Pratos principais Mains Entradas Starters Sobremesa Dessert

Сomentários

Transcrição

Pratos principais Mains Entradas Starters Sobremesa Dessert
Couvert | Amuse bouche | € 2.25
Entradas
Starters
Carpaccio de polvo com mousse de tomate | Octopus carpaccio with tomato mousse | €6,95
Salada de beterraba assada, laranja e estragão | Roast beetroot, orange & tarragon salad | €6.95
Ovo de codorniz Escocês | Quails scotch egg with piccalilli | €7.95
Espargos, ovo escalfado e molho de pimentão | Poached egg, yoghurt, asparagus, paprika dressing | €8.25
Gaspacho × 3 | Gaspacho 3 ways | €5.00
Vieiras coradas, puré de couve-flor, óleo de caril | Seared scallops, cauliflower purée & curry oil | €11.00
Torta de queijo fresco e espinafres | Spinach & fresh cheese roulade | €8.00
Creme de brócolos com mousse de queijo azul | Broccoli soup with blue cheese mousse | €5.00
Salada de frango fumado, feijão verde e vinagrete de leite de côco | Smoked chicken & green bean salad with coconut milk dressing | €7.95
Pratos principais
Mains
Peito de frango assado com conserva de limão e azeitonas verdes, couscous e salada fattoush
Roast chicken breast with home preserved lemons & green olives, couscous & fattoush salad | €16.50
Filete de dourada “St. Tropezienne”, batata com açafrão e feijão verde | Fillet of sea bream St. Tropezienne, saffron potatoes & green beans | €17.50
Barriga de porco, batata com gengibre | Pork belly with ginger potatoes | €16.50
Lombo de novilho grelhado, batata, cebola e cogumelos sauté | Grilled fillet of beef, sautéed potatoes, onions & mushrooms | €22.50
(escolha de manteigas – balsâmico, tomate seco, alho, estragão ou mostarda ancienne | please choose your butter - Balsamic, sundried tomato, garlic, tarragon or meaux mustard)
Filete de perca com batata a murro, alface, ervilhas, “presunto” e favas e canja de verão
Roast fillet of perch with crushed potatoes, lettuce, peas, presunto & broad beans, summer broth | €22.50
Carré de Borrego, salada de hortelã e espinafre, batata rosti | Rack of lamb with mint & spinach salad, rosti potatoes | €22.50
Ravioli de cogumelos selvagens e trufa, manteiga de estragão | Wild mushroom & truffle ravioli with tarragon butter | €15.50
Asa de raia com manteiga de limão, salsa e alcaparras | Wing of ray with caper & lemon butter | €16.50
Sobremesa
Dessert
O menu de sobremesas está no nosso quadro de ardósia e varia de acordo com o que está disponível no mercado.
The dessert menu is “off the wall” & changes daily depending what is available in the markets
Chá / Café e petit fours | Tea / Coffee & petit fours | €1.80
O pão Irlandês caseiro e os produtos da nossa linha “Good Mood Food” estão disponíveis para venda.
Irish soda bread & the “Good Mood Food” line of products are also available for sale.
Este é o nosso menu “a la carte”. Temos também no nosso quadro de ardósia pratos especiais do dia. Caso haja algum pedido especial ( vegetariano,
sem glúten, alergias, etc ), pedimos por favor que nos informem com alguma antecedência, de modo a que possamos servi-lo ainda melhor.
This is the a la carte menu. We also have our “off the wall” options changing daily.
We can cater for any specific dietary requests (vegan, gluten free, allergies, etc.), but with advance notice we can do it better.
Preços incluem IVA à taxa em vigor. | Este estabelecimento dispõe de livro de reclamações. | Agradecemos nos informe caso tenha algum tipo de alergia alimentar.
VAT included. | This establishment has a complaints book. | Please advise us if you have any food allergies.
20110507 Menu 2011 A3.indd 1
6/8/2011 9:01:19 AM
20110507 Menu 2011 A3.indd 2
6/8/2011 9:01:19 AM