Viva Guarujá o Ano Todo
Transcrição
Viva Guarujá o Ano Todo
PRAIA DO PEREQUÊ FORTE DOS ANDRADAS PRAIA DAS ASTÚRIAS PRAIA DO TOMBO ACQUA MUNDO PONTA DAS GALHETAS LOS FUERTES, FORTALEZAS Y PAVILLONES DE GUARUJA traen el glamour y la nostalgia del pasado. Mientras algunos remontan al siglo XVI, otro, el Fuerte de los Andradas, fué el último del género construído en Brasil, enclavado en piedras para resistir los ataques de aquellos que venían del mar y del cielo en la época de la Segunda guerra Mundial. Los PAVILLONES DE MARIA FUMAÇA (Maria Humo) y del CARRO FUNEBRE DE SANTOS DUMONT- padre de la aviación, encantan por los personajes que dejaron su huella en la história. FORTE DE SANTO AMARO DA BARRA GRANDE PRAIA DAS PITANGUEIRAS EL AGUA Y LA ARENA DE LAS 27 PLAYAS DE GUARUJÁ son iluminadas por el sol y por la sonrisa de las familias. Son refugios particulares de descanso y descontracción. La playa del Tombo, donde está tendida la bandera azul, es una de las mejores playas del mundo y en la Playa de Enseada, la adrenalina llena los motores de las escunas y lanchas, además de llenar de alegría los corazones de los practicantes de windsurf. Sobre las arenas de este paraíso, hay fútbol, voleybol y frescobol, mientras que el mar es cuidado por surfistas que hablan todos los idiomas y tienen sus historias retratadas en el ESPACIO HISTORICO DEL SURF, asi como los niños cuentan las fábulas que aprenden en uno de los más grandes acuarios de Latinoamérica, el ACQUA MUNDO. PRAIA DA ENSEADA PRAIA DO GUAIÚBA OS FORTES, FORTALEZAS E PAVILHÕES DE GUARUJÁ têm o glamour e a nostalgia do passado. Enquanto alguns remontam ao século XVI, outro, o Forte dos Andradas, foi o último do gênero construído no Brasil, cravado nas pedras para resistir aos ataques daqueles que, além do mar, vinham do céu, na Segunda Guerra Mundial. E os PAVILHÕES DA MARIA FUMAÇA e DO CARRO FÚNEBRE DE SANTOS DUMONT, lembranças mais recentes e igualmente marcantes, encantam você pelos personagens que deixaram pegadas na história. FORTE dos Andradas * de Santo Amaro da Barra Grande FORTALEZA de São Felipe * de Itapema PAVILHÃO da Maria Fumaça * do Carro Fúnebre de Santos Dumont PAVILHÃO DA MARIA FUMAÇA EM UM PERFUME, AS LEMBRANÇAS • IN A PERFUME, REMEMBRANCES • EN EL AROMA, LOS RECUERDOS ÁGUAS ILUMINADAS • ILLUMINATED WATERS • AGUAS ILUMINADAS MIRANTE do Morro da Caixa D’Água * do Morro da Campina (Maluf) * do Costão das Tartarugas Aleluia * da Moela * da Pombeva * das Cabras * do Mar Casado * da Laje * dos Arvoredos * do Perequê TRACKS do Forte de Santo Amaro da Barra Grande * do Mar THE WATERS AND SANDS OF THE 27 GUARUJÁ beaches are illuminated by the sun and the smiles of the families.They are private havens of shelter and relaxation. The “Tombo” beach (Praia do Tombo), where the Blue Flag is hoisted, is amongst the best in the world, while at the Enseada beach (Praia da Enseada) adrenalin fuels the engines of schooners, speedboats and the hearts of windsurf practicers. Over the sands of this paradise there is soccer, volleyball and frescobol, while the sea is watched by surfers who speak every language and have their stories portrayed at the SURF HISTORICAL SITE, just like the children who tell you of the fables they live in one of the largest aquariums of Latin America, the ACQUA MUNDO. PRAIA de Santa Cruz dos Navegantes * do Góes * do Cheira Limão * do Congava/ Sangava * do Saco do Major * do Guaiúba * do Monduba * de Fora/ Moisés * do Bueno * do Tombo * das Astúrias * das Pitangueiras * da Enseada * do Éden * do Sorocotuba * do Mar Casado * do Pernambuco * do Perequê * de Tijucupava * de São Pedro * das Conchas * do Iporanga * dos Pinheiros/ Taguaíba * do Camburi * Preta * Branca * da Armação das Baleias do Mar Casado * do Éden * do Conde * das Ruínas * da Praia Branca * da Praia Preta * de Camburi ILHA das Palmas * do Mato * do Pau a Pino * BIODIVERSIDADE BIODIVERSITY BIODIVERSIDAD Casado * do Éden * do Conde * das Ruínas * da Praia Branca * da Praia Preta * de Camburi LOOKOUT POINTS do Morro da Caixa D’Água * do Morro da Campina (Maluf) * do Costão das Tartarugas ISLANDS das Palmas * do Mato * do Pau a Pino * Aleluia * da Moela * da Pombeva * das Cabras * do Mar Casado * da Laje * dos Arvoredos * do Perequê O SABOR DAS BRISAS CONTEMPLATING THE HORIZON. CONTEMPLAR EL HORIZONTE. THE SOUND OF BREEZES • EL SABOR DE LA BRISA O som do vento lá fora se confunde com os acordes dos SHOWS, as batidas das CASAS NOTURNAS, a pipoca dos CINEMAS, o paraíso das COMPRAS e a magia que percorre todas as poltronas do TEATRO PROCÓPIO FERREIRA. Todos envolvidos pela GASTRONOMIA saborosa e multicultural de Guarujá e pela HOTELARIA que mima e embala você, as famílias e os casais apaixonados por estarem aqui. LOS CAMINOS do Forte de Santo Amaro da Barra Grande * do Mar Casado * do Éden * do Conde * das Ruínas * da Praia Branca * da Praia Preta * de Camburi MIRADORES do Morro da Caixa D’Água * do Morro da Campina (Maluf) * do Costão das Tartarugas ISLAS das Palmas * do Mato * do Pau a Pino * Aleluia * da Moela * da Pombeva * das Cabras * do Mar Casado * da Laje * dos Arvoredos * do Perequê The sound of the wind outside mingles with the chords of CONCERTS, the beats of NIGHTCLUBS, the popcorn of MOVIE THEATERS, the SHOPPING paradise and the magic that covers every seat of the PROCÓPIO FERREIRA theatre. All of it surrounded by Guarujá´s delicious and multicultural CUISINE and HOTELS that will pamper and lull you to slumber, the families and couples in love for being here. MIRANTE DO MORRO DA CAMPINA (MALUF) El sonido del viento se confunde con los acordes de los CONCIERTOS, el ritmo de las DISCOTECAS, las palomitas de maíz de los CINES, el paraíso de las COMPRAS y la magia que se instala en las butacas del TEATRO PROCÓPIO FERREIRA. Todo eso envuelto por la GASTRONOMIA deliciosa y multicultural de Guarujá y por la HOTELERIA que lo acoge y lo invita a usted, a las familias y a las parejas enamoradas a quedarse aqui. AS ÁGUAS E AREIAS DAS 27 PRAIAS DE GUARUJÁ são iluminadas pelo sol e pelo sorriso das famílias. São seus refúgios particulares de acolhimento ou descontração. A Praia do Tombo, onde está hasteada a Bandeira Azul, é uma das melhores do mundo, e na Enseada, a adrenalina abastece os motores das escunas e lanchas e os corações dos praticantes de wind-surf. Sobre as areias destes paraísos, há futebol, vôlei e frescobol, enquanto o mar é vigiado por surfistas que falam todas as línguas e que têm suas histórias retratadas no ESPAÇO HISTÓRICO DO SURF, assim como as crianças contam as fábulas que vivem em um dos maiores aquários da América Latina, o ACQUA MUNDO. THE FORTS, FORTRESSES AND PAVILLIONS OF GUARUJÁ hold the glamour and nostalgia of the past. While some date back to the sixteenth century, another one, the Andradas fort, was the last of its kind to be built in Brazil, sited on the rocks to resist attacks from both sea and air during the Second World War. The “MARIA FUMAÇA” AND “SANTOS DUMONT´S_father of aviation_Hearse” pavilions, enchant for the personalities who left their footprints in history. CAMINHOS DE TODAS AS CORES TRILHA do Forte de Santo Amaro da Barra Grande * Sozinho, a dois, em família ou em turma, Guarujá oferece praias de beleza inigualável, infraestrutura adequada para eventos de todos os tipos, gastronomia multinacional, os agitos dos bares e casas noturnas, locais paradisíacos para relaxar, se aventurar, paquerar e passear com as crianças. Nos quatro cantos da cidade, em qualquer época do ano, temos imenso prazer em recebê-lo. Seja bem-vindo, sinta-se em casa, porque este é o seu lugar. PATHS OF EVERY COLOR CAMINOS DE TODOS LOS COLORES AS TRILHAS DE GUARUJÁ têm as cores e os sons da Mata Atlântica: plurais, selvagens e envolventes. São caminhos que contam história, que trazem a natureza para perto e que emocionam tanto quanto os MIRANTES, com vista para alguns dos cenários mais vibrantes do mundo e que fazem você se sentir bem no topo dele. E as ILHAS, rodeadas por águas que têm todas as cores do arco-íris e que são desbravadas por homens que mais parecem peixes, sussurram nos seus ouvidos todos os seus segredos. THE GUARUJÁ TRACKS have all the sounds and colors of the Atlantic Forest: Diverse, wild and compelling. They are paths that tell of history, that bring nature closer and thrill just as much as the LOOKOUT POINTS, with views to the most vibrating sceneries in the world that will make you feel like you are right on the top of it. And the ISLANDS, surrounded by waters that have all the rainbow colors in them, are explored by men fish-men and whisper every secret into their ears. LOS CAMINOS DE GUARUJÁ cuentan historias, lo acercan a la naturaleza y emocionan, asi como los MIRADORES con las vistas más vibrantes del planeta que lo harán sentirse en la cima del mundo. Hay también ISLAS rodeadas de agua de todos los colores del arco iris y son desbravadas por hombres que más parecen peces, islas que revelan secretos de la naturaleza. By yourself, with another, with friends or family, Guarujá offers beaches of unequaled beauty, adequate infrastructure for all kinds of events, multinational cuisine, the excitement of bars and nightclubs, paradisiacal sites to relax, venture, flirt and walk around with the children. In the four corners of the city, all year round, it will be an immense pleasure having you here. Feel welcome and make yourself at home, because this is the place for you. Sólo, con pareja, con familia o con amigos, Guarujá ofrece playas de infinita belleza, infraestructura adecuada para todo tipo de eventos, gastronomia internacional, derroche de fiesta en bares y discotecas, sitios paradisiacos para relajarse, aventurase, conocer gente y pasear con los niños. En toda la ciudad, en cualquier época del año, tenemos inmenso recibirlo. !Bienvenido¡ Sientase cómodo, porque éste es su lugar. ILHA DOS ARVOREDOS RUA RIO DE JANEIRO BELEZAS NATURAIS NATURAL BEAUTIES BELLEZAS NATURALES MIRANTE DO MORRO DA CAIXA D’ÁGUA FESTIVAL DE INVERNO • WINTER FESTIVAL • FESTIVAL DE INVIERNO
Documentos relacionados
Conheça o Guarujá
thrill just as much as the LOOKOUT POINTS, with views to the most vibrating sceneries in the world that will make you feel like you are right on the top of it. The ISLANDS, surrounded by waters tha...
Leia mais