6175 11-06 Comprecord GA.indd
Transcrição
6175 11-06 Comprecord GA.indd
6175 11.06 001 Comprecord Comprecord Comprecord Comprecord Comprecord Comprecord NON-IMPREGNATED NON-IMPRÉGNÉ NON IMPREGNATO NO IMPREGNADO SEM IMPREGNAR ONGEÏMPREGNEERD Instructions for use Notice d’ utilisation Use: A product for improving the results of dental impressions. Indication: Pour l’amélioration des résultats des empreintes en dentisterie. Application: Cut the Comprecord to the required length. Soak in GINGIVA LIQUID or another gingival retraction solution of your choice, following the instructions of solution used. Please note: Don’t use GINGIVA LIQUID in cases of necrotizing Gingivitis ulcerosa. Please follow instructions for use of the chosen liquid. GINGIVA LIQUID is not available in all countries. Then apply the cord tightly to the cervix of the tooth and press carefully into the sulcus by means of a retraction cord packer. Leave the non impregnated cord for at least 5 minutes in the sulcus. When using GINGIVA LIQUID time of effectiveness is 1-3 minutes. Remove the cord directly before taking the impression. Mode d’emploi: Couper le fil à la longueur voulue, l’imprégner de GINGIVA LIQUID ou de tout autre liquide astringent en respectant les instructions d’utilisation du produit. Recommandation: Ne pas utiliser en cas de gingivite ulcéro-nécrotique. Suivre le mode d’emploi du liquide choisi. GINGIVA LIQUID n’est pas disponible dans tous les pays. Appliquer le fil bien serré autour du collet et le pousser délicatement dans le sillon gingival á l’aide d’un fouloir spécifique pour fil de rétraction. Le fil non-imprégné doit rester au moins 5 minutes dans le sulcus. En cas d’utilisation de GINGIVA LIQUID, la durée d‘action est de 1 à 3 minutes. Ne retirer le fil qu’au moment de la prise d’empreinte. 0 1 2 3 0 1 2 3 x-fine fine medium thick REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 x-fin fin moyen gros REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Indicaciones: Un producto que ayuda y mejora los resultados en las técnicas de impresión en odontología. Indicações: Produto que melhora os resultados ao realizar impressões dentais. Indicatie: Hulpmiddel ter verbetering van tandheelkundige afdrukken. Empleo: Cortar la longitud deseada del Comprecord. Luego impregnar con GINGIVA LIQUID o un líquido de retracción de su elección. Observación: GINGIVA LIQUID no se debe emplear en caso de gingivitis ulcerosa aguda. Se deben seguir las instrucciones de uso del preparado empleado. GINGIVA LIQUID no está disponible en todos los países. Colocar el hilo alrededor del cuello del diente e introducirlo en el surco, apretando con cuidado mediante un empaquetador para hilo de retracción. El hilo no impregnado debe permanecer en el surco durante al menos 5 minutos. Cuando se emplea GINGIVA LIQUID, ese tiempo de actuación es de 1-3 minutos. El hilo no se debe retirar hasta inmediatamente antes de la toma de la impresión. Instruções de emprego: Depois de cortar um pedaço de Comprecord que tenha o comprimento adequado, deve ser embebido em GINGIVA LIQUID, ou outra solução para retrair tecidos gengivais preferida pelo odontologista. Observação: GINGIVA LIQUID não se deve utilizar no caso de gengivite ulcerosa aguda. Devem seguir-se as normas de administração do preparado utilizado. GINGIVA LIQUID não está disponível em todos os países. Coloque depois o fio à volta do colo do dente e introduza-o no sulco, apertando com cuidado com uma vareta para fio de retracção. O fio não impregnado deve permanecer no sulco durante pelo menos 5 minutos. Quando se emprega GINGIVA LIQUID, esse tempo de actuação é de 1-3 minutos. O fio não se deve retirar até imediatamente antes da tomada da impressão. Gebruik: Een Comprecord in de gewenste lengte afknippen. In GINGIVA LIQUID of een andere retractievloeistof drenken. Aandacht: GINGIVA LIQUID niet bij ANUG (acute necrotiserende ulceratieve gingivitis) toepassen. De gebruiksaanwijzing van het betreffende preparaat in acht nemen. Vervolgens de retractiekoord om de tandhals aanbrengen en met een retractiedraadstopper voorzichtig in de sulcus aandrukken. Bij het gebruik van GINGIVA LIQUID bedraagt de inwerktijd 1-3 minuten. Bij het gebruik van een niet-geimpregneerde draad dient deze minimaal 5 minuten in de sulcus te blijven. De retractiekoord slechts net voor het afdrukken verwijderen. 0 1 2 3 0 1 2 3 Istruzioni per l’utilizzo Uso: Un prodotto per migliorare l’impronta. Impiego: Tagliare il Comprecord nella lunghezza desiderata. Impregnare con il GINGIVA LIQUID oppure liquido di retrazione a vostra scelta. Indicazioni: non utilizzate il GINGIVA LIQUID in caso di gengiviti ulcerose acute. Seguite le istruzioni per l’uso dei preparati utilizzati. GINGIVA LIQUID non è commercializzato in Italia. Posizionate il filo di retrazione sul colletto del dente e spingetelo con attenzione nel solco, aiutandovi con l’apposito applicatore. I fili non impregnati devono rimanere nel solco per almeno 5 minuti. Il tempo di azione utilizzando il GINGIVA LIQUID è di 1-3 minuti. Estrarre il filo solo prima della presa dell’impronta. 0 1 2 3 x-fine fine medio grosso REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 Controindicazioni: Nessuna Contraindications: None Contre-indications: Aucune Avvertenza: Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini. Warning: Medical devices should be kept out of reach of children. Précautions d’emploi: Ne jamais laisser un dispositif médical à la portée des enfants. Use and storage: • for single use only • for dental use only • the pack has to be closed immediately after use and to be stored in a dry place • shelf life 5 years • this medical device should not be used after the expiration date • unused thread can be disposed of as „biological waste“. The plastic container can be recycled. Précautions d’hygiène et de conservation: • Usage unique seulement • Réservé à l’usage dentaire • Refermer l’emballage immédiatement après utilisation et conserver au sec • Durée de conservation: 5 ans • Ne pas dépasser la date limite d’utilisation indiquée en clair sur l’emballage • Le fil inutilisé peut être éliminé avec les déchets biologiques. Le flacon plastique est recyclable. Contenuto: Scatola con 225 cm di filo Content: Dispenser with 225 cm cord Présentation: Flacon de 225 cm de fil Stato delle informazioni: Ottobre 2006 Date of issue: October 2006 Date de rédaction ou révision de la notice: Octobre 2006 Indicazioni sull’igiene e sulla conservazione: • solo monouso • solo per uso dentistico • bisogna chiudere la confezione subito dopo l’uso, conservare in luogo asciutto. • durata 5 anni • non utilizzare questo prodotto dopo la scadenza • si può smaltire senza problemi il filo non utilizzato nella pattumiera biologica. La confezione in materiale plastico è riciclabile. 0 1 2 3 x-fino fino mediano grueso REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 Contraindicaciones: Ninguna extra fino fino médio grosso REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 x-fijn fijn middel dik REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 Contra-indicações: Nenhuma Contra-indicaties: Geen Advertências: Os produtos médicos devem ser mantidos fora do alcanço das crianças. Waarschuwing: Medicinale producten worden buiten het bereik van kinderen bewaard. Presentación: Bote con 225 cm de hilo. Manipulação e conservação: • de um só uso • para uso exclusivo de dentistas • imediatamente depois de usá-lo, a embalagem deve ser fechada e guardada em lugar seco • pode ser conservado durante 5 anos • este produto médico não deve ser utilizado depois da data de caducidade • a eliminação do fio não usado pode ser realizada sem nenhum problema juntamente com o resto dos resíduos biológicos. A caixa de plástico podese reciclar. Gebruik en opslag: • GINGIVA LIQUID is niet in ieder land verkrijgbaar. • uitsluitend voor eenmalig gebruik • uitsluitend voor tandheelkundig gebruik • de verpakking na gebruik meteen weer sluiten en op een droge plaats bewaren. • 5 jaar houdbaar • dit medisch hulpmiddel na het verstrijken van de vervaldatum niet meer gebruiken. • Ongebruikte retractiekoord kan probleemloos gedeponeerd bij het biologisch afval. De kunststofverpakking kan gerecycleerd. Ùltima actualización de la información: Octubre 2006 Apresentação: Caixa com 225 cm de fio Verpakking: De dispenser bevat 225 cm retractiekoord Ùltima actualização da informação: Outubro 2006 Datum van uitgifte: Oktober 2006 Advertencias: Los productos médicos deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Manipulación y almacenamiento: • de un solo uso • exclusivamente para el uso dental • inmediatamente después de su uso, el envase debe cerrarse y almacenarse en lugar seco. • Tiempo de conservación de 5 años • este producto médico no debe ser utilizado después de la fecha de caducidad • la eliminación del hilo no usado se puede realizar sin problema alguno junto con los démas residuos biológicos. El bote de plástico se puede reciclar. Comprecord Comprecord Comprecord Comprecord Comprecord Comprecord IKKE IMPRÆGNERET EJ IMPREGNERAD IKKE IMPREGNERT IMPREGNOIMATON ΜΗ-ΕΜΠΟΤΙΣΜΕΝΟ NICHT IMPRÄGNIERT Brugsanvisning Instruktioner för användning Anvendelse: Et produkt, der sikrer forbedrede resultater af dentale aftryk. Användning: En produkt som förbättrar resultatet av dentala avtryck. Brugsanvisning: Klip Comprecord af i den ønskede længde. Gennemvæd den med GINGIVA LIQUID eller en anden astringerende opløsning efter eget valg. OBS: Må ikke anvendes i tilfælde af nekrotiserende gingivitis ulcerosa. Følg brugsanvisningen til den valgte opløsning. GINGIVA LIQUID kan ikke leveres i alle lande. Herefter appliceres retraktionstråden i tæt kontakt med tandhalsen, og efterfølgende presses den omhyggeligt ned i pochen vha. et pochepakningsinstrument. Lad den uimprægnerede retraktionstråd blive i pochen i mindst 5 minutter. Når der anvendes GINGIVA LIQUID, er det tilstrækkeligt at lade tråden blive i 1-3 minutter. Fjern tråden umiddelbart inden aftrykstagning. Instruktion för användning: Skär av en bit Comprecord så att du får en lagom längd. Fukta med retraktionsvätska GINGIVA LIQUID eller någon annan retraktionsvätska som du tycker är bra. Observera: GINGIVA LIQUID får inte användas vid akut gingivitis ulcerosa. Följ bruksanvisningen till använt preparat. GINGIVA LIQUID finns inte i alla länder. Lägg därefter tråden runt tandhalsen, tryck försiktigt in den i sulcus med en retraktionstrådstoppare. Ej impregnerad tråd bör vara i sulcus under minst 5 minuter. Om GINGIVA LIQUID används är verkningstiden ca. 1-3 minuter. Ta bort tråden direkt före du tar avtrycket. 0 1 2 3 x-fine fine medium thick REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 Kontraindikationer: Ingen Advarsel: Medicinske præparater skal opbevares utilgængeligt for børn. Anvendelse og opbevaring: • kun til engangsanvendelse • kun til dental anvendelse • låget skal lukkes umiddelbart efter hver anvendelse, og pakningen skal opbevares på et tørt og køligt sted • lagerholdbarhed: 5 år • må ikke anvendes efter udløbsdatoen • ubrugt tråd kan bortskaffes som „biologisk affald“. Plastebholderen kan bortskaffes med dagrenovationen Indhold: Dispenser med 225 cm retraktionstråd. Udgivelsesdato: Oktober 2006 0 1 2 3 x-fin fin medeltjock tjock REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 Motindikationer: Inga Varning: Medicinska artiklar skall hållas utom räckhåll för barn. Användning och förvaring: • endast för engångsbruk • endast för dentalt bruk • efter användning skall förpackningen omedelbart stängas och förvaras torrt • lagringstid: 5 år • denna medicinska artikel får inte användas efter passerat utgångsdatum • tråden kan utan problem kastas tillsammans med biologiskt avfall. Plastburken kan skickas till återanvändning Förpackningsstorlek: Burk med 225 cm tråd Tillverkningsdatum: Oktober 2006 Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως Gebrauchsanweisung Bruksområde: Et produkt som gir bedre avtrykk Käyttökohde: Tuote, jolla parannetaan jäljennösten onnistumista. Ενδείξεις: Ένα προϊόν για την βελτίωση των αποτελεσμάτων των οδοντιατρικών αποτυπωμάτων. Anwendungsgebiete: Hilfsmittel zur Verbesserung der Ergebnisse zahnärztlicher Abformtechnik. Bruksanvisning: Klipp Comprecord til ønsket lengde. Dypp tråden i GINGIVA LIQUID eller annen ønsket gingival retraksjons-væske. MERK: Skal ikke brukes ved ulkuløs nekrotiserende gingivitt. Vennligst følg bruksanvisningen for den valgte væske. Legg deretter tråden tett rundt cervix på tannen, og trykk tråden forsiktig ned i sulcus ved hjelp av et plastisk instrument el. Roeko retraction cord packer instrument. La den uimpregnerte tråden ligge i sulcus i minst 5 minutter. Ved bruk av GINGIVA LIQUID er virketiden 1-3 minutter. Fjern tråden rett før avtrykket tas. Käyttöohjeet: Leikatkaa sopivan pituinen pala Comprecordia. Kastelkaa pala GINGIVA LIQUIDilla tai jollain muulla haluamallanne hemostaassinesteellä noudattaen valitun liuoksen käyttöohjeita. Huomioitava: GINGIVA LIQUIDia ei saa käyttää nekrotisoivaan Gingivitis ulcerosaan. Noudattakaa valitun liuoksen käyttöohjeita. GINGIVA LIQUID’ia ei ole saatavana kaikissa maissa. Kietokaa nauha tiukasti hampaan kaulan ympärille ja painakaa se huolellisesti ientaskuun käsi-instrumentilla. Käsittelemätön nauha jätetään vähintään viideksi minuutiksi ientaskuun. GINGIVA LIQUIDia käytettäessä on käsittelyaika 1-3 minuuttia. Jäljennös otetaan välittömästi nauhan poistamisen jälkeen. Τοποθέτηση: Κόψτε το Comprecord στο απαιτούμενο μήκος. Διαποτίστε το με GINGIVA LIQUID ή άλλο διάλυμα της επιλογής σας για την απώθηση των ούλων, ακολουθώντας τις οδηγίες του χρησιμοποιούμενου διαλύματος. Anwendung: Comprecord in gewünschter Länge abschneiden. Mit GINGIVA LIQUID oder einer Retraktionsflüssigkeit Ihrer Wahl tränken. Hinweis: GINGIVA LIQUID nicht bei akuter Gingivitis ulcerosa anwenden. Die Gebrauchsanweisung des verwendeten Präparates beachten. GINGIVA LIQUID ist nicht in allen Ländern erhältlich. Dann den Faden um den Zahnhals legen und mit einem Retraktionsfadenstopfer vorsichtig in den Sulcus hineindrücken. Der nicht imprägnierte Faden sollte mindestens 5 Minuten im Sulcus verbleiben. Bei Verwendung von GINGIVA LIQUID beträgt die Einwirkzeit 1-3 Minuten. Den Faden erst unmittelbar vor der Abdrucknahme entfernen. Bruksanvisning 0 1 2 3 x-fin fin medium tykk REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 Kontraindikasjoner: Ingen Advarsel: Medisinske preparater skal holdes utenfor barns rekkevidde. Bruk og lagering: • kun til engangsbruk • kun til dentalt bruk • Lokket må lukkes skikkelig igjen øyeblikkelig etter bruk og produktet må lagres på en tørt sted • lagringstid 5 år • dette medisinske preparatet skal ikke brukes etter utgått dato • ubenyttet tråd kan kastes som „biologisk avfall“. Plastik-boksen kan gjenvinnes. Indhold Dispenser med 225 cm tråd. Utstedelsesdato: Oktober 2006 0 1 2 3 erittäin ohut ohut keskipaksu paksu REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 Kontraindikaatioita Ei esiinny. Varoitus: Lääketieteellisiä tuotteita ei saa jättää lasten ulottuville. Käyttö ja varastointi: • vain kertakäyttöön • vain hammalääketieteelliseen käyttöön • pakkaus on suljettava välittömästi käytön jälkeen ja säilytettävä kuivassa paikassa • varastointikestävyys 5 vuotta • lääketieteellisiä tuotteita ei tule käyttää viimeisen käyttöpäivän jälkeen • käyttämätön nauha voidaan laittaa biologisiin jätteisiin. Muovikotelo on kierrätettävä Sisältö: Annostelija, jossa on 225 cm nauhaa Julkaisupäivämäärä: Lokakuu 2006 Παρακαλούμε σημειώστε: Μην χρησιμοποιείτε GINGIVA LIQUID σε περιπτώσεις Ελκονεκρωτικής Ουλίτιδας. Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσεως του υγρού επιλογής σας. Το GINGIVA LIQUID δεν διατίθεται σε όλες τις χώρες. Κατόπιν τοποθετήστε το νήμα σφικτά στον αυχένα του δοντιού και πιέστε το προσεκτικά μέσα στην ουλοδοντική σχισμή με τη βοήθεια ενός εργαλείου για την προώθηση του νήματος απώθησης. Αφήστε το μη εμποτισμένο νήμα για τουλάχιστο 5 λεπτά στην ουλοδοντική σχισμή. Όταν χρησιμοποιείτε GINGIVA LIQUID ο χρόνος αποτελεσματικότητας είναι 1-3 λεπτά. Απομακρύνετε το νήμα αμέσως πριν τη λήψη αποτυπώματος. 0 1 2 3 υπέρλεπτο λεπτό μεσαίο χονδρό REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 Αντενδείξεις: Καμία Προειδοποίηση: Τα ιατρικά προϊόντα θα πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά. Χρήση και φύλαξη: • για μία μόνο χρήση • για οδοντιατρική χρήση μόνο • η συσκευασία θα πρέπει να κλείνει αμέσως μετά τη χρήση και να φυλάσσεται σε ξηρό μέρος • διάρκεια ζωής 5 χρόνια • αυτό το ιατρικό προϊόν δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται μετά την ημερομηνία λήξεως • το αχρησιμοποίητο νήμα μπορεί να απορριφθεί σαν ‘’βιολογικό απόρριμμα’’. Το πλαστικό δοχείο μπορεί να ανακυκλωθεί. Περιεχόμενα: Διανομέας με 225 cm νήματος 6175 11.06 001 Ημερομηνία εκδόσεως Οκτώβριος 2006 0 1 2 3 x-fein fein mittel stark REF 515 000 REF 515 001 REF 515 002 REF 515 003 Gegenanzeigen: Keine Warnhinweise: Medizinprodukte sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren. Handhabung und Lagerung: • Nur für den einmaligen Gebrauch • Nur für den zahnärztlichen Gebrauch • Die Packung ist nach Gebrauch sofort zu verschließen und trocken aufzubewahren • 5 Jahre Haltbarkeit • Dieses Medizinprodukt nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr anwenden • Die Entsorgung nicht verbrauchten Fadens kann mit dem Biomüll problemlos erfolgen. Die Kunststoffdose kann dem Recycling zugeführt werden. Packungsgröße: Dose mit 225 cm Faden Stand der Information: Oktober 2006 Coltène/Whaledent GmbH + Co.KG P.O.Box 1150 D-89122 Langenau/Germany Telefon +49-73 45-805-0 Telefax +49-7345-805-201 [email protected] www.roeko.com