AS 808

Transcrição

AS 808
AS 808
FOREVER CLEAN
FOREVER
FOREVER 1000
SUPER PRO LUX
4500 R
2H PROFESSIONAL
5100 R
4200 R
PROF 3000 R
PROF 1200
PROF 1000
INOX 1000
FE 901-900
FE 603
PRO
LUX
ESPRESSO
AUTOMATIC
ESPRESSO
2000
FE 701-700
STIRA E ASPIRA
ESPRESSO
SUPERAUTOMATIC
SUPER PRO
PROFESSIONAL
STIROSMACCHIA
FE 503
VAPORELLA
ESPRESSO
3000
14
15
3
5
1
4
6
8
ECO PRO 3000 LUX
ECO PRO 3300 PLUS
ECO PRO 3000
2400
2001R
2085
1300
2300
2300 KIT PRO
1000
9
11
12
10
13
2
A
21 14 20
22
19
E
C
M
D
VAPORETTINO
C1
910 KIT
910
L
900
A SPIR A
B
16
H
W
G
17b
O
I
B1
6-A
17a
17c
L’ECOLOGICO AS808M0S05614
- Edizione
1G122G09
L’ECOLOGICO
AS808Cod.
- Cod.
M0S05416
- Edizione
F
AS 810
IONO-HUMIDIFIER FA 30
AS 800
DRYER FA 110
AS 404
HUMIDIFIER FA 20
AS 610
AS 600
AS 300
AS 310 E
ENGLISH
L’Ecologico AS 808
AS 808
KEY
1. Mains ON/OFF switch
2. Cable winder button
3. Carrying handle
4. Cover
5. Cover opening lever
6. "EcoActive-Filter" water container
7. MAX level indicator (fig. 4)
8. Air outlet filter cover grill
9. Opening lever for air outlet filter grille
10. Air outlet filter
10a. Opening cover of the air outlet filter (fig. 19)
11. Accessories holder hook
12. Pivoting wheels
13. Supply cable plug
14. Indicator lights
15. Junction
16. Filter cage cover
17. Cage of the water filter of the
“EcoActive -Filter” (fig. 15)
17a. Filter body with micropore sponge
17b. Sponge filter
17c. Filter tube
18. Hepa filter cartridge (fig. 16)
19. Telescopic tube spring button
20. "Stand-by" button
21. + button (suction power increase)
22. - button (suction power decrease)
ACCESSORIES
A. Telescopic tube
C. Universal brush
C1. Brush selector
D. Flexible tube
E. Multipurpose nozzle
F. Lance for cleaning corners/skirting boards
G. Small brush
H. Accessories holder
L. Radiators brush
M. Handle with flexible tube
W. Floater
6-A. Water tank cleaning brush
ACCESSORIES SOLD SEPARATELY
B. Joker brush
B1. Accessory for parquet
I.
Patented Flexo joint
Y. Flexo joint ring (Fig. 10)
O. Turbo brush
Polti S.p.A. reserves the right to change
equipment or accessory specification without
prior notice.
This unit conforms with EC-directives 89/336 as amended by 93/68
(EMC) and 73/23 as amended by 93/68 (low voltage).
42
L’Ecologico AS 808
ENGLISH
Dear Customer,
Thank You for choosing this Polti product.
By choosing L'Ecologico, you have thought of your family's health because
L'Ecologico is a friend to the environment, but an enemy of dust, pollen, mites and
their allergens. Thanks to the EcoActive-filter, its green heart, it traps the dirt in
the water which, when it is dirty, can be poured away without the risk of dust
escaping into the air.
With L'Ecologico Polti you can really relax, its filtering system of 8 layers Hepa
filter retains 99,99% of the particles down to 0,3µ, therefore the exiting air is
perfectly pure.
In addition, EcoActive-Filter eliminates dusty bags and all the problems related to
them.
With L'Ecologico you can suck up dry dirt, or liquids, satisfying all your domestic
cleaning needs.
The full accessory set will allow you to face cleaning problems, solving them
quickly and easily.
Before using L’Ecologico, read these instructions carefully.
What is the EcoActive-Filter ?
The EcoActive-Filter is the “green” heart of L’Ecologico and is composed of a
revolutionary water filter.
The EcoActive-Filter employs the natural purifying strength of water to catch the
dirt, avoiding irritating contact with dust and harmful dispersion of dust into the
environment.
It is specifically the flow of water contained in the special filter and its bubbling
that make cleaning operations with L'Ecologico so much more effective.
What is the HEPA filter ?
L'Ecologico is more than a vacuum cleaner, it is also an air purifier. In fact, it is
equipped with a special and very powerful HEPA filter, already used in professional
applications where the maximum hygiene is necessary.
It is able to retain 99,99% of the particles right down to 0,3µ, i.e. very thin dust,
pollen, mites and other micro-organisms.
43
ENGLISH
L’Ecologico AS 808
C
R RCEOCRTRUESTET OO FD E
TH
PR
UO
SO
L EP R
OO
DD
OU
T TCOT
Fig. 1
This appliance is intended for use as an aspirator for solids
and liquids according to the descriptions and instructions in
this manual. It is recommended to read these instructions
carefully and to keep them for future use.
Fig. 2
P
ON
NSE FAOLR
L ' U SE
O
PR
REEP
PA
AR
RA
ATZIIO
• Unhook the lever (5) under the handle (3) (fig.1)
• Lift the cover (4) and remove the water container (6) (fig.2)
• Take out the cage with the floater (17) (fig.3).
Fill the container (6) with normal tap water until the MAX
level indicator is covered as in fig.4.
Fig. 3
The quantity of water necessary is about 1,5 litres.
• Put the filter cage back in its initial position (fig.3)
• Close the cover (4) until it clicks shut.
• Insert the suction hose into the junction (fig.5)
To clean floors, connect the steel telescopic tube (A) to the
flexible hose it is possible to use the universal brush for
polished parquet and, in the right position, for carpets and
rugs.
See the instructions at the "use of the universal brush"
paragraph.
For correct length of the stainless steel telescopic tube,
see the "use of the telescopic tube"paragraph.
To clean other surfaces, choose the most suitable accessory
and connect it to the junction.
The telescopic tube is useful to reach difficult areas and can
be used with all the accessories.
UO
S EDO
CI C
TU
US
EF
L TTH
UE
B OT ETLEELSECSOCPOIP
OB(EA )
The tube is about 500 mm long when closed and about
1000 mm. at its maximum extension. To make it longer or
shorter, move the lock as shown in fig.6 and extend or
reduce to suit your height.
44
Fig. 4
MAX
Fig. 5
Fig. 6
L’Ecologico AS 808
ENGLISH
AAVUVTOOLMGAI TCIACVC
OAABULTEOW
MIA
O
NTDI C
ER
Fig. 7
• Before storing the vacuum cleaner, rewind the power supply
cable by pushing the button (2) as indicated in fig. 7.
O P E R AT I O N
FUNZIONAMENTO
Fig. 7bis
Unwind the cable (13) until it is completely outside its
storage compartment by pulling the plug towards you (fig.
7bis). Connect the plug to the mains.
• Push the mains On/Off switch (1) (fig.8), the first stage of
the indicator lights (14) will start to flash. L'Ecologico is
now in a "stand-by" position.
• Push the button (20), L'Ecologico will start to operate at
minimum speed, the first indicator light (14) will become
constant.
Fig. 8
• The power levels are four. We suggest you use at the
minimum level for curtains, at the medium- low for couches,
armchairs and pillows, medium-high for carpets, and high
for floors and hard surfaces (ceramic, marble etc.)
• To increase the speed, push the button (21), each press on the button (21) will increase
the motor power by one level.
• The increase by one level is indicated by the switching on of one stage of the indicator
lights.
• By pushing the button (22), at each press the motor power will decrease and one stage
will switch off.
• To take the appliance back to the "stand-by" position, push the button (20).
• To start vacuum cleaning again, push the button (20) again.
ASPIRAZIONE A SECCO - LIQUIDI
D RY A N D L I Q U I D VA C U U M I N G
• You can use the machine to suck up dust or liquids.
If the water becomes very dirty, replace it as described in the "how to empty and clean
the water container" paragraph. When the sucked up dirt reaches the maximum level in
the water container (6), the suction is automatically blocked by the safety float (you will
notice an increase in the motor revolutions).
• To start cleaning again, proceed as shown in the "how to empty and clean the water
container" paragraph, restoring the water level in the container.
45
ENGLISH
BIOECOLOGICO
L’Ecologico AS 808
“B
BIIO
OEEC
CO L O G I C O
O”
"Bioecologico" is available for sanitising while using the suction function. It is a scented
antibacterial product with natural-based anti-allergenic substances. If it is added regularly
to the water used to fill the water container (6) of the L’ecologico, it will prevent the
proliferation of bacteria and micro-organisms and inhibit the action of allergens. In addition
to ensuring a sanitising action, "Biecologico" will eliminate smells due to the presence of
dust in the water, leaving a pleasant smell of cleanness in the room.
Use: Normally add 10 ml each time you fill the water-based filter.
Bioecologico is sold in household appliance shops or direct from our authorised Assistance
Centres.
S V U O TA M E N T O E P U L I Z I A D E L S E R B AT O I O A C Q U A ( 6 )
S VH
UO
OW
TA M
LD
IZC
I AL EDAENL TSHEER B
T OE N
ETMOP TEYPAUN
WAATTOEIRO TA
AC
NQ
KU(A
6 )( 6 )
• Switch off the appliance at the mains switch (1) and disconnect the power supply cable
from the mains. This precaution also allows the reset of the operation of the appliance
from the safety device.
• After sucking up liquids, be careful, when opening the cover, that no fluid remaining in
the suction tube falls on the Hepa filter.
• Unhook the lever (5) which is under the handle (3) (fig.1)
• Lift the cover (4) and take out the container (6) (fig.2)
• Remove the filter cage (fig.3), empty the container tilting it towards the groove (fig. 9)
and rinse it
Fig. 9
• If you want to keep on vacuuming, restore the water level.
• Insert the filter cage back and put everything back in the
appliance.
• Close the cover until it clicks shut.
• The appliance is now ready to be stored.
Note: water remaining in the container does not damage the
appliance but it is always better to empty it before
storing L'Ecologico. One of the biggest advantages of L'Ecologico is the ability to
store it clean, unlike vacuum cleaners with a dust container which are stored
together with the dirt they have picked up.
USO DELLO SNODO "FLEXO" (I) (opzionale)
F OT HSEN F
NO
T "( I()I )( o(potpizoinoanla) l e )
U SU
OSDEEO
LL
OLDEOX O
" FJLOEIX
This special joint - Polti exclusive patent - allows to reach the
most difficult areas without bending down.
Insert the Flexo joint between the handle and the telescopic
tube keeping the indentation on the front part of the handle.
To change the inclination, turn the ring (Y) (fig.10) half way
round. This way the joint is showing and it will allow you to
change the angle of operation of the tube fig.10.
When operations are over, put the joint back in its original
position, covering it with the ring to lock it into position.
46
Fig. 10
Y
L’Ecologico AS
U S808
O D E L P O R TA A C C E S S O R I ( H )
ENGLISH
OSR THAOA
CECR
E S( H
S)O RFig.
I (11H )
U S E O F T H E AUCSCOE SDSEOLRPI E
LD
The accessories holder allows you to fix the accessories on
the body of the appliance or on the handle.
Installation on the handle: insert one of the rings of the
accessories holder on the handle. Insert in the rings the
accessories you want to keep at hand.
Installation on the appliance body: make the groove of the
accessories holder run into the guide on the back of the
appliance, as shown in fig. 11, fixing the accessories as described above.
U S O D E L L A S PA Z Z O L A U N I V E R S A L E ( C )
EEOLFL AT HSEPA
UN
I VOELRASU
AN
L IB
C )( C )
U SUOSD
ZZ
VR
EU
RS
SH
A L(E
If you move the selector on the brush (C1) by pressing with your foot, you can change
the suction surface without bending down. The position with the bristles extended is
recommended for all floors. The position without bristles is recommended for carpets and
rugs.
S PA Z Z O L A J O K E R ( B ) ( o p z i o n a l e )
Fig. 12
J OZK
UK
SE
HR( B( B
) )( o(potpi oz inoanl )a l e )
S PA
ZE
ORL AB R
JO
With the Joker brush it is possible to remove all types of solid
or liquid dirt, and it will work on any type of surface.
UTILIZZO DELL’ACCESSORIO
P E R PA R Q U E T ( B 1 ) ( o p z i o n a l e )
U TUI LSIEZ ZOOF D
EE
L LA’ A
TH
CC
CC
EE
SS
OO
RR
YI O
SS
PFEORRPPAARRQQUUEETT ((BB11)) ((ooppztiioonnaalle) )
Fig. 13
Position the Joker brush on the parquet accessory as shown
in fig. 12. Fit the brush on the accessory as indicated by the
arrow in order to make them match and hook.
To unhook the parquet accessory from the Joker brush, pull
the two levers on the sides of the frame outwards and lift the
brush (fig. 13).
FUNZIONE SOFFIO
T IFOFN
FB
ULNOZW
I OFNUENSCO
IO
This function is recommended for collecting scattered
quantities of light waste such as leaves, confetti and so on.
Open the air outlet grill (8) as described in the “How to
remove the air outlet filter grille”, insert the flexible tube in
its place (fig. 14) and switch on the vacuum cleaner.
47
Fig. 14
ENGLISH
AS 808
M A N U T E N Z I O N E G E N E R AL’Ecologico
LE
GENERAL MAINTENANCE
Fig. 15
17
Before maintenance, make sure that the supply cable is not
connected to the mains.
Cleaning the water filter cage of the "EcoActive-Filter"
We recommend you clean it after each session.
• Unhook the lever (5) under the handle (3) and lift the cover
(4) (fig. 1).
• Remove the filter cage (17) by pulling it upwards (fig. 3)
Fig. 16
• Empty the water container (6) tilting it towards the groove
(fig. 9).
• Rinse the group under running water (fig. 15).
• Allow the filter to dry before replacing in the machine for
storage.
• Put the filter cage back in its correct position in the
container.
Cleaning or replacing the sponge filter
Fig. 17
• Pull the tube (17c) from the filter cage until it slips off
• Divide the body of the cage (17a) from the filter cover (16)
• Remove the sponge filter (17b) from the cage. If the filter
is damaged, replace it.
• Rinse all the components under running water.
• Allow the sponge filter to dry before replacing in the
machine.
• Reassemble the filter group. Make sure that the filter tube is correctly fitted (13).
• In case of replacement, only use Polti original spare parts.
• We suggest to clean the filter every 3-5 times you empty the container
Replacing the HEPA filter cartridge
• Unhook the lever (5) under the handle (3) and lift the cover (4)
• Remove the HEPA filter from its location (fig. 16) and replace it with an original Polti spare
part.
Note: the filter lasts about 100 hours (about every 6 months) in normal domestic use.
If the suction power noticeably decreases, replace the filter even before the 100
hours.
48
L’Ecologico AS 808
ENGLISH
Replacing the air outlet filter
• Move both levers (9) at the same time towards the grille
(fig. 17). Once the blocks have been removed, raise the
grille (8) (fig. 17).
• Take out the air outlet filter (10) (fig. 18) and replace it with
a Polti original spare part.
• Lift the cover (10a) and put the new filter back in its place
as shown in fig. 19.
• Before switching on the appliance, replace the grille
inserting the tang in the relevant lock and push until it
clicks.
Note: the filter lasts about 100 hours (about every 6
months). If the filter is torn or visibly damaged,
replace it even before the 100 hours. If the filter is
used in dusty environments, it is suggested to
increase the frequency of replacement.
TROUBLESHOOTING
Trouble
Cause
Solution
The vacuum cleaner does not
start and the thermic protection
intervenes
The Hepa filter may be wet
Remove the Hepa filter and
leave it to dry
The engine switches off owing to
the intervention of the thermic
protection
The air outlet filter is not present
Put the filter back in its place
The air outlet filter is inserted
Check the state of preservation
of the filter
The vacuum cleaner does not
start
Lack of current
Check the cable plug and socket
The vacuum cleaner switches off
during suction
and the four indicator lights flash
The liquid level in the container
is too high
Push the switch (1), disconnect
the supply cable from the mains
and reduce the water to the
indicated level in the container
The selected power is too high
for the type of surface
Push the switch (1), disconnect the
supply cable from the mains and
keep the appliance disconnected
at least 30 seconds to allow the
safety device to reset
The mouth, the flexible hose or
the telescopic tube are
obstructed
Clean the filter and take out any
obstructions in the tubes
The suction power decreases
Replace the filter
The HEPA filter is exhausted.
Water leak during liquid vacuum
cleaning
The switch float is blocked
49
Clean it
ENGLISH
L’Ecologico AS 808
PRECAUTIONS
Attention! Do not use the appliance without reading the instructions.
• In case of damage or malfunction, do not attempt to disassemble the appliance but
contact the nearest Polti Authorised Service Centre.
• The mains the appliance is connected to must conform with regulations
• Do not allow children to use the machine or any others who may not know how to
operate it.
• In order not to compromise the safety of the appliance, only use original spare parts
and accessories, approved by the manufacturer.
• Do not use the appliance if the supply cable or other important parts of the unit are
damaged
• Do not touch the plug with wet hands
• Do not suck up acids or solvents, which may cause serious damage to the appliance
and especially do not suck up explosive powders or liquids, which may cause explosions
if they come in contact with the internal parts of the appliance.
• You must not use the appliance in environments where there is danger of explosion
• Do not suck up objects in flames or glowing, such as embers, ash and other materials
while burning.
• Should there be a liquid or foam leak during aspiration, immediately switch off the
appliance and contact the nearest Polti Authorised Service Centre.
• Always throw the exhausted batteries in the proper containers.
• Polti declines liability for any damage or accident derived from any use of
ECOLOGICO AS 808 which is not in conformity with the instructions contained
in this booklet.
50
L’Ecologico AS 808
ENGLISH
ELECTRICAL SAFETY
No earth required.
Ensure the mains voltage suits your appliance.
Fitting the mains plug important
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
• Blue: Neutral
• Brown: Live
The wire which is coloured BLUE must be connected to the Terminal which is marked with
the letter “N” or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the Terminal which is marked
with the letter “L” or coloured RED.
It is important that the outer sheath is clamped correctly into the 3-pin plug.
If in doubt consuot your local Service Dealer or qualified electrician before the machine
is used.
A 13 AMP FUSE MUST BE FITTED TO THE MAINS PLUG.
E
L
F
U
S
E
BLACK
OR N
BLUE
51
RED
OR
BROWN
NEDERLANDS
L’Ecologico AS 808
AS 808
GEBRUIKSAANWIJZING STOFZUIGER
1. Aan/uit schakelaar
2. Drukknop oprolbaar snoer
3. Handgreep
4. Klep
5. Drukknop voor klep opening
6. Waterreservoir " Ecoactive-filter "
7. Niveau max (fig.4)
8. Rooster luchtuitgang
9. Knop opening rooster luchtuitgangsfilter
10. Filter luchtuitgang
10a. Opening rooster luchtuitgang
11. Accessoirehouder
12. Zwenkwieltjes
13. Stekker
14. Controlelampjes
15. Luchtingang
16. Deksel filterhouder
17. Filterhouder van "Ecoactive-filter"
17a. Permanent microfilter
17b. Schuimfilter
17c. Filtermond
18. HEPA filterelement (fig. 16)
19. Knop vergrendeling telescoopbuis
20. Pause knop
21. Knop +
22. Knop -
TOEBEHOREN
A. Telescoopbuis
C. Combinatiemondstuk
C1. Omzetknop
D. Flexibele slang
E. Klein combinatiemondstuk
F. Plint Zuigmond
G. Meubelborstel
H. Accessoirehouder
L. Rooster afkoeling
M. Slang handgreep
W. Vlotter
6-A. Borstel voor reiniging waterreservoir
APART VERKOCHTE TOEBEHOREN
B. Joker borstel
B1. Parket toebehoren
I.
Gepatenteerde " Flexo " aansluiting
Y. Cursor " Flexo " aansluiting
O. Turbo borstel
De firma POLTI S.p.A. behoudt zich het recht voor om
zonder kennisgeving vooraf technische wijzigingen of
wijzigingen aan de constructie aan te brengen die
POLTI nodig acht.
DIT APPARAAT IS OVEREENKOMSTIG MET DE RICHTLIJN EC 89/336
GEWIJZIGD DOOR 93/68 (EMC) EN MET DE RICHTLIJN 73/23
GEWIJZIGD DOOR 93/68 (LAGE SPANNING).
52
L’Ecologico AS 808
NEDERLANDS
Geachte Klant,
Wij danken U voor het vertrouwen dat U in ons heeft gesteld bij de aankoop van
een Polti produkt.
Met het kiezen van l'Ecologico, heeft U aan de gezondheid van uw familie gedacht
want l'Ecologico is milieuvriendelijk maar een vijand voor stof, voor stuifmeel, voor
huisstofmijten en hun allergenen.
Dankzij het ecoactive-filter, zijn groen hart, wordt het vuil in het water gehouden.
Het reservoir met vuil water wordt moeiteloos gereinigd. Doordat al het stof in
het water blijft, loopt u geen risiko dat het stof weer vrij komt tijdens het reinigen
van het reservoir.
Met l'Ecologico Polti kan iedereen weer verlicht ademhalen, dankzij zijn 8-traps
filtersysteem met het Hepa filter dat de kleine stofdeeltjes tot 0.3 µ vasthoudt.
De naar buiten komende lucht is dus volkomen zuiver.
Het Ecoactive-filter maakt de stofzakken met al hun problemen nutteloos.
Met l'Ecologico wordt zowel droog als nat gezogen, ook stof van grote afmetingen,
en zo zijn de kleine huishoudelijke rampen opgelost.
De vele accessoires maken l'Ecologico tot een veelzijdig apparaat dat moeiteloos
en snel de oplossing heeft voor elke soort schoonmaak.
Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen voor het gebruik van l'Ecologico.
Het Ecoactive-filter
Het ecoactive-filter is het “groen” hart van de l'Ecologico en is gemaakt met een
revolutionnair waterfilter Het ecoactive-filter gebruikt de kracht van het water om
het vuil te filteren uit de lucht.
Zonder direct kontakt met het stof en het vrijkomen van stof tijdens het leegmaken
van het reservoir.
De doeltreffenheid van het reinigen met l'Ecologico komt uit de waterstroom in
het speciaal filter.
Het Hepa filter
L'Ecologico is meer dan een stofzuiger, het is ook een luchtreiniger. Het krachtig
Hepa filter, al gebruikt in de professionele wereld, voor maximale hygiene, stopt
99.99 % van de stofdeeltjes tot 0.3 µ ; t.t.z. fijne stof, stuifmeel, huisstofmijten
en andere microorganismen.
53
NEDERLANDS
L’Ecologico AS 808
U IRKRV
UGSEOB R
CO
EA
T TNOHDEEI TL A
PP
RPOADROATATTO
Fig. 1
Het apparaat is geschikt voor droog en vloeistof te zuigen
volgens de beschrijvingen van deze gebruiksaanwijzing. Het
is raadzaam de gebruiksaanwijzing door te lezen en te
houden. Dit kan helpen in de toekomst.
Fig. 2
P R E PA R A Z I O N E A L L ' U S O
V O O R B E R E I D I N G VA N H E T G E B R U I K
• De drukknop (5) onder de handgreep (3) losmaken (fig.1).
De klep (4) openen en het waterreservoir (6) uit het
apparaat trekken (fig. 2). De filterhouder (17) uittrekken
(fig.3).
Fig. 3
• Het waterreservoir (6) gewoon met leidingwater invullen
tot max (7) als op fig. 4. De hoeveelheid water is circa
1.5l.
• De filterhouder terug in zijn opberg zetten (fig.3). De klep
(4) neerzetten tot het goed sluiten.
Fig. 4
• De opening van de slang in de luchtingang van het
apparaat doen (fig.5).
Om de tegels te reinigen, de inox telescoopbuis (A) op de
slang aansluiten.
De combinatiemondstuk is ook te gebruiken op parket en op
de tweede stand op tapijt en vloerbedekking.
Voor zijn gebruik zie paragraaf gebruik combinatiemondstuk.
Voor andere doeleinde de aangepaste accessoire kiezen.
De telescoopbuis mag met alle accessoire gebruikt worden
en is zeer nuttig om moeilijke punten te bereiken.
MAX
Fig. 5
Fig. 6
CC
OO
PP
I CBOU I(S
A )( A )
G EU
BS
RO
U ID
KEVLATNU B
DO
E RT ETLEELS
ES
Gesloten, de lengte is 500 mm en open is 1000 mm. Om
de lengte te veranderen, op de knop duwen als in fig. 6 en
de buis naar wens laten glijden.
54
L’Ecologico AS 808
NEDERLANDS
PG
RIOCLABVAOAA
RUSTN
AV V O L
OO
MEART I C O
Fig. 7
Voor opberg gelieve het snoer op te rollen door op de knop
(2) te duwen als beschreven op fig. 7 en door een handje te
geven.
F U N ZGIEOBNRAUMI K
ENTO
Fig. 7bis
Het snoer (13) uit het apparaat trekken door de stekker te
nemen tot aan het einde (fig.7bis). De stekker in een
stopcontact doen.
• Op aan/uit schakelaar (1) duwen (fig. 8), de eerste stand
van de controlelampjes (14) begint te branden.
L'Ecologico staat nu in pause stand.
Fig. 8
• Op de knop (20) drukken, dan start l'Ecologico op
minimum stand en het eerst controlelampje (14) blijft
branden.
• Er zijn vier vermogen standen. Minimum stand voor
gordijnen, tweede stand voor meubels, derde stand voor
tapijten en maximum stand voor tegels (marmer, enz.).
• Voor meer vermogen op de knop (21) duwen, en ieder druk op de knop (21) gaat het
apparaat een stap hoger.
• Bij ieder stijging van het vermogen gaat een controlelampje meer branden.
• Door op de knop (22) te duwen, gaat het vermogen naar beneden en brandt een lampje
minder.
• Om de pause stand te krijgen, op de knop (20) duwen.
• Om weer zuigen op de knop (20) duwen.
ASPIRAZIONE A SECCO - LIQUIDI
O P Z U I G E N VA N D R O O G O F V L O E I S T O F
• Droog of vloeistof mogen opgezogen worden. In geval van zeer vuil water gelieve het
water te vervangen als beschreven bij leegmaken en reinigen van het waterreservoir.
Als het waterniveau in het waterreservoir tot maximum komt wordt de opzuiging gestopt
door de vlotter (de motor gaat sneller draaien).
• Om weer te kunnen zuigen gaat U leegmaken en reinigen van waterreservoir volgen, met
het normaal waterniveau in het waterreservoir.
55
NEDERLANDS
BIOECOLOGICO
B
B II O
OE
EC
CO
OL
LO
OG
G II C
CO
O
L’Ecologico AS 808
Voor meer hygiëne tijdens de afzuiging bestaat bioecologico, een geparfumeerd
bacteriedodend middel dat natuurlijke middelen tegen allergie bevat.
Het wordt in het water van het waterreservoir (6) van L’ecologico regelmatig toegevoegd
om het ontwikkelen van bacteriën en van microorganismen te voorkomen en om tegen
invloed van allergenen te vechten. Buiten een aktie met meer hygiëne, bioecologico
elimineert nare luchtjes van stof in het water en laat een aangename “schone” geur achter.
Gebruik: 10 ml bij ieder invulling van het waterreservoir.
Verkrijkgbaar in de Polti verkoopspunten of in de Polti Service centers.
S V U O TA M E N T O E P U L I Z I A D E L S E R B AT O I O A C Q U A ( 6 )
L ES
EV
GU
MOATKAEMNEE
NU
I GLEI ZNI AVADNE LH E
WBAATTEORIR
SC
EQ
RU
VA
O I(R6 )( 6 )
NN
T OR E I P
STE R
OEA
• Het apparaat uit zetten door op de schakelaar (1) te drukken en de stekker uit het
stopcontact halen. Dit zorgt voor het weer gebruiken van het apparaat met het
veiligheidssysteem.
• Na het zuigen van vloeistof, moet U aandacht brengen bij het openen dat vloeistof nog
in de slang op het Hepa filter niet valt.
• De knop (5) onder de handgreep (3) losmaken (fig. 1).
• De klep (4) openen en het reservoir (6) uit het apparaat trekken (fig. 2).
• De filterhouder (fig. 3) uit trekken en het reservoir leegmaken (fig. 9) en reinigen met
water.
Fig. 9
• Om het apparaat weer te gebruiken gewoon leidingwater
in doen.
• De filterhouder en het reservoir terug plaatsen.
• De klep goed sluiten
• Het apparaat staat klaar voor opberg.
NOTA: De aanwezigheid van water in het reservoir heeft
geen invloed op het apparaat zelf maar het is
raadzaam het reservoir leeg te maken voor opberg van l'Ecologico. Een van de
belangrijkste voordelen van l'Ecologico is het feit dat het apparaat altijd proper is
en niet met een stofzak vol vuil in de kast gezet.
USO DELLO SNODO "FLEXO" (I) (opzionale)
GEBR
D ES N
“ FOLDEOX O
)O
A"
A N( IS) L(U
( o) p t i e )
o pI T
z iIoNnG
ale
UU
S IOK DVEALNL O
" F”L(EI X
De gepatenteerde Polti flexo aansluiting maakt het zuigen in
moeilijke punten mogelijk zonder hoeven te bukken. De flexo
aansluiting moet tussen het handvat en de telescoopbuis
geplaatst worden met de stuk aan de voorkant te houden.
Om de stand van de aansluiting te veranderen moet U de
cursor (4) draaien.(fig. 10). De aansluiting is nu vrij en maakt
het bewegen van de buis mogelijk (fig. 10).
Na het gebruik de aansluiting weer recht maken en met de
cursor vergrendelen.
56
Fig. 10
Y
L’Ecologico AS 808
NEDERLANDS
U
S
D
ELN
LP
PO
OR
R
ACE
ASC
CSC
COEEIS
SE
SH
OOR
RUIID((E
HR)) (H)
GEBU
RS
UO
IOKD
VE
A
D
E
ATTCA
R
A
S
O
H
De accessoirehouder maakt het plaatsen van accessoires op Fig. 11
het apparaat of op het handvat mogelijk.
Op het handvat. Een van de vergrendeling van de
accessoirehouder op het handvat plaatsen. Het zelfde doen
met alle accessoires die nodig zijn.
Op het apparaat. De aansluiting van de accessoirehouder in
de schijf geplaatst aan de achterkant van het apparaat
introduceren als in fig. 11 en de accessoires plaatsen als beschreven hierboven.
UR
SO
OI K
DEEVLLALLN
AD
SEP
PA
A
OB
ANU
UTN
NIIE
IV
VM
RN
SA
AL
LETEU((K
C))( C )
GEB
U
CZZ
OZZM
A
D
S
U
S
D
A
S
O
LLIA
EEO
R
S
C
De borstel aansluiten. Door op de omzetknop (C1) met de voet te drukken gaat de
opgezogen oppervlak veranderen zonder hoeven te bukken. De open stand met borstel
uit is geschikt voor tegels. De gesloten stand met borstel binnen is geschikt voor tapijten.
Fig. 12
JAOZKZEORL AB O
RKSETR
EL B
(B
) (optie)
SP
PA
O
S
Z Z O L A JJO
K E R ((B
)) ((ooppzziioonnaallee))
Met de Joker borstel gaan alle types droge en vloeistof op
alle types oppervlakken opgezogen worden.
UTTIILLIIZZZZO
OD
DEELLLL’’A
AC
CC
CEES
SS
SO
OR
RIIO
O
U
G
E
B
R
U
I
K
V
A
N
P
A
R
K
E
T
P
E
R
P
A
R
Q
U
E
T
(
B
1
)
(
o
p
z
i
o
n
a
l
P E R PA R Q U E T ( B 1 ) ( o p z i o n a l ee))
TOEBEHOREN (B1) ( o p t i e )
Fig. 13
De Joker borstel op de parket toebehoren plaatsen als
beschreven op fig. 12. Door de aanwijzing van de pijl te
volgen gaat U de toebehoren op de borstel vergrendelen.
Om de toebehoren los van de Joker borstel te krijgen, moet
U op de twee knoppen aan de zijkanten naar buiten trekken
en de borstel naar boven trekken (fig. 13).
NLZZAIIO
O
NN
ON
FIITO
OI E
N
EE S
O
FFFK
UFFIU
TUB
ZN
E
FSU
Raadzaam voor het verzamelen van lichte elementen als
bladeren, enz. De rooster luchtuitgang (8) openen als
beschreven in de “vervanging van het luchtuitgang filter”. De
slang aansluiten (fig. 14) en starten met de stofzuiger.
57
Fig. 14
NEDERLANDS
L’Ecologico AS 808
ONDERHOUD
MANUTENZIONE GENERALE
Alvorens onderhoud te plegen, haalt U de stekker uit het
stopcontact.
Fig. 15
17
Reinigen van het filterhouder van "Ecoactive-filter"
Het is raadzaam na ieder gebruik te reinigen.
• De knop (5) onder de handgreep (3) losmaken en de klep
(4) naar boven trekken (fig.1)
• De filterhouder (17) uit trekken (fig. 3).
• Het waterreservoir (6) leegmaken van het opgezogen vuil
met gebruik van het speciaal punt (fig. 9).
Fig. 16
• De groep met leidingwater reinigen (fig. 15).
• De filterhouder in het reservoir terug plaatsen.
Reinigen of vervangen van het schuimfilter
• De filtermond (17c) uit de filterhouder verwijderen.
• Het permanent microfilter (17a) los van de deksel
filterhouder (16) maken.
Fig. 17
• Het schuimfilter (17b) van de houder los maken. Als het
schuimfilter beschadigd is moet U het vervangen.
• Alle componenten met leidingwater reinigen.
• Het schuimfilter laten drogen voor het gebruik.
• Het geheel weer verzamelen en terug plaatsen.
Controleren dat de filtermond goed geplaatst is (fig. 15).
• Bij vervanging uitsluitend Polti onderdelen gebruiken.
• Het is raadzaam het schuimfilter na 3-5 leegmaken van het reservoir te reinigen.
Vervanging van het Hepa filterelement.
• De knop (5) onder de handgreep (3) los maken en de klep (4) openen.
• Het Hepa filterelement verwijderen (fig. 16) en met een Polti onderdeel vervangen.
NOTA: het filter is geldig voor circa 100 uur (circa 6 maanden) met een normaal
gebruik. In geval van een sterke daling van de zuigkracht moet U het filter
vervangen zelfs voor 100 uur gebruik.
58
L’Ecologico AS 808
NEDERLANDS
Vervanging van het luchtuitgangsfilter
• De twee knoppen (9) naar de rooster te samen trekken
(fig. 17). De rooster (8) naar boven trekken (fig. 17).
• Het luchtuigangsfilter (10) verwijderen (fig. 18) en met
een Polti onderdeel vervangen.
• De opening rooster luchtuitgang (10a) naar boven trekken
en het nieuw filter plaatsen als beschreven in fig. 19.
• Voor het gebruik moet u de rooster weer goed plaatsen
met de tong in zijn opberg tot de vergrendeling.
NOTA: het filter is geldig voor circa 100 uur (circa 6
maanden). Bij beschadiging moet U het filter
vervangen zelfs voor 100 uur gebruik. Het filter
moet vlugger vervangt worden waar er veel stof
aanwezig is.
OPLOSSING
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Zuigt niet en de
bescherming werkt.
Het Hepa Filter is nat.
Het Hepa filter verwijderen en
laten drogen.
Motor stopt en de bescherming
werkt
Gebrek aan luchtuitgangsfilter
Het filter weer plaatsen
Het luchtuitgangsfilter is
verstopt
Controleren als het filter
beschadigd is
Het apparaat start niet
Gebrek aan vermogen
Snoer, stekker en stopcontact
controleren
Gedurende de opzuiging het
apparaat stopt en de vier
controlelampjes branden.
Het waterniveau is te hoog in het
waterreservoir.
Op knop (1) drukken en de
stekker uit het stopcontact halen
en het waterniveau aanpassen in
het waterreservoir.
Het gekozen vermogen is te
hoog voor de type oppervlakken.
Op de schakelaar (1) drukken en
het snoer losmaken van het
stopcontact gedurende 30” om
het veiligheidssysteem weer te
inschakelen.
Zuigmond, slang of buizen zijn
verstopt.
Waterverlies bij het zuigen van
vloeistof.
Het Hepa filter is vol
De vlotter zit vast
De vlotter zit vast
Reinigen
De zuigkracht daalt.
Waterverlies bij het zuigen van
vloeistof
59
NEDERLANDS
L’Ecologico AS 808
WA A R S C H U W I N G
Opgelet ! Het apparaat nooit gebruiken zonder het lezen van de gebruiksaanwijzing.
• Bij eventuele problemen nooit zelf het apparaat proberen te repareren maar ga naar uw
dichtstbijzijnde dealer.
• De elektrische bedrading, waarop het apparaat aangesloten wordt, moet
overeenkomstig zijn met de wet.
• Het apparaat niet te gebruiken door kinderen of door personen die niet op de hoogte
zijn van de werking.
• Om de veiligheid en werking te garanderen dient U alleen originele onderdelen te
gebruiken.
• Het apparaat niet gebruiken na vaststelling van een zichtbaar gebrek aan het snoer of
aan het apparaat.
• De stekker nooit met vochtige handen aanraken.
• Het is verboden om brandbare, chemische, ontplofbare stoffen op te zuigen die
schadelijk zijn voor het apparaat.
• Niet te gebruiken in ruimtes waar ontploffingsrisiko aanwezig is.
• Geen brandende delen opzuigen.
• Bij vloeistof of schuimverlies gedurende het gebruik, het apparaat uitzetten en gaan naar
uw Polti technische dienst.
BELANGRIJK
Het apparaat is gefabriceerd volgens de huidige recyclingnormen. We raden u aan het
verpakkingsmateriaal voor bescherming tijdens het transport, niet bij het huisvuil te zetten,
maar het bij het desbetreffende inzamelpunt af te geven.
• De firma POLTI S.p.A. wijst iedere aansprakelijkheid van de hand voor
incidenten die zijn ontstaan doordat de ECOLOGICO AS 808 niet conform de
gebruiksaanwijzing is gebruikt.
60
AANDACHT
61
PORTUGUÊS
L’Ecologico AS 808
AS 808
ACESSÓRIOS
A. Tubo Telescópico
C. Escova universal
C1. Selector da escova
D. Tubo flexível
E. Bocal multiuso
F. Bocal para cantos/rodapés
G. Escova de pincel
H. Alojamento dos acessórios
L. Escova para aparelhos de calefação
M. Empunhadura do tubo flexível
W. Flutuante
6-A. Escova para limpeza do reservatório
de água
LEGENDA
1. Interruptor geral
2. Botão do enrolador do cabo
3. Alça para o transporte
4. Tampa
5. Alavanca para abertura da tampa
6. Reservatório da água "EcoActive-Filter"
7. Nível MAX (fig.4)
8. Grade do filtro de saída do ar
9. Travas de abertura da grade do filtro
de saída de ar
10. Filtro de saída do ar
10a. Gancho de abertura filtro saída de ar
(fig. 19)
11. Haste para o alojamento dos acessórios
12. Rodas giratórias
13. Plug do cabo de alimentação
14. Luzes de aviso
15. Extensão
16. Tampa de caixa do filtro
17. filtro de água “Eco active-filtro” (fig. 15)
17a. Corpo do filtro com retina microfurada
17b. Filtro de esponja
17c. Tubo do filtro
18. Filtro HEPA (fig.16)
19. Botão da mola do tubo telescópico
20. Botão pausa
21. Botão +
22. Botão -
ACESSÓRIOS DE OPÇÃO
B. Escova Joker
B1. Accessório para parquet
I.
Articulação com a patente Flexo
Y. Cursor articulação “Flexo” (Fig. 10)
O. Turbo escova
A Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir
as modificações técnicas e de fabricação que
considerar necessárias, sem vínculo de pré-aviso.
Este aparelho está em conformidade com a norma EC 89/336
modificada pela 93/68 (EMC) e com a norma 73/23 modificada pela
93/68 (baixa tensão).
62
L’Ecologico AS 808
PORTUGUÊS
Estimado cliente,
Nossos agradecimentos dispensada ao preferir um produto Polti.
Escolhendo O l’Ecológico, você pensou na sua saúde e na da sua família porque
O l’Ecológico Polti é amigo do ambiente, mas inimigo do pó, dos pólen, dos ácaros
e dos respectivos alérgenos. Graças ao EcoActive-Filter, o seu coração "verde",
retém a sujeira na água, que pode ser despejada, sem o perigo de espalhar o pó
ao redor.
Com O l’Ecológico Polti você poderá respirar aliviado pois o seu sistema de
filtragem de 8 estratos com filtro HEPA retém 99,99% das partículas até 0,3µ e
o ar que sai é pois perfeitamente puro.
Além disso o EcoActive-Filter elimina os tradicionais sacos poeirentos e todos os
problemas a eles relacionados.
Com O l’Ecológico poderá aspirar sujeira seca, mesmo de grandes dimensões,
ou líquida, resolvendo assim também os pequenos problemas domésticos.
Todos os acessórios em dotação permitir-lhe-ão enfrentar os problemas de
limpeza resolvendo-os sem fatiga e sem perda de tempo.
Antes de utilizar O Ecológico recomendamos-lhe uma leitura atenta do presente
manual de instruções.
O que é o EcoActive-Filter
O EcoActive-Filter é o coração "verde" de O l’Ecológico e é composto por um
revolucionário filtro de água. O EcoActive-Filter usa a força natural purificante da
água para reter a sujeira, impedindo o contato incômodo com o pó e com as suas
prejudiciais dispersões no ambiente.
É precisamente o fluxo de água contida no filtro especial e os seus jatos que
tornam as limpezas com O l’Ecológico ainda mais eficazes.
O que é o filtro HEPA
O l’Ecológico é mais do que um aspirador, também purifica o ar. De fato, está
dotado com um especial e potentíssimo filtro HEPA, já usado em aplicações
profissionais quando é necessária a máxima higiene, capaz de reter 99,99% das
partículas até 0.3µ, isto é o pó mais fino, os pólen, os ácaros e outros
microrganismos.
63
PORTUGUÊS
L’Ecologico AS 808
O CCO
ORRRREETCTTOO DDEOL APP
UUSSO
RAORDEOLTHTO
O
Fig. 1
Este aparelho é destinado ao uso como aspirador de líquidos
e de sólidos segundo as descrições e instruções contidas
neste manual. Recomendamos-lhe ler estas instruções
atentamente e a guarda-las, pois poder-lhe-ão ser úteis
no futuro.
Fig. 2
P R E PA R A Z I O N E A L L ' U S O
P R E PA R A Ç Ã O PA R A U S O
• Desprenda a alavanca (5) que se encontra por baixo da
alça (3) (Fig.1).
• Levante a tampa (4) e extraia o reservatório da água do
corpo do aparelho (6) (fig.2).
• Extraia a caixa com o flutuante (17) (fig.3). Encha o
reservatório (6) com água da torneira até tapar o indicador
MAX (7) como na figura 4. A quantidade de água é de
cerca 1,5 l.
• Volte a introduzir a caixa do filtro colocando-a na posição
inicial (fig.3).
• Coloque a tampa (4) até alcançar o gatilho.
• Introduza a boca de aspiração do tubo flexível na extensão
(fig.5).
Para a limpeza de soalhos, ligue o tubo telescópico (A) de
aço inoxidável ao tubo flexível. A escova universal para pisos
com cera e, na posição apropriada, para tapetes e carpetes.
Para a sua utilização veja o capítulo "Uso da escova
universal". Para a regulação do tubo telescópico de aço
inoxidável veja o capítulo "Uso do tubo telescópico".
Para a limpeza de outras superfícies escolha o acessório
mais indicado e ligue-o à extensão.
O uso do tubo telescópico é útil para alcançar pontos de
difícil acesso e pode ser utilizado com todos os acessórios.
USO DO TUBO TELESCÓPICO (A)
USO DEL TUBO TELESCOPICO (A)
O tubo fechado tem aproximadamente 500 mm. de
comprimento e cerca 1000 mm. na sua extenção máxima.
Para aumentar ou diminuir o seu comprimento desloque o
fecho colocado como na fig.6 e alongue ou reduza como
desejar.
64
Fig. 3
Fig. 4
MAX
Fig. 5
Fig. 6
L’Ecologico AS 808
PORTUGUÊS
E N RA
OVLVAO
DLOGRI CAAUVTOO M
Á TO
I CMOAD
CABO
AU
T IOC O
Fig. 7
• Antes de arrumar o aspirador, enrole o cabo de alimentação pressionando no botão (2) como indicado na fig.7
tendo o cuidado de o acompanhar com a mão durante o
operação.
FUNZIONAMENTO
FUNCIONAMENTO
Fig. 7bis
Desenrole o cabo (13) até extraí-lo completamente do seu
alojamento puxando a plug para si (fig.7bis). Ligue a plug a
uma tomada de corrente idónea.
• Pressione o interruptor geral (1) (fig. 8), a primeira linha
de indicadores luminosos (14) acender-se-á intermitenteFig. 8
mente. O l’Ecológico está então em posição de pausa.
• Pressione o botão (20), O Ecológico iniciará a funcionar
na velocidade mínima, a primeira luz de aviso (14)
permanecerá acesa continuamente.
• Os níveis de potência são quatro. Aconselhamos o uso no
mínimo para cortinas, no médio baixo para sofás, poltronas e almofadas, médio alto para tapetes e alto para
assoalhos e superfícies duras (cerâmica, mármore etc.).
• Para aumentar a velocidade pressione o botão (21), cada pressão exercida no botão
(21) fará aumentar um nível a potência do motor.
• Cada aumento de nível é assinalado pela iluminação de uma fila das luzes de aviso.
• Pressionando o botão (22) o aparelho fará o inverso, a cada pressão diminuirá a potência do motor e apagar-se-á uma fila de luzes.
• Para voltar a colocar o aparelho na posição de pausa, pressione o botão (20).
• Para recomeçar a aspirar pressionar novamente o botão (20).
ASPIRAÇÃO DE SÓLIDOS OU DE LÍQUIDOS
ASPIRAZIONE A SECCO - LIQUIDI
• Durante a utilização do aparelho podem-se aspirar indiferentemente pós ou líquidos.
Em todo o caso se a água se apresentar muito suja, substitua-a como descrito no capítulo "Esvaziamento e Limpeza do Reservatório da Água". Quando no reservatório da água
(6) a sujeira aspirada atingir o nível máximo consentido, a aspiração é bloqueada automaticamente pelo flutuante de segurança apropriado (notar-se-á um aumento do número
de rotações do motor).
• Para voltar a efetuar as operações de limpeza proceda como ilustrado no capítulo
"Esvaziamento e Limpeza do Reservatório", e encha em seguida o reservatório da água
até ao nível indicado.
65
PORTUGUÊS
BIOECOLOGICO
BIOECOLOGICO
BIOECOLÓGICO
L’Ecologico AS 808
Para higienizar enquanto aspira existe o Bioecológico, um bactericida perfumado, com
substâncias anti-alérgicas de base natural. Ao juntar o Bioecológico regularmente à água
com que enche o depósito de água (6) do L’ecologico, impedirá a proliferação de
bactérias e microorganismos inibindo a acção dos alérgenos.
Para além de garantir uma acção higienizante, o Bioecológico elimina os odores devidos
à existência de pó na água, deixando o ambiente limpo e perfumado agradavelmente.
Utilização: Juntar 10 ml cada vez que encher o depósito.
O Bioecológico poderá ser adquirido nas lojas de Electrodomésticos e em qualquer
Serviço de assistência Técnica POLTI.
S V U O TA M E N T O E P U L I Z I A D E L S E R B AT O I O A C Q U A ( 6 )
S V U O TA M E N T O E P U L I Z I A D E L S E R B AT O I O A C Q U A ( 6 )
E S VA Z I A M E N T O E L I M P E Z A D O R E S E VAT Ó R I O D A Á G U A ( 6 )
• Desligue o aparelho carregando no interruptor geral (1) e desligue o cabo de
alimentação da tomada da corrente eléctrica. Esta precaução permite para além do
arranque do aparelho o arranque do dispositivo de segurança.
• Se aspirou líquidos, tenha atenção na abertura do reservatório para que o líquido que
ainda está nos tubos de aspiração não vá para o filtro Hepa.
• Desprenda a alavanca (5) que se encontra debaixo da alça (3) (fig.1).
• Levante a tampa (4) e o reservatório do corpo do aparelho (6) (fig.2).
• Extraia a caixa filtro (fig.3) e despeje o reservatório Fig. 9
inclinando-o pela parte do bico (fig.9) e enxagúe-o.
• No caso de desejar continuar a trabalhar encha o
reservatório da água até ao nível indicado.
• Volte a introduzir a caixa do filtro e coloque tudo no
aparelho.
• Feche a tampa até alcançar o gatilho.
• O aparelho está assim pronto para ser guardado.
Nota: a permanência de água no reservatório não prejudica o aparelho mas é sempre
melhor esvaziá-lo antes de guarda-lo. Uma das grandes vantagens de O l’Ecológico
é precisamente a possibilidade de se poder guardar limpo, ao contrário dos
aspiradores com saco que se guardam juntamente com a sujeira.
USO DELLO SNODO "FLEXO" (I) (opzionale)
USO DELLO SNODO "FLEXO" (I) (opzionale)
USO DA ARTICULAÇÃO “FLEXO” (I) (de opção)
Esta articulação especial - com a patente exclusiva Polti permite alcançar os pontos mais difíceis sem ter de se
inclinar. Introduza a articulação Flexo entre a alça e o tubo
telescópico mantendo o entalhe na parte frontal da alça.
Para mudar a inclinação gire o cursor (Y) (fig.10) meia volta.
Aparece a articulação que permitirá variar a inclinação do
tubo fig.10. Ao acabar as operações volte a colocar a
articulação na posição original, tape com o cursor para
bloquea-lo nessa posição.
66
Fig. 10
Y
L’Ecologico AS 808
PORTUGUÊS
SA
OLD
EA
LM
PEOONRRTTTO
AD
AO
CS
C EE
)) S ( H )
U
D
U S O DUO
ASS
CSS
EOO
SRR
SIIIÓ(((RHH
US
SO
OO
DJE
EL
L P
P O R TA
A A
AC
CC
CE
S
S
O
R
HI O
)
U S O D E L P O R TA A C C E S S O RFig.
I (11H )
O alojamento dos acessórios permite fixar os acessórios no
corpo do aparelho ou na empunhadura.
Instalação na empunhadura: Introduza uma das argolas do
alojamento dos acessórios na empunhadura. Introduza nas
argolas os acessórios que pretende ter à mão.
Arrumação no corpo do aparelho: Faça deslizar a ranhura
na calha do alojamento dos acessórios que se encontra na
parte de trás do aparelho como na figura 11, fixando os acessórios como acima descrito.
SE
OLLD
OS
EP
SA
CZO
ALLU
IV
SRASS
LA(LC
UUSSOOUD
LA
ZVO
ANUU
NE
I VREE
E) ((CC))
USO D
DE
ELL
LA
A S
SP
PA
AZ
ZZ
ZO
OLA
A UN
N II V
VER
RSA
AL
LE
E (C)
U S ODeslocando
D E L L A oSseletor
PA Z Zque
O L se
A encontra
UNIVER
A L E (C1)
( C ) pressionando
Introduza a escova.
naSescova
com o pé pode-se mudar a superfície de aspiração sem ter de se inclinar. A posição com
as cerdas de fora é indicada para todos os pavimentos.
A posição sem cerdas é indicada para os tapetes e carpetes.
SSPPAAEZZSZZCOOOLLV
AAJJO
KK
EE
RR((B
) ((ooppzziioonnaallee))
S PA Z Z O L A
A JJO
OOK
KE
ER
R ((B
Bd))e (ooppçzãi oon) a l e )
S PA Z Z O L A J O K E R ( B ) ( o p z i o n a l e )
Fig. 12
Com a escova Joker poderá aspirar todo o tipo de sujidade,
sólida ou líquida, adaptando-se a qualquer tipo de superfície.
UUTTIILLIIZZZZOO DDEELLLL’’AACCCCEESSSSOORRIIOO
I LAPIPÇZ
ZRRO
E
’B
AE
S
OnnR
O
O
D
U TP
IPU
LEITR
Z
D
PlIleA
AAÃ
QQU
EO
TLTAL((C
B
11CS
))CS
((E
oÓ
zzS
iIioo
aa
R
U
E
opS
pR
e))R A
I LAIP
Z
Z
O
D
E
L
L
’
A
C
C
E
S
O
R
I
O
PUE
ETP
R
A
R
Q
U
E
T
(
B
1
)
(
o
p
z
i
o
n
a
l
RQUET (B1) (de opção) e)
P E R PA R Q U E T ( B 1 ) ( o p z i o n a l e )
Fig. 13
Posicionar a escova Joker sobre o acessório para parquet
como mostra a fig. 12. Aplicar a escova ao acessório
seguindo a indicação da linha de modo a ficar engatada.
Para desengatar o acessório parquet da escova joker, puxar
para fora as duas levas e levantar a escova (fig. 13).
FU
ÃNOE SSOOPFRFO
FFU
NNN
ZZIÇIOO
IO
U
FUNZION
NE
E S
SO
OF
FF
F II O
O
F Uamontoar
N Z I O N Equantidades
S O F F I Odispersas de lixo
Recomendada para
leve tal como folhas, papeis, etc. Abra a grade de saída do
ar (8) como indicado no capitulo “Substituição do filtro de
saída do ar”, introduza o tubo flexível no lugar apropriado
(fig. 14), e ponha o aspirador em funcionamento.
67
Fig. 14
PORTUGUÊS
L’Ecologico AS 808
ATNEUNTZEINOÇNÃEOGGEENREA
M AM
NU
RLA L E
Antes de efetuar qualquer tipo de manutenção verifique que
o cabo de alimentação esteja desligado da tomada de
corrente eléctrica.
Limpeza da caixa do filtro de água "EcoActive-Filter"
Aconselhamos que a limpeza seja efetuada após cada
utilização.
• Desprenda a alavanca (5) que se encontra debaixo da
alça (3) e levante a tampa (4) (fig.1).
Fig. 15
17
• Extraia a caixa do filtro (17) puxando-a para cima (fig.3)
• Despeje o reservatório da água (6) com a sujeira aspirada
inclinando-o pela parte do bico (fig.9).
Fig. 16
• Puxe para cima o filtro de esponja (16) da caixa do filtro
(17) e enxagúe todo o grupo com água corrente.
• Controle se o flutuante (W) (fig.15) está sujo ou está
bloqueado e nesse caso lave-o com água corrente.
• Volte a colocar corretamente a caixa do filtro no
reservatório.
Fig. 17
Limpeza ou Substituição do filtro de esponja (17b)
• Retirar o tubo (17c) de caixa do filtro que se vai substituir.
• Separar o corpo do filtro (17a) da tampa (16).
• Retirar o filtro de esponja (17b) do corpo. No caso do filtro
de esponja apresentar lacerações, é necessário efectuar
a sua troca.
• Passar todos os componentes por água corrente.
• Voltar a colocar o filtro repetindo a operação no sentido contrário a como procedeu
para desmontá-lo. Verificar se o filtro (17c) fica ligado correctamente.
• No caso de substituição utilizar recambios Polti.
Substituição do filtro HEPA
• Desprenda a alavanca (5) que se encontra debaixo da alça (3) e levante a tampa (4).
• Extraia o filtro HEPA do seu alojamento (Fig. 16) e substitua-o por um outro original Polti.
Nota: a duração do filtro é de aproximadamente 100 horas (de 6 em 6 meses
aproximadamente) para uma utilização normal, em ambiente doméstico. No caso
de uma quebra sensível de aspiração efetue a substituição do filtro mesmo antes
de 100 horas.
68
L’Ecologico AS 808
PORTUGUÊS
Substituição do filtro de saída do ar
• Remover as travas (9) ao mesmo tempo que a grade
(Fig. 17).
• Removidos os bloqueios, levantar a grade (8).
• Retirar o filtro de saída de ar (10) (Fig. 18) e substituí-lo
por uma peça original Polti.
• Antes de ligar o aparelho voltar a colocar a grade inserindo
a lingueta no encaixe previsto e pressionar até notar que
ficou encaixado.
Nota: a duração do filtro é de aproximadamente 100 horas
(de 6 em 6 meses aproximadamente). No caso do
filtro apresentar lacerações efectue a sua
substituição mesmo antes de 100 horas. Se o
aparelho é utilizado em ambientes com muito pó
aconselha-se a substituir mais vezes o filtro.
I D E N T I F I C A Ç Ã O D A AVA R I A
Inconveniente
Causa
Remédio
O aspirador bloqucia não aspira
O filtro hepa pode estar
estragado
Remover o filtro Hepa limpá-lo
ou substitui-lo
O motor pára devido a
aquecimento
Não tem filtro de saída de ar
Colocar o filtro
O filtro de saída de ar está
alterado
Verificar o estado do filtro
O aspirador não funciona
Falta de corrente
Controle o cabo, a plug e a
tomada
O aspirador desliga-se durante a
aspiração e os quatro
indicadores luminosos
acendem-se.
O nível do líquido no reservatório
é demasiado alto.
pressione o interruptor (1).
Desligue o cabo de alimentação
da tomada elétrica e despeje a
água do reservatório até atingir
o nível indicado.
A potência seleccionada é muito
elevada para o tipo de superficie.
Pressionar o interruptor (1),
retirar o cabo de alilmentação
da rede elétrica e manter o
aparelho desligado pelo menos
30 sec. para permitir o arranque
do dispositivo de segurança.
O bocal ou o tubo flexível ou o
tubo rígido estão obstruídos.
Limpe o filtro e retire as
possíveis obstruções dos tubos.
Filtro Hepa está esgotado.
Substitua o filtro.
O interruptor do flutuante está
entupido.
Limpe-o
A potência de aspiração
reduz-se.
Saída de água durante a
aspiração de líquidos.
69
PORTUGUÊS
L’Ecologico AS 808
ADVERTÊNCIAS
Atenção! Não use o aparelho sem ter lido antes as instruções para o modo de emprego.
• No caso de avaria ou de mau funcionamento, nunca tente desmontar o aparelho e
contate o Posto de Assistência Técnica Autorizada Polti mais próximo.
• A instalação eléctrica à qual está ligado o aparelho deve estar em conformidade com
as leis em vigor.
• O aparelho não deve ser utilizado por crianças ou por pessoal que não tenha
conhecimento de como funciona.
• Para não comprometer a segurança do aparelho, utilize somente peças de substituição
e acessórios originais, aprovados pelo fabricante.
• Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou outras partes importantes estiverem
danificadas.
• Nunca toque na plug de alimentação com as mãos molhadas.
• Não aspire ácidos ou solventes pois estes podem causar danos aos materiais do
aparelho e sobretudo não aspire pós ou líquidos explosivos, os quais em contato com
as partes internas do aparelho podem causar explosões.
• É proibido o uso do aparelho em ambientes onde é possível o perigo de explosões.
• Não aspire objectos em chamas ou incandescentes, como brasas, cinzas ou outros
materiais em fase de combustão.
• Se durante a aspiração se verificar uma saída de líquido ou de espuma desligue o
aparelho e contate com um Posto de Assistência Técnica Autorizada Polti.
AT E N Ç Ã O
O aparelho foi construído segundo as normas em vigor para a reciclagem.
Recomendamos que não jogue fora os materiais de embalagem que protegem o aparelho
durante o transporte, junto com o lixo doméstico; leve-os aos respectivos centros de
coleta seletiva.
• A Polti S.p.A declina de toda e qualquer responsabilidade no caso de acidentes
derivantes de uma utilização do L’ECOLOGICO AS 808 que não respeite as
presentes instruções para o modo de emprego.
70
NOTE
NOTE

Documentos relacionados