SPEEDY LOOP RACING Playset DI Std. IM - Website - Dragon

Transcrição

SPEEDY LOOP RACING Playset DI Std. IM - Website - Dragon
SPEEDY LOOP RACING
TM
BATTERY OPERATED ROAD RACING SET
GBR
After Sales Services
Service après-vente
FRA
DEU
NLD
ESP
PRT
ITA
Dear Consumer
Cher Client,
Lieber Verbraucherschutz
Geachte consument
Estimado consumidor
Caro cliente,
Gentile cliente,
Thank you for purchasing
our products.
If this item is faulty in any
way, please send your
enquiry to our email :
[email protected]
The answers to some
frequently asked questions
can also be found on our
website :
www.dragon-itoys.com
Nous vous remercions d’avoir
acheté notre produit.
Si cet article présente un
défaut, quel qu’il soit, veuillez
envoyer votre demande par
e-mail à :
[email protected]
Vous pourrez également
trouver les réponses aux
questions les plus fréquentes
sur notre site web :
www.dragon-itoys.com
Danke für den Kauf unserer
Produkte.
Wenn dieser Punkt ist defekt
in irgendeiner Weise, senden
Sie bitte Ihre Anfrage an
unsere E-Mail:
[email protected]
Die Antworten auf einige
häufig gestellte Fragen finden
Sie auch auf unserer
Internetseite zu finden:
www.dragon-itoys.com
Dank u voor de aankoop van
onze producten.
Als dit item defect is op geen
enkele manier, stuur uw
aanvraag naar onze e-mail:
[email protected]
De antwoorden op enkele
veelgestelde vragen kunt u
ook vinden op onze website:
www.dragon-itoys.com
Gracias por comprar nuestros
productos.
Si este artículo está
defectuoso, por favor envíe su
solicitud a nuestro correo
electrónico:
[email protected]
Las respuestas a algunas
preguntas más frecuentes se
pueden encontrar en nuestra
página web:
www.dragon-itoys.com
Obrigado pela sua aquisição
deste produto.
Se o produto tiver algum tipo de
defeito, envie a sua dúvida para
o nosso e-mail:
[email protected]
As respostas a algumas
perguntas frequentes também
podem ser encontradas no
nosso website:
www.dragon-itoys.com
grazie per avere acquistato
questo prodotto.
se il prodotto dovesse
presentare difetti di qualsiasi
tipo, si prega di contattarci a
questo indirizzo:
[email protected]
il nostro sito web contiene
anche le risposte alle
domande più frequenti:
www.dragon-itoys.com
Merci
Dragon-i Toys Limited
Vielen Dank
Dragon-i Toys Limited
Obrigado.
Dragon-i Toys Limited
grazie
Dragon-i Toys Limited
Thank you
Dragon-i Toys Limited
After Sales Services
Diensten na verkoop
Dank u
Dragon-i Toys Limited
Serviço pós-venda
Servicio postventa
Gracias
Dragon-i Toys Limited
GBR
FRA
DEU
NLD
ESP
PRT
ITA
WARNING :
“DOUBLE LOOP” assembly detail illustrated on next page.
Montage “DOUBLE LOOP” (illustration détaillée page suivante)
“DOUBLE LOOP” -Montage detailliert dargestellt auf der nächsten Seite.
“DOUBLE LOOP” montage detail toegelicht op de volgende pagina.
Montaje “DOUBLE LOOP” (detalle se ilustra en la siguiente página)
Montagem do “DOUBLE LOOP” ilustrada na página seguinte.
Informazioni per il montaggio ad “DOUBLE LOOP” alla pagina successiva.
CHOKING HAZARD - Small parts.
Not for children under 3 years of age.
DOUBLE LOOP
Servizio post vendita
G
A
A
D
H
H
H
H
H
E
A
x2
C
B
x1
F
E
H
H
A
D
G
D
C
D
D
B
A
D
D
A
D
A
D
x1
x6
x2
H
H
H
F
D
D
GBR Content / FRA Contentement / DEU Inhalt / NLD Inhoud / ESP Contenido / PRT Conteúdo / ITA Contenuto
E
x10
G
1
H
x3
x2
x4
x2
x1
(red)
x16
x2
2
1.5V “AA”
x6
x4
x2
x1
x1
x1
GBR IMPORTANT! If your car spins off the track, you must check the DEU WICHTIG! Wenn Sie Ihr Auto von der Strecke dreht,
GBR Label / FRA l'étiquette / DEU Etikett / NLD Label / ESP Etiqueta / PRT Rótulo / ITA Etichetta
1
2
4
5
3
6
7
8
5
7
3
1
6
2
1
2
5
3
4
8
4
6
7
8
5
7
3
1
4
8
6
2
position of the brushes before you start racing again. The brushes should
be pointing towards the back of the car, in a straight line, at an angle of
around 30 degrees to the bottom of the car, as shown in this photograph.
FRA IMPORTANT ! Si votre voiture sort de la piste, vous devez
vérifier la position des brosses avant de la remettre en course. Les
brosses doivent être orientées vers l’arrière de la voiture, en ligne droite,
à un angle d’environ 30 degrés à partir du dessous de la voiture, comme
indiqué sur cette photo.
NLD BELANGRIJK! Als de auto van de baan uitspint, controlleer de
positie van de borstels voordat U verder gaat racen. De borstels dienent
te worden opgemerkt aan de achterzijde van de auto, in een rechte lijn, in
een hoek van ca. 30 graden aan de onderkant van de auto, zoals
afgebeeld in deze foto.
ITA IMPORTANTE! Se l'auto esce dalla pista, controllare la posizione
delle spazzole prima di riprendere la corsa. Le spazzole devono puntare
verso il retro dell'auto, in linea retta e con un angolo di circa 30 gradi
rispetto al fondo dell'auto, come mostra la fotografia.
müssen Sie die Position der Bürsten, bevor Sie wieder Rennen zu
starten. Die Bürsten sollten auf der Rückseite des Autos gerichtet
sein, in einer geraden Linie, in einem Winkel von 30 Grad zum
Boden des Wagens, wie auf diesem Foto dargestellt.
ESP ¡IMPORTANTE! Si su automóvil gira fuera de la pista, debe
comprobar la posición de los cepillos antes de empezar a competir
otra vez. Los cepillos deben estar apuntando hacia la parte trasera
del coche, en una línea recta, con un ángulo de alrededor de 30
grados hacia la parte inferior del coche, como se muestra en esta
fotografía.
PRT IMPORTANTE! Se o carro girar para fora da pista, tem de
verificar a posição das escovas antes de recomeçar a corrida. As
escovas deverão estar viradas para a parte traseira do carro, em
linha recta, a um ângulo de cerca de 30 graus do fundo do carro,
conforme apresentado na imagem.
30o
https://goo.gl/UXX7NF
GBR
FRA
DEU
NLD
ESP
PRT
ITA
TROUBLE SHOOTING
GUIDE DE DEPANNAGE
FEHLERBEHEBUNG
IN BEI STÖRUNGEN: • Track-Anschlüsse sind korrekt • Trafo richtig
angeschlossen. • Bürsten verformt - Die Bürsten vielleicht deformiert
durch das Auto verursacht dreht sich neben der Strecke. Siehe Foto (fig
1), um die Bürsten in die richtige Position einstellen. • Kurzschluss Aufgrund der Track immer elektrisieren, ist es leicht zu Kurzschlüssen
führen durch Metallteile oder Auto-Bürste. Der Transformator weist eine
Schutzvorrichtung für einen Kurzschluß. Wenn der Kurzschluss passiert
ist, wird der Protektor die Stromversorgung vorübergehend unterbrochen.
Also der Endverbraucher sollte überprüfen, die Strecke sauber ist und
keine Rückstände auf, dann kann der Transformator in einem guten
Zustand gearbeitet werden. • Installieren Sie die neuen Batterien des
Hand-Controller.
BEI DIE AUTOS LAUFEN LANGSAM : • Verschmutzte oder
Track-Reifen • Verschmutzte Achse • Verschmutzte Bürsten des Autos
• Gehäuse aus Achsausrichtung • um Wartung und Pflege finden.
IM FALLE DER CARS KEEP SPINNING VON DER STRECKE: •
Verschmutzte oder Track-Reifen • Verschmutzte Achse
PROBLEMEN
IN GEVAL VAN STORINGEN: • Kijk na of de baanverbindingen
correct zijn. • Kijk na of de transformator correct is aangesloten.
• Borstels zijn vervormd - De borstels zijn misschien vervormd
doordat de auto van de baan spint. Zie foto (fig 1) om de borstels
aan te passen aan de juiste positie. • Kortsluiting – Omdat de
baan altijd onder stroom staat, wordt er makkelijk kortsluiting
veroorzaakt door andere metalen onderdelen of de autoborstels.
De transformator heeft een beveiliging tegen kortsluiting. Wanneer
de kortsluiting plaatsvindt, zal de beveiliging tijdelijk de voeding
afsluiten. De eindgebruiker moet dus controleren dat de baan
schoon is en dat er geen vuil op ligt, dan kan de transformator
in goede staat werken. • Installeer de nieuwe batterijen van de
hand controller.
WANNEER DE AUTO’S TRAAG RIJDEN: • Vuile baan of
banden • Vuile as • Vuile borstels van de auto's • Kijk de
asuitlijning van de auto’s na • Pas onderhoud en verzorging
toe
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
EN CASO DE CUALQUIER FALLA DE FUNCIONAMIENTO,
VERIFICAR POR FAVOR LO SIGUIENTE: • La conexión de las
pistas está bien. • Las conexiones del transformador están bien.
• Cepillos deformados - Los cepillos pueden estar deformados
ocasionado porque el coche patina fuera de la pista. Refiérase a
la foto (fig. 1) para ajustar los cepillos a su posición correcta. •
Cortocircuito - Debido a la pista siempre electrificar, es fácilmente
a la causa de un cortocircuito por otras piezas de metal o un cepillo
coche. El transformador tiene un dispositivo de protección para el
circuito corto. Cuando el cortocircuito se sucedió, el protector se
corta el suministro de energía temporal. De modo que el consumidor
final debe verificar la pista está limpia y sin residuos en él, entonces
el transformador se puede trabajar en buenas condiciones. •
Instalar las pilas nuevas del control de mano.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
NO CASO DE FALHAS: • Conexões via são corretamente
• Transformador conectado corretamente. • Brushes
deformado - As escovas talvez deformado causados pelo
carro gira fora da pista. Veja a foto (fig. 1) para ajustar as
escovas para a posição correta. • Curto-circuito - Devido à
pista sempre Electrify, é fácil de causa curto-circuito por outras
peças metálicas ou escova carro. O transformador tem um
dispositivo de protecção para o circuito curto. Quando o
curto-circuito é que aconteceu, o protetor vai cortar o
fornecimento de energia temporariamente. Assim, o
consumidor final deve verificar a pista está limpa e sem detritos
sobre ele, então o transformador pode ser trabalhado em
bom estado. • Instale as pilhas novas do controlador de mão.
EM CASO DE OS CARROS CORRER DEVAGAR : •
pista suja ou Tires • sujo Axis • Escovas sujas dos carros
• Corpo de alinhamento do eixo • Consulte a manutenção
e cuidados.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
IN CASO DI GUASTI: • Connessioni Track siano
correttamente • Trasformatore collegato correttamente. •
Pennelli deformato - Le spazzole forse deformata causati
dalla macchina gira fuori pista. Fare riferimento alla foto (fig
1) per modificare le spazzole nella posizione corretta. • Corto
circuito - A causa della pista sempre elettrizzare, è facilmente
alla causa di corto circuito da altre parti metalliche o pennello
vettura. Il trasformatore ha un dispositivo di protezione per il
cortocircuito. Quando il corto circuito è accaduto, il protettore
taglierà l'alimentazione temporaneamente. Così il consumatore
finale deve controllare la pista è pulita e senza residui su di
esso, allora il trasformatore può essere lavorato in buone
condizioni. • Installare le nuove batterie del controller mano.
IN CASO DELLE AUTO RUN SLOW : • pista sporca o di
Tires • sporco Axis • I pennelli sporchi delle auto • Corpo
di allineamento dell'asse
• Fare riferimento a
MANUTENZIONE E CURA.
FIG. 1
IN CASE OF ANY MALFUNCTIONS : • Track Connections are
correctly • Transformer Connected correctly. • Brushes deformed
– The brushes maybe deformed caused by the car spins off the track.
Refer to the photo (fig 1) to adjust the brushes to the correct position.
• Short circuit – Due to the track always electrify, it is easily to short
circuit cause by other metal parts or car's brush. The transformer
has a protection device for the short circuit. When the short circuit is
happened, the protector will cut the power supply temporarily. So the
end consumer should check the track is clean and no debris on it,
then the transformer can be worked in good condition. • Install the
IN CASE OF THE CARS RUN SLOW : • Dirty Track or Tires •
Dirty Axis • Dirty Brushes of the cars • Body of Axis Alignment •
Refer to MAINTENANCE AND CARE.
IN CASE OF THE CARS KEEP SPINNING OFF THE TRACK: •
Dirty Track or Tires (Refer to MAINTENANCE AND CARE) • Dirty
Axis
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT, VERIFIEZ COMME INDIQUE
CI-DESSOUS SI : • La piste est bien raccordée. • Le transformateur est raccordé
correctement. • Brosses déformées – Les brosses peuvent se déformer à cause
des sorties de piste des voitures. Voir photo (fig. 1) pour remettre les brosses
correctement. • Court-circuit –Etant donné que la piste est toujours électrifiée, il
est facile de provoquer un court-circuit avec d’autres pièces métalliques ou avec
les brosses des voitures. Le transformateur dispose d’un système de protection
contre les courts-circuits. Lorsqu’un court-circuit se produit, le dispositif de protection
coupe temporairement l’alimentation électrique. C’est pourquoi l’utilisateur final
doit vérifier que la piste est propre et qu’aucun débris ne s’y trouve. Le transformateur
peut alors fonctionner dans de bonnes conditions. • Insérez des piles neuves
dans la télécommande manuelle.
EN CAS DE RALENTISSEMENT DES VOITURES, VERIFIEZ LES POINTS
SUIVANTS : • Pneus ou piste sale • Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE. •
Axes sales • Brosses des voitures sales •Alignement du corps des axes
EN CAS DE SORTIES DE PISTE CONTINUES DES VOITURES, VERIFIEZ
LES POINTS SUIVANTS : • Pneus ou piste sale • Axes sales
INSTRUCTIONS FOR BATTERY OPERATED TOYS (IF
APPLICABLE)
CONSUMER ADVICE (KEEP FOR FURTHER REFERENCE):
WARNING: ① Switch the toy to the “off” position before inserting
batteries. ② Insert batteries correctly in the manner shown elsewhere
on the toy or packaging. ③ Batteries are to be inserted with the correct
polarity. ④ Only use the same type of battery, do not mix brands or
types. ⑤ Do not mix old and new batteries. ⑥ Do not mix alkaline,
standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. ⑦
Do not leave batteries in the toy for long periods of the when it is not in
use. ⑧ No other type of battery other than that recommended should
be used. ⑨ Non-rechargeable batteries are not to be charged. ⑩
Remove rechargeable batteries from the toy before recharging unless
the instructions on the rest of the packing specify you can do otherwise.
⑪ Parents should regularly examine the adaptor for potential hazards
such as cable, plug and enclosure damage. The toy must not be used
until the damage has been properly rectified. ⑫ It is recommended
that parents or adults connect and use the battery charger. ⑬
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
⑭ Remove exhausted batteries from the toy. ⑮ Dispose of used
batteries safety - do not throw on a fire or attempt to open the outer
casing. � Do not use outdoor. � The toy is not to be connected to
more than the recommended number of power supplies. � The supply
terminals are not to be short-circuited. � The packaging has to be kept
since it contains important information. � The wires are not to be
inserted into socket outlets. � The toy is not intended for children
under 3 years old. � Colours and contents may vary from items
shown.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES JOUETS FONCTIONNANT A PILES
(LE CAS ECHEANT)
INFORMATIONS CONSOMMATEUR (A CONSERVER EN VUE D’UNE
REFERENCE ULTERIEURE):
AVERTISSEMENT: ① Placez le jouet en position “off” avant d’insérer les piles.
② Insérez les piles correctement comme indiqué sur le jouet ou l’emballage. ③ Insérez les piles en respectant la polarité. ④ Utilisez uniquement le même
type de piles, ne jamais mélanger des piles de marque ou de type différent. ⑤
Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées. ⑥ Ne jamais mélanger des
piles alcalines, standard (carbone-zinc), ou rechargeables (nickel-cadmium). ⑦ Ne laissez pas les piles dans le jouet si vous cessez de l’utiliser pendant de
longues périodes. ⑧ N’utilisez pas de type de piles autre que celui recommandé.
⑨ Ne rechargez pas les piles non-rechargeables. ⑩ Retirez les piles
rechargeables du jouet avant de les recharger sauf indication contraire sur d’autres
parties de l’emballage. ⑪ Il est recommandé aux parents d’examiner réguliérement
l’adaptateur afin d’y détecter des dangers potentiels tels qu’une détérioration de
câble, de la fiche ou du boîtier. Le jouet ne doit pas être utilisé tant que les
détériorations n’ont pas été correctement réparées. ⑫ Il est recommandé aux
parents ou à un adulte de connecter et d’utiliser le chargeur de piles. ⑬ Les
piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un
adulte. ⑭ Retirez les piles usagées du jouet. ⑮ Eliminez les piles usagées en
respectant la sécurité, ne les jetez pas au feu, n’nessayez pas d’ouvrir l’enveloppe
de protection externe. � N’utilisez pas le jouet à l’extérieur. � Ne pas connecter
ce jeu à un nombre de sources d’alimentation électrique supérieur au nombre
recommandé. � Ne pas court-circuiter les plots d’alimentation. � Conservez
l’emballage, car il contient des informations importantes. � N’insérez pas les
fils électriques dans une prise de courant. � Le jouet n’est pas destiné aux
enfants de moins de 3 ans � Les couleurs et le contenu peuvent varier par
rapport au modèle présenté.
BATTERY:
USE: 1.5V BATTERIES x 6
TYPE: CARBON, ALKALINE, RECHARGEABLE
SIZE: LR6, UM-3, AA SIZE
PILES :
FONCTIONNE AVEC : 6 PILES 1.5V
TYPE : CARBONE, ALCALINE, RECHARGEABLE
TAILLE : LR6, UM-3, AA
new batteries of the hand controller.
This device is marked by << selective sort through>>
symbol related to sort through domestic, electric and
electronic, waste. This means the product must be
treated by a specialized <<sorting/collecting>> system
in accordance with European directive 2002/96/CE, to
reduce the impact upon environment. For more precise
information, please contact your local administration.
Electronic products which are not going thru special collecting, are
potentially dangerous for environment and human health, because of
dangerous substance.
NOTE: IT IS RECOMMENDED THAT
ADULTS REPLACE ANY PARTS.
Guide pin
GUIDE PIN REPLACEMENT If a
racer's guide pin is damaged, pull out
the old pin. Then, insert the new guide
pin as shown. Be sure the pin's larger
end faces the racer.
BRUSH REPLACEMENT If a brush
is damaged, replace it as follows. ① Remove the screw on the
bottom of the racer. ② Push the sides of the racer's body away
from the chassis, and remove the chassis. ③ Use a small
slot screwdriver to pry open the old brush's clips. Then remove
the old brush. ④ Insert the new brush's clips into the chassis'slots.
Be sure the braid is facing toward the front of the racer's chassis.
⑤ Use a small slot screwdriver to bend down the racer's clips.
⑥ Push out the body's sides and place the chassis inside the
body. Be sure the clips hold the chassis in place. ⑦ Replace
and tighten the screw. ⑧ Fold the brush's braid so that it points
toward the back of the chassis.
1
2
3
ANLELTUNG FÜR BATTERIE-BETRIEBENES SPIELZEUG
(SOFERN ANWENDBAR)
HINWEISE FÜR DEN KUNDEN (BITTE SORGFÄLTIG AUFHEBEN):
WARNHINWEISE: ① Schalten sie das spielzeug vor dem einsetzen
der batterien immer auf aus (off). ② Setzen Sie die Batterien richtig
ein. Auf dem Spielzeug oder der Vepackung findet sich ein Hinweis für
das richtige Einsetzen der Batterien. ③ Setzen Sie die Batterien
polaritätsrichtig ein. ④ Verwenden Sie immer einen einheitlichen
Batterietyp. Vewenden Sie nie unterschiediche Marken oder Typen
zusammen. ⑤ Verwenden Sie nie alte und neue Batterien zusammen.
⑥ Verwenden Sie nie Alkali, Standard (Kabon-Zink) oder
wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien zusammen. ⑦ Wenn
Sie das Spielzeug über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus. ⑧ Verwenden Sie immer nur
den/die empfohlenen Batterietyp (en). ⑨ Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. ⑩ Nehmen Sie
wiederaufladbare Batterien vor dem Nachladen aus dem Spielzeug, es
sei denn, die Gebrauchsanleitung erklärt ausdrücklich, dass Sie die
Batterien beim Nachladen im Spielzeug lassen können. ⑪ Eltern
sollten den Adapter regelmäßig auf mögliche Schäden an Kabel,
Stecker und Gehäuse untersuchen. ⑫ Das Batterieladegerät sollte
nur von den Eltern oder von Erwachsenen angeschlossen werden. ⑬
Wiederaufladbare Batterien sind nur unter der Aufsicht von
Erwachsenen nachzuladen. ⑭ Verbrauchte Batterien aus dem
Spielzeug nehmen. ⑮ Sorgen Sie für eine sichere Entsorgung der
Batterien - Werfen Sie die Batterien nie ins Feuer und versuchen Sie
nie, die Ummantelung der Batterie zu öffnen. � Das Spielzeug ist für
den Betrieb im Freien nicht geeignet. � Es dürfen nie mehr als die
angegebenen Stromquellen an das Spielzeug angeschlossen werden.
� Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. �
Bitte immer die Verpackung aufheben. Sie enthält wichige Hinweise. � Die Kabel dürfen nie direkt in die Steckdose gesteckt werden. �
Dieses Spielzeug eignt sich füter 3 Jahre alt Kinder nicht. � Farbe
und Inhalt können von der Abbildung abweichen.
BATTERIEN:
Zu verwenden: 6 x 1,5 V Batterien
Typ: Karbon, Alkali, wiederaufladbare
Größen: LR6, UM-3, AA
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive
Entsorgung von elektrischer Ausrüstung versehen
(WEEE) Das heißt, dass dieses Produkt der EU
Direktive 2002/96/CE entsprechend entsorgt werden
muss, um die entstehenden Umweltschäden zu
minimieren. Weitere Informationen erhalten Sie bei lhrer lokalen
oder regionalen Behörde. Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elektronische Produkte stellen wegen der
Präsenz gefährlicher Substanzen eine Gefahr für die Umwelt und
die Gesundheit dar.
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux
déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie
que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte
sélectif contormément á la directive européenne 2002/96/CE afin
de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout
impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter
votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas
fait l’objet d’un tri ségionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet
d’un tri sélectif sont potetentiellement dagereux pour l’environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
HINWEIS:
ALLE
AUSWECHSELUNGEN VON TEILEN
SOLLTEN NUR VON ERWACHSENEN
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
AUSWECHSELN
DES
FÜHRUNGSSTIFTS Wenn der
Führungsstift eines Fahrzeugs beschädigt ist, ziehen Sie den alten Stift
ab. Setzen Sie anschließend einen neuen Führungsstift ein (siehe
Abb.). Das dickere Ende des Stiftes muss dabei auf das Fahrzeug
zeigen.
AUSWECHSELN DES SCHLEIFKONTAKTS Wenn ein
Schleifkontakt beschädigt ist, ersetzen Sie ihn wie folgt: ① Lösen Sie
die Schraube an der Unterseite des Fahrzeugs und nehmen Sie die
Schraube ab. ② Drücken Sie die Seiten des Fahrzeugoberteils nach
außen und ziehen Sie den Fahrzeugboden vom Fahrzeugoberteil ab.
③ Benutzen Sie einen kleinen Schlitz-Schraubenzieher, um die
Halterungen der alten Schleifkontakte aufzustemmen. Nehmen Sie
anschließend die alten Schleifkontakte heraus. ④ Setzen Sie die
neuen Schleifkontakte in die Schlitze im Fahrzeugboden ein. Dabei
muss das Geflecht zur Vorderseite des Fahrzeugbodens gerichtet sein.
⑤ Mit einem kleinen Schlitz-Schraubenzieher werden die Halterungen
der Schleifkontakte nach unten gebogen. ⑥ Drücken Sie die Seiten
des Fahrzeugoberteils nach außen und setzen Sie den Fahrzeugboden
wieder in das Fahrzeugoberteil ein. Die Clips müssen dabei den
Fahrzeugboden halten. ⑦ Setzen Sie die Schraube wieder ein und
ziehen Sie diese an. ⑧ Biegen Sie das Geflecht des Schleifkontakts
so um, dass es zur hinteren Seite des Fahrzeugbodens gerichtet ist.
Broche de
REMARQUE : IL EST PREFERABLE QUE LES
guidage
PIECES SOIENT REMPLACEES PAR DES
ADULTES. REMPLACEMENT DES BROCHES
DE GUIDAGE Si la broche de guidage d’une
voiture de course est endommagée, retirez la
broche usagée. Insérez ensuite une broche de
guidage neuve comme indiqué. Assurez-vous que
l’extrémité la plus large soit face à la voiture de course. REMPLACEMENT DES
BROSSES Si une brosse est endommagée, remplacez-la comme indiqué
ci-dessous. ① Retirez la vis située sur le dessous de la voiture de course. ②
Repoussez les parties latérales du corps de la voiture de course du châssis et
retirez le châssis. ③ Utilisez un petit tournevis plat pour forcer l’ouverture des
fixations de la brosse usagée. Retirez ensuite la brosse usagée. ④ Insérez les
fixations de la nouvelle brosse dans les fentes du châssis. Assurez-vous que la
tresse soit orientée vers l’avant du châssis de la voiture de course. ⑤ Utilisez
un petit tournevis plat pour abaisser les fixations de la voiture de course. ⑥
Repoussez les parties latérales du corps de la voiture et remettez le châssis à
l’intérieur du corps de la voiture. Assurez-vous que les fixations maintiennent le
châssis en place. ⑦ Remettez la vis en place et resserrez-la. Pliez la tresse de
la brosse de sorte qu’elle soit orientée vers l’arrière du châssis.
4
5
Führungsstift
6
7
8
9
Clip
The toy contains plastic fastenings, it is recommended to take
them out or to draw adult’s attention on the necessity to remove
them before giving the toy to the child.
Ce jouet comporte des attaches en plastique. Nous vous
recommandons de les retirer ou d’attirer l’attention des adultes sur
la nécessité de les retirer avant de donner le jouet à un enfant.
Dieses Spielzeug enthalt Plastikbefestigungen, die von einem
Erwachsenen entfernt werden mussen, bevor ein Kind damit
spielt.
IN HET GEVAL DAT DE AUTO'S BLIJVEN DRAAIEN VAN
DE BAAN: • Vuile baan of banden (Pas onderhoud en
verzorging toe) • Vuile as
INSTRUCTIES VOOR OP BATTERIJEN WERKENDSPEELGOED
(INDIEN TOEPASBAAR)
KLANTENADVIES (GEBRUIK DEZE OM NADER TE RAADPLEGEN):
WAARSCHUWING: ① Schakel het speelgoed in de stand “off” (uit)
voordat u er batterijen in doet. ② Stop de batterijen er op de juiste
manier in, zoals elders op het speelgoed of de verpakking is
aangegeven. ③ Batterijen moeten er met de juiste polariteit worden
ingezet. ④ Gebruik allen hetzelfde type batterij - gebruik geen
verschillende merken of typen door elkaar. ⑤ Gebruik geen oude en
nieuwe batterijen door elkaar. ⑥ Gebruik geen alkaline, standard
(koolstof-zink) of oplaabare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar. ⑦ Laat de batterijen niet gedurende een lange tiijd in het speelgoed
zitten wanneer dat niet wordt gebruikt. ⑧ Er mogen geen andere
typen batterijen worden gebruikt, dan die, die worden aanbevolen. ⑨
Niet oplaadbare batterijen moeten niet opnieuw worden opgeladen. ⑩
Haal oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u ze weer oplaadt,
tenzij de instructies op de rest van de verpakking aangeven dat u dat
kunt doen. ⑪ Ouders moeten de adapter regelmatig controleren op
mogelijk gevaar, zoals een beschadigde kabel, stekker of behuizing.
Hete speelgoed mag niet worden gebruikt todat de beschadiging op de
juiste manier is verholpen. ⑫ We adviseren dat ouders of
volwassenen de batterijlader aansluiten en gebruiken. ⑬ Oplaadbare
batterijen mogen alleen onder supervisie van volwassenene worden
opgeladen. ⑭ Haal lege batterijen uit het speelgoed. ⑮ Veiligheid bij
afvalbatterijen - gooi niet in een vuur of probeer de buitenste behuizing
niet te openen. � Niet buiten gebruiken. � Het speelgoed mag met
niet meer dan het aanbevolen aantal voedingsbronnen worden
verbonden. � De eindaansluitpunten van de voeding mogen niet
worden kortgesloten. � De verpakking moet worden bewaard, omdat
deze belangrijke informatie bevat. � De draden mogen niet in een
wandcontactdoos worden gestoken. � Dit speelgoed is niet
ontworpen voor kinderen onder 3 jaar. � Kleuren en artikelen kunnen
afwijken van de afgebeelde artikelen.
BATTERIJEN:
GEBRUIK: 1.5V BATTERIJEN x 6
TYPE: KOOLSTOF, ALKALINE, OPLAADBAAR
GROOTTE: LR6, UM-3, GROOTTE AA
Dit
product
draagt
het
selectieve
klasseringssymbool voor elektrisch afval en
elektronische apparatuur (WEEE). Dit betekent
dat dit product moet worden behandeld
overeenkomstig Europese Richtlijn 2002/96/CE,
teneinde te worden gerecycleerd of gesloopt om het effect
op de omgeving zo klein mogelijk te maken. Zoek alstublieft
contact met uw plaatselijke of regionale bevoegde instantie
voor verdere informatie. Elektronische producten, niet
inbegrepen in het selectieve klasseringsproces, zijn
potentieel gevaarlijk voor het milieu en de menselijke
gezondheid ten gevolge van de aanwezigheid van
gevaarlijke substanties.
OPMERKING: WIJ ADVISEREN
Geleidingsstift
DAT ALLEEN VOLWASSENEN DE
TE VERVANGEN ONDERDELEN
VERVANGEN.
VERVANGING
VAN
DE
STUURPEN Als er een stuurpen
van een raceauto is beschadigd,
trekt u de oude pen eruit. Steek er vervolgens de nieuwe
pen in, zoals u dat hier kunt zien. Zorg ervoor dat het langere
gedeelte van de pen naar de raceauto is gericht.
VERVANGING VAN DE BORSTEL Als er een borstel is
beschadigd, vervangt u deze als volgt: ① Verwijder de
schroef aan de onderkant van de race-auto. ② Druk de
zijkanten van de carrosserie van de raceauto weg van het
chassis en verwijder het chassis. ③ Gebruik een kleine
schroevendraaier om de oude borstelklemmen open te
wrikken. Verwijder vervolgens de oude borstel. ④ Steek de
klemmen van de nieuwe borstel in de sleuven in het chassis.
Zorg ervoor dat de bekleding naar de voorkant van het
chassis van de raceauto is gericht. ⑤ Gebruik een kleine
schroevendraaier om de klemmen van de raceauto omlaag
te buigen. ⑥ Trek de zijkanten van de carrosserie naar
buiten en plaats het chassis in de carrosserie. Overtuig u
ervan dat de klemmen het chassis op zijn plaats houden. ⑦ Vervang en draai de schroef. ⑧ Vouw de bekleding van
de borstel zo dat deze naar de achterkant van het chassis
wijst.
Het speelgoed bevat plastieken grendels. Het wordt volwassenen
aangeraden hen eruit te nemen of te verwijderen voor het
speelgoed aan een kind te geven.
EN EL CASO DE QUE LOS COCHES funcionen lentamente,
revise lo siguiente: • Pista o neumáticos sucios • Refiérase a
MANTENIMIENTO Y CUIDADO. • Eje sucio • Cepillos de los
coches sucios • Alineación de cuerpo de eje
EN EL CASO DE QUE LOS COCHES SALGAN GIRANDO
FUERA DE LA PISTA, VERIFIQUE LO SIGUIENTE: • Pista o
neumáticos sucios (Refiérase
CUIDADO). • Eje sucio
a
MANTENIMIENTO Y
INSTRUCCIONES PARA LOS JUGUETES OPERADOS CON
PILAS (SI APLICABLE)
CONSEJO PARA EL CONSUMIDOR (GUÁRDELO PARA
POSTERIOR REFERENCIA):
ADVERTENCIA: ① Coloque el interruptor del juguete en “off”
antes de colocar las pilas. ② Coloque las pilas correctamente
de la forma indicada en el juguete o en el embalaje. ③ Las
pilas se deben colocar con la polaridad correcta. ④ Utilice sólo
el mismo tipo de pilas. No mezcle marcas o tipos. ⑤ No mezcle
pilas nuevas con viejas. ⑥ No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio). ⑦ No deje las
pilas en el juguete durante largos periodos de tiempo si no se lo
utiliza. ⑧ No se deberían utilizar otras pilas, que no san las
recomendadas. ⑨ No se deben recargar pilas no recargables. ⑩ Quite las pilas recargables del juguete antes de recargarlas,
salvo que en el embalaje se especifique que puede hacerlo. ⑪
Los pradres deberían revisar regularmente el adaptador para
evitar peligros potenciales, como daños en cables, enchufe y
envolturas. EI juguete no debe ser utilizado, hasta que el daño
haya sido reparado adecuadamente. ⑫ Se recomienda que
sean padres o adultos quiens conecten y utilicen el cargador de
pilas. ⑬ Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la
supervisión de adultos. ⑭ Quite las pilas agotadas del juguete.
⑮ Disponga las pilas gastadas de forma segura, no las arroje
al fuego ni intente abrir la envoltura exteior. � No utilice el
juguete al aire libre. � No se debe conectar el juguete a otras
fuentes de corriente, que no sean las recomendadas. � Los
terminales alimentadores no deben ser cortocircuitados. � El
embalaje debe conservarse porque contiene información
importante. � Los cables no se deben introducir en los
tomacorrientes. � Este juguete no es recommentable para
ninos menos de 3 anos. � Los colores y los contenidos
pueden variar con respecto a los artículos de las imágenes.
BATERÍA:
USO: 6 BATERÍAS DE 1.5V
TIPO: CARBÓN, ALCALINAS, RECARGABLES
TAMAÑO: LR6, UM-3, TAMAÑO AA
EM CASO DE OS CARROS FICAR GIRANDO FORA DA
TRILHA: • pista suja ou Tires • sujo Axis
INSTRUÇÕES PARA BRINQUEDOS OPERADOS A PILHAS
(SE É POSSÍVEL)
AVISO PARA O CONSUMIDOR (GUARDE PARA REFERÊNCIA
POSTERIOR):
AVISO: ① Desligue o brinquedo antes de inserir as pihas. ②
Insira as pilhas correctamente do modo exibido na embalagem
ou no brinquedo. ③ As pihas devem ser inseridas com a
polaridade correcta. ④ Use apenas o mesmo tipo de pilhas,
Não misture marcas ou tipos de pilhas diferentes. ⑤ Não
misture pilas novas com pilhas velhas. ⑥ Não misture pilhas
alcalinas, padrão (carbono e zinco) ou recarregáveis (níquel e
cádmio). ⑦ Não deixe as pilhas dentro do brinquedo durante
longos períodos de tempo quando o mesmo não for utilizado. ⑧ Não deve ser usado outro tipo de pilhas que não aquele
recomendado. ⑨ As pilhas não recarregáveis não podem ser
recarregadas. ⑩ Retire as pilhas recarregáveis do brinquedo
antes de proceder à sua recarga, a não ser que a embalagem
indique que é possível recarregar sem remover as pilhas. ⑪ Os
pais devem ter o cuidado de examinar com regularidade o
adaptador, o cabo, a ficha e a própria embalagem por forma a
garantir que não existem problemas de riscos eléctricos. Não se
deve usar o brinquedo antes destes eventuais problemas terem
sido devidamente eliminados. ⑫ Recomenda-se que sejam os
pais ou adultos a ligar e utilizar o carregador de pilhas. ⑬ As
pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a
supervisão de um adulto. ⑭ As pilhas gastas devem ser
retiradas do brinquedo. ⑮ Descarte as pilhas gastas com
segurança - não lance sobre uma fogueira nem tente abrir o
revestimento exterior. � Não utilize zo ar livre. � O brinquedo
não deve ser ligado senão às fontes de alimentação de energia
recomendadas. � Os teerminais de fornecimento não devem
ser sujeitos a curtos-circuitos. � A embalagem deve ser
conservada, uma vez que contém informações importantes. �
Os fios el ctricos não devem ser inseridos em tomadas de saída
de corrente. � Este brinquedo não é apropriado para as
crianças menos de 3 anos. � As cores e o conteúdo podem ser
diferentes da ilustração.
BATERIA:
USE: 6 PILHAS de 1,5 V
TIPO: CARBONO, ALCALINAS, RECARREGÁVEIS
TAMANHO: LR6, UM-3, TAMANHO AA
Este producto lleva el símbolo de
clasificación selectiva para desechos
eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE).
Esto significa que este producto deberá
manipularse de acuerdo con la Norma
Europea 2002/96/CE para ser reciclado o desmantelado
para disminuir el impacto medioambiental. Para obtener
más información, póngase en contacto con las
autoridades locales o regionales. Los productors
electrónicos que no están incluidos en este proceso de
clasificación selectivo son potencialmente peligrosos
para el medio ambiente y la salud de los seres humanos
debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Este produto contém o símbolo de classificação da
destruição de produtos eléctricos e electrónicos
(WEEE), o que significa que o mesmo deve ser
manuseado de acordo com a Directive Europeia
2002/96/CE, de modo a ser reciclado ou
desmantelado, minimizando o seu impacto no meio ambiente.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou
regionais. Os produtos electrónicos não incluídos no processo
de escolha selective são potencialmente perigosos para o
ambiente e para a saúde pública, devido à presença de
substâncas perigosas.
OBSERVACIÓN:
SE
Pin guía
RECOMIENDA
QUE
LOS
ADULTOS
REEMPLACEN
CUALQUIER PIEZA. GUÍA PARA
REEMPLAZO DE PIN Si un pin
de guía de competición está
dañado, saque el pin antiguo. A
continuación, inserte el nuevo pin guía como se muestra.
Asegúrese de que el extremo del pin más grande esté
frente al corredor. REEMPLAZO DE CEPILLO Si un
cepillo está dañado, sustituirlo como sigue. ① Quitar el
tornillo en la parte inferior del corredor. ② Empujar los
lados del cuerpo del corredor fuera del chasis y quitar el
chasis. ③ Utilizar un destornillador de ranura pequeña
para abrir los clips del viejo cepillo. A continuación, quitar
el viejo cepillo. ④ Inserte los clips del nuevo cepillo en
las ranuras en el chasis. Asegúrese de que la trenza
orientada hacia la parte delantera del chasis del corredor.
⑤ Utilizar un destornillador de ranura pequeña para
doblar hacia abajo los clips del corredor. ⑥ Expulsar los
lados del cuerpo y coloque el chasis dentro del cuerpo.
Asegúrese de que los clips mantengan el chasis en su
lugar. ⑦ Reemplazar y apriete el tornillo. ⑧ Doble la
trenza del cepillo para que apunte hacia la parte trasera
del chasis.
Observação: É RECOMENDADO
El juguete contiene cierres de plástico, se recomienda
sacarlos o llamar la atención de adultos sobre la
necesidad de quitarlos antes de dar el juguete al niño.
Guia pin
QUE
ADULTOS
SUBSTITUAM
QUAISQUER PEÇAS.
SUBSTITUIÇÃO DO PINO
GUIA Dois pinos guia reservas
são fornecidos com seu conjunto de corrida. Se o pino guia
de um dos corredores for danificado, retire o pino antigo.
Então, insira o novo pino conforme mostrado na figura.
Certifique-se de que a parte mais larga do pino fique virada
para carro.
SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA Caso uma escova se
encontre danificada, substituaa conforme abaixo indicado : ① Remova o parafuso abaixo do carro. ② Afaste os lados
do corpo do carro e remova o chassi. ③ Use uma pequena
chave de fenda para arrancar os clipes antigos da escova.
Então remova a escova antiga.④ Insira os clipes da nova
escova nos compartimentos do chassi. Certifique-se de que a
trança esteja virada para frente do chassi do carro. ⑤ Use
uma pequena chave de fenda para empurrar pra baixo os
clipes do corredor. ⑥ Afaste os lados do corpo do carro e
coloque o chassi dentro. Certifique-se de que os clipes
segurem o chassi no lugar. ⑦ Substitua e aperte os
parafusos. ⑧ Dobre a trança da escova para que aponte em
direção à traseira do chassi.
O brinquedo contém amarras de plástico. É recomendado
removê-las ou chamar atenção de adultos na necessidade de
removê-las antes de dar o brinquedo a uma criança
IN CASO DELLE AUTO CONTINUANO A GIRARE OFF
THE TRACK: • pista sporca o di Tires • sporco Axis
ISTRUZIONI PER GIOCHI AZIONATI A BATTERIE (SE
APPLICABILE)
CONSIGLI PER I CLIENTI (CUSTODIRE CON CURA):
AVVERTENZE: ① Prima di inserire le batterie spegnere
sempre il gioco (off). ② Inserire correttamente le batterie come
indicato sul giocattolo o sulla confezione. ③ Inserirre le
batterie rispettando la polarità. ④ Usare sempre lo stesso tipo
di batterie, non utilizzare mai tipi o marche di batterie diversi. ⑤ Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e
vecchie. ⑥ Non usare mail allo stesso tempo batterie alcaline,
standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nichel cadmio). ⑦ Se il
gioco non viene usato per un tempo prolungato, togliere le
batterie. ⑧ Usare sempre il/i tipo/i di batterie consigliato/i. ⑨
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. ⑩
Prima di ricaricarle togliere le batterie ricaricabili dal gioco, a
meno che le istruzioni spieghino chiaramente che durante la
ricarica le batterie possono essere lasciate nel gioco. ⑪ I
genitori dovrebbero controllare regolarmente che il cavo, la
spina e il corpo del trasformatore non siano danneggiati. In caso
di danni il gioco non può essere utilizzato proma dell’avvenuta
riparazione da parte di un esperto. ⑫ Il carica-batterie
dovrebbe essere collegato solo dai genitori o da persone adulte.
⑬ Le batterie ricaricabili bevono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di adulti. ⑭ Togliere le batterie usate dal gioco. ⑮ Prowedere ad uno smaltimento corretto delle batterie. Non
gettare mai le batterie nel fuoco e non cercare assolutamente di
aprire il rivestimento di protezione delle batterie. � Non usare
il gioco all’aperto. � Al gioco non devono essere allacciate più
sorgenti di corrente di queele indiate. � I morsetti non devono
essere cortocircuitati. � Conservare sempre la confezione.
Contiene istruzioni importanti. � Non inserire i cavi
direttamente nella pressa. � Il giocattolo non è inteso per i
bambini nell’ambito di 3 anni. � I colori e i contenuti potrebbero
essere diversi da quelli illustrati.
BATTERIE:
Usare: 6 batterie da 1,5 V
Tipo: zinco-carbone, alcaline, ricaricabili
Dimensioni: LR6, UM-3, AA (stilo)
Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei
prodotti di scarto per dispositivi elettrici ed
elettronici (WEEE). Ciò significa che il prodotto
deve essere gestito in conformità alla Direttive
Europea 2002/96/CE per essere riciclato o
smantellato per minimizzare il suo impatto sull’ambiente. Per
ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre autorità
regionali o locali. I prodotti elettronici non inclusi nel
processo di scelta selettiva sono potenzialmente pericolosi
per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose.
AVVERTENZE: TUTTE LE
SOSTITUZIONI DI PEZZI
DOVREBBERO ESSERE
EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
Guida pin
SOSTITUZIONE DEL PERNO
DI GUIDA Se il perno di guida
di una vettura è danneggiato,
toglierlo. Inserire poi un nuovo perno di guida (vedi ill.).
’estremità più larga del perno deve essere rivolta verso l’auto.
SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA Se una spazzola
è danneggiata, sostituirla come segue: ① Togliere la vite
posta sul lato inferiore della macchina. ② Spingere i lati della
parte superiore dell’auto verso l’esterno e togliere il telaio. ③ Per aprire gli attacchi della spazzola vecchia utilizzare un
piccolo cacciavite. Infine togliere la spazzola. ④ Inserire la
spazzola nuova nelle fessure del telaio assicurandosi che la
treccia sia rivolta verso la parte anteriore del telaio. ⑤ Per
piegare gli attacchi della spazzola verso il basso utilizzare un
piccolo cacciavite. ⑥ Spingere i lati della parte superiore
dell’auto verso l’esterno e rimettere il telaio. Le clip devono
tenere il telaio nella sua sede. ⑦ Riavvitare la vite e strngerla.
⑧ Piegare la treccia della spazzola in modo che questa
guardi il lato posteriore del telaio.
il gioco contiene legature plastice. e raccommandato di
toglierele ,o chiedere uno adulto di toglierle prima di dare il
gioco al bambino,
#803004 / D90802002

Documentos relacionados