6175 11-06 Comprecord GA.indd

Transcrição

6175 11-06 Comprecord GA.indd
6175 11.06 001
Comprecord
Comprecord
Comprecord
Comprecord
Comprecord
Comprecord
NON-IMPREGNATED
NON-IMPRÉGNÉ
NON IMPREGNATO
NO IMPREGNADO
SEM IMPREGNAR
ONGEÏMPREGNEERD
Instructions for use
Notice d’ utilisation
Use:
A product for improving the results of dental impressions.
Indication:
Pour l’amélioration des résultats des empreintes en
dentisterie.
Application:
Cut the Comprecord to the required length. Soak
in GINGIVA LIQUID or another gingival retraction
solution of your choice, following the instructions
of solution used.
Please note: Don’t use GINGIVA LIQUID in cases
of necrotizing Gingivitis ulcerosa. Please follow
instructions for use of the chosen liquid. GINGIVA
LIQUID is not available in all countries.
Then apply the cord tightly to the cervix of the
tooth and press carefully into the sulcus by means
of a retraction cord packer.
Leave the non impregnated cord for at least 5
minutes in the sulcus. When using GINGIVA LIQUID
time of effectiveness is 1-3 minutes. Remove the
cord directly before taking the impression.
Mode d’emploi:
Couper le fil à la longueur voulue, l’imprégner de
GINGIVA LIQUID ou de tout autre liquide astringent en respectant les instructions d’utilisation du
produit.
Recommandation: Ne pas utiliser en cas de gingivite ulcéro-nécrotique. Suivre le mode d’emploi du
liquide choisi. GINGIVA LIQUID n’est pas disponible
dans tous les pays.
Appliquer le fil bien serré autour du collet et le pousser délicatement dans le sillon gingival á l’aide d’un
fouloir spécifique pour fil de rétraction.
Le fil non-imprégné doit rester au moins 5 minutes
dans le sulcus. En cas d’utilisation de GINGIVA LIQUID,
la durée d‘action est de 1 à 3 minutes. Ne retirer le fil
qu’au moment de la prise d’empreinte.
0
1
2
3
0
1
2
3
x-fine
fine
medium
thick
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
x-fin
fin
moyen
gros
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing
Indicaciones:
Un producto que ayuda y mejora los resultados en
las técnicas de impresión en odontología.
Indicações:
Produto que melhora os resultados ao realizar impressões dentais.
Indicatie:
Hulpmiddel ter verbetering van tandheelkundige
afdrukken.
Empleo:
Cortar la longitud deseada del Comprecord. Luego
impregnar con GINGIVA LIQUID o un líquido de
retracción de su elección.
Observación: GINGIVA LIQUID no se debe emplear en
caso de gingivitis ulcerosa aguda. Se deben seguir las
instrucciones de uso del preparado empleado. GINGIVA LIQUID no está disponible en todos los países.
Colocar el hilo alrededor del cuello del diente e introducirlo en el surco, apretando con cuidado mediante
un empaquetador para hilo de retracción. El hilo no
impregnado debe permanecer en el surco durante
al menos 5 minutos. Cuando se emplea GINGIVA
LIQUID, ese tiempo de actuación es de 1-3 minutos.
El hilo no se debe retirar hasta inmediatamente antes
de la toma de la impresión.
Instruções de emprego:
Depois de cortar um pedaço de Comprecord que
tenha o comprimento adequado, deve ser embebido
em GINGIVA LIQUID, ou outra solução para retrair
tecidos gengivais preferida pelo odontologista.
Observação: GINGIVA LIQUID não se deve utilizar no
caso de gengivite ulcerosa aguda. Devem seguir-se
as normas de administração do preparado utilizado.
GINGIVA LIQUID não está disponível em todos os
países.
Coloque depois o fio à volta do colo do dente e introduza-o no sulco, apertando com cuidado com uma
vareta para fio de retracção. O fio não impregnado
deve permanecer no sulco durante pelo menos 5
minutos. Quando se emprega GINGIVA LIQUID, esse
tempo de actuação é de 1-3 minutos. O fio não se
deve retirar até imediatamente antes da tomada da
impressão.
Gebruik:
Een Comprecord in de gewenste lengte afknippen.
In GINGIVA LIQUID of een andere retractievloeistof drenken. Aandacht: GINGIVA LIQUID niet bij
ANUG (acute necrotiserende ulceratieve gingivitis)
toepassen.
De gebruiksaanwijzing van het betreffende preparaat
in acht nemen.
Vervolgens de retractiekoord om de tandhals aanbrengen en met een retractiedraadstopper voorzichtig in de sulcus aandrukken.
Bij het gebruik van GINGIVA LIQUID bedraagt de
inwerktijd 1-3 minuten.
Bij het gebruik van een niet-geimpregneerde draad
dient deze minimaal 5 minuten in de sulcus te
blijven.
De retractiekoord slechts net voor het afdrukken
verwijderen.
0
1
2
3
0
1
2
3
Istruzioni per l’utilizzo
Uso:
Un prodotto per migliorare l’impronta.
Impiego:
Tagliare il Comprecord nella lunghezza desiderata.
Impregnare con il GINGIVA LIQUID oppure liquido di
retrazione a vostra scelta.
Indicazioni: non utilizzate il GINGIVA LIQUID in caso
di gengiviti ulcerose acute. Seguite le istruzioni per
l’uso dei preparati utilizzati. GINGIVA LIQUID non è
commercializzato in Italia.
Posizionate il filo di retrazione sul colletto del dente e
spingetelo con attenzione nel solco, aiutandovi con
l’apposito applicatore. I fili non impregnati devono
rimanere nel solco per almeno 5 minuti. Il tempo di
azione utilizzando il GINGIVA LIQUID è di 1-3 minuti.
Estrarre il filo solo prima della presa dell’impronta.
0
1
2
3
x-fine
fine
medio
grosso
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
Controindicazioni:
Nessuna
Contraindications:
None
Contre-indications:
Aucune
Avvertenza:
Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Warning:
Medical devices should be kept out of reach of
children.
Précautions d’emploi:
Ne jamais laisser un dispositif médical à la portée
des enfants.
Use and storage:
• for single use only
• for dental use only
• the pack has to be closed immediately after use
and to be stored in a dry place
• shelf life 5 years
• this medical device should not be used after the
expiration date
• unused thread can be disposed of as „biological
waste“. The plastic container can be recycled.
Précautions d’hygiène et de conservation:
• Usage unique seulement
• Réservé à l’usage dentaire
• Refermer l’emballage immédiatement après utilisation et conserver au sec
• Durée de conservation: 5 ans
• Ne pas dépasser la date limite d’utilisation indiquée en clair sur l’emballage
• Le fil inutilisé peut être éliminé avec les déchets
biologiques. Le flacon plastique est recyclable.
Contenuto:
Scatola con 225 cm di filo
Content:
Dispenser with 225 cm cord
Présentation:
Flacon de 225 cm de fil
Stato delle informazioni:
Ottobre 2006
Date of issue:
October 2006
Date de rédaction ou révision de la notice:
Octobre 2006
Indicazioni sull’igiene e sulla conservazione:
• solo monouso
• solo per uso dentistico
• bisogna chiudere la confezione subito dopo l’uso,
conservare in luogo asciutto.
• durata 5 anni
• non utilizzare questo prodotto dopo la scadenza
• si può smaltire senza problemi il filo non utilizzato
nella pattumiera biologica. La confezione in materiale plastico è riciclabile.
0
1
2
3
x-fino
fino
mediano
grueso
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
Contraindicaciones:
Ninguna
extra fino
fino
médio
grosso
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
x-fijn
fijn
middel
dik
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
Contra-indicações:
Nenhuma
Contra-indicaties:
Geen
Advertências:
Os produtos médicos devem ser mantidos fora do
alcanço das crianças.
Waarschuwing:
Medicinale producten worden buiten het bereik van
kinderen bewaard.
Presentación:
Bote con 225 cm de hilo.
Manipulação e conservação:
• de um só uso
• para uso exclusivo de dentistas
• imediatamente depois de usá-lo, a embalagem
deve ser fechada e guardada em lugar seco
• pode ser conservado durante 5 anos
• este produto médico não deve ser utilizado depois
da data de caducidade
• a eliminação do fio não usado pode ser realizada
sem nenhum problema juntamente com o resto
dos resíduos biológicos. A caixa de plástico podese reciclar.
Gebruik en opslag:
• GINGIVA LIQUID is niet in ieder land verkrijgbaar.
• uitsluitend voor eenmalig gebruik
• uitsluitend voor tandheelkundig gebruik
• de verpakking na gebruik meteen weer sluiten en
op een droge plaats bewaren.
• 5 jaar houdbaar
• dit medisch hulpmiddel na het verstrijken van de
vervaldatum niet meer gebruiken.
• Ongebruikte retractiekoord kan probleemloos gedeponeerd bij het biologisch afval. De kunststofverpakking kan gerecycleerd.
Ùltima actualización de la información:
Octubre 2006
Apresentação:
Caixa com 225 cm de fio
Verpakking:
De dispenser bevat 225 cm retractiekoord
Ùltima actualização da informação:
Outubro 2006
Datum van uitgifte:
Oktober 2006
Advertencias:
Los productos médicos deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
Manipulación y almacenamiento:
• de un solo uso
• exclusivamente para el uso dental
• inmediatamente después de su uso, el envase
debe cerrarse y almacenarse en lugar seco.
• Tiempo de conservación de 5 años
• este producto médico no debe ser utilizado después de la fecha de caducidad
• la eliminación del hilo no usado se puede realizar
sin problema alguno junto con los démas residuos
biológicos. El bote de plástico se puede reciclar.
Comprecord
Comprecord
Comprecord
Comprecord
Comprecord
Comprecord
IKKE IMPRÆGNERET
EJ IMPREGNERAD
IKKE IMPREGNERT
IMPREGNOIMATON
ΜΗ-ΕΜΠΟΤΙΣΜΕΝΟ
NICHT IMPRÄGNIERT
Brugsanvisning
Instruktioner för användning
Anvendelse:
Et produkt, der sikrer forbedrede resultater af dentale aftryk.
Användning:
En produkt som förbättrar resultatet av dentala avtryck.
Brugsanvisning:
Klip Comprecord af i den ønskede længde. Gennemvæd den med GINGIVA LIQUID eller en anden
astringerende opløsning efter eget valg.
OBS: Må ikke anvendes i tilfælde af nekrotiserende
gingivitis ulcerosa. Følg brugsanvisningen til den
valgte opløsning. GINGIVA LIQUID kan ikke leveres
i alle lande.
Herefter appliceres retraktionstråden i tæt kontakt
med tandhalsen, og efterfølgende presses den omhyggeligt ned i pochen vha. et pochepakningsinstrument. Lad den uimprægnerede retraktionstråd
blive i pochen i mindst 5 minutter. Når der anvendes
GINGIVA LIQUID, er det tilstrækkeligt at lade tråden
blive i 1-3 minutter. Fjern tråden umiddelbart inden
aftrykstagning.
Instruktion för användning:
Skär av en bit Comprecord så att du får en lagom
längd. Fukta med retraktionsvätska GINGIVA LIQUID
eller någon annan retraktionsvätska som du tycker
är bra.
Observera: GINGIVA LIQUID får inte användas vid akut
gingivitis ulcerosa. Följ bruksanvisningen till använt
preparat. GINGIVA LIQUID finns inte i alla länder.
Lägg därefter tråden runt tandhalsen, tryck försiktigt
in den i sulcus med en retraktionstrådstoppare. Ej
impregnerad tråd bör vara i sulcus under minst 5
minuter. Om GINGIVA LIQUID används är verkningstiden ca. 1-3 minuter. Ta bort tråden direkt före du
tar avtrycket.
0
1
2
3
x-fine
fine
medium
thick
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
Kontraindikationer:
Ingen
Advarsel:
Medicinske præparater skal opbevares utilgængeligt
for børn.
Anvendelse og opbevaring:
• kun til engangsanvendelse
• kun til dental anvendelse
• låget skal lukkes umiddelbart efter hver anvendelse, og pakningen skal opbevares på et tørt og
køligt sted
• lagerholdbarhed: 5 år
• må ikke anvendes efter udløbsdatoen
• ubrugt tråd kan bortskaffes som „biologisk affald“.
Plastebholderen kan bortskaffes med dagrenovationen
Indhold:
Dispenser med 225 cm retraktionstråd.
Udgivelsesdato:
Oktober 2006
0
1
2
3
x-fin
fin
medeltjock
tjock
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
Motindikationer:
Inga
Varning:
Medicinska artiklar skall hållas utom räckhåll för
barn.
Användning och förvaring:
• endast för engångsbruk
• endast för dentalt bruk
• efter användning skall förpackningen omedelbart
stängas och förvaras torrt
• lagringstid: 5 år
• denna medicinska artikel får inte användas efter
passerat utgångsdatum
• tråden kan utan problem kastas tillsammans med
biologiskt avfall. Plastburken kan skickas till återanvändning
Förpackningsstorlek:
Burk med 225 cm tråd
Tillverkningsdatum:
Oktober 2006
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
Gebrauchsanweisung
Bruksområde:
Et produkt som gir bedre avtrykk
Käyttökohde:
Tuote, jolla parannetaan jäljennösten onnistumista.
Ενδείξεις:
Ένα προϊόν για την βελτίωση των αποτελεσμάτων
των οδοντιατρικών αποτυπωμάτων.
Anwendungsgebiete:
Hilfsmittel zur Verbesserung der Ergebnisse zahnärztlicher Abformtechnik.
Bruksanvisning:
Klipp Comprecord til ønsket lengde. Dypp tråden i
GINGIVA LIQUID eller annen ønsket gingival retraksjons-væske.
MERK: Skal ikke brukes ved ulkuløs nekrotiserende
gingivitt. Vennligst følg bruksanvisningen for den
valgte væske.
Legg deretter tråden tett rundt cervix på tannen,
og trykk tråden forsiktig ned i sulcus ved hjelp av et
plastisk instrument el. Roeko retraction cord packer
instrument. La den uimpregnerte tråden ligge i sulcus i minst 5 minutter.
Ved bruk av GINGIVA LIQUID er virketiden 1-3 minutter. Fjern tråden rett før avtrykket tas.
Käyttöohjeet:
Leikatkaa sopivan pituinen pala Comprecordia. Kastelkaa pala GINGIVA LIQUIDilla tai jollain muulla haluamallanne hemostaassinesteellä noudattaen valitun
liuoksen käyttöohjeita.
Huomioitava: GINGIVA LIQUIDia ei saa käyttää nekrotisoivaan Gingivitis ulcerosaan. Noudattakaa valitun
liuoksen käyttöohjeita. GINGIVA LIQUID’ia ei ole saatavana kaikissa maissa.
Kietokaa nauha tiukasti hampaan kaulan ympärille
ja painakaa se huolellisesti ientaskuun käsi-instrumentilla.
Käsittelemätön nauha jätetään vähintään viideksi
minuutiksi ientaskuun. GINGIVA LIQUIDia käytettäessä on käsittelyaika 1-3 minuuttia. Jäljennös otetaan
välittömästi nauhan poistamisen jälkeen.
Τοποθέτηση:
Κόψτε το Comprecord στο απαιτούμενο μήκος.
Διαποτίστε το με GINGIVA LIQUID ή άλλο διάλυμα
της επιλογής σας για την απώθηση των ούλων,
ακολουθώντας τις οδηγίες του χρησιμοποιούμενου
διαλύματος.
Anwendung:
Comprecord in gewünschter Länge abschneiden. Mit
GINGIVA LIQUID oder einer Retraktionsflüssigkeit
Ihrer Wahl tränken.
Hinweis: GINGIVA LIQUID nicht bei akuter Gingivitis
ulcerosa anwenden. Die Gebrauchsanweisung des
verwendeten Präparates beachten. GINGIVA LIQUID
ist nicht in allen Ländern erhältlich.
Dann den Faden um den Zahnhals legen und mit
einem Retraktionsfadenstopfer vorsichtig in den Sulcus hineindrücken. Der nicht imprägnierte Faden
sollte mindestens 5 Minuten im Sulcus verbleiben.
Bei Verwendung von GINGIVA LIQUID beträgt die
Einwirkzeit 1-3 Minuten. Den Faden erst unmittelbar
vor der Abdrucknahme entfernen.
Bruksanvisning
0
1
2
3
x-fin
fin
medium
tykk
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
Kontraindikasjoner:
Ingen
Advarsel:
Medisinske preparater skal holdes utenfor barns
rekkevidde.
Bruk og lagering:
• kun til engangsbruk
• kun til dentalt bruk
• Lokket må lukkes skikkelig igjen øyeblikkelig etter
bruk og produktet må lagres på en tørt sted
• lagringstid 5 år
• dette medisinske preparatet skal ikke brukes etter
utgått dato
• ubenyttet tråd kan kastes som „biologisk avfall“.
Plastik-boksen kan gjenvinnes.
Indhold
Dispenser med 225 cm tråd.
Utstedelsesdato:
Oktober 2006
0
1
2
3
erittäin ohut
ohut
keskipaksu
paksu
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
Kontraindikaatioita
Ei esiinny.
Varoitus:
Lääketieteellisiä tuotteita ei saa jättää lasten ulottuville.
Käyttö ja varastointi:
• vain kertakäyttöön
• vain hammalääketieteelliseen käyttöön
• pakkaus on suljettava välittömästi käytön jälkeen
ja säilytettävä kuivassa paikassa
• varastointikestävyys 5 vuotta
• lääketieteellisiä tuotteita ei tule käyttää viimeisen
käyttöpäivän jälkeen
• käyttämätön nauha voidaan laittaa biologisiin
jätteisiin. Muovikotelo on kierrätettävä
Sisältö:
Annostelija, jossa on 225 cm nauhaa
Julkaisupäivämäärä:
Lokakuu 2006
Παρακαλούμε σημειώστε: Μην χρησιμοποιείτε
GINGIVA LIQUID σε περιπτώσεις Ελκονεκρωτικής
Ουλίτιδας. Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες
χρήσεως του υγρού επιλογής σας. Το GINGIVA LIQUID
δεν διατίθεται σε όλες τις χώρες.
Κατόπιν τοποθετήστε το νήμα σφικτά στον αυχένα
του δοντιού και πιέστε το προσεκτικά μέσα στην
ουλοδοντική σχισμή με τη βοήθεια ενός εργαλείου
για την προώθηση του νήματος απώθησης.
Αφήστε το μη εμποτισμένο νήμα για τουλάχιστο 5
λεπτά στην ουλοδοντική σχισμή. Όταν χρησιμοποιείτε
GINGIVA LIQUID ο χρόνος αποτελεσματικότητας είναι
1-3 λεπτά. Απομακρύνετε το νήμα αμέσως πριν τη
λήψη αποτυπώματος.
0
1
2
3
υπέρλεπτο
λεπτό
μεσαίο
χονδρό
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
Αντενδείξεις:
Καμία
Προειδοποίηση:
Τα ιατρικά προϊόντα θα πρέπει να φυλάσσονται
μακριά από τα παιδιά.
Χρήση και φύλαξη:
• για μία μόνο χρήση
• για οδοντιατρική χρήση μόνο
• η συσκευασία θα πρέπει να κλείνει αμέσως μετά τη
χρήση και να φυλάσσεται σε ξηρό μέρος
• διάρκεια ζωής 5 χρόνια
• αυτό το ιατρικό προϊόν δεν θα πρέπει να
χρησιμοποιείται μετά την ημερομηνία λήξεως
• το αχρησιμοποίητο νήμα μπορεί να απορριφθεί
σαν ‘’βιολογικό απόρριμμα’’. Το πλαστικό δοχείο
μπορεί να ανακυκλωθεί.
Περιεχόμενα:
Διανομέας με 225 cm νήματος
6175 11.06 001
Ημερομηνία εκδόσεως
Οκτώβριος 2006
0
1
2
3
x-fein
fein
mittel
stark
REF 515 000
REF 515 001
REF 515 002
REF 515 003
Gegenanzeigen:
Keine
Warnhinweise:
Medizinprodukte sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
Handhabung und Lagerung:
• Nur für den einmaligen Gebrauch
• Nur für den zahnärztlichen Gebrauch
• Die Packung ist nach Gebrauch sofort zu verschließen und trocken aufzubewahren
• 5 Jahre Haltbarkeit
• Dieses Medizinprodukt nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr anwenden
• Die Entsorgung nicht verbrauchten Fadens kann
mit dem Biomüll problemlos erfolgen. Die Kunststoffdose kann dem Recycling zugeführt werden.
Packungsgröße:
Dose mit 225 cm Faden
Stand der Information:
Oktober 2006
Coltène/Whaledent GmbH + Co.KG
P.O.Box 1150 D-89122 Langenau/Germany
Telefon +49-73 45-805-0
Telefax +49-7345-805-201
[email protected]
www.roeko.com

Documentos relacionados