stormy seas instructions 07
Transcrição
stormy seas instructions 07
Stormy Seas Made of bamboo Creating a better childhood for children; encouraging them to lead the way to a better world. Over 10 years, Hape has funded the building of schools in the poorest regions of China. Water based color Hape sieht sich nicht nur als Spielwarenhersteller, sondern auch als Visionär auf dem Gebiet der ökologischen und sozialen Verantwortung. Hape hace que la diversión no acabe. Los juguetes son para divertir a los niños. Sin embargo, para Hape, un juguete es mucho más. Cada juguete que fabricamos combina materiales de calidad, un diseño único, unas ideas educativas y el fomento de comportamientos divertidos y ecológicos. Game instructions Estamos plenamente convencidos de que un juguete tiene que cumplir con todos estos valores para convertirse en el futuro en embajador de felicidad. Recycled card Basándonos en esta creencia, nunca hemos dejado de mejorar y de marcarnos nuevas metas. Bees wax coating Wir arbeiten mit talentierten Designern weltweit zusammen um Ihnen faszinierende und von der Natur inspirierte ökologische Spiel-Ideen vorzustellen. Wir kreieren aus jedem Spielzeug ein Meisterstück des Designs und der Verarbeitung, das die Herzen höher schlagen lässt. Kleine Spielwaren, große Verantwortung ES Sturm-Segler Tempete et Navigateurs Storm-Matrozen Ciurma nella Burrasca Tormenta en el Velero Velejador na Tempestade Como resultado, en los últimos 20 años, Hape se ha establecido como uno de los fabricantes de su tiempo más queridos y de más éxito. In diesem Sinnen streben wir stets nach neuen innovativen Materialien, Designs und Produktsverfahren, um unsere Werte zu bewahren. Wir sind uns sicher, dass unser Design die Menschen von ökologischen Produkten überzeugen kann. Dieses ist ein steiniger Weg. Wir hoffen, dass Sie uns auf diesem Weg begleiten. Wenn jeder einen Schritt mit uns geht, hilft dies die Welt zu verändern. Die Bambus-Produktlinie ist ein Beispiel, wie wir unser ökologisches Denken und modernes Design kombinieren. Bambus ist die am schnellsten wachsende Pflanze in holz-ähnlicher Form. Das traditionelle Holz für Spielzeuge durch Bambus zu ersetzen, ist nur ein Teil unseres Beitrags, um unseren Planet zu schützen. Eco ist schön Was uns wirklich besonders macht ist, dass wir nicht als Umweltaktivist agieren. Wir suchen nach Wegen, um den Menschen die ökologische Denkweise in verständlicher Form näher zu bringen. PRINTED WITH SOY INK TM Beleduc Lernspielwaren GmbH Heinrich-Heine-Weg 2 09526 Olbernhau / Germany www.beleduc.de Hape International Inc. 912 Ash Street, 2nd Floor, Sherwood Park, AB T8A 2G1 CANADA www.hapetoys.com Item No. 897533 for American Version www.hape-international.com [email protected] © 2009 Hape Holding AG All rights reserved. 897553 for European Version 23 Forming the future Forming the future Regras do jogo O vencedor… é o jogador que se mantiver em jogo até ao fim. Começa o jogador mais novo. É o dado que indica a acção a empreender. IÇA AS VELAS – PARTAMOS À AVENTURA! DIVERTE-TE A JOGAR À VELEJADOR NA TEMPESTADE! Barras de ouro: Carregar uma das barras de ouro amarelas no convés do navio. Duração do jogo: 10 a 15 minutos Garrafa: Carregar uma das garrafas verdes no convés do navio. 1 STURM – SEGLER Aufbau Regole del gioco Hey Hoo ihr Segler! Beladet das Schiff mit der wertvollen Fracht! Aber Vorsicht – die Ladung muss gleichmäßig auf dem Schiff verteilt werden, denn bei diesem Seegang und den böigen Winden kann die wertvolle Fracht leicht über Bord gehen! Stelle das „Meer“ – die blaue Basis – auf eine glatte, ebene Oberfläche – am besten auf einen Tisch. Stecke den Mast in das Loch in der Mitte der blauen Basis und richte das Deck so aus, dass es in einer waagerechten Position steht. Nun noch die Flagge mit dem Wappen auf den Mast gesteckt und los geht das Segelabenteuer! Inizia il più piccino. Il dado indica quali azioni vanno eseguite. „STURM - SEGLER“ ist ein Balance-Spaß für die ganze Familie, bei dem ein hohes Maß an Geschicklichkeit gefragt ist. Arca do tesouro: Carregar uma das arcas do tesouro cor de laranja no convés do navio. Armas: O jogador pode escolher o que quiser e carregar no convés do navio! 1 Handelsschiff mit Flagge 5 gelbe Goldbarren 5 grüne Flaschen 5 orangefarbige Schatztruhen 5 schwarze Kanonenkugeln 5 rote Fässer 1 Würfel 1 Spielanleitung O marinheiro que deixar cair pela borda fora a valiosa carga do navio (se o convés se desequilibrar e a carga cair) é eliminado. Velejador na tempestade Montagem Coloca a base azul (o mar) sobre uma superfície lisa e plana, de preferência sobre uma mesa. Ei Marinheiros! É preciso colocar esta carga valiosa no navio! Mas cuidado! A carga tem de ser uniformemente distribuída pelo navio, porque o mar está bravo e os ventos fortes e a carga, se não estiver bem distribuída, pode cair borda fora! A ESTIVA é um jogo de equilíbrio para toda a família, para o qual se requer bastante destreza manual. 30 Forming the future Ergue o mastro no buraco ao centro da base azul e compõe o convés do navio de modo a ficar equilibrado. Basta agora colocar a bandeira com o brasão no mastro e começa a aventura! Contents Inhalt - Contenu - Inhoud - Contenuto del gioco - Contenido - Conteùdo 5 1x Adequado para 2 a 6 jogadores. A partir dos 3 anos. 5 5 x x Conteúdo 1 navio mercante com bandeira 5 barras de ouro amarelas 5 garrafas verdes 5 arcas do tesouro cor de laranja 5 balas prestas de canhão 5 barris vermelhos 1 dado 1 Instruções do jogo x 29 2 Forming the future EN Pequeno brinquedo, grande responsabilidade Hape, make the world happy Uma das características que nos define é a de que não nos consideramos apenas fabricantes de brinquedos, mas líderes visionários que pretendem fazer do mundo um lugar melhor para se viver. Toys are made to make children happy. But for Hape, a toy means much more. Each toy we make is a combination of high-quality materials, unique design, educational ideas, fun and ecological behavior. We deeply believe that a good toy has to fulfill all of these values to be an ambassador of happiness for the future. Based on this belief, we have never stopped improving ourselves and setting new goals. As a result, over the last two decades, Hape has established itself as one of the most beloved and successful toy makers of its age. O que nos torna tão especiais é o facto de nunca querermos ser ambientalistas que vêem apenas um lado. Estamos a encontrar uma forma de representarmos a beleza do “Pensamento ecológico” na sua forma física. 3 One of our defining characteristics is that we never consider ourselves just toy makers, but visionary leaders focused on making the world a better place to live in. Hape faz o mundo feliz Os brinquedos são feitos para fazerem as crianças felizes. Mas para a Hape, um brinquedo significa muito mais do que isso. Cada brinquedo nosso é uma combinação de materiais de alta qualidade, design exclusivo, ideias educacionais, divertimento e comportamento ecológico. Acreditamos mesmo que um bom brinquedo deve ter em conta todos estes valores para que possa ser um “embaixador da felicidade” para o futuro. É com base nesta crença que nunca parámos de melhorar e estabelecer novas metas. E como resultado, ao longo das últimas duas décadas a Hape conseguiu estabelecer-se como um dos fabricantes de brinquedos mais bem-sucedido e querido do seu tempo. 27 In keeping with this, we define ourselves as an ethical company, which is always looking for a more ecological solution for material, design and production process. The bamboo line is just one example to combine ecological thinking and modern design. Bamboo is the fastest-growing wood-like plant on the earth. Replacing traditional types of wood in our toys with bamboo is just one of the ways we are helping our planet. Eco is beautiful Setting up Reglas del juego Hey Ho, Sailors! The boat is ready to be loaded with cargo. Heads up – the loads and boxes must be balanced equally on the boat because the valuable cargo can go overboard if the seas become rough! Place the ‘sea’ - blue base - so that it forms a tunnel on a table or floor. Comienza el jugador más joven. El dado muestra qué acciones hay que llevar a cabo. Then place the mast in the hole of the blue rounded hull so the deck is hanging halfway down. Top the mast off with the flag and the sailor's adventure can begin! Lingote de oro: colocar sobre la cubierta del barco uno de los lingotes de oro. Duración del juego: aprox. de 10 a 15 minutos Botella: colocar sobre la cubierta del barco una de las botellas verdes. 1 Montaje Game Options ¡Vaya, marineros! ¡El barco transporta una valiosa carga! ¡Pero cuidado, debe repartirse por igual por el barco, porque con el movimiento del mar y los vientos racheados, puede caer fácilmente por la borda! Coloca el mar (la base azul) sobre una superficie lisa y plana (preferentemente en una mesa). The youngest player starts by rolling the die. The die will show what to do: Coloca el mástil en el agujero central de la base azul y coloca la cubierta de tal modo que esté es una posición horizontal. Coloca ahora la bandera con el escudo sobre el mástil y ¡qué comience la aventura marinera! “TORMENTA EN EL VELERO” es un divertido juego de equilibrio para toda la familia para el que es necesario tener bastante habilidad. De 2 a 6 jugadores. A partir de 3 años. 1 buque mercante con bandera 5 lingotes de oro amarillos 5 botellas verdes 5 cofres naranjas 5 balas de cañón negras 5 barriles rojos 1 dado 1 instrucciones de juego The winner ... ... is the last player left. And now, hoist the sails. On to new adventures! WE HOPE YOU HAVE FUN PLAYING THE STORMY SEAS GAME! - Gold bar: put a yellow gold bar onto the boat deck Length of the game: approx. 10 – 15 minutes - Bottle: put a green bottle onto the boat deck 1 - Treasure chest: put a orange treasure chest onto the boat deck The sailor who knocks the deck or adds a piece that makes the deck spill the cargo is eliminated from the game. Then the other players will continue the play again. 6 Un juguete pequeño, una gran responsabilidad DE Hape, Spielen aus Leidenschaft Spielwaren werden hergestellt, um Kinder glücklich zu machen. Für Hape bedeuten Spielwaren allerdings viel mehr. Jedes von uns angefertigte Spielzeug ist aus qualitativ hochwertigen Materialien, einzigartigem Design, besitzt edukativen Spielwert und fördert ökologisches und soziales Verhalten. Wir glauben fest daran, dass ein gutes Spielzeug alle diese Werte erfüllen muss, um Glück und Zufriedenheit für die Zukunft zu bringen. Aufgrund dieser Werte hören wir nicht auf uns zu verbessern. Wir stecken uns stets neue Ziele um Ihnen immer das Optimale anzubieten. Durch dieses Engagement ist Hape einer der beliebtesten und erfolgreichsten Spielzeughersteller geworden. Hape, rendre heureux le monde Les jouets sont faits pour rendre heureux les enfants. Mais pour Hape, un jouet signifie bien plus. Chaque jouet que nous fabriquons est une combinaison de matières de haute qualité, de design unique, d’idées pédagogiques, de joie et de comportement écologique. Nous croyons fermement qu’un bon jouet doit satisfaire à toutes ces valeurs pour devenir un ambassadeur du bonheur pour l’avenir. Forts de cette croyance, nous n’avons jamais cessé de nous améliorer et de nous fixer de nouveaux objectifs. Ainsi, au cours des deux dernières décennies, Hape s’est établi comme l’un des fabricants de jouets le plus apprécié et couronné de succès de son temps. 11 Forming the future Siamo convinti che la gente riuscirà ad amare il pensiero ecologico nel momento in cui vi si sentirà attratta naturalmente. La linea in bambù è solo un esempio di come riunire il pensiero ecologico e il design moderno. Il bambù è la pianta da fusto dalla crescita più rapida del pianeta. Sostituire il legno tradizionale dei nostri giocattoli con il bambù è solo uno dei modi in cui aiutiamo la terra. Sappiamo che la strada sarà lunga, ma speriamo che vi unirete a noi nel cammino. In fin dei conti, se tutti facessero un passo assieme il mondo sarebbe diverso. Ecologico è bello Ciò che ci rende speciali è il fatto che non ci interessa essere dei semplici integralisti dell’ambientalismo. Siamo alla ricerca del modo migliore per dare corpo alla bellezza del pensiero ecologico. 20 De petits jouets, une grande responsabilité Hape fa felice il mondo I giocattoli servono a rendere felici i bambini. Ma per Hape, un giocattolo è molto di più. Ogni giocattolo che costruiamo è una combinazione di materiali di qualità, di design unico, di idee educative, di divertimento e comportamento ecologico. Crediamo fermamente che un buon giocattolo debba soddisfare tutti questi requisiti per essere un ambasciatore di gioia per il futuro. Sulla base di questi convincimenti, non abbiamo mai smesso di migliorarci e di darci nuove mete. 19 Forming the future C’est pourquoi, nous avons travaillé avec des designers talentueux, issus de tous les coins du monde, afin d'incorporer nos croyances et l’inspiration fascinante qu’offre la nature.Nous essayons de faire de chaque jouet un chef d'œuvre de design et d’artisanat, qui fera battre plus fort le cœur des gens. L'une des caractéristiques qui nous définit est que nous ne nous considérons jamais comme de simples fabricants de jouets mais comme des leaders visionnaires poursuivant comme objectif de faire de cet univers un monde meilleur. Nous sommes convaincus que les hommes et les femmes deviendront adeptes de la « pensée écologique » lorsqu’ils se sentiront naturellement attirés par elle.. Fidèles à cet adage, nous nous définissons comme une société éthique, toujours en quête d'une solution plus écologique en matière de matériaux, de design et de processus de production. La ligne bambou est juste un exemple illustrant les manières de combiner pensée écologique et design moderne. Le bambou est la plante proche du bois ayant la croissance la plus rapide sur Terre. Remplacer les types traditionnels de bois par du bambou dans nos jouets, est l’un des moyens nous permettant d’aider notre planète. Nous savons que la route est encore longue mais nous espérons que vous vous joindrez à nous dans cette quête. Car avant tout, si tout le monde fait un pas ensemble, c'est le monde entier qui change. 12 Forming the future TEMPETE ET NAVIGATEURS Construction Salut les petits marins ! Chargez le bateau de la précieuse cargaison ! Mais attention – le chargement doit être bien réparti sur le bateau, car la mer est agitée, le vent souffle en rafales et le précieux chargement pourrait facilement passer par-dessus bord ! Pose la « mer » (base bleue) sur une surface plane et lisse (table). Spelregels Enfonce le mât dans le trou situé au milieu de la base bleue et oriente le pont de sorte qu'il tienne en position horizontale. Enfin, positionne le drapeau avec les armoiries sur le mât et c’est parti pour l’aventure en voilier ! Forming the future De winnaar .... ..... is de speler die als laatste overblijft. De jongste speler begint. De dobbelsteen geeft aan welke handeling moet worden uitgevoerd. HIJS DE ZEILEN EN GA OP AVONTUUR! VEEL PLEZIER BIJ HET SPELEN MET DE STORMMATROZEN! Goudstaaf: Leg een gele goudstaaf op het scheepsdek. Speelduur: ± 10 à 15 minuten Fles: Leg een groene fles op het scheepsdek. 1 Schatkist: Leg een oranje schatkist op het scheepsdek. Kanonskogels: Leg een stapel kanonskogels op het scheepsdek. Vat: Leg een rood vat op het scheepsdek. 2 Wapenschild: De speler mag zelf kiezen welke lading hij/zij op het scheepsdek wil leggen! De speler die de waardevolle scheepslading over boord laat gaan (als het dek kiept en de lading eraf valt), is helaas af. Estamos convencidos de que a la gente le gustará el pensamiento “eco” una vez que se sientan naturalmente atraídos por él. En esta misma línea, nos definimos como una empresa ética, que busca continuamente soluciones más ecológicas para materiales, diseños y procesos de fabricación. La línea “bambú” es sólo un ejemplo de combinación del pensamiento ecológico y el diseño moderno. El bambú es la planta de más rápido crecimiento de la Tierra. Sustituir las maderas tradicionales de nuestros juguetes por el bambú es tan solo una de las maneras que tenemos de ayudar a nuestro planeta. Sabemos que queda mucho por recorrer, y esperamos que te sumes a nosotros en el camino. Después de todo, si todos vamos dando pasos conjuntos, todo el mundo terminará siendo diferente. 18 Forming the future STORM-MATROZEN Spelvoorbereiding Règles du jeu Schip ahoi, matrozen! Breng de kostbare lading aan boord! Maar wees voorzichtig – de lading moet gelijkmatig op het schip worden verdeeld, want bij deze woelige zee kunnen de waardevolle goederen makkelijk over boord gaan! Plaats de "zee" - de blauwe basis - op een glad, recht oppervlak – het best op een tafel. Le plus jeune des joueurs commence. Le dé indique quelles actions sont à faire. Steek de mast in het gat in het midden van de blauwe basis en breng het dek in een horizontale positie. Nu alleen nog de vlag met het wapenschild op de mast steken en het avontuur kan beginnen! Lingots d’or : L’un des lingots d’or sera posé sur le pont. Geschikt voor 2 t/m 6 spelers. Vanaf 3 jaar. Inhoud Fûts : L’un des fûts sera posé sur le pont. 1 handelsschip met vlag 5 gele goudstaven 5 groene flessen 5 oranjekleurige schatkisten 5 zwarte kanonskogels 5 rode vaten 1 dobbelsteen 1 handleiding Armoiries : Là, le joueur peut choisir quel butin il souhaite déposer sur le pont. Forming the future Le gagnant …… est celui qui reste dans le jeu sans être éliminé. A PRESENT, HISSE LES VOILES ET EN ROUTE POUR L’AVENTURE ! AMUSE-TOI BIEN AVEC « TEMPETE ET NAVIGATEURS » ! Durée du jeu : de 10 à 15 minutes Bouteilles : L’une des bouteilles sera posée sur le pont. L’une des malles au trésor sera posée sur le pont. Boulets de canon : L’un des boulets de canon sera posé sur le pont. 1 2 Le navigateur qui fait passer par-dessus bord le précieux chargement (le pont bascule et le chargement tombe) sera malheureusement éliminé. Les autres joueurs recommenceront le jeu à zéro ! 17 Forming the future Para ello, hemos trabajado con diseñadores de gran talento de todo el mundo para incorporar nuestras creencias y la fascinante inspiración que ofrece la Naturaleza. Intentamos que cada juguete sea una obra maestra del diseño y la artesanía que haga latir con más fuerza los corazones de las personas. Una de las características que nos definen es que nunca nos hemos considerado simplemente unos fabricantes de juguetes, sino unos líderes visionarios centrados en hacer del mundo un lugar mejor en el que vivir. 13 14 Forming the future Klein speelgoed, grote verantwoordelijkheid NL Hape, voor een blijere wereld Speelgoed is er om kinderen blij te maken. Maar voor Hape betekent speelgoed nog veel meer. Al ons speelgoed ontstaat uit het samenspel van materiaal van hoge kwaliteit, een unieke vormgeving, educatieve ideeën, plezier en milieubewust handelen. We zijn ervan overtuigd dat goed speelgoed aan al deze voorwaarden moet voldoen om bij te dragen aan een goede toekomst. Op basis van deze overtuiging proberen we onszelf voortdurend te verbeteren en stellen wij onszelf steeds weer nieuwe doelen. Op deze manier is Hape de afgelopen twee decennia uitgegroeid tot één van de meest populaire en succesvolle speelgoedfabrikanten van deze tijd. Forming the future Daarom werken wij met getalenteerde ontwerpers over de hele wereld samen, die onze overtuiging en de fascinerende inspiratie van de natuur in hun ontwerpen vormgeven. Wij willen dat elk speelgoed een esthetisch en ambachtelijk meesterwerk is dat het hart van mensen een beetje sneller doet kloppen. Een bepalende eigenschap van Hape is dat we onszelf nooit eenvoudig als speelgoedfabrikant beschouwen, maar als visionaire koplopers die streven naar een betere wereld. Daarom beschouwen we onszelf als een ethisch bedrijf dat altijd op zoek is naar betere ecologische oplossingen m.b.t. materiaal, ontwerp en productie. We zijn ervan overtuigd dat mensen graag "ecologisch denken", als het op een aantrekkelijke manier wordt gepresenteerd. De bamboereeks is slechts één voorbeeld hoe ecologisch denken en modern design kunnen samengaan. Bamboe is de snelst groeiende houtachtige plant ter wereld. De vervanging van traditionele houtsoorten in ons speelgoed door bamboe is slechts één van de manieren waarop wij onze planeet een handje helpen. We weten dat we nog een lange weg te gaan hebben en we hopen dat u ons op deze weg zult blijven volgen. Als iedereen een stap in de goede richting zet, kunnen we samen de wereld veranderen. Ecologisch is mooi We willen geen eenzijdige milieuactivisten zijn – dat onderscheidt ons van anderen. Wij proberen de schoonheid van "ecologisch denken" fysiek zichtbaar te maken. La ecología es bella Lo que nos hace especiales es que nunca hemos querido ser ecologistas de una sola cara. Buscamos la manera de presentar la belleza del pensamiento ecologista en su forma física. 7 Per questo ci definiamo un’azienda etica, sempre alla ricerca delle migliori soluzioni ecologiche in fatto di materiali, design e processi produttivi. Forming the future IT Forming the future Per questo motivo stiamo lavorando con designer di talento in tutto il mondo, al fine di riunire i nostri convincimenti e l’affascinante ispirazione offerta dalla natura. Cerchiamo di fare di ogni giocattolo un capolavoro di design e artigianato in grado di emozionare le persone. Una delle nostre caratteristiche principali è il fatto che non ci consideriamo semplici costruttori di giocattoli, ma persone animate dal desiderio di rendere il mondo migliore. "STORM-MATROZEN" is een balanceerspel voor het hele gezin, waarvoor je behoorlijk handig moet zijn. 2 - Ship’s Flag: The player can choose which cargo he will place on the boat deck Forming the future Piccoli giocattoli, grande responsabilità FR Forming the future - Barrel: put a red barrel onto the boat deck 25 10 Forming the future De andere spelers beginnen het spel dan weer opnieuw! - Canon ball: put a black canon ball onto the boat deck Contenido 2 Wappen: Hier kann der Spieler aussuchen, welches Beutegut er auf das Schiffsdeck legen will! Contenu 1 navire marchand avec drapeau 5 lingots d’or jaunes 5 bouteilles vertes 5 malles au trésor orange 5 boulets de canon noirs 5 fûts rouges 1dé 1 notice 2 26 TORMENTA EN EL VELERO Fass: Ein rotes Fass wird auf das Schiffsdeck gelegt. « TEMPETE ET NAVIGATEURS » est un jeu d’équilibre pour toute la famille, où il faut faire preuve d'adresse. El marinero que deje caer por la borda la valiosa carga del barco (si la cubierta vuelca y los objetos caen), quedará fuera del juego. El resto de jugadores volverá a empezar desde el principio. Forming the future 1 Kanonenkugeln: Ein Kanonenkugelsatz wird auf das Schiffsdeck gelegt. De 2 à 6 joueurs. A partir de 3 ans. Escudo: ¡ahora el jugador puede escoger cuál de los objetos quiere colocar sobre la cubierta! 5 Spieldauer: ca. 10 bis 15 Minuten Flasche: Eine der grünen Flaschen wird auf das Schiffsdeck gelegt. Schatztruhe: Eine der orangefarbigen Schatztruhen wird auf das Schiffsdeck gelegt. 21 Forming the future Resultará ganador… …el jugador que continúe en el juego hasta el final. ¡YA PUEDES IZAR LAS VELAS PARA UNA NUEVA AVENTURA! ¡PÁSALO BIEN JUGANDO CON TORMENTA EN EL VELERO! Bala de cañón: colocar sobre la cubierta del barco una de las balas de cañón. Barril: colocar sobre la cubierta del barco un barril rojo. Contents 1 Boat with a flag 5 yellow bars of gold 5 green bottles 5 orange treasure chests 5 black canon balls 5 red barrels 1 die 1 game instruction booklet Goldbarren: Einer der gelben Goldbarren wird auf das Schiffsdeck gelegt. NUN SETZT DIE SEGEL – AUF ZU NEUEN ABENTEUERN! VIEL SPASS BEIM SPIELEN MIT DEN STURM – SEGLERN ! Notre spécificité réside dans le fait que nous ne voulons pas être des écologistes colportant une pensée unilatérale. Nous trouvons une façon de présenter la beauté de la « pensée écologique » sous sa forme physique. Cofre: colocar sobre la cubierta del barco uno de los cofres naranjas. Appropriate for 2 to 6 players. From 3 years of age. Infilate l’albero nel foro in mezzo alla base blu e sistemate la coperta della nave in modo che stia in posizione orizzontale. Issate sull’albero la bandiera con lo stemma e iniziate l’avventura in alto mare! Der Gewinner … … ist der Spieler, der bis zum Schluss noch im Spiel bleibt. L’écologie, c’est magnifique 4 Forming the future Der jüngste Spieler beginnt. Der Würfel zeigt an, welche Handlungen vorzunehmen sind. Questo ha fatto di Hape, nelle ultime due decadi, uno dei produttori di giocattoli di maggior successo della propria epoca. What makes us special is that we never want to be single-edged environmentalists. We are finding the way to present the beauty of “Eco-thinking” in its physical form. STORMY SEAS Stormy Seas is a balancing game for the whole family where a high degree of strategy is required. We are convinced that people will love “Eco-thinking”, once they feel naturally attracted to it. We know there is a long road ahead, and we hope you will join us for the ride. After all, if everyone takes one step together, the whole world will be different. Appoggiate il “mare” (la base blu) su una superficie piana e liscia: il tavolo è l'ideale! Forming the future Therefore we have been working with talented designers around the world to incorporate our belief and the fascinating inspiration that nature offers. We try to make every toy a masterpiece of design and workmanship that makes peoples hearts beat faster. Small Toy, big responsibility PT Forza marinai! Caricate la stiva di merci preziose! Attenti però! Il carico va distribuito con equilibrio sulla nave, altrimenti, con questo vento, la merce rischia di cadere in mare! Forming the future 28 Forming the future Spielregeln Forming the future Der Segler, der die wertvolle Schiffsladung über Bord gehen lässt (das Deck kippt und die Ladung fällt herunter), muss leider ausscheiden. Die anderen Spieler beginnen dann das Spiel wieder von vorne! A linha em bambu é apenas um exemplo da combinação do pensamento ecológico com o design moderno. O bambu é a planta mais parecida com a madeira que mais depressa cresce no mundo. A substituição de tipos de madeira tradicionais nos nossos brinquedos por bambu é apenas uma das formas que encontrámos para ajudarmos o nosso planeta. A ecologia é maravilhosa Preparazione 1 nave da carico con bandiera 5 lingotti d’oro gialli 5 bottiglie verdi 5 forzieri arancione 5 pile di palle da cannone nere 5 botti rosse 1 dado 1 foglio di istruzioni di gioco Estamos convencidos de que as pessoas irão adorar o “Pensamento ecológico” a partir do momento em que se sentiram naturalmente atraídos para ele. Sabemos que ainda existe um grande caminho a percorrer e esperamos que se junte a nós na caminhada. Afinal, se todos dermos um passo em conjunto, todo o mundo se modificará. CIURMA NELLA BURRASCA Contenuto del gioco: Porisso temos trabalhado com criadores de todo o mundo para ser possível incorporarmos aquilo em que acreditamos bem como todas as fascinantes aspirações que a natureza nos oferece.Tentamos fazer com que cada brinquedo seja uma obra-prima do design e da mão-de-obra e que faça os corações das pessoas bater com mais força. Assim, definimo-nos como uma empresa ética que se encontra sempre em busca de soluções mais ecológicas para os seus materiais, design e mesmo para o processo de produção. 2 22 Forming the future Da 2 a 6 giocatori. Dai 3 anni. 1x 1 Il marinaio che lascia cadere fuori bordo il prezioso carico (la coperta si inclina e il carico cade a mare) è purtroppo eliminato. Gli altri giocatori iniziano il gioco da capo! “CIURMA NELLA BURRASCA” è un divertente gioco di equilibrismo per tutta la famiglia, per il quale serve una gran dose di manualità. 5x Durata del gioco: dai 10 ai 15 minuti circa Stemma: il giocatore può scegliere cosa sistemare sulla coperta della nave. 9 Forming the future Bottiglie: una delle bottiglie verdi va sistemata sulla coperta della nave. Botte: una botte rossa va sistemata sulla coperta della nave. Os outros jogadores retomam o jogo! 1 ISSATE LA VELA – SI PARTE VERSO NUOVE AVVENTURE! BUON DIVERTIMENTO CON CIURMA NELLA BURRASCA! Lingotti d’oro: uno dei lingotti gialli va sistemato sulla coperta della nave. Palle da cannone: una pila di palle da cannone va sistemata sulla coperta della nave. Inhalt 2 Forming the future Il vincitore… …è il giocatore che rimane in gioco fino alla fine. Forziere: uno dei forzieri arancione va sistemato sulla coperta della nave. Geeignet für 2 bis 6 Spieler. Ab 3 Jahren. Balas do canhão: Carregar uma das balas de canhão no convés do navio. Barril: Carregar um barril vermelho no convés do navio. 8 Forming the future 24 Forming the future 15 Forming the future 16 Forming the future