creche acrescenta-se o medo para as alunas que tee frustração de não nham filhos pequenos. poder exercer sua Os assuntos abordaprofissão e, para dos nos vinte módulos quase todas, a de nem do Curso de Integração sequer falar a língua são interessantes e varilocal, sendo assim ados, além de sua impedidas de fazer importância fundamencontatos mais simpátital na propagação de cos e naturais com os 1º Grupo Curso de Integração informações que deixam suíços. a vida aqui mais simples Quanto mais rápido começarmos a parte e prática e tornam a aluna mais independente consciente do processo de integração, mee segura de si. Os módulos abrangem desde lhores as chances de sobrevivermos bem aos um conhecimento geral do novo país problemas iniciais e de recebermos os novos história, geografia, política e leis suíças - até valores culturais como uma oportunidade de tópicos de ordem prática, como o funcionaenriquecimento e harmonização interna, em mento da escola, do mercado de trabalho, do vez de um intransponível inferno astral. sistema de saúde e dos seguros, entre vários Para aquelas que moram em Zurique e outros. arredores, uma dica excelente neste sentido é Nas aulas, sempre há um tempinho para fazer o Curso de Integração da Cidade de falarmos sobre os nossos sentimentos e proZurique, patrocinado pela prefeitura. O curso blemas, discutirmos as diferenças culturais e as é oferecido em alemão e português (além de maneiras de lidar com as mesmas, o que torna diversas outras línguas como inglês, espanhol, nossas manhãs bastante agradáveis. O sigilo árabe, japonês, russo, tamil, tailandês e sobre assuntos pessoais comentados em sala turco), e custa apenas 210 francos por semesde aula é uma regra que as alunas mantêm tre, sendo grátis para aquelas que estejam rigorosamente, mas com prazer, sendo elas matriculadas no curso de alemão que a mesmas as maiores beneficiadas. prefeitura também patrocina. Ambos os cursos destinam-se exclusivamente a pessoas do Por fim, várias aulas são dadas em forma de sexo feminino. passeios. Fazemos sempre um passeio históriPara as que já falam o alemão, é co pelo centro de Zurique, uma manhã em um recomendável fazer o curso nesta língua, bom museu, outra ➙ Continua página 10 Foto: Arquivo wilber @livenet.ch Curso facilita a integração dos estrangeiros em Zurique (por Julie Loch) 9 CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando ➙ Continuação da página 9 numa morada para idosos ou numa escola, e uma tarde na Câmara Municipal da cidade de Zurique, assistindo a uma sessão da mesma. Como parte da aula de ecologia, costumamos visitar o centro onde se queima o lixo de Zurique. Lá, um monitor explica detalhadamente porque se deve recolher os tipos de lixo separadamente, e nos mostra o que acontece com o mesmo. A foto que ilustra essa matéria foi tirada neste local, com o grupo que terminou o curso em maio deste ano, tendo a monitora, Julie Loch, ao centro. A maioria das alunas é brasileira, mas também temos algumas colegas portuguesas e angolanas. Ao término do curso, as alunas que freqüentaram um mínimo de 15 módulos recebem o certificado, numa cerimônia que acontece na Prefeitura, onde tambem é servi- do um coquetel para celebrar o esforço feito e mais uma etapa vencida no processo de integração. Alem das manhãs alegres e das novas amizades, saímos do curso conhecendo melhor como funciona a Suíça, especialmente a cidade de Zurique, e como nós mesmas podemos funcionar melhor dentro dela. O próximo curso de integração da prefeitura de Zurique começa em novembro. Vocês estão todas convidadas a se matricularem. E não se esquecam de avisar as amigas! Windows em português MMassagem A S Sterapêutica A G eEdeM Para contatos e matrículas: Stadt Zürich, IF – Integrationsförderung Stadthaus, Stadthausquai 17 Postfach, 8022 Zürich Telefone 044 216 37 37 www.integrationsfoerderung.ch Sr. Rey, Suíço-Brasileiro, oferece venda de Computador por Correio e Suporte em «Português do Brasil» no web www.AlfredoRey.ch com mais de 3000 Produtos on line inclusive Windows em Português Email: [email protected], Celular 076 398 86 79 relaxamento. Também para não-sócios da Malibu. Rubens Zischler Tel: 078 806 93 98 DVDs Nacionais Vendo DVDs de filmes nacionais. Malibu Fitness AG Dornacherstr. 210, 4053 Basel Tel: 061 981 2654 Estandes para o Bazar de Natal Estão abertas as inscrições para aqueles que quiserem montar um estande no Bazar de Natal. Prepare seu material e faça a sua reserva de espaço. No Bazar você encontra salgados e doces, estandes de produtos diversos, desde decoração natalina, até livros, bijouterias, artesanato e sugestões de presentes para o Natal. Se você quer montar um estande no Bazar de Natal, preencha a Ficha de Inscrição abaixo e envie-nos até 25 de novembro. Mais informações e inscrições com Mara: 062 876 30 10 ou 079 388 96 61. O custo do estande é de CHF 15,- (1m x 90cm). Neste ano nosso Bazar de Natal será no dia 11 de dezembro (Domingo), a partir das 11 horas. Estande no Bazar de Natal – Ficha de Inscrição Sou consultora AVON, cosméticos de primeira Qualidade. Me ligue para uma consulta sem Compromisso. Temos uma bermuda que ajuda a Emagrecer, muito eficiente. Tatiana Barth, Tel: 0049 776 280 79 09 PORTUGUÊS PARA CRIANÇAS Curso de Língua e Cultura do Brasil em Baselland, para crianças a partir do 2° ano primário. Vagas abertas em Binningen. Inf.: Denise Santiago: (061) 423 72 73. Danças e Ritmos Tanzstudio Basler Medienhaus, Marktgasse 8, Basel Várias opções de cursos de dança. Inf. e inscrições: Clarice dos Santos Schützenstr. 8 – 4127 – Birsfelden Tel: (061) 312 97 30 / (079) 516 39 22 E-mail: [email protected] O que vai vender: Nome: Aluga-se apartamento Telefone: para temporada, com interesse para venda. Em Fortaleza, na Praia do Futuro. Tel.: 079 769 09 44 (Elisete Monteiro) E-mail: 10 11 CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando Escola oferece cursos supletivos do Brasil na Suíça Há dois anos a comunidade brasileira na Suíça passou a ter a chance de concluir aqui os estudos não concluídos no Brasil. Com a criação do Instituto Terra Brasilis, começaram a ser ministrados cursos supletivos para a conclusão do Ensino Fundamental e Médio. Graças as esforço e trabalho engajado de Danielle Tacchi Jeanrenaud e sua equipe, muita gente pode terminar a escola e buscar uma melhor chance no novo país. Em conversa com o CIGA-Informando, Danielle conta um pouco sobre seu trabalho. Foto: Arquivo Como começou a história do Instituto Terra Brasilis? Eu já era professora no Brasil mas trabalhava mais com crianças do que com adultos. Quando cheguei na Suíça comecei também a trabalhar com crianças. Fiquei grávida e fui trabalhar como voluntária no CEBRAC. Foi no CEBRAC que eu comecei a ter um contato maior com a comunidade brasileira. Depois do nascimento da minha filha eu não queria mais trabalhar com crianças. Como eu sou professora, pensei em lecionar para os brasileiros/as aqui na Suíça. A Por que criar um instituto com cursos supletivos para brasileiros na Suíça? Quando eu estava no Brasil de férias, vi que havia um grande número de escolas que ofereciam cursos supletivos para o término do Ensino Fundamental e Médio. Achei essa idéia boa, já que aqui na Suíça tem mutos brasileiros/as que não tiveram a oportunidade de concluir seus estudos no Brasil. Danielle Tacchi Jeanrenaud coordena os trabalhos do I.T.B. locações e com os Grupos que oferecem sempre palestras e eventos diversos. Nós oferecemos cursos de alfabetização de adultos, conclusão do Ensino Fundamental e Médio. Curso de alemão – iniciante e intermediário. Também damos aulas para fazer a prova teórica em português para Carteria de Motorista. E estamos planejando para o ano de 2006 um curso de informática. Quais foram as maiores dificuldades enfrentadas no início? A maior dificuldade que tenho é a falta de credibilidade que o próprio brasileiro/a tem em relação ao trabalho de um outro brasileiro/a. A comunidade não confia que um brasileiro/a possa executar um trabalho honesto. Quem são os professores e qual sua formação? Os professsores são todos brasileiros/as com formação universitária e com experiência em sala de aula no Brasil. Até agora quantas pessoas freqüentaram os cursos? Nós funcionamos desde agosto de 2003 e desde então muitos brasileiros/as freqüentaram a nossa escola. E muitos que começaram em 2003 ainda freqüentam! Como o instituto é organizado e quantos cursos vocês oferecem? O I.T.B. conta com a ajuda dos jornais brasileiros para a divulgação do nosso trabalho, com o Centro Cultural, CEBRAC, com o qual temos um contrato onde está previsto que professores e alunos/as do Instituto Terra Brasilis têm desconto na anuidade e nas Vocês começaram em Zurique e agora estão também em Berna. Como foi essa expansão 12 do trabalho? Existe a possibilidade/intenção de estender os cursos também a outras regiões do país? A nossa intenção é estar onde haja brasileiros/as interessados no nosso trabalho. realizada aqui na Suíça por um órgão do governo brasileiro. Pois é, a partir de outubro vocês estarão realizando a prova do M.E.C. (Ministério da Educação Cultura e Desporto) aqui na Suíça. O que isso representa para o Terra Brasilis e para você pessoalmente? Muito mais do que para mim e para a escola, acho que essa prova ser realizada na Suíça é um presente muito grande para a comunidade brasileira. É importante falar que essa prova só foi realizada até hoje no Japão. Eu fui a primeira pessoa a entrar com o projeto e pedido para que essa prova também fosse realizada aqui na Suíça. Depois de mim, outros países também pediram e a Suíça foi escolhida. É muito importante que os brasileiros/as demonstrem interesse pelas provas, para que elas sejam realizadas aqui sempre. Muito obrigada a você, Irene, pelo seu trabalho e pela oportunidade de estar contando um pouquinho mais da escola. Que retorno vocês têm obtido por parte dos alunos? O retorno é o melhor possível. Todos os nossos alunos/as sempre gostam de nos dizer o quão importante é estudar e como a vida deles melhorou desde que freqüentam o curso. Até mesmo os alunos/as que freqüentam o curso de alfabetização nos falam que eles melhoraram na compreensão do alemão também. Pois aprender - estudar mexe com a auto-estima da pessoa. A escola conta com algum apoio do governo brasileiro ou suíço? O Governo Brasileiro assim como o Consulado e a Embaixada sempre nos apoiaram. Tanto que a prova de conclusão será B O L E T I M I N F O R M AT I V O : O Instituto Terra Brasilis informa as datas e o horário das provas que serão aplicadas pelo M.E.C. (Ministério da Educação Cultura e Desporto). ENSINO FUNDAMENTAL: Data Prova Horário 22. Outubro 2005 Língua Portuguesa, Língua Estrangeira, Educação Artística e Educação Física 9.00 – 14.00 História e Geografia 9.00 – 14.00 Matemática 15.00 – 19.00 Ciências Naturais 15.00 – 19.00 ENSINO MÉDIO: Data Prova Horário 22. Outubro 2005 Língua Portuguesa, Língua Estrangeira, Educação Artística e Educação Física 9.00 – 14.00 História e Geografia 9.00 – 14.00 Matemática 15.00 – 19.00 Ciências Naturais 15.00 – 19.00 Somente poderão inscrever-se candidatos cuja idade cronológica, até o dia da realização do Exame pretendido, seja igual ou superior a 15 anos, para candidatos ao Ensino Fundamental, e 18 anos, para candidatos ao Ensino Médio. ESTAMOS ABRINDO TURMAS PARA SETEMBRO – MARÇO DE 2006. Data: 24.09.2005 Horário: 13:00 Local: Sede em Zurique CONTATO: Instituto Terra Brasilis – Schaffhauserstr, 560 – 8052 Zürich Telefone: 043 535 7672 (novo!) – E-mail: [email protected] 13 CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando Cadê o muro que separa pessoas e vidas? Crônica de um certo brasileiro em Berlim (Binô) Foto: Roberto Z. Na Alemanha viajei da periferia pra capital. E chegando lá perguntei: Cadê o Muro de Berlim? Atravessei o muro ou não? Será que a fronteira desapareceu? Olhei a placa, então. A área era aquela mesma onde meus pés tocavam. Uma foto preta e branca ilustrava a informação turística. O extenso muro com cabines de vigilância era a materialização da divisão entre vidas, famílias e - ideologias. Na praça do outro lado da rua, dia após dia, no lado oriental do muro um persistente ativista afixa cartazes na cerca. Eles são acúmulos de anos onde foram recolhidos fotos de desaparecidos, reportagens de pessoas alvejadas, ousados que tombaram ao saltar o muro. Markus e eu podíamos contribuir para a causa comprando velas e flores para colocar abaixo dos cartazes em reverência a esta memória da Segunda Grande Guerra. Markus foi o jovem luterano que me Binô com a prima Simone certo sistema socialista estava lá tempos atrás - em Berlim, a capital com o urso na bandeira. Caíram os sonhos socialistas e os capitalistas seguiram lucrando sangue e suor dos trabalhadores e trabalhadoras. A Sony, empresa transnacional de aparelhos sonoros e eletrônicos, construiu sua maior loja lá. Considerada a maior do mundo, ponto turístico, também. Passei no Arco de Brandenburg de ornamentos delicados contrastantes com o maciço das vigas. Retornamos no tempo e entramos numa Igreja Medieval. Num dos cantos da Berliner Dom, a esplendorosa Catedral alemã, o túmulo de Frederico IV. As grades que me separavam do mausoléu do kayser germânico me fizeram silenciar estupefato com a história morta. Dirigindo meus olhos pra cima apercebi-me da harmonia artístico-arquitetônica gótica e as estátuas dos reformadores. Além de Lutero, os rebeldes medievais posicionavamse no pé das oito extremidades da abóbada superior, intercalados por apóstolos e queru- Brandenburger Tor recebeu com entusiasmo em sua casa, no subúrbio de Tritau, cerca de 30 min de Hamburgo. No ano anterior trabalhara no Brasil como voluntário e tinha aprendido falar português com gosto. Passamos por cima de onde estava o Muro. O muro estava lá tempos atrás. Um Binô é voluntário pacifista, tem percepção aguçada e gosta de aprender-ensinar a convivência intercultural mediando conflitos. Viajou para a Consulta Internacional da Juventude na Alemanha, em 2004, a serviço da Juventude Evangélica (Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil). 14 mo detalhe, causa questionamentos. Tudo era perfeito, ângulos retos, ambiente limpo, organizado, arquitetura urbana planejada em sua totalidade. Perguntei-me, por fim, onde germina a criatividade, a paixão, a curva ou as nuances? Talvez, na juventude, no rejuvenescimento emergido por experiências interculturais no exterior, prática comum após o término do segundo grau alemão. Enquanto isso, sua criticidade bins, circulando o altar do Cristo. No instante que ouvi os tubos do órgão tocar as primeiras notas de uma triste música os cabelos do braço eriçaram. Era o inconfundível som sepulcral da Nona Sinfonia de Bethoven completando o cenário do teatro da memória medieval. Seguimos em direção à rua. Carros luxuosos transitavam na Avenida das Embaixadas. O atento Markus informa sobre uma história recente: A Embaixada da França recebeu uma denúncia de bomba. Atentados terroristas proliferavam pelos países ricos neste período. Após este incidente o contingente de segurança triplicou! O medo persistia. Observamos dois carros pretos e vigilantes bem vestidos de rádio-comunicador em punho. Em frente à Embaixada um obelisco inquietante: Napoleão montado soberanamente em seu cavalo. Os transeuntes berlinenses sentiam antipatia pelo monumento erguido séculos atrás, marco de um momento histórico de controle francês. «O povo alemão não gosta do Napoleão, ele invadiu nosso país. Muitos ainda não gostam de franceses», comentou o amigo alemão. Contudo, o passado conturbado não impede a apreciação de corpo e alma de seus excelentes vinhos, conforme os rituais da boa etiqueta e da tradição viticultora francesa. Markus visitou a França, gosta dos franceses e fala sua língua. Mas ele parece um pouco diferente. Ele sabe que tem a ver com tudo isso, pois a origem de sua região denuncia. A formação do povo do norte da Alemanha foi constituindo-se, em diferentes etapas migratórias, por portuários, marinheiros, beberrões, camponeses, imigrantes escandinavos e franceses. Assimilando parte disso na conversa em direção à próxima parada subimos juntos de elevador até o mirante da torre de tv, esta transmite a maioria dos canais abertos. É ponto turístico que aproxima o incauto das nuvens, o céu é o limite para a pretensão dos construtores. Lembrei do passeio com os pés no chão em que conhecemos o Mini-mundo, em Hamburgo. Atração para estrangeiros em que reduzia a cidade portuária até um vagão de trem ter o tamanho de um dedo. A sensação de o observador poder vigiar toda esta metrópole, cada construção, pessoa e míni- Gedächtniskirche exagerada, reivindica melhora de alguns aspectos da vida, profissionalizando e aperfeiçoando suas habilidades com grande empenho, singularizando-se até a independência, para se aproximar da satisfação plena, cada um a sua maneira. E muitas outras novidades ainda atravessarão as fronteiras do Velho Mundo e a aproximação é inevitável. 15 CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando O seu novo local para dançar ao ritmo da música brasileira, agora sob nova direção e tendo Vania Burkard à frente dos trabalhos. A danceteria, localizada próximo à Claraplatz, vai apresentar diversos shows brasileiros Confira a agenda para os próximos meses na página 20. CURSOS DE INFORMÁTICA APARTAMENTO EM SALVADOR Cursos profissionalizantes para brasileiros que desejam trabalhar no mercado de informática suíço, ou aperfeiçoamento de conhecimentos na área de informática. Venda, consultoria e instalação de computadores para uso privado e comercial inclusive Internet. Atendimento de segunda-feira a sábado em Língua Portuguesa e Alemã. E-mail: [email protected] Tel: 044 870 2951 Prepare-se para viver num mar de conforto e alegria na Bahia! Vendo em Salvador apartamento 2/4, prédio com vista para o mar, na praia do Jardim de Alah com: piscina, central de gás, garagem coberta, varanda, interfone, quadra de esportes, guarita de segurança 24 horas com circuito interno. Próximo ao melhor Shopping de entretenimento da Cidade. CHF 50.000.– Informações: 076 561 58 48. ESCRITÓRIO DE TRADUÇÕES BABEL O CIGA-Brasil é uma associação sem fins lucrativos, sem vinculação política ou religiosa, que visa dar apoio aos brasileiros. Tradução, redação e correção de textos em Português, Francês, Alemão, Espanhol e Italiano. Traduções de documentos para casamento, divórcio, adoções, contratos e outros. Tradução de diplomas. Homologação de divórcio junto ao Supremo Tribunal Federal em Brasília. Preços módicos. Facilitamos pagamento para homologação de sentença estrangeira. Formas de Atuação: Serviço de Informação e Aconselhamento Contato: Dra. Lúcia da Cunha Messina Atendimento por telefone e com hora marcada: (061) 273 83 05. Sempre às quintas e sextas-feiras, das 9 às 12 horas e das 14 às 18 horas. Ponto de Encontro: Atividades mensais. Cantinho das Crianças: Atividades para crianças de 2 a 5 anos, todas as terças e quintas-feiras, das 14 às 17h. CONTATO: Sandra Lendi de Toledo Tradutora e intérprete reconhecida. Spalentorweg 4 - 4051 - Basiléia Tel / Fax: (061) 261 26 46 Natel: (079) 307 40 59 E-mail: [email protected] Para contribuir com o CIGA-Brasil envie-nos seu endereço e deposite a anuidade de CHF. 30,- na Conta Corrente: 16 1.108.616.07 – 769 (BL Kantonalbank – Ag. Liestal) 16 17 CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando Festa Multicultural CHRISTLICHEN ZENTRUM: Venham vocês também festejar com a gente. A entrada é grátis! O CIGA-Brasil está organizando, junto com outras associações de migrantes, uma Festa Multicultural chamada «Wir feiern zusammen» (Nós festejamos juntos). Nós estaremos servindo feijoada e caipirinha e os outros grupos trarão também suas especialidades, entre elas comidas espanholas, italianas e filipinas. Haverá workshops para crianças à tarde, assim como apresentações de várias culturas para crianças e adultos. Data: 19. 11.2005 (sábado) Horário: das 16 às 24 horas Local: Reformierten Kirchgemeindehaus St. Jakobstr. 1, em Pratteln. (Próximo ao Coop e à Bahnhof). TREFFPUNKT MIT GOTT «Vós, pois, sois raça eleita, sacerdócio real, nação santa, povo de propriedade exclusiva de Deus, a fim de proclamardes as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz» (I Pe. 2:9) NOVO!! Venha visitar nossa Livraria T.M.G. Você encontra: Bíblias, cds, dvds, livros, souveniers, etc. Temos em alemão, espanhol, português e representamos a CPAD. Cultos: Domingos: Sábados: doméstica e economia, culinária, saúde, fitoterapia, truques que facilitam o dia-a-dia, entrevistas com profissionais de todas as áreas, orientação e muito mais: www.robertolosan.com.br/dicas/ (Colaboração de Danielle Tacchi Jeanrenaud) Projeto Saúde Integral da Mulher A Dra. Angela Nyffenegger, fundadora do CIGA-Brasil, vem desenvolvendo já há 4 anos no interior da Bahia, um projeto voltado à saúde da mulher. Por questões políticas e administrativas Angela teve de interromper sua atuação junto à Prefeitura de Rio de Contas, mas seu trabalho já está tendo continuidade no município de Livramento, na mesma região. Mais informações sobre o trabalho podem ser obtidas pelo E-mail: [email protected]. Doações para este projeto são sempre bem-vindas: Frauengesundheitszentrum Conta Corrente N.: 16.018.806.09 BL Kantonalbank, 4102 Binningen, PC 40 44 0 Recadastramento do CPF O Cadastro de Pessoa Física (CPF - antigo CIC) é um documento muito importante para todos os cidadãos brasileiros. Ele é o registro geral de todos os contribuintes e é exigido na abertura de conta corrente, na compra de imóveis, etc., independente de a pessoa ser contribuinte do Imposto de Renda. Para manter um cadastro sempre atualizado, surgiu a Declaração Anual de Isento (DAI). Todos os brasileiros residentes no Brasil ou no exterior que quiserem manter o seu CPF, devem apresentar a DAI todos os anos. O período de entrega da Declaração Anual de Isento começou dia 1 de setembro e vai até 30 de novembro. A declaração pode ser feita via Internet: www.receita.fazenda.gov.br, onde você também encontra mais informações a respeito. Quem se cadastrou no CPF neste ano, não precisa fazer a declaração. O CIGA-Brasil oferece este serviço para quem não tem acesso à Internet. Entre em contato conosco se precisar! (Irene: 061 423 03 47) Livro sobre Maluf O jornalista Rui Martins, ex-CBN, que vive em Berna, está para lançar o livro «Por que a Suíça entregou Paulo Maluf» (Geração Editorial, SP). O prefácio é de Jean Ziegler, ferrenho crítico dos bancos suíços. O livro, que faz parte da coleção «História Agora», explica por que a Suíça entregou Maluf às autoridades brasileiras. Vem mais polêmica por aí. Informações: www.geracaobooks.com.br (Colaboração de Deborah Biermann). Dicas para tudo... ou quase tudo! É só clicar no tópico que interessar! Nesse site você encontra tudo o que precisa: dicas de utilidade 18 17:00 (Alemão e Inglês) 19:00 (Culto Latino, espanhol e português) Terças-feiras: 19:30 – Culto de Oração Local: Sperrstrasse 67 - Basel Contatos: Evangelista Nivaldo Resende Tel.: 061 631 22 30 / 079 605 92 13 (Basel) E-mail: [email protected] No Brasil: Assembléia de Deus de Ribeirão Preto Pastor A. S. Santana, Tel.: (+55) 16 636 95 91 T. M. G. INTERNACIONAL Langstr. 21 1°andar 8004 Zürich, Tel. 044 241 44 88, Fax 044 241 44 89 Sperrstr. 5, 4057 Basel, Tel. 061 683 73 33, Fax 061 683 73 34 [email protected] 19 [email protected] A única danceteria brasileira em Basel!
Documentos relacionados
CIGA-Informando 29 - Ciga-Brasil
Tiragem: 1400 exemplares Redação e edição: Irene Zwetsch Layout & Realização: Wilber’s BrandNewDesign, [email protected]
Leia maisCiga-Informando 60 - Ciga-Brasil
Ano 11 - Número 60 - SETEMBRO 2009 - Tiragem: 1700 exemplares Binningerstrasse 19 4103 Bottmingen
Leia maisCIGA-Informando 28 - Ciga-Brasil
se domina a língua local e nem tem contatos com pessoas que possam informar ou orientar sobre os costumes e a cultura da região. Rossely Belser Santos, do cantão Argau, sentiu o problema «na pele» ...
Leia maisCIGA-Informando 58 - Ciga
Para terminar, pegue sua Agenda e anote: no dia 21 de junho tem a Festa Junina do CIGABrasil (detalhes na página 15) e no final de junho acontece o 3. Encontro Europeu dos Brasileiros e Brasileiras...
Leia maisCIGA-Informando 51 - Ciga-Brasil
para diversas necessidades dos nossos consumidores, homens e mulheres de todas as idades, tais como produtos de tratamento da pele do rosto e do corpo, cuidado e tratamento dos cabelos, maquiagem, ...
Leia mais