CIGA-Informando 36 - Ciga-Brasil

Transcrição

CIGA-Informando 36 - Ciga-Brasil
tro
Ap
Cen
oio
C
sil
A-Bra
IG
de
In te g r a
ção
e
ANO 7 - NÚMERO 36 - SETEMBRO 2005 - TIRAGEM: 1500 EXEMPLARES
Binningerstrasse 19
4103 Bottmingen
Tel. +41 061 423 03 47
Fax +41 061 423 03 46
[email protected]
www.cigabrasil.ch
Foto: Irene Zwetsch
O paradoxo do nosso momento na História é termos prédios mais altos, mas paciência curta;
rodovias mais largas, mas pontos de vista mais estreitos; Multiplicamos nossos bens, mas
reduzimos nossos valores.
(George Carlin)
Caros amigos
Enquanto curtimos os últimos dias de sol
deste verão que custou a chegar, assistimos as
cenas do que talvez entre para a história como a
maior tragédia natural dos Estados Unidos. O
furacão Katrina, que atingiu a costa americana
do Golfo de México no final de agosto, causou
destruição em massa e provocou inundações em
Nova Orleans que deixaram 80% da cidade submersa. A Louisiana e o Mississipi foram os Estados mais atingidos. Diante de um possível balanço de mais de 10 mil mortos, o governo do
presidente George W. Bush deu início a uma
ação de relações públicas para rebater as críticas
sobre a demora na resposta à catástrofe.
É o paradoxo do nosso tempo: nem toda a
tecnologia, os sensores, os mecanismos de salvamento conseguiram prevenir e mesmo administrar o desastre e o caos. Um especialista em
catástrofes e estudioso sobre os Estados Unidos
disse há alguns dias no jornal 10 vor 10 (SF1),
que «houve erro na definição das prioridades.
Ao invés de investir no saneamento das áreas de
risco, o governo preferiu investir no combate ao
terrorismo». E voltamos à velha história de que
tudo na vida são escolhas, desde o tipo de
sabonete até o candidato nas eleições ou
mesmo a decisão de ficar num país estrangeiro
ou voltar à sua terra. Algumas coisas ninguém
pode decidir por nós. É preciso tomar nas mãos
as rédeas da nossa própria vida e fazer dela o
melhor possível. E fica a cada um também a
escolha de ter fé ou não e de escolher a sua
própria maneira de encontrar a felicidade e a
paz.
Nós, do CIGA-Brasil, optamos por seguir em
frente, auxiliar na medida do possível a todos
que nos procuram e promover o encontro das
pessoas. Aliás, foi o que fizemos no final de
agosto, durante a nossa Caminhada com piquenique. Aproveitamos um lindo dia de sol para
andar pelo meio da floresta, conversar, rever
amigos, conhecer outras pessoas e passar um
dia super agradável uns com os outros.
Agradecemos especial- Continua página 3 ➙
CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005
Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando
➙ Continuação da página 1 mente ao Reto Sgier
pela escolha do roteiro e a organização de mais
este evento do CIGA-Brasil.
outro lado, não basta concluir o ensino do Brasil
e ficar à margem da sociedade por aqui. Exatamente por isso a cidade de Zurique criou um
Curso de Integração para os estrangeiros, que
também é ministrado em português. É uma
ótima chance para conhecer melhor o funcionamento deste país que escolhemos para morar.
Trazemos também uma matéria especial sobre a
nova galeria brasileira em Basel, e uma crônica
de um jorem brasileiro em Berlim.
E já estamos nos preparando para os próximos. Neste ano não será possível, infelizmente,
realizar nossa tradicional Festa das Crianças. Mas,
para não deixar passar essa data em branco, estamos organizando uma sessão de cinema infantil,
que será realizada na sala do Cantinho das
Crianças. (Veja detalhes na Agenda, página 6)
Por fim, aqui vai um OBRIGADO muito especial a todas as pessoas que se motivaram a contribuir financeiramente para o nosso trabalho.
Tivemos um recorde de 104 contribuições em
apenas dois meses. Para nós isso significa
«sigam em frente, nós estamos com vocês».
Então, vamos lá!
Além disso, podem ir se preparando também para o nosso Bazar de Natal, a ser realizado no início de dezembro. As inscrições para
quem quiser montar estantes e também para
quem quiser patrocinar a festa já estão abertas
(veja formulário na página 10). Neste ano o
Bazar promete estar bem animado. Na próxima
edição a gente conta os detalhes.
Façam uma boa leitura e sintam-se à vontade para mandar sua opinião, sugestões ou
contribuições para o CIGA-Informando, que quer
ser também um pouco de cada um de vocês.
As matérias desta edição chamam a atenção
para a formação dos imigrantes brasileiros na
Suíça e para sua integração. A possibilidade de
concluir os estudos de primeiro e segundo grau
por aqui e também realizar o teste do MEC sem
sair da Suíça traz a muitas pessoas a chance que
não tiveram de terminar seu aprendizado. Por
Um grande abraço e até o próximo programa. Ficaremos contentes de encontrá-los por lá!
Equipes do CIGA-Brasil
DINHEIRO URGENTE !!!!!
International Affairs
VISITE NOSSOS WEBSITES:
www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com
(a maior imobiliária de Miami / Caribe / Am. Sul)
E M P R É S T I M O S :
CHF 1'000 até CHF 140'000 Rápido, confidencial, você
decide o prazo e valor da
mensalidade.
CARTÕES DE CRÉDITO:
Encomende seu VISA ou MASTERCARD International pagando apenas 50% da anuidade no primeiro
ano. Crédito já aprovado!
Atendemos todos os dias da semana inclusive sábado e domingo.
CONSULTE-NOS:
Tel.: 032 721 18 15 • Fax: 032 724 70 18
Natel: 079 639 00 00 • E-mail: [email protected]
2
3
CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005
Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando
Azul
Rita Ficher-Rohr é, por assim dizer, a nova
embaixadora da arte brasileira em Basel.
Depois de sete anos de trabalho nos bastidores, aprendendo o alemão e fazendo contatos na área cultural e artística suíça, especialmente em Basel, a galerista conseguiu
realizar o sonho de abrir sua própria galeria
fora do Brasil. E o fez em grande estilo, com
obras do artista pop brasileiro Romero
Britto, que conta com enorme prestígio na
Europa e Estados Unidos. Para Rita, o início
não poderia ter sido melhor: «o retorno foi
fantástico, porque esperei o momento certo.
A imprensa séria falou de maneira séria
sobre meu trabalho e contei com a presença
de vários colecionadores suíços».
Um dos diferenciais da Galeria Ficher-Rohr
é a privacidade. «Eu não tinha condições de
ter uma galeria aberta e os colecionadores
acabaram gostando disso, pois não querem
aparecer», explica Rita. Ela lembra que
durante os sete últimos anos seu principal trabalho foi «ser vista». Participando em eventos
culturais e conhecendo as pessoas que trabalham com arte, Rita começou a criar seu círcu-
mas tem o apoio e conta com os conselhos
de nomes importantes como Ernst Beyeler, o
maior mecenas de Basel. «Aprendo muito
com ele», reconhece Rita, que através de
Romero Britto conseguiu obter o apoio de
Alina Kennedy-Shriver (da família Kennedy),
para a organização de um jantar em Miami,
em prol da Fundação Beyeler.
Seu próximo grande projeto é participar
como galeria na Art Basel em 2007. Para isso,
Rita quer investir na qualidade dos trabalhos
que vai apresentar. «O crivo é muito exi-
Percurso
A ligação de Rita com o mundo artístico
já é antiga. Formada em Ciências Sociais e
profissional da área de marketing por força
do mercado de trabalho, Rita atuou em
vários locais e começou a lidar com eventos
ligados à arte em 1980. Como funcionária da
Secretaria de Cultura de São Paulo participou do projeto de restauração do Teatro
Municipal e do Pelourinho em Salvador. Com
sua empresa de organização de eventos trabalhou na organização de exposições por
todo o Brasil e auxiliou nas campanhas de
marketing e captação de recursos de vários
eventos.
Foto: Arquivo
Arte brasileira tem
embaixadora em Basel
Sua entrada para a Bienal de São Paulo
veio através do convite para assessorar o
presidente da 20ª Bienal, Alex Periscinoto.
«Aceitei na hora, pois era apaixonada pelo
novo e foi a maior experiência da minha
vida», lembra Rita, que trabalhou como assessora direta do presidente e como diretora da
captação de recursos. Essa foi a primeira
Bienal totalmente patrocinada pela iniciativa privada. Foram três anos de trabalho para
fazer a reforma do prédio e a exposição. A
experiência de São Paulo rendeu à Rita um
convite para a Bienal de Veneza, a mais antiga do mundo. «Eles queriam saber como tínhamos conseguido fazer um evento com
patrocínio da iniciativa privada, pois lá é o
governo que banca», explica.
Foto: Arquivo
Além da exposição na Galeria, Romero
Britto, em sua passagem pela Suíça, fez a
doação de uma escultura de quase dois metros ao Kinderspital de Basel. «Azul», um simpático cachorrinho multicolorido, está agora
na entrada do hospital, para alegrar o dia-adia das crianças que precisam ficar internadas. Esse gesto do artista tem se repetido
por todo o mundo, como parte da sua
filosofia de auxiliar as crianças, independente de sua origem. Seus trabalhos repletos de cores e formas querem ser um sinal de
esperança e alegria, conforme explica Rita.
Baseada na experiência de anos de trabalho
à frente da Bienal de São Paulo, Rita reconhece
que não foi fácil abrir caminho no novo país. O
fato de ter trabalhado na Bienal certamente
impõe um certo respeito também aqui, mas ela
precisou de muito tempo, criatividade, conversa e paciência para conseguir abrir a galeria.
«Fiquei estudando o mercado e precisava de
algo que tivesse a cara da América Latina.
Esperei dois anos para ter lugar na agenda do
Britto», relata. Agora que o primeiro passo foi
dado, a galerista sabe que vai precisar de
alguns anos para se consolidar no mercado.
Britto e Rita em Basel.
lo de contatos. «No início era ‘eu e meu copo’
nos eventos. Hoje já sou conhecida», comenta. Com a responsabilidade de carregar o
nome da Bienal, Rita sempre tomou um cuidado extra para não queimar a imagem. Hoje,
trabalha no que gosta e procura conquistar
espaço num mundo muito exigente. «Aqui a
gente tem que provar competência, não dá
para dar um jeitinho», afirma a galerista.
4
O artista e a galerista em frente à vitrine que
ele decorou.
gente e estarei lutando com grandes galerias, mas aposto na qualidade do que vou
trazer e na diferenciação dos trabalhos e
artistas», garante. Rita diz que a arte
brasileira e latino-americana tem ótima
recepção no exterior. Ela explica que há
muitos anos vem se buscando, como nunca,
um novo talento para abrir uma nova fase e
marcar a arte contemporânea. Os descobridores de talentos e colecionadores estão
especialmente voltados para a Ásia, a Índia e
a América Latina. «Temos grandes artistas
ainda desconhecidos», afirma Rita.
(Irene Zwetsch)
Depois de encerrado o trabalho na
Bienal, Rita continuou com sua empresa. Por
intermédio de seu irmão, que estudava na
Suíça, conheceu seu marido e acabou
decidindo vir para cá. «Eu sabia da importância da arte aqui, especialmente em Basel,
considerada a capital cultural da Europa»,
afirma a galerista. Nos primeiros tempos, ela
ficou se dividindo entre o trabalho para a 23ª
Bienal e a vida na Suíça. Depois, decidiu
fixar-se aqui e batalhar pela abertura de sua
própria galeria.
Mãe de três filhas, Rita consegue conciliar bem trabalho e casa, sempre com o
suporte da família. Por enquanto, não conta
com nenhum patrocinador para a galeria,
Contato:
Galeria Ficher-Rohr
Schertlingasse 4, 4051 Basel
Tel: 061 271 89 07
www.ficherrohr.ch
[email protected]
5
CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005
Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando
Futebol para mulheres
Treinador suíço com grande experiência no
futebol profissional e com formação como
massagista esportivo procura mulheres interessadas em jogar futebol.
Seu objetivo é formar uma equipe brasileira
de futebol feminino em Basel.
Crianças também são bem-vindas, se houver
interesse, para a formação de uma equipe
juvenil.
Quem quiser participar da organização do
trabalho e colaborar como membro da diretoria, também será muito bem recebido.
A taxa de participação anual, por adulto, é de
CHF 250.– e, por criança, CHF 120.–
Inscrições:
21 de setembro e 01 de outubro,
das 17 às 18h30
Local: Brasil Club Brasiléia
Auf den Wolf 35, Basel
(próximo ao Dreispitz).
Informações e contatos (em alemão):
079 782 82 87, com Freddy Künstler.
AGENDA
Cinema Infantil:
Tainá, uma Aventura na Amazônia
Diretores: Tânia Lamarca e Sérgio Bloch.
Elenco: Eunice Baía, Caio Romei, Jairo
Mattos, Branca de Camargo, Beth Erthal.
Site: www.taina.com.br
Sessão de cinema para a criançada, para
comemorar o Dia das Crianças.
Tainá (Eunice Baía), uma indiazinha de 8
anos, vive na Amazônia com seu velho e
sábio avô Tigê, que lhe ensina as lendas e
histórias de seu povo. Ao longo de aventuras cheias de peripécias, ela conhece
o macaco Catu ao salvá-lo das garras
de Shoba, um traficante de animais.
Perseguida pela quadrilha, ela
foge e acaba conhecendo a
bióloga Isabel e seu filho
Joninho (Caio Romei), um
menino da cidade que tem medo dos bichos e
só gosta de jogos eletrônicos. Com a amizade
os dois aprendem a lidar com os valores desses dois mundos: o da cidade e o da floresta.
O filme venceu o Festival do Rio BR.
Domingo, 23.10.2005
Horário: 15 horas.
Local: Pfarreizentrum Clara 2° andar
Sala do Cantinho das Crianças
Lindenberg, 8 – Basiléia
Próximo à Wettsteinplatz.
Traga seus filhos para assistirem as aventuras
dessa indiazinha que gosta dos animais.
Estaremos servindo pipoca e «sirup» para
grandes e pequenos.
A entrada é grátis para todos.
6
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
Brasilianische und deutsche Küche
Riehen Grenze - Tram 6 - in Lörrach - Baselstr. 1
Telefon: 0049 7621 577 028, www.lucileide.de
CURSO DE PORTUGUÊS PARA
CRIANÇAS EM BASEL-STADT.
TOP BRASIL
Curso de língua e cultura brasileira, para crianças
a partir do 2° ano primário, apoiado pelo HSK.
Informações pelo telefone:
061 482 35 71 com Rose Bowald.
«Trabalhos inspirados
em temas brasileiros»
O CIGA-Brasil informa o contato de médicos
que fazem consultas em português
Peças em cerâmica, quadros, bonecas
em trajes típicos, biquinis, calças de
capoeira, sandálias para show, bolsas.
GINECOLOGIA:
Dr. méd. Jorge E. Tapia
Steinenvorstadt 33 – Basel
Tel.: 061 281 00 08, Mobile: 076 586 01 44
Teka. Tel: (0049) 77 62 37 66.
EXPEDIENTE
CIGA-Informando é uma publicação
bimensal do CIGA-Brasil.
Tiragem: 1500 exemplares
Redação e edição: Irene Zwetsch
Fotos: Irene Zwetsch
Layout & Realização:
Wilber’s Grafik & Druck Services, [email protected]
Colaboradores desta edição: Binô Zwetsch,
Danielle Tacchi Jeanrenaud, Deborah Biermann,
Julie Leite Loch
7
Contato com a redação:
CIGA-Brasil
Binningerstrasse 19
4103 Bottmingen
Tel/Fax: (061) 423 03 47/46
E-mail: [email protected]
www.cigabrasil.ch
O fechamento redacional da próxima
edição será no dia 29 de outubro.
Até esta data todos os textos e anúncios
devem chegar às nossas mãos
CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005
Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando
GRAFIK & DRUCK SERVICES
MASSAGENS
www.shoe-brasil.com
Massagens (relaxamento, modeladora e
denagem linfática) e Alongamento corporal
(personal trainer). Presto atendimento com
hora marcada, em residência (somente para
mulheres), com preços ótimos.
Maiores informações nos fones:
0315341851 ou 079 728 45 32/079 489 07 14,
com Yvane. Informações em alemão
somente após as 16h30.
CALENDÁRIO DAS MISSAS EM PORTUGUÊS (AG, BS, BL)
PADRE MARQUIANO PETEZ
BADEN
2° e 4° domingos do mês - 11.00
Sebastianskapelle
Kirchplatz 15, 5400 Baden
Tel: 056 222 57 15
DÖTTINGEN
3° Sábado do mês - 17.30
Igreja St. Johannes Evangelist
Chilbert 24, 5312 Döttingen
Tel: 056 245 11 10
BASEL
Todos os Sábados - 20.00
Igreja Sacré Coeur
Feierabendstrasse 68, 4051 Basel
Tel: 061 272 36 59
SUHR
3° domingo do mês - 15.00
Igreja Heiliggeist
Tramstrasse 38, 5034 Suhr
Tel: 062 842 90 79
SISSACH
1° e 3° Domingo do mês - 9.30
Igreja St. Josef
Felsenstrasse 16, 4450 Sissach
Tel: 061 971 13 79
Aulas particulares de Matemática
Professora com 15 anos de experiência no Brasil e
curso de Pedagogia na Suíça oferece auxílio nas lições
de casa e reforço dos conceitos básicos, cobrindo as
deficiências no entendimento da matemática.
Aulas individuais, em dupla ou em trio.
Preço: CHF 30.00 p/hora (a dividir entre os alunos)
Contato: Denise Santiago
Tel: 061 423 72 73 ou 079 540 71 50.
8
Todas nós sabemos como é difícil a vida
tanto para praticá-la como pela oportunidade
da brasileira recém-chegada aqui na Suíça.
de conhecer mulheres de vários outros países
Chegamos aqui animadíssimas para começar
que vivem a mesma situação de estrangeiras
uma vida nova, geralmente com um novo
na Suíça, o que permite uma saudável troca
amor, com as mais belas expectativas...
de idéias e o começo de amizades novas. Para
E depois de um mês nos vemos aos pranas outras, um curso de alemão aliado ao Curso
tos por nada, nervosas, brigando com nosso
de Integração em português é o ideal,
príncipe encantado, morrendo de saudades
preenchendo em conjunto as funções básicas
da mãe, da praia, dos amigos, do pessoal do
do aprendizado da língua e da criação de um
emprego ou da escola que deixamos para
novo círculo social.
trás. O novo país parece frio, vazio, tedioso, e
O Curso de Integração é ministrado todas
a gente não sabe o
as quintas-feiras pela
que fazer com as horas
manhã, das 9 às 11h, e
dos dias que vão pasdispõe, como o curso de
sando. Para muitas,
alemão, de uma creche
acrescenta-se o medo
para as alunas que tee frustração de não
nham filhos pequenos.
poder exercer sua
Os assuntos abordaprofissão
e,
para
dos nos vinte módulos
quase todas, a de nem
do Curso de Integração
sequer falar a língua
são interessantes e varilocal, sendo assim
ados, além de sua
impedidas de fazer
importância fundamencontatos mais simpátital na propagação de
cos e naturais com os 1º Grupo Curso de Integração
informações que deixam
suíços.
a vida aqui mais simples
Quanto mais rápido começarmos a parte
e prática e tornam a aluna mais independente
consciente do processo de integração, mee segura de si. Os módulos abrangem desde
lhores as chances de sobrevivermos bem aos
um conhecimento geral do novo país problemas iniciais e de recebermos os novos
história, geografia, política e leis suíças - até
valores culturais como uma oportunidade de
tópicos de ordem prática, como o funcionaenriquecimento e harmonização interna, em
mento da escola, do mercado de trabalho, do
vez de um intransponível inferno astral.
sistema de saúde e dos seguros, entre vários
Para aquelas que moram em Zurique e
outros.
arredores, uma dica excelente neste sentido é
Nas aulas, sempre há um tempinho para
fazer o Curso de Integração da Cidade de
falarmos sobre os nossos sentimentos e proZurique, patrocinado pela prefeitura. O curso
blemas, discutirmos as diferenças culturais e as
é oferecido em alemão e português (além de
maneiras de lidar com as mesmas, o que torna
diversas outras línguas como inglês, espanhol,
nossas manhãs bastante agradáveis. O sigilo
árabe, japonês, russo, tamil, tailandês e
sobre assuntos pessoais comentados em sala
turco), e custa apenas 210 francos por semesde aula é uma regra que as alunas mantêm
tre, sendo grátis para aquelas que estejam
rigorosamente, mas com prazer, sendo elas
matriculadas no curso de alemão que a
mesmas as maiores beneficiadas.
prefeitura também patrocina. Ambos os cursos destinam-se exclusivamente a pessoas do
Por fim, várias aulas são dadas em forma de
sexo feminino.
passeios. Fazemos sempre um passeio históriPara as que já falam o alemão, é
co pelo centro de Zurique, uma manhã em um
recomendável fazer o curso nesta língua,
bom museu, outra
➙ Continua página 10
Foto: Arquivo
wilber @livenet.ch
Curso facilita a integração dos
estrangeiros em Zurique (por Julie Loch)
9
CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005
Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando
➙ Continuação da página 9 numa morada para
idosos ou numa escola, e uma tarde na
Câmara Municipal da cidade de Zurique,
assistindo a uma sessão da mesma. Como
parte da aula de ecologia, costumamos visitar
o centro onde se queima o lixo de Zurique. Lá,
um monitor explica detalhadamente porque
se deve recolher os tipos de lixo separadamente, e nos mostra o que acontece com o
mesmo. A foto que ilustra essa matéria foi
tirada neste local, com o grupo que terminou
o curso em maio deste ano, tendo a monitora, Julie Loch, ao centro.
A maioria das alunas é brasileira, mas
também temos algumas colegas portuguesas
e angolanas. Ao término do curso, as alunas
que freqüentaram um mínimo de 15 módulos
recebem o certificado, numa cerimônia que
acontece na Prefeitura, onde tambem é servi-
do um coquetel para celebrar o esforço feito
e mais uma etapa vencida no processo de
integração.
Alem das manhãs alegres e das novas
amizades, saímos do curso conhecendo melhor como funciona a Suíça, especialmente a
cidade de Zurique, e como nós mesmas
podemos funcionar melhor dentro dela.
O próximo curso de integração da prefeitura de Zurique começa em novembro. Vocês
estão todas convidadas a se matricularem. E
não se esquecam de avisar as amigas!
Windows em português
MMassagem
A S Sterapêutica
A G eEdeM
Para contatos e matrículas:
Stadt Zürich, IF – Integrationsförderung
Stadthaus, Stadthausquai 17
Postfach, 8022 Zürich
Telefone 044 216 37 37
www.integrationsfoerderung.ch
Sr. Rey, Suíço-Brasileiro, oferece venda de Computador por
Correio e Suporte em «Português do Brasil» no web
www.AlfredoRey.ch com mais de 3000 Produtos on line
inclusive Windows em Português
Email: [email protected], Celular 076 398 86 79
relaxamento.
Também para não-sócios da Malibu.
Rubens Zischler
Tel: 078 806 93 98
DVDs Nacionais
Vendo DVDs de filmes nacionais.
Malibu Fitness AG
Dornacherstr. 210, 4053 Basel
Tel: 061 981 2654
Estandes para o Bazar de Natal
Estão abertas as inscrições para aqueles que quiserem montar um estande no Bazar de Natal. Prepare seu material e faça a sua reserva de espaço. No Bazar você encontra salgados e doces, estandes de produtos diversos,
desde decoração natalina, até livros, bijouterias, artesanato e sugestões de presentes para o Natal.
Se você quer montar um estande no Bazar de Natal, preencha a Ficha de Inscrição abaixo e envie-nos até 25
de novembro. Mais informações e inscrições com Mara: 062 876 30 10 ou 079 388 96 61. O custo do estande
é de CHF 15,- (1m x 90cm).
Neste ano nosso Bazar de Natal será no dia 11 de dezembro (Domingo), a partir das 11 horas.
Estande no Bazar de Natal – Ficha de Inscrição
Sou consultora AVON, cosméticos de primeira
Qualidade. Me ligue para uma consulta sem
Compromisso. Temos uma bermuda que ajuda a
Emagrecer, muito eficiente.
Tatiana Barth, Tel: 0049 776 280 79 09
PORTUGUÊS PARA CRIANÇAS
Curso de Língua e Cultura do Brasil em
Baselland, para crianças a partir do 2° ano
primário. Vagas abertas em Binningen.
Inf.: Denise Santiago: (061) 423 72 73.
Danças e Ritmos Tanzstudio
Basler Medienhaus, Marktgasse 8, Basel
Várias opções de
cursos de dança.
Inf. e inscrições: Clarice dos Santos
Schützenstr. 8 – 4127 – Birsfelden
Tel: (061) 312 97 30 / (079) 516 39 22
E-mail: [email protected]
O que vai vender:
Nome:
Aluga-se apartamento
Telefone:
para temporada, com interesse para venda.
Em Fortaleza, na Praia do Futuro.
Tel.: 079 769 09 44 (Elisete Monteiro)
E-mail:
10
11
CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005
Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando
Escola oferece cursos supletivos
do Brasil na Suíça
Há dois anos a comunidade brasileira na Suíça passou a ter a chance de concluir aqui os estudos não concluídos no Brasil. Com a criação do Instituto Terra Brasilis, começaram a ser ministrados cursos supletivos para a conclusão do Ensino Fundamental e Médio. Graças as esforço
e trabalho engajado de Danielle Tacchi Jeanrenaud e sua equipe, muita gente pode terminar
a escola e buscar uma melhor chance no novo país. Em conversa com o CIGA-Informando,
Danielle conta um pouco sobre seu trabalho.
Foto: Arquivo
Como começou a história do Instituto Terra
Brasilis?
Eu já era professora no Brasil mas trabalhava mais com crianças do que com adultos.
Quando cheguei na Suíça comecei também a
trabalhar com crianças. Fiquei grávida e fui trabalhar como voluntária no CEBRAC. Foi no
CEBRAC que eu comecei a ter um contato
maior com a comunidade brasileira. Depois do
nascimento da minha filha eu não queria mais
trabalhar com crianças. Como eu sou professora, pensei em lecionar para os brasileiros/as
aqui na Suíça.
A
Por que criar um instituto com cursos supletivos para brasileiros na Suíça?
Quando eu estava no Brasil de férias, vi
que havia um grande número de escolas que
ofereciam cursos supletivos para o término do
Ensino Fundamental e Médio. Achei essa idéia
boa, já que aqui na Suíça tem mutos
brasileiros/as que não tiveram a oportunidade
de concluir seus estudos no Brasil.
Danielle Tacchi Jeanrenaud coordena os trabalhos
do I.T.B.
locações e com os Grupos que oferecem sempre palestras e eventos diversos.
Nós oferecemos cursos de alfabetização de
adultos, conclusão do Ensino Fundamental e
Médio. Curso de alemão – iniciante e intermediário. Também damos aulas para fazer a
prova teórica em português para Carteria de
Motorista. E estamos planejando para o ano
de 2006 um curso de informática.
Quais foram as maiores dificuldades enfrentadas no início?
A maior dificuldade que tenho é a falta de
credibilidade que o próprio brasileiro/a tem
em relação ao trabalho de um outro brasileiro/a. A comunidade não confia que um
brasileiro/a possa executar um trabalho honesto.
Quem são os professores e qual sua formação?
Os professsores são todos brasileiros/as
com formação universitária e com experiência
em sala de aula no Brasil.
Até agora quantas pessoas freqüentaram os
cursos?
Nós funcionamos desde agosto de 2003 e
desde então muitos brasileiros/as freqüentaram a nossa escola. E muitos que começaram
em 2003 ainda freqüentam!
Como o instituto é organizado e quantos cursos vocês oferecem?
O I.T.B. conta com a ajuda dos jornais
brasileiros para a divulgação do nosso trabalho, com o Centro Cultural, CEBRAC, com o
qual temos um contrato onde está previsto
que professores e alunos/as do Instituto Terra
Brasilis têm desconto na anuidade e nas
Vocês começaram em Zurique e agora estão
também em Berna. Como foi essa expansão
12
do trabalho? Existe a possibilidade/intenção
de estender os cursos também a outras
regiões do país?
A nossa intenção é estar onde haja
brasileiros/as interessados no nosso trabalho.
realizada aqui na Suíça por um órgão do governo brasileiro.
Pois é, a partir de outubro vocês estarão realizando a prova do M.E.C. (Ministério da
Educação Cultura e Desporto) aqui na Suíça.
O que isso representa para o Terra Brasilis e
para você pessoalmente?
Muito mais do que para mim e para a escola, acho que essa prova ser realizada na Suíça
é um presente muito grande para a comunidade brasileira. É importante falar que essa
prova só foi realizada até hoje no Japão. Eu fui
a primeira pessoa a entrar com o projeto e
pedido para que essa prova também fosse
realizada aqui na Suíça. Depois de mim, outros
países também pediram e a Suíça foi escolhida.
É muito importante que os brasileiros/as
demonstrem interesse pelas provas, para que
elas sejam realizadas aqui sempre. Muito obrigada a você, Irene, pelo seu trabalho e pela
oportunidade de estar contando um pouquinho mais da escola.
Que retorno vocês têm obtido por parte dos
alunos?
O retorno é o melhor possível. Todos os
nossos alunos/as sempre gostam de nos dizer o
quão importante é estudar e como a vida
deles melhorou desde que freqüentam o
curso. Até mesmo os alunos/as que freqüentam o curso de alfabetização nos falam que
eles melhoraram na compreensão do alemão
também. Pois aprender - estudar mexe com a
auto-estima da pessoa.
A escola conta com algum apoio do governo
brasileiro ou suíço?
O Governo Brasileiro assim como o
Consulado e a Embaixada sempre nos apoiaram. Tanto que a prova de conclusão será
B O L E T I M I N F O R M AT I V O :
O Instituto Terra Brasilis informa as datas e o horário das provas que serão aplicadas pelo
M.E.C. (Ministério da Educação Cultura e Desporto).
ENSINO FUNDAMENTAL:
Data
Prova
Horário
22. Outubro 2005 Língua Portuguesa, Língua Estrangeira, Educação
Artística e Educação Física
9.00 – 14.00
História e Geografia
9.00 – 14.00
Matemática
15.00 – 19.00
Ciências Naturais
15.00 – 19.00
ENSINO MÉDIO:
Data
Prova
Horário
22. Outubro 2005 Língua Portuguesa, Língua Estrangeira, Educação
Artística e Educação Física
9.00 – 14.00
História e Geografia
9.00 – 14.00
Matemática
15.00 – 19.00
Ciências Naturais
15.00 – 19.00
Somente poderão inscrever-se candidatos cuja idade cronológica, até o dia da realização
do Exame pretendido, seja igual ou superior a 15 anos, para candidatos ao Ensino Fundamental, e 18 anos, para candidatos ao Ensino Médio.
ESTAMOS ABRINDO TURMAS PARA SETEMBRO – MARÇO DE 2006.
Data: 24.09.2005
Horário: 13:00
Local: Sede em Zurique
CONTATO: Instituto Terra Brasilis – Schaffhauserstr, 560 – 8052 Zürich
Telefone: 043 535 7672 (novo!) – E-mail: [email protected]
13
CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005
Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando
Cadê o muro que separa pessoas
e vidas? Crônica de um certo
brasileiro em Berlim (Binô)
Foto: Roberto Z.
Na Alemanha viajei da periferia pra capital. E chegando lá perguntei: Cadê o Muro
de Berlim? Atravessei o muro ou não? Será
que a fronteira desapareceu? Olhei a placa,
então. A área era aquela mesma onde meus
pés tocavam. Uma foto preta e branca ilustrava a informação turística. O extenso muro
com cabines de vigilância era a materialização da divisão entre vidas, famílias e - ideologias. Na praça do outro lado da rua, dia
após dia, no lado oriental do muro um persistente ativista afixa cartazes na cerca. Eles
são acúmulos de anos onde foram recolhidos
fotos de desaparecidos, reportagens de pessoas alvejadas, ousados que tombaram ao
saltar o muro. Markus e eu podíamos contribuir para a causa comprando velas e flores
para colocar abaixo dos cartazes em reverência a esta memória da Segunda Grande
Guerra. Markus foi o jovem luterano que me
Binô com a prima Simone
certo sistema socialista estava lá tempos
atrás - em Berlim, a capital com o urso na
bandeira. Caíram os sonhos socialistas e os
capitalistas seguiram lucrando sangue e suor
dos trabalhadores e trabalhadoras. A Sony,
empresa transnacional de aparelhos sonoros
e eletrônicos, construiu sua maior loja lá.
Considerada a maior do mundo, ponto turístico, também. Passei no Arco de Brandenburg de ornamentos delicados contrastantes
com o maciço das vigas. Retornamos no
tempo e entramos numa Igreja Medieval.
Num dos cantos da Berliner Dom, a esplendorosa Catedral alemã, o túmulo de Frederico IV. As grades que me separavam do mausoléu do kayser germânico me fizeram silenciar estupefato com a história morta.
Dirigindo meus olhos pra cima apercebi-me
da harmonia artístico-arquitetônica gótica e
as estátuas dos reformadores. Além de
Lutero, os rebeldes medievais posicionavamse no pé das oito extremidades da abóbada
superior, intercalados por apóstolos e queru-
Brandenburger Tor
recebeu com entusiasmo em sua casa, no
subúrbio de Tritau, cerca de 30 min de
Hamburgo. No ano anterior trabalhara no
Brasil como voluntário e tinha aprendido
falar português com gosto.
Passamos por cima de onde estava o
Muro. O muro estava lá tempos atrás. Um
Binô é voluntário pacifista, tem percepção aguçada e gosta de aprender-ensinar a convivência intercultural mediando conflitos. Viajou para a
Consulta Internacional da Juventude na Alemanha, em 2004, a serviço da Juventude Evangélica (Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil).
14
mo detalhe, causa questionamentos. Tudo
era perfeito, ângulos retos, ambiente limpo,
organizado, arquitetura urbana planejada
em sua totalidade. Perguntei-me, por fim,
onde germina a criatividade, a paixão, a
curva ou as nuances? Talvez, na juventude,
no rejuvenescimento emergido por experiências interculturais no exterior, prática
comum após o término do segundo grau
alemão. Enquanto isso, sua criticidade
bins, circulando o altar do Cristo. No instante
que ouvi os tubos do órgão tocar as
primeiras notas de uma triste música os cabelos do braço eriçaram. Era o inconfundível
som sepulcral da Nona Sinfonia de Bethoven
completando o cenário do teatro da
memória medieval.
Seguimos em direção à rua. Carros luxuosos transitavam na Avenida das Embaixadas. O atento Markus informa sobre uma
história recente: A Embaixada da França
recebeu uma denúncia de bomba. Atentados
terroristas proliferavam pelos países ricos
neste período. Após este incidente o contingente de segurança triplicou! O medo persistia. Observamos dois carros pretos e vigilantes bem vestidos de rádio-comunicador
em punho. Em frente à Embaixada um
obelisco inquietante: Napoleão montado
soberanamente em seu cavalo. Os transeuntes berlinenses sentiam antipatia pelo
monumento erguido séculos atrás, marco de
um momento histórico de controle francês.
«O povo alemão não gosta do Napoleão, ele
invadiu nosso país. Muitos ainda não gostam
de franceses», comentou o amigo alemão.
Contudo, o passado conturbado não impede
a apreciação de corpo e alma de seus excelentes vinhos, conforme os rituais da boa etiqueta e da tradição viticultora francesa.
Markus visitou a França, gosta dos
franceses e fala sua língua. Mas ele parece
um pouco diferente. Ele sabe que tem a ver
com tudo isso, pois a origem de sua região
denuncia. A formação do povo do norte da
Alemanha foi constituindo-se, em diferentes
etapas migratórias, por portuários, marinheiros, beberrões, camponeses, imigrantes
escandinavos e franceses. Assimilando parte
disso na conversa em direção à próxima
parada subimos juntos de elevador até o
mirante da torre de tv, esta transmite a
maioria dos canais abertos. É ponto turístico
que aproxima o incauto das nuvens, o céu é
o limite para a pretensão dos construtores.
Lembrei do passeio com os pés no chão em
que conhecemos o Mini-mundo, em Hamburgo. Atração para estrangeiros em que
reduzia a cidade portuária até um vagão de
trem ter o tamanho de um dedo. A sensação
de o observador poder vigiar toda esta
metrópole, cada construção, pessoa e míni-
Gedächtniskirche
exagerada, reivindica melhora de alguns
aspectos da vida, profissionalizando e aperfeiçoando suas habilidades com grande
empenho, singularizando-se até a independência, para se aproximar da satisfação
plena, cada um a sua maneira. E muitas outras novidades ainda atravessarão as fronteiras do Velho Mundo e a aproximação é
inevitável.
15
CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005
Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando
O seu novo local para dançar ao ritmo
da música brasileira, agora sob nova
direção e tendo Vania Burkard à frente
dos trabalhos.
A danceteria, localizada próximo à
Claraplatz, vai apresentar diversos
shows brasileiros
Confira a agenda para os próximos
meses na página 20.
CURSOS DE INFORMÁTICA
APARTAMENTO EM SALVADOR
Cursos profissionalizantes para brasileiros
que desejam trabalhar no mercado de
informática suíço, ou aperfeiçoamento de
conhecimentos na área de informática.
Venda, consultoria e instalação de computadores para uso privado e comercial
inclusive Internet.
Atendimento de segunda-feira a sábado
em Língua Portuguesa e Alemã.
E-mail: [email protected]
Tel: 044 870 2951
Prepare-se para viver num mar de
conforto e alegria na Bahia!
Vendo em Salvador apartamento 2/4,
prédio com vista para o mar, na praia do
Jardim de Alah com: piscina, central de
gás, garagem coberta, varanda, interfone,
quadra de esportes, guarita de segurança
24 horas com circuito interno.
Próximo ao melhor Shopping de entretenimento da Cidade.
CHF 50.000.– Informações: 076 561 58 48.
ESCRITÓRIO DE
TRADUÇÕES BABEL
O CIGA-Brasil é uma associação sem fins
lucrativos, sem vinculação política ou religiosa, que visa dar apoio aos brasileiros.
Tradução, redação e correção de textos
em Português, Francês, Alemão, Espanhol e
Italiano.
Traduções de documentos para casamento,
divórcio, adoções, contratos e outros.
Tradução de diplomas.
Homologação de divórcio junto ao
Supremo Tribunal Federal em Brasília.
Preços módicos. Facilitamos pagamento
para homologação de sentença estrangeira.
Formas de Atuação:
Serviço de Informação e Aconselhamento
Contato: Dra. Lúcia da Cunha Messina
Atendimento por telefone e com hora
marcada: (061) 273 83 05.
Sempre às quintas e sextas-feiras,
das 9 às 12 horas e das 14 às 18 horas.
Ponto de Encontro: Atividades mensais.
Cantinho das Crianças: Atividades para
crianças de 2 a 5 anos, todas as terças
e quintas-feiras, das 14 às 17h.
CONTATO:
Sandra Lendi de Toledo
Tradutora e intérprete reconhecida.
Spalentorweg 4 - 4051 - Basiléia
Tel / Fax: (061) 261 26 46
Natel: (079) 307 40 59
E-mail: [email protected]
Para contribuir com o CIGA-Brasil
envie-nos seu endereço e deposite a
anuidade de CHF. 30,- na Conta Corrente:
16 1.108.616.07 – 769
(BL Kantonalbank – Ag. Liestal)
16
17
CIGA-Informando Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005
Ano 7 - N° 36 - Setembro 2005 CIGA-Informando
Festa Multicultural
CHRISTLICHEN ZENTRUM:
Venham vocês também festejar com a gente.
A entrada é grátis!
O CIGA-Brasil está organizando, junto com
outras associações de migrantes, uma Festa
Multicultural chamada «Wir feiern zusammen» (Nós festejamos juntos). Nós estaremos
servindo feijoada e caipirinha e os outros
grupos trarão também suas especialidades,
entre elas comidas espanholas, italianas e
filipinas.
Haverá workshops para crianças à tarde,
assim como apresentações de várias culturas
para crianças e adultos.
Data: 19. 11.2005 (sábado)
Horário: das 16 às 24 horas
Local: Reformierten
Kirchgemeindehaus
St. Jakobstr. 1, em Pratteln.
(Próximo ao Coop e à Bahnhof).
TREFFPUNKT MIT GOTT
«Vós, pois, sois raça eleita, sacerdócio real, nação santa, povo de
propriedade exclusiva de Deus, a fim de proclamardes as virtudes
daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz» (I Pe. 2:9)
NOVO!! Venha visitar nossa Livraria T.M.G.
Você encontra: Bíblias, cds, dvds, livros, souveniers, etc.
Temos em alemão, espanhol, português e representamos a CPAD.
Cultos:
Domingos:
Sábados:
doméstica e economia, culinária, saúde, fitoterapia,
truques que facilitam o dia-a-dia, entrevistas com
profissionais de todas as áreas, orientação e muito
mais: www.robertolosan.com.br/dicas/
(Colaboração de Danielle Tacchi Jeanrenaud)
Projeto Saúde Integral da Mulher
A Dra. Angela Nyffenegger, fundadora do CIGA-Brasil,
vem desenvolvendo já há 4 anos no interior da Bahia,
um projeto voltado à saúde da mulher. Por questões
políticas e administrativas Angela teve de interromper
sua atuação junto à Prefeitura de Rio de Contas, mas
seu trabalho já está tendo continuidade no município
de Livramento, na mesma região.
Mais informações sobre o trabalho podem ser
obtidas pelo E-mail: [email protected].
Doações para este projeto são sempre bem-vindas:
Frauengesundheitszentrum
Conta Corrente N.: 16.018.806.09
BL Kantonalbank, 4102 Binningen, PC 40 44 0
Recadastramento do CPF
O Cadastro de Pessoa Física (CPF - antigo CIC) é um
documento muito importante para todos os cidadãos
brasileiros. Ele é o registro geral de todos os contribuintes e é exigido na abertura de conta corrente,
na compra de imóveis, etc., independente de a pessoa
ser contribuinte do Imposto de Renda.
Para manter um cadastro sempre atualizado, surgiu a
Declaração Anual de Isento (DAI). Todos os
brasileiros residentes no Brasil ou no exterior que
quiserem manter o seu CPF, devem apresentar a DAI
todos os anos.
O período de entrega da Declaração Anual de Isento
começou dia 1 de setembro e vai até 30 de novembro.
A declaração pode ser feita via Internet:
www.receita.fazenda.gov.br, onde você também
encontra mais informações a respeito. Quem se
cadastrou no CPF neste ano, não precisa fazer a
declaração.
O CIGA-Brasil oferece este serviço para quem não tem
acesso à Internet. Entre em contato conosco se precisar! (Irene: 061 423 03 47)
Livro sobre Maluf
O jornalista Rui Martins, ex-CBN, que vive em Berna,
está para lançar o livro «Por que a Suíça entregou
Paulo Maluf» (Geração Editorial, SP). O prefácio é de
Jean Ziegler, ferrenho crítico dos bancos suíços. O
livro, que faz parte da coleção «História Agora», explica por que a Suíça entregou Maluf às autoridades
brasileiras. Vem mais polêmica por aí.
Informações: www.geracaobooks.com.br
(Colaboração de Deborah Biermann).
Dicas para tudo... ou quase tudo!
É só clicar no tópico que interessar! Nesse site você
encontra tudo o que precisa: dicas de utilidade
18
17:00 (Alemão e Inglês)
19:00 (Culto Latino,
espanhol e português)
Terças-feiras: 19:30 – Culto de Oração
Local:
Sperrstrasse 67 - Basel
Contatos:
Evangelista Nivaldo Resende
Tel.:
061 631 22 30 / 079 605 92 13 (Basel)
E-mail: [email protected]
No Brasil: Assembléia de Deus de Ribeirão Preto Pastor
A. S. Santana, Tel.: (+55) 16 636 95 91
T. M. G. INTERNACIONAL
Langstr. 21 1°andar 8004 Zürich, Tel. 044 241 44 88, Fax 044 241 44 89
Sperrstr. 5, 4057 Basel, Tel. 061 683 73 33, Fax 061 683 73 34
[email protected]
19
[email protected]
A única danceteria brasileira em Basel!

Documentos relacionados

CIGA-Informando 46 - Ciga

CIGA-Informando 46 - Ciga Bruggerstr. 143, 5400 - Baden.

Leia mais

CIGA-Informando 29 - Ciga-Brasil

CIGA-Informando 29 - Ciga-Brasil Tiragem: 1400 exemplares Redação e edição: Irene Zwetsch Layout & Realização: Wilber’s BrandNewDesign, [email protected]

Leia mais

Ciga-Informando 60 - Ciga-Brasil

Ciga-Informando 60 - Ciga-Brasil Ano 11 - Número 60 - SETEMBRO 2009 - Tiragem: 1700 exemplares Binningerstrasse 19 4103 Bottmingen

Leia mais

CIGA-Informando 28 - Ciga-Brasil

CIGA-Informando 28 - Ciga-Brasil se domina a língua local e nem tem contatos com pessoas que possam informar ou orientar sobre os costumes e a cultura da região. Rossely Belser Santos, do cantão Argau, sentiu o problema «na pele» ...

Leia mais

CIGA-Informando 33 - Ciga-Brasil

CIGA-Informando 33 - Ciga-Brasil Uma ótima primavera a todos e próxima.

Leia mais

CIGA-Informando 58 - Ciga

CIGA-Informando 58 - Ciga Para terminar, pegue sua Agenda e anote: no dia 21 de junho tem a Festa Junina do CIGABrasil (detalhes na página 15) e no final de junho acontece o 3. Encontro Europeu dos Brasileiros e Brasileiras...

Leia mais

CIGA-Informando 51 - Ciga-Brasil

CIGA-Informando 51 - Ciga-Brasil para diversas necessidades dos nossos consumidores, homens e mulheres de todas as idades, tais como produtos de tratamento da pele do rosto e do corpo, cuidado e tratamento dos cabelos, maquiagem, ...

Leia mais