stormy seas instructions 07

Сomentários

Transcrição

stormy seas instructions 07
Stormy Seas
Made of
bamboo
Creating a better childhood for children; encouraging
them to lead the way to a better world.
Over 10 years, Hape has funded the building of schools
in the poorest regions of China.
Water
based
color
Hape sieht sich nicht nur als Spielwarenhersteller, sondern auch als Visionär auf dem
Gebiet der ökologischen und sozialen
Verantwortung.
Hape hace que la diversión no acabe.
Los juguetes son para divertir a los niños. Sin embargo, para Hape, un juguete es mucho
más.
Cada juguete que fabricamos combina materiales de calidad, un diseño único, unas ideas
educativas y el fomento de comportamientos divertidos y ecológicos.
Game instructions
Estamos plenamente convencidos de que un juguete tiene que cumplir con todos estos
valores para convertirse en el futuro en embajador de felicidad.
Recycled
card
Basándonos en esta creencia, nunca hemos dejado de mejorar y de marcarnos nuevas
metas.
Bees wax
coating
Wir arbeiten mit talentierten Designern
weltweit zusammen um Ihnen faszinierende
und von der Natur inspirierte ökologische
Spiel-Ideen vorzustellen. Wir kreieren aus
jedem Spielzeug ein Meisterstück des Designs
und der Verarbeitung, das die Herzen höher
schlagen lässt.
Kleine Spielwaren, große Verantwortung
ES
Sturm-Segler
Tempete et Navigateurs
Storm-Matrozen
Ciurma nella Burrasca
Tormenta en el Velero
Velejador na Tempestade
Como resultado, en los últimos 20 años, Hape se ha establecido como uno de los fabricantes
de su tiempo más queridos y de más éxito.
In diesem Sinnen streben wir stets nach neuen
innovativen Materialien, Designs und
Produktsverfahren, um unsere Werte zu
bewahren.
Wir sind uns sicher, dass unser Design die
Menschen von ökologischen Produkten
überzeugen kann.
Dieses ist ein steiniger Weg. Wir hoffen, dass
Sie uns auf diesem Weg begleiten. Wenn jeder
einen Schritt mit uns geht, hilft dies die Welt
zu verändern.
Die Bambus-Produktlinie ist ein Beispiel, wie wir
unser ökologisches Denken und modernes
Design kombinieren. Bambus ist die am schnellsten wachsende Pflanze in holz-ähnlicher Form.
Das traditionelle Holz für Spielzeuge durch
Bambus zu ersetzen, ist nur ein Teil unseres
Beitrags, um unseren Planet zu schützen.
Eco ist schön
Was uns wirklich besonders macht ist, dass wir
nicht als Umweltaktivist agieren. Wir suchen
nach Wegen, um den Menschen die ökologische Denkweise in verständlicher Form
näher zu bringen.
PRINTED WITH
SOY INK
TM
Beleduc Lernspielwaren GmbH
Heinrich-Heine-Weg 2
09526 Olbernhau / Germany
www.beleduc.de
Hape International Inc.
912 Ash Street, 2nd Floor,
Sherwood Park, AB
T8A 2G1 CANADA
www.hapetoys.com
Item No. 897533 for American Version
www.hape-international.com
[email protected]
© 2009 Hape Holding AG
All rights reserved.
897553 for European Version
23
Forming the future
Forming the future
Regras do jogo
O vencedor… é o jogador que se mantiver em
jogo até ao fim.
Começa o jogador mais novo. É o dado que
indica a acção a empreender.
IÇA AS VELAS – PARTAMOS À AVENTURA!
DIVERTE-TE A JOGAR À VELEJADOR NA
TEMPESTADE!
Barras de ouro: Carregar uma das barras de
ouro amarelas no convés do navio.
Duração do jogo: 10 a 15 minutos
Garrafa: Carregar uma das garrafas verdes no
convés do navio.
1
STURM – SEGLER
Aufbau
Regole del gioco
Hey Hoo ihr Segler! Beladet das Schiff mit der
wertvollen Fracht! Aber Vorsicht – die Ladung
muss gleichmäßig auf dem Schiff verteilt
werden, denn bei diesem Seegang und den
böigen Winden kann die wertvolle Fracht
leicht über Bord gehen!
Stelle das „Meer“ – die blaue Basis – auf eine
glatte, ebene Oberfläche – am besten auf
einen Tisch. Stecke den Mast in das Loch in
der Mitte der blauen Basis und richte das Deck
so aus, dass es in einer waagerechten Position
steht. Nun noch die Flagge mit dem Wappen
auf den Mast gesteckt und los geht das
Segelabenteuer!
Inizia il più piccino. Il dado indica quali azioni
vanno eseguite.
„STURM - SEGLER“ ist ein Balance-Spaß für die
ganze Familie, bei dem ein hohes Maß an
Geschicklichkeit gefragt ist.
Arca do tesouro: Carregar uma das arcas do
tesouro cor de laranja no convés do navio.
Armas: O jogador pode escolher o que quiser
e carregar no convés do navio!
1 Handelsschiff mit Flagge
5 gelbe Goldbarren 5 grüne Flaschen
5 orangefarbige Schatztruhen
5 schwarze Kanonenkugeln
5 rote Fässer
1 Würfel
1 Spielanleitung
O marinheiro que deixar cair pela borda fora a
valiosa carga do navio (se o convés se
desequilibrar e a carga cair) é eliminado.
Velejador na tempestade
Montagem
Coloca a base azul (o mar) sobre uma superfície lisa e plana, de preferência sobre uma
mesa.
Ei Marinheiros! É preciso colocar esta carga
valiosa no navio! Mas cuidado! A carga tem de
ser uniformemente distribuída pelo navio,
porque o mar está bravo e os ventos fortes e a
carga, se não estiver bem distribuída, pode
cair borda fora! A ESTIVA é um jogo de
equilíbrio para toda a família, para o qual se
requer bastante destreza manual.
30
Forming the future
Ergue o mastro no buraco ao centro da base
azul e compõe o convés do navio de modo a
ficar equilibrado. Basta agora colocar a
bandeira com o brasão no mastro e começa a
aventura!
Contents
Inhalt - Contenu - Inhoud - Contenuto del gioco - Contenido - Conteùdo
5
1x
Adequado para 2 a 6 jogadores.
A partir dos 3 anos.
5
5
x
x
Conteúdo
1 navio mercante com bandeira
5 barras de ouro amarelas
5 garrafas verdes
5 arcas do tesouro cor de laranja
5 balas prestas de canhão
5 barris vermelhos
1 dado
1 Instruções do jogo
x
29
2
Forming the future
EN
Pequeno brinquedo, grande responsabilidade
Hape, make the world happy
Uma das características que nos define é a de
que não nos consideramos apenas fabricantes
de brinquedos, mas líderes visionários que
pretendem fazer do mundo um lugar melhor
para se viver.
Toys are made to make children happy. But for Hape, a toy means much more.
Each toy we make is a combination of high-quality materials, unique design, educational
ideas, fun and ecological behavior.
We deeply believe that a good toy has to fulfill all of these values to be an ambassador of
happiness for the future.
Based on this belief, we have never stopped improving ourselves and setting new goals.
As a result, over the last two decades, Hape has established itself as one of the most beloved
and successful toy makers of its age.
O que nos torna tão especiais é o facto de
nunca querermos ser ambientalistas que vêem
apenas um lado. Estamos a encontrar uma
forma de representarmos a beleza do “Pensamento ecológico” na sua forma física.
3
One of our defining characteristics is that we
never consider ourselves just toy makers, but
visionary leaders focused on making the world
a better place to live in.
Hape faz o mundo feliz
Os brinquedos são feitos para fazerem as crianças felizes. Mas para a Hape, um brinquedo
significa muito mais do que isso.
Cada brinquedo nosso é uma combinação de materiais de alta qualidade, design exclusivo,
ideias educacionais, divertimento e comportamento ecológico.
Acreditamos mesmo que um bom brinquedo deve ter em conta todos estes valores para
que possa ser um “embaixador da felicidade” para o futuro.
É com base nesta crença que nunca parámos de melhorar e estabelecer novas metas.
E como resultado, ao longo das últimas duas décadas a Hape conseguiu estabelecer-se
como um dos fabricantes de brinquedos mais bem-sucedido e querido do seu tempo.
27
In keeping with this, we define ourselves as an
ethical company, which is always looking for a
more ecological solution for material, design
and production process.
The bamboo line is just one example to combine
ecological thinking and modern design. Bamboo
is the fastest-growing wood-like plant on the
earth. Replacing traditional types of wood in our
toys with bamboo is just one of the ways we are
helping our planet.
Eco is beautiful
Setting up
Reglas del juego
Hey Ho, Sailors! The boat is ready to be loaded
with cargo. Heads up – the loads and boxes
must be balanced equally on the boat because
the valuable cargo can go overboard if the
seas become rough!
Place the ‘sea’ - blue base - so that it forms a
tunnel on a table or floor.
Comienza el jugador más joven. El dado
muestra qué acciones hay que llevar a cabo.
Then place the mast in the hole of the blue
rounded hull so the deck is hanging halfway
down. Top the mast off with the flag and the
sailor's adventure can begin!
Lingote de oro: colocar sobre la cubierta del
barco uno de los lingotes de oro.
Duración del juego: aprox. de 10 a 15 minutos
Botella: colocar sobre la cubierta del barco una
de las botellas verdes.
1
Montaje
Game Options
¡Vaya, marineros! ¡El barco transporta una
valiosa carga! ¡Pero cuidado, debe repartirse
por igual por el barco, porque con el
movimiento del mar y los vientos racheados,
puede caer fácilmente por la borda!
Coloca el mar (la base azul) sobre una superficie lisa y plana (preferentemente en una
mesa).
The youngest player starts by rolling the die.
The die will show what to do:
Coloca el mástil en el agujero central de la
base azul y coloca la cubierta de tal modo que
esté es una posición horizontal. Coloca ahora
la bandera con el escudo sobre el mástil y ¡qué
comience la aventura marinera!
“TORMENTA EN EL VELERO” es un divertido
juego de equilibrio para toda la familia para el
que es necesario tener bastante habilidad.
De 2 a 6 jugadores. A partir de 3 años.
1 buque mercante con bandera
5 lingotes de oro amarillos
5 botellas verdes
5 cofres naranjas 5 balas de cañón negras
5 barriles rojos
1 dado
1 instrucciones de juego
The winner ...
... is the last player left.
And now, hoist the sails. On to new adventures! WE HOPE YOU HAVE FUN PLAYING THE
STORMY SEAS GAME!
- Gold bar: put a yellow gold bar onto the boat
deck
Length of the game: approx. 10 – 15 minutes
- Bottle: put a green bottle onto the boat deck
1
- Treasure chest: put a orange treasure chest
onto the boat deck
The sailor who knocks the deck or adds a piece
that makes the deck spill the cargo is
eliminated from the game. Then the other
players will continue the play again.
6
Un juguete pequeño, una gran responsabilidad
DE
Hape, Spielen aus Leidenschaft
Spielwaren werden hergestellt, um Kinder glücklich zu machen. Für Hape bedeuten
Spielwaren allerdings viel mehr.
Jedes von uns angefertigte Spielzeug ist aus qualitativ hochwertigen Materialien, einzigartigem Design, besitzt edukativen Spielwert und fördert ökologisches und soziales Verhalten.
Wir glauben fest daran, dass ein gutes Spielzeug alle diese Werte erfüllen muss, um Glück
und Zufriedenheit für die Zukunft zu bringen.
Aufgrund dieser Werte hören wir nicht auf uns zu verbessern. Wir stecken uns stets neue
Ziele um Ihnen immer das Optimale anzubieten.
Durch dieses Engagement ist Hape einer der beliebtesten und erfolgreichsten Spielzeughersteller geworden.
Hape, rendre heureux le monde
Les jouets sont faits pour rendre heureux les enfants. Mais pour Hape, un jouet signifie bien
plus.
Chaque jouet que nous fabriquons est une combinaison de matières de haute qualité, de
design unique, d’idées pédagogiques, de joie et de comportement écologique.
Nous croyons fermement qu’un bon jouet doit satisfaire à toutes ces valeurs pour devenir un
ambassadeur du bonheur pour l’avenir.
Forts de cette croyance, nous n’avons jamais cessé de nous améliorer et de nous fixer de
nouveaux objectifs.
Ainsi, au cours des deux dernières décennies, Hape s’est établi comme l’un des fabricants de
jouets le plus apprécié et couronné de succès de son temps.
11
Forming the future
Siamo convinti che la gente riuscirà ad amare il
pensiero ecologico nel momento in cui vi si
sentirà attratta naturalmente.
La linea in bambù è solo un esempio di come
riunire il pensiero ecologico e il design moderno.
Il bambù è la pianta da fusto dalla crescita più
rapida del pianeta. Sostituire il legno tradizionale dei nostri giocattoli con il bambù è solo uno
dei modi in cui aiutiamo la terra.
Sappiamo che la strada sarà lunga, ma
speriamo che vi unirete a noi nel cammino. In
fin dei conti, se tutti facessero un passo
assieme il mondo sarebbe diverso.
Ecologico è bello
Ciò che ci rende speciali è il fatto che non ci
interessa essere dei semplici integralisti
dell’ambientalismo. Siamo alla ricerca del
modo migliore per dare corpo alla bellezza del
pensiero ecologico.
20
De petits jouets, une grande responsabilité
Hape fa felice il mondo
I giocattoli servono a rendere felici i bambini. Ma per Hape, un giocattolo è molto di più.
Ogni giocattolo che costruiamo è una combinazione di materiali di qualità, di design unico,
di idee educative, di divertimento e comportamento ecologico.
Crediamo fermamente che un buon giocattolo debba soddisfare tutti questi requisiti per
essere un ambasciatore di gioia per il futuro.
Sulla base di questi convincimenti, non abbiamo mai smesso di migliorarci e di darci nuove
mete.
19
Forming the future
C’est pourquoi, nous avons travaillé avec des
designers talentueux, issus de tous les coins
du monde, afin d'incorporer nos croyances et
l’inspiration fascinante qu’offre la nature.Nous
essayons de faire de chaque jouet un chef
d'œuvre de design et d’artisanat, qui fera
battre plus fort le cœur des gens.
L'une des caractéristiques qui nous définit est
que nous ne nous considérons jamais comme
de simples fabricants de jouets mais comme
des leaders visionnaires poursuivant comme
objectif de faire de cet univers un monde
meilleur.
Nous sommes convaincus que les hommes et
les femmes deviendront adeptes de la «
pensée écologique » lorsqu’ils se sentiront
naturellement attirés par elle..
Fidèles à cet adage, nous nous définissons
comme une société éthique, toujours en quête
d'une solution plus écologique en matière de
matériaux, de design et de processus de
production.
La ligne bambou est juste un exemple illustrant
les manières de combiner pensée écologique et
design moderne. Le bambou est la plante proche
du bois ayant la croissance la plus rapide sur
Terre. Remplacer les types traditionnels de bois
par du bambou dans nos jouets, est l’un des
moyens nous permettant d’aider notre planète.
Nous savons que la route est encore longue
mais nous espérons que vous vous joindrez à
nous dans cette quête. Car avant tout, si tout
le monde fait un pas ensemble, c'est le monde
entier qui change.
12
Forming the future
TEMPETE ET NAVIGATEURS
Construction
Salut les petits marins ! Chargez le bateau de la
précieuse cargaison ! Mais attention – le
chargement doit être bien réparti sur le
bateau, car la mer est agitée, le vent souffle en
rafales et le précieux chargement pourrait
facilement passer par-dessus bord !
Pose la « mer » (base bleue) sur une surface
plane et lisse (table).
Spelregels
Enfonce le mât dans le trou situé au milieu de la
base bleue et oriente le pont de sorte qu'il
tienne en position horizontale.
Enfin,
positionne le drapeau avec les armoiries sur le
mât et c’est parti pour l’aventure en voilier !
Forming the future
De winnaar ....
..... is de speler die als laatste overblijft.
De jongste speler begint. De dobbelsteen
geeft aan welke handeling moet worden
uitgevoerd.
HIJS DE ZEILEN EN GA OP AVONTUUR!
VEEL PLEZIER BIJ HET SPELEN MET DE STORMMATROZEN!
Goudstaaf: Leg een gele goudstaaf op het
scheepsdek.
Speelduur: ± 10 à 15 minuten
Fles: Leg een groene fles op het scheepsdek.
1
Schatkist: Leg een oranje schatkist op het
scheepsdek.
Kanonskogels: Leg een stapel kanonskogels
op het scheepsdek.
Vat: Leg een rood vat op het scheepsdek.
2
Wapenschild: De speler mag zelf kiezen welke
lading hij/zij op het scheepsdek wil leggen!
De speler die de waardevolle scheepslading
over boord laat gaan (als het dek kiept en de
lading eraf valt), is helaas af.
Estamos convencidos de que a la gente le
gustará el pensamiento “eco” una vez que se
sientan naturalmente atraídos por él.
En esta misma línea, nos definimos como una
empresa ética, que busca continuamente
soluciones más ecológicas para materiales,
diseños y procesos de fabricación.
La línea “bambú” es sólo un ejemplo de combinación del pensamiento ecológico y el diseño
moderno. El bambú es la planta de más rápido
crecimiento de la Tierra. Sustituir las maderas
tradicionales de nuestros juguetes por el bambú
es tan solo una de las maneras que tenemos de
ayudar a nuestro planeta.
Sabemos que queda mucho por recorrer, y
esperamos que te sumes a nosotros en el
camino. Después de todo, si todos vamos
dando pasos conjuntos, todo el mundo
terminará siendo diferente.
18
Forming the future
STORM-MATROZEN
Spelvoorbereiding
Règles du jeu
Schip ahoi, matrozen! Breng de kostbare
lading aan boord! Maar wees voorzichtig – de
lading moet gelijkmatig op het schip worden
verdeeld, want bij deze woelige zee kunnen de
waardevolle goederen makkelijk over boord
gaan!
Plaats de "zee" - de blauwe basis - op een glad,
recht oppervlak – het best op een tafel.
Le plus jeune des joueurs commence. Le dé
indique quelles actions sont à faire.
Steek de mast in het gat in het midden van de
blauwe basis en breng het dek in een horizontale positie. Nu alleen nog de vlag met het
wapenschild op de mast steken en het
avontuur kan beginnen!
Lingots d’or : L’un des lingots d’or sera posé sur
le pont.
Geschikt voor 2 t/m 6 spelers. Vanaf 3 jaar.
Inhoud
Fûts : L’un des fûts sera posé sur le pont.
1 handelsschip met vlag
5 gele goudstaven
5 groene flessen
5 oranjekleurige schatkisten
5 zwarte kanonskogels
5 rode vaten
1 dobbelsteen
1 handleiding
Armoiries : Là, le joueur peut choisir quel butin
il souhaite déposer sur le pont.
Forming the future
Le gagnant …… est celui qui reste dans le jeu
sans être éliminé.
A PRESENT, HISSE LES VOILES ET EN ROUTE
POUR L’AVENTURE ! AMUSE-TOI BIEN AVEC «
TEMPETE ET NAVIGATEURS » !
Durée du jeu : de 10 à 15 minutes
Bouteilles : L’une des bouteilles sera posée sur
le pont. L’une des malles au trésor sera posée
sur le pont.
Boulets de canon : L’un des boulets de canon
sera posé sur le pont.
1
2
Le navigateur qui fait passer par-dessus bord
le précieux chargement (le pont bascule et le
chargement tombe) sera malheureusement
éliminé.
Les autres joueurs recommenceront le jeu à
zéro !
17
Forming the future
Para ello, hemos trabajado con diseñadores de
gran talento de todo el mundo para incorporar
nuestras creencias y la fascinante inspiración
que ofrece la Naturaleza. Intentamos que cada
juguete sea una obra maestra del diseño y la
artesanía que haga latir con más fuerza los
corazones de las personas.
Una de las características que nos definen es
que nunca nos hemos considerado simplemente unos fabricantes de juguetes, sino unos
líderes visionarios centrados en hacer del
mundo un lugar mejor en el que vivir.
13
14
Forming the future
Klein speelgoed, grote verantwoordelijkheid
NL
Hape, voor een blijere wereld
Speelgoed is er om kinderen blij te maken. Maar voor Hape betekent speelgoed nog veel
meer.
Al ons speelgoed ontstaat uit het samenspel van materiaal van hoge kwaliteit, een unieke
vormgeving, educatieve ideeën, plezier en milieubewust handelen.
We zijn ervan overtuigd dat goed speelgoed aan al deze voorwaarden moet voldoen om bij
te dragen aan een goede toekomst.
Op basis van deze overtuiging proberen we onszelf voortdurend te verbeteren en stellen
wij onszelf steeds weer nieuwe doelen.
Op deze manier is Hape de afgelopen twee decennia uitgegroeid tot één van de meest
populaire en succesvolle speelgoedfabrikanten van deze tijd.
Forming the future
Daarom werken wij met getalenteerde
ontwerpers over de hele wereld samen, die
onze overtuiging en de fascinerende inspiratie
van de natuur in hun ontwerpen vormgeven.
Wij willen dat elk speelgoed een esthetisch en
ambachtelijk meesterwerk is dat het hart van
mensen een beetje sneller doet kloppen.
Een bepalende eigenschap van Hape is dat we
onszelf nooit eenvoudig als speelgoedfabrikant
beschouwen, maar als visionaire koplopers die
streven naar een betere wereld.
Daarom beschouwen we onszelf als een ethisch
bedrijf dat altijd op zoek is naar betere ecologische oplossingen m.b.t. materiaal, ontwerp
en productie.
We zijn ervan overtuigd dat mensen graag
"ecologisch denken", als het op een aantrekkelijke manier wordt gepresenteerd.
De bamboereeks is slechts één voorbeeld hoe
ecologisch denken en modern design kunnen
samengaan. Bamboe is de snelst groeiende
houtachtige plant ter wereld. De vervanging van
traditionele houtsoorten in ons speelgoed door
bamboe is slechts één van de manieren waarop
wij onze planeet een handje helpen.
We weten dat we nog een lange weg te gaan
hebben en we hopen dat u ons op deze weg
zult blijven volgen. Als iedereen een stap in de
goede richting zet, kunnen we samen de
wereld veranderen.
Ecologisch is mooi
We willen geen eenzijdige milieuactivisten zijn
– dat onderscheidt ons van anderen. Wij
proberen de schoonheid van "ecologisch
denken" fysiek zichtbaar te maken.
La ecología es bella
Lo que nos hace especiales es que nunca
hemos querido ser ecologistas de una sola
cara. Buscamos la manera de presentar la
belleza del pensamiento ecologista en su
forma física.
7
Per questo ci definiamo un’azienda etica,
sempre alla ricerca delle migliori soluzioni
ecologiche in fatto di materiali, design e
processi produttivi.
Forming the future
IT
Forming the future
Per questo motivo stiamo lavorando con
designer di talento in tutto il mondo, al fine di
riunire i nostri convincimenti e l’affascinante
ispirazione offerta dalla natura. Cerchiamo di
fare di ogni giocattolo un capolavoro di design
e artigianato in grado di emozionare le
persone.
Una delle nostre caratteristiche principali è il
fatto che non ci consideriamo semplici
costruttori di giocattoli, ma persone animate
dal desiderio di rendere il mondo migliore.
"STORM-MATROZEN" is een balanceerspel
voor het hele gezin, waarvoor je behoorlijk
handig moet zijn.
2
- Ship’s Flag: The player can choose which
cargo he will place on the boat deck
Forming the future
Piccoli giocattoli, grande responsabilità
FR
Forming the future
- Barrel: put a red barrel onto the boat deck
25
10
Forming the future
De andere spelers beginnen het spel dan weer
opnieuw!
- Canon ball: put a black canon ball onto the
boat deck
Contenido
2
Wappen: Hier kann der Spieler aussuchen,
welches Beutegut er auf das Schiffsdeck legen
will!
Contenu
1 navire marchand avec drapeau
5 lingots d’or jaunes
5 bouteilles vertes
5 malles au trésor orange
5 boulets de canon noirs
5 fûts rouges
1dé
1 notice
2
26
TORMENTA EN EL VELERO
Fass: Ein rotes Fass wird auf das Schiffsdeck
gelegt.
« TEMPETE ET NAVIGATEURS » est un jeu
d’équilibre pour toute la famille, où il faut faire
preuve d'adresse.
El marinero que deje caer por la borda la
valiosa carga del barco (si la cubierta vuelca y
los objetos caen), quedará fuera del juego. El
resto de jugadores volverá a empezar desde el
principio.
Forming the future
1
Kanonenkugeln: Ein Kanonenkugelsatz wird
auf das Schiffsdeck gelegt.
De 2 à 6 joueurs. A partir de 3 ans.
Escudo: ¡ahora el jugador puede escoger cuál
de los objetos quiere colocar sobre la cubierta!
5
Spieldauer: ca. 10 bis 15 Minuten
Flasche: Eine der grünen Flaschen wird auf das
Schiffsdeck gelegt.
Schatztruhe: Eine der orangefarbigen Schatztruhen wird auf das Schiffsdeck gelegt.
21
Forming the future
Resultará ganador…
…el jugador que continúe en el juego hasta el
final.
¡YA PUEDES IZAR LAS VELAS PARA UNA NUEVA
AVENTURA! ¡PÁSALO BIEN JUGANDO CON
TORMENTA EN EL VELERO!
Bala de cañón: colocar sobre la cubierta del
barco una de las balas de cañón. Barril:
colocar sobre la cubierta del barco un barril
rojo.
Contents
1 Boat with a flag
5 yellow bars of gold
5 green bottles
5 orange treasure chests
5 black canon balls
5 red barrels
1 die
1 game instruction booklet
Goldbarren: Einer der gelben Goldbarren wird
auf das Schiffsdeck gelegt.
NUN SETZT DIE SEGEL – AUF ZU NEUEN
ABENTEUERN! VIEL SPASS BEIM SPIELEN MIT
DEN STURM – SEGLERN !
Notre spécificité réside dans le fait que nous
ne voulons pas être des écologistes colportant
une pensée unilatérale. Nous trouvons une
façon de présenter la beauté de la « pensée
écologique » sous sa forme physique.
Cofre: colocar sobre la cubierta del barco uno
de los cofres naranjas.
Appropriate for 2 to 6 players. From 3 years of
age.
Infilate l’albero nel foro in mezzo alla base blu
e sistemate la coperta della nave in modo che
stia in posizione orizzontale. Issate sull’albero
la bandiera con lo stemma e iniziate
l’avventura in alto mare!
Der Gewinner … … ist der Spieler, der bis zum
Schluss noch im Spiel bleibt.
L’écologie, c’est magnifique
4
Forming the future
Der jüngste Spieler beginnt. Der Würfel zeigt
an, welche Handlungen vorzunehmen sind.
Questo ha fatto di Hape, nelle ultime due decadi, uno dei produttori di giocattoli di maggior
successo della propria epoca.
What makes us special is that we never want
to be single-edged environmentalists. We are
finding the way to present the beauty of
“Eco-thinking” in its physical form.
STORMY SEAS
Stormy Seas is a balancing game for the
whole family where a high degree of strategy
is required.
We are convinced that people will love
“Eco-thinking”, once they feel naturally
attracted to it.
We know there is a long road ahead, and we
hope you will join us for the ride. After all, if
everyone takes one step together, the whole
world will be different.
Appoggiate il “mare” (la base blu) su una
superficie piana e liscia: il tavolo è l'ideale!
Forming the future
Therefore we have been working with talented
designers around the world to incorporate our
belief and the fascinating inspiration that
nature offers. We try to make every toy a
masterpiece of design and workmanship that
makes peoples hearts beat faster.
Small Toy, big responsibility
PT
Forza marinai! Caricate la stiva di merci
preziose! Attenti però! Il carico va distribuito
con equilibrio sulla nave, altrimenti, con
questo vento, la merce rischia di cadere in
mare!
Forming the future
28
Forming the future
Spielregeln
Forming the future
Der Segler, der die wertvolle Schiffsladung
über Bord gehen lässt (das Deck kippt und die
Ladung fällt herunter), muss leider ausscheiden. Die anderen Spieler beginnen dann das
Spiel wieder von vorne!
A linha em bambu é apenas um exemplo da
combinação do pensamento ecológico com o
design moderno. O bambu é a planta mais
parecida com a madeira que mais depressa
cresce no mundo. A substituição de tipos de
madeira tradicionais nos nossos brinquedos
por bambu é apenas uma das formas que
encontrámos para ajudarmos o nosso planeta.
A ecologia é maravilhosa
Preparazione
1 nave da carico con bandiera
5 lingotti d’oro gialli
5 bottiglie verdi
5 forzieri arancione
5 pile di palle da cannone nere
5 botti rosse
1 dado
1 foglio di istruzioni di gioco
Estamos convencidos de que as pessoas irão
adorar o “Pensamento ecológico” a partir do
momento em que se sentiram naturalmente
atraídos para ele.
Sabemos que ainda existe um grande
caminho a percorrer e esperamos que se junte
a nós na caminhada. Afinal, se todos dermos
um passo em conjunto, todo o mundo se
modificará.
CIURMA NELLA BURRASCA
Contenuto del gioco:
Porisso temos trabalhado com criadores de
todo o mundo para ser possível incorporarmos aquilo em que acreditamos bem como
todas as fascinantes aspirações que a
natureza nos oferece.Tentamos fazer com
que cada brinquedo seja uma obra-prima do
design e da mão-de-obra e que faça os
corações das pessoas bater com mais força.
Assim, definimo-nos como uma empresa ética
que se encontra sempre em busca de soluções
mais ecológicas para os seus materiais, design
e mesmo para o processo de produção.
2
22
Forming the future
Da 2 a 6 giocatori. Dai 3 anni.
1x
1
Il marinaio che lascia cadere fuori bordo il
prezioso carico (la coperta si inclina e il carico
cade a mare) è purtroppo eliminato. Gli altri
giocatori iniziano il gioco da capo!
“CIURMA NELLA BURRASCA” è un divertente
gioco di equilibrismo per tutta la famiglia, per
il quale serve una gran dose di manualità.
5x
Durata del gioco: dai 10 ai 15 minuti circa
Stemma: il giocatore può scegliere cosa
sistemare sulla coperta della nave.
9
Forming the future
Bottiglie: una delle bottiglie verdi va sistemata
sulla coperta della nave.
Botte: una botte rossa va sistemata sulla
coperta della nave.
Os outros jogadores retomam o jogo!
1
ISSATE LA VELA – SI PARTE VERSO NUOVE
AVVENTURE! BUON DIVERTIMENTO CON
CIURMA NELLA BURRASCA!
Lingotti d’oro: uno dei lingotti gialli va
sistemato sulla coperta della nave.
Palle da cannone: una pila di palle da cannone
va sistemata sulla coperta della nave.
Inhalt
2
Forming the future
Il vincitore…
…è il giocatore che rimane in gioco fino alla
fine.
Forziere: uno dei forzieri arancione va
sistemato sulla coperta della nave.
Geeignet für 2 bis 6 Spieler. Ab 3 Jahren.
Balas do canhão: Carregar uma das balas de
canhão no convés do navio.
Barril: Carregar um barril vermelho no convés
do navio.
8
Forming the future
24
Forming the future
15
Forming the future
16
Forming the future

Documentos relacionados