1 18 maggio - Associazione Italiana Studi Portoghesi e Brasiliani

Transcrição

1 18 maggio - Associazione Italiana Studi Portoghesi e Brasiliani
 18 maggio – 19 giugno
a) NOVITÀ EDITORIALI - PUBBLICAZIONI
♦
Luiz Paulo de Moita Lopes (a cura di), PORTUGUÊS NO SÉCULO XXI - cenário geopolítico e
sociolinguístico, Parábola, São Paulo, 2013.
♦
Else P. Vieira (a cura di), Poetas à Deriva. Primeira Antologia da Poesia da Diáspora Brasileira (Poesie di
Alessandra P. Rebello, Antônio Massa, Natan Barreto, Ricardoo Sternberg, Vera Lúcia de Oliveira,
Vilmara Bello), Maza Edições, Belo Horizonte, 2013.
♦
Marcos Bagno, Gramática de Bolso do Português Brasileiro, Parábola, São Paulo, 2013.
♦
Tong-King Lee, Translating the Multilingual City. Cross-lingual Practices and Language Ideology, Oxford,
Peter Lang, 2013.
♦
Roberto Gomes Camacho, Da linguística formal à linguística social, Parábola, São Paulo, 2013.
b) CONVEGNI, CONFERENZE E SEMINARI
♦
Gloria al Bravo Pueblo. Convegno di Studi in memoria di Pina Buona, 20-22 maggio 2013.
Università di Salerno, Università degli Studi di Napoli L’Orientale, Fondazione I.S.LA. per gli Studi
Latinoamericani (Salerno-Bogotá).
Organizzazione e Comitato Scientifico. Antonio Scocozza, Gian Luigi De Rosa, Elvira Falivene, Giovanna
Ferrara e Michele Porciello.
Programma e partecipanti
Marco Ottaiano, (Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”) L'ultimo itinerario poetico di Vicente Gerbasi
(1970-1992)
Victor Martin Fiorino, (Universidad del Zulia-Universidad Católica de Colombia) Per una Filosofia della
Convivenza: Sfide politiche nella Venezuela di oggi
Raffaele Nocera, (Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”) (martedì 21 maggio) Hugo Chávez e il sistema
interamericano nel XXI secolo
Valerio Giannattasio (Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”) Il Venezuela di Chavez e le sue relazioni con
l'Argentina fra Nestor e Cristina Kirchner
María José Flores, (Università degli Studi dell'Aquila) Juan Valera: apuntes sobre la cultura venezolana
Rosaria Minervini, (Università degli Studi di Saleno) La variación lingüística venezolana en la enseñanza del
español como LE a través de la prensa y del DRAE.
Antonella De Laurentiis, (Università del Salento) Politiche linguistiche e culturali nelle comunità indigene del
Venezuela: il progetto EIB (Educación Intercultural Bilingüe)
Roberta Giordano (Università degli Studi di Saleno) Il contributo venezuelano alla definizione della lingua
spagnola
Antonella Cancellier (Università di Padova) Etica ed estetica della luce nella poesia di Vicente Gerbasi
Augusto Guarino (Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”) Oscar Sambrano Urdaneta: un itinerario
narrativo
Rosa Maria Grillo (Università degli Studi di Salerno) Manuela Sáenz prima, durante e dopo Bolívar
Giuseppe D’angelo (Università degli Studi di Salerno) Salvador De La Plaza e il 'petróleo de Venezuela'
Gian Luigi De Rosa, (Università del Salento) Alexander von Humboldt nel racconto cinematografico di Luis
Armando Roche
Antonio Scocozza, Università degli Studi di Salerno) Il maestro venezuelano di Pina: Oscar Sambrano
Urdaneta
Maria Paz (Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”) Venezuela: cultura y las nuevas tecnologías
Michele Porciello, (Università degli Studi di Genova) Su Hugo Chávez, sine ira et studio
1 Luis del Llera, (Real Academia de Extremadura) Dos filósofos españoles en Caracas: García Bacca y Granell
Muñiz
Elvira Falivene, (Seconda Università degli Studi di Napoli) Manuel Díaz Rodríguez, un venezuelano in Italia.
Impressioni di viaggio
Giovanna Ferrara, (Università della Basilicata) Corotos, peroles y guarandinga: palabras comodín en el habla
venezolana
Giovanni Battista De Cesare, (Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”) Lettura e commento di alcune
poesie di Gerbasi
Stefano Santasilia, (Università della Calabria) Transfinitudine di un transtierro. García Bacca filosofo
venezuelano
Andrea Pezzè, (Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”) Paranoia e potere ai tropici: percorsi della
fantascienza venezuelana
♦
L'Università per il multilinguismo: politiche per le lingue straniere, politiche per l'italiano, 23 e 24 maggio
2013, Università di Bologna, Via Filippo Re, 8.
23 maggio
Programma
Multilinguismo e internazionalizzazione dell’Italiano fra Europa e Mondo
0re 10.00 Presiede Daniela Gallingani
Interventi introduttivi di:
Brian Fox (European Commission’s Directorate general for Interpreting) Lingue d’Europa. Europa delle Lingue
Giovanni Pillonca (Direzione generale per la promozione del sistema Paese, MAE) Da Dante al Made in Italy:
l’italiano nel mercato mondiale delle lingue
0re 11.30 Presiede Rafael Lozano
Michele Gazzola (Humboldt Universität, Berlin) Giustizia linguistica e multilinguismo
Massimo Arcangeli (Università di Cagliari) L’Italia e la politica linguistica: un appuntamento mancato
Il multilinguismo nelle Università italiane: le richieste internazionali
Ore 15.00 Tavola rotonda con interventi e discussione. Presiede Marcello Soffritti Carla Marello (Università di Torino) Lingua inglese come fine e come mezzo. Dilemmi e incomprensioni
nell’università italiana
Gillian Mansfield (Università di Parma) Il multilinguismo: la raison d’être dei Centri linguistici
0re 16.45-18.30 Tavola rotonda con interventi e discussione
Presiede Giovanni Marchetti
Marcos Bagno (Università di Brasília) Che cosa è una lingua? Immaginario, scienza e ipostasi
Arisue Jun (Visiting Professor di lingua giapponese Università del Kenya) Rethinking Multilingualism: Teaching
Japanese between Europe and Africa
24 maggio
Multilinguismo: spazi, modelli e proposte nel mondo e in Italia
Ore 9.00
Tavola rotonda con interventi e discussione
Presiede Gian Mario Anselmi
Kim Wallmach (Università di Witwaterstrand di Johannesburg) Dealing with multilingualism at university: the
case of South Africa
Samir Marzouki (Università di Tunisi) Langue du Coran et langue des mécréants: le cocktail
explosif auquel je dois tant
Massimo Vedovelli (Università per stranieri di Siena) L’italiano L2 nel mercato globale delle lingue
Mirko Tavoni (Università Di Pisa; ICoN) Insegnare lingua e cultura italiana in internet: l’esperienza del
Consorzio interuniversitario ICoNItalian Culture on the Net
Rosa Pugliese (Università di Bologna)-Miriam Traversi (Comune di Bologna) Enti locali, privato sociale e
Università per l’italiano L2
Conclusioni di Carla Salvaterra
♦
Riscritture d'autore. La creazione letteraria nelle varianti macro-testuali
Convegno a cura di Simone Celani - 23 maggio 2013, ore 9.00
La Sapienza, Università di Roma - Facoltà di Lettere e Filosofia - Aula V (Piano Terra)
Tra i convegnisti: Massimiliano Malavasi, Paola Italia, Alessandro Piperno, Ilaria Natali, Francesco Genovesi,
Stefano Tedeschi, Giorgio Barachini, Simone Celani
2 Programma
9.00 – Simone Celani (Sapienza, Università di Roma), Introduzione ai lavori
9,15 – Prima sessione
Presiede: Dott. Massimiliano Malavasi (Casa di Dante/Centro “Pio Rajna”)
Paola Italia (Sapienza, Università di Roma) Dal Bugiardone a Eros e la Banda a Eros e Priapo
Alessandro Piperno (Università di Roma Tor Vergata) L'infanzia difficile della Recherche
Ilaria Natali (Università di Firenze) “And this is what he told rewritemen”: osservazioni su procedure di reimpiego
e riscrittura nel corpus Joyciano
Francesco Genovesi (Universit à di Roma Tre) Da memória privata a autópsia collettiva; la guerra coloniale in
Africa nella (ri)scrittura di João de Melo
11,15 – Seconda sessione
Presiede: Prof.ssa Paola Italia (Sapienza, Università di Roma)
Massimiliano Malavasi (Casa di Dante/Centro Pio Rajna”) Come un canto di guerra divenne un trattato "de
amore": le due redazioni principali dell'ultimo romanzo di Fenoglio
Stefano Tedeschi (Sapienza Università di Roma) Le varianti del paratesto in El mundo alucinante de Reinaldo
Arenas: una strategia d'autore
Giorgio Barachini (Università della Calabria) Le forme del racconto in Marguerite Duras
Simone Celani (Sapienza Università di Roma) Uma maquina de apagar(?). Sulla riscrittura in José Cardoso
Pires
♦
Convegno Knowledge Triangle – Programme
New formulas for science communication
Università di Pisa
Aula Magna di Palazzo Matteucci – 23rd-24th May 2013
23rd May – Thursday – 10:30
Marco Guidi, Rector’s delegate for communication, Introduction
Massimo Polidoro, CICAP, Exposing false statements to the public: the importance of scientific communication
Enrica Salvatori, Laboratorio di Cultura Digitale, Academic blogging and video-documentation of research
23rd May – Thursday – 14:30
Wroclaw University Museum, How to organize a university museum
Musée de l’Armée – Paris, Visiting a museum with a touch
Cristina Camaiani, Erasmus Project Manager, Sharing contents in the Erasmus Programme
Francesca Helm, University of Padova, Uni-Collaboration.eu: Integrating Telecollaborative Networks into
Higher Education
Francesca Di Donato, University of Pisa Semantic Annotation of Digital Libraries
Gabriele Doro, Laboratorio di Cultura Digitale, Writing lecture notes with Pages and obtaining an ebook in
multiple formats
Claudio Benedetti, Laboratorio di Cultura Digitale, iBooks Author. Let’s clarify some points.
24th May – Friday – 10:00
Gian Luigi De Rosa University of Salento & Silvia Bruti University of Pisa, An aid to the study of languages:
Subtitling
Federico Bianchi, Polo 4 SID, Video formats and choices
Jamendo Team, Creative Commons for multimedia.
Giovanni Cignoni, University of Pisa, Demo of a computer 50s
Cmela, Università di Padova, An E-Learning Multimedia Centre in University
Marco Angelillis, University of Milano- Bicocca, The Center for Multimedia Production
Linda Trotta, University of Studi di Milano, Sex’versity
Domenico Catano, LUISS, Web TV in LUISS
24th May – Friday – 14:30 – Laboratorio di Cultura Digitale
Workshop
Claudio Benedetti, Laboratorio di Cultura Digitale, iBook Authors
Debora Ciampi, Video subtitlig
3 ♦
Africa/Afriche. Percorsi pluridisciplinari per l’insegnamento
Università degli Studi di Milano. Milano, 29-30 maggio 2013
29 maggio
APERTURA DEI LAVORI
Giuliana ALBINI, Coordinatore del TFA dell’Università di Milano, I perché di un’iniziativa
Silvia M. PIZZETTI, Università degli Studi di Milano, L’Africa che non c’è: ragioni e conseguenze di un’assenza
PRESIEDE Giorgio BOTTA, Università degli Studi di Milano
Stefano ALLOVIO, Università degli Studi di Milano, Le nostre miserie e la grandezza dei Pigmei. Provocazioni
didattiche sulla complessità delle culture africane
Mario ZAMPONI, Università degli Studi di Bologna, "Cittadini" o "sudditi etnici"? Leggere i processi di
democratizzazione in Africa sub-sahariana
Cristiana FIAMINGO, Università degli Studi di Milano, “Il mondo in un solo Paese”. Il Sudafrica: tra eccezione e
paradigma nella formazione dello stato in Africa».
Luca CIABARRI, Università degli Studi di Milano, I viaggi dello sviluppo: commercianti e migranti dal Corno
d’Africa al Medio ed Estremo Oriente
Valerio BINI, Università degli Studi di Milano, Africa ed Europa: dipendenze, interdipendenze, cooperazioni
30 maggio
PRESIEDE
Liana NISSIM, Università degli Studi di Milano
Ivan BARGNA, Università degli Studi di Milano-Bicocca, Guardare all'Africa attraverso l'arte, tra storia e
antropologia
Massimo CAMPANINI, Università degli Studi di Trento, Filosofia e Islam nell'Africa del Nord tra Medioevo e età
contemporanea
Paolo BRANCA, Università Cattolica del S. Cuore di Milano, Le correnti del pensiero islamico nel Nordafrica e
in Medio Oriente tra modernismo, riformismo e radicalismo
Marco MODENESI, Università degli Studi di Milano, Narrativa africana francofona: percorsi d'approfondimento e
di formazione
Vincenzo RUSSO, Università degli Studi di Milano, L'Africa non è un cuore di tenebra. Immaginario europeo e
immaginario portoghese nella rappresentazione di un continente
Nicoletta BRAZZELLI, Università degli Studi di Milano Dalla parte dell’Africa: Things Fall Apart di Chinua
Achebe
♦
III SINALEL – III Simpósio Nacional de Letras e Linguística e II Simpósio Internacional de Letras e
Linguística. De 11 a 14 de junho de 2013, na UFG/Campus de Catalão.
Informações: http://goo.gl/LRBsw
♦
Congresso Internacional Roa Bastos: Estéticas Migrantes. De 2 a 5 de abril de 2013, na Universidade
Federal de Santa Catarina.
Informações: http://roabastos2013.blogspot.com.br/
E-mail de contato: [email protected]
♦
Seminário Internacional Fazendo Gênero 10. De 16 a 20 de setembro de 2013 na UFSC (Florianópolis/SC).
Mais informações: http://www.fazendogenero.ufsc.br/10/site/capa
♦
IV SIMPÓSIO MUNDIAL DE ESTUDOS DE LÍNGUA PORTUGUESA (SIMELP)
O IV SIMELP ocorrerá de 02 a 05 de julho de 2013, na Faculdade Letras da Universidade Federal de Goiás,
em Goiânia, Goiás, Brasil.
Programma delle Tavole Rotonde
PROGRAMAÇÃO IV SIMPÓSIO MUNDIAL DE ESTUDOS DE LÍNGUA PORTUGUESA
02 JULHO - TERÇA-FEIRA
Local: Centro de Cultura e Eventos da UFG
9h - Abertura do IV SIMELP
Mesa de abertura:
Prof. Dr. Edward Madureira Brasil (Magnífico Reitor da UFG)
Prof. Dr. Anselmo Pessoa (Pró-reitor de Extensão da UFG)
Prof. Dr. Francisco José Quaresma de Figueiredo (Diretor da Faculdade de Letras da UFG)
Profa. Dra. Maria Zaíra Turchi (Presidente da Fundação de Amparo à Pesquisa de Goiás)
Profa. Dra. Vânia Cristina Casseb Galvão (Presidente do IV SIMELP)
4 10h - 11h30 – Conferência de abertura
A LINGUÍSTICA E A POLÍTICA LINGUÍSTICA: ASPECTOS VARIÁVEIS EM PORTUGUÊS
Prof. Dr. Anthony Julius Naro (CNPq/UFRJ)
Prof. Dr. Maria Marta Pereira Scherre (CNPq/UnB/UFES/UFRJ)
Coordenação: Profa. Dra. Tânia Ferreira Resende (UFG)
11h45 – 12h30 Apresentação de pôsteres
14h – SIMPÓSIOS (ver em breve programação específica no site)
Local: Faculdade de Letras da UFG – Blocos “Bernardo Élis” e “Cora Coralina”
03 JULHO – QUARTA-FEIRA
08h – SIMPÓSIOS (ver programação específica no site)
Local: Faculdade de Letras da UFG – Blocos “Bernardo Élis” e “Cora Coralina”
14h – Local: Centro de Cultura e Eventos da UFG
MESAS-REDONDAS - GRAMÁTICOS DO PORTUGUÊS “Defino minha/nossa obra gramatical como...”
14h-16h30: Mesa (1)
Maria Helena Mira Mateus (UL / ILTEC)
Evanildo Cavalcante Bechara (Academia Brasileira de Letras e UERJ)
Mário Perini (UFMG)
Maria Helena de Moura Neves (UPM e Unesp)
16h50 – 18h 30: Mesa (2)
José Carlos de Azeredo (UERJ)
Marcos Bagno (UnB)
Comentaristas:
Marli Quadros Leite (USP) - “O curso dessas gramáticas (visão histórica)” - Tradição, invenção e inovação em
gramáticas da língua portuguesa - séculos XX e XXI
Francisco Platão Savioli (USP e Anglo) “O percurso das (dessas) gramáticas nas ações escolares”
Coordenação: Profa. Dra. Vânia Cristina Casseb Galvão (UFG/CNPq)
18h50 – Lançamento de livros
Local: Centro de Eventos da UFG
04 JULHO – QUINTA-FEIRA
Local: Centro de Cultura e Eventos da UFG
8h – 12h30
MESAS-REDONDAS - POLÍTICAS PÚBLICAS PARA O ENSINO DE PORTUGUÊS: A VOZ DE QUEM
PROPÕE, DE QUEM PESQUISA E DE QUEM IMPLEMENTA
Mesa-redonda (3) - Brasil e Portugal
Profa. Dra. Irandé Antunes (UFPe)
Profa. Bruna Maria da Cunha Oliveira (Secretaria de Educação do Estado de Goiás)
Prof. Dr. Carlos Reis (Universidade de Coimbra)
Profa. Dra. Madalena Dias Teixeira (Universidade de Lisboa / IPS – Santarém)
Coordenação: Profa. Dra. Silvia L. Bigonjal Braggio (UFG/CNPq)
Mesa-redonda (4) – O português em Macau
Prof. Dr. Sou Chio Fai (Governo de Macau)
Prof. Dr. Roberval Teixeira e Silva (UMAC)
Profa. Ana Rute Ng. Pereira Alves dos Santos (Educadora de infância em Macau)
Coordenação: Prof. Dr. Sinval Martins de Sousa Filho (UFG)
05 DE JULHO – SEXTA-FEIRA
Local: Centro de Eventos da UFG
8h – 10h – MESA-REDONDA: “Língua portuguesa: transpondo fronteiras, unindo culturas”
Prof. Dr. Gian Luigi de Rosa (UNISALENTO) “A presença (expansão) do português brasileiro na Europa: a
situação acadêmica e editorial italiana”
5 Prof. Dr. Elias Torres Feijó (Universidade de Santiago de Compostela) "Estudos da literatura no âmbito da
Língua Portuguesa e diplomacia da cultura: carências e possibilidades"
Prof. Dr. José Marcelo Freitas de Luna (UNIVALI) "A presença (expansão atual) do português brasileiro nos
EUA".
Coordenação: (A confirmar)
10h15 – 12h30 - MESA-REDONDA 6: O FAZER LITERÁRIO
EM PORTUGUÊS: OS (DES)LIMITES DA LÍNGUA
Local: Centro de Cultura e eventos da UFG
Prof. Dr. Gilberto Mendonça Telles – Literatura brasileira
Prof. Dr. Luis Cardoso – Literatura timorense
Profa. Dra. Ana Luiza Amaral – Literatura portuguesa
Profa. Dra. Ana Paula Tavares – Literatura africana
Coordenação: (A confirmar)
14h - SIMPÓSIOS (ver programação específica no site)
Local: Faculdade de Letras
17h30 - MESA DE ENCERRAMENTO: SIMELP: PRODUTOS E PROJEÇÕES
Local: Auditório da Faculdade de Letras
Prof. Dra. Maria Célia Lima-Hernandes (USP/CNPq)
Profa. Dra. Maria João Marçalo (Universidade de Évora)
Prof. Dr. Roberval Teixeira (Universidade de Macau)
Profa. Dra. Vânia Cristina Casseb Galvão (UFG/CNPq)
♦
XIII Congresso Internacional da Associação Brasileira de Literatura Comparada (ABRALIC). De 8 a 12 de
julho de 2013, em Campina Grande, PB.
Informações: http://www.eventosabralic.com.br/
c) CALL FOR PAPER – RIVISTE
♦
Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies (LANS – TTS) is the journal of the
Department of Translators and Interpreters, Artesis University College Antwerp. It is a peerreviewed, annual
publication devoted to the study of language, translation and culture, with a special focus on translation in its
many oral and written manifestations. The journal is not bound to any particular school of thought or academic
group.
Guest editors submit proposals for thematic issues to the journal’s editorial board. Proposals include the names
of the guest editors, a proposal title and a short summary (between 500 and 1,000 words) with a presentation of
the theme proposed. For more details, please see the current call for papers online (http://www.lanstts.be/CurrentCallForPapers.htm).
♦
Krypton II/2013. Rivista Uniroma3
Delegittimazioni - krypton.uniroma3.it
Il Potere, nelle sue manifestazioni più o meno dispotiche, ha sempre usato la delegittimazione come strumento
politico di censura, per disinnescare idee contrarie al regime o per condizionare l’opinione pubblica. Di fronte al
Potere e alle sue diverse manifestazioni, da sempre esistono, però, anche molteplici forme di opposizione o
dissenso, più o meno palesi, più o meno aggressive: in molte di esse, la delegittimazione si insinua come
discorso virulento, teso a erodere pazientemente e alacremente i pilastri sui quali si poggia l’autorità costituita,
attingendo volentieri a un ampio ventaglio di strategie argomentative e dotandosi delle più affinate armi
retoriche.
Con l’unico obiettivo di scardinare dalle fondamenta un sistema dominante (politico, istituzionale, morale,
religioso, culturale, ecc.), o almeno di perturbarne gli equilibri, il discorso delegittimante può rivolgersi a chi ne
è ritenuto vittima, nel tentativo di arruolarlo nelle fila della dissidenza o di carpirne una complicità intellettuale;
oppure può indirizzarsi verso chi detiene il potere o lo esegue, lo rappresenta, lo perpetua. Tra dimostrazione e
invettiva, attraverso il filtro dell’ironia, della satira, l’insinuazione, o passando per il linguaggio grave
dell’accusa, le identità interdette (siano esse individuali, collettive, di persone o di pensiero) e l’autorità si
confrontano,
rappresentandosi in forme oscure e minacciose, per dimostrare l’illegittimità e, perciò,
l’inaccettabilità dell’altro. Nel secondo numero di Krypton ci si propone di indagare, attraverso i contributi
6 originali dei collaboratori, le varie forme della delegittimazione secondo differenti prospettive disciplinari o in
un’ottica interdisciplinare. L’arco cronologico di riferimento è quello dell’età moderna e contemporanea (secoli
XVI-XXI), mentre i contesti politici e culturali quelli dei paesi dell’area romanza europea ed extraeuropea.
Gli articoli, redatti in una delle lingue previste da Krypton (francese, inglese, italiano, portoghese, romeno,
spagnolo) dovranno essere inviati entro il 15 giugno 2013 al seguente indirizzo di posta elettronica:
[email protected].
♦
Guavira Letras. Revista do Mestrado em Letras da UFMS.
♦
Veredas, revista da Associação Internacional de Lusitanistas.
Edição 17, área de Estudos Literários: prazo para envio de colaborações com tema livre até 7/10/2013.
Informações e normas: http://www.pgletras.ufms.br/revistaguavira/revista_online.htm
Contato: [email protected] e [email protected]
Aceita originais relacionados com qualquer aspecto da língua e das culturas lusófonas, especialmente aqueles
que adoptarem uma perspectiva inovadora e interdisciplinar.
Os trabalhos devem ser enviados por e-mail para: [email protected] [email protected]
Normas e outras informações: http://www.lusitanistasail.org/publicacoes/revista-veredas/a-organizacao/normasde-edicao.html
♦
Millenium. Revista do Instituto Politécnico de Viseu (Portugal).
Chamada de colaborações para o dossiê sobre centenários da literatura brasileira.
Também recebe artigos de tema livre em fluxo contínuo.
Contato: [email protected] e [email protected]
Normas para apresentação dos trabalhos: http://www.ipv.pt/millenium/documentos.htm
Informações: http://www.ipv.pt/millenium/
♦
Revista Crítica Cultural, do Programa de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem da Universidade do Sul
de Santa Catarina (Unisul) - Volume 7, nº 1
Os trabalhos devem ser enviados para o e-mail: [email protected]
Aceitam-se trabalhos de autoria de doutores ou doutorandos.
Normas para publicação e outras informações no
site:http://linguagem.unisul.br/paginas/ensino/pos/linguagem/critica/revista.htm
♦
DLCV - Língua, Linguística & Literatura. Revista da Universidade Federal da Paraíba.
Recebe artigos em contínuo.
Informações e normas: http://periodicos.ufpb.br/ojs/index.php/dclv/index
Contato: [email protected]
♦
Revista Carandá.
Revista do Curso de Letras do CPAN (UFMS, Corumbá).
Prazo para envio de contribuições: até meados de abril para a edição do primeiro semestre, e continuará
recebendo submissões, em fluxo contínuo, para a edição do segundo semestre.
Envio para e-mail: [email protected]
Informações e
normas: http://cpan.ufms.br/old/index.php?option=com_content&view=category&id=48&layout=blog&Itemid=20
5
♦
Revista Amerika – Université Rennes 2
Chamada para n° 8, tema: Violências, genocídios, guerras, homicídios, feminicídios, crimes, mortes,
representações estéticas na América Latina (séculos XIX-XXI)
Prazo para envio de trabalhos: 2 de maio de 2013
A revista aceita artigos em francês, espanhol, português e inglês.
Consultem as normas em cada idioma
http://amerika.revues.org/749
http://amerika.revues.org/3671?file=1
amerika.revues.org
♦
Anthesis. Revista de Letras e Educação da Amazônia Sul-Ocidental
Recebe submissões de artigos e resenhas para o número 2.
Informações e normas: http://www.periodicoseletronicos.com.br/index.php/anthesis
7 d) CALL FOR PAPER – CONGRESSI
♦
1st ULICES Conference on Translation Studies “Voice in Indirect Translation”
Venue: Faculty of Letters, University of Lisbon, Portugal
Date 10-11 July 2013
Translation takes place in an international field strongly marked by power relations between dominant and
dominated national languages and cultures. In order to understand each translation, it is necessary to take into
account the positions of both source and target languages as well as the standing of a wide range of possible
intervening agents – author, translator, editor, publishing houses, television channels, distributors, academia
and industry, to name but a few – within national cultures and the international cultural market.
This conference offers a forum for the joint discussion of the concepts of voice and indirect translation. Voice is
a frequently used concept since Schiavi and Hermans used it to study translation in terms of the presence of the
translator’s
voice
in
both
text
and
paratext
(Target
8:1.
1996).
Indirect translation is defined as “based on a source (or sources) which is itself a translation into a language
other than the language of the original, or the target language” (Kittel and Frank eds. 1991.
Interculturality and the Historical Study of Literary Translations. Berlin: Erich Schmidt.3.).
Research on indirect translation and voice has focused mainly on interpreting (relay interpreting) and literary
translation. However, indirect translation is a phenomenon verifiable in other areas such as scientific, technical
and audiovisual translation, always involving the negotiation of a plurality of voices, be they textual, paratextual
or contextual. We invite proposals for 20-minute papers offering case studies various text types, language pairs
and translation directions as well as theoretical, methodological and terminological oriented studies.
Suggested topics include but are not restricted to:
•
Mapping intercultural transfers
•
The analysis of voice(s) in (in)direct translation
•
Indirectness in interpreting, literary, technical, scientific
and audiovisual translation
•
The role of agents, their choices, and interventions
•
The consecration of languages, cultures, genres, authors
•
Profiling a (trans)national literature (in periodicals, volumes,
film, radio, TV)
•
Presenting a (trans)national literature (in prefaces,
collections, anthologies national historiography, literary historiography)
•
Theoretical, methodological and terminological issues in
researching indirect translation
Conference Languages Papers may be presented in English, and Portuguese.
Submissions (in English) for double-blind vetting should be sent to [email protected] mailto:
[email protected]
♦ 1st East & West Conference on Translation Studies - Translation History Matters
Organization: School of International Studies, Sun Yat-sen University | SYSU, China
Faculty of Letters, University of Lisbon | FLUL, Portugal
26-27 September 2013
Conference theme: This conference aims to provide a biannual forum for East & West dialogue on Translation
Studies. This inaugural edition will be dedicated to “Translation History Matters” and welcomes contributions
addressing issues related (though not circumscribed) to translation history, historiography and
metahistoriography. Centred on translation understood as an intentional phenomenon of human and mostly
intercultural communication, this conference aims to focus on the role played by translation in Eastern and
Western cultural practices and encounters through history as well as on the role of history to understand both
translation and translation studies. By bringing together Eastern and Western views on a multitude of
translation history matters, this conference aims to stress why, how and for which purposes translation history
matters.
Conference Topics:
This conference will be organized in five plenary lectures and multiple parallel sessions on different topics such
as the following:
Translation and History: On-going Projects to Map Translation
Translation in History: Main Periods and Trends
Translators in History
8 Translation Studies in History
Translation Theory in History
Method in Translation History
Historiography: Main Issues in Translation History
Translating Otherness: Eastern configurations of Western Identities
Translating Otherness: Western configurations of Eastern Identities
East and West Encounters in Translation: Main Issues and Protagonists
Abstract Proposals and Deadlines:
Submissions for 20-minute papers should be sent to [email protected]
♦ II COLÓQUIO INTERNACIONAL A Literatura Clássica ou os Clássicos na Literatura: uma (re)visão da
literatura portuguesa das origens à contemporaneidade
4-6 de Dezembro de 2013 | Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa Call for papers Dado que os
estudos da recepção da cultura greco-romana na cultura ocidental têm conhecido uma enorme vitalidade ao
longo das últimas décadas, alterando de modo significativo a forma de entendimento das civilizações clássicas
e da dinâmica das literaturas modernas, a Área “Antiguidade Clássica: textos e contextos” do Centro de
Estudos Clássicos da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa organiza o II Colóquio Internacional A
Literatura Clássica ou os Clássicos na Literatura: uma (re)visão da literatura portuguesa das origens à
contemporaneidade. É nosso propósito alargar a discussão em torno da presença clássica na literatura
portuguesa, na sequência do trabalho iniciado na primeira edição do colóquio, cujos resultados estão neste
momento no prelo. A Comissão Organizadora desafia a comunidade académica, especialistas em Estudos
Portugueses ou em Estudos Clássicos, a apresentar os resultados da sua investigação nesta área científica,
para debater e actualizar os estudos da recepção de diferentes formas e motivos, confirmando que a presença
e pervivência da Antiguidade greco-latina na literatura portuguesa vence fronteiras estéticas e cronológicas,
pois ela é sensível não apenas em grandes nomes, como Luís de Camões ou Fernando Pessoa, mas em
diversas épocas e movimentos literários.
A Comissão Organizadora aceita a submissão de propostas para comunicações de 20 minutos, até ao dia 15
de Junho de 2013.
Como serão submetidas a arbitragem científica, delas devem constar: - título - resumo (bilingue) entre 1500 e
3000 caracteres - CV abreviado (c. 300 palavras A organização notificará o proponente sobre o resultado da
apreciação até ao fim de Julho.
As propostas devem ser enviadas para [email protected]<mailto:[email protected]>, contacto
que deve ser utilizado para mais informações. - Inscrição com comunicação: 120€ (com direito a volume de
actas) - Inscrição sem comunicação (com certificado e material de apoio): 20€ - estudantes: 10€
♦
Colóquio Internacional “Figuras da Ficção 4”
Na sequência de iniciativas anteriores, o Centro de Literatura Portuguesa/FCT da Universidade de Coimbra
promove o Colóquio Internacional “Figuras da Ficção 4”, nos dias 4 e 5 de novembro de 2013. Trata-se de uma
reunião científica concebida e realizada no âmbito do projeto de investigação Figuras da Ficção, cujo propósito
central é o estudo da personagem, como categoria fundamental do discurso literário; para além disso, o projeto
Figuras da Ficção contempla relações transliterárias que a personagem ficcional permite, tendo em conta a sua
existência noutros contextos, designadamente não literários (ver http://www.uc.pt/fluc/clp/inv/proj/litpor/figfic).
As propostas de comunicação (a enviar para o endereço [email protected]) poderão ser feitas até ao dia 30 de
setembro de 2013, com indicação de título, resumo e vinculação académica do proponente. O período de
inscrições para participação sem comunicação decorre até ao dia 15 de outubro de 2013, bastando, para o
efeito, o envio de mensagem de correio eletrónico para o endereço [email protected] (preço da inscrição: 20 euros).
♦
XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. De 23 a 26 de
setembro de 2013, em Florianópolis/UFSC
Prazos e inscrições: http://abrapt.wordpress.com/
♦
Version, Subversion: translation, the canon and its discontents – an international conference on literary
translation
12-14 December 2013
Faculdade de Letras da Universidade do Porto – Portugal
This conference aims to contribute to the intense and diverse interest that translation, both as practice and
concept, has obtained across the humanities and social sciences over the past three decades. It will
acknowledge and celebrate the rise of Translation Studies (TS) to its current disciplinary salience – but it will
also interrogate the challenges posed by the discipline’s quasi-indefinite extension of its academic franchise.
The conference will lay a predominant, though not exclusive emphasis on literary translation, which will also
foreground the connections between the disciplinary growth of TS and key contemporary developments in
9 literary studies. This will involve a particular focus on the role played by notions of the canon, its boundaries and
its outlands in the conformations taken by literary criticism since the final quarter of the twentieth century.
The organisers will welcome proposals for 20-minute papers in English reflecting the concerns delineated
above. Suggested (merely indicative) topics include:
• translation and the literary canon: enablement and contestation
• translation and text types: discriminations, hierarchies
• translation and discourse(s): science vs the humanities
• translation and the arts: rhetoric and aesthetics
• translation and academic power: institutional and scholarly dynamics
• key concepts in Translation Studies: the fortunes of ‘manipulation’, ‘refraction’, ‘norms’,...
• translation and literary criticism: mutualities and discontinuities
Submissions should be sent by email to [email protected]
♦
XI Congresso da Associação Internacional de Lusitanistas do Mindelo 2014 – De 21 a 25 de julho de
2014, no Mindelo, sob a responsabilidade da Universidade de Cabo Verde.
A AIL recebe propostas de comunicações e painéis.
Há bolsas completas de financiamento da viagem.
Mais informações: http://www.unicv.edu.cv/index.php/component/content/article/19-artigos-estaticos/artigosestaticos/2875-xi-congresso-ial-bolsas
♦
XIV Simpósio Nacional de Letras e Linguística e IV Simpósio Internacional de Letras e Linguística
Dias 20, 21 e 22 de novembro de 2013, no Campus Santa Mônica da Universidade Federal de Uberlândia.
As inscrições e a submissão de trabalhos serão realizadas obedecendo ao seguinte calendário: De 26/03/2013
a 20/05/2013 – para coordenação de Grupo Temático; De 14/06/2013 a 12/08/2013 – para comunicação em
Grupo Temático; De 12/08/2013 a 12/09/2013 – para apresentação em Painéis. De 12/09/2013 a 15/11/2013 –
para ouvintes. Mais informações: http://www.ileel.ufu.br/silel2013/pt/default.asp
♦
Conferência Internacional. Dicionários Que Não Existem:Tipologias Lexicográficas
LISBOA 7-8 OUTUBRO 2013, Universidade de Lisboa
Os dicionários apresentam-se em formas de consulta e tipologias cada vez mais diversas, para responder a
diferentes necessidades dos utilizadores: a aprendizagem das línguas, a síntese do conhecimento
especializado, a descrição do léxico.
Data limite para submissão de resumos: 5/5/2013
Mais informações: http://lexico.fl.ul.pt/dicionarios2013/call.html
♦
XV Seminário Nacional e VI Seminário Internacional Mulher e Literatura
12-14 de agosto, Universidade Federal do Ceará.
Envio de proposta de trabalhos até 17/05/2013.
Mais informações:
http://mulhereliteratura2013.com.br/index.php?option=com_content&view=article&id=7&Itemid=10
1 ♦
Postgraduate Conference. Finestre: Sguardi e Riflessi, Trasparenze E Opacità
Università di Milano
Per i giorni 1 e 2 ottobre 2013 sono state organizzate due Giornate di Studi Dottorali, ospitate dal nostro ateneo
e rivolte a tutti i dottorandi in Lingue, Letterature e Culture Straniere delle altre università italiane, al fine di
condividere e approfondire riflessioni comuni negli ambiti della linguistica, delle letterature straniere e degli studi
culturali.
Il nostro progetto, dunque, vorrebbe proporre a Milano il modello delle postgraduate conferences, una realtà
accademica diffusa in ambito internazionale, ancora poco esplorata presso gli atenei italiani, finalizzata a
promuovere l’attività scientifica dei ricercatori in formazione.
Il tema che guiderà la riflessione delle nostre Giornate intende favorire l’incontro tra i diversi ambiti linguisticoculturali oggetto di studio nella nostra università. L’argomento pone infatti diversi interrogativi che intendono
riunire a Milano alcuni giovani studiosi dell’università italiana in sessioni incentrate sui seguenti ambiti:
Letteratura:
Finestre letterarie: frontiere simboliche e frammenti interpretativi
Mondi riflessi e immaginari: invenzione, percezione e distorsione del reale
Lingua/Linguistica:
La traduzione: finestra linguistica, transtestuale e transculturale
10 Web 2.0: i nuovi media e i loro linguaggi
Cultura:
Lo sguardo sull’altro: finestre di comunicazione e mediazione
Identità migranti: finestre di confine e di scambio
Visual studies, gaze studies e finestra-vetrina
Per ulteriori informazioni contattare i Rappresentanti dei Dottorandi in Lingue, Letterature e Culture Straniere
dell’Università degli Studi di Milano:
Elisabetta Bevilacqua
Elisa Cairati
[email protected]
[email protected]
♦
Convegno Internazionale di Studi
«Umana cosa è aver compassione degli afflitti...»: raccontare, consolare, curare nella narrativa europea
da Boccaccio al Seicento
Torino 12-13-14 dicembre 2013
Le proposte delle relazioni (circa 150 parole) vanno inoltrate a [email protected]
entro il 30 aprile 2013 e saranno vagliate dal Comitato Scientifico composto da: Erminia Ardissino,
Guillermo Carrascón, Davide Dalmas, Patrizia Pellizzari.
♦
COLÓQUIO INTERNACIONAL, TEATRO: ESTETICA E POTERE
21/22 DE NOVEMBRO DE 2013
Nei giorni 21-22 novembre 2013 si terrà, presso la Facoltà di Lettere dell'Università di Lisbona, il convegno
internazionale Teatro: Estetica e Potere, organizzato dal Centro de Estudos de Teatro e dal Centro de Estudos
Clássicos della Facoltà di Lettere.
Si accettano proposte di interventi, con invio di abstract, fino al 15 maggio. Per maggiori informazioni, si prega
di consultare il call for papers https://sites.google.com/site/teatroesteticaepoder2013/home/call-for-papers---it
Centro de Estudos de Teatro da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
Sala 67 - Alameda da Universidade
1600-214 Lisboa - Portugal
Tel./ Fax: +351 21 792 00 86
E-mail: [email protected]
♦
COLÓQUIO INTERNACIONAL, Peregrinaçam de Fernão Mendes Pinto 1614-2014
Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 11 e 12 de Junho de 2014
Convidamos à participação neste encontro. A todos os interessados, solicitamos o envio de um resumo da
comunicação (600 a 750 palavras), até 15 de Janeiro de 2014, para o endereço electrónico
[email protected]
As propostas serão apreciadas pelo Conselho Científico, que deliberará da admissibilidade dos trabalhos.
e) BORSE DI STUDIO NAZIONALI E INTERNAZIONALI
f) DOTTORATI
g) ALTRE NOTIZIE
♦
A Budapest (8-9 maggio) si è tenuta la III EDIÇÃO DO DIA DA LÍNGUA PORTUGUESA A CULTURA
LUSÓFONA E CPLP. Ospiti per la MESA REDONDA “A literatura do mundo lusófono”: Fernando Pinto do
Amaral, Marco Lucchesi, Flávio Quintale, Vera Lúcia Oliveira, Márcio André, Flávio Boaventura.
♦
OLHANDO O CÉU. Mostra di Ernesto Neto (A CURA DI EMANUELA NOBILE MINO)
Galleria Cortona | Palazzo Pamphilj
Piazza Navona 14 | Roma
MOSTRA 5-23 giugno
dal mercoledì al venerdì ore 16.00 > 19.00
11 sabato e domenica ore 11.00 > 18.00
Ingresso libero
♦
“Pessoa, il Quartiere e la Terracotta”.
Mostra dell’artista Teresa Cortez, che sarà in programma a Roma, presso la Galleria dell’Istituto Portoghese di
Sant’Antonio, dal 22 maggio al 10 giugno
L’artista portoghese Teresa Cortez, espone le sue opere - ceramica, disegni, pitture su carta e lavori in
terracotta - dedicate a Fernando Pessoa, che si snodano tra prospettive e tematiche diverse, suggerendo
anche sfondi di vita quotidiana, ambientati nel quartiere in cui visse: Campo de Ourique, a Lisbona, da cui il
riferimento nel titolo della mostra.
♦
SCUOLA ESTIVA DI TRADUZIONE AUDIOVISIVA UNISALENTO
http://unisalentosummerschool.beepworld.it/index.htm
Coordinatori e Responsabili Scientifici del Progetto:
Francesca Bianchi & Gian Luigi De Rosa
La Scuola Estiva di Traduzione Audiovisiva Unisalento offre una formazione teorico-pratica nel campo della
traduzione audiovisiva (TAV), con particolare attenzione alla sottotitolazione intralinguistica e interlinguistica.
I corsi/moduli sono tenuti in lingua italiana da professionisti e/o accademici attivi da diversi anni nel settore
specifico.
Per l’estate 2013, la Scuola Estiva di Traduzione Audiovisiva Unisalento promuove 7 moduli di sottotitolazione:
Moduli Basic
A: Sottotitolazione inglese-italiano: 27-30 agosto
B: Sottotitolazione portoghese-italiano: 2-6 settembre
C: Sottotitolazione russo-italiano: 27-30 agosto
D: Sottotitolazione spagnolo-italiano: 27-30 agosto
E: Sottotitolazione francese-italiano: 27-30 agosto
Moduli Advanced
F: Sottotitolazione per sordi (italiano-italiano): 2-6 settembre
G: Audiodescrizione (italiano-italiano): 2-4 settembre (da confermare)
Gruppo di Ricerca Dipartimentale sulla Traduzione Audiovisiva dell'Università del Salento
Ed. Sperimentale Tabacchi, via Calasso 1
LECCE
12 

Documentos relacionados

19 maggio a) NOVITÀ EDITORIALI - PUBBLICAZIONI b) CONVEGNI

19 maggio a) NOVITÀ EDITORIALI - PUBBLICAZIONI b) CONVEGNI L’incontro: Macao tra Cina e Portogallo nell’Aomen Jilüe  澳門紀略 (Monografia di Macao)   Tiziana Iannello - Università degli Studi e-Campus di Novedrate I Portoghesi alla scoperta della Cina, ov...

Leia mais

1 17 ottobre – 16 novembre a) NOVITÀ EDITORIALI

1 17 ottobre – 16 novembre a) NOVITÀ EDITORIALI  A língua portuguesa nos seus percursos multiculturais inaugura la nuova collana “LusoBrasiliana” dell'Università di Roma La Sapienza, diretta dalla Prof.ssa Sonia Netto Salomão e dedicata agli ...

Leia mais

1 16 settembre – 16 ottobre a) NOVITÀ EDITORIALI

1 16 settembre – 16 ottobre a) NOVITÀ EDITORIALI LINGUE E LINGUAGGI, volume 8 – 2012: numero tematico dal titolo “Ibridazioni e contaminazioni” Scadenza per l’invio dell’articolo: dal 30 luglio 2012 al 30 settembre 2012 La pubblicazione del n° 8 ...

Leia mais

1 19 febbraio – 19 marzoo a) NOVITÀ EDITORIALI

1 19 febbraio – 19 marzoo a) NOVITÀ EDITORIALI journal of the Department of Translators and Interpreters, Artesis University College Antwerp. It is a peerreviewed, annual publication devoted to the study of language, translation and culture, wi...

Leia mais