XXIII Seminário de Iniciação Ciéntifica da UFOP Limericks: análise

Сomentários

Transcrição

XXIII Seminário de Iniciação Ciéntifica da UFOP Limericks: análise
XXIII Seminário de Iniciação Ciéntifica da UFOP
Limericks: análise, estudo comparativo e novas soluções.
Cláudia Queiroz de Castro (Autor), José Luiz Vila Real (Orientador)
O presente trabalho aborda análises e traduções de poemas curtos denominados limericks, da autoria de
Edward Lear. Em uma primeira fase, há a definição do gênero literário conhecido como nonsense. Em
seguida há a relação entre suas principais características e a Teoria da Funcionalidade, que considera a
forma, o aspecto mais relevante de um texto. As análises trabalham os poemas e suas traduções
individualmente para explorar suas particularidades. O objetivo de tais análises é compreender os
métodos utilizados na produção e nos processos tradutórios dos Limericks publicados no livro A Book of
Nonsense, de Edward Lear, compará- los, apresentar novas soluções e levantar questões referentes aos
poemas, como: até quando as traduções apresentadas são leais ao texto- fonte? Há ou não manutenção
da estrutura padrão? As traduções serão apresentadas e todas as estratégias aplicadas no processo
tradutório serão analisadas com base na Teoria da Funcionalidade: a escolha do método e das estratégias
aplicadas no desenvolvimento da tradução é determinada pela intenção do texto- alvo. Esta intenção, este
propósito (skopos) são definidos pela comissão tradutória. Esta comissão é a instrução fornecida por
alguém (o próprio tradutor ou mesmo outra pessoa) para que uma determinada ação possa ser cumprida,
executada. A ação neste caso é traduzir. Palavras-chave: Edward Lear, limericks, Teoria da Funcionalidade,
nonsense, tradução.
Instituição de Ensino: UFOP
ISSN: 21763410

Documentos relacionados