islândia em

Transcrição

islândia em
Voe com a TAM para a Europa e de lá para a
Islândia com uma das parceiras Star Alliance
Fly with TAM to Europe and from there to Iceland
with one of Star Alliance’s members
EXPERIENCES
Roteiro inusitado
islândia em
ebulição
Iceland heats up
A Lagoa Azul: água quente,
fumaça com cheiro de enxofre e
lama branca boa para a pele
The Blue Lagoon: hot water,
steam with a sulfur scent and
white mud that’s good for the skin
64 RED unusual itinerary
Assim como os vulcões ativos, gêiseres e piscinas de águas fumegantes de
suas paisagens, a bela ilha do Atlântico Norte está em ponto de fervura:
tenta se recuperar de uma crise econômica investindo pesado no turismo e
surpreende os visitantes com a efervescente urbanidade da capital Reykjavík
Just like its active volcanoes, geysers and steamy hot water pools, the
lovely island in the North Atlantic is at its boiling point: attempting to recover
from an economic crisis, it invests heavily in tourism and surprises visitors
with the effervescent urbanity of its capital city, Reykjavík
por/by Daniel Nunes Gonçalves
fotos/photos Rafael Pinho
65
EXPERIENCES
Roteiro inusitado
iceland
expectativas, soubemos que o vulcão Eyjafjallajökull, agora famoso e calminho, não tinha como ser avistado por terra. “Seria necessário fazer uma escalada íngreme no glaciar, ainda assim dependendo das condições da neve e do gelo”, alertou o geólogo Ari Guðmundsson. Seu típico sobrenome chama a atenção para uma peculiaridade: os sobrenomes islandeses repetem a alcunha do pai
acrescida de um sufixo: son, para filhos, e dóttir, para filhas.
Felizmente, não é preciso subir vulcões para perceber o bafo quente e o cheiro de enxofre do subsolo fervente: há piscinas de água
quente por todo canto. Basta dirigir 14 quilômetros desde o aeroporto para se surpreender com a mais cênica delas, a Lagoa Azul. Transformada em spa, vive cheia de banhistas lambuzados com a lama
branca extraída de seu fundo. Compondo a paisagem fumegante, focos de fumaça são expelidos do solo, de onde brota água a 240 °C para que a usina geotérmica vizinha produza eletricidade para a região.
Ali perto fica o Strokkur, jato que jorra a 35 metros de altura a cada oito minutos e melhor exemplo atual de gêiser – palavra que a esquisita
Em Skógar, um museu preserva casas
seculares
feitas de pedra e cobertas por telhados
forrados
de plantas que mantêm a temperatu ra
inter na
In Skógar, a museum preserves centu ry-ol
d
stone houses covered by roofs riddled
with
plants which maintain the temperatu re
inside
66 RED unusual itinerary
I knew just three things about Iceland when I stepped off the
plane in Reykjavík: that it was the homeland of Björk (of whom
I am a fan), that the country’s economy was bankrupt and that
its wildlife had inspired Jules Verne’s classic book Journey to the
Center of the Earth. It was this wildlife that paralyzed world travel in April via ashes released from an erupting volcano, whose
name is nearly impossible to pronounce, in the middle of nowhere
in the North Atlantic. The smoke was gone by the time I got there
one June afternoon in the first of three summer months. There
was, at the time, another spectacle in the sky: the sun at midnight. Being so close to the North Pole – at 66 degrees latitude,
on the border of the arctic circle –, Iceland stands out as one of
the rare spots on the planet where the sun descends as far as the
horizon without disappearing completely. Without darkness to
limit our days there, we – and the hundreds of tourists crowding
the airport – could enjoy the hottest temperatures of the year: an
average of 50 °F, as opposed to to the 32 °F winter average, when
the days shrink to just two hours of sunlight and the black sky is
graced with the hallucinatory colors of the northern lights.
Surrounded by solidified lava, the only large roadway in the country, National Highway 1, circles the coastline of this island that’s
the size of the Brazilian state of Pernambuco. Its interior, impenetrable unless you’ve got a well-equipped jeep, is itself an expanse of
mountains and about 25 large volcanoes and glaciers which cover
15% of Iceland’s territory. Our expectations were thwarted when
Os telhados coloridos
de Reykjavík
e a cachoeira
Seljalandsfoss,
com uma trilha que
perm ite cami nhar
por trás da queda de
60 metros: cenários
surpreendentes
ilustração: Nik & Marina C.
E
u só sabia três coisas sobre a Islândia quando desembarquei na capital Reykjavík: que aquela era a terra da cantora Björk (de quem sou fã confesso), que a economia do
país estava quebrada e que sua natureza selvagem tinha sido inspiração para Viagem ao Centro da Terra, o clássico livro de Julio
Verne. Tanto que as cinzas provocadas pela erupção de um vulcão de nome quase impronunciável ali, no meio do nada do Atlântico Norte, em abril, havia paralisado o tráfego aéreo mundial. A
fumaceira já tinha desaparecido quando cheguei, em um entardecer de junho, primeiro dos únicos três meses de verão. Havia, nessa época, outro espetáculo no céu: o sol da meia-noite. Por estar
tão perto do Polo Norte – a 66 graus de latitude, na linha do círculo polar ártico –, a Islândia se destaca como um raro ponto do planeta onde o sol desce até a linha do horizonte mas não desaparece completamente. Sem a escuridão para limitar o dia, nós – e as
centenas de turistas que lotavam o aeroporto – podíamos aproveitar bem a temperatura mais quente do ano: média de 10 °C, contra
0 °C do inverno, quando os dias chegam a ter só duas horas de luz
e o céu negro ganha as cores alucinantes da aurora boreal.
Ladeada por lava vulcânica petrificada, a única grande estrada do país, a Rodovia Nacional 1, faz um círculo beirando o litoral dessa ilha do tamanho do estado de Pernambuco. Intransitável
para quem não tem um jipão superequipado, seu interior se traduz como uma imensidão de montanhas, cerca de 25 grandes vulcões e glaciares que cobrem 15% do território. Frustrando nossas
we learned that Eyjafjallajökull, the famous and currently-calm
volcano, was not visible from the ground. “You’d need to make a
steep climb up a glacier, and even then it depends on the conditions of the snow and ice,” warned geologist Ari Guðmundsson. His
typical last name made me notice a peculiarity: in Iceland, last
names are a combination of one’s father’s name plus the suffix son
for males or dóttir for females.
Luckily, you don’t need to climb a volcano to feel the hot air and smell
the sulfur rising from the bubbly underground: there are hot-water pools
all over the place. Just drive eight and a half miles from the airport and
you’ll be amazed at the sight of the most scenic, the Blue Lagoon. Converted into a spa, it’s constantly filled with bathers smeared with the
white mud from the lake bottom. Part of the steamy scenery, puffs of
smoke rise out of the soil, from which waters as hot as 464 °F spring and
are used by a neighboring geothermic power planet to produce electricity for the region. Nearby is Strokkur, a perfect example of a geyser (one
word that the weird Icelandic language has contributed to international
The color ful rooftops
of Reykjavík
and waterfall
Seljalandsfoss with
a trail that allow s
you to walk behin d
the 200- foot
casca de of wate r:
surp risin g sight s
67
EXPERIENCES
Roteiro inusitado
na nacional
Imagens de um país único: a igreja lutera
a falha
de Hallgrimu r, em Reykjavík (acima),
al viking de
tectônica de Þingvellir (ao lado), o festiv
jallajökull
Eyjaf
o
vulcã
o
),
o
centr
no
(
rður
Hafnarfjö
à dir.)
foto
a
últim
(
l
borea
a
(foto maior) e a auror
nal
Images from a unique country: the natio
javík
Lutheran church of Hallgrimu r, in Reyk
(side photo),
(above), the tectonic fault at Þingvellir
er), the
the viking festival in Hafnarfjörður (cent
and the
)
photo
er
(larg
ökull
jallaj
Eyjaf
no
volca
northern lights (last photo on the right)
68 RED unusual itinerary
fotos: Getty Images; Hemis.frAFP
língua islandesa cedeu ao vocabulário internacional. O tour pelo chavocabulary), which erupts every eight minutes or so, spewing water up
mado “círculo dourado” turístico inclui ainda a visita à Gullfoss, uma
to 115 feet high. The tour of the so-called “golden circle” includes a visit
espécie de pequena Foz do Iguaçu com cataratas de mais de 30 meto Gullfoss, a kind of smaller Niagara Falls, whose falls are over 100 feet,
tros, e ao Parque Nacional de Þingvellir, onde se vê a gigantesca falha
and Þingvellir National Park, where you can see the gigantic tectonic
tectônica que divide a ilha. Na fenda entre os paredões rochosos funfault which divides the island. The first parliament in the history of the
cionou, em 930, o primeiro parlamento do mundo.
world was held in the crevice between its rocky walls in 930.
Foi em 874 que chegaram à ilha os primeiros vikings norueIn 874, the first vikings arrived to the island from Norway. After them,
gueses. Depois deles, a maior influência genética do povo islanthe biggest genetic influence on the people of Iceland comes from Dendês vem da Dinamarca, que dominou o país entre 1380 e 1944.
mark, which ruled the country from 1380 to 1944. Even after achieving
Mesmo após conquistar a independência tardia, a Islândia conits tardy independence, Iceland remained isolated both geographically
tinuou isolada geograficamente e culturalmenand culturally, living mostly off of fishing and agrite, vivendo da pesca e da agricultura. A cerve- O sol da meia-noite encanta culture. Beer, for example, was outlawed until 1989
ja, por exemplo, era proibida até 1989, para que
for fear of it overtaking the nation’s traditional
os viajantes no verão.
não abalasse o consumo tradicional do destilaNo inverno, o espetáculo distilled drink brennivin. From the 1990s on, the
do brennivin. A partir dos anos 1990, o pequesmall Nordic country opened up its economy, beé da aurora boreal
no país nórdico abriu sua economia e meteoriginning a meteoric rise which would make it one
The midnight sun enchants of the richest countries on Earth. And just as fast,
camente se tornou um dos mais ricos do mundo. Com a mesma velocidade, o castelo ruiu. A travelers during the summer. the castle crumbled. The economic crisis of 2008
crise econômica de 2008 evidenciou os erros
In the winter, the northern revealed errors in financial policy, ruined its banks
da política financeira, quebrou bancos e desva- lights are the main attraction and devalued its currency, the króna. Even franlorizou abruptamente a moeda, a coroa islanchises like McDonald’s and Pizza Hut closed up
desa. Até lojas do McDonald’s e Pizza Hut faliram. Com os preços
shop. With prices falling from the Scandinavian heights, travel to and
descendo das alturas escandinavas, viajar para lá voltou a ser viáfrom Iceland became viable once again. Then came the volcano with its
vel. Mas aí veio o vulcão com nome de palavrão, cancelando voos
curse-word name, canceling flights and driving tourists away. Indebted
e afugentando turistas. Endividado mas disposto a recuperar a lobut disposed to recuperate its once-crowded commercial airliners, the
tação das aeronaves, o governo reagiu investindo 5,5 milhões de
government reacted by investing 5.5 million dollars in the sector, and
dólares no setor, e os visitantes voltaram.
visitors started coming back.
Tanto a história quanto a realidade islandesas podem ser conheThe nation’s history as well as its day-to-day life can be learned
cidas ao viajar de carro pelo sul da ilha. Foi o que fizemos, usando
by traveling to southern Iceland by car. And that’s just what we did,
como base o aconchegante Hotel Rangá, em Hella, único quatro esusing the comfortable Hotel Rangá – the only four-star hotel in the
trelas da ilha. Em junho, a cidadezinha de Hafnarfjörður se agitacountry – in Hella as our base. In June, the town of Hafnarfjörður
69
EXPERIENCES
Roteiro inusitado
va com um festival viking que simula batalhas e danças. Adiante, o
came alive with a viking festival which simulated battles and dancMuseu de Skógar, localizado na vila de mesmo nome e vizinho de
es. Further on, the Museum of Skógar, located in the village of the
uma das muitas cachoeiras que despencam de paredões, preserva
same name and neighboring one of the many waterfalls in the area,
casas seculares. Feitas de pedra, são cobertas por plantas que forpreserves century-old houses. Made of stone, they are covered with
mam “telhados verdes”, ideais para manter aquecida a temperatuvegetation that forms “green roofs,” which are ideal for trapping
ra interna. A ausência de árvores assusta. A colonização predatória
heat inside. The absence of trees is shocking. Predatory colonization
e as erupções de vulcões mais ameaçadores que o Eyjafjallajökull
and the eruptions of volcanoes even more threatening than Eyjafjalfizeram com que o verde da ilha se restringisse, hoje, aos arbustos,
lajökull have limited the island’s plant-life to bushes, pastures for
pastos para ovelhas e flores que só no veranico colorem vilarejos
sheep and flowers which add color to charming villages like Vík in
charmosos como Vík. O lugar é ideal para observar o mar e o voo
the early autumn. The locale is ideal for viewing the sea and the
das aves do alto dos abismos de 120 metros de Dyrhólaey.
flight of birds over the 400-foot abysses of Dyrhólaey.
Iceland, a terra do gelo, faz jus ao nome quando exiIceland does justice to its name thanks to the VatnaIcebergs boiam jökull glacier, a mass of ice which occupies 8% of the counbe, no sudeste da ilha, o glaciar de Vatnajökull, massa
de gelo que ocupa 8% do país e cuja espessura ultrapas- entre as ondas do try and whose thickness surpasses a full kilometer in the
sa 1 quilômetro. O braço que beira a estrada em Skaf- mar e fragmentos southeast of the island. An arm of the glacier which bortafell fica dentro do maior parque nacional, onde um
de gelo brilham ders the road in Skaftafell is part of Iceland’s largest nacamping serve como ponto de partida para trekkings
tional park, where a camping ground serves as a starting
na areia preta
sobre o gelo, exigindo grampos nas botas. Formado pepoint for trekking expeditions across the ice – impossible
vulcânica
lo degelo de outro braço do glaciar, o lago de Jökulsárwithout spiked boots. Formed from the thaw at another
lon parece mais surreal. Icebergs de formas curiosas
end of the glacier, the Jökulsárlon lake seems almost surIcebergs float
descem por um riacho até desaguar na praia, a apenas
between waves real. Curiously-shaped icebergs flow down a creek which
100 metros dali. Blocos de gelo boiam entre as ondas e
in the sea, and ­empties out on a beach just 330 feet away. Blocks of ice
vários fragmentos descansam, como conchas feitas de
fragments of ice float among the waves, and various fragments wash up on
cristal, sobre a areia preta vulcânica.
shine on volcanic the black volcanic sands like seashells made of crystal.
O que eu não sabia era que Reykjavík, a capital onde
What I didn’t know was that Reykjavík, the capital
black sand
vivem 120 dos 300 mil habitantes da ilha, era tão pulsancity which is home to 120,000 of the island’s 300,000
te nos fins de semana. Na avenida principal, a Laugavegur – onde fiinhabitants, was so exciting on the weekends. The main avenue,
ca o bem localizado hotel Room With a View –, assim como nos arLaugavegur – where the well-situated hotel, Room With a View, is loredores, tudo estava movimentado: os cafés, as livrarias, os museus,
cated – is always lively, like its surrounding areas where everything
as galerias de arte, o mercado de pulgas, as praças, as ruas com sois bubbling with people – the cafes, bookstores, museums, art gallerbradinhos de telhados coloridos. As vitrines das lojas de roupa vintaies, flea markets, squares, streets lined with two-story houses with
ge, como a Rokk Og Rósir, refletem o ambiente fashionista, evidente
colorful roofs. The windows of vintage clothing stores like Rokk Og
nos trajes dos jovens quando a noite chega – no relógio, não no céu.
Rósir reflect the fashionista atmosphere, evident in the wardrobes
Babados e roupas de camponesas fazem o estilo das meninas. “A úldisplayed by local youths at night – night according to the clock, not
tima moda entre os rapazes é vestir todo tipo de gravata”, explicou o
the sky. Ruffles and peasant-style clothes are stylish among girls.
vendedor Sigurður Birgisson, 23 anos, usando um bigodinho das an“The latest trend for guys is to wear ties of all sorts,” explains salestigas. Como os mais de cinquenta bares e casas noturnas não cobram
man Sigurður Birgisson, 23, who sports an old-timey mustache. Since
O lago glacial de Jökulsárlon
(acima) solta blocos de
gelo que escorrem para as
ondas da praia (última foto
à dir.), o cozin heiro Kjartan
Halldórsson exibe seus
churrasqui nhos de baleia (na
página oposta) e os abismos
de Dyrhólaey repletos de
pássaros (à dir.): o frio faz jus
ao nome ilha do gelo
The glacial lake of Jökulsárlon
(above) releases blocks of
ice which slide among the
waves of the beach (last
photo on the right), chef
Kjartan Halldórsson displays
his whale skewers (on the
opposite page) and the abysses
of Dyrhólaey filled with birds
(side photo): Iceland’s cold
does justice to its name
70 RED unusual itinerary
71
EXPERIENCES
Roteiro inusitado
entrada e permitem que se saia com o copo na mão, a temperatura
the 50-plus bars and clubs have no cover charges and let customers
sobe à medida que as pessoas bebem, fazem amizade e tropeçam de
step outside with cup in hand, the temperature rises as people drink,
bar em bar – muitos deles com boa música ao vivo. A luz do dia briget friendly and hop from bar to bar – many of which offer live
lhava pelas janelas do bar Boston quando a DJ Rósa Sigríðardóttir sumusic. Sunlight shone through the windows of the bar Boston, as
bia nas picapes e praticamente se jogava em cima de uma amiga, a arDJ Rósa Sigríðardóttir climbed up on the speakers and practically
tista plástica Berglind Hlynsdóttir, na minúscula pista de dança. “Esthrew herself on top of her friend, visual artist Berglind Hlynsdóttávamos hibernando em casa há meses, não víamos a hora de chegar
tir, on the tiny dancefloor. “We’d been hibernating at our homes for
o verão”, comemora Berglind. Sem hora para acabar às sextas e aos
months, we couldn’t wait for summer,” Berglind cheered. With no end
sábados, a noitada de Reykjavík só sossega depois das 7 da manhã –
to Friday and Saturday, Reykjavík’s nightlife only dies down after 7
mesmo durante o inverno.
in the morning – even during the winter.
Com tanta gente trocando o dia pela noite, os
With so many people trading day for night, the
Nas noites de sexta
hotéis investem em cortinas negras que permihotels have invested in black curtains allowing
e sábado, a capital
tam blecaute nos quartos – é o caso do Loftleidir,
for pitch darkness in the rooms. This is the case at
Reykjavík é tão
com vários quartos decorados por artistas locais.
Loftleidir, which has various rooms decorated by loselvagem quanto a
O antídoto para a ressaca do dia seguinte é um só:
artists. There’s only one antidote for the morningnatureza dos arredores cal
as sete piscinas públicas, que aproveitam a água
after hangover: the seven public pools which make
quente farta em banheironas coletivas com tem- On Fridays and Saturdays, the most of the ample hot water in huge collective
peraturas de 36 a 44 °C. Antes ou depois do babathtubs with temperatures that range between 96
Iceland’s capital,
nho, o entretenimento urbano é garantido. Do
Reykjavík, is just as wild and 111 °F. Whether before or after the bath, urban
cais do porto partem tours para observar baleias e
entertainment is a given. From the quays of the
as the natural habitats
pássaros típicos, como os simpáticos puffins. É ali,
port, there are tours for whale-watching and birdsurrounding it
no despojado restaurante Sægreifinn, que o coziwatching, where you can see such local birds as the
nheiro Kjartan Halldórsson serve espetinhos de baleias. Os giganlovely puffins. And there, at the laid-back restaurant Sægreifinn, chef
tes do mar também podem ser degustados em forma de sushi, asKjartan Halldórsson serves whale meat in skewers. These giants of the
sim como os cavalos locais, ou em pratos elaborados, como tamsea can also be sampled in sushi form, just like local horses, or in more
bém acontece com os puffins. Para se deleitar com a mais premiaelaborate dishes, as the puffins are served. To enjoy the more awardda cozinha islandesa, o destino é o Vox, restaurante que defende o
winning type of Icelandic cuisine, Vox – a restaurant which follows the
manifesto da Nova Cozinha Nórdica e só utiliza ingredientes da reNew Nordic Culinary manifesto of utilizing only local ingredients – is
gião. Depois da comilança e dos passeios, moradores e visitantes de
the destination. After the feasts and the activities, Reykjavík residents
Reykjavík voltam aos bares. A vida noturna do ambiente urbano se
and visitors alike head back to the bars. The nightlife of this urban
mostra tão selvagem quanto as paisagens de seus gêiseres, glacialandscape comes off just as wild as its geysers, glaciers and volcanoes.
res e vulcões. Deixei a Islândia sem ver o vulcão e percebendo que a
I left Iceland without having seen the volcano, but with the knowledge
crise é uma boa oportunidade para os viajantes. E tive a melhor surthat the economic crisis is a good opportunity for travelers. And my
presa ao encostar no balcão para tomar uma saideira no bar Boston,
biggest surprise came as I bellied up to the bar inside Boston for a
a 1 hora da madrugada de uma segunda-feira. Quem estava ao meu
nightcap at 1 a.m. on a Monday night. And who was getting down
lado, se jogando na balada? Acredite se quiser: era a Björk.
right next to me? Believe it or not: Björk, herself.
al Reykjavík: acima, a artista plástica
A Islândia ferve dentro e fora da capit
Sigríðardóttir se divertem na
Rósa
DJ
Berglind Hlynsdóttir (à dir.) e a
edor Sigurður Birgisson veste as
vend
o
anto
enqu
n,
Bosto
bar
do
a
balad
a moda entre os jovens, como se vê
roupas tradicionais que viraram a últim
Abai xo, o gêiser Strokkur jorra
).
dir.
à
(
Rósir
Og
na vitrine da loja Rokk
a
água quente a 35 metros de altur
capital city Reykjavík: above, visual
Iceland heats up inside and outside the
DJ Rósa Sigríðardóttir party at the
and
t)
(righ
ir
sdótt
artist Berglind Hlyn
Birgisson wears tradicional
ður
Sigur
man
bar Boston, meanwhile sales
g Iceland’s youth, as you
amon
thing
clothes that have become the latest
Rósir (right). Below, the geyser
Og
Rokk
of
ay
displ
ow
wind
the
in
can see
feet
Strokkur shoots hot water as high as 115
I­ NFO: www.inspiredbyiceland.com
REYKJAVÍK, Room With a View –
Laugavegur 18, tel. (354) 896-2559,
www.roomwithaview.is; Hotel Loftleidir –
Við Hlíðarfót, tel. (354) 444-4000,
www.icelandairhotels.com; Vox Restaurant
& Bistro – Hilton Reykjavík Nordica, tel.
(354) 444-5050, www.vox.is; Sægreifinn,
Geirsgata 8, tel. (354) 553-1500; Boston Bar,
Laugavegur 28b, tel. (354) 517-7816; Rokk
Og Rósir – Laugavegur 17; Blue Lagoon –
240 Grindavík, tel (354) 420-8800,
www.bluelagoon.com; Þingvellir National
Park – 801 Selffoss, tel. (354) 482-2660,
www.thingvellir.is; HELLA, Hotel Rangá –
Suðurlandsvegur 851, tel. (354) 487-5700,
www.hotelranga.is
AGRADECIMENTO/SPECIAL THANKS TO:
Inspired by Iceland, Hotel Rangá, Room
With a View Hotel
72 RED unusual itinerary
73

Documentos relacionados

1.176 - Rota das Viagens

1.176 - Rota das Viagens Dia 3 | Reykjavík – Vík Viagem pela costa sul, passando pelas quedas de agua de Seljalandsfoss e skogafoss, pelos glaciares Eyjafjallajokull e Myrdalsjökull e reserva natural de Dyrhólaey (fechado ...

Leia mais