Manual de instruções radio CD Manual de instrucciones

Transcrição

Manual de instruções radio CD Manual de instrucciones
Ref. 477141/142/143
ES
PT
FR
IT
ES629
Manual de instruções radio CD
Manual de instrucciones radio CD
Notice d’utilisation du radio CD
Manuale d’uso radio CD
ES
1. Antena FM
2. Asa
3. Apertura / cierre de la tapa del disco
4. Botón MODO / PROGRAM. Selector de
modos: Repetir / Programar / Ajuste
5. Botón STOP / PRESET
6. Botón Track anterior / Retroceso rápido
(con una pulsación larga)
7. Botón Track siguiente / Avance rápido
(con una pulsación larga)
8. Reproducción / Pausa /Búsqueda
automática
9. Selector USB / SD / MMC
10. Pantalla LCD. Muestra las informaciones
de reproducción en curso (número de título,
modo, etc.)
11. Indicador de funcionamiento
12.Tapa frontal
13. Altavoz izquierdo
14. Altavoz derecho
15. Puerto USB
16. Puerto SD / MMC
17. Tapa trasera
18. Selector de emisoras
19. Selector de funciones
20. Conector DC 9V
21. Rueda VOLUMEN
22. Salida auricular 3,5mm
impedancia standard 32Ω
Antes de conectar un auricular, situar el
volumen en el mínimo. Ajustar después el
volumen deseado
23. Compartimento para pilas (bajo la
radio CD) : 6x 1.2~1.5V tipo C (LR14) (no
incluidas)
24. Toma para alimentación externa AC
25. Entrada auxiliar
CONEXIONES
Insertar el cable AC a la entrada posterior del aparato y el otro extremo al enchufe
eléctrico.
ATENCIÓN: utilizar sólo el cable suministrado. No utilizar otros cables. Peligro de
shock eléctrico. NO MANIPULAR EL CABLE NI EL APARATO CON LAS MANOS
HÚMEDAS.
Funcionamiento con pilas: retirar la tapa de la parte inferior del aparato. Insertar 6
pilas tipo C/LR14 respetando la polaridad del esquema indicado.
ESCUCHAR LA RADIO
hSeleccionar FM con el botón FM/FMST.
2
Servicio técnico : 902 090136 - [email protected]
ES
h Ajustar el volumen.
h Ajustar la radio con la rueda. El indicador «ST» se enciende si la emisora emite
en modo estéreo. La frecuencia de la emisora está indicada en la rueda selectora
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE EMISORAS
hPulsar el botón . durante 2 segundos. La búsqueda automática se inicia.
Cuando el tuner encuentra una emisora, la memoriza automáticamente (hasta
30 emisoras).
h Para memorizar manualmente las emisoras, pulsación larga sobre
.
h Cuando se ha encontrado una emisora, pulsar el botón SAVE. En la pantalla
aparece la lista actual de emisoras. Pulsar otra vez el botón SAVE para guardar
o pulsar el botón STOP para guardar donde se desee. Después pulsar brevemente el boton SAVE para guardar las emisoras seleccionadas.
ESCUCHAR CDs
h Si el aparato está apagado, situar el botón en CD/USB/CARD/LINE IN.
h Abrir la tapa.
h Introducir un CD (parte grabada hacia abajo) en el lector ATENCIÓN: EL LECTOR CD NO REPRODUCE ARCHIVOS MP3.
h Cerrar la tapa. Aparece el número total de tracks en la pantalla.
h Pulsar el botón  para lanzar la reproducción.
h En la pantalla aparece
h Para escuchar el siguiente track o el anterior, pulsar
o bien .
h Para avance o retroceso rápido, realizar una pulsación larga en
o bien .
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL PUERTO USB/SD/MMC
h Insertar la llave USB o tarjeta SD/MMC en el puerto correspondiente.
h Situar el selector de la parte trasera en la posición CD/USB/CARD/LINE IN
h Pulsar el botón de la parte frontal CD/USB/CARD. En la pantalla aparecerá CD, USB o
bien CARD
h Utilizar los mismos botones (
,
, STOP) para reproducir, avanzar,
retroceder, parar de la misma forma que cuando se inserta un CD.
h Para detener la reproducción, pulsar STOP y extraer la llave USB o tarjeta SD/
MMC.
NOTA : Las llaves USB deben estar formateadas en FAT.
FUNCIONES ESPECIALES
Modo REPEAT
Para repetir en bucle la pista en curso :
h Durante la reproducción, pulsar 1 vez el botón MODE/PROG.
h El símbolo « » aparece en la pantalla.
Para repetir en bucle todo el disco :
h Durante la reproducción, pulsar 2 veces seguidas el botón MODE/PROG.
h El símbolo «
» aparece en la pantalla.
Servicio técnico : 902 090136 - [email protected]
3
ES
Modo PROGRAM
Permite crear una "playlist" para reproducir sucesivamente una selección de pistas en
modo CD.
La lista puede contener hasta 20 pistas.
Para iniciar una programación :
h Pulsar el botón MODE/PROG. (el número de track y la luz «PRO» parpadean).
h Pulsar el botón PRE/REW o bien NEXT/FF para seleccionar el track y pulsar
MODE/PROG. para guardar el ajuste.
Después de la programación, pulsar  para reproducir. Pulsar STOP para
cancelar la programación.
CONECTOR AUXILIAR
El aparato puede utilizarse para conectar otro dispositivo audio (reproductor MP3,
teléfono, etc.).
Conectar el la salida del dispositivo audio en la toma auxilar situada en la parte
posterior.
Mover el selector a la posición LINE IN para reproducir la música que contiene el
dispositivo audio externo (reproductor MP3, teléfono, etc.).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
h Class 1 Laser
h Potencia: 1,5W+1,5W
h Consumo en funcionamiento:
14W / Consumo en modo standby : 0,5W
h Frecuencia FM: 87,5-108 MHz
h Alimentación:
eléctrica 230V~ 50Hz / con pilas 1.5V, x6, tipo C (LR14)
Marcas obligatorias, como
4
, en la parte inferior del aparato.
Servicio técnico : 902 090136 - [email protected]
ES
ATENCIÓN: no abrir el producto. Riesgo de shock
eléctrico
Este logotipo significa que no debe tirar los aparatos averiados o ya usados con la basura ordinaria. Estos aparatos son susceptibles de
contener sustancias peligrosas que pueden perjudicar la salud y el medio ambiente. Exija la recogida de estos aparatos por su distribuidor
o bien utilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
ATENCIÓN : Este aparato es un producto laser de Clase
El manual se prolonga en el cartón redondo presente en
1. Para garantizar una seguridad constante, no retire
el lector CD. Se recomienda conservar este documento .
ninguna de las tapas y no intente acceder al interior del
aparato. Para cualquier reparación, diríjase a un especialista cualificado.
La escucha del reproductor durante tiempo prolongado
a plena potencia puede dañar el oído del usuario.
Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit, and remain a well ventilation conditions at open site.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING: The mains plug/appliance couple is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
- This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
- Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
personnel.
- The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions
in the literature accompanying the appliance.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Este aparato tiene una garantía legal de 2 años (24 meses) en mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra
del producto. En caso de avería, el cliente debe enviar el producto para su reparación. Es recomendable enviar el producto
en su embalaje original, bien protegido para evitar daños en el transporte. Enviar el aparato junto con el Certificado de
Garantía legal y una copia del COMPROBANTE DE COMPRA (factura o ticket de caja).
METRONIC comprobará que el aparato está en garantía y no ha sido objeto de un mal uso o manipulación, y, posteriormente será reparado. Una vez reparado, los gastos de transporte de vuelta a su domicilio son a nuestro cargo (sólo
Península y Baleares). Quedan excluídos de esta garantía los daños producidos debidos a la manipulación del aparato
o mando a distancia, daños físicos producidos por líquidos corrosivos, manchas, etc. También quedan excluídos daños
producidos por subidas de tensión de la red eléctrica y las averías producidas por catástrofes naturales (fuego, rayos,
inundaciones, golpes y caídas).
Las pilas o baterias que hayan alcanzado el final de su vida útil no estarán cubiertas por la garantia. El cambio por avería del equipo
o de cualquier pieza del mismo no implicará prorroga de garantía.
Durante el resto del tiempo de garantía el aparato será reparado siempre que no haya sido objeto de un mal uso o manipulación. En
caso de un aparato manipulado previamente, METRONIC proporcionará un presupuesto de reparación que deberá pagar ANTES de
la reparación. Si el periodo de garantía ha finalizado, también se podrá realizar un presupuesto de reparación. Es IMPRESCINDIBLE
contactar con el servicio técnico de METRONIC antes de enviar cualquier aparato.
Ref. del material : Radio CD-MP3 (477141/142/143)
Fecha de compra:
Pol. Ind. Can Vinyalets C/ Can Vinyalets - parcela 6
08130 SANTA PERPÈTUA DE LA MOGODA (Barcelona)
Teléfono: +34 937 134 808
Fax: +34 937 134 807
Servicio técnico : 902 090136 - [email protected]
[email protected]
www.metronic.com
Fabricado en China
5
Pol. Ind. Can Vinyalets · C/ Can Vinyalets - parcela 6
08130 Sta. Perpètua de la Mogoda (Barcelona)
teléfono: +34 937 134 808
fax: +34 937 134 807
[email protected]
atención al cliente: +34 902 09 01 36
Declaración de conformidad CE
España / Portugal: Distribuido por:
LINEAS OMENEX METRONIC S.L.
Pol. Ind. Can Vinyalets · C/ Can Vinyalets - parcela 6
08130 Sta. Perpètua de la Mogoda (Barcelona)
Teléfono: 93 713 48 08
Fax: 93 713 48 07
Declaración de conformidad CE
España / Portugal: Distribuido por: LINEAS OMENEX METRONIC S.L.
Pol. Ind. Can Vinyalets C/ Can Vinyalets - parcela 6
08130 SANTA PERPÈTUA DE LA MOGODA (Barcelona)
Teléfono: +34 937 134 808
Fax: +34 937 134 807
Nosotros, Metronic, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto:
Designación: Radio CD-MP3 portátil Metronic
Referencia: 477141/142/143
satisface las exigencias esenciales definidas en las directivas siguientes:
- 2014/30/EU
- 2006/95/EC (Baja tensión)
- 2011/65/UE (Reducción de sustancias peligrosas en EEE)
A este efecto, el producto ha sido probado y declarado conforme a las partes pertinentes de las
normas siguientes y autorizado a ser marcado CE de acuerdo con la directiva europea:
· EN 55013:2013
· EN 55020:2007+A11:2011
· EN 61000-3-2:2014
· EN 61000-3-3:2013
· EN 60065: 2014
Declaración de conformidad LVD
España / Portugal: Distribuido por: LINEAS OMENEX METRONIC S.L.
Pol. Ind. Can Vinyalets C/ Can Vinyalets - parcela 6
08130 SANTA PERPÈTUA DE LA MOGODA (Barcelona)
Teléfono: +34 937 134 808
Fax: +34 937 134 807
Nosotros, Metronic, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto:
Designación: Radio CD-MP3 portátil Metronic
Referencia: 477141/142/143
satisface las exigencias esenciales definidas en las directivas siguientes:
- 2006/95/EC (Baja tensión):
A este efecto, el producto ha sido probado y declarado conforme a las partes pertinentes de las
normas siguientes y autorizado a ser marcado CE de acuerdo con la directiva europea LVD:
· EN 60065: 2014
Julio de 2016
Eric PAUL
Director General
PT
1. Antena FM
2. Pega
3. Abertura / feche da tampa do disco.
4. Botão Seletor de modos: Repetir / Programar / Ajuste
5. Botão STOP / PRESET
6. Botão Track anterior / Retrocesso rápido
(com uma pulsação longa).
7. Botón Track seguinte / Avanço rápido
(com uma pulsação longa).
8. Reprodução / Pausa / Busca automática
9. Seletor USB / SD / MMC
10. Ecrã LCD. Mostra as informações de
reprodução em curso (número de título,
modo, etc.)
11. Indicador de funcionamiento
12.Tampa frontal
13. Coluna esquerda
14. Coluna direita
15. Porta USB
16. Porta SD / MMC
17. Tampa trasera
18. Seletor de emissoras
19. Seletor de funções
20. Conetor DC 9V
21. Roda VOLUMEN
22. Saída auscultador 3,5mm
impedância standard 32Ω
Antes de ligar um fone, situar o volume no
mínimo. Ajustar depois o volume desejado
23. Compartimento para pilhas (baixo a
rádio CD) : 6x 1.2~1.5V tipo C (LR14) (não
inclusas)
24. Conector para alimentação elétrica AC
25. Entrada auxiliar
CONEXÕES
Inserir o cabo AC à entrada posterior do aparelho e o outro extremo ao plugue
elétrico. ATENDIMENTO: utilizar só o cabo fornecido. Não utilizar outros cabos.
Perigo de choque elétrico. NÃO MANIPULAR O CABO NEM O APARELHO COM
AS MÃOS ÚMIDAS.
Funcionamento com pilhas: retirar a tampa da parte inferior do aparelho. Inserir 6
pilhas tipo C/LR14 respeitando a polaridade do esquema indicado.
ESCUTAR A RÁDIO
hSelecionar FM com o botão FM/FMST.
h Ajustar o volume.
Serviço técnico : 902 090136 - [email protected]
7
PT
h Ajustar a rádio com a roda. O indicador «ST» acende-se se a emissora emite
em modo estéreo. A frequência da emissora está indicada em roda-a selectora
BUSCA AUTOMÁTICA DE EMISSORAS
hCarregar o botão . durante 2 segundos. A busca automática inicia-se. Quando o tuner encontra uma emissora, a memoriza automaticamente (até 30 emissoras).
h Para memorizar manualmente as emissoras, pulsação longa sobre
.
h Quando se encontrou uma emissora, carregar o botão SAVE. No ecrã aparece a
lista atual de emissoras. Carregar outra vez o botão SAVE para guardar ou carregar o botão STOP para guardar onde se deseje. Depois carregar brevemente o
botão SAVE para guardar as emissoras seleccionadas.
ESCUTAR CDs
h Se o aparelho está apagado, situar o botão em CD/USB/CARD/LINE IN.
h Abrir a tampa.
h Introduzir um CD (parte gravada para abaixo) no leitor. ATENÇÃO: O LEITOR CD
NÃO REPRODUZ ARQUIVOS Mp3
h Fechar a tampa. Aparece o número total de tracks no ecrã.
h Carregar o botão para lançar a reprodução.
h No ecrã mostra
h Para escutar o seguinte track ou o anterior, carregar ou bem
ou bem .
h Para avanço ou retrocesso rápido, realizar uma pulsação longa em
ou bem
.
ESCUTAR MÚSICA DESDE O PORTO USB/SD/MMC
h Inserir a chave USB ou cartão SD/MMC no porto correspondente.
h Situar o seletor da parte traseira na posição CD/USB/CARD/LINE IN
h Carregar o botão da parte frontal CD/USB/CARD. No ecrã aparecerá CD, USB ou
bem CAR
h Utilizar os mesmos botões (
,
, STOP) para reproduzir, avançar, retroceder, parar da mesma forma que quando se insere um CD.
h Para deter a reprodução, pulsar STOP e extrair a chave USB ou cartão SD/MMC.
NOTA : As chaves USB devem estar formatadas em FAT.
FUNÇÕES ESPECIAIS
Modo REPEAT
Para repetir em bucle a pista em curso :
h Durante a reprodução, carregar 1 vez o botão MODE/PROG.
h O símbolo « » aparece no ecrã
Para repetir em bucle tudo o disco :
h Durante a reprodução, carregar 2 vezes o botão MODE/PROG.
h O símbolo «
» aparece no ecrã.
8
Serviço técnico : 902 090136 - [email protected]
Modo PROGRAM
PT
Permite criar uma «playlist» para reproduzir sucessivamente uma seleção de pistas em
modo CD. A lista pode conter até 20 pistas.
Para iniciar uma programação :
h Carregar o botão MODE/PROG. (o número de track e a luz «PRO» piscan).
h Carregar o botão PRE/REW ou bem NEXT/FF para selecionar o track e carregar
MODE/PROG. para guardar o ajuste.
Depois da programação, carregar para reproduzir. Carregar STOP para cancelar a programação.
CONECTOR AUXILIAR
O aparelho pode utilizar-se para ligar outro dispositivo áudio (reprodutor MP3, telefone,
etc.).
Ligar o a saída do dispositivo áudio na tomada auxiliar situada na parte posterior.
Mover o seletor à posição LINE IN para reproduzir a música que contém o dispositivo áudio externo (reprodutor MP3, telefone, etc.).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
h Class 1 Laser
h Potência: 1,5W+1,5W
h Consumo em funcionamento:
14W / Consumo em modo standby : 0,5W
h Frequência FM: 87,5-108 MHz
h Alimentação:
elétrica 230V~ 50Hz / com pilhas 1.5V, x6, tipo C (LR14)
Marcas obrigatórias, como
, na parte inferior do aparelho
Serviço técnico : 902 090136 - [email protected]
9
PT
ATENDIMENTO: não abrir o produto: risco de choque
elétrico.
Este logotipo significa que não deve atirar os aparelhos avariados ou já usados com o lixo ordinário. Estes aparelhos são susceptíveis de
conter substâncias perigosas que podem prejudicar a saúde e o médio ambiente. Exija a recolhida destes aparelhos por seu distribuidor
ou bem utilize os meios de recolhida seletiva que estão a sua disposição em sua localidade.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
O manual se prolonga no papelão redondo presente no
ATENDIMENTO: Este aparelho é um produto laser de Classe 1.
leitor CD. Recomenda-se conservar este documento.
Para garantir uma segurança constante, não retire nenhuma
das tampas e não tente aceder ao interior do aparelho. Para
qualquer reparação, dirija-se a um especialista qualificado.
A escuta do reprodutor durante tempo prolongado a
plena potência pode danar o ouvido do usuário.
Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit, and remain a well ventilation conditions at open site.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING: The mains plug/appliance couple is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
- This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
- Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
personnel.
- The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions
in the literature accompanying the appliance.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Este aparelho tem uma garantia legal de 2 anos (24 meses) em mãos de obra e materiais a partir da data de compra do
produto. Em caso de avaria, o cliente deve enviar o produto para sua reparação. É recomendável enviar o produto em sua
embalagem original, bem protegido para evitar danos no transporte. Enviar o aparelho junto com o Certificado de Garantia
legal e uma cópia do COMPROVANTE DE COMPRA (fatura ou ticket de caixa).
METRONIC comprovará que o aparelho está em garantia e não foi objeto de um mau uso ou manipulação, e, posteriormente será consertado. Uma vez consertado, os gastos de transporte de volta a seu domicílio são a nosso cargo
(só Península e Baleares).Ficam excluídos desta garantia os danos produzidos devidos à manipulação do aparelho ou
comando a distância, danos físicos produzidos por líquidos corrosivos, manchas, etc. Também ficam excluídos danos
produzidos por subidas de tensão da rede elétrica e as avarias produzidas por catástrofes naturais (fogo, raios, inundações, golpes e quedas).
As pilhas ou baterias que tenham atingido o final de sua vida útil não estarão cobertas pela garantia. A mudança por avaria
da equipe ou de qualquer peça do mesmo não implicará prorroga de garantia.
Durante o resto do tempo de garantia o aparelho será consertado sempre que não tenha sido objeto de um mau uso ou
manipulação. Em caso de um aparelho manipulado previamente, METRONIC proporcionará um orçamento de reparação
que deverá pagar ANTES da reparação. Se o período de garantia finalizou, também se poderá realizar um orçamento de
reparação. É IMPRESCINDÍVEL contatar com o serviço técnico de METRONIC antes de enviar qualquer aparelho.
Ref. do material : Radio CD-MP3 (477141/142/143)
Data de compra:
Carretera de Sentmenat, 47 - 49
08213 Polinyà (Barcelona)
[email protected]
10
www.metronic.com
Fabricado en China
Serviço técnico : 902 090136 - [email protected]
Declaração de conformidade CE
Espanha / Portugal: Distribuido por: LINEAS OMENEX METRONIC S.L.
Pol. Ind. Can Vinyalets C/ Can Vinyalets - parcela 6
08130 SANTA PERPÈTUA DE LA MOGODA (Barcelona)
Teléfono: 93 713 48 08
Fax: 93 713 48 07
Nós, Metronic, declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto:
Designação: Rádio CD-MP3 portável Metronic
Referência: 477141/142/143
satisfaz os requisitos essenciais definidos nas seguintes directivas:
- 2014/30/EU
- 2006/95/EC (Baixa tensão)
- 2011/65/UE (Redução de substâncias perigosas em EEE)
A este efeito, o produto foi provado e declarado conforme às partes pertinentes das normas
seguintes e autorizado a ser marcado CE de acordo com a diretora européia:
· EN 55013:2013
· EN 55020:2007+A11:2011
· EN 61000-3-2:2014
· EN 61000-3-3:2013
· EN 60065: 2014
Declaración de conformidad LVD
Espanha / Portugal: Distribuido por: LINEAS OMENEX METRONIC S.L.
Pol. Ind. Can Vinyalets C/ Can Vinyalets - parcela 6
08130 SANTA PERPÈTUA DE LA MOGODA (Barcelona)
Teléfono: 93 713 48 08
Fax: 93 713 48 07
Nós, Metronic, declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto:
Designação: Rádio CD-MP3 portável Metronic
Referência: 477141/142/143
satisfaz os requisitos essenciais definidos nas seguintes directivas:
- 2006/95/EC (Baixa tensão):
A este efeito, o produto foi provado e declarado conforme às partes pertinentes das normas
seguintes e autorizado a ser marcado CE de acordo com a diretora européia LVD:
· EN 60065: 2014
Julho de 2016
Eric PAUL
Diretor Geral
FR
12
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,35 € / min + prix d’appel
1 Antenne FM
2 Anse
3 Ouverture / fermeture de la trappe du disque
Bouton MODE / PROGRAM / SAVE. Sélecteur des modes Répéter / Pro4
gramme / Réglage
5 Bouton STOP / PRESET
FR
6 Bouton Plage suivante / Avance rapide (avec un appui long)
7 Bouton Plage précédente / Retour rapide (avec un appui long)
8 Lecture / Pause / Recherche auto
9 Sélecteur USB / SD / MMC
Écran LCD. Affiche les informations de lecture en cours (numéro de titre,
10
mode, etc.)
11 Indicateur de fonctionnement
12 Trappe du disque
13 Haut-parleur gauche
14 Haut-parleur droit
15 Port USB
16 Port SD / MMC
17 Couvercle arrière
18 Sélecteur de stations
19 Sélecteur de fonctions
20 Connecteur DC 9V
21 Réglage du volume
Sortie casque 3,5mm
impédance standard 32Ω. Avant de brancher un
22 casque, mettre le volume au minimum. Ajuster ensuite le volume selon son
désir.
23 Compartiment à piles : 6x 1.2~1.5V type C (LR14) (non fournies)
24 Connecteur d’alimentation secteur
25 Prise auxiliaire
BRANCHEMENTS
Branchez l’appareil sur le secteur.
Fonctionnement sur piles : ouvrez le compartiment à piles, insérez 6 piles de type C
/ LR14 en respectant le schéma de polarité indiqué.
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,35 € / min + prix d’appel
13
COMMENT ÉCOUTER LA RADIO
• Si l’appareil est éteint, sélectionnez le mode Radio sur le sélecteur (n°19) situé
derrière l’appareil.
FR • Réglez le volume.
• Réglez la station avec la molette. L’afficheur «ST» s’allume si la station diffuse le
mode stéréo.
RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS
• Appuyez sur la touche . pendant 2 secondes pour lancer la recherche automatique. Lorsque le tuner trouve une station, il la mémorise automatiquement
(jusqu’à 30 stations).
• Pour rechercher manuellement les stations, faites un appui long sur
.
• Lors qu’une station est trouvée, un appui simple sur la touche SAVE affiche le
numéro auquel sera associé la mémorisation.
• Vous pouvez changer ce numéro à l’aide de la touche PRESET.
• Appuyez encore une fois sur SAVE pour confirmer la mémorisation.
La touche PRESET vous permet d’accéder aux stations mémorisées.
COMMENT ÉCOUTER LES CDs
• Si l’appareil est éteint, sélectionnez le mode CD sur le sélecteur (n°19) situé derrière l’appareil
• Ouvrez le couvercle.
• Mettez un CD (écriture sur le dessus) dans le lecteur. ATTENTION: LE LECTEUR
CD NE PEUT PAS LIRE LES FICHIERS MP3
• Refermez le couvercle. Le nombre total de titres apparaît sur l’afficheur après
quelques secondes.
• Appuyez la touche  pour lancer la lecture.
• Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner la piste désirée.
• Pour avancer ou reculer rapidement, appuyez longuement sur
ou .
COMMENT ÉCOUTER DE LA MUSIQUE A PARTIR DU PORT USB / SD / MMC
Insérez la clé USB ou carte SD / MMC dans le port approprié.
• Placez le sélecteur arrière dans la position CD / USB / CARD.
• Appuyez sur la touche CD / USB / CARD pour passer d’un mode à l’autre. L’écran
affiche le mode choisi.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP et retirez la clé USB ou carte SD/MMC.
NOTE : les clés USB doivent être formatées en FAT.
FONCTIONS SPÉCIALES
Mode REPEAT
Pour re-boucler sur la piste en cours :
• Pendant la lecture, appuyez 1 fois sur la touche MODE / PROG / SAVE.
• Le symbole « » apparaît sur l’écran.
Pour re-boucler sur l’ensemble du disque :
• Pendant la lecture, appuyez 2 fois de suite sur la touche MODE / PROG / SAVE.
• Le symbole «
» apparaît sur l’écran.
Mode PROGRAM
Permet de créer une «playlist» afin de jouer successivement une sélection de titres en
mode CD.
14
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,35 € / min + prix d’appel
La liste peut contenir jusqu’à 20 titres.
Pour démarrer une programmation :
• Sélectionnez le mode CD.
FR
• Appuyez sur (bouton stop) pour afficher le nombre total de pistes.
• Appuyez sur la touche MODE / PROG / SAVE (le nombre 1 et l’indicateur «P»
clignotent).
• Appuyez la touche
ou
pour sélectionner la piste désirée et appuyez sur la
touche MODE / PROG / SAVE pour sauvegarder le réglage. La sélection terminée, appuyez sur le bouton  pour lancer la lecture.
• Appuyez deux fois sur le bouton STOP pour annuler la programmation.
CONNECTEUR AUXILIAIRE
L’appareil peut être utilisé pour brancher un autre appareil audio (lecteur MP3, téléphone, etc.).
Utilisez un câble jack 3,5mm (non fourni) pour connecter l’appareil audio au radio
CD-MP3
Déplacez l’interrupteur sur LINE IN pour lire la musique stockée sur le périphérique
audio externe (lecteur MP3, téléphone, etc.).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Class 1 Laser
• Puissance: 1,5W+1,5W
• Consommation en marche:
• 14W / Consommation en mode veille : 0,5W
• Fréquence FM: 87,5-108 MHz
• Alimentation :
• sur secteur 230V~ 50Hz / sur piles 1.5V, x6, taille C (LR14)
Marquages normatifs, dont
, sous l’appareil.
ATTENTION : ne pas ouvrir le produit sous risque de choc électrique.
Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement.
Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition
par votre commune.
Dans un environnement soumis à des décharges électrostatiques, l’équipement peut temporairement présenter des dysfonctionnements voire s’éteindre. Cette situation nécessite l’intervention de l’utilisateur, typiquement une réinitialisation de l’équipement opérée par une déconnexion puis une reconnexion à la source d’alimentation. Il suffit ensuite d’allumer l’équipement
et de le remettre dans le mode de fonctionnement souhaité.
La notice se prolonge sur le disque en carton
présent dans le lecteur CD. Nous vous recommandons de conserver ce document.
www.metronic.com/a/garantie.php
À pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
ATTENTION : Cet appareil est un produit laser de Classe
1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez
aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès
à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
Assistance technique : 0892 350 315 prix d’appel 0,35 € / min + prix d’appel
15
IT
1. Antenna FM
2. Maniglia
3. Apertura / Chiusura dello sportello CD
4. Tasto MODE / PROGRAM. Selettore
modalità Ripetizione / Programmata /
Regolabile
5. Tasto STOP / PRESET
6. Tasto Traccia precedente Indietro veloce
(con una pressione prolungata)
7. Tasto Traccia successiva Avanti veloce
(con una pressione prolungata)
8. Play / Pause / Ricerca automatica
9. Selettore USB / SD / MMC
10. Display. Visualizza le informazioni della
riproduzione in corso (titolo, modalità, ecc.)
11. Indicatore di funzionamento
12. Coperchio frontale
13. Altoparlante sinistro
14. Altoparlante destro
15. Porta USB
16. Porta SD / MMC
17. Coperchio posteriore
18. Selettore di stazioni
19. Selettore di funzione
20. Spina DC 9V
21. Regolazione del volume
22. Uscita cuffie 3,5mm
impedenza standard 32Ω. Prima di collegare le cuffie,
abbassare il volume
23. Alloggiamento pile 6x 1.2~1.5V tipo C
(LR14) (non fornite)
24. Ingresso alimentazione
25. Ingresso AUX
COLLEGAMENTI
Inserire il cavo di alimentazione all’ingresso posteriore del dispositivo e l’altra
estremità alla presa elettrica.
ATTENZIONE: utilizzare solo il cavo in dotazione. Non utilizzare altri cavi. Pericolo
di scossa elettrica.
Funzionamento a batteria: rimuovere il coperchio dal vano batterie. Inserire 6 batterie di tipo C / LR14 rispettando la polarità riportata.
COME ASCOLTARE LA RADIO
hSelezionare FM con il tasto FM/FMST.
h Regolare il volume.
16
Hotline : +39 02 94 94 36 91
h Selezionare la radio con la rotella. L’indicatore «ST» si illumina se la stazione
trasmette in modalità stereo. La frequenza della stazione è indicata sulla rotella.
RICERCA AUTOMATICA DELLA STAZIONE
hPremere il tasto . per 2 secondi. La ricerca automatica inizia. Quando il
IT
sintonizzatore trova una stazione, viene memorizzato automaticamente (fino a
30 stazioni).
h Per preimpostare manualmente, premere a lungo su
.
h Quando viene trovata una stazione, premere il pulsante SAVE. Il display mostra
la lista delle stazioni. Premere nuovamente il pulsante SAVE per salvare o premere il tasto STOP per salvare dove si vuole. Dopo aver premuto brevemente il
pulsante SAVE per salvare stazioni selezionate.
COME ASCOLTARE I CD
h Se l’unità è spenta, posizionare il selettore su CD/USB/CARD/LINE IN.
h Aprire il coperchio.
h Inserire un CD (parte registrata verso il basso) nel lettore ATTENZIONE: IL LETTORE CD NON RIPRODUCE FILE MP3.
h Chiudere il coperchio. Il numero totale di titoli appare sul display dopo pochi
secondi.
h Premere il tasto  per avviare la riproduzione.
h Sullo display appare
h Premere il pulsante
o
para selezionare il brano desiderato.
h Per riavvolgere o avanzare rapidamente, effettuare una pressione prolungata su
o .
COME ASCOLTARE LA MUSICA DALLA PORTA USB/SD/MMC
h Inserire la chiavetta USB o scheda SD / MMC nell’ingresso dedicato.
h Posizionare il selettore posteriore in posizione CD/USB/CARD/LINE IN
h Premere il tasto sulla parte frontale CD/USB/CARD. Appare CD, USB o CARD
sullo schermo.
h Utilizzare gli stessi tasti (
,
, STOP) allo stesso modo di quando viene
inserito un CD.
h Per fermare la riproduzione, premete il tasto STOP e togliere la chiavetta USB o
SD / MMC.
NOTA : I dispositivi USB devono necessariamente essere formattati in FAT.
FUNZIONI SPECIALI
Modalità REPEAT
Per ripetere la traccia corrente :
h Durante la riproduzione, premere 1 volta il tasto MODE/PROG.
h Il simbolo « » lampeggia sul display.
Per ripetere l’intero disco :
h Durante la riproduzione, premete 2 volte il tasto MODE/PROG.
h Il simbolo «
» lampeggia sul display.
Hotline : +39 02 94 94 36 91
17
Modalità PROGRAM
Permette di creare una «playlist» per riprodurre titoli selezionati su CD. L’elenco
può contenere fino a 20 titoli.
IT
Per avviare un programma :
h Premere il tasto MODE/PROG. (il numero della traccia ed il led «PRO» lampeggia).
h Premere il tasto PRE/REW o NEXT/FF per selezionare il brano desiderato e
premere MODE/PROG. per salvare la selezione.
Una volta terminata la selezione, premere il tasto  per avviare la riproduzione. Premere STOP per annullare la programmazione.
INGRESSO AUX
L’ingresso AUX può essere utilizzato per collegare un altro dispositivo audio (lettore
MP3, telefono, ecc.).
Collegare il dispositivo all’ingresso jack 3,5mm AUX sulla parte posteriore.
Spostare il tasto LINE IN per riprodurre la musica contenuta nel dispositivo audio
esterno (lettore MP3, telefono, ecc.).
CARATTERISTICHE TECNICHE
h Class 1 Laser
h Potenza: 1,5W+1,5W
h Consumo in funzionamento: 14W / consumo in stand-by: 0,5W
h Frequenza FM: 87,5-108 MHz
h Alimentazione da rete: 230V~ 50Hz / Alimentazione a batteria: tipo C (LR14)
1.5V, x6,
Marcature normative
, incluso, sotto l’apparecchio.
GARANZIA : Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi
per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del D.Lgs. n. 206/2005
(Codice del Consumo). ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino
o la ricevuta fiscale di acquisto.
18
Hotline : +39 02 94 94 36 91
ATTENZIONE: non aprire il prodotto, rischio di scosse
elettriche
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 ”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/
CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei
rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziale dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997
Togliere il disco di cartoncino prima di inserire il CD nel
lettore
IT
ATTENZIONE : L’apparecchio è un prodotto laser di Classe 1. Per garantire una costante sicurezza, non aprire
l’apparecchio. In caso di guasto rivolgersi a centri specializzati qualificati.
A piena potenza, l’ascolo prolungato del dispositivo può
danneggiare l’orecchio dell’utente
Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit, and remain a well ventilation conditions at open site.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING: The mains plug/appliance couple is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
- This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
- Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
personnel.
- The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions
in the literature accompanying the appliance.
Pol. Ind. Can Vinyalets C/ Can Vinyalets - parcela 6
[email protected]
08130 SANTA PERPÈTUA DE LA MOGODA (Barcelona)
www.metronic.com
Teléfono: +34 937 134 808
Fabricado en China
Fax: +34 937 134 807
Hotline : +39 02 94 94 36 91
19
Fabriqué hos Europe
Made in Asia
Fabricado en Asia