Anuário Estatístico das Companhias Abertas - Edição 2007

Transcrição

Anuário Estatístico das Companhias Abertas - Edição 2007
Sumário /
Retrospectiva do mercado
Summary
Market retrospective
Brasil em perspectiva
Brazil in perspective
8
10
12
14
15
Miguel Jorge, ministro do Desenvolvimento, Indústria e
Comércio Exterior
Miguel Jorge, Minister for Development,Industry and
Foreign Trade
Marcelo Trindade, presidente da CVM
Marcelo Trindade, President of the Brazilian Securities
Commission (CVM)
Raymundo Magliano Filho, presidente da Bovespa
Raymundo Magliano Filho, President of the São Paulo
Stock Exchange (Bovespa)
Alfredo Setubal, presidente da Anbid
Alfredo Setubal, President of the National Association
of Investment Banks (Anbid)
Alvaro Bandeira, presidente da Apimec Nacional,
Associação dos Analistas e Profissionais de
Investimento do Mercado de Capitais
Alvaro Bandeira, President, National Chapter,
Capitals Market Investment Professionals and Analysts
Association (APIMEC)
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
17
20
28
32
34
Editorial
Editorial
Histórico
Background
Depoimento Alfried Plöger
Statement Alfried Plöger
Relato Eduardo Lucano
Report Eduardo Lucano
Próximos Passos
The Next Steps
Visão econômica
Economic viewpoint
43
O caminho do desenvolvimento
por Paulo Rabello de Castro e Marcel Pereira
The path to development,
by Paulo Rabello de Castro and Marcel Pereira
55
56
58
61
62
63
66
67
70
Bovespa
São Paulo Stock Exchange
Bovespa Fix e Soma Fix
Bovespa Fix and Soma Fix
Debêntures
Debentures
FIDC
Direct Credit Investment Funds (FIDCs)
Notas Comerciais
Commercial Papers
Índice de Sustentabilidade
Sustainability Index
Índice de Governança
Corporate Governance Index
Abertura de capital
Going Public
Registros na CVM
Registrations with the Brazilian Securities Commission (CVM)
Desempenho setorial
Sectorial performance
73
74
75
78
79
80
82
83
84
86
87
88
90
91
92
93
94
Atacado e Varejo
Retail
Agricultura
Agribusiness
Alimentos
Foodstuffs
Extrativismo Mineral
Mining
Máquinas e Equipamentos
Machinery and Equipment
Papel e Celulose
Pulp & Paper
Petróleo e Gás
Oil and Gas
Indústria Têxtil
Textiles
Construção Civil
Civil Engineering
Petroquímica e Borracha
Petrochemicals & Rubber
Energia Elétrica
Electricity
Saneamento
Sanitation
Siderurgia e Metalurgia
Steel and Metallurgy
Telecomunicações
Telecommunications
Transporte
Transport
Bancos
Banking
Seguros
Insurance
DIRETORIA BIÊNIO 2007-2009
Executive Board 2007-2009
PRESIDENTE / President
Antonio Duarte Carvalho de Castro
Souza Cruz S.A.
Sede
Rua Boa Vista, 63 Conj. 83
01014-001 São Paulo - SP
Tel (11) 3107-5557 / Fax (11) 3107-5557
email: [email protected]
Rio de Janeiro
Rua da Conceição, 105 sala 1301
20051-010 Rio de Janeiro - RJ
Tel (21) 2223-3656 / Fax (21) 2233-2741
site: www.abrasca.org.br
1º VICE-PRESIDENTE / 1st Vice President
Frederico Carlos Gerdau Johannpeter
Gerdau S.A.
VICE-PRESIDENTES / Vice Presidents
Alfried Plöger
Cia Melhoramentos de São Paulo
Paulo Setubal Neto
Itaúsa Investimentos Itaú S.A.
DIRETORES / Directors
Luis Fernando Costa Estima
Forjas Taurus S.A.
Maurício Perez Botelho
Energisa S.A.
Morvan Figueiredo Paula e Silva
Nadir Figueiredo Indústria e Comércio S.A.
Osvaldo Burgos Schirmer
Metalúrgica Gerdau S.A.
Paulo Cezar Castello Branco Aragão
Barbosa, Müssnich e Aragão Associados
Paulo Sérgio Coutinho Galvão Filho
Klabin S.A.
Plínio do Amaral Pinheiro
Duratex S.A.
Roberto Terziani
Telemar S.A.
Thomás Tosta de Sá
Mangels Industrial S.A.
Wang Wei Chang
Perdigão S.A.
SUPERINTENDENTE GERAL / General Manager
Eduardo Lucano da Ponte
Prêmio Destaque Setorial
Síntese das Atas do Copom
Abrasca Sector Leader Award
Summary of the Monetary Policy Committee
Copom Meetings
97
102
103
104
106
107
108
109
110
111
Metodologia
Methodology
Extração Mineral: Vale do Rio Doce
Mining: Vale do Rio Doce
Telecomunicações: Telesp
Telecommunications: Telesp
Metalurgia e Siderurgia: Aços Villares
Steel and Metallurgy: Aços Villares
Transporte: Localiza Rent a Car
Transport: Localiza Rent a Car
Máquinas e Equipamentos: Randon
Machinery and Equipment: Randon
Saneamento: Comgás
Sanitation: Comgás
Petroquímicos e Borracha: Fosfertil
Petrochemicals and Rubber: Fosfertil
Papel e Celulose: Aracruz Celulose
Pulp and Paper: Aracruz Celulose
Petróleo e Gás: Petrobras
Oil and Gas: Petrobras
Produtos com ações
Share based products
113
119
120
122
123
Fundos de pensão
Pension funds
Clubes de investimento
Investment clubs
Fundos de ações
Share funds
PIBB
Brazil Bovespa Papers Index (PIBB)
BNDESPar
BNDESPar
Regulação
147
Atas refletem processo de ajuste
Minutes Reflect Adjustment Process
Estatísticas
Statistics
153
163
164
166
167
169
174
188
190
191
192
193
194
195
196
197
Análise: Desempenho das empresas em 2006
Analysis: Corporate Performances in 2006
Indicadores macroeconômicos
Brazil: main economic indicators
Os principais números das companhias abertas em 2006
Main results for quoted companies in 2006
Empregos gerados pelas companhias abertas
Jobs supplied by the Public Companies
Considerações metodológicas
Methodological considerations
Denominação social das empresas
Companies’ names
Resultado das empresas por setor
Corporates’ results (by sectors)
Evolução real do ativo total (série de 9 anos)
Total Average Assets Evolution
Evolução real do patrimônio líquido (série de 9 anos)
Average Shareholders’ Equity
Evolução real do lucro/prejuízo (série de 9 anos)
Actual Average Net Income/Loss Evolution
Evolução real da receita líquida (série de 9 anos)
Average Net Revenue Evolution
Evolução real do resultado operacional (série de 9 anos)
Average Operating Profit Evolution
Evolução real do endividamento (série de 9 anos)
Average Indebtedness Evolution
Evolução real do giro do ativo (série de 9 anos)
Average Asset Turnover Evolution
Evolução real do grau de endividamento (série de 9 anos)
Average Degree of Indebtedness Evolution
Evolução real do capital de giro (série de 9 anos)
Average Working Capital Evolution
Regulation
125
130
136
142
144
Entrevista com Arnoldo Wald
Entrevista com Arnoldo Wald
Iniciativas das entidades
Institutional Initiatives
Legislação
Legislation
Abrasca: Acompanhamento Legislativo
ABRASCA: Legislative Monitoring Bulletin
Plano Diretor do Mercado de Capitais
Capitals Market Master Plan
Projeto editorial da CCRio Comunicação
desenvolvido para a ABRASCA
A publishing project by CCRio
Comunicação for ABRASCA
EDITOR / Editor
Cleber Cabral Reis (R.P. nº 12.567)
REPÓRTERES / Reporters
Martha Corazza e Adriana Braz
PROJETO GRÁFICO / Graphic Design
Raquel Ponte
Associados da Abrasca
Abrasca Associates
198
Nome e site das companhias associadas da Abrasca
Name and site of quoted companies associated to Abrasca
REVISÃO / Revision
Astrogildo Esteves Filho
As análise setoriais e os dados
estatísticos deste Anuário foram
produzidos pela GRC VISÃO, Gestão
de Riscos e Cenários.
Sectorial analisys and statistic data
from this edition were produced by
GRC VISÃO, Gestão de Riscos e
Cenários.
TRADUÇÃO / Translation
Carolyn Brissett
Sonia Maria Iorio
GRC VISÃO,
Gestão de Riscos e Cenários
GERENTE DE PUBLICIDADE
Publishing manager
Epaminondas Baptista
GERENTE DE CONTAS
Accounts manager
Angela Caldas
IMPRESSÃO E FOTOLITO
Printing and photoliths
Sol Ação Editora
DIRETOR EXECUTIVO / CEO
Alexandre Fischer
ECONOMISTA-CHEFE / Chief
Economist
Eric Sweet
ECONOMISTA / Economist
Vitor Catão
ESTAGIÁRIA / Trainee
Nathália Dias
Fotos Abrasca 35 anos:
Arquivo Abrasca
Photographs Abrasca 35 years:
Abrasca Archives
Fotos gentilmente cedidas por:
Photographs kindly provided by:
Yosia Urip (Harbor Crane 3 - capa)
www.yosiaurip.com; Carole Nickerson
(paper curl); Christoph Hardes
(Schliessfächer); Douglas Enry (fire);
Eduardo Mota (acerolas 2); Niki
Michailov (coffe beans 2); Keith Wilson
(Close up of some cogs); Sarp Sencer
Saygýver (industry 2); Tiago Pantaleão
(rubber tree - detail)
Este Anuário pode ser adquirido nos
escritórios da Abrasca ou através do
site www.abrasca.org.br
This annual can be purchased at the
Abrasca offices or via the site
www.abrasca.org.br
Brasil em perspectiva
Brazil in perspective
Mercado de capitais e desenvolvimento
Capitals markets and development
Miguel Jorge (*)
M
uitos têm sido os avanços institucionais para
melhoria do ambiente de negócios na busca pelo
desenvolvimento sustentado. O Brasil alcançou a
estabilidade econômica, as vulnerabilidades externas foram
reduzidas, o comércio exterior brasileiro tem batido recordes
seguidos. Em 2006, superamos os US$ 137 bilhões em
exportações e a tendência, conforme se vê pelos números do
primeiro quadrimestre, continua muito positiva.
There has been much institutional progress enhancing the
business setting, spurred by the quest for sustainable development.
Brazil has attained economic stability, strengthening areas where
it was vulnerable to outside influences, with foreign trade setting
a series of records. In 2006, its exports topped US$ 137 billion,
with the trend remaining very positive, as shown by the figures
for the first four months of the year.
Um clima de confiança, que não se observava há muitos
anos, entre a população e os agentes econômicos, passa a ser
o dominante, como acontece na maioria dos países em que a
estabilidade já se incorporou à vida comum dos cidadãos.
The atmosphere is more upbeat than it has been for
many years in the population in general and among economic
agents, with this mood prevailing, as found in most countries
where stability has become a commonplace aspect of the lives
of their citizens.
Por tudo isso, esse segundo mandato do presidente Lula
reafirma, com firmeza e determinação, o compromisso do
crescimento econômico sustentado. O lançamento do Programa de Aceleração do Crescimento muda o foco das políticas
públicas da moeda para a geração de emprego e renda.
This is why President Luiz Inácio Lula da Silva is determined
to reaffirm his commitment to sustained economic growth during
his second term in office. The launch of Brazil’s Accelerated
Growth Programme (PAC) shifts the focus of Government
policies from the nation’s currency to generating jobs and income.
Nesse ambiente, o mercado de capitais terá papel dos
mais importantes nessa nova etapa de uma economia mais
madura e complexa.
Within this setting, the capitals market will play an extremely
important role in this new stage leading to a more mature and
complex economy.
Desde a fundação da Bovespa, em 23 de agosto de 1890,
até que ela se tornasse o maior centro de negociação com
ações da América Latina, a economia brasileira foi industrializada, ampliada e diversificada.
Since the São Paulo Stock Exchange (BOVESPA) opened
on August 23, 1890 and grew into the largest bourse in Latin
America, the Brazilian economy has been industrialised,
expanding and diversifying.
De Getúlio Vargas a Juscelino Kubitschek, o desenvolvimento nacional tem sido promovido com grande participação
do capital público, sendo os mais emblemáticos a Petrobras, a
Companhia Vale do Rio Doce, a Companhia Siderúrgica
Nacional, as grandes usinas hidrelétricas, estradas e outras
importantes obras. Mas, ao longo das últimas décadas, o Estado
tem perdido muito de sua capacidade de investimentos.
UnderPresidentsfromGetúlioVargastoJuscelinoKubitschek,
the nation’s development was underwritten by massive flows of
Government funding during the mid-XX century, establishing
landmark enterprises such as Petrobras (oil), Companhia Vale
do Rio Doce (mining) and Companhia Siderúrgica Nacional
(steel), as well as huge hydro-power complexes, highways and
many other important works. But the State has lost much of its
investment capacity over the past few decades.
Em muitos setores, nossa infra-estrutura vem tornandose obsoleta, gerando custos adicionais às empresas e dificultando o desenvolvimento.
A necessidade de encontrar alternativas para o
financiamento da produção nacional valorizou o papel do
capital privado, e nesse sentido, as bolsas de valores desempenham uma função das mais importantes: a captação de
recursos para novos empreendimentos.
Na última década, fortaleceram-se a segurança jurídica
e a responsabilidade social, com medidas oficiais de regulação
8
In many sectors, Brazil’s infrastructure is becoming
obsolete, generating additional costs for companies and
hobbling development.
The need to find alternative ways of financing production
highlights the role of private capital, with Stock Exchanges playing
a crucial role: bringing in funds for new enterprises.
Over the past decade, juridical security and social
accountability have grown stronger, supported by official
e de incentivo, mas principalmente, em função do trabalho
das entidades do setor, como a Abrasca e a Bovespa.
A criação do Novo Mercado foi um passo fundamental
para difundir o mercado de títulos privados, trazendo mais
segurança para o investidor, reduzindo riscos e melhorando a
precificação dos papéis. Essa é uma experiência que tem dado
excelentes resultados nos países que a adotaram.
Na Alemanha, o Novo Mercado significou grande
avanço, exigindo das empresas compromissos como: poder
de voto para todas as ações, publicação de demonstrativos
trimestrais, submissão de eventuais disputas sobre a gerência
da sociedade à arbitragem, entre outras.
Essas mudanças trouxeram mais segurança para os
investidores e incrementaram os volumes negociados,
popularizando o mercado de capitais. A chave para o sucesso
do Novo Mercado, em todos os países nos quais foi
implementado, é o fato de essas iniciativas terem partido das
próprias bolsas, promovendo a governança corporativa. Cada
vez mais, o pequeno investidor participa da bolsa.
Em 2003, a CVM e o CMN aprimoraram a legislação
e em 2006, foram criados incentivos fiscais e a conta
investimento. Assim, governo e iniciativa privada, juntos, vão
criando o ambiente adequado ao desenvolvimento do mercado.
O Estado tem se esforçado para promover a formalização
das empresas e reduzir o peso da tributação, mas infelizmente,
esses são processos lentos. A Lei do Bem reduziu os custos do
investimento produtivo em diversos setores, a Lei de Inovação
e a de Falências, assim como a Lei Geral das Pequenas e
Médias Empresas, ajudaram a melhorar o ambiente de
negócios no país, com conseqüências importantes no mercado
de capitais.
Um exemplo importante dessa influência é que em 2006
as empresas brasileiras captaram R$ 119,89 bilhões com
ofertas públicas, um crescimento de 73,8% em relação a 2005.
Apesar de todos esses avanços, ainda há muito a fazer
para garantir o desenvolvimento desse mercado no Brasil. A
transparência, a responsabilidade social das empresas e a
segurança jurídica para os acionistas minoritários precisam
ser aprimoradas constantemente.
Este Anuário Estatístico das Companhias Abertas cumpre
papel importante na democratização das informações necessárias aos investidores. A evolução do mercado de capitais,
que espelha uma economia pujante, é o sinal de que o Brasil
está na direção certa.
(*) Ministro do Desenvolvimento,Indústria e Comércio Exterior
regulatory measures and incentives to some extent, but buttressed
largely through the efforts of entities in this sector such as the
Brazilian Association of Listed Companies (ABRASCA) and
the São Paulo Stock Exchange (BOVESPA).
The establishment of Brazil’s New Market (Novo Mercado)
was a vital step for endowing the private papers market with a
higher profile, enhancing investor confidence with fewer risks
and better paper pricing. This experience has produced excellent
results in countries adopting this approach.
The New Market triggered an upsurge of progress in
Germany, imposing corporate commitments such as: voting rights
on all shares, publication of quarterly statements and submitting
corporate management disputes to arbitration, among other aspects.
These changes have made investors more confident, stepping
up trading volumes and popularising the capitals market. The
key to the success of the New Market in every country where it
has been introduced is the fact that these initiatives are launched
by the Stock Exchanges themselves, fostering corporate
governance. To an increasing extent, small investors are turning
to the Stock Exchange.
In 2003, Brazil’s Securities Commission (CVM) and
National Monetary Council (CMN) fine-tuned its laws,
introducing tax incentives and investment accounts in 2006.
The Government and private enterprise are thus working together
to shape an environment that will foster market development.
The State is striving to bring enterprises into the formal
segment and ease tax burdens, although these are unfortunately
slow processes. The Wellbeing of Society Act lowered productive
investment costs in several sectors, while the Innovation Act,
Bankruptcy Act and the Small and Medium Enterprises Act
has helped upgrade the context of doing business in Brazil, with
important effects on its capitals market.
An important example of this influence is the R$ 119.89
billion brought in through public offerings by Brazilian companies
in 2006, up 73.8% over 2005.
Despite all this progress, much still remains to be done in
order to ensure the development of this market in Brazil.
Transparency, corporate social responsibility and juridical security
for minority shareholders require steady enhancement.
This Listed Companies Statistical Year Book plays an
important role in democratising the information required by
investors. Reflecting a powerful economy, the development of
Brazil’s capitals market is a clear sign that the nation is moving
ahead in the right direction.
(*) Minister for Development,Industry and Foreign Trade
9
Brasil em perspectiva
Brazil in perspective
Esforço para fortalecer as instituições
Striving to Strengthen Institutions
Marcelo Trindade (*)
O
desenvolvimento econômico tem sido o assunto
central da agenda de discussões nacional e, portanto,
parece pertinente refletir sobre a contribuição do
mercado de capitais neste processo. O momento inclusive é
bastante favorável em função da liquidez nos mercados
internacionais e o ambiente interno estável, com estabilidade
macroeconômica e preservação da disciplina fiscal. Esse
ambiente, que tem levado a Bovespa a superar recordes históricos,
vem atraindo novas empresas para o mercado.
Em 2006, por exemplo, 15 novas companhias abriram
o capital. Além disso, as operações de securitização, com
emissão de certificados de recebíveis imobiliários e quotas de
fundos de direitos creditórios, cresceram 65% em relação ao
ano anterior, ao totalizarem R$ 14 bilhões.
Embora o quadro seja otimista é preciso fortalecer as
nossas instituições, o que pode representar a principal vantagem
competitiva do Brasil na disputa pelos fluxos de capitais
internacionais com outras economias emergentes.
Aliás, nos últimos anos, a CVM vem concentrando
esforços, justamente, na melhoria institucional como a criação,
no segundo semestre de 2005, dos Comitês de Regulação e de
Termo de Compromisso. O trabalho já começou a apresentar
resultados satisfatórios. No ano passado, o Comitê de Regulação
aprofundou as discussões relativas à elaboração normativa. O
Comitê deTermo analisou 82 processos, dos quais 37 resultaram
na celebração de Termo de Compromisso firmando-se como
uma forma eficiente de empregar os recursos da CVM.
Além disso, o Colegiado julgou 131 processos sancionadores (contra 84 em 2005) desses, 27 foram encerrados em
decorrência da celebração de Termos de Compromisso. Com
isso fechamos 2006 com 158 processos encerrados, com
aumento de 50% em relação ao ano anterior.
As economic development is the core topic on Brazil’s
agenda for discussion, it seems pertinent to reflect on the
contribution of its capitals market to this process. This is a
very positive phase, due to ample liquidity on international
markets and a sound domestic situation grounded on with
macroeconomic stability and fiscal discipline. Spurring the
São Paulo Stock Exchange (BOVESPA) to unparalleled heights,
this setting is attracting new companies to the market.
For example, fifteen corporations went public in 2006,
most of them medium-sized. Moreover, securitization
transactions through the issue of real estate receivables
certificates and credit rights fund quotas rose by 65% over
the previous year, totaling R$ 14 billion.
Despite this upbeat outlook, Brazil must strengthen its
institutions, which may well constitute a major comparative
advantage in the battle to attract international capital flows
being waged with other emerging economies.
Over the past years, the Brazilian Securities Commission
(CVM) has been striving for institutional enhancement,
reflected through the establishment of the Regulations and
Deed of Commitment Committees during the second half of
2005. These efforts are already bearing fruit - last year, the
Regulations Committee extended its discussions in greater
depth on the preparation of standards, rules and directives.
The Deed of Commitment Committee analyzed 82
proceedings, with 37 of them leading to the signature of Deeds
of Commitment, firming up its position as an efficient way of
deploying the resources of the CVM.
Additionally, its Board heard 131 punitive proceedings
(compared to 84 in 2005), with 27 of them terminating in the
signature of Deeds of Commitment, closing 2006 with 158
proceedings completed, up 50% over the previous year.
Em 2007, pretendemos dar continuidade ao trabalho de
desenvolvimento institucional. Um grande passo nesta direção
foi a autorização, dada pela Resolução 3.427, de 21 de dezembro
de 2006, para que a CVM adote um modelo de supervisão
baseado em risco. A implementação desse modelo, hoje
utilizado em alguns dos mais importantes mercados de capitais
internacionais, possibilitará a utilização mais racional dos
recursos da CVM e representará uma contribuição efetiva
para o desenvolvimento econômico.
In 2007, we intend to continue to work towards
institutional development. A major step forward in this
direction was the authorization issued through Resolution Nº
3,427 dated December 21, 2006, allowing the Brazilian
Securities Commission (CVM) to adopt a risk-based
supervision model. Today used by some of the world’s leading
capitals markets, the introduction of this tool will ensure more
rational use of the CVM resources, hopefully making an
effective contribution to Brazil’s economic development.
(*) Presidente da Comissão de Valores Mobiliarios (CVM)
(*) President of the Brazilian Securities Commission (CVM)
10
Brasil em perspectiva
Brazil in perspective
O mercado e avanço institucional
The Market and Institutional Progress
Raymundo Magliano Filho (*)
A
Bolsa de Valores de São Paulo (Bovespa) orgulha-se
de contribuir efetivamente para o desenvolvimento
do Brasil. No ano passado, registramos a listagem
de 26 novas companhias, o maior número de ofertas públicas
dos últimos 15 anos. Esse dado comprova que o mercado de
capitais tornou-se a principal fonte de financiamento para as
nossas empresas. Paralelamente, indica também que os empreendedores brasileiros já consideram natural a participação
de novos sócios como uma forma de garantir o crescimento
dos seus negócios.
O valor das empresas foi outro destaque de 2006,
ultrapassando a barreira dos R$ 1,5 trilhão. Esse volume retrata
a força e a competência do nosso negócio – que representa
74% do PIB brasileiro. Cada vez mais corporações buscam
no mercado de capitais alternativas de capitalização, capazes
de financiar novos projetos e promover o crescimento. A
presença de mais empresas abertas beneficia os investidores,
que se tornam acionistas de projetos capazes de remunerar
adequadamente seu capital, além de contribuir para a formação
de poupança no país.
É chegada a hora, porém, de as companhias abertas e o
mercado de capitais unirem forças para promover o avanço
institucional do Brasil. Um modelo a ser seguido é o que serviu
de inspiração para a criação do Novo Mercado. Em vez de
esperar pacificamente por uma futura e eventual solução
governamental, a Bovespa e as empresas abertas buscaram na
criação de um ambiente de listagem voluntário que respeitasse
os mais altos padrões de governança corporativa. Hoje, tal
iniciativa é reconhecida internacionalmente pelo Banco Mundial.
Enquanto ainda trilhamos o caminho do desenvolvimento,
é preciso levar em conta a importância de questões como
responsabilidade social e ambiental. De nada adianta o
crescimento desenfreado e inconseqüente, incapaz de gerar bemestar social, inclusão e distribuição de renda. O verdadeiro
desenvolvimento sustentado se faz com consumidores, empresas
e mercados conscientes, que sabem valorizar e diferenciar práticas
de gestão realmente responsáveis.
A Bovespa tem plena convicção de que a construção de
um país melhor, com cidadania e democracia realmente
eficazes, passa pelo fortalecimento da sociedade civil e pela
busca permanente do desenvolvimento sustentável.
(*) Presidente da Bolsa de Valores de São Paulo (Bovespa)
12
The São Paulo Stock Exchange (BOVESPA) is proud to
offer an effective contribution to the development of Brazil.
Last year, it listed 26 new companies – the largest number of
public offering during the past fifteen years, proving that the
capitals market has become the main source of financing for
Brazilian enterprises. In parallel, this also shows that Brazilian
entrepreneurs are already considering the involvement of new
partners as a natural way of ensuring the growth of their
businesses.
Another outstanding aspect of 2006 was the value of these
companies, which topped R$ 1.5 trillion. This reflects the
power and competence of our business – which represents
74% of Brazil’s GDP. To an increasing extent, corporations are
seeking alternative types of capitalization through stock markets,
financing new projects and spurring growth. The presence of
more listed companies is good for investors, who become
shareholders in projects that can provide adequate remuneration
on their capital, in addition to building up savings in Brazil.
The time has now come for listed companies and the
capitals market to work together in order to foster institutional
progress in Brazil. A model to be followed is that which
inspired the establishment of Brazil’s New Market (Novo
Mercado): instead of waiting passively for some possible future
Government solution, the São Paulo Stock Exchange and its
listed companies sought to establish a voluntary listing
environment, compliant with the most stringent corporate
governance standards. Today, this initiative is acknowledged
internationally by the World Bank.
While we are still moving ahead along the path leading to
development, we must bear in mind the importance of aspects
such as social responsibility and environmental accountability.
Heedless growth is of little use, unable to generate social wellbeing or foster inclusion and fairer income distribution. True
sustainable development is constructed by aware consumers,
companies and markets that know how to appreciate and
distinguish truly responsible management practices.
The São Paulo Stock Exchange (BOVESPA) is fully
convinced that building up a better nation with truly effective
citizenship and democracy encompasses the strengthening of
civil society and the ceaseless quest for sustainable development.
(*) President of the São Paulo Stock Exchange (BOVESPA)
Brasil em perspectiva
Brazil in perspective
A consolidação do mercado de capitais
Consolidating Brazil’s Capitals Market
Alfredo Setubal (*)
O
mercado de capitais brasileiros segue continuamente
na trilha do seu fortalecimento. Os significativos
avanços registrados nos últimos anos favorecem
diretamente o desenvolvimento econômico do país. Uma das
principais evidências desta expansão pode ser mensurada pela
forte presença de companhias que recorrem à Bolsa de Valores,
como fonte de captação de recursos.
Em 2006, as empresas captaram R$ 119,79 bilhões por
meio de ofertas públicas, o que representa um crescimento
de 73,8% em relação ao ano anterior. Deste total, as ofertas
de ações totalizaram R$ 31,3 bilhões, superando em 121% o
volume registrado em 2005. E mais: as emissões primárias
representam 53% das operações.
As fusões e aquisições também atingiram patamares
históricos, confirmando o processo de globalização da
economia brasileira. A maioria das operações (67%) foi de
companhias nacionais comprando estrangeiras. Em 2006, o
volume chegou aos R$ 131,7 bilhões, significando um
acréscimo de 237% na comparação com o ano anterior.
A indústria de fundos de investimento também vive uma
nova realidade. Em 2007, quando completa 50 anos, o seu
patrimônio líquido bate o valor histórico de R$ 1 trilhão, e
será dado um importante passo rumo à internacionalização.
A nova Instrução 450 da CVM, entre outras novidades, liberou
operações dos fundos no exterior. Além disso, a Instrução
também tornou mais clara e flexível as regras de investimentos
em títulos privados de renda fixa.
Para garantir a contínua consolidação do mercado, a Anbid
manterá firme a sua premissa de contribuir para a criação de
mecanismos que sustentem esse desenvolvimento. Entre as metas
estão previstas propostas para todas as suas esferas de atuação.
Desde o aprimoramento do arcabouço legal e tributário, o
fortalecimento da auto-regulação, a capacitação dos profissionais
até projetos que visam à educação do investidor.
Para isso, a Anbid contará com parcerias com entidades,
órgãos de regulação e fiscalização. Ações em conjunto, como
a recente recomendação sobre o período de silêncio, elaborada
pela Anbid e Abrasca, são, realmente, fundamentais para
alcançar o objetivo de aperfeiçoamento do mercado de capitais.
(*) Presidente da Associação Nacional
dos Bancos de Investimento (Anbid)
14
Moving ahead steadily as it builds up muscle, Brazil’s
capitals market has posted significant progress over the past
few years, directly fostering economic development. Offering
clear evidence of this expansion, companies are thronging to
the Stock Exchange in order to raise funds.
In 2006, public offerings brought in R$ 119.79 billion,
up 73.8% over the previous year. Of this total, shares totaled
R$ 31.3 billion, 121% higher than the volumes for 2005,
with primary issues accounting for 53% of these transactions.
Mergers and acquisitions also rose to historic highs,
reflecting the globalization process sweeping through the
Brazilian economy. Most (67%) of these transactions consisted
of Brazilian companies purchasing foreign enterprises. In
2006, these deals topped R$ 131.7 billion, up 237% over
the previous year.
The investment funds industry is also riding the crest of
a wave. Celebrating its 50th anniversary in 2007, the net assets
of this segment reached an all-time high of R$ 1 trillion.Taking
an important step towards internationalization, Instruction
Nº 450 issued by the Brazilian Securities Commission (CVM)
recently approved foreign fund transactions, among other
innovations. Moreover, this Instruction also clarified and
flexibilized the rules for investing in private fixed income papers.
In order to ensure the ongoing consolidation of this
market, the National Investment Banks Association (ANBID)
will continue help establish mechanisms upholding this
development. These goals include drawing up proposals for
every sphere of its activities, ranging from fine-tuning legal
and tax frameworks to buttressing self-regulation, from building
up professional capacities through to projects designed to
educate investors.
This is why the National Investment Banks Association
(ANBID) is eager to set up partnerships with regulation and
oversight entities as well as other organizations. Joint actions such as the recent recommendation on the Silence Period,
drawn up by the National Investment Banks Association
(ANBID) and the Brazilian Association of Listed Companies
(ABRASCA) – are crucial stepping-stones for obtaining their
objective: upgrading Brazil’s capital market.
(*) President of the National Association
of Investment Banks (ANBID)
Perspectivas animadoras no horizonte
Bright Outlook on the Horizon
Alvaro Bandeira (*)
O
mundo capitalista não pode prescindir do mercado
de capitais como instrumento de política econômica
eficiente. Todos os países que cresceram e se
desenvolveram de forma rápida tiveram como sustentáculo
um mercado de capitais ativo como instrumento auxiliar.
No Brasil não deveria ser diferente, mas até bem pouco
tempo não havia qualquer contrapartida do mercado de
capitais, sempre alijado do processo. Porém, desde 2004 a
situação foi se modificando, e hoje podemos dizer que temos
esperança de que isso possa ocorrer em grande estilo. As
emissões e aberturas de capital vão se sucedendo, capitalizando
empresas, ampliando investimento e fazendo o país crescer
de forma mais acentuada nos próximos anos.
Não ficamos só nas aberturas de capital que foram muitas
e expressivas durante 2006. Até mesmo as operações de private
equity e venture capital que eram quase embrionárias estão
crescendo fortemente, com novos fundos sendo criados
especificamente para o segmento, e ajudando na gestão
financeira e preparação das empresas para virem ao mercado,
já incorporando elevados padrões de governança corporativa.
Do lado do segmento de empresas mais maduras estamos
diante de situação ímpar. Provavelmente nunca tivemos quadro
tão favorável para investimento, já que as empresas estão bem
capitalizadas, com boa parte delas tendo em caixa o valor de
suas dívidas. Além disso, estão em plena expansão da governança
corporativa tendo como lema a sustentabilidade de resultados e
preocupações sociais e ambientais.
Para 2007, esse quadro de mercado tende a ampliar ainda
mais com novas empresas vindo ao mercado buscar recursos
mais estáveis e de longo curso para investimento, com ainda
maior concentração na emissão de ações, ao invés de outros
títulos de crédito. De outra feita, a larga pulverização dessas
ações em mãos dos diferentes tipos de investidores, inclusive
externos, garante boa liquidez, crescimento do mercado
secundário de ações e amadurecimento dos investidores, com
destaque para a participação de pessoas físicas, diluindo a cultura
de aplicação em renda fixa ou em imóveis.
Não tenho dúvidas que assistiremos nos próximos anos
o desenvolvimento do mercado de capitais no Brasil e sua
importância no crescimento acelerado da economia.
(*) Presidente da Apimec Nacional, Associação dos Analistas e
Profissionais de Investimento do Mercado de Capitais
The capitalist world cannot ignore the capitals market as
an efficient tool for implementing economic policies. Every
country that grew and developed quickly has been buttressed
by an active capitals market as an ancillary tool.
Things should not be any different in Brazil, but until
quite recently, there was little room for the capitals market,
which was always edged out of the process. However, this
situation has been changing since 2004, bringing fresh hope
that this may now occur in great style. Shares are now being
issued, with a steady stream of companies going public,
enhancing corporate capitalization, extending investments and
spurring vigorous growth for Brazil over the next few years.
During 2006, it was not just the large numbers of companies
going public that were significant. Today, even private equity
and venture capital transactions that were once barely embryonic
are on the rise, with new funds being set up specifically for this
segment, as well as helping with financial management and
gearing companies up for launch on the market, already
compliant with high corporate governance standards.
Looking at more mature enterprises, the situation is
unparalleled. There has probably never been such a favorable
investment situation in Brazil, as companies are well capitalized,
with many of them having cash on hand equivalent to their
debts. Moreover, corporate governance is expanding rapidly,
grounded on the sustainability of earnings, in parallel to social
and environmental concerns.
During 2007, this situation will tend to flourish even
more, with new companies turning to the market in search of
longer-term investment funds, more stable and focused on
issuing shares instead of other credit papers.
On the other hand, the widespread fragmentation of
these shares among different types of investors, including
foreigners, ensures good liquidity with growth of the secondary
share market and investor maturation, particularly the
participation of individuals, diluting the culture of investing in
fixed income options or real estate.
I have no doubt that we will watch the development of Brazil’s
capitals market over the next few years, as it becomes increasingly
more important for the rapid growth of the nation’s economy.
(*) President, National Chapter, Capitals Market Investment
Professionals and Analysts Association (APIMEC)
15
Abrasca
35anos
Paulo Setubal, Francisco Dornelles e Brunet
Diretores da Abrasca em reunião na CVM em meados da década de 1970
ABRASCA Directors in a meeting at the CVM in the mid-1970s
Paulo Setubal, presidente da Abrasca, e o ministro da Fazenda, Francisco
Dornelles – década de 1980
Paulo Setubal, Chairman of ABRASCA and Treasury Minister, Francisco
Dornelles – mid-1980s
Abrasca 35 Years
Em 35 anos de existência, a Abrasca colecionou conquistas e contribuições importantes para o desenvolvimento
do mercado de capitais brasileiro. Foi uma das principais
entidades de classe a participar ativamente na estruturação
da Comissão de Valores Mobiliários (CVM) e na edição
da Lei das Sociedades Anônimas, em 1976, conduzida pelas
mãos do então ministro da Fazenda Mário Henrique
Simonsen. Em 2000, quando a lei passou por novas
alterações, a Abrasca teve participação importante nas
discussões e várias de suas propostas integram o texto final
da nova Lei das Sociedades Anônimas.
A Abrasca continua, até hoje, fiel ao princípio que
lhe deu origem: contribuir para que o mercado de capitais
seja, efetivamente, uma fonte de recursos, capaz de
promover o desenvolvimento econômico e social do Brasil.
16
Stretching back 35 years, the track-record of
ABRASCA includes many conquests and important
contributions to the development of Brazil’s capitals
market. It was among the leading professional entities
playing an active role in structuring the Brazilian Securities
Commission (CVM) and rewording the Corporations
Act in 1976, headed byTreasury Minister Mário Henrique
Simonsen. In 2000, when this Law was altered yet again,
ABRASCA was well to the fore in these discussions, with
several of its proposals included in the final wording of
Brazil’s new Corporations Act.
As it celebrates its 35th anniversary, ABRASCA
remains faithful to its core principle: ensuring that Brazil’s
capitals market is a real source of funding that fosters social
and economic development nationwide.
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
EDITORIAL / Editorial
Uma história e muitos desafios
A History of Many Challenges
Antonio Duarte Carvalho de Castro, presidente da Abrasca
Antonio Duarte Carvalho Castro, Presidente of Abrasca
Em seus 35 anos de existência, a Abrasca desempenhou,
com eficácia, a missão de defender os interesses legítimos
do mercado e das companhias abertas. O exame atento de
cada cenário e seus desdobramentos, seja nos momentos de
calmaria, sejam nos de turbulência, tem permitido identificar
antecipadamente problemas potenciais, possibilitando
estudar soluções, discuti-las em profundidade com todas as
áreas do mercado e finalmente propô-las às autoridades
competentes.
During its 35 years of unceasing efforts, the Brazilian
Association of Listed Companies (ABRASCA) has efficiently
fulfilled its mission of protecting the lawful interests of the
market and listed companies. A detailed examination of each
context and its outcomes – some tranquil, others turbulent –
ensures early identification of potential problems, with time
to study solutions and discuss them in depth with all market
areas, finally presenting them to the competent authorities.
In the course of its history, ABRASCA has always been
Ao longo de sua história a Abrasca sempre se caraca pro-active organization that does not merely react to events.
terizou por ser uma organização pró-ativa, que não se limita
The seminars that it organizes to discuss issues affecting or
a reagir aos acontecimentos. Os seminários que promove
that may impact the market clearly reflect this approach.
para o debate de questões que
The many challenges that lie
afetam ou podem afetar o merahead include maintaining this
Ao longo de sua história a Abrasca
cado são claros exemplos desta
pro-active stance as one of the
sempre se caracterizou por ser uma
postura. Entre os muitos desafios
main characteristics of this
que temos pela frente, um deles
Association.
organização pró-ativa, que não se limita
é o de manter a pró-atividade
Underpinned by its
a reagir aos acontecimentos.
como uma das principais caracvocation for building up links
terísticas da Abrasca.
with other entities and
In the course of its history,
institutions, this characteristic
Graças a esta característica,
aliada à sua forte vocação para
helped shape many of the tools
Abrasca has always been
that have endowed the Brazilian
o entrosamento com as demais
a pro-active organization that does not
capitals market with today’s
entidades e instituições, foram
merely react to events.
modern structure, forming on
moldados muitos dos instrumentos que deram ao mercado
the base on which it has grown.
de capitais brasileiro a configuração moderna de hoje e a base
The market value of the companies listed on the São
sobre qual ele tanto tem crescido.
Paulo Stock Exchange (BOVESPA) topped R$ 1.5 trillion in
O valor de mercado das empresas listadas na Bolsa de
December 2006, equivalent to around 70% of Brazil’s Gross
Domestic Product (GDP) clearly reflecting the power of the
Valores de São Paulo (Bovespa) superou R$ 1,5 trilhão em
Brazilian market and its companies. These accomplishments
dezembro de 2006, cifra que representa aproximadamente
70% do Produto Interno Bruto brasileiro, o que deixa
are backed by the efforts of organizations such as ABRASCA,
striving tirelessly to foster the growth and development of the
claro o considerável porte do nosso mercado e de nossas
empresas. Este resultado é parte do trabalho de organizações
Brazilian capitals market for many years.
como a Abrasca, que se empenharam, ao longo de todos
These organizations urged the establishment of a structure
esses anos, para o crescimento e desenvolvimento do
that today benefits companies, investors and the Brazilian
mercado de capitais brasileiro.
economy as a whole. This militancy cannot ease up without
risking the loss of ground that has already been hard-won.
Elas militaram para a formação da estrutura que hoje
After all, in a constantly changing world, it is vital to remain
beneficia empresas, investidores e a própria economia do
alert, ensuring that the market is equipped with tools, standards
país. Trata-se de uma militância que não pode ser relaxada,
and regulations that are tailored to each new need as it arises.
sob pena de perda do terreno já conquistado. Afinal, num
“
“
”
”
17
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
EDITORIAL / Editorial
mundo em constante mutação, é vital ficar alerta para que
o mercado seja dotado de instrumentos, normas e regras
adequados a cada nova necessidade.
Sem isso, não conseguiremos manter o ritmo que
nos trouxe até aqui. Portanto, uma das minhas missões à
frente da Abrasca é dar continuidade ao trabalho de
estimular, nas empresas que estão chegando ao mercado,
este mesmo espírito militante que tanto nos entusiasma.
Este espírito está presente em uma das frentes de
trabalho deste momento, para a qual a Abrasca está
procurando mobilizar forças dos diversos segmentos do
mercado: a do combate ao vazamento de informações das
companhias abertas.
Otherwise, we would not be able to keep up the pace
that has carried us along so far. Thus, one of my missions in
heading up ABRASCA is to continue its efforts to encourage
this same militant spirit that inspires us among companies
that are arriving on the market.
This spirit is well to the fore on one of the current workfronts where ABRASCA is mobilizing the forces of various
market segments in order to stanch information leaks from
listed companies.
Investors of all types and sizes conduct transactions on
the Brazilian Stock Exchange today, confident of the credibility
of the mechanisms that regulate trading in stocks and guided
by the basic principle of equal information available to all
participants.
Os investidores de todos os portes e tipos estão hoje na
nossa Bolsa de Valores pela credibilidade dos mecanismos que
Um principio fundamental que
regem os negócios com ações,
norteia muitas das atividades da Abrasca
norteados pelo princípio básico de
igualdade de informações para
é o reconhecimento de que a informação
todos os que deles participam.
é o bem mais precioso do mercado e que,
“
Leaks undermine this
credibility, and may even scare
investors away from the market
if not properly checked. This
shows the importance of
defining practices that plug
loopholes through which
privileged information may slip,
benefiting a small group of
people to the detriment of others.
A broader-ranging code of
conduct must be drawn up
urgently, extending beyond
current requirements. This is
tagged as high priority for
ABRASCA.
Vazamentos afetam esta
exatamente por esta razão, tem de ser
credibilidade e se não forem
acessível a todos, igualmente.
eficientemente coibidos podem terminar por afastar inA key factor guiding many
vestidores do mercado. Daí a
importância de se definir práof the activities performed by ABRASCA
ticas que bloqueiem brechas
is the acknowledgement that information
pelas quais eventualmente
is the most precious of all market assets
possam escapar informações
que previlegiem um pequeno
and must thus be accessible
In this battle, we are
grupo de pessoas em relação
inspired by the principles of
to all on equal bases.
aos demais. Um conjunto de
corporate governance, including
condutas, mais amplo do que
transparency and equity, in
o existente atualmente, precisa ser montado com urgência.
addition to rendering accounts and corporate responsibility.
Esta é uma das prioridades da Abrasca.
These are the principles endowing the market with the solid
foundations needed for sustained growth, attracting steadily
Temos a nos inspirar nesta batalha os princípios da
increasing inflows of savings from investors and thus constituting
governança corporativa, entre os quais figuram a transa regular force of funds for companies to invest in their
parência e a equidade, além da prestação de contas e da
expansion.
responsabilidade corporativa, como princípios que dão ao
mercado solidez para crescer de forma sustentada, atraindo
ABRASCA does its utmost to encourage companies to
cada vez mais poupança dos investidores e gerando assim
remain focused on these principles. One of its initiatives in
this direction is the Sector Highlight Prize, awarded to the
para as empresas uma fonte consistente de recursos para
best Annual Reports issued by listed companies. This prize
seus investimentos e expansão.
was introduced by ABRASCA as it feels that these Annual
A Abrasca tem atuado para estimular as empresas a
Reports may well be the most efficient and complete corporate
manterem o foco nestes princípios. Uma das suas iniinformation channels for underpinning relationships with
ciativas nesta direção é o prêmio que confere aos melhores
investors and other market players.
Relatórios Anuais das companhias abertas. A Abrasca
Today, the Annual Reports produced by Brazilian
criou o prêmio por entender que o Relatório Anual pode
corporations
reach the same high standards as those drawn up
ser o mais eficiente e completo canal de informações de
“
”
”
18
uma empresa no seu relacionamento com investidores e
demais integrantes do mercado.
Hoje, companhias brasileiras produzem relatórios à
altura dos que são elaborados por empresas dos países
desenvolvidos. A Abrasca orgulha-se do papel fundamental
que teve na valorização do Relatório Anual e do fato de o
prêmio que ela concede ter se consolidado como chancela
de qualidade. Outra ferramenta de análise de iniciativa da
Abrasca é o Anuário Estatístico das Companhias Abertas,
que reúne dados indispensáveis à compreensão do
expressivo papel destas companhias na economia brasileira.
Um principio fundamental que norteia muitas das
atividades da Abrasca é o reconhecimento de que a informação
é o bem mais precioso do mercado e que, exatamente por
esta razão, tem de ser acessível a todos, igualmente. Assim, a
Abrasca se compromete a seguir valorizando este importante
princípio, com o intuito de representar da melhor forma
possível o universo brasileiro das companhias abertas.
by companies in the more developed countries. Proud of its
leading role in upgrading these Annual Reports, ABRASCA
also appreciates the fact that its Prize is now acknowledged as a
quality seal. Another analysis tool provided ABRASCA is the
Annual Year Book of Listed Companies, which gathers together
the date needed for a full understanding of the important role
played by these enterprises in the Brazilian economy.
A key factor guiding many of the activities performed by
ABRASCA is the acknowledgement that information is the
most precious of all market assets and must thus be accessible
to all on equal bases. Consequently, ABRASCA is firmly
committed to enhancing the value of this crucial principle, in
order to represent the universe of Brazilian listed companies
as accurately as possible.
Perfil do novo presidente
Profile – New Chairman
Antonio D.C. Castro
“Para mim é um privilégio assumir a presidência da
Abrasca, pela rica história desta entidade e por seu papel
determinante na estruturação e aperfeiçoamento do mercado
de capitais brasileiro.” Declarou Antonio Duarte Carvalho
de Castro ao assumiu o cargo no dia 26 de abril em substituição
a Alfried Plöger, que dirigiu a entidade nos últimos 10 anos.
Ele foi eleito para o Conselho Diretor da Abrasca em
2001, por indicação da Souza Cruz S.A., onde ingressou em
1980 e permaneceu por mais de 25 anos, ao longo dos quais
exerceu várias funções executivas nas áreas administrativa e
financeira, tendo sido responsável por Relações com
Investidores. Desde abril de 2003, ocupava a vice-presidência
da Abrasca.
Antonio Castro é formado em Ciências Econômicas
pela UFRJ e pós-graduado em Economia e Administração
pela Universidade da Califórnia, em Los Angeles. Iniciou sua
carreira profissional em 1973 como Analista de Projetos do
Grupo Brascan.
“It is a privilege for me to take office as Chairman of
ABRASCA, as I am proud of the impressive track-record
built up by this entity and its important role in structuring and
fine-tuning Brazil’s capitals market,” said Antônio Duarte
Carvalho de Castro on April 26, replacing Alfried Plöger,
who directed this Association for the past ten years.
He was elected to the ABRASCA Board in 2001 at the
recommendation of Souza Cruz S.A., a company that he joined
in 1980 and where he spent more than 25 years, holding
many executive functions in the administrative and financial
areas, including Investor Relations. Since 2003, he has been
the Vice-President of ABRASCA.
With a Degree in Economics from the Rio de Janeiro
Federal University (UFRJ) and a Graduate Degree in
Economics and Business Administration from the University
of California, Los Angeles, he began his career in 1973 as a
project analyst with the Brascan Group.
19
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
HISTÓRICO / Background
Uma trajetória de participação ativa
na construção do mercado de capitais
Track-Record of Active Participation
in building up the Capitals Market
O cenário político e econômico que serviu como pano
de fundo para o projeto de desenvolvimento do mercado de
capitais brasileiro também inspirou, no fim de 1971, o início
das atividades da Abrasca como representante das
companhias abertas, respondendo assim a uma demanda
cada vez mais expressiva das empresas e dos investidores
em ações. Naquele ambiente, o nascimento da Abrasca
antecedeu outras importantes iniciativas institucionais do
mercado, como a criação da Comissão de Valores
Mobiliários, em 1976.
Na verdade, esses foram os primeiros resultados das
reformas promovidas no sistema financeiro nacional pela
Lei de Mercado de Capitais (n.º 4.728, de 14 de junho de
1965), que começou a atrair um grande número de
investidores em ações. Essa legislação assegurou acesso dos
investidores a novos instrumentos para a aplicação do capital,
buscando o desenvolvimento do mercado para estimular a
poupança nacional.
Em 1972, a organização do mercado avançou mais alguns
passos com a edição das novas regras sobre os serviços dos
auditores independentes. A regulamentação dos investimentos
estrangeiros no mercado de capitais foi outro importante marco
na década. Esse aperfeiçoamento viria a ser complementado
ainda pela nova Lei das Sociedades por Ações, em 1976, e pela
regulamentação das entidades de previdência privada, em 1977.
PRA FRENTE BRASIL
A Abrasca nasceu em um cenário francamente favorável
às idéias de desenvolvimento econômico. A década de 1970
foi inaugurada ao ritmo de Pra Frente Brasil, de Miguel Gustavo,
transformada em hino da vitória brasileira na Copa do México
de 1970. As jogadas mágicas de Pelé, Tostão, Rivelino & cia.
pareciam coroar a transformação do Brasil em potência
industrial, num processo de crescimento econômico conhecido
pelo nome, não menos mágico, de Milagre Brasileiro.
20
The political and economic context that forms the
backdrop for the project establishing the Brazilian capitals
market also prompted the start-up of the activities of ABRASCA
in late 1971, representing its listed companies in response to
increasingly stringent demands from corporations and
investors. Within that setting, the appearance of ABRASCA
preceded other important institutional market initiatives, such
as the establishment of the Brazilian Securities Commission
(CVM) in 1976.
In fact, these were the initial outcomes of the restructuring
of Brazil’s financial system under its Capitals Market Act (Law
Nº 4,728 dated June 14, 1965), which began to attract large
numbers of investors in shares. This Act provided investors
with access to new capital investment tools, striving to develop
the market in order to encourage savings.
In 1972, the market structure moved steadily ahead
with the enactment of new rules on independent auditing
services. The regulation of foreign investments on the capitals
market was another landmark in this decade. This finetuning process was also supplemented by the new
Corporations Act (1976) and the regulation of private pension
fund entities in 1977.
BRAZIL MOVES AHEAD
The Brazilian Association of Listed Companies
(ABRASCA) was established during a time that strongly favored
economic development concepts. The 1970s dawned to the
lively beat of Pra Frente Brasil, adopted as Brazil’s victory chant
for the 1970 World Soccer Cup in Mexico. The magic
footwork of Pelé, Tostão, Rivelino and their team-mates seemed
to crown Brazil’s arrival as an industrial power, through an
upsurge in industrial growth identified by the no-less magical
name of the Brazilian Miracle.
However, all this prosperity began two decades earlier:
During the Juscelino Kubitschek Administration (1956-1961),
Tudo, porém, começou duas décadas antes: durante o
governo de Juscelino Kubitschek (1956-61), o Brasil começava
a consolidar o processo de substituição de importações e
iniciava o desenvolvimento de uma indústria de bens de
consumo duráveis (eletrodomésticos e automóveis) e de bens
de capital (máquinas industriais).
Durante os anos 1960/70, o governo brasileiro desenvolveu
grande esforço legislativo para criar um mercado de capitais,
entendendo claramente que sem a mobilização da poupança e
o estímulo aos investimentos de médio e longo prazos
dificilmente poderia acelerar seu desenvolvimento econômico.
Em 1964, o presidente Castelo Branco institui o Plano
de Ação Econômica do Governo (PAEG). Este plano desenhou
a estrutura do mercado de capitais no Brasil dotando as instituições financeiras, como as bolsas de valores, de autonomia
em relação ao governo e reorganizou o setor bancário com a
criação do Banco Central.
Em 1965, os professores Octavio Bulhões e Roberto
Campos, ministros do presidente Castelo Branco, criaram a
Lei do Mercado de Capitais. Foi também desta época o
Paulo Setubal participa de evento internacional, realizado no Brasil,
resultante de parceira entre a Abrasca e a E.M.Foundation, promotora do
Fórum Econômico Mundial, em Davos, na Suíça.
Brazil began to consolidate its import substitution process,
underpinning the development of its durable consumer goods
(household appliances and automobiles) and capital goods
(industrial machinery) segments.
During the 1960s and 1970s, the Brazilian Government
expended much legislative effort to establish a capitals market,
well aware that it would not be able to speed up the nation’s
economic development without widespread savings and ample
encouragement for medium and long-term investments.
In 1964, President Castelo Branco launched the
Government Economic Action Plan (PAEG) that consolidated
Brazil’s capitals market structure, endowing financial institutions
such as Stock Exchanges with independence from the
Government, while reorganizing the banking sector through
setting up the Brazilian Central Bank.
In 1965, Professors Octavio Bulhões and Roberto
Campos – who were Ministers in the Castelo Branco
Administration – drew up the Capitals Market Act.
Additionally, Decree- Law Nº 157 dates back to this period,
allowing individuals to allocate part of their income tax to
Paulo Setubal at the international event held in Brazil under a partnership
between ABRASCA and the World Economic Foundation that organizes the
World Economic Forum at Davos, Switzerland.
21
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
HISTÓRICO / Background
Decreto-Lei 157, que permitiu que pessoas físicas usassem
parte do imposto de renda a pagar na aquisição de quotas
de fundos de investimento em ações, especialmente criados
para receber esses recursos. Surgiram bancos de investimento
com a função de atuar no desenvolvimento do mercado de
capitais. Mais tarde, em 1976, no governo Geisel, Mário
Henrique Simonsen deu um passo importante ao reformar
a arcaica legislação sobre sociedades anônimas, que,
simultaneamente, criava a Comissão de Valores Mobiliários
como órgão regulador.
purchasing quotas in investment funds specializing in shares,
set up specifically to absorb these funds. Investment banks
were also established, spurring the development of the capitals
market even more. In 1976, during the Geisel Administration,
Mário Henrique Simonsen took a major step forward by
restructuring the outdated Corporations Act, which
simultaneously established the Brazilian Securities Commission
(CVM) as its Regulator.
A CVM, como autarquia independente, deu ao mercado
a atenção prioritária que ele requeria, assumindo funções que
até então foram exercidas parcialmente pelo Banco Central.
As an autonomous government entity, the CVM gave
the market the detailed attention that it required, taking over
functions that had been performed partially by the Central
Bank. When restructuring the CVM, the participation of
ABRASCA was crucial. It played a not dissimilar role in 1978,
Encontro que reuniu o então presidente da CVM, Francisco da Costa e Silva,
Roberto Faldini, Eduardo Lucano, Alfried Plöger e Luiz Fernando Furlan
Gathered together at a meeting, the then Chairman of the CVM, Francisco da Costa e
Silva, Roberto Faldini, Eduardo Lucano, Alfried Plöger and Luiz Fernando Furlan
Na estruturação da CVM, a participação da Abrasca foi
fundamental, bem como em 1978, quando a entidade apoiou
a criação do Comitê de Divulgação do Mercado de Capitais
(Codimec), organização destinada a atuar como divulgadora
e promotora do mercado.
supporting the establishment of the Capitals Market Publicity
Committee (CODIMEC), which was set up to publicize and
promote the market.
HEART OF THE DISCUSSION
NO CENTRO DOS DEBATES
Em meio aos altos e baixos do cenário econômico e da
política nacional, ao longo de seus 35 anos de vida institucional
a Abrasca tem participado e, muitas vezes, liderado, todas as
22
Having weathered many economic and political peaks
and troughs during the course of its 35 years of institutional
life, ABRASCA has been engaged in - and often headed up all the major struggles to develop the capitals market and listed
companies in Brazil.
lutas relevantes pelo desenvolvimento do mercado de capitais
e das companhias abertas no Brasil.
Em setembro de 1977, enquanto ainda engatinhava a recémcriada CVM, o ambiente do mercado e da economia era fértil
em discussões. Entre os temas que empolgavam a agenda da
Abrasca estava o debate sobre como se daria o full disclosure, ou
seja, como conciliar a divulgação de informações relevantes com
o necessário sigilo do negócio, fixando adequadamente os limites
da proteção dos investidores; qual o papel reservado aos conselhos
de administração, entre outros. Foi nesse período que ficou
registrado o “caso” Vale do Rio Doce, a primeira intimação da
CVM a uma empresa, assim como a luta por uma política
tributária compatível com o desenvolvimento do mercado.
Roberto Faldini, Gilberto Tamm Barcellos e Victorio Cabral, três ex-presidentes
da Abrasca reunidos na solenidade que comemorou os 30 anos da entidade
In September 1977, when the newly-established
Brazilian Securities Commission (CVM) was still finding its
feet, lively discussions stirred up the market context and the
economy. Outstanding among the issues listed on the
ABRASCA agenda were discussions over how to ensure full
disclosure, meaning how to reconcile the disclosure of
important information with the necessary business secrecy,
establishing proper protection limits for investors, as well as
the roles assigned to company Boards, among others. It was
at this time that the Companhia Vale do Rio Doce (CVRD)
episode occurred, which was the first time that the Brazilian
Securities Commission (CVM) notified a businessman, in
parallel to the struggle for a taxation policy compatible with
market development.
Three former Chairmen of Abrasca - Roberto Faldini, Gilberto Tamm Barcellos and Victorio
Cabral - gathered together at the ceremony commemorating its thirtieth anniversary
Em 1978, a Abrasca conduziu, ao lado da CVM, um
grande trabalho para estipular regras sobre negociação de ações
por administradores das companhias emissoras. No ano
seguinte, a entidade foi uma das maiores incentivadoras da
criação do Comitê de Divulgação do Mercado de Capitais
(Codimec), que, durante mais de uma década, congregou
representantes de diversas áreas do setor e contribuiu
decisivamente para o crescimento das bolsas.
In 1978, ABRASCA and CVM worked closely together
on a major project establishing the rules on stock trading by
the officers of issuer companies. The following year, this
entity was one of the driving forces behind the establishment
of the Capitals Market Publicity Committee (CODIMEC),
which gathered together representatives of many different areas
in this sector for more than a decade, contributing decisively
to the growth of Brazil’s stock exchanges.
Também merece registro o empenho da Abrasca para
adoção do sistema de ações escriturais pelas companhias e a
instituição da custódia escritural no mercado de valores
Also noteworthy are the efforts of ABRASCA urging the
adoption of a book-entry share system by companies, and the
establishment of a book-entry custody institution for stock
23
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
HISTÓRICO / Background
mobiliários, o que significou um avanço expressivo no processo
de negociação com ações. Essas duas medidas trouxeram mais
segurança aos investidores, uma vez que a guarda das ações
passou a ser feita por instituições especializadas.
exchanges, which triggered significant progress in trading
procedures. These two measures offered investors greater
security, as shares are held in safekeeping by stock exchanges
and financial institutions.
PRIVATIZAÇÃO
PRIVATIZATION
Ainda em 1979, quando a venda de estatais era um assunto
citado de maneira bissexta, a entidade discutiu com o então
BNDE a necessidade de que o governo se desfizesse de algumas
de suas controladas. A privatização – compreendia a Abrasca já
naquela época – deveria ser feita sob rígidos critérios e de forma
ordenada, de modo a atrair investidores para o Brasil.
Back in 1979, when selling off State-run enterprises was
rarely mentioned, this Association was already engaged in
discussions with the National Economic Development Bank
(BNDE) on the need for the Government to divest some of its
holdings. Even back then, ABRASCA was already well aware
that privatization processes must be conducted in an orderly
manner under firm criteria, in order to attract investors to Brazil.
Na década de 1980, a entidade possui mais de 200
associados. O período foi marcado pela realização do III
Congresso Brasileiro das Companhias Abertas, ocorrido no
Rio de Janeiro entre 16 e 18 de setembro de 1981, no Hotel
Intercontinental, e cuja abertura foi realizada pelo, então,
presidente João Batista Figueiredo, com um discurso
enfatizando a importância do mercado de ações.
By the 1980s, this Association had more than 200
members. A landmark event at this time was the III Brazilian
Listed Companies Congress, held at the Hotel Intercontinental
in Rio de Janeiro on September 16 - 18, 1981. The opening
speech was given by President João Batista Figueiredo, stressing
the importance of the stock market.
No início de 1981, preocupada com a escassez de
informação, na língua portuguesa, sobre economia de mercado,
a Abrasca encomendou uma ampla pesquisa sobre o tema,
da qual resultou o livro Economia de Mercado: Fundamentos,
Falácias e Valores, de autoria dos professores José Paschoal
Rossetti, Cláudio Roberto Contador, Maria José Villaça e
Renata Miceli Zondine. Além disso, sua atuação editorial
gerou o livro Manual de Abertura das Companhias, coordenado
pelo professor Ari Cordeiro Filho.
In early 1981, the shortage of information on the market
economy available in Portuguese prompted ABRASCA to
commission a broad-ranging survey on this topic, resulting in
a handbook on the market economy entitled: Economia de
Mercado: Fundamentos, Falácias e Valores, written by Professors
José Paschoal Rossetti, Cláudio Roberto Contador, Maria
José Villaça and Renata Miceli Zondine. Its publishing unit
also produced a handbook on going public (Manual de Abertura
das Companhias) coordinated by Professor Ari Cordeiro Filho.
Luiz Fernando Furlan, presidia a Abrasca no início da década de 1990, quando
quase foi agredido ao ir participar de um leilão de privatização na Bolsa do Rio
Chairing Abrasca in the early 1990s, Luiz Fernando Furlan was almost attacked on
his way to attend a privatization auction on the Rio de Janeiro Stock Exchange
24
PAPEL DE ORIENTADOR
GUIDING ROLE
Um dos principais papéis da Abrasca foi o de orientação
às companhias durante os diversos planos de estabilização da
economia lançados entre 1986 e 1994. Promoveu os seminários
sobre correção integral realizados em cinco capitais brasileiras,
com a presença de mais de 1.500 participantes. No Plano
Collor, por exemplo, um momento de complexas modificações
na economia, a Abrasca se esforçou para esclarecer às suas
associadas as principais mudanças, como nas regras para
pagamento de dividendos, emissões de certificados e
apresentação das demonstrações financeiras. O mesmo
ocorreu no Plano Real, quando a instituição não só orientou
suas associadas sobre as mudanças como também demonstrou
irrestrito apoio ao combate à inflação.
One of the main roles played by ABRASCA was to steer
companies through the series of economic stabilization plans
launched between 1986 and 1994. It organized seminars on
full monetary restatement in five State Capitals, attended by
more than 1,500 participants. When the Collor Plan ushered
in a wave of complex economic modifications, ABRASCA
did its utmost to explain the most important changes to its
members, including rules on payments and dividends, issuing
certificates and drawing up financial statements. It followed
the same approach during the Real Economic Stabilization
Plan, advising its members on how to handle these changes
while demonstrating full support for curbing inflation.
Em 1990, foi aceita pelo Congresso Nacional a reivindicação da Abrasca para reduzir substancialmente o IOF
especial criado pelo Plano Collor para as ações, com a utilização
do índice de bolsa como indexador. No mesmo ano, após
uma solicitação da Abrasca, as companhias ganharam mais
60 dias para entregar o Imposto de Renda. A conquista foi
importante na história da Abrasca e das companhias, até porque
as mudanças que afetaram a economia brasileira naquele ano
criaram a necessidade particular de que as empresas tivessem
um prazo maior para preparar suas declarações.
Em 1991, a Abrasca dedicou-se ao trabalho relacionado
aos commercial papers: a flexibilização das regras para emissão
dos títulos. No mesmo ano, colocou em discussão a questão
da emissão de ações ordinárias e preferenciais. E, em mais
uma ação voltada para o desenvolvimento das bolsas, a Abrasca
apoiou a criação do mercado de acesso.
No ano seguinte, foi também devido ao pleito da Abrasca
que a CVM reduziu as taxas de registro para a emissão de
commercial papers. Ainda em 1992, a Associação entregou ao
BNDES um importante documento com sólidas
argumentações a respeito da necessidade de uso do IGP/
FGV no lugar da TR como indexador dos contratos acordados
com o banco.
In 1990, the Brazilian Congress accepted the request
submitted by ABRASCA to lower the special Financial
Transactions Levy (IOF) imposed on shares by the Collor
Plan, using the Stock Exchange Index. That same year, in
response to a request from ABRASCA, the deadline for filing
corporate tax returns was extended by sixty days. This was a
landmark accomplishment in the history of ABRASCA and
Brazilian corporations, because the changes sweeping through
the Brazilian economy at that time meant that companies
needed a longer lead-time to complete their tax declarations.
In 1991, ABRASCA focused its efforts on Commercial
Papers, urging more flexible issuing rules. In the course of the
year, it presented for discussion the rules on issuing common
and preferred shares, while also supporting the establishment
of Brazil’s over-the-counter market, as yet another measure
designed to underpin stock market development.
The following year, the CVM responded to another
ABRASCA request by lowering the registration fee for issues
of commercial papers. Still in 1992, this Association handed
over an important document to Brazil’s National Social and
Economic Development Bank (BNDES), with solid arguments
on the need to use the General Price Index issued by the
Getulio Vargas Foundation (IGP / FGV) instead of the
Reference Rate (TR) as the indexing unit for contracts agreed
with the banks.
LIVRE PACTUAÇÃO
Em 1993, a entidade defendeu o princípio de mercado
para definição dos direitos das ações através da livre pactuação
entre investidores e emissores.
Além disso, trabalhou pela adoção de critérios unicamente
técnicos para a escolha dos diretores da CVM. Atuou também
em defesa da instituição da custódia escritural no mercado de
valores, que significou um grande avanço para todos os
envolvidos nas negociações. Além de agilizar as operações, a
FREE NEGOTIATION
In 1993, the Association supported the market principle
of defining share rights through free negotiations between
investors and issuers.
It also urged the adoption of solely technical criteria for
selecting the CVM Directors, while encouraging the
establishment of book-entry custody services on the stock market,
which was a major step forward for all those engaged in these
25
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
HISTÓRICO / Background
medida trouxe maior segurança aos investidores, uma vez
que a guarda das ações passou a ser feita por instituições
especializadas.
discussions. In addition to streamlining transactions, this measure
also offered greater security to investors, as shares are held in
safe-keeping by stock exchanges and financial institutions.
Ainda em 1993, merecem destaque as gestões da Abrasca
junto ao Ministério da Fazenda para a extinção do IOF sobre
estoque de ações, estipulado pelo Plano Collor I – a suspensão
da cobrança se mostrou importante para estimular operações
de fusão e aquisição – e seu firme posicionamento contra a
adoção do IPMF. No ano seguinte, a Abrasca trabalhou em
defesa da eliminação do Imposto de Renda na Fonte em cascata
sobre dividendos, que havia sido criado pela MP 402. Em
1995, após um longo tempo de gestões junto à Receita Federal
The highlights of 1993 included the activities of ABRASCA
with the Treasury Ministry, aiming at the elimination of the
FinancialTransactions Levy (IOF) on share inventories stipulated
by the first Collor Plan, with the suspension of this charge proving
a key factor for encouraging mergers and acquisitions. It also
stood out strongly against the introduction of the Provisional
Financial Movements Levy (IPMF). The following year,
ABRASCA worked towards eliminating income tax withheld
at source charged cumulatively on dividends, introduced by
Alfried Plöger, ao lado do então presidente do Banco Central, Armínio Fraga,
no 2º Encontro Nacional de Relações com Investidores e Mercado de Capitais
Alfried Plöger alongside the then Chairman of the Brazilian Central Bank Armínio
Fraga, at the II National Capitals Market and Investor Relations Meeting.
e de uma série de exposições fundamentadas, um antigo pleito
da Abrasca é atendido: a remuneração sobre capital próprio
passou a ser dedutível como despesa do Imposto de Renda.
Em 1998, a Abrasca deu uma grande contribuição para
fomentar o mercado de capitais ao encomendar à Fundação
Instituto de Pesquisas Econômicas da Universidade de São
Paulo (Fipe) um amplo estudo sobre os reais empecilhos para
o desenvolvimento do mercado no Brasil.
A história da Abrasca é caracterizada pela contínua defesa
da redução dos custos para as companhias abertas. Várias de
suas propostas integram o texto final da nova Lei das Sociedades
26
Provisional Measure 402. In 1995, after lengthy discussions
with the Federal Revenue Bureau and a series of well-grounded
presentations, a long-standing claim of ABRASCA was finally
accepted: remuneration on company capital became a taxdeductible corporate expenditure.
In 1998, ABRASCA made a great contribution to
strengthening the capitals market by commissioning a broadranging study from the Economic Research Institute Foundation
(FIPE) at the University of São Paulo, analyzing the real stumblingblocks hampering market development in Brazil.
The history of ABRASCA is characterized by its tireless
urging of lower costs for listed companies. In 2000, ABRASCA
Anônimas. Em 2000, a Abrasca teve presença destacada na
audiência pública feita pela Câmara dos Deputados para
discutir as alterações na Lei das S/A. Como resultado, várias
das propostas da Associação fizeram parte do texto final da
nova lei.
Entre 2000 e 2001, período marcado pela celeuma
causada pela entrada em vigor do novo Sistema de Pagamentos
Brasileiro, que sofreu vários adiamentos, a Abrasca realizou
diversas reuniões para esclarecer as empresas como proceder
diante das mudanças.
played a leading role at the public hearing held by the Lower
House to discuss alterations to this Law, with several of its
suggestions included in the final wording of this Act.
In 2000 and 2001, in the midst of the tumult prompted
by the entry into effect of the new Brazilian Payment System,
which was postponed several times, ABRASCA organized
several meetings that taught companies how to handle these
changes.
MAJOR ISSUES AND FIRM STANCE
GRANDES TEMAS E POSTURA FIRME
Outro grande momento da Abrasca foi sua postura firme
em relação à adequação das empresas à lei Sarbanes-Oxley.
No fim de 2002, a CVM realizou uma reunião com
companhias emissoras de ADRs e solicitou que a Abrasca
coordenasse a elaboração de uma posição conjunta das
companhias sobre o assunto. O trabalho realizado ao longo
de 2003 foi compensador. A Securities and Exchange
Commission (SEC) aceitou os pontos levantados pela CVM
baseados no trabalho coordenado pela Abrasca.
Another great moment for ABRASCA was its firm stance
towards the corporate adaptations required by the SarbanesOxley Act. In late 2002, the CVM held a meeting with
companies issuing ADRs, and requested ABRASCA to
coordinate the preparation of the joint position of the companies
on this matter. The work expended on this project during
2003 was well rewarded, as the Securities and Exchange
Commission (SEC) in the USA accepted the points raised by
the CVM, based on the efforts coordinated by ABRASCA.
Ainda em 2003, a instituição participou ativamente da
criação do Plano Diretor do Mercado de Capitais por entender
que a proposta da Apimec significava um poderoso impulso
aos negócios com ações em nosso país, beneficiando empresas,
entidades, instituições, acionistas e a própria economia brasileira.
Still in 2003, the Association played an active role in
drawing up the Capitals Market Master Plan, confident that
the proposals set forth by the Capitals Market Investment
Professionals and Analysts Association (APIMEC) would serve
as a powerful springboard for trading in Brazilian shares,
benefiting companies, entities, institutions, shareholders and
the entire Brazilian economy.
Outra atuação que merece destaque é o acompanhamento
constante de Projetos de Leis de interesse do mercado,
principalmente os que tratam de aumento dos custos tributários
das empresas. Um dos destaques deste acompanhamento tem
sido o Projeto de Lei 3.741/2000, que altera a parte contábil da
Lei das S.A. , principalmente o Artigo 177, que cria o Livro de
Apuração do Lucro Contábil. Até hoje, a Abrasca continua
atenta às discussões deste projeto de lei.
Another noteworthy field of action is its constant
monitoring of Draft Bills of interest to the market, particularly
those dealing with increases in corporate taxes. An especially
important project was monitoring Draft Bill Nº 3,741/2000,
which altered the accounting portion of the Corporations Act,
more specifically Article 177, which introduced the Accounting
Profits Calculation Book. Still today, ABRASCA is closely
attuned to discussions of this Draft Bill.
Outro ponto que se tornou fundamental para o
aperfeiçoamento do mercado de capitais foi o empenho da
Abrasca, a partir de 2004, no apoio às propostas de
implementação da Governança Corporativa nas empresas
brasileiras, principalmente a partir da criação do Novo
Mercado, pela Bovespa. Em 2005, para aprofundar as
discussões em torno do assunto, a instituição criou um
Grupo de Trabalho que passou a analisar a questão com
outras entidades do mercado. As propostas reunidas por
este grupo geraram a publicação Governança Corporativa: a
visão das companhias abertas, de acordo com a realidade
brasileira, lançada em um seminário realizado na PUC/RJ
e distribuída para os associados e todas as entidades do
mercado de capitais.
Another key factor for upgrading the capitals market
were the efforts of ABRASCA to support proposals for
implementing Corporate Governance in Brazilian corporations
from 2004 onwards, prompted by the establishment of the
Novo Mercado on the São Paulo Stock Exchange (BOVESPA).
In 2005, eager to extend discussions of this matter in greater
depth, the Association set up a Working Group to analyze this
issue with other market entities. The proposals drawn up by
this Group gave rise to a publication portraying the view of
Corporate Governance held by listed companies (Governança
Corporativa: a visão das companhias abertas) that reflects the
real situation in Brazil. Launched at a seminar held at the
Pontifical Catholic University (PUC) in Rio de Janeiro, it was
distributed to members and all capitals market entities.
27
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
DEPOIMENTO ALFRIED PLÖGER / Statement Alfried Plöger
Desafios dos últimos dez anos
Challenges over the Past Ten Years
Em 1997, quando Alfried Plöger assumiu pela primeira
vez a presidência da Abrasca, teve logo de início uma grande
surpresa: as entidades congêneres, representativas de outros
segmentos do mercado de capitais, quase não se falavam.
“Uma não entrava na casa da outra”, lembra Plöger dez anos
depois, quando transfere o comando da Abrasca para o
primeiro vice-presidente, Antonio Duarte Carvalho de Castro.
In 1997, when Alfried Plöger took his seat for the first
time as the Chairman of the Brazilian Association of Listed
Companies (ABRASCA), he had a great surprise: peer entities
representing other capitals market segments barely talked to
each other. “They would not call on each other,” recalls Plöger
ten years later, as he transfers command of ABRASCA to its
First Vice-President, Antonio Duarte Carvalho de Castro.
Na época, a primeira providência foi agendar visitas a
todas aquelas entidades. “Sabíamos quais eram as
convergências e as divergências e foi muito interessante porque
o mercado foi surpreendido pela iniciativa do contato. Além
disso, descobrimos que muitas daquelas divergências já
estavam arquivadas havia tempos, então era preciso somar
esforços, unir os pontos positivos para conseguir maior força
em defesa de nossas reivindicações junto aos órgãos
públicos”, comenta Plöger.
At that time, his first step was to schedule visits to all
these entities. “We were well aware of the points of agreement
and disagreement, and this is very interesting, because the
market was startled by this initiative to build up links.
Moreover, we discovered that many of these disagreements
had already been shelved long ago, so we had to work together
and focus on the positive points in order to present our claims
more forcefully to government entities,” comments Plöger.
A iniciativa de quebrar as barreiras que separavam as
entidades, observa Plöger, contribuiu, entre outros resultados,
para a formação do Plano Diretor do Mercado de Capitais,
idéia de Humberto Casagrande, então presidente da
Associação dos Analistas e Profissionais de Investimento do
Mercado (Apimec). “Hoje o Plano Diretor é integrado por
mais de 90 entidades e é um importante fórum de debates
dos principais pontos de interesse para o mercado. Ele consegue
ter uma expressiva força aglutinadora sem que as entidades
percam suas características próprias.”
He notes that the initiative of breaking down the barriers
separating these entities helped underpin the Capitals Market
Master Plan, which was the brainchild of Humberto
Casagrande, at that time chairing the Capitals Market
Investment Professionals and Analysts Association (APIMEC).
“This Master Plan today encompasses more than nineteen
entities, constituting an important forum for discussing
important aspects of interest to the market. It has developed
into a powerful hub, without these entities losing their own
characteristics.”
GENTLEMEN’S AGREEMENT
ACORDO DE CAVALHEIROS
Outra experiência importante foi o debate para alterar a
Lei nº 6.404, que resultou na Lei nº 10.303, de 2001, a nova
Lei das Sociedades Anônimas, visando diversos aspectos
societários. “Esse debate incluiu propostas de todos os tipos,
inclusive algumas completamente loucas, mas foi muito
importante porque tivemos a colaboração de um grande
número de pessoas e de entidades”, lembra Plöger. Depois de
uma longa e trabalhosa luta, ele avalia que o resultado foi
“digerível para todos, não houve derrotados ou vitoriosos”.
Um aspecto especialmente interessante foi o acordo de
cavalheiros feito entre todos os que participaram da elaboração
dessa proposta. “A matéria foi aprovada na Câmara e iria
para o Senado e nós decidimos que nenhum de nós iria
28
Another important experience was the discussion over
the alterations to Law Nº 6,404, which gave rise to Brazil’s
new Companies Act (Law Nº 10,303) in 2001, encompassing
several business aspects. “These discussions included all sorts
of proposals, some of them quite crazy, but this was nevertheless
very relevant as large numbers of people and entities cooperated
with this drive,” recalls Plöger. After a long, tough struggle, he
feels that the outcome was “acceptable to everyone, with no
winners or losers.”
A particularly interesting aspect was the gentlemen’s
agreement reached among all those engaged in drawing up
this draft bill. “The wording was approved by the Lower
House, and was going to the Senate, so we decided that none
of us would alter anything else, in order to avoid problems
modificar mais nada para não atrapalhar e alongar ainda mais
o assunto, e todos cumpriram.” Foi aí, realça Plöger, “que
ficou visível o peso da Abrasca, sua capacidade de trabalhar
pacientemente, como formiga, de Norte a Sul do país”.
that would drag this matter out even longer, and everyone
complied.” It was there, stresses Plöger, “that the clout of
ABRASCA was quite apparent, its ability to work nationwide
as patiently as an ant.”
Ele destaca também um terceiro momento especial: a
aceitação, pela Secretaria da Receita Federal, da proposta para
manutenção dos juros sobre capital próprio, na verdade uma
espécie de dedutibilidade do dividendo. A medida permitiu
expressiva economia fiscal aos acionistas e às companhias. O
instituto dos juros sobre capital próprio permite que a companhia
pague menos imposto de renda, porque possibilita a dedução
de parte do dividendo distribuído da base de cálculo do lucro
líquido da sociedade, uma vez que esta parcela do dividendo é
tratada como despesa.
He also highlights a third special occasion: the acceptance
by the Federal Revenue Bureau of the proposal to maintain
payments of interest on company capital, which is in fact a
type of dividend deductibility. This step resulted in significant
fiscal savings for shareholders and companies. By opting to
pay out interest on company capital, enterprises could lower
their income tax, as this allowed part of the dividends distributed
to be deducted from the net profit calculation basis of the
company, with this portion of their dividends handled as
expenditures.
“Essa era uma reivindicação muito antiga do mercado,
há tempos todos esperávamos que o dividendo tivesse o mesmo
tratamento concedido ao juro”, diz
Plöger. Como resultado dessa
solicitação, o secretário Everardo
Maciel pediu um levantamento ao
Banco Central que confirmou
aquilo que havíamos defendido, ou
seja, que a medida seria um convite
para que as empresas sediadas lá
fora passassem a integralizar
recursos no Brasil como capital
próprio e não sob a forma de empréstimos. “Esse é um instrumento
que ainda hoje prevalece junto às
companhias abertas”, lembra o
presidente.
“This was a measure that the market had long been calling
for, as everyone hoped that dividends would receive the same
treatment as interest,” said Plöger.
In response to this request, Secretary
Everardo Maciel requested the
Brazilian Central Bank to conduct a
survey that confirmed this claim, as
this measure would invite foreign
companies to channel funds to Brazil
as capital investments, rather than
loans. “This is a tool that is still
deployed today by listed companies,”
he recalls.
Among other highlights of
this period, Plöger also stresses the
adaptation of Brazilian companies
to the rules of the Sarbanes-Oxley
Entre os pontos altos desse
Act in the USA. “The real situation
período, Plöger enfatiza ainda a
in Brazil was quite different - as
adaptação das companhias
this new Law was fully applicable
Alfried Plöger presidiu a Abrasca nos últimos 10 anos
brasileiras às regras da lei Sarbanes- Alfried Plöger chaired ABRASCA for the past ten years
to Brazilian companies trading in
Oxley, dos Estados Unidos. “A
ADRs and other papers outside
realidade brasileira era outra e, como a nova legislação atingia
Brazil, tricky situations arose that required immediate solutions.
em cheio as empresas brasileiras que negociavam ADRs e
The coordination of this project was delegated to the Brazilian
outros papéis lá fora, foram criadas situações difíceis que
Association of Listed Companies (ABRASCA) by the Brazilian
exigiam soluções rápidas. A CVM delegou à Abrasca a
Securities Commission (CVM), which also built up closer
coordenação desse projeto e isso nos aproximou também de
links with consultants and law firms. Working flat out, we
consultorias e escritórios de advocacia. Trabalhamos em tempo
completed the job in record time, with only three meetings
recorde, tivemos apenas três encontros com a CVM antes de
with the CVM before delivering the final document in English
entregar o documento final, em inglês e português”, conta
and Portuguese,” recalls Plöger. Presented on the CVM
Plöger. O documento, transcrito em papel timbrado da CVM,
letterhead, the document was forwarded to the Securities and
foi encaminhado à Securities Exchange Comission (SEC) e
Exchange Commission (SEC) in the USA, with most of its
grande parte das reivindicações foram aceitas. A CVM foi
requests accepted. The CVM was mentioned four times.
mencionada quatro vezes. “Esse foi um trabalho que resultou
“This successful project built up a feeling of togetherness and
em êxito, união e novos contatos com o mercado que
developed new contacts with the market that still remain in
permanecem até hoje”, comenta Plöger.
place today,” comments Plöger.
29
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
DEPOIMENTO ALFRIED PLÖGER / Statement Alfried Plöger
UMA NOVA ETAPA
A NEW STAGE
In terms of his successors, Plöger feels that this process
Em relação à sua sucessão, Plöger considera esse processo
is yet another success for ABRASCA. “Some eight years ago
um outro sucesso da Abrasca. “Há cerca de oito anos definimos
we decided that this Association would have a First Vice
que a Abrasca teria um primeiro vice-presidente, que seria
President, who would always succeed its President. My initial
sempre o sucessor do presidente. Meus primeiros vices nunca
First Vice Presidents were never able to take the Chair, due to
puderam vingar como presidentes, por motivos pessoais ou
personal or professional reasons,
profissionais diversos, e o
and the first of them to remain
primeiro a ficar com esse
Afinal, você mede o valor de uma
in office was Antonio Duarte
mandato foi o Antonio Duarte
presidência pela sucessão que ela consegue
Carvalho de Castro. This makes
Carvalho de Castro, o que me
me extremely happy, because he
deixou muito feliz porque ele é
fazer, ou seja, quanto melhor a sucessão,
is competent and very familiar
competente e conhece muito
maior a garantia de continuidade
with the market.” Thus, his
bem o mercado.” Desse modo,
e de qualidade do trabalho.
administration of ABRASCA
sua gestão à frente da Abrasca
could not end on a better note,
não poderia terminar de maneira
After all, you measure the value
believes Plöger: “After all, you
mais adequada, acredita Plöger:
measure the value of a Chairman
“Afinal, você mede o valor de
of a Chairman by his successor:
by his successor: the better the
uma presidência pela sucessão
the better the successor,
successor, the greater the guarantee
que ela consegue fazer, ou seja,
the greater the guarantee of
of continuity and good quality
quanto melhor a sucessão, maior
work.”
a garantia de continuidade e de
continuity and good quality work.
qualidade do trabalho.”
In the view of Plöger, the
next few years will continue to present many challenges for
Na avaliação de Plöger, os próximos anos continuarão
ABRASCA and listed companies in Brazil. They include the
trazendo muitos desafios para a Abrasca e para as companhias
demutualization of Brazilian Stock Exchanges: “This step will
abertas. Entre eles, a desmutualização das bolsas brasileiras:
have sweeping consequences, ushering in an important concept
“isso vai ter conseqüências importantes, estabelecendo um novo
and paving the way for joint ventures with stock exchanges
conceito e abrindo portas para joint ventures com bolsas do
elsewhere in the world. Finally, Brazil’s capitals market is
exterior, enfim, o mercado de capitais brasileiro entra em uma
moving into a new era.”
nova era.”
“
“
”
”
Professor Lélio Laurett e Alfried Plöger na entrega do Prêmio Abrasca de Melhor
Relatório Anual, que estimula a transparência nas informações das empresas
30
Professor Lélio Laurett and Alfried Plöger at the award of the ABRASCA Prize
for the best Annual Report, encouraging transparency in corporate information.
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
RELATO EDUARDO LUCANO / Report Eduardo Lucano
Abrasca 2007: renovada e atuante
Abrasca 2007: Revitalized and Active
Ao longo dos últimos 35 anos o mercado de capitais
brasileiro mudou significativamente. E a Abrasca acompanhou
de perto esta evolução. As discussões de novos conceitos,
práticas e ferramentas exigem hoje versatilidade e flexibilidade
na representação institucional das companhias, observa o
superintendente geral da entidade, Eduardo Lucano da Ponte,
profissional que há 20 anos responde pela parte operacional
da instituição.
During the past 35 years, Brazil’s capitals market has changed
significantly - and the Brazilian Association of Listed Companies
(ABRASCA) has kept pace with its progress. “Discussions of
new concepts, practices and tools today require versatility and
flexibility, in order to represent companies adequately at the
institutional level,” notes the General Superintendent of this
Association, Eduardo Lucano da Ponte, who has handled the
operational side of this organization for the past twenty years.
Nesse sentido, o trabalho da Abrasca tem dado prioridade
a uma estrutura leve e enxuta, capaz de ser ágil para responder às
demandas que caracterizam este processo de evolução do mercado.
“A meta é consolidar a opinião das companhias abertas sobre os
diversos temas de interesse do setor e sustentar esse ponto de
vista perante nossos interlocutores. Procuramos também manter
um canal aberto para troca de idéias com as entidades que
representam outros segmentos do mercado”, afirma Lucano.
Consequently, the efforts of ABRASCA have assigned high
priority to a trim structure that is light and nimble enough to
respond to the demands imposed by the market development
process. “The target is to firm up the opinions of listed companies
on a wide variety of issues of interest to this sector, and present
these viewpoints to our interlocutors. We also strive to keep an
open channel of communication for exchanging ideas with
entities representing other market segments,” he affirms.
INICIATIVAS
INITIATIVES
Além de apoiar e participar de reivindicações e propostas
In addition to supporting and participating in claims
de outras entidades sempre que o tema interessa às
and proposals presented by other entities on topics that affect
companhias abertas, a Abrasca
listed companies, ABRASCA
tem promovido uma série de
has also organized a series of its
Procuramos também manter
iniciativas próprias. Eduardo
own initiatives. As an example,
um canal aberto para troca de idéias
Lucano cita como exemplo a
Eduardo Lucano mentioned the
com as entidades que representam
questão dos programas de
issue of registration programs for
registro de ofertas, assunto que
stock offerings, a matter that will
outros segmentos do mercado.
será colocado em discussão por
be put up for discussion through
meio de um ciclo de seminários
a cycle of seminars during 2007.
We also strive to keep an open
ao longo de 2007.
“This is an important step
channel of communication for exchanging
“Esse é um ponto imporfor simplifying the registration
ideas with entities representing
tante para simplificar o processo
process, which is why we will
other market segments.
de registro e para isso vamos
suggest that special programs be
sugerir a criação de programas
introduced. These specific
especiais. Serão mecanismos específicos desenhados conforme
mechanisms will be tailored to issuer profiles, and to investor
o perfil do emissor e também de acordo com o perfil do
profiles as well,” he explained.
investidor”, explica.
Among the items listed on the current ABRASCA agenda,
Entre os destaques da atual agenda da Abrasca, Lucano
Lucano highlighted the alignment of Brazilian accounting rules
cita a questão da convergência das normas contábeis ao
with global standards. A member of the Accounting
padrão global. A Abrasca é membro do Comitê de
Pronouncement Committee, ABRASCA feels that Congressional
Pronunciamentos Contábeis (CPC) e considera essencial
approval is crucial during 2007 of Draft Bill Nº 3.741/00, which
que, em 2007, seja aprovado pelo Congresso o Projeto de
alters the accounting portions of Brazil’s Corporations Act.
Lei nº. 3.741/00, que altera a parte contábil da Lei das
Through its suggested new wording for this Article, ABRASCA
“
“
32
”
”
Sociedades Anônimas. A Abrasca sugeriu nova redação para
o artigo, de modo a afastar o risco de aumento de custos
tributários, para torná-lo mais seguro.
Ele também enfatiza a elaboração do Manual de Controle
e Divulgação de Informações Relevantes, além de outras
medidas de caráter educacional para evitar vazamento de
informações. Estão em pauta também os seguintes assuntos:
Discussão da adequação de normas e procedimentos para
companhias com controle difuso ou pulverizado; Realização
de pesquisa para avaliar os resultados do rodízio de auditorias;
Criação de um Grupo de Trabalho com a participação de
Anbid, Andima e Bovespa para discutir um modelo de
debênture simplificada e ampliar a liquidez do mercado
secundário.
A Associação vem propondo há algum tempo medidas
para reduzir o custo das empresas na publicação de fato
relevante. Segundo Eduardo Lucano, a Abrasca considera
necessário esclarecer se, no entendimento da CVM, a publicação de fato relevante no BDI da
Bovespa, e portanto, em jornal diário
de grande circulação em São Paulo,
atende plenamente à norma relativa à
obrigatoriedade prevista na Instrução
CVM n.º 358/2002, desde que o
jornal, aprovado e divulgado em ata
de Assembléia Geral Ordinária da
empresa, seja aquele no qual é reproduzido o BDI. “Estamos aguardando
o parecer da CVM à consulta enviada
em agosto do ano passado”, acentuou.
intends to block the risk of any increase in tax outlays through
to make it safer.
He also stressed the preparation of the Relevant
Information Disclosure and Control Handbook, in addition to
other educational measures designed to plug information leaks.
The following issues are also listed for attention: discussion of
adapting rules and procedures for companies with diffuse or
fragmented control; conducting a survey to assess the findings
of Brazil’s mandatory auditor switching system; establishing a
Working Group that includes the National Investment Banks
Association (ANBID), the National Association of Financial
Market Institutions (ANDIMA) and the São Paulo Stock
Exchange (BOVESPA) in order to discuss a simplified debentures
model, enhancing the liquidity of the secondary market.
For quite some time, the Association has been proposing
measures that will lower corporate costs when publishing Relevant
Facts. According to Eduardo Lucano, ABRASCA feels that, in
the view of the Brazilian Securities Commission (CVM), the
publication of a relevant fact in the Daily
Information Bulletin (BDI) published by
BOVESPA, and consequently in a largecirculation newspaper in São Paulo,
complies fully with the rule on mandatory
disclosure set forth in Instruction Nº 358
issued by the CVM in 2002, provided
that the newspaper announcement is the
same as that published in this Bulletin, as
approved and disclosed in the Minutes of
an Annual General Meeting. ¨We are
awaiting the Expert Opinion of the CVM
in reply to a consultation submitted in
August last year,” he said.
A Abrasca está atuando também
para que seja feita a correção de rumos
do Projeto de Lei nº.119/05, que
Additionally, ABRASCA is striving
Lucano, superintendente geral da Abrasca
obriga as companhias emissoras a Eduardo
to
alter
the course of Draft Bill Nº 119/
Eduardo Lucano, ABRASCA General Manager
transferir para o Tesouro Nacional a
05, which forces issuer companies to
propriedade das ações não-reclamadas e a recolher os ditransfer ownership of unclaimed shares to the National Treasury,
videndos a que fizerem jus mediante Darf. “No entendimento
paying out the related dividends through a DARF deposit slip. “In
da Abrasca, a proposta atenta contra o direito constitucional
the view of ABRASCA, this proposal breaches Constitutional
à propriedade e é estatizante”, diz o superintendente da
rights to ownership and extends the power of the State,” says the
entidade.
Superintendent of his entity.
Outros pontos relevantes nessa agenda são: o trabalho
para reforçar a argumentação da entidade sobre a questão
do PIS/Cofins sobre juros do capital próprio; a atuação
conjunta com a CNI em relação a um sistema de defesa da
concorrência que seja ágil e técnico; e a elaboração, pelo
Grupo de Trabalho, de proposta de substitutivo ao Projeto
de Lei nº. 2.426/03, em tramitação na Câmara dos
Deputados, que visa disciplinar o procedimento de declaração
judicial de desconsideração da personalidade jurídica. Além
disso, a Abrasca está preparando o lançamento do Prêmio
Criação de Valor para os Acionistas.
Other important points of interest on this agenda are: efforts
to buttress the argument set forth by this entity on the issue of
charging the Social Integration Program (PIS) and the Social
Security Financing (COFINS) levies on interest paid out on
corporate capital; joint efforts with the National Confederation
of Industries (CNI) on an agile and technically solid anti-trust
system; and the drafting by a Working Group of a proposal
replacing Draft Bill Nº 2,426/03, being heard by the Lower House,
in order to regulate the procedure for issuing legal declarations of
disregard for corporate status. Moreover, ABRASCA is preparing
to launch its first Shareholder Value Creation Prize.
33
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
Os próximos passos
The Next Steps
Empresários e dirigentes das principais entidades que formam
o mercado de capitais brasileiro manifestaram opiniões sobre os
passos da Abrasca nas próximas décadas. A maioria das sugestões
aponta que a instituição deve focar seus esforços para fomentar,
juntos às empresas, as boas práticas de governança corporativa e a
transparência nas informações. Destacam também a importância
da entidade no fortalecimento da cultura do mercando junto às
empresas que abrem o capital e começam a vivenciar a experiência
de ser uma companhia aberta. Seguem abaixo os depoimentos:
Business leaders and the heads of the main entities
constituting Brazil’s capitals market express their opinions on
the steps to be taken by ABRASCA over the next few decades.
Most of these suggestions stress that this Association must focus
its efforts on encouraging good corporate governance practices,
with transparent information. They also underscore the
importance of buttressing a market culture among enterprises
going public, guiding their first steps as listed companies. These
comments are presented below.
GILBERTO TAMM BARCELLOS CORRÊA,
presidente da Abrasca de 1973 a 1974
GILBERTO TAMM BARCELLOS CORRÊA,
Former Chairman of ABRASCA (1973 – 1974)
“Em minha opinião, a atual direção da Abrasca tem sabido
responder à altura os desafios enfrentados pelas companhias e
pelo mercado, contribuindo para a solução dos problemas de
forma satisfatória. A sugestão que posso apresentar para a
trajetória da entidade ao longo dos próximos anos é a de que
seja dada continuidade à orientação atual.”
“In my opinion, the current ABRASCA Directors have known
how to respond appropriately to the challenges facing companies
and the market, helping find satisfactory solutions. My
suggestion for the course to be followed by this Association
over the next few years is that it should continue to forge
ahead along its current path”.
VICTORIO BHERING CABRAL,
conselheiro e presidente da Abrasca nos períodos 1978/1980
e 1980/1982
VICTORIO BHERING CABRAL,
Board Member and Former Chairman of ABRASCA
(1978 - 1980 and 1980 – 1982)
“O maior desafio da Abrasca daqui para frente, no meu
entendimento, é participar ativamente do aperfeiçoamento
dos instrumentos de mercado, alavancando didaticamente a
melhoria dos padrões éticos e de governança corporativa nas
empresas de capital aberto. Também me parece adequado
um empenho político para suavizar os efeitos deletérios que
os descaminhos, nos quais o país atolou, geraram na esperança
dos jovens em viverem uma democracia civilizada, como as
do Primeiro Mundo.”
“As I see it, the main challenge facing ABRASCA from here
on is to play an active role in fine-tuning market instruments,
providing didactic leverage for upgrading ethical standards
and corporate governance among listed companies. I also
feel that political efforts would be appropriate to ease the
negative effects of some missteps that have bogged the country
down, in order to offer hope to young people living in a
civilized democracy, like those of the First World”.
JOSÉ LUIZ ACAR PEDRO,
vice-presidente do Bradesco
JOSÉ LUIZ ACAR PEDRO,
Vice-President of Bradesco
“Vivemos hoje uma conjuntura de grande expectativa em
relação à volta do crescimento econômico em bases
“We live today in times of high expectations focused on a
return to economic growth on sustainable bases, at higher
34
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
sustentáveis. Isto é, a taxas mais altas, por mais longo tempo
e com mecanismos de distribuição de renda. Nesse contexto,
assume papel central a empresa privada brasileira, pois é da
sua disposição em investir que depende a confirmação dessas
previsões. Sem dúvida, o mercado de capitais ganha destaque
quando é preciso encontrar mecanismos para viabilizar os
investimentos. Estamos assistindo à volta do interesse por
operações de abertura de capital. É da responsabilidade da
Abrasca fortalecer a cultura do mercado de capitais nas
empresas que estão chegando, esclarecendo direitos e deveres
e, principalmente, promovendo o intercâmbio necessário para
difundir a todos a importância de uma participação ativa na
construção de uma economia moderna e saudável, na qual a
riqueza nacional tem lastro em práticas éticas e transparentes.”
rates, for longer periods, and with fairer income distribution
mechanisms. Within this context, private corporations play
a key role in Brazil, as any confirmation of these forecasts
depends on their willingness to invest. There is no doubt
that the capitals market stands out when seeking mechanisms
that will underpin the feasibility of investments. We are
watching an upsurge in the number of companies going
public. Now, ABRASCA must strengthen the capitals market
culture among these new arrivals, explaining their rights and
duties and above all underpinning the exchanges required to
make sure that they are all fully aware of the importance of
playing active roles in building up a modern, thriving
economy through which the nation’s wealth is grounded on
ethical, transparent practices”.
LUIZ FERNANDO FIGUEIREDO,
presidente da Associação de Investidores no Mercado
de Capitais (Amec)
LUIZ FERNANDO FIGUEIREDO,
Chairman, Capitals Market Investors Association
(AMEC)
“A adoção de boas práticas de governança corporativa, a
transparência das informações, a concessão do direito de voto,
a previsão de cláusula de tag along, a profissionalização da
administração, a implementação de regras de responsabilidade
social e sustentabilidade são princípios cada vez mais apreciados
pelos investidores, e quiçá determinantes para a sua decisão de
investimento. Assim, a Abrasca poderá dar seguimento ao seu
notável papel histórico, fomentando a adoção dessa postura de
modernidade no conjunto das companhias abertas brasileiras.
Este é o desafio que a Abrasca tem pela frente, e nós da Amec
queremos estar ombreados nessa missão.”
“The adoption of good corporate government practices,
transparent information, the award of voting rights, the
introduction of the tag-along clause, professional management
and the implementation of social responsibility and
sustainability rules are principles that are increasingly
appreciated by investors, and may well be determining factors
in their investment decisions. Thus, ABRASCA can move
steadily ahead with its notable historic role through fostering
the adoption of this modern stance among Brazil’s listed
companies. This is the challenge facing this Association,
and we at AMEC stand firmly alongside it in this mission”.
THOMAS REICHENHEIM,
conselheiro da Abrasca
THOMAS REICHENHEIM,
ABRASCA Board Member
“O futuro do mercado, das empresas e da Abrasca, num
ambiente em constante e rápida metamorfose, pede que os
grandes temas sejam constantemente debatidos e ofertadas
soluções e caminhos. Considero a Abrasca uma das
formadoras de grande parte da inteligência dessa nação.
Portanto, um local propício para interpretar essas mudanças,
perceber os anseios e ofertar, com sua imagem, soluções e
caminhos em que todos acreditam. Toda empresa recémchegada ao mercado deve entender que chegou pelo esforço
de entidades como a Abrasca, e entender que para que a
mesma possibilidade de acesso seja dada a outros, dinamizando cada vez mais os mercados, requer a participação
do maior número possível dos novos, para que a renovação
se traduza na excelência de propósitos.”
“In a setting that is changing quickly and ceaselessly, the future
of the market, its companies and ABRASCA requires constant
discussions of important topics, seeking solutions and paths. I
consider ABRASCA to be one of the shapers of much of the
intelligence of this nation, and consequently a great place for
interpreting these changes, perceiving concerns and offering
solutions and outcomes in which everyone believes, grounded
on its image. All new corporate arrivals must understand that
they have achieved this position on the market through the
efforts of entities such as ABRASCA, well aware that this same
possibility of access must be opened up for others, steadily
pumping up market dynamism, which requires the participation
of the largest possible number of new arrivals in order for
renovation to be reflected in the excellence of their purposes”.
36
PAULO CEZAR ARAGÃO,
do escritório Barbosa, Mussnich e Aragão Advogados
PAULO CEZAR ARAGÃO,
Barbosa, Mussnich and Aragão Law Firm
“O mercado de capitais brasileiro passa por uma fase bastante
positiva, evidenciada pelo aumento substancial do volume de
negociações em bolsa e pelo crescimento relevante de novos
lançamentos de ações, surpreendente até para os participantes
desse mercado. Creio que, no momento, estamos na expectativa
da audiência pública sobre o processo de reformulação das regras
da CVM relativas tanto às informações prestadas pelas
companhias abertas quanto à própria regulamentação das bolsas
de valores. Trata-se, assim, de um momento crucial na
regulamentação do mercado, no qual tem também papel
importantíssimo a preocupação central da Abrasca com o uso
inadequado de informação privilegiada, que abala a confiabilidade
do mercado brasileiro. Ademais, os desafios decorrentes da
necessidade de adaptar o mercado brasileiro a um processo de
internacionalização progressiva, com o lançamento no Brasil de
títulos de companhias estrangeiras, através de BDRs, e o sucessivo
aumento de companhias brasileiras listadas no exterior também
representam um foco de atenção da Abrasca. Da mesma forma,
a internacionalização e uniformização de padrões contábeis, entre
o modelo norte-americano e o modelo global, de inspiração
mais européia, certamente desperta a atenção da Abrasca.”
“Brazil’s capitals market is going through a very positive phase,
reflected by the upsurge in trading volumes on its stock
exchanges and significant growth in new share issues, which
is surprising to even the players on this market. I believe that
we are currently awaiting a public hearing on the reformulation
of the rules issued by the Brazilian Securities Commission
(CVM) on the information provided by listed companies, as
well as the regulations controlling stock exchanges. This is
thus a crucial time for market regulation, with the core concern
of ABRASCA also playing an extremely important role,
prompted by the improper use of insider information that
undermines the trustworthiness of the Brazilian market.
Moreover, the challenges arising from the need to adapt the
Brazilian market to a steady process of internationalization,
with the launch of papers issued by foreign companies in
Brazil through BDRs and the steady increase in the number of
Brazilian companies listed abroad are also matters for close
attention by ABRASCA. Similarly, the internationalization
and uniformization of accounting standards, matching up the
US model with the global model inspired more by Europe,
certainly warrants the attention of ABRASCA”.
JOSÉ GUIMARÃES MONFORTE,
presidente do Instituto Brasileiro de Governança
Corporativa (IBGC)
JOSÉ GUIMARÃES MONFORTE,
Chairman, the Brazilian Institute for Corporate
Governance (IBGC)
“O futuro nos reserva um mundo cada vez mais dinâmico e
inclusivo. Acredito que o maior desafio para a Abrasca será o
de participar ativamente do debate sobre as expectativas da
sociedade quanto ao papel das corporações de capital aberto
e procurar transmiti-las a seus membros, criando assim uma
ação nas duas direções: dos seus membros para o ambiente
institucional, e da sociedade para seus membros.”
“The future promises an increasingly more dynamic and
inclusionary world. I believe that the main challenge facing
ABRASCA will be to play an active role in discussions on the
expectations of society in terms of the role played by listed
corporations, trying to present this to its members through a twoway channel: the actions of its members within the institutional
setting, and the effects of the actions of society on its members”.
ALVARO BANDEIRA,
presidente da Apimec-Nacional
ALVARO BANDEIRA, Chairman, National Chapter, Capitals
Market Investment Professionals and Analysts Association (APIMEC)
“The contribution of ABRASCA should consist of transferring
and urging the enhancement of corporate governance among
its members, setting examples for the companies that will
follow them onto the market during the next few years.
Moreover, it should work closely with other market institutions,
heading up Phase II of the Capitals Market Master Plan,
which will underpin the development of Brazil’s capitals market,
endowing it with a keener competitive edge. This Association
“A contribuição da Abrasca deve-se dar em incutir e tentar
forçar o aprimoramento da governança corporativa de suas
empresas filiadas, exemplos para tantas outras que devem
vir para o mercado nos próximos anos. Além disso, liderar
junto com outras instituições do mercado uma segunda fase
do Plano Diretor do Mercado de Capitais, base para
evoluções e competitividade do nosso mercado de capitais.
A Abrasca deve também buscar estimular a sustentabilidade
37
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
dos resultados corporativos, bem como a sustentabilidade
ambiental e social. Palestras, seminários e encontros para
divulgar e estimular são atitudes que serão bem interpretadas
pelo mercado de capitais.”
must also strive to ensure the sustainability of corporate earnings,
in addition to environmental and social sustainability. Lectures,
seminars and meetings to present and encourage these
approaches will be welcomed by the capitals market”.
PAULO EDUARDO DE SOUZA SAMPAIO,
superintendente geral da Andima
PAULO EDUARDO DE SOUZA SAMPAIO,
General Superintendent, National Association of
Financial Market Institutions (ANDIMA)
“Há um tema que deverá ganhar grande relevância na agenda
daqueles que quiserem contribuir de forma efetiva para a
expansão do mercado de capitais no curto e médio prazos.
Trata-se da Reforma da Previdência. As propostas que vêm
sendo discutidas entre diversas entidades têm em comum o
fato de que, se implementadas, levarão a um acréscimo
significativo da poupança doméstica beneficiando as empresas,
que terão acesso a um volume crescente de recursos para o
financiamento de seus investimentos produtivos. A Abrasca,
com sua capacidade de mobilização e articulação, pode
contribuir bastante, seja atuando junto às demais entidades,
seja difundindo a proposta a seus associados.”
“There is an issue that should be underscored on the agendas
of all those wishing to contribute effectively to the expansion
of Brazil’s capitals market over the short and medium terms.
This consists of the reform of Brazil’s social security and pension
fund systems. The proposals being discussed among many
different entities share the fact that, if implemented, they will
result in a significant increase in domestic savings that will
benefit companies through access to a rising volume of funding
that will finance their investments in production facilities. With
its capacity to mobilize and articulate, ABRASCA has a great
contribute to make, working closely with other entities while
also disseminating this proposal to its members”.
ROBERTO FALDINI
presidente da Abrasca nos períodos 1987/1988, 1991/1992
e 1995/1997
ROBERTO FALDINI,
Chairman, Brazilian Association of Listed Companies
(ABRASCA) (1987 - 1988, 1991 - 1992 and 1995 – 1997).
“Indiscutivelmente, a Abrasca deverá continuar firme em seu
caminho, mostrando para toda a sociedade que um mercado
de capitais pujante necessita da participação efetiva e equânime
de todos os envolvidos nos mecanismos de solidificação e
perenização das empresas brasileiras. Em outras palavras, não
se pode imaginar um mercado de capitais que não tenha um
órgão forte e firme que defenda abertamente os interesses dos
empreendedores e empresários e, portanto, emissores de ações,
matéria-prima sem a qual não há mercado.”
“There can be no doubt that ABRASCA must continue firmly
along its path, showing society that a powerful capitals market
requires fair and effective participation by all those engaged in
the mechanisms firming up and ensuring the longevity of
Brazilian corporations. In other words, a capitals market cannot
be imagined without a strong and solidly-grounded entity that
firmly protects the interests of entrepreneurs and business
people, with companies issuing shares that are the raw
materials, without which there is no market”.
Ex-presidentes lembram momentos
Highlights recalled by former Chairmen
A história é feita por homens notáveis que, com idéias e
perseverança, transformam sonhos em realidades. Um exemplo
são os ex-presidentes da Abrasca que lembram com orgulho a
contribuição da entidade para o desenvolvimento do mercado
de capitais brasileiro. Ao longo de seus mandatos venceram
grandes batalhas e algumas ficaram para sempre na memória.
38
History is made by notable men who turn dreams into
reality through ideas and perseverance. The former Chairmen
of ABRASCA are great examples of this, recalling with pride
the contributions made by this Association to the development
of Brazil’s capitals market. During their terms of office, they
won some memorable battles.
GILBERTO TAMM BARCELLOS CORRÊA, presidente no período de 1973/1974
Gilberto Tamm Barcellos Corrêa, Chairman (1973 - 1974)
“Durante meu mandato à frente da Abrasca, o segundo após a fundação da entidade, a
preocupação básica da diretoria era a de consolidar a Associação e conquistar a
credibilidade e representatividade perante a classe, as entidades de mercado e os órgãos
do governo. Essas tarefas foram facilitadas pela discussão do anteprojeto de reforma da
Lei das Sociedades Anônimas, que resultou na Lei nº. 6.404 em 1976, na qual a
Abrasca teve participação acentuada, com contatos assíduos com os co-autores do
anteprojeto, o professor Alfredo Lamy e o dr. Bulhões Pedreira. Ao findar os dois
primeiros mandatos – o do saudoso Fernando Rudge Leite e o meu –, a Associação
estava bem conhecida, considerada e com expressiva representatividade.”
“During my term of office heading up ABRASCA, which was only the second after it
was established, the main concern of its Board was to consolidate this Association,
building up its credibility and representativity in terms of its members, market institutions
and Government entities. These tasks were made easier through discussions of the
Draft Bill restructuring the Corporations Act, that resulted in Law Nº 6,404, enacted in
1976, with ABRASCA playing a leading role, in constant contact with the joint authors
of this Draft Bill: Professor Alfredo Lamy and Dr. Bulhões Pedreira. By the end of the
first two terms of office – held by the late Fernando Rudge Leite and my own – this
Association was well-known and equally well-respected, representing a significant number
of members”.
VICTORIO BHERING CABRAL, presidente nos períodos 1978/1980 e 1980/1982
Victorio Bhering Cabral, Chairman (1978 - 1980 and 1980 - 1982)
“À época da minha gestão na Abrasca, o evento politicamente mais relevante foi o início
do processo de abertura política, do qual a Associação e muitos de seus associados
participaram. Em economia e, sobretudo, no mercado de capitais, a formulação da Lei
das Sociedades Anônimas e a criação da Comissão de Valores Mobiliários (CVM)
foram marcantes na vida da Associação, pois tivemos uma intensa e qualificada participação
nesses projetos, seja nas discussões com o então ministro da Fazenda, Mário Henrique
Simonsen, seja nas que tivemos com o relator do projeto, o então deputado Tancredo
Neves. A Abrasca teve uma participação importante em muitos momentos da vida
política nacional, em uma época em que isso não era habitual nas representações
empresariais.”
“During my Administration at ABRASCA, the most important political event was the
start of the deregulation process, in which this Association and many of its members
were engaged. In economic terms, and particularly for the capitals market, the restructuring
of the Corporations Act and the establishment of the Brazilian Securities Commission
(CVM) were landmarks in the history of this Association, as we worked intensively and
specifically on these projects, engaged in discussions with Treasury Minister Mário
Henrique Simonsen, as well as meetings with the Draft Bill Rapporteur, Congressman
Tancredo Neves. This Association played an important role at many moments in
Brazil’s political life, at a time when this was not usual among business associations”.
39
Abrasca 35 anos
Abrasca 35 years
AYRTON FURIANI GIRÃO, presidente no período 1976/1978
Ayrton Furiani Girão, Chairman (1976 - 1978)
“Acredito que durante a nossa gestão à frente da Abrasca, os fatos mais importantes tenham
sido a nossa participação na formulação da Lei das Sociedades Anônimas (6.404/76) e o nosso
trabalho participando da Comissão Consultiva de Mercado de Capitais do Conselho Monetário
Nacional, após audiência com o então presidente da República, Ernesto Geisel.”
“I believe that during my term of office heading up ABRASCA, the most important points
were our participation in restructuring the Corporation’s Act (Law Nº 6,404/76) and our
efforts through the Capitals Market Advisory Commission set up by the National Monetary
Council (CMN), after a meeting with the President of Brazil at that time, Ernesto Geisel”.
ROBERTO FALDINI, Presidente nos períodos 1987/1988, 1991/1992 e 1995/1997
Roberto Faldini, Chairman (1987 - 1988, 1991 - 1992 and 1995 - 1997)
“O fato mais relevante nesse período foi o progresso obtido na área fiscal. Na gestão do
então ministro da Fazenda, Pedro Malan, marcada por grandes realizações neste setor, a
Abrasca conseguiu a reintrodução, na regra fiscal, da dedução, como despesa, para fins
tributários, de parte dos dividendos distribuídos aos acionistas, a título de juros remuneratórios
do capital próprio. Tal dispositivo veio promover maior isonomia fiscal entre o capital
próprio e o capital de terceiros. Além disso, foi eliminada a tributação, sobre a pessoa física,
do dividendo na fonte e na declaração de Imposto de Renda. Assim, a integração das
alíquotas, antes incidentes sobre o lucro da pessoa jurídica e a renda da pessoa física,
permitiu o fim da distorção que ocorria anteriormente.”
Faldini lembra também com orgulho a ampliação do convênio entre a Abrasca e a Escola de
Pós-Graduação em Economia da Fundação Getúlio Vargas, para a administração do curso
de Pós-Graduação em Mercado de Capitais. Além do lançamento do MBA em Finanças e
Mercado de Capitais, foram incluídos no convênio os cursos de Especialização em
Administração Financeira e Ciências Contábeis Lato Sensu. Destaca também os seminários
internacionais realizados em Nova York e Londres, sobre as companhias abertas para 400
investidores e administradores de recursos estrangeiros.
“The most important fact during this period was the progress attained in the fiscal area. Under
the administration of Treasury Minister Pedro Malan, which chalked up impressive
accomplishments in this sector, ABRASCA managed to ensure the re-introduction into the tax
regulations of the deduction of part of the dividends distributed to shareholders as interest on
company capital, classed as expenditures for tax purposes. This provision resulted in greater
physical isonomy between company capital and third party capital. Moreover, personal income
tax was lifted on dividends withheld at source and in Income Tax Declarations. As a result, the
integration of the tax brackets established previously for corporate profits and personal income
removed this distortion”.
Additionally, Faldini recalls with pride the extension of the agreement between ABRASCA and
the Graduate Economics School at the Getúlio Vargas Foundation, for the Capitals Market
Graduate Course. In addition to launching the MBA in Finance and Capitals Market studies,
this agreement also encompassed a Financial Administration Specialty course as well as Accounting
Sciences Lato Sensu. He also stressed the international seminars in held in New York and
London presenting Brazilian listed companies to 400 investors and foreign fund mangers.
40
O PAC é um começo. O desafio
do crescimento é bem maior
“O Programa de Aceleração do Crescimento (PAC) não é mais do que
um passo inicial e, de certa forma, ainda acanhado, diante do desafio de retomar
o desenvolvimento econômico brasileiro.” A opinião encerra o artigo assinado
pelos economistas Paulo Rabello de Castro e Marcel Pereira, que faz uma análise
sobre o processo de crescimento do país nos diversos períodos da história
republicana brasileira. Eles entendem que para o Brasil iniciar a partida buscando
se realinhar no caminho do desenvolvimento é preciso buscar, por meio da
construção de um pacto social, soluções para três questões: baixar o custo financeiro
da produção; operar a simplificação tributária; e, democratizar o acesso popular
ao capital, a começar pela reforma da Previdência Social. Ainda assim, é só um
começo, pois ainda restaria todo um outro plano de preparação educacional e
tecnológica do qual o Brasil não começou, sequer, a arranhar a superfície.
No more than an initial step, Brazil’s Accelerated Growth Program
(PAC) is a somewhat timid measure, compared to the massive challenge of
returning to economic growth. This is the opinion that closes the article
written by economists Paulo Rabello de Castro and Marcel Pereira, who
offer an overview of the nation’s growth at various periods in its history as a
Republic. They feel that getting back on the path of growth involves a quest
for answers through building up a social pact, seeking solutions to three key
issues: lowering the financial costs of production; simplifying the taxation
system; and democratizing access to capital, starting with the reform of the
Social Security system. Even so, this is only the beginning, as the fields of
education and technology remain quite untouched, as Brazil has not even
started to scratch the surface of these key areas.
Brazil’s Accelerated Growth
Program (PAC) is just the start.
The challenge of growth is far greater
42
Visão econômica
Economic viewpoint
O caminho do desenvolvimento
The path to development
Paulo Rabello de Castro (*)
Marcel Pereira (**)
E
m um país emergente, com enormes massas
populacionais pobres, nada supera em importância
social o objetivo do crescimento acelerado. O exemplo
mais impressionante vem da China que, num único ano de
crescimento acelerado, consegue resgatar cerca de 50 milhões
de chineses para cima da linha da pobreza. Em dez anos,
serão 500 milhões, ou seja, cerca de três vezes a população
total do Brasil.
No Brasil, com bastante retardo, finalmente se anunciou
um Programa de Aceleração de Crescimento. O PAC pretende
fazer a locomotiva velha e emperrada andar ao dobro da
velocidade da última década: 5% anuais, contra os medíocres
2,5% obtidos na média dos anos da estabilização econômica
do Plano Real. É um começo. Mas a caminhada para o
“crescimento auto-sustentado” e o desenvolvimento é mais longa.
O ponto de partida na compreensão de quão longa é
essa caminhada se inicia na busca do entendimento de um
conjunto de questões. Por que a locomotiva emperrou? Por
que o Brasil – o “País do Futuro”, como batizou Stefan Zweig,
nos anos 1940 – deixou de ser dinâmico? Por que uma
economia que cresceu mais de 140%, acumulados entre 1967
e 1976, tem dificuldade para manter-se crescendo mais de
3% ao ano?
I – O MISTÉRIO DO CRESCIMENTO: POR QUE
OS PAÍSES CRESCEM?
A pergunta não é fácil. Os economistas têm alguma
familiaridade com a mecânica da relação entre o uso de insumos
convencionais (capital e trabalho) e o nível da produção.
Contudo, o que não é fator convencional costuma explicar
mais o crescimento alcançado do que o uso dos fatores
convencionais. Ainda no século XIX, o economista inglês A.
Marshall chamou esse fator não convencional de “Organização”.
Operar mais produtivamente os fatores convencionais
empregados aumenta o produto potencial, sem a necessidade
de mais investimentos tradicionais. A esse fenômeno se chama
de aumento na Produtividade Total dos Fatores (PTF). O que
causa esse aumento da PTF é menos conhecido. As pesquisas
recentes, cruzando dados de muitos países, dão conta da
importância da PTF não só para explicar diferenças no nível da
In an emerging country with widespread poverty,
nothing exceeds the target of rapid growth in social
importance. The most impressive example is China, which
managed to lift some fifty million of its citizens above the
poverty line in a single year of dynamic growth. In ten years,
this figure will reach 500 million, around three times the
total population of Brazil.
Somewhat tardily, Brazil has finally announced an
Accelerated Growth Program (PAC) that is designed to stoke
its rusty old economic locomotive up to twice its speed for the
past decade: 5% a year, compared to the mediocre 2.5%
average posted since the Real Economic Stabilization Plan.
This is a start, but the path leading to self-sustainable growth
and development is much longer.
Understanding just how long this trip will be starts with
the quest for answers to a series of questions: Why did Brazil’s
economic locomotive grind to a halt? What caused the
dynamism of Brazil – the Country of the Future, according to
Stefan Zweig during the 1940s – to peter out? How come an
economy that soared by more than 140% between 1967 and
1976 is now finding it hard to maintain growth at more than
3% a year?
I – THE MYSTERY OF GROWTH: WHY DO
COUNTRIES GROW?
This is not an easy question. Economists are somewhat
familiar with the mechanics of the relationship between the
use of conventional input (capital and labor) and production
levels. However, something that is not a conventional factor
often explains actual growth better than the use of conventional
factors. Back in the XIX century, English economist A. Marshall
called this non-conventional factor “Organization”. Deploying
conventional factors more productively boosts the potential
output, with no need for further traditional investments. This
phenomenon is called Total Factor Productivity (TFP). What
causes this upsurge in TFP is less known. Cross-referencing
data from several countries, recent research is realizing the
importance of TFP, not only for explaining differences in
worker income levels, but mainly for the per capita income
expansion rate. The level of explanation reaches 60% for the
43
Visão econômica
renda por trabalhador como, principalmente, na taxa de expansão
da renda per capita. O grau de explicação vai a 60% no primeiro
caso e a 90% no segundo (Helpman 2004)1. Mas como ativar
e “energizar” esta PTF?
Episódios de crescimento mais acentuado estão
associados a uma determinação política das elites dirigentes
(não confundir com governo federal), desde que acompanhada
por efeito de modernizações institucionais significativas, de
inovações extraordinárias, de choques culturais positivos
provocados por migrações etc.
Os economistas concentram sua atenção em elementos
destacados como os avanços tecnológicos, a abertura ao
exterior, a estruturação financeira, o avanço do empreendedorismo e da educação no trabalho, a estabilidade política
regional e a modernização do Estado, como fatores nãoconvencionais de explicação de avanços na PTF.
Pensar a aceleração do crescimento de um país é pensar
incentivos para que pessoas, físicas e jurídicas, inovadoras e
empreendedoras, decidam “desequilibrar” as relações
econômicas existentes, introduzindo técnicas novas, facilidades
comerciais e industriais diversas, novos meios de comunicação
e transporte, meios mais eficazes de escolarização e
treinamento, abertura de novas fronteiras territoriais, manejos
inovadores dos recursos ambientais e assim por diante.
Com base nestes fatores, a sociedade brasileira deve se
perguntar o que aconteceu no passado econômico do Brasil.
Economic viewpoint
former and 90% for the latter (Helpman 2004)1. But how can
this TPF be spurred into action?
Faster growth spurts are associated with the political
determinations of the governing elites (not to be confused
with the Federal Government), provided that this is
accompanied by the effects of significant institutional
modernization, extraordinary innovations, positive cultural
clashes triggered by waves of migration etc.
Economists focus their attentions on notable
elements such as technological progress, opening up to
the outside world, financial structuring, the spread of
entrepreneurialism, education for work, regional political
stability and State modernization, as non-conventional
factors explaining the spread of TFP.
Thinking about how to speed up national growth
means considering incentives that will prompt innovative
and enterprising individuals and corporations to “unbalance”
existing economic relations, introducing new techniques,
commercial facilities and assorted industries, new means
of communication and transport, more effective approaches
to schooling and training, opening up new territorial
frontiers, innovative stewardship of environment resources,
and many others.
Based on these factors, Brazilian society must ask itself
what happened during the nation’s economic past.
II – GROWTH: THE LAST 100 YEARS
II – CRESCIMENTO: OS ÚLTIMOS 100 ANOS
Para avaliar o tamanho do desafio do Brasil em sua
caminhada para o desenvolvimento deve-se entender como
se desempenhou o país nos diversos períodos da sua história
republicana.
No gráfico 1 este comportamento é apresentado em
períodos bem definidos. A curva de crescimento é calculada
em médias móveis de dez anos (os precedentes até o ano
assinalado). Aspectos importantes saltam à vista.
In order to assess the size of the challenge facing Brazil
in its drive to development, it is important to understand
how it has performed at various stages in the history of its
Republic.
Graph 1 presents this behavior during clearly-defined
periods. Its growth curve is calculated at mobile ten-year
averages (the precedents up to the indicated year). Some
important aspects stand out immediately:
(a) A taxa da última década e meia (período do Plano
Real) está consolidada e estável na faixa de 2 – 2,5%.
(a) The rate over the past two and a half decades
(covered by the Real Economic Stabilization Plan) is stable,
consolidated at 2% to 2.5%.
(b) O ritmo atual é completamente distinto da
experiência histórica, e esta, por sua vez, apresenta três episódios
bastante diferentes: 1) do início do século XX (1907) até meados
dos anos 30 (1936) o Brasil vive três décadas de “integração”
ampla – agroexportadora e absorvedora de imigrantes – no
ciclo de expansão e débâcle do capitalismo ocidental; 2) de
meados dos anos 30 ao final dos 70, são quarenta anos de
expansão ininterrupta e crescente, na direção dos 10% ao
ano; 3) de 1978 (ano seguinte ao da última Conferência
Nacional das Classes Produtoras – Conclap, realizada em
(b) The current pace is very different from Brazil’s
track-record, which in turn features three quite different
episodes: 1) from the early XX century (1907) through to
the mid-1930s (1936), Brazil experienced three decades of
broad-ranging “integration” – exporting agricultural produce
and absorbing immigrants in the boom and bust cycles of
Western Capitalism; 2) the mid-1930s through to the late
1970s saw forty years of steady expansion at around 10%
a year; 3) from 1978 – the year after the last National
Production Class Conference (Conclap), held in November
46
novembro de 1977, no Rio de Janeiro) até o Plano Real (1994),
há uma total inversão do crescimento, apresentando quase
duas décadas de demolição da modernidade econômica
alcançada nas décadas anteriores; 4) o quarto período é o
atual, de consolidação da mediocridade do crescimento.
(c) O desvio-padrão do crescimento anual é o menor
de todos no período atual, (gráfico 2) deixando entrever a
estabilidade alcançada no baixo ritmo da produção (quer dizer,
a euforia mundial dos tempos recentes parece não penetrar a
blindagem de mediocridade erigida pela política econômica
do Brasil).
1977 in Rio de Janeiro – through to the Real Economic
Stabilization Plan (1994), there was a complete inversion
of growth for almost two twenty years, demolishing the
modern economic status attained during the previous
decades; 4) the fourth period is the current stage,
consolidating mediocre growth.
(c) The standard deviation for annual growth is at its
lowest during the current period (Graph 2) hinting at
stability achieved at a low rate of production, indicating
that recent global euphoria seems unable to penetrate the
shield of mediocrity raised by Brazil’s economic policy.
Fonte: IPEA (1901-47), IBGE (desde 1948) / Source: Institute for Applied Economic Research (IPEA) (1901-47); Brazilian Statistics Bureau (IBGE) (since 1948)
As questões colocadas ao longo das observações anteriores
nos parecem fundamentais como pistas para enfrentar o enigma
da estagnação atual.
The questions posed in the previous paragraphs seem to
offer crucial ways of dealing with the current enigma of stagnation.
III – THE LEAP TO DEVELOPMENT
III – O SALTO PARA O DESENVOLVIMENTO
A partida para o Brasil se realinhar ao caminho do
desenvolvimento tem três pontos de alicerce na construção de
um pacto verdadeiro por um Brasil produtivo: 1) baixar o
custo financeiro da produção; 2) operar a simplificação
tributária; e 3) democratizar o acesso popular ao capital, a
começar pela reforma da Previdência Social. É só um começo,
pois ainda restaria todo um outro plano de preparação
educacional e tecnológica do qual o Brasil não começou, sequer,
a arranhar a superfície.
The first step leading Brazil back to the path of
development is underpinned by three points that are vital for
building up a real pact leading up to a productive nation:
1) lower the financial costs of production; 2) simplify its
taxation system; and 3) democratize access to capital for the
people, starting through a reform of the social security system.
This would be just the start, as there is still an entire other area
linked to education and technological preparation where Brazil
has not even yet begun to scratch the surface.
47
Visão econômica
Economic viewpoint
O que trava o potencial de crescimento brasileiro? O
fato é que desincentivos diversos (alto encargo financeiro, alta
carga tributária, corrupção endêmica, violência e medo, liames
burocráticos e inferno regulatório) permanecem como travas
e obstáculos ao alcance do crescimento acelerado.
What is curbing Brazil’s growth potential? An assortment
of disincentives (steep financial charges, heavy tax burdens,
endemic corruption, violence, fear, tangled red tape and a
nightmare regulatory structure) are the stumbling-blocks that
are still hampering the nation’s progress towards rapid growth.
Como reverter este quadro? Mais uma pista é fornecida
pela história. O período de crescimento mais acelerado do
Brasil coincide com uma abertura comercial bem-sucedida
(1965-68), e, principalmente, com um período de “modernização econômica e institucional”. Este período está associado
a uma fértil legislação renovadora em matérias tão diversas e
amplas como a administração da moeda e do crédito (CMN
e Bacen), bancos e outras instituições financeiras (Lei n°. 4.595),
mercado de capitais, tributação, habitação, benefícios
trabalhistas e previdenciários, poupança popular, ocupação
fundiária e colonização, uso de insumos modernos na agricultura e incentivos industriais e regionais (como ZFM) e outros
tantos que poderiam ser lembrados.
How can this situation be reversed? Yet another clue is
offered by history. Brazil’s fastest growth spurt coincided with a
highly successful trade deregulation phase (1965-1968) and above
all with an “economic and institution modernization” phase. This
period is associated with fertile renovating legislation on matters
as broad-ranging and diverse as the administration of currency
and credit through the National Monetary Council (CMN) and
the Brazilian Central Bank (BACEN), banks and other financial
institutions (Law Nº 4,595), capitals market, taxation, housing,
labor and social security benefits, mass savings, land occupancy
and settlement, use of modern inputs in agriculture, and industrial
and regional incentives (such as the Manaus Free Zone) as well as
many others that could well be recalled.
Esta arquitetura jurídico-institucional no campo
econômico “durou” cerca de quatro décadas, sendo, entretanto,
vastamente adulterada, e quase demolida, ao longo das duas
últimas décadas. O pontapé inicial foi o texto da Constituição
de 88 em seus capítulos econômicos e administrativos.
This juridical and institutional architecture in the
economic field lasted for some four decades, although vastly
adulterated and almost demolished during the past twenty
years. The kick-off came from the wording of the economic
and administrative chapters of Brazil’s 1988 Constitution.
A Carta de 88, como grande estuário das tendências
políticas e dos anseios sociais dos brasileiros, cumpriu seu
papel, naquele tumultuado momento, ao juntar as águas que
desembocavam no grande mar da legitimação democrática
pós-regime militar. A Constituição foi e é “cidadã”, sim; ela
captura as múltiplas “cidadanias” traduzidas em vantagens
(muitas) e obrigações (escassas) com que se alinhavou o pacto
anistiante entre as forças políticas antes postas em conflito.
As a massive estuary of political trends and the social
anxiety of Brazilians, the 1988 Constitution played its role during
those turbulent times, by flowing smoothly into the great sea
legitimizing democracy after the collapse of the military regime.
This Constitution was and still is citizen-focused; it captures the
multiple facets of citizenship translated into advantages (many)
and obligations (few) that underpinned the covenant on amnesty
among political forces that had long been in opposition.
48
Visão econômica
Economic viewpoint
Vinte anos depois, entretanto, percebe-se, com mais
clareza, algumas conseqüências: (1) a perda do ritmo de
acumulação da renda e do emprego; (2) a explosão da economia
informal e dos trabalhadores sem vínculo formal; (3) a expansão
da carga tributária via tributos indiretos, essencialmente sobre
as classes de renda mais baixas; e (4) forte aceleração da inflação,
até 1994, e da dívida pública, desde então.
However, twenty years later, some consequences are appearing
more clearly: 1) the slowdown in the pace of accumulating income
and jobs; 2) the explosion of the informal economy and huge
contingents of workers with no formal employment links; 3) the
expansion of the tax burden through indirect taxes, imposed largely
on the lower-income classes; and 4) soaring inflation through to
1994 and ballooning public debt since then.
A carga tributária no Brasil virou repulsivo mecanismo de
extorsão de quem produz para quem usufrui. A carga crescente
reflui do Erário (nas três esferas de poder) de volta para a
sociedade, já diminuída de cerca de 50% de cada real ingressado
aos cofres públicos. Seria a “Regra dos 20 – 30 – 50”, fácil até
de memorizar. A receita pública total (100%) é transformada
em encargos financeiros na razão de 20% da receita total, em
benefícios previdenciários da ordem de 30%, e 50% em despesas
de custeio. Os 5% em investimentos públicos são realizados à
custa do déficit fiscal nominal. Logo, não há que pesquisar
mais longe: de cada real arrecadado em tributos, retornarão, no
máximo, 50 centavos ao cidadão comum.
Brazil’s tax burden has turned into an unpalatable extortion
mechanism that penalizes producers to the benefit of freeloaders.
This rising tax load flows back to society from the Treasury (at
all three levels of Government) at around 50% for each Real
paid into the public coffers. This is the “20 – 30 – 50 Rule”,
which is easy to memorize: total public revenues (100%) are
turned into financial charges at 20% of total revenues and social
security benefits at around 30%, with 50% for defrayal costs.
The 5% assigned to public investments are underwritten by the
nominal fiscal deficit cost. Consequently, there is no need to
search any further: for each tax Real paid in, no more than 50
centavos trickles back to the man in the street.
Fonte: Estudo Fipe/Fecomércio
M.H. Zockun et alia (inédito)
Source: FIPE / Fecomércio
M.H. Zockun et al. (unpublished study)
A reforma financeira-constitucional requer, para além
dos interessantes, embora incompletos, comandos da lei de
responsabilidade fiscal, a inscrição, em lei complementar, do
autocontrole da dívida federal bruta, um encontro de contas
patrimonial com os particulares e as demais esferas de poder,
e, não menos importante, a implementação de uma gestão
pública por resultados.
Constitutional and financial reform must extend beyond
the interesting, although incomplete commands established by
the Fiscal Accountability Act, the introduction through
supplementary law of self-control of the gross Federal debt,
matching equity accounts with private accounts and other spheres
of power, as well as, no less importantly, implementing a civil
service driven by results.
Cabe ainda enfrentar o mais espinhoso dos temas
constitucionais: o de provisão de benefícios por idade avançada,
invalidez ou morte, tanto no regime geral, hoje atendido pelo
Instituto Nacional de Seguridade Social (INSS) como nos vários
regimes próprios, dos servidores públicos civis e militares.
Some of the thornier constitutional aspects must also be
dealt with: the provision of benefits due to advanced age, disability
or death under the general system that is today serviced by the
National Social Security Institute (INSS) as well as various private
systems for civil servants and members of the Armed Forces.
50
Visão econômica
O sistema brasileiro de previdência obrigatória já
colapsou, embora emendado por crescentes intervenções
tópicas do legislador pós-constitucional. Os contornos
essenciais da repactuação previdenciária envolveriam quatro
propostas conceituais: (1) para os futuros entrantes na força
de trabalho, a previdência social de capitalização progressiva,
obrigatória até certo limite de contribuição individual e através
de conta previdenciária personalizada; (2) para todos,
independentemente de contribuição prévia, um benefício
básico concedido ao idoso, a partir de certa idade, sustentado
pelo orçamento da União; (3) para a força de trabalho ativa,
um “benefício proporcional”, calculado até a data da
repactuação com base na legislação precedente, e a partir daí,
conforme o sistema de capitalização; (4) para os já aposentados
e pensionistas, a manutenção dos seus benefícios conforme
auferidos, porém sujeito a uma limitação global da rubrica
previdenciária no Orçamento Federal. Para ser confiável, a
proteção previdenciária do futuro deve ser contributiva,
eqüitativa e capitalizada.
O resultado trágico do imenso engodo da poupança
popular pode ser medido em trilhões de reais, em termos de
rendas e empregos perdidos. O Brasil, assim, perdeu pujança,
e, pior, com uma avassaladora concentração de renda, que
comeu mais de dez pontos de porcentagem dos ganhos do
trabalho no bolo nacional (caiu de 50%, na década de 60,
para pouco mais de 30%, hoje). Não é preciso dizer com
quem ficou o maior bocado: as rendas financeiras.
A reforma financeira é, portanto, antes mesmo da
tributária, da trabalhista ou da previdenciária, a pedra de toque
que hoje falta no diagnóstico das raízes de nosso crescimento
perdido. E o equacionamento conjunto dos gargalos financeiro,
tributário, trabalhista e previdenciário é o salto emergencial
de partida no rumo ao desenvolvimento.
Diante desses desafios que separam o Brasil do
desenvolvimento, o PAC não é mais do que um passo inicial;
e, de certa forma, ainda acanhado. Ele não trata da questão
estrutural central que impede a aceleração do crescimento
econômico: o elevado padrão de gastos públicos.
Economic viewpoint
Brazil’s mandatory social welfare system has already collapsed,
patched up by a steady stream of specific interventions undertaken
by post-constitutional legislators. The essential outlines of
restructuring this social security system would involve four
conceptual proposals: 1) for newcomers joining the work force in
future, the progressive capitalization social security system would
be mandatory up to a specified individual contribution ceiling,
through a personal social security account; 2) a basic benefit should
be granted to all senior citizens on reaching a specific age, regardless
of earlier contributions, underwritten by the Federal Government
budget; 3) for the active work force, a proportional benefit should
be calculated through to the restructuring date, based on preceding
laws and from then on grounded on the capitalization system; 4)
the benefits awarded to retirees and pensioners must be maintained
as granted, although subject to an overall ceiling under the social
security heading in the Federal Government Budget.
In order to be trustworthy, this future social security
safety-net must be contributive, equitative and capitalized.
The tragic outcome of the vast trap of mass savings may
be measured in trillions of Brazilian Reais, weakening the
nation through lost jobs and vanished incomes. Worse still,
this has resulted in an overwhelming concentration of income
that has eroded more than ten percentage points of labor
gains in the national cake (down from 50% in the 1960s to
just over 30% today). There is no need to state who grabbed
the lion’s share: financing incomes.
Consequently, financial reform is the touchstone that is
missing today in a diagnosis of the reasons behind Brazil’s
stunted growth, even before restructuring its taxation, labor
or social security systems. Sweeping away these financial, tax,
labor and social security bottlenecks is the first step bringing
Brazil back to the path of development.
Facing these challenges hobbling Brazil’s development,
the Accelerated Growth Program (PAC) is no more than the
initial stage, which is still somewhat timid. It fails to address
the core structural issue that is holding back any real acceleration
in economic growth: high Government spending patterns.
1
Helpman, Elhanan – The Mystery of Economic Growth, Harvard U.
Press, Cambridge 2004.
1
Helpman, Elhanan – The Mystery of Economic Growth, Harvard
University Press, Cambridge 2004.
*
*
Paulo Rabello de Castro is an economist with a Bachelor’s Degree in
Law and a PhD in Economics from the University of Chicago. He is
the Executive Vice-President of the Instituto Atlântico; Chairman of
SR Rating, a Brazilian risk rating agency; Managing Director of the
RC Consultores consulting firm; and Chairman of the Board of the
GRC Visão consulting firm. He was the Editor-in-Chief of the Revista
Conjuntura Econômica economic review (1979 - 1994) and lectured at
the Graduate Economics School (EPGE), Getúlio Vargas Foundation
(FGV). He sat on the Superior Economics Board of the São Paulo
State Federation of Industries (FIESP) from 1983 to 2004 and chaired
the International Law and Economics Academy from 1994 to 1996.
**
Marcel Pereira is the Chief Economist of the RC Consultores
consulting firm and contributed to the preparation of this report.
Paulo Rabello de Castro é economista e bacharel em direito,
doutor em economia (PhD) pela Universidade de Chicago, VicePresidente Executivo do Instituto Atlântico, chairman da SR Rating,
empresa brasileira de classificação de riscos, Sócio-Diretor da RC
Consultores e Presidente do Conselho de Planejamento Estratégico
da Fecomércio SP. Foi redator-chefe da Revista Conjuntura Econômica
(1979 a 1994) e professor da Escola de Pós-Graduação em
Economia (EPGE) da Fundação Getúlio Vargas (FGV). Participa
do Conselho Superior de Economia da Fiesp desde 1983 e da
Academia Internacional de Direito e Economia, que presidiu entre
1994 e 1996.
**
Marcel Pereira é economista-chefe da RC Consultores e
colaborou no desenvolvimento deste trabalho.
52
Mercado de capitais brasileiro
bate todos os recordes em 2006
Estabilidade econômica, maior liquidez nos mercados internacionais,
aperfeiçoamento dos mecanismos de proteção aos acionistas e a redução do
risco Brasil foram os ingredientes que levaram a Bolsa de Valores de São Paulo
a fechar mais um ano com recordes históricos. O índice de rentabilidade da
Bovespa acumulou, ao longo de 2006, uma valorização de 32,9%, superando
por 29 vezes suas máximas de pontuação, 44.526 pontos no dia 27 de dezembro.
O volume de negócios atingiu a soma de R$ 598,9 bilhões, a maior registrada
na história da bolsa. Este excelente desempenho foi acompanhado pelos outros
mercados de títulos com destaque para as debêntures. As emissões desses papéis
alcançaram 56% do total dos valores mobiliários registrados na CVM, seguidas
pelas ações com 21,6%. As Ofertas Públicas Iniciais (IPOs) foram recordes
em 2006 com 26 empresas ingressando pela primeira vez na Bovespa.
Economic stability, greater liquidity on international markets, finely-tuned
shareholder protection mechanisms and a drop in the Brazil Risk were the
factors spurring the São Paulo Stock Exchange (BOVESPA) to close yet another
year at historic highs. During 2006, its profitability index rose by 32.9%,
reaching 29 times its peak at 44,526 points on December 27, with its highestever trading volumes topping R$ 598.9 billion. This outstanding performance
was paralleled by other securities markets, particularly debentures, whose issues
reached 56% of the total securities registered with the Brazilian Securities
Commission (CVM), followed by shares at 21.6%. With a record number
of Initial Public Offerings (IPOs) in 2006, 26 newcomers were listed for the
first time on the São Paulo Stock Exchange (BOVESPA).
Brazil’s Capitals Market
breaks all records in 2006
54
Retrospectiva do mercado
Market retrospective
BOVESPA / São Paulo Stock Exchange
Bolsa teve desempenho notável
Outstanding Stock Exchange Performance
cenário favorável ao mercado de capitais permitiu
que a Bovespa registrasse em 2006 mais um ano
de recordes e de valorização. O Ibovespa acumulou
alta nominal de 32,9% no ano, superando por 29 vezes suas
máximas históricas de pontuação, 44.526 pontos em 27 de
dezembro. A Bolsa de Valores de São Paulo registrou também
no ano passado, em um único pregão, o seu maior volume
financeiro (R$ 11 bilhões) e de negócios (159.478).
O
A context favoring the capitals market allowed the São
Paulo Stock Exchange (BOVESPA) to post yet another year of
records and rising values in 2006. Its IBOVESPA Index posted
a nominal hike of 32.9% during the year, 29 times more than
its all-time high score, reaching 44.526 points on December
27. This Stock Exchange also posted its highest financial volume
(R$ 11 billion) during a single trading session last year, as well as
the largest number of trades (159,478) ever recorded.
O volume total negociado na Bovespa apresentou
crescimento de 49,3% em 2006 na comparação com 2005,
atingindo R$ 598,9 bilhões, o maior registrado na história da
bolsa. O valor de mercado das 350 empresas com ações
negociadas na Bovespa atingiu R$ 1,54 trilhão em dezembro
de 2006, com alta de 36,9% sobre o ano anterior.
The total volumes traded on the São Paulo Stock
Exchange rose by 49.3% in 2006, compared to 2005, reaching
R$ 598.9 billion, the highest figure ever recorded in its history.
The market value of the 350 companies whose shares are
traded on this bourse reached R$ 1.54 trillion in December
2006, 36.9% up over the previous year.
Na opinião do economista Carlos Antônio Rocca, sócio
da RiskOffice, um dos fatores que contribuiu para esse
desempenho positivo foi a maior participação dos investidores
externos no mercado brasileiro. Em 2006, os estrangeiros
foram responsáveis por 35,5% na participação dos negócios
em bolsa – tornando ainda mais expressiva uma presença que
já havia atingido 32,8% em 2005 –, com saldo líquido
comprador de R$ 1,75 bilhão. “A presença mais significativa
dos estrangeiros ocorreu em função da redução do risco País,
da maior liquidez no mercado internacional e dos mecanismos
de aperfeiçoamento de proteção aos acionistas”, explica.
In the view of RiskOffice partner, economist Carlos
Antônio Rocca, one of the factors driving this impressive
performance was the more important role played by foreign
investors on the Brazilian market. In 2006, they accounted
for 35.5% of trading – making their presence even more
striking compared to the 32.8% they held in 2005 – with a
net purchase value of R$ 1.75 billion. “The more significant
presence of foreigners was due to the drop in the Brazil Risk,
greater liquidity on international markets and better shareholder
protection mechanisms”, he explains.
Com a definição do marco regulatório, aprovado pela
CVM, a bolsa paulista lançou o Bovespa Mais, um novo
segmento do mercado de balcão organizado. A partir disso,
criou a Comissão de Listagem, formada por maioria de
membros externos à bolsa, para avaliar os aspectos gerais das
companhias solicitantes.
With its regulatory framework defined and approved by
the Brazilian Securities Commission (CVM), the São Paulo
Stock Exchange launched its new organized over-the-counter
market segment: Bovespa Mais. It also set up the related Listing
Committee, whose members drawn largely from outside the
stock exchange universe, in order to assess the general aspects
of applicant companies wishing to go public.
Desempenho em 2006 / Performance in 2006
Indicadores
Indicators
Ibovespa (variação acumulada) / Ibovespa (accumulated variation)
Volume financeiro / Financial volumes
Volume médio mensal / Average monthly volumes
Recorde de volume financeiro (*) / Financial volume record (*)
Média diária negociada / Average daily trades
Nº de negócios / Nº of trades
Média diária do nº de negócios / Average daily number of trades
Valor de mercado das empresas / Market value of the companies
Fonte: Bovespa
(*) Volume financeiro alcançado num único dia de negócios, em 13/12/2006.
Resultados
Variação sobre 2005
Results
32,9%
Variation over 2005
—————
R$ 598,9 bilhões / billion
49,3%
R$ 49,91 bilhões / billion
49,3%
R$ 11,1 bilhões / billion
109,8%
R$ 2,4 bilhões / billion
51,1%
21,5 milhões / million
38,9%
87.488
40,5%
R$ 1,54 trilhão / trillion
36,9%
Source: São Paulo Stock Exchange
(*) Financial volume for a single day’s trading: December 13, 2006
55
Retrospectiva do mercado
Market retrospective
BOVESPA FIX E SOMA FIX / Bovespa Fix e Soma Fix
Sistema de renda fixa cresceu 119,8%
Fixed Income System up by 119.8%
maior interesse dos investidores por ativos
diferenciados no mercado de renda fixa tem
garantido a expansão desse segmento nos últimos
anos. O melhor exemplo foi o desempenho em 2006 do
Bovespa Fix e o Soma Fix, sistemas de renda fixa da Bovespa,
que encerraram o ano com R$ 104,6 bilhões em ativos
registrados, o que representou aumento de 119,8% sobre
2005 (R$ 47,6 bilhões).
O
Keen investor interest in outstanding assets on the fixed
income market has driven the expansion of this segment
over the past few years. The best examples for 2006 were
the fixed income systems offered by the São Paulo Stock
Exchange and its over-the-counter market respectively:
Bovespa Fix and Soma Fix . They closed the year with R$
104.6 billion in registered assets, up 119.8% over the 2005
figures of R$ 47.6 billion.
Esse crescimento também pode ser creditado às
facilidades do registro automático, concedida pela Bovespa a
partir de fevereiro de 2006, para os FIDCs e os FIC-FIDCs,
fundos de Fundos de Investimento em Direitos Creditórios.
Com isso, logo após o registro do fundo na CVM, os
administradores, coordenadores e investidores passam a
utilizar o ambiente do Bovespa Fix para realizar a negociação
primária e secundária das cotas. Na verdade, este resultado
confirma as previsões dos analistas, feitas no fim de 2005,
que apostavam em um bom resultado do produto em 2006.
This growth is also due to the automatic registration
facilities offered by the São Paulo Stock Exchange from
February 2006 onwards for Credit Rights Investment Funds
of Funds (FIDCs and FIC-FIDCs). As a result, immediately
after registering the fund with the Brazilian Securities
Commission (CVM), its managers, coordinators and
investors can use the Bovespa Fix facilities for primary and
secondary trading in these quotas. In fact, these figures
confirm the forecast drawn up by analysts in late 2005,
wagering on a good performance by this product in 2006.
Ocorreram 275 emissões em 2006, lideradas pelas
debêntures (133), seguidas pelos FIDCs (97) e pelos Certificados
de Recebíveis Imobiliários (CRIs), com 45. Em 2005, foram
202 emissões. O volume de negócios com debêntures passou
de R$ 41 milhões em 2001 para R$ 100 milhões em 2006. As
negociações com CRIs subiram de R$ 50 milhões, em 2003
quando foram lançados, para R$ 252 milhões. Os FIDCs
atingiram R$ 867 milhões em 2006, contra R$ 421 milhões
em 2004, ano em que estrearam na Bovespa.
There were 275 stock issues in 2006, headed by
debentures (133), followed by FIDCs (97) and Real Estate
Receivable Certificates (CRIs) at 45, compared to 202 issues
in 2005. The debentures trading volumes rose from R$ 41
million in 2001 to R$ 100 million in 2006, while trading in
CRIs rose from R$ 50 million in 2003 (when they were
launched) to R$ 252 million. The FIDCs reached R$ 867
million in 2006 compared to R$ 421 million in 2004, the
year that they made their debut on the São Paulo Stock
Exchange.
No mercado secundário, os negócios foram reduzidos
em 2006. No total, a bolsa movimentou R$ 1,220 bilhão,
abaixo dos R$ 2,015 bilhões em 2005. Romeu Pasquantonio,
assessor de Desenvolvimento de Negócios da Bovespa, lembra
que a formação de liquidez está, entre outros fatores, na
pulverização do mercado primário.
Desempenho / Performance
On the secondary market, trading shrank in 2006 to
total of R$ 1,220 billion, below the R$ 2,015 billion in 2005.
The São Paulo Stock Exchange Business Development Advisor,
Romeu Pasquantonio, recalls that liquidity formation is under
analysis, together with primary market fragmentation.
Volume Registrado para Negociação (R$ milhões)
Trading Volumes (R$ million)
Ano
Emissores
Emissões
Year
Issuers
Issues
Ano
Volume Negociável
28
57
Year
Tradable Volumes
76
2002
13.726,72
149
2003
17.871,76
24.055,99
2002
2003
2004
40
84
2005
118
202
2004
2006
164
275
2005
47.606,35
2006
104.666,94
Fonte: Bovespa / Source: São Paulo Stock Exchange
56
Retrospectiva do mercado
DEBÊNTURES
Market retrospective
/ Debentures
Um ano excepcional para o mercado
Outstanding Year for the Brazilian Market
O
mercado de debêntures conquistou em 2006
marcas históricas e se consolidou como fonte de
financiamento para as companhias. Os principais
destaques do ano foram: o volume total emitido, a diversidade
da destinação dos recursos, a qualidade dos emissores e o
montante das ofertas. A melhora das condições macroeconômicas e a expectativa de que o Brasil atinja o grau de investimento (investment grade) em 2008, atraindo mais investidores
estrangeiros, contribuem para fortalecer a demanda por esse
tipo de financiamento.
As debêntures foram ativos com maior participação no
mercado de capitais brasileiro no ano passado. As emissões
alcançaram 56% do total dos valores mobiliários registrados
na CVM, seguidas pelas ações (21,6%) e FIDC (10,2%).
O volume recorde de emissões desses título superou em
67% o resultado verificado no fim de 2005, e os R$ 73,54
bilhões ofertados levaram o estoque de papéis registrado no
Sistema Nacional de Debêntures (SND) a atingir R$ 150,5
bilhões no fim de 2006. Apenas no último bimestre do ano
passado, ingressaram no sistema 11 novas emissões, totalizando
R$ 18 bilhões.
In 2006, the debentures market posted some landmark
accomplishments, firming up its position as a source of
corporate financing. The highlights for the year were: total
volumes issued; diversity of fund allocation; quality issues
and volumes. Improved macro-economic conditions and
expectations that Brazil will attract even more foreign
investors – once it reaches Investment Grade Rating in 2008
– all helped spur demands for this type of financing.
Debentures were the asset with the highest profile on
Brazil’s capitals market last year. Issues reached 56% of the
total securities registered with the Brazilian Securities
Commission (CVM), followed by shares (21.6%) and FIDC
funds (10.2%).
The record issues of these papers outstripped the yearend 2005 figure by 67%, with the R$ 73.54 billion offered
Registros por setor / Registrations by sector
Arrendamento Mercantil
Leasing
Mineração
Mining
Energia Elétrica
Electricity
Total de emissões / Total Issues
Emp. Adm. Participações
Ano /Year Quantidade /Quantity Vol. Financeiro (R$) / Financial volume (R$)
Management and holding companies
Telecomunicações
2004
38
9,6 bilhões
2005
45
43,5 bilhões
Bebidas
2006
47
73,54 bilhões
Beverages
Telecommunications
Fonte: Sistema Nacional de Debêntures / Source: National System of Debentures
Serviços Diversos
Sundry services
Transporte
Destino das emissões 2006 / Purpose of Issues – 2006
Investimento ou aquisição de participações societárias
Investment or Acquisition of Corporate Stakes
Aquisição de bens para arrendamento
Acquisition of Goods for Leasing
Capital de Giro
Working capital
Alongamento do perfil de endividamento
Extension of Debt Profile
Recompra ou resgate de debêntures de outra emissão
Repurchase / Redemption of Debentures (Other Issues)
Redução do passivo
Reducing liabilities
Investimento em imobilizado
Investment in property, plant and equipment
Investimento em infra-estrutura
Investment in Infrastructure
33,72%
27,71%
20,77%
9,92%
4,49%
2,49%
0,83%
0,07%
Fonte: Sistema Nacional de Debêntures / Source: National System of Debentures
58
Transportation
Petroquímica e Borracha
Petrochemicals and rubber
Siderurgia
Steel
Petróleo
Oil
Têxtil
Textiles
Construção Civil
Civil construction
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel-Making
Alimentação
Foods
Securitização de Recebíveis
Securitization of Receivables
67,21%
7,48%
6,30%
4,90%
4,70%
2,81%
1,69%
1,63%
0,90%
0,82%
0,48%
0,34%
0,33%
0,31%
0,07%
0,05%
Fonte: Sistema Nacional de Debêntures / Source: National System of Debentures
Retrospectiva do mercado
DEBÊNTURES
Do total de títulos emitidos no ano passado 33,7% foram
destinados para investimentos ou aquisição de participações
acionárias, 27,7% para compra de bens e 20,7% foram
utilizados pelas empresas no capital de giro. As maiores emissões
foram realizadas pelas empresas de arrendamento mercantil,
que responderam por 67,2% do total, seguidas pelas
mineradoras (7,4%) e as companhias de energia elétrica (6,3%)
Paulo Eduardo de Souza Sampaio, superintendente geral
da Andima, classifica 2006 como um ano de desempenho
excepcional para as debêntures. “Foi o melhor resultado
alcançado em 19 anos em termos de emissão de novos papéis
no mercado.”
A estabilidade econômica do Brasil é um fato
preponderante no que se refere à emissão de debêntures como
uma boa alternativa de financiamento para as empresas. Os
grandes concorrentes das debêntures sempre foram os papéis
emitidos pelo governo. À medida que os spreads dos títulos
públicos baixam, ao mesmo tempo em que o governo promove
o alongamento do perfil de sua dívida, cresce a procura por
títulos privados. Além disso, a melhora da qualidade do risco
de crédito privado está levando a rentabilidade das debêntures
a atingir níveis que tornam viáveis novas emissões.
A elevação das emissões nos últimos quatros anos também
é creditada ao aumento do número de empresas que abriram
o capital, o que amplia a possibilidade de mais empresas
virem a acessar o mercado de dívida. Também contribui para
isso a redução dos prêmios dos títulos públicos, que desperta
o interesse por retornos mais expressivos, como os
proporcionados pelas debêntures.
O setor que continuou liderando as emissões em 2006 foi
o de arrendamento mercantil, com 67,21%, somando R$ 49,42
bilhões. Paulo de Souza ressalta que o perfil das emissões efetuadas
em 2006 mudou. Antes, as debêntures eram emitidas, em sua
maioria, para rolar dívidas. No ano passado, mais de 60% das
emissões foram direcionadas pelas companhias para
investimento em expansão, compra de bens de capital ou para
aquisição de outras companhias. “O mercado de títulos
corporativos ganhou musculatura em 2006”, diz ele.
Market retrospective
/ Debentures
bringing the stock of papers registered with Brazil’s National
Debentures System (SND) up to R$ 150.5 billion by later
2006. During just the last two months of the year, eleven new
issues entered the system, totaling R$ 18 billion.
the total number of papers issued last year, 33.7% were
earmarked for investments or the acquisition of stakes; 27.7%
for the purchase of assets; and 20.7% were used by companies
as working capital. Most issues were conducted by leasing
firms, accounting for 67.2% of the total, followed by mining
companies (7.4%) and electricity utilities (6.3%)
The General Superintendent of the National Association
of Financial Market Institutions (ANDIMA), Paulo Eduardo
de Souza Sampaio classifies 2006 as a year of outstanding
performances by debentures. “This was the best result for the
past nineteen years, in terms of new papers issued on the market”.
The key factor behind these debenture issues is Brazil’s
economic stability, offering companies a good financing
alternative. The major competitors of debentures have always
been Government bonds. As government paper spreads shrink,
at the same time as the Government is extending its debt
profile, demands for private papers build up. Moreover, the
improvement in private credit risk quality is bringing the
profitability of debentures up to levels that make new issues
quite feasible.
The upsurge in issues during the past four years is also
due to an increase in the number of companies going public,
opening up broader horizons for more enterprises to access
the debt market. Additionally, lower premiums on public papers
are fueling a search for higher returns, such as those offered
by debentures.
The leasing sector continued to head up the issues in
2006 at 67.21%, with a total of R$ 49.42 billion. However,
Paulo de Souza stresses that the issue profile changed in 2006.
Previously, most debentures were issued to roll over debts.
Last year, more than 60% were undertaken by companies in
order to bring in investment funding, purchase capital goods
or acquire other companies. “The corporate papers market
really bulked up in 2006”, he says.
Outro fator positivo tem sido o alongamento dos prazos
dessas operações, que passaram de três a quatro anos em
2003 para seis a sete anos desde 2005. Em 2005, foram 45
emissões, que somaram R$ 43,4 bilhões, com prazo médio
de seis e sete anos. Em 2006, as 47 emissões totalizaram R$
73,54 bilhões, com prazo médio de seis anos.
Another positive factor has been the longer durations of
these transactions, rising from three to four years in 2003 to
six or even seven years since 2005. In the course of that year,
45 issues totaled R$ 43.4 billion, with average durations of six
and seven years. The 47 issues launched in 2006 totaled R$
73.54 billion, with an average period of six years.
A expectativa do superintendente geral da Andima para
2007 é otimista. “Diante das taxas de juros decrescentes, mais
empresas tendem a entrar para o mercado de ações. Mesmo
aquelas que ainda têm capital fechado podem emitir debêntures,
um estágio anterior à abertura. Isso é positivo”, prevê.
The expectations of the ANDIMA General
Superintendent for 2007 are upbeat: “with interest rates
dropping, more companies will tend to turn to the stock
market. Even those that are not listed may issue debentures,
as a step prior to going public. This is positive”, he notes
60
FIDC / Direct Credit Investment Funds (FIDCs)
Novas regras impulsionaram o produto
New Rules Underpin Products
A
evolução dos Fundos de Investimento em Direitos
Creditórios (FIDCs) tem sido rápida. De acordo
com as previsões dos analistas, a tendência é de que
esse segmento continue crescendo, já que, desde o segundo
semestre de 2006, os estrangeiros começaram a demonstrar
interesse pelos produtos lastreados em ativos securitizados no
Brasil. A expansão acelerada da demanda pela securitização de
recebíveis imobiliários tem dado a base para esse crescimento.
The development of Credit Rights Investment Funds
of Funds (FIDCs) has been rapid. According to the
forecasts drawn up by the analysts, this segment will tend
to grow, as foreign investors have been showing interest
since the second half of 2006 in products based on
securitized assets in Brazil. The upsurge in the demand
for the securitization of real estate receivables has
underpinned this growth.
Outro importante fator de impulso à emissão de FIDC
em 2006 foi a mudança na regulamentação bancária, ao exigir
capital nas vendas de crédito com co-obrigação, operação na
qual o banco original mantinha responsabilidade por
inadimplência mesmo após a venda. Bancos médios passaram
a vender suas carteiras aos investidores para evitar a necessidade
de aumentos de capital.
Another important factor driving FIDC issues in
2006 was the alteration in Brazil’s banking regulations,
now requiring capital on credit sales with joint obligations,
through transactions in which the original bank remains
liable for defaults, even after the sale. Medium-sized banks
began to sell off their portfolios to investors in order to
avoid escape these necessary capital increases.
Segundo levantamento da Comissão de Valores
Mobiliários (CVM), na virada de 2006 para 2007 o estoque
de FIDCs em atividade superou os R$ 20,8 bilhões. O
desempenho positivo desses fundos também pode ser medido
pelos dados da Associação Nacional dos Bancos de
Investimento (Anbid). Os FIDCs começaram a ser formados
em dezembro de 2003, com sete fundos, cujo patrimônio
líquido era de R$ 1,014 bilhão. Desde então, o crescimento
foi constante, particularmente nos últimos dois anos. Em 2005,
o patrimônio líquido dos 63 fundos somava R$ 12,246 bilhões.
O crescimento em 2006 sobre o ano anterior foi de 42,93%,
quando o patrimônio totalizou R$ 19,299 bilhões e o número
de fundos subiu para 114.
According to a survey conducted by the Brazilian
Securities Commission (CVM), at the turn of the year the
stock of FIDCs being actively traded toped R$ 20.8 billion.
The positive performance by these funds may also be
measured by the data issued by the National Investment
Banks Association (ANBID). Launched in December 2003,
the first seven FIDCs posted net equity of R$ 1,014 billion.
Since then, they have grown steadily, particularly over the
past two years. In 2005, the net equity of 63 funds totaled
R$ 12,246 billion, with growth of 42.93% in 2006,
compared to the previous year, with assets totaling R$
19,299 billion, and the number of funds rising to 114.
According to estimates drawn up by the analysts,
the private debt market will continue to expand in 2007,
due mainly to the prospects of a steady drop in Brazil’s
basic interest rate (SELIC). Furthermore, this product
offers a good alternative for long-term investments,
attracting the attention of major institutional investors.
Pelas estimativas dos analistas, o mercado de dívida
privada continuará crescendo em 2007, principalmente em
função da perspectiva de queda continuada na taxa de juro
básica, a Selic. Além disso, o produto é uma boa alternativa
para investimentos de longo prazo, o que desperta a atenção
dos grandes investidores institucionais.
Evolução dos FIDCs / Development of Credit Rights Investment Funds (FIDCs)
Ano / year
No fundos / Number of Funds
PL (R$)/ Net Equity(R$)
Variação do PL (%) / Variations in Net Equity (%)
No ano** / During the Year
Em 12 meses*** / During 12 Months
Dez/03*
07
1.014.454.510
Dez/04
36
4.566.800.945
263,45
350,17
Dez/05
63
12.246.259.779
166,63
168,16
Dez/06
114
19.299.763.695
42,93
57,60
Fonte: Anbid
* Início do FIDC em Dez/2003
** Janeiro a Dezembro *** Dezembro a Dezembro
Source: Anbid
* Launch of FIDCs in December 2003 ** January to December *** December to December
61
Retrospectiva do mercado
NOTAS COMERCIAIS
Market retrospective
/ Commercial Papers
Emissões superam as expectativas
Issues Exceed Expectations
desempenho do mercado de Notas Comerciais foi
positivo em 2006. Dados da Comissão de Valores
Mobiliários (CVM) mostram que foram emitidos
R$ 4,46 bilhões desses papéis, superando em 69,58% o
volume registrado no ano anterior (R$ 2,63 bilhões).
O
The performance of the Commercial Papers market
was positive in 2006, with data issued by the Brazilian
Securities Commission (CVM) showing the R$ 4.46 billion
of these papers were issued, 69.58% more than the volume
for the previous year of R$ 2.63 billion.
Na Câmara de Custódia e Liquidação (Cetip), o estoque
de Notas Comerciais, ou commercial papers, também cresceu.
Em dezembro de 2005, o volume estava em R$ 971,16
milhões, subindo para R$ 1,29 bilhão em dezembro de 2006.
No fim de fevereiro de 2007, o estoque da Cetip já alcançava
R$ 1,693 bilhão.
The stock of Commercial Papers held by the Custody
and Settlement Chamber (CETIP) also increased, up from
R$ 971.16 million in December 2005 to R$ 1.29 billion
in December 2006. By the end of February 2007, CETIP
stocks already topped R$ 1.693 billion.
Antonio Carlos Ferreira Teixeira, superintendente geral
da Cetip, observa que as empresas têm usado o mercado de
capitais para captar recursos de diversas formas. “O que
acontece normalmente é a empresa emitir Notas Comerciais,
títulos de curto prazo, enquanto espera a autorização da CVM
para a emissão de debêntures, papéis de longo prazo”, informa.
Teixeira lembra que o volume de emissões de debêntures
em 2006 registrou aumento significativo em relação ao ano
anterior. Lembra que há alguns anos, este aumento seria
registrado nas emissões das Notas Comerciais. No entanto,
ele explica que atualmente o mercado de capitais oferece um
amplo leque de alternativas de crédito para as empresas
captarem dinheiro.
São instrumentos como os Fundos de Direito Creditório
(FDICs) e as Cédulas de Crédito Bancário mais usados pelas
empresas nos últimos anos. “A taxa de juro básica deve
continuar a cair de forma gradual ao longo de 2007. Isso é
uma excelente oportunidade para as empresas captarem
recursos, seja por meio de ações, debêntures, FIDCs ou Notas
Comerciais”, prevê.
The General Superintendent of CETIP, Antonio Carlos
Ferreira Teixeira notes that companies have been turning
to the capitals market to raise funds in several different
ways. “What usually happens is that the company issues
short-term Commercial Papers, while awaiting authorization
from the Brazilian Securities Commission (CVM) to issue
debentures, long-term papers”, he says.
Noting that debenture issues rose significantly in 2006
compared to the previous year, Teixeira recalls that this
increase has been posted for the past few years in issues of
Commercial Papers. However, he explains that Brazil’s
capitals market now offers a broad range of credit alternatives
for companies wanting to raise funds.
The tools most widely used by companies over the
past few years have been the Direct Credit Funds (FDICs)
and the Bank Credit Notes. “The basic interest rate will
continue to drop gradually during 2007. This is an excellent
opportunity for companies to bring in funds through either
shares, debentures, FIDCs or Commercial Papers,” he
forecasts.
Emissões sobem / Issues on the Rise
No de registro / No Registrations
Volume financeiro / Financial Volumes
2001
32
5,26 bilhões / billion
2002
20
3,87 bilhões / billion
2003
12
2,12 bilhões / billion
2004
05
2,24 bilhões / billion
2005
09
2,63 bilhões / billion
2006
12
Ano / year
Fonte: CVM
Obs.: O número de registro em 2005 foi corrigido pela CVM. No
Anuário Estatístico de 2006, na página 38, na coluna Número de
registro, onde se lê 10 na verdade são 9. Mas o volume financeiro
não foi alterado.
62
4,46 bilhões / billion
Source: Brazilian Securities Commission (CVM)
Note: The registration figure for 2005 was corrected by the Brazilian Securities
Commission (CVM). In the 2006 on page 38 of the 2006 Statistical Year Book ,
under the column headed Registration Number where the figure 10 appears,
this should actually be 9. But the financial volume did not alter.
ÍNDICE DE SUSTENTABILIDADE EMPRESARIAL / Business Sustainability Index (ISE)
Lucratividade acima do Ibovespa
Profitability tops São Paulo Stock Exchange Index (IBOVESPA)
O
Índice de Sustentabilidade Empresarial (ISE)
registrou valorização de 37,8% em 2006, acima
dos 32,9% alcançados pelo Ibovespa. Segundo
o Boletim Informativo da Bovespa, das 34 companhias
listadas no índice quatro registraram lucratividade
expressiva: Localiza (128,67%), ALL (124%), Acesita
(99,34%) e Coelce (86,41%).
Na primeira renovação da carteira do índice, em
dezembro do ano passado, entraram os ativos de dez
empresas: Acesita, Coelce, Energias do Brasil, Gerdau,
Localiza, Metalúrgica Gerdau, Petrobras, Suzano
Petroquímica, TAM e Ultrapar. Deixaram de fazer parte
do ISE a CESP, Copesul, Eletrobrás e WEG.
Esta mudança faz parte da metodologia do indicador
que prevê revisão anual para aferir se as companhias
continuam atendendo os critérios mínimos de responsabilidade sócio-ambiental, governança corporativa e
saúde financeira.
Em 2006, inclusive, o questionário do ISE teve alguns
ajustes. As mudanças mais expressivas foram nos itens
compromisso da empresa com o desenvolvimento
sustentável e a natureza do produto, que na versão 2006
apareceram em dimensões separadas. O questionário
também avaliou o desempenho em relação à corrupção.
A nova carteira, que vigora até o dia 30 de novembro
de 2007, reúne 43 ações emitidas por 34 empresas de 14
setores, totalizando R$ 700,7 bilhões em valor de mercado.
O valor é equivale a 48,5% do valor de mercado das
empresas listadas na Bolsa de Valores de São Paulo
(Bovespa), que era de R$ 1,4 trilhão em novembro do ano
passado.
The Business Sustainability Index (ISE) rose by 37.8%
in 2006, topping the 32.9% reached by the São Paulo Stock
Exchange Index (IBOVESPA). According to the Informative
Bulletin published by this Stock Exchange, four of these 34
listed companies posted significant profits: Localiza (128.67%),
ALL (124%), Acesita (99.34%) and Coelce (86.41%).
The first renewal of the portfolio underpinning this Index in
December last year brought in ten more enterprises: Acesita,
Coelce, Energias do Brasil, Gerdau, Localiza, Metalúrgica Gerdau,
Petrobras, Suzano Petroquímica, TAM and Ultrapar, with four
companies leaving: CESP, Copesul, Eletrobras and WEG.
This change reflects the methodology used by this
indicator, with an annual review that ascertains whether the
companies continue to comply with the minimum criteria
related to social and environmental responsibility, corporate
governance and financial soundness.
Some alterations were introduced in the latest ISE
questionnaire, particularly in terms of corporate commitments
to sustainable development and products, presented in separate
sections in the 2006 version. This questionnaire also assessed
corporate performances with regard to corruption.
Effective through to November 30, 2007, this new
portfolio lists 43 shares issued by 34 companies in fourteen
sectors, totaling R$ 700.7 billion by market value. This figure
is equivalent to 48.5% of the market value of companies on
the São Paulo Stock Exchange (BOVESPA), which reached
R$ 1.4 trillion in November last year.
Desempenho do ISE / ISE Performance
2006
1.433
37,8
Pontos / Points
Variação / Variation
2005
1.040
4,0
Fonte: Bovespa / Source: São Paulo Stock Exchange
Lista das Empresas do ISE / Companies listed on the Business Sustainability Index (ISE)
Acesita
All – América Latina Logística
Aracruz Celulose
Arcelor Brasil
Bradesco
Banco do Brasil
Braskem
CCR Rodovias
Celesc
Cemig
Coelce
Copel
CPFL Energia
Dasa – Diagnósticos da
América
Eletropaulo
Embraer
Energias do Brasil
Gerdau
Gerdau Matalúrgica
Gol Linhas Aéreas Inteligentes
Iocho-Maxion
Itaubanco
Itausa
Localiza
Natura
Perdigão
Petrobras
Suzano Papel e Celulose
Suzano Petroquímica
TAM
Tractebel Energia
Ultrapar
Unibanco
VCP – Votorantim Celulose
e Papel
Fonte: Bovespa / Source: São Paulo Stock Exchange
63
Retrospectiva do mercado
Market retrospective
ÍNDICE DE GOVERNANÇA / Corporate Governance Index
Novo Mercado atrai mais empresas
Brazil ’s New Market (Novo Mercado) Attracts Companies
O
Índice de Ações com Governança Corporativa
Diferenciada (IGC) da Bolsa de Valores de São
Paulo encerrou o ano de 2006 registrando
valorização de 41,2%, superior ao resultado do Ibovespa
(32,9%), principal referencial de desempenho da Bovespa.
As empresas listadas no IGC estão inseridas em segmento
diferenciado de negociação, no qual se destaca a adoção de
boas práticas de governança corporativa.
Mauro Giorgi, economista da corretora Geração Futuro,
ressalta a importância do IGC. “É nítida a valorização
diferenciada que o mercado concede às empresas listadas nesse
índice.” O indicador é formado por empresas negociadas no
Novo Mercado e as que estão classificadas nos níveis 1 e 2 de
governança corporativa.
O desempenho do IGC nos últimos cinco anos mostra
que os investidores valorizam e pagam mais por ações de
empresas que adotam a governança corporativa como parte
de sua estratégia de administração. No período de 2002 (1.026
pontos) a 2006 (5.169 pontos), o índice apresentou valorização
de 403,80%, enquanto o Ibovespa registrou alta de 294,68%.
Em 2006, constatou-se também o crescimento do
número de empresas listadas no Novo Mercado. As
companhias desse segmento saltaram de 18 no fim de 2005
para 44 em 2006, sendo que as novas listagens responderam
por 20 adesões e a migração de empresas já listadas em bolsa
por outras seis: Banco do Brasil, Embraer, Eternit, Perdigão,
Rossi Residencial e São Carlos Empreendimentos. A última a
entrar foi a Industrias Romi, que em março deste ano migrou
para o Novo Mercado e suas empresas foram incluídas no
IGC. A Romi é listada em bolsa desde 1971.
O Novo Mercado também ganha destaque internacional,
firmando-se cada vez mais como uma referência mundial.
Artigos publicados no jornal Financial Times e na revista The
Economist, por exemplo, enfatizaram a evolução do Novo
Mercado e suas principais características, como o tag-along
de 100% a emissão exclusiva de ações ordinárias (ON).
The Corporate Governance Enhanced Share Index
(IGC) established by the São Paulo Stock Exchange ended
2006 with an increase of 41.2%, outstripping the IBOVESPA
Index at 32.9%, which is the main performance meter for
the São Paulo Stock Exchange. The companies listed on the
IGC are clustered into a special trading segment that stresses
the adoption of good corporate governance practices.
An economist with the Geração Futuro brokerage
house, Mauro Giorgi underscores the importance of the
IGC. “The market quite assigns higher values to enterprises
listed on this Index,” consisting of companies traded on
Brazil’s New Market (Novo Mercado) as well as those rated
as Tier 1 and 2 for Corporate Governance.
The IGC performance over the past five years shows
that investors prefer companies adopting corporate
governance as part of their management strategies, paying
more for their shares. Between 2002 (1,026 points) and
2006 (5,169 points), this Index rose by 403.80%, compared
to 294.68% posted by the São Paulo Stock Exchange Index.
In 2006, the number of companies listed on Brazil’s
Novo Mercado also increased, up from eighteen in late
2006 to 44 in 2006, encompassing twenty newcomers,
with the migration of a further six listed companies: Banco
do Brasil, Embraer, Eternit, Perdigão, Rossi Residencial
and São Carlos Empreendimentos. The latest arrival is
Industrias Romi, which migrated to the Novo Mercado in
March this year, with its companies now included on the
IGC. This conglomerate has been listed on the Stock
Exchange since 1971.
Brazil’s Novo Mercado also gained a higher international
profile, steadily firming up its footing as a global benchmark.
Articles published in the Financial Times and the Economist,
for example, stressed the development of this Novo Mercado
and its main characteristics, such as 100% tag-along for
exclusive common share issues.
Desempenho do IGC / Corporate Governance Index (IGC) Performance
Pontos / Score
Variação / Variation (%)
2006
5.169
41,2
Fonte: Bovespa / Source: São Paulo Stock Exchange
66
2005
3.658
43,7
2004
2.545
37,9
2003
1.845
79,8
ABERTURA DE CAPITAL
/ Going Public
A caminho da Bolsa de Valores
The Path of the Stock Exchange
A
s Ofertas Públicas Iniciais (IPOs) bateram todos os
recordes do mercado de capitais brasileiro em 2006.
Foram 26 empresas que ingressaram na Bovespa,
número superior à soma dos dez anos anteriores, período em
que apenas 20 companhias haviam realizado esse tipo de
operação, sendo 16 IPOs entre 2004 e 2005. No total, as
captações atingiram R$ 15,2 bilhões, representando 50,3%
do volume total das ofertas, contra R$ 4,36 bilhões captados
em 2005, o que significou expansão de 248,62%.
O setor de construção civil, praticamente ausente da
bolsa até o fim de 2005, foi um dos destaques em 2006. As
incorporadoras responderam por uma a cada cinco ofertas
realizadas na bolsa em 2006 e o panorama tende a se repetir
em 2007. A expectativa está baseada, principalmente, na
trajetória de queda da taxa de juro básica. Empresas de
diferentes setores, como planos odontológicos,
biocombustíveis, tecnologia da informação e varejo de viagem,
também optaram por abrir seu capital.
José Francisco Cataldo Ferreira, gerente de Análise de
Investimento do Banco Real, lembra que dados da CVM
mostram que as captações corporativas registraram
significativo crescimento em 2006, somando R$ 120 bilhões,
um aumento de 40% sobre 2005. Ele destaca ainda a maior
presença do investidor externo no mercado nacional como
um fator importante para esse desempenho. “Os estrangeiros
mostram apetite por ativos brasileiros e já respondem por
cerca de 40% dos negócios no Novo Mercado.”
O executivo constata também que, atualmente, os
investidores estão mais criteriosos e, por isso, preferem
empresas mais comprometidas com uma gestão cuidadosa e
responsável. “Isso acaba levando as empresas a ter uma cultura
mais transparente”, completa. Cataldo prevê um 2007 mais
aquecido em termos de IPOs.
O professor Carlos Antônio Rocca, sócio da RiskOffice,
observa que esse processo de abertura é positivo principalmente
porque as novas empresas buscam os níveis mais altos de
governança corporativa. Segundo ele, embora o número de
companhias com capital aberto tenha caído – iniciou 2006
com 633 empresas e encerrou o ano com 620 (dados da
CVM) –, boa parte das empresas que está listada na bolsa tem
como preocupação a transparência.
Initial Public Offerings (IPOs) broke all records on
Brazil’s capitals market in 2006, with 26 companies going
public, higher than the total for the ten previous years,
when only twenty companies took this step, with sixteen of
these IPOs held in 2004 and 2005. In all, R$ 15.2 billion
were raised, accounting for 50.3% of the total offerings,
compared to R$ 4.36 billion in 2005, reflecting expansion
of 248.62%.
Having almost vanished from the Stock Exchange
through to late 2005, the civil construction sector made a
massive comeback in 2006, with developers accounting
for one out of every five offerings on the Stock Exchange
in 2006 and promising a repeat performance in 2007.
These expectations are based mainly on the downtrend in
the basic interest rate. Companies in sectors as different
as dental plants, biofuels, information technology and retail
travel also decided to go public.
An Investment Analysis Manager with the Banco Real,
José Francisco Cataldo Ferreira recalls that data released by
the Brazilian Securities Commission (CVM) show that
corporate funding posted significantly higher uptakes in 2006
at R$ 120 billion, 40% more than in 2005. He stresses the
more active role being played by foreign investors on the
Brazilian market as an important factor for this performance.
“Foreigners are eager for Brazilian assets and already account
for 40% of the business on the Novo Mercado.”
This executive also notes that investors are more
discerning today, preferring companies that are more firmly
committed to careful and responsible management. “This
is pushing companies towards a more transparent culture,”
he adds, forecasting an even hotter 2007, in terms of IPOs.
Professor Carlos Antônio Rocca, a RiskOffice partner
notes that this expansion process is positive, mainly because
new companies are striving to attain higher corporate
governance levels. According to him, although the number
of listed companies has dropped – down from 633 at the
start of the year to 620 by late 2006 (CVM data) – most
enterprises listed on the Stock Exchanges are concerned
with transparency.
Among these 26 companies, twenty were listed on
Brazil’s Novo Mercado, brining in funds of R$ 11.2 billion.
67
Retrospectiva do mercado
Market retrospective
ABERTURA DE CAPITAL
Entre as 26 companhias, 20 foram listadas no Novo
Mercado, o equivalente a captações de R$ 11,2 bilhões. Outras
quatro empresas foram listadas no Nível 2, totalizando R$ 2,6
bilhões em captações, e duas, com sede em outros países,
lançaram Brazilian Depositary Receipts (BDRs) e captaram R$
1,4 bilhão. O fato de a maioria ter ingressado nos níveis
diferenciados de governança corporativa reforça a idéia de que
empresas com mais transparência e maior equilíbrio de direitos
entre acionistas beneficiam o mercado e a própria companhia.
/ Going Public
A further four enterprises were listed at Tier 2, with a total
uptake of R$ 2.6 billion, and two others, headquartered
outside Brazil, launched Brazilian Depositary Receipts
(BDRs), bringing in R$ 1.4 billion. The fact that most of
them entered at enhanced corporate governance levels
strengthens the idea that companies with greater
transparency and stakeholder that rights are more evenly
balanced benefit the market and the business as well.
For the first time since the establishment of Brazil’s
Nove Mercado and Tier 1 and 2 in 2000, the market value
of the companies listed in this segment accounted for more
than half of the market value of the São Paulo Stock
Exchange. The 94 companies listed accounted for 58% of
the total market capitalization and 58% of the volumes
traded on the Stock Exchange.
Pela primeira vez desde a criação do Novo Mercado e
dos Níveis 1 e 2, em 2000, o valor de mercado das companhias
listadas nesses segmentos correspondeu a mais da metade do
valor de mercado da Bovespa. As 94 empresas listadas
representaram 58% do total da capitalização de mercado e
58% do volume negociado na bolsa.
Novas empresas / New companies
Empresa
Segmento de listagem
Data
No de negócios / 2006
Volume negociado / 2006 - R$
Company
Listing segment
Date
No trades in 2006
Trading volumes in 2006 - R$
Copasa
NovoMercado
08/02
35.020
937.423.580,00
Vivax
Nível 2
08/02
23.301
1.196.138.116,00
Gafisa
Novo Mercado
17/02
72.655
2.256.028.444,00
Company
Novo Mercado
02/03
28.945
520.843.133,00
Totvs
Novo Mercado
09/03
18.640
920.470.864,00
Equatorial
Nível 2
03/04
16.159
567.803.393,00
Abnote
Novo Mercado
27/04
28.977
825.684.368,00
CSU Cardsyst
Novo Mercado
02/05
31.560
548.277.836,00
BrasilAgro
Novo Mercado
02/05
56
137.025.843,00
Lupatech
Novo Mercado
15/05
24.090
1.266.791.795,00
Tradicional
1º/06
4.098
243.190.685,00
Datasul
Novo Mercado
02/06
11.940
209.808.567,00
MMX Mineração
Novo Mercado
24/07
350
248.644.560,00
Abyara
Novo Mercado
27/07
247
79.777.160,00
Medial Saúde
Novo Mercado
22/09
8.100
511.567.886,00
Klabin Segall
Novo Mercado
09/10
16.126
498.019.515,00
Santos Brasil
Nível 2
13/10
10.716
727.465.959,00
M.Dias Branco
Novo Mercado
18/10
5.363
189.528.498,00
Brascan Res. Properties
Novo Mercado
23/10
13.450
756.065.453,00
Profarma
Novo Mercado
26/10
6.265
241.717.563,00
Terna Part
Nível 2
27/10
11.627
503.307.157,00
Brasil Ecodiesel
Novo Mercado
13/11
15.625
175.571.132,00
OdontoPrev
Novo Mercado
1º/12
11.360
394.634.212,00
Positivo Informática
Novo Mercado
11/12
13.818
366.401.696,00
Lopes Brasil
Novo Mercado
18/12
10.951
249.222.707,00
Tradicional
22/12
9.457
GP Investments (*)
Dufry (*)
Fonte: Bovespa
(*) Lançamentos em BDR
68
278.910.601,00
Source: São Paulo Stock Exchange
(*) Launch of BDRs
Retrospectiva do mercado
Market retrospective
REGISTROS NA CVM / Registrations with the Brazilian Securities Comission (CVM)
Pedidos de registros crescem em 2006
Applications for Listing Up in 2006
O
processo de renovação do mercado de capitais
continuou em 2006. Ao longo do ano a Comissão
de Valores Mobiliários (CVM) concedeu 52
registros para emissões de ações, número recorde dos últimos
cinco anos, e cancelou 64. Este resultado mostra que no fim
do ano passado, existiam no país 620 empresas com capital
aberto, número que vem caindo desde 2001 como parte de
um longo processo de ajuste.
Segundo analistas, o mercado de capitais brasileiro passa
por uma “seleção natural”. As regras mais rígidas no que se
refere à transparência de gestão administrativa e os investidores
mais informados e mais exigentes são fatores que têm levado
empresas sem perfil de capital aberto a pedir o cancelamento
de seus registros junto à CVM.
Outro motivo que explica o maior volume de
cancelamentos em relação aos registros é o processo mais
intenso de incorporação. Dados da Bovespa mostram que
foram cancelados os registros de 24 empresas, sendo 14 por
empresas incorporadas por outras companhias listadas na bolsa.
Os demais cancelamentos foram relativos a: cinco empresas
com oferta pública, duas sem oferta pública e três por falta de
atualização de registro.
João Batista Fraga, superintendente de Relações com
Empresas da Bovespa, afirma que os cancelamentos são
irrelevantes. “Algumas empresas estavam em processo
falimentar, outras em cisão. Foram casos burocráticos.”
Para Fraga, o grande destaque de 2006 foi o número
recorde de abertura de capital. O registro de ações na Bovespa
somou 42, totalizando R$ 30,2 bilhões. “Pelo menos, desde
1986 não se tinha tal volume”, constata.
The renewal process of Brazil’s capitals market continued
in 2006. During the year, the Brazilian Securities Commission
(CVM) granted 52 registrations for issuing shares, setting a
record for the past five years, and cancelled 64 others. As a
result, by the end of last year there were 620 listed companies
in Brazil, with this figure shrinking steadily since 2001 as part
of a gradual adjustment process.
According to analysts, Brazil’s capitals market is passing
through a “natural selection process”. Together with stringent
rules buttressing transparent management practices, betterinformed and more exigent investors are prompting
companies to cancel their listings when unable to adapt to
these demands.
Another reason behind the large number of cancellations
of listings is an upsurge in mergers and acquisitions. Data released
by the São Paulo Stock Exchange show that the listings of 24
companies were canceled, fourteen of them acquired by other
listed enterprises. The other cancellations consisted of: five
businesses with public offerings, two with no public offerings
and three that failed to renew their registration.
The Corporate Affairs Superintendent of the São Paulo
Stock Exchange, João Batista Fraga affirms that these
cancellations are irrelevant. “Some companies were verging
on bankruptcy, while others were being split or spun off. This
was just a matter of paperwork.”
He feels that the highlight of 2006 was the record number
of companies going public, with a total of 42 shares being
traded on the São Paulo Stock Exchange, for a total of R$
30.2 billion. “This volume has not been seen since at least
1986,” he stressed.
Registros na CVM
Companies listed with the Brazilian Securities Commission
Ano
Concedidos
Cancelados
Total de Companhias
Month
Granted
Cancelled
Total No Listed Companies
2001
36
57
831
2002
15
54
793
2003
14
55
718
2004
16
43
652
2005
23
146
617
2006
52
64
620
Fonte: CVM / Source: Brazilian Securities Commission (CVM)
70
Lucro líquido das companhias
abertas cresceu menos em 2006
O ano de 2006 foi marcado por um aquecimento da demanda interna,
muitas vezes em detrimento das vendas externas, como conseqüência da
constante valorização do real. O lucro líquido das empresas abertas, reunido
neste Anuário, avançou 10,7% em relação ao ano anterior, um resultado
inferior aos 25% verificados na comparação entre 2005 e 2004. O maior
acesso ao crédito influenciou diretamente o resultado de diversos setores da
economia, sobretudo automóveis e máquinas e equipamentos, que teve um
aumento de 30,7% no lucro líquido. A expansão da massa salarial também
contribui para o aquecimento interno, refletindo nas vendas do comércio,
alimentos e bebidas. Siderurgia e têxtil, mais relacionados ao mercado externo,
não obtiveram o mesmo desempenho. Além disso, o alto preço do petróleo
foi fator determinante, mas, enquanto garantiu lucros recordes para empresas
de extração, teve um impacto negativo no custo das petroquímicas.
Rising domestic demands undermined foreign sales in 2006, reflecting
a steady increase in the value of the Brazilian Real. The net profits posted by
listed companies and presented in this Yearbook rose by 10.7% over the
previous year, well below the 25% recorded between 2005 and 2004. Easier
access to credit directly affected the results of several economic sectors,
particularly automobiles, as well as machinery and equipment, with net
profits up 30.7%. The expansion of the wage-earning segment also drove
the domestic market, spurring sales of goods in general, as well as foods and
beverages; tied more closely to foreign markets, steel and textiles did not
perform as impressively. Moreover, high oil prices were also a determining
factor, bringing in record profits for oil companies but with negative effects
on the costs of petrochemical plants.
Net Earnings Rise Less for
Listed Companies in 2006
72
Desempenho setorial
Sectorial performance
ATACADO E VAREJO / Wholesale and Retail
Crédito e salário garantem crescimento
Credit and wages ensure growth
C
om alta pelo terceiro ano consecutivo, o comércio
brasileiro alcançou, em 2006, expansão de 6,2% no
volume de vendas em comparação com 2005, segundo
dados da Pesquisa Mensal do Comércio (PMC) do IBGE.
Esse resultado supera o aumento registrado no ano anterior, de
4,8%, e é puxado pelo crescimento da massa salarial e de acesso
ao crédito por um segmento maior da população brasileira. Por
outro lado, a receita nominal atingiu alta de 7,5% no ano passado,
contra uma elevação de 10,5% verificada em 2005, mostrando
uma maior estabilidade dos preços em 2006.
After three years of consecutive rise, Brazilian
commerce reached, in 2006, an expansion of 6.2% in
sales as compared to 2005, according to data from IBGE
Monthly Sector Performance Survey(PMC). It surpassed
last year’s figure of 4.8%, and it is driven by the growth
on the total payroll and access to credit by a larger
segment of the Brazilian population. On the other hand,
the nominal revenue hit 7.5% last year, against 10.5%
increase in 2005, which shows a greater price stability
in 2006.
O principal destaque em 2006 foi o segmento de
equipamentos e materiais para escritório, informática e
comunicação, com alta de 30% nas vendas sobre 2005. Este
mesmo segmento contribuiu para a elevação menos intensa
da receita nominal do comércio, uma vez que seu faturamento
teve um crescimento relativo bem inferior ao das vendas,
com alta de 13,4%. A venda de móveis e eletrodomésticos
subiu 10,2% e também contribuiu para elevação do índice
do setor. Dos sete segmentos pesquisados pela PMC, nenhum
apresentou redução de vendas ou receita.
Equipment, office supplies, computer science and
communication segments were outstanding in 2006,
overpassing 2005 sales in 30%. This same segment
contributed to a less intense growth of commerce
nominal revenue ,as its invoicing was relatively far below
that of sales, rising 13%. Furniture and electro-domestic
appliances were up 10.2%, which also contributed to
the sector’s higher index. Of the seven segments surveyed
by PMC, none presented reduction in sales or revenue.
O resultado da pesquisa reflete a receita operacional das
11 empresas do setor de comércio listadas na Bovespa, que
teve expansão de 18,8%, a despeito da queda do lucro líquido
de 1,96% no ano passado. A diminuição do lucro, entretanto,
foi puxada pela queda de 55,8% do resultado do grupo Pão
de Açúcar.
Em 2007, os números apontam para mais um ano de
expansão das vendas no atacado e no varejo. Nos dois
primeiros meses do ano houve uma expansão de 8,8% em
relação ao mesmo período de 2006. O resultado mais intenso
deve se manter ao longo deste ano, como reflexo da
recuperação econômica e do acesso ao crédito.
This information mirrors the operational revenue
of 11 trade companies listed by BOVESPA, which
reached 18.8% expansion in spite of a net profit drop
in 1.96% last year. “Pão de Açúcar group” alone saw a
fall of 55.8%, pulling down profit.
The figures for 2007 indicate another year of
wholesale and retail sales increase. During the first two
months of the year,there was 8.8% expansion against
the same period in 2006. It is expected an intense
activity throughout the year as a consequence of the
economic upswing and access to credit.
Atacado e Varejo / Wholesale and Retail
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
15.876.640
17.850.457
12,43%
Passivo Circulante / Current liabilities
5.594.148
7.036.132
25,78%
Exigível Total / Total Indebtedness
9.090.917
10.065.509
10,72%
Patrimônio Líquido / Total equity
6.785.723
7.784.949
14,73%
Receita Líquida / Net revenues
20.964.681
23.102.078
10,20%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
1.033.762
900.844
-12,86%
73
Desempenho setorial
Sectorial performance
AGRONEGÓCIO / Agribusiness
Setor reage e reverte tendência
Sector reacts and reverses trend
O
setor de agronegócio brasileiro reverteu a queda de
1,0% na produção em 2005, fechando o ano de
2006 com alta de 1,6%. Esse resultado ficou bem
abaixo da média da indústria nacional brasileira, que apresentou
uma expansão de 2,8%.
A reação foi mais intensa na agricultura, influenciada
positivamente pelas melhores condições climáticas do ano
passado em relação a 2005, período de forte estiagem, sobretudo
no Sul, proporcionando a expansão de 3,4% do setor. O
segmento de derivados de cana-de-açúcar apresentou forte
crescimento (7,9%), impulsionado pela maior demanda por
álcool. Outras contribuições positivas vieram dos derivados de
celulose (4,2%) e fumo (6,2%), enquanto os derivados de soja,
principal grão produzido e exportado pelo país, apresentaram
redução de 5,0%, devido não só a valorização da moeda
nacional, mas também aos baixos preços internacionais.
Por outro lado, o segmento de pecuária apresentou um
recuo de 0,8%, puxado principalmente pela queda da produção
de derivados de aves, em 3,4%, provocada pela gripe aviária,
que reduziu o consumo mundial. No entanto, a produção de
carne bovina e suína teve um ligeiro crescimento de 0,5%.
Também houve problemas nas exportações em conseqüência
da febre aftosa em algumas regiões do sul do país no fim de
2005, e que afetou, ao longo de 2006, a confiança dos países
importadores de carne brasileira.
Para 2007, o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística
(IBGE), em levantamento realizado em abril deste ano, prevê o
crescimento de 18 dos 25 produtos da safra agrícola nacional
frente ao ano anterior. Os destaques são: o trigo em grão (52,3%)
e a segunda safra de milho (33,8%), que, juntos, representam
30 dos 45,6 milhões de hectares plantados no Brasil.
Brazilian agribusiness sector reverted the fall of 1%
in production in 2005, ending 2006 on a 1.6% rise.
Nevertheless, this figure was far below the average of
Brazilian national industry, which increased 2.8%.
Agriculture was the most outstanding segment,
increasing by 3.4%, as it was positively influenced by last
year’s better weather conditions as compared to 2005,
when, mainly the south region was drought-beaten. Sugar
cane derivatives segment saw considerable growth (7.9%),
due to a bigger demand for ethanol. Other positive sources
of contributions were cellulose derivatives (4.2%) and
tobacco (6.2%), while soybean derivatives, the most
produced and exported grain by the country, suffered a
5.0% drop, as a consequence of, not only the real
appreciation, but also of low international prices.
On the other hand, the cattle raising segment was
down 0.8%, due mainly to fowl derivatives drop by 3.4%
triggered by the birds’ flu, reducing its intake worldwide.
Nevertheless, beef and pork production was slightly
increased by 0.5%. At the end of 2005, the hoof and
mouth disease stroke some areas in the south of the
country which, throughout 2006, lowered both exports
and the confidence in Brazilian meat.
A survey, by The Brazilian Institute of Geography
and Statistics (IBGE) performed this current April,
estimates for 2007 a growth in 18 of the 25 national farm
crop products as compared to 2006. The highlights are:
wheat grains (52.3%) and the second corn crop (33.8%),
which , together, represent 30 out of the 45.6 million
planted hectares in Brazil.
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana) / Agribusiness
Ativo Total / Total assets
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
1.944.918
1.930.789
-0,73%
Passivo Circulante / Current liabilities
605.806
462.005
-23,74%
Exigível Total / Total Indebtedness
623.114
646.344
3,73%
-3,81%
Patrimônio Líquido / Total equity
821.613
790.308
Receita Líquida / Net revenues
1.990.596
1.933.685
-2,86%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
114.223
-28.337
-124,81%
74
ALIMENTOS / Foodstuffs
Crescimento ainda muito tímido
Growth still very tentative
O
s setores industriais ligados à transformação de
alimentos apresentaram um crescimento fraco em
2006. De acordo com dados do Instituto Brasileiro
de Geografia e Estatística (IBGE), a expansão no ano passado
foi de apenas 1,8% frente a 2005. Este é o segundo ano
consecutivo que o setor apresenta baixo crescimento, mas
superior ao de 2005 que teve um aumento da produção física
de apenas 0,6%.
A expansão do setor ficou prejudicada pelo recuo de
22% no faturamento dos produtos derivados de carne –
segmento com a maior participação (14%) –, em razão dos
problemas sanitários que afetaram o país. O segundo maior
segmento, as indústrias de beneficiamento de café, chá e
cereais, também apresentaram recuo no faturamento: -1,9%.
Nesse sentido, o crescimento do setor esteve relacionado
ao aumento dos outros segmentos que compõem a indústria
alimentícia. As empresas de óleos e gorduras registraram alta
de 3,6% e os derivados de trigo subiram 6,9%. O segmento
de melhor desempenho no ano foi o de açúcares, cujo
faturamento subiu 30,9%, atingindo R$ 21,6 bilhões, em
razão do aumento das exportações.
Em 2007, o setor deve atingir desempenho bem superior
ao registrado no ano anterior. As altas cotações das commodities
e os resultados recordes da safra deste ano devem favorecer a
indústria como um todo. Entretanto, com o câmbio valorizado,
não deve haver uma elevação dos preços no mercado. Ao
contrário, é possível que ocorra um novo ciclo de deflação
dos alimentos este ano se a indústria doméstica preferir
abastecer o mercado interno em vez de exportar. A Associação
Brasileira das Indústrias de Alimentação (Abia) prevê para este
ano um crescimento das vendas reais de 3,5% a 4%, além da
elevação da produção física de 4% a 4,5%.
Industrial sectors engaged in food processing displayed
a weak growth in 2006.
According to data from the Brazilian Institute of
Geography and Statistics (IBGE), last year expansion was
only 1.8% as compared to 2005. It is the second
consecutive year of low development, nevertheless superior
to that of 2005 which hit a mere 0.6% rise on physical
production.
The sector’s expansion was hindered by a setback of
22% on meat derivatives billing - the most contributive
segment (14%) - due to sanitation problems that reached
the country. The second largest segment; the improvement
industries of coffee, tea and cereals, also saw a -1.9%
retreat in their invoicing.
Therefore, the sector’s growth was attached to other
segments that make up the food industry. Oils and fats
companies increased 3.6% and wheat derivatives 6.9%.
Sugars segment displayed the best performance during
the year, billing going up 30.9%, reaching R$21.6 billion
as exports increased.
For 2007, the sector shall register far superior
performance than 2006. The high quotations on
commodities and the astonishing crops results this year
shall favor industry as a whole. Nevertheless ,there shall be
no rise in market prices due to the appreciation of the
real. On the contrary, there might be a new deflation cycle
on foodstuffs if domestic industry favors to supply the
domestic market instead of exporting.
The Brazilian Foods Association (Abia) foresees an
actual sales growth from 3.5% to 4%, plus a 4% to 4.5%
physical production increase.
Alimentos / Foodstuffs
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
13.019.545
19.551.843
50,17%
Passivo Circulante / Current liabilities
3.934.250
4.528.051
15,09%
Exigível Total / Total Indebtedness
9.487.476
13.391.782
41,15%
Patrimônio Líquido / Total equity
3.530.253
6.159.098
74,47%
Receita Líquida / Net revenues
11.606.601
14.715.418
26,78%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
-19.776
783.672
4062,7%
75
Desempenho setorial
Sectorial performance
EXTRATIVISMO MINERAL / Mining
Um ano de excelente desempenho
A year of excellent performance
A
indústria extrativista, que é composta por 41% de
minério de ferro e 46% de petróleo, impulsionou
o crescimento industrial nas regiões produtores,
que registraram os melhores resultados no país em 2006, de
acordo com dados do Instituto Brasileiro de Geografia e
Estatística (IBGE).
A atividade extrativista impulsionou a expansão da
produção do Pará (minério) e do Espírito Santo (petróleo).
Os dois estados estão no topo de todas as comparações de
desempenho em dezembro em relação ao ano de 2005 e no
acumulado de 2006. No ano passado, a indústria extrativista
do Pará bateu recorde histórico de aumento de produção:
14,8%. O Espírito Santo registrou desempenho de 10,9%,
bem acima da média nacional (7,4%).
Mesmo que esta atividade represente apenas 8,4% do
valor total agregado pela indústria geral brasileira, sua
participação mais que dobrou nos últimos dez anos, quando,
em 1997, respondia por 3,4% da indústria geral. No ano
passado, a indústria extrativista apresentou um crescimento
bem superior aos 2,6% da indústria de transformação.
O lucro de todas as 10 empresas listadas na Bovespa que
se enquadram no setor extrativista confirmou a euforia do setor.
O crescimento do lucro líquido em 2006 foi de 25,9% em
relação ao de 2005. A empresa de maior representatividade das
listadas é a Vale do Rio Doce, já que seu lucro representa 97%
do total das 10 empresas listadas. O lucro líquido do setor teria
crescido ainda mais se nele estivesse contabilizado o resultado
da Petrobras. A estatal brasileira teve o maior lucro da história
de uma empresa latino-americana em 2006, grande parte de
seu resultado está relacionado à atividade extrativista. Entretanto,
a empresa é classificada no setor de petróleo e gás.
Mining industry, which is composed of 41% iron
ore and 46% oil extraction, drove the industrial growth
in production areas, recording the best domestic balances
in 2006, as data from the Brazilian Institute of Geography
and Statistics (IBGE).
Mining activity pushed production growth in Pará
(ore) and Espírito Santo (oil). These two states are on top
in all performance comparisons in December against
2005, and on the cumulative in 2006. Last year, Pará
mining industry achieved a historical record in production
growth :14.8%. Espírito Santo registered 10.9%, far
above the national average (7.4%).
Even though this activity represents only 8.4% of
the total aggregated value by the Brazilian general industry,
its share more than doubled for the last ten year; as in
1997, it represented 3.4% of the general industry. Last
year, mining displayed a development far above the 2.6%
of the transformation industry.
Profit witnessed by all ten mining companies listed
in Bovespa reassures the sector euphoria. Net profit rise
was 25.9% in 2006 against that of 2005.The most
outstanding balance comes from Vale do Rio Doce, as
its profit represents 97% of all the ten listed companies.
Sector net profit would have been even higher if Petrobrás
performance had been included in the list. The Brazilian
estate-owned company registered the most outstanding
profit in the history of a Latin American company in
2006, mostly due to mining activity. Nevertheless, the
company is classified under oil and gas sector.
Extrativismo Mineral / Mining
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
49.416.222
105.817.375
114,13%
Passivo Circulante / Current liabilities
11.129.833
14.145.041
27,09%
Exigível Total / Total Indebtedness
23.871.695
63.478.626
165,92%
Patrimônio Líquido / Total equity
24.638.035
41.193.172
67,19%
Receita Líquida / Net revenues
18.462.384
20.184.591
9,33%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
10.519.278
13.820.362
31,38%
78
MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS / Machinery and Equipment
Exportações evitam resultado pior
Exports avoid weak earnings
A
indústria de máquinas e equipamentos apresentou
um faturamento de R$ 54,8 bilhões em 2006, o
que representa queda de 1,97% em relação ao ano
de 2005, segundo a Associação Brasileira de Indústrias de
Máquinas e Equipamentos (Abimaq).
As exportações brasileiras de máquinas renderam US$
9,6 bilhões em 2006, um aumento de 12,4% em comparação
com 2005, sendo responsáveis pelo segmento não ter tido
resultado pior. Porém, o ritmo do crescimento das exportações
diminuiu – em 2005 o aumento foi de 40% frente a 2004 –,
como reflexo da valorização do real frente ao dólar. As
importações brasileiras de máquinas e equipamentos, por sua
vez, ficaram em US$ 9,8 bilhões no ano passado, um aumento
de 15,9% em relação ao ano anterior. Com isso, a balança
comercial do setor voltou a registrar déficit, após um superávit
de US$ 100 milhões em 2005.
Setorialmente, o desempenho não foi uniforme. Caiu o
faturamento das empresas que vendem máquinas para o ramo
têxtil (20%) e de madeira (36%), mais vulneráveis à valorização
cambial. Por outro lado, cresceu o das firmas voltadas para os
segmentos agrícolas (28%) e petroquímico (36%).
A indústria de máquinas iniciou 2007 com bom
desempenho, reflexo dos investimentos no setor, porém,
demonstra desaceleração sucessiva nas exportações. A Abimaq
não demonstra empolgação quanto às perspectivas do ano de
2007, visto que as premissas que determinaram o fraco
resultado de 2006 se mantêm neste ano, e justifica que boa
parte da reação do início do ano se deve à fraca base de 2006.
A diminuição do consumo no setor de máquinas é
considerada como um prognóstico do que poderá ocorrer
com os demais setores da indústria, já que os bens de capital
são considerados termômetros da economia.
According to the Brazilian Association of Machinery
and Equipment Manufactures (Abimaq), the machinery and
equipment industry recorded a R$54.8 billion invoicing in
2006, what represents a 1.97% fall against 2005.
Brazilian machinery sales achieved US$9.6 billion in
2006, a 12.4% rise as compared to 2005, thus avoiding a
worse result for the segment. Nevertheless, exports growth
pace was lowered – 2005 saw a 40% rise over 2004 – as a
consequence of the appreciation of the real against the dollar.
Brazilian imports of machinery and equipment
amounted to US$9.8 billion in 2006, which represented a
15.9% increase over 2005. Again, the commercial balance
for the sector was negative, in spite of a US$100 million
surplus in 2005.
The sectors displayed an uneven performance. Sales
were down for the textile (20%), and wood (36%) segments,
more vulnerable to exchange appreciation. On the other
hand, sales were up for the agricultural (28%) and the
petrochemical(36%) ones.
The machinery industry started 2007 with a good
performance, mirroring the investments in the sector, however
there has been a continuing decrease in exports. Abimaq is
not enthusiastic about 2007, as the reasons which determined
the poor outcome in 2006 are still in operation, which also
justifies that the good results obtained in the beginning of the
year were due to a weak foundation in 2006.
The decrease in consumption in the machinery sector is
seen as a prognosis of what may happen to other industrial
areas, as capital goods are considered economic thermometers.
Máquinas e Equipamentos / Machinery and Equipments
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
25.701.503
26.628.466
3,61%
Passivo Circulante / Current liabilities
9.063.824
9.516.779
5,00%
Exigível Total / Total Indebtedness
16.286.973
15.312.945
-5,98%
Patrimônio Líquido / Total equity
8.959.178
10.566.721
17,94%
Receita Líquida / Net revenues
19.043.063
19.393.231
1,84%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
1.178.308
1.556.845
32,13%
79
Desempenho setorial
Sectorial performance
PAPEL E CELULOSE / Pulp and Paper
Investimentos trazem lucratividade
Investments bring in profitability
H
á no Brasil, aproximadamente, 220 empresas do setor
de papel e celulose espalhadas em 16 estados. O
somatório da área plantada de todas essas empresas
corresponde a 1,7 milhão de hectares. No ano passado, a
indústria produziu 10,4 milhões de toneladas de celulose e
8,6 milhões de toneladas de papel, fruto de um planejamento
de longo prazo e investimentos da ordem de US$ 12 bilhões
entre 1996 e 2005. Em 2006, foram investidos mais de R$ 8
bilhões pelas empresas listadas na Bovespa, e até 2010, o
Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social
(BNDES) planeja investimentos da ordem de R$ 20 bilhões.
In Brazil there are about 220 companies in the sector
of paper and pulp spread throughout 16 states. The total
sum of planted area by those companies is 1.7 million
hectares. Last year, the industry produced 10.4 million
tons in pulp and 8.6 million tons in paper,as a result of a
long term planning and investments amounting to US$
12 billion between 1996 and 2005. In 2006, more than
R$ 8 billion was invested by the companies listed in
Bovespa, and, until 2010, the National Bank for Economic
and Social Development (BNDES) plans to invest R$
20 billion.
As oito empresas do setor listadas na Bolsa de São Paulo,
somadas, tiveram um crescimento de 10,4% no lucro líquido
em 2006. O maior destaque, entretanto, foi o considerável
crescimento do capital de giro, que saltou para um montante
de R$ 4,44 bilhões, um crescimento de 145,4% sobre 2005.
All together, the eight companies in this segment listed
in São Paulo Stock Exchange achieved a 10.4% increase
on the net profit in 2006. The highlight, nevertheless, was
the considerable rise in the working capital, which peaked
to R$ 4.44 billion, a 145.4% growth over 2005.
As companhias estão produzindo e vendendo mais.
Empresas como Stora Enzo e Votorantim (VCP) pretendem
colocar fábricas em operação até 2010. A Aracruz começou a
operar novas plantas em 2006. A Suzano irá inaugurar nova
fábrica na região de Mucuri (BA) em 2007, onde pretende
produzir 900 mil toneladas de celulose ainda este ano e 1,25
milhão de toneladas no início de 2007.
Companies are producing and selling more.
Companies like Stora Enzo and Votorantin VCP) intend
to open up more factories until 2010. Aracruz started to
operate new mills in 2006. Suzano will inaugurate a new
factory in Mucuri (BA) in 2007, expecting a production
in pulp of 900 thousand tons still for this year and of
1.25 million tons for the beginning of 2007.
A VCP pretende investir, ao longo de 2007, R$ 785
milhões de reais, dos quais R$ 182 milhões já foram aplicados.
A Aracruz planeja investir na duplicação da capacidade
produtiva da Veracel (parceria entre a Aracruz e a Stora Enso,
50% cada) e também, na construção de uma nova linha de
produção na Unidade Guaíba, que terá sua capacidade elevada
para 1,8 milhão de toneladas anuais. As perspectivas para o
setor são bastante positivas.
VCP plans to invest, throughout 2007, R$785 million,
having already used R$182 million of that sum. Aracruz
intends to double Veracel’s output capacity (partnership
between Aracruz and Stora Enzo, 50% each), and also in
the construction of a new production line at Gaíba Unit,
which will have its capacity increased to 1.8 million tons
per year. Prospects for the industry are extremely positive.
Papel e Celulose / Paper and Pulp
Ativo Total / Total assets
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
28.153.360
35.305.889
25,41%
Passivo Circulante / Current liabilities
4.568.628
4.243.417
-7,12%
Exigível Total / Total Indebtedness
14.271.474
18.288.202
28,15%
Patrimônio Líquido / Total equity
14.076.648
17.242.908
22,49%
Receita Líquida / Net revenues
10.480.097
11.213.447
7,00%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
2.455.273
2.708.767
10,32%
80
Desempenho setorial
Sectorial performance
PETRÓLEO E GÁS / Oil and Gas
Petrolíferas têm lucros recordes em 2006
Oil companies achieve outstanding profit in 2006
M
esmo com a onda da energia renovável em alta o
petróleo segue como a principal fonte de energia
utilizada no mundo. As características dessa indústria possibilitam expressivos ganhos de escala e integração da
produção, tanto vertical (controle da produção da extração à
distribuição), quanto horizontal (produção em um determinado
segmento, como, por exemplo, a Petrobras que detém 98%
da extração nacional).
Em 2006, a Petrobras apresentou o maior lucro já
registrado por uma empresa latino-americana, atingindo um
resultado de US$ 12,1 bilhões. Esse valor se deve basicamente
ao aumento da produção interna, já que o cenário internacional
foi bastante desfavorável para a empresa brasileira.
A euforia do setor petrolífero não se limitou somente à
estatal brasileira. Todas as empresas do ramo apresentaram
resultados positivos relevantes. A Exxon, sediada no Texas,
anunciou lucro anual de US$ 39 bilhões, 9% a mais que no
balanço anterior, superando seu próprio recorde em 2005 de
maior ganho na história das empresas de capital aberto.
O setor de gás teve a produção nacional estagnada em
2006, interrompendo um crescimento médio de 5,9% nos dois
últimos anos. No âmbito externo, o segmento enfrentou problemas
sérios com alguns grandes fornecedores, como foi o caso da
Bolívia e a Venezuela. O presidente boliviano, Evo Morales,
decretou nacionalização do gás, e comprou o controle das duas
refinarias da Petrobras naquele país, em maio deste ano.
Em 2007, deve prevalecer a estabilidade no preço do
petróleo, em contraste à volatilidade que, em 2006, contribuiu
para os lucros recordes registrados por empresas atuantes na
extração. Na área de gás, a Petrobras devem estimular um
aumento da produção interna.
In spite of the renewable energies movement on the
rise, oil still is the main source of utilized energy in the
world. The particularities of such industry favor expressive
scale gains and production integration, both vertically
(production control from extraction to distribution), and
horizontally (a specific segment production, as, for instance,
Petrobrás which holds 98% of the domestic extraction).
In 2006, Petrobrás saw the highest profit ever achieved
by a Latin American company, reaching US$12.1 billion.
This figure is basically a consequence of domestic production
growth, as the international scenario was quite unfavorable
to the Brazilian company.
Oil sector euphoria was not only for the Brazilian estateowned company. All companies in the field recorded relevant
profit. Exxon, headquartered in Texas, displayed a US$39
billion annual profit, 9% over the previous balance,
overcoming its own record of 2005 which registered the
highest gains in the history of quoted companies .
Gas sector national production was stagnated, which
interrupted a 5.9% average growth for the last two years.
On the external scenario, the segment faced serious problems
from great suppliers, as Bolivia and Venezuela. The Bolivian
president, Evo Morales, decreed gas nationalization, and, in
May this current year, bought the control of the two Petrobrás
refineries installed there .
In 2007, oil price must remain stable, in contrast to
the fluctuation that, in 2006, contributed to the record profits
registered by some companies in the extraction field. As to
the gas segment, Petrobrás shall encourage a domestic
production increase.
Petróleo e Gás / Oil and Gas
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
159.945.827
186.535.456
16,62%
Passivo Circulante / Current liabilities
49.207.626
52.389.811
6,47%
Exigível Total / Total Indebtedness
76.315.400
83.416.254
9,30%
Patrimônio Líquido / Total equity
83.630.427
103.119.202
23,30%
Receita Líquida / Net revenues
130.015.091
146.709.323
12,84%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
24.044.234
26.723.191
11,14%
82
INDÚSTRIA TÊXTIL / Textiles
Os efeitos da concorrência asiática
Asiatic competitiveness effects
N
o Brasil, a produção e o consumo aparente (produção
mais importação menos exportação) da indústria têxtil
e vestuários praticamente se equivalem. Neste sentido,
ainda é o mercado interno que sustenta a indústria da moda no
país. Entretanto, a recente expansão do déficit comercial do
setor tem levado as discussões em torno de isonomias produtivas
com relação a países os quais o Brasil vem perdendo espaço,
como China, Turquia e Índia.
A concorrência de produtos asiáticos, com estrutura de
custos mais baixos, associadas a uma valorização da moeda
nacional, tem contribuído para uma diminuição da atividade
em território nacional. Nos últimos dois anos (2005 – 2006), a
produção brasileira de vestuários apresentou retração de 12,7%,
segundo dados do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística
(IBGE), sendo que no último ano a queda foi de 5,1%.
Este resultado é verificado na evolução do lucro líquido
das empresas de capital aberto listadas na Bovespa, que passou
de um resultado positivo de R$ 493,7 milhões em 2005, para
um prejuízo de R$ 4,4 milhões no ano passado, enquanto a
receita líquida apresentou redução de 17,3%.
O impacto das importações no período recente também
levou o Brasil de um saldo comercial positivo em US$ 684
milhões, no ano de 2005, para um déficit de US$ 60 milhões
no ano seguinte. Ao mesmo tempo, a competição internacional
provocou mudanças nas vendas para tradicionais compradores
de produtos brasileiros.
Em 2006, as vendas para a Argentina superaram as
exportações para os Estados Unidos, tanto em valor quanto
em quantidade. Neste ano, as vendas brasileiras para o exterior
diminuíram 11,5%. Uma reversão desta tendência em 2007
ainda depende de uma mudança na condução das políticas
macroeconômicas do país.
In Brazil, the production and the apparent
consumption (production more imports less exports) of
textile and clothing industries are basically the same. In
this aspect, it’s the domestic market which sustains the
fashion industry in the country. Nevertheless, the sector’s
recent expansion in commercial deficit has been leading
to discussions about productive isonomies regarding
countries to which Brazil is losing grounds, as China,
Turkey and India.
The competitiveness of Asian products, with
cheaper costs structure, and the appreciation of the
national currency, have contributed to a decrease in the
domestic activity. For the last two years (2005-2006)
Brazilian clothing production was down 12.7% according
to the Brazilian Institute of Geography and Statistics
(IBGE), but in 2006 the fall was 5.1%.
This result is seen in the development of the net
profit of quoted companies listed by BOVESPA. From
a positive balance of R$493.7 million in 2005, to a loss
of R$4.4 million in 2006, while the net revenue was
down 17.3%.
Recent imports have also led Brazil from a positive
commercial balance of US$684 million in 2005, to a
deficit of US$60 million the following year. At the same
time, the international competition provoked changes
in the sales for traditional buyers of Brazilian products.
In 2006, Brazil exported more to Argentina than to
the United States, both in value and in quantity. The current
year, Brazilian foreign sales are facing a fall of 11.5%. To
reverse this tendency in 2007,it is needed a change in the
conduction of the country’s monetary policy.
Indústria Têxtil / Textiles
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
11.862.792
12.482.264
5,22%
Passivo Circulante / Current liabilities
2.754.019
2.358.045
-14,38%
Exigível Total / Total Indebtedness
5.516.378
5.382.682
-2,42%
Patrimônio Líquido / Total equity
6.346.414
6.971.205
9,84%
Receita Líquida / Net revenues
7.686.662
6.497.884
-15,47%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
424.766
90.869
-78,61%
83
Desempenho setorial
Sectorial performance
CONSTRUÇÃO CIVIL / Civil Engineering
Oferta de crédito impulsiona expansão
Expansion pushed by credit supply
construção civil cresceu 4,5% em 2006, superando
o aumento de 1,3% verificado no ano anterior. Com
esse resultado, o setor acumula alta pelo terceiro
ano consecutivo, o que, ao longo de todo o Plano Real, ocorreu
apenas entre 1996 e 1998, em função da melhoria de renda
decorrente do controle da inflação.
A
Civil construction increased 4.5% in 2006,
outmatching the previous year rise of 1.3%. Consequently,
the sector has been growing for the third consecutive year.
Such result was witnessed during the Real Plan only from
1996 to 1998 due to an improvement in income as
inflation was controlled.
Nos últimos três anos, o aquecimento da atividade no
setor esteve relacionado a um crescimento mais intenso da
economia (principalmente em 2004) e ao aumento da massa
salarial e do crédito. Em 2006, os financiamentos para compra
de imóveis com recursos da caderneta de poupança quase
dobraram. Segundo a Associação Brasileira de Entidades de
Crédito Imobiliário e Poupança (Abecip), os bancos liberaram
R$ 9,5 bilhões nessa modalidade de crédito, o que representa
um aumento de 95% sobre o ano anterior, pela primeira vez
superando a marca de 100 mil unidades financiadas.
For the last three years, the sector’s activity upturn
was correlated to a more intense growth in the economy
(mainly in 2004), and to an increase on total payroll and
credit supply. Credit for the acquisition of real state using
the proceeds from savings account almost doubled in 2006.
According to the Brazilian Association of Real State Credit
and Savings Entities (Abecip), the banks released R$9.5
billion for this purpose, which represents a raise of 95%
over the previous year, for the first time exceeding 100
thousand financed units.
Embora as operações de crédito imobiliário tenham aumentado significativamente nos últimos anos, sua participação
ainda é pequena (menos de 2% do PIB nacional). Esse percentual é muito inferior ao de países desenvolvidos, como Estados
Unidos e Reino Unido, onde a participação do crédito supera
os 60% do PIB, e também situa-se abaixo dos registrados em
países emergentes, a exemplo da Turquia, Argentina, México
e Chile. O atual nível de crédito imobiliário do país evidencia,
portanto, o potencial de crescimento dessa modalidade.
Even though credit operations have significantly been
increasing for the last few years, their contribution is still
small (less than 2% of the national GDP). It is a much inferior
percentage compared to developed countries as the United
States and the United Kingdom, whose share of credit is
above 60% of GDP; and is also below some emerging
countries as Turkey, Argentina, Mexico, and Chile.
Therefore, the actual level of a country’s real state credit
shows its potential growth in this segment.
Em 2007, o crédito e a massa salarial em alta devem
continuar puxando a construção civil, que pode ainda obter
um crescimento mais intenso se todas as obras previstas no
PAC (Programa de Aceleração do Crescimento) forem levadas
a cabo. Com isso será o quarto ano de crescimento seguido,
o que não acontece desde o fim de 1970.
For 2007, credit and the total payroll on the rise should
keep pushing civil construction, which can even have a
more significant increase if all constructions, as expected
by PAC (Growth Acceleration Program), are led to terms.
Once accomplished, it will be the forth year of consecutive
growth,last seen by the end of 1970s.
Construção civil / Civil engineering
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
11.478.077
12.806.306
11,57%
Passivo Circulante / Current liabilities
4.316.235
2.756.906
-36,13%
Exigível Total / Total Indebtedness
7.012.742
4.747.442
-32,30%
Patrimônio Líquido / Total equity
4.357.528
8.021.662
84,09%
Receita Líquida / Net revenues
3.227.356
3.775.949
17,00%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
143.821
874.560
508,09%
84
Desempenho setorial
Sectorial performance
PETROQUÍMICA E BORRACHA / Petrochemicals and Rubber
Mais custos com alta do petróleo
Costs rise with oil price hikes
O
ano de 2006 apresentou um aumento significativo
no custo das empresas petroquímicas em função
da elevação do preço do petróleo no mercado
internacional. Em agosto, o óleo chegou a ser negociado à
US$ 78,30, em Londres, um preço 32,8% superior ao
praticado no último dia útil de 2005.
A nafta petroquímica, um dos derivados do petróleo,
representa quase 90% dos custos das petroquímicas e tem
como único fornecedor no mercado nacional a Petrobras. O
preço da nafta é calculado com base nas cotações ARA,
indicador de venda avulsa no mercado europeu, somados à
variação do dólar e uma taxa de custos de logística.
The international market rally in oil prices led to a
significant rise in the costs for petrochemical companies
in 2006. In August, oil price skyrocketed , as it was
negotiated for US$78.30 in London, 32.8% higher than
on the last working day in 2005.
The petrochemical naphtha, one of oil derivatives,
encompasses about 90% of the petrochemicals costs,
having Petrobrás as the only supplier to the domestic
market. Naphtha price is calculated on ARA quotations,
an European market index on retail sales, added to the
dollar variation and to a charge on logistic costs.
Um aumento no preço do petróleo tem conseqüências
diretas no resultado do setor. As 13 empresas que compõe o
levantamento estatístico deste segmento apresentaram, em
média, uma queda de 38,7% no lucro líquido em relação a
2005, refletindo, principalmente, o aumento do valor da
commodity que predominou ao longo do ano passado. Em
2007, a redução do preço do petróleo e, conseqüentemente,
da nafta deve ter influência direta no resultado das empresas.
Oil price is positively correlated to the sector’s
outcome. The thirteen companies that integrate the
statistical survey in this segment, registered on the average,
a 38.7% fall on the net profit measured against 2005. It
is mainly a response to the commodity ascending value
which predominated throughout last year. In 2007, as oil
price decreased, and that of naphtha’s as well, there must
be a direct influence on the companies performance.
No segmento de borracha, as empresas terão de conviver
com o preço mais alto da matéria-prima no mercado mundial,
como reflexo da menor oferta do produto em países como
Tailândia e Malásia, primeiro e terceiro produtores mundiais.
The rubber segment will be dealing with higher costs
in raw material, as Thailand and Malaysia, the first and
the third world producers, are lowering their supply to
the international market.
A maior contribuição para a demanda de borracha vem
das montadoras de automóveis, que respondem pelo consumo
de 54% da produção. A indústria de pneus, tanto novos como
recauchutados, é importante fornecedora de insumos para as
montadoras. Neste segmento, a indústria de borracha sofre
com a concorrência dos pneus recauchutados importados da
China, que chegam ao mercado brasileiro a um custo menor
que os fabricados no país.
As the automotive assembly companies demand a
great amount in rubber, they respond to 54% consumption
of the product. Tires, both new ,as well as recapped ones,
are the main input demanded by them. On this segment,
rubber industry faces competition with the recapped tires
imported from China, which reach Brazilian market at a
lower cost than those manufactured in Brazil.
Petroquímica e Borracha / Petrochemicals and rubber
Ativo Total / Total assets
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
24.135.626
26.548.007
10,00%
Passivo Circulante / Current liabilities
6.300.953
8.392.821
33,20%
Exigível Total / Total Indebtedness
14.504.939
16.581.130
14,31%
Patrimônio Líquido / Total equity
9.630.687
9.966.877
3,49%
Receita Líquida / Net revenues
25.497.805
27.027.293
6,00%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
1.726.803
1.076.018
-37,69%
86
ENERGIA ELÉTRICA /
Electricity
Um reflexo da atividade econômica
Reflection of economic activities
O
Brasil consumiu 347.371 gigawatts-hora em 2006,
o que representou um aumento de 3,8% no
consumo em relação ao ano anterior. A alta
registrada foi menor que o incremento de 4,6% observado
em 2005, o que se deve, segundo a Empresa de Pesquisa
Energética (EPE), à menor atividade econômica e a fatores
climáticos. O setor industrial, que representa cerca de 45%
de toda a energia consumida no país, apresentou um aumento
no consumo de apenas 3,6%, enquanto o consumo do setor
comercial subiu 4,5% e o residencial 3,9%.
A industria, maior consumidor de energia do país, obteve
o menor crescimento do consumo energético. Isso aconteceu
porque parte da indústria voltada para a exportação perdeu
espaço no mercado internacional, principalmente em função
da taxa de câmbio valorizada. Além disso, segmentos intensivos
em energia, como a indústria de bens intermediários,
apresentaram um crescimento muito baixo em 2006,
mantendo seu consumo de energia praticamente estável.
A região Sudeste, no ano de 2006, apresentou resultados
melhores que o nacional. O crescimento mais intenso da
indústria na região teve conseqüências diretas no consumo de
energia, que aumentou 4,2% frente ao ano anterior. Os
consumos residencial e comercial também se destacaram,
com aumentos de 4,3% e 4,8%, respectivamente.
Para o ano de 2007 é esperado um crescimento mais
forte no consumo, que deve atingir alta de 5,3%, não somente
pelo desenvolvimento do setor, como também pelo
crescimento esperado da economia geral. A expansão da
economia numa taxa superior a 4% ao ano, como programado
pelo governo, faz com que o crescimento esperado do consumo
de energia elétrica no setor industrial seja de 4,6%, no
residencial de 6% e no comércio 6,6%.
Brazil consumed 347.371 gigawatt-hour in 2006,
representing a 3.8% increase as compared to the previous
year. The registered rise was smaller than the increment
of 4.6% observed in 2005, due to, according to data
from the Energetic Research Company (EPE), slowed
economic activity and weather factors. Industry alone,
which uses about 45% of all national production, was up
only 3.6%, against 4.5% rise on the commercial sector
and 3.9% on the residential one.
Industry, the biggest energy consumer in the country,
was at the bottom on the energy consumption growth,
because it fell behind in the international market and also
mainly because the exchange rate appreciation. Besides,
intensive energy users segments, as the intermediate goods
industry, faced very low growth in 2006, what kept
consumption levels fairly stable.
The Southeast region, in 2006, did better than the
nation as a whole. Higher industrial growth, higher energy
consumption, increasing 4.2% against 2005. Residential
and commercial consumption were also prominent, up
4.3% and 4.8% respectively.
For 2007, it is expected a vigorous raising in
consumption hitting 5.3% rise, due to, not only the
sector’s development, but also to a general economic
growth. The economic expansion rate over 4% per/year,
as governmental planning, leads to an expectation in
electric energy consumption growth of 4.6% for the
industrial, 6% for the residential, and 6.6% for the
commercial sectors.
Energia elétrica / Electric energy
2005 (R$)
2006 (R$)
Ativo Total / Total assets
130.542.270
125.326.364
Variação % / variation %
-4,00%
Passivo Circulante / Current liabilities
26.381.290
23.538.450
-10,78%
Exigível Total / Total Indebtedness
77.495.179
62.912.434
-18,82%
Patrimônio Líquido / Total equity
49.664.336
57.625.640
16,03%
Receita Líquida / Net revenues
50.391.136
47.482.635
-5,77%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
7.734.050
7.695.485
-0,50%
87
Desempenho setorial
Sectorial performance
SANEAMENTO / Sanitation
Novas diretrizes darão gás ao setor
New Guidelines Buttress Sector
O
setor de saneamento básico e serviços de distribuição de água e gás teve, em 2006, comportamento
superior ao de 2005. A receita líquida apresentou
evolução real de 9%, com todas as empresas listadas na Bovespa
registrando variação positiva, enquanto o lucro subiu 16%, já
descontada a inflação.
Primary sanitation and water and gas services were,
in 2006, superior to that of 2005. The net revenue
displayed an actual evolution of 9% as all companies listed
in Bovespa registered positive variation; profit was 16.%
higher, inflation already deducted.
O ano de 2007 promete ratificar o potencial de
rentabilidade do setor, a partir da criação do Programa
Saneamento para Todos, que propicia o financiamento de
operações de crédito com recursos do FGTS na execução de
ações de saneamento básico para proponentes públicos e
privados. Vale destacar que após 20 anos de tramitação no
Congresso, o presidente Lula sancionou, dia 5 de janeiro, a
Lei 11.445/2007, que estabelece as diretrizes nacionais para
o saneamento básico.
The year of 2007 is expected to keep up with the
profitability potential of the sector, as the “Sanitation for
all Program” was created to finance credit operations using
resources from the Government Severance Indemnity Fund
for Employees (FGTS) for the execution of primary
sanitation actions, both for public as well as private
proponents. It is worth noting that after being debated in
Congress for twenty years, President Lula approved, on
the fifth of January, Law 11.445/2007, which states the
national guidelines for primary sanitation.
O texto autoriza a dispensa de licitação para a contratação
de associações ou cooperativas formadas exclusivamente por
pessoas físicas de baixa renda, que estão autorizados a realizar
coleta, processamento e comercialização de resíduos sólidos.
Adicionalmente, o contrato deve atender a diversos requisitos:
a existência de plano de saneamento básico, de estudo de
viabilidade técnica e econômica, de normas de regulação dos
serviços e a realização de audiência e de consulta pública sobre
o edital de licitação, além de uma minuta do contrato.
The law allows to waiver bidding for contracts with
associations or cooperatives constituted exclusively by low
income individuals who are authorized to collect, process
and trade solid wastes. Nevertheless, the contract must
follow several requisites: an existing primary sanitation plan,
a study on technical and economic feasibility, standards
that regulate the service, hearings scheduled, public
consultation on the invitation to bid and on the draft of
the contract.
Um dos artigos da lei que era considerado um
potencializador dos seus efeitos foi vetado: o Artigo 56 que
franqueava a aplicação de recursos do FGTS em fundos de
investimento e participações, fundos de direitos creditórios,
ações representativas de capital social e debêntures de empresas
de saneamento e infra-estrutura; esse artigo poderia
revolucionar o setor, ampliando muito seu capital instalado e,
certamente, sua discussão voltará à tona.
One of the bills of law, as it was considered a magnifier
of its effects, was interposed: Article 56 allowed for the
use of FGTS funds in investments and participation funds,
in credit rights funds, in equity capital shares, and in
debentures of sanitation and infrastructure companies. Such
an article could be a turnover in the segment, as it would
tremendously increase the invested capital. For sure, this
subject will be brought to debate again.
Saneamento / Sanitation
Ativo Total / Total assets
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
28.683.476
31.432.586
9,58%
15,55%
Passivo Circulante / Current liabilities
3.537.690
4.087.639
Exigível Total / Total Indebtedness
13.622.205
14.120.866
3,66%
Patrimônio Líquido / Total equity
14.265.140
16.490.917
15,60%
Receita Líquida / Net revenues
10.402.529
11.690.492
12,38%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
1.698.808
1.858.327
9,39%
88
Desempenho setorial
Sectorial performance
SIDERURGIA E METALURGIA / Steel and Metallurgy
Um ano de queda na produção
A year of lower production
A
produção mundial de aço nos últimos dois anos
apresentou desempenho expressivo ao atingir uma
expansão de 200 milhões de toneladas nesse período.
A maior contribuição para este resultado foi dada pela China,
que cresceu 17,7%, enquanto a expansão registrada pelas
indústrias dos outros países produtores em 2006 foi de 8,8%
em relação ao ano anterior.
O Brasil, no entanto, não acompanhou este processo.
Além de perder posição para a Índia e a Itália no comércio
mundial, a produção brasileira de aço bruto em 2006
apresentou redução de 2,2%, caindo para 30,9 milhões de
toneladas, segundo dados divulgados pelo Instituto Brasileiro
de Siderurgia (IBS).
Uma das causas foi a paralisação, no fim de janeiro de
2006, de um dos altos-fornos da Companhia Siderúrgica
Nacional (CSN), a maior siderúrgica do país. O alto-forno,
que responde por 70% da produção metalúrgica da empresa,
só voltou a funcionar a plena carga em agosto do ano passado.
Como conseqüência, o lucro da empresa caiu 42,1% entre
2006 e 2005. Este resultado afetou o lucro líquido do setor,
que fechou o exercício com redução de 14,5%.
Em 2006, o mercado externo, representando cerca de
40% das vendas totais da siderurgia nacional, teve queda de
2,7% no volume vendido, atingindo US$ 6,2 bilhões. A
redução das vendas internacionais ocorreu em função de uma
demanda mais alta no mercado interno, aliado à valorização
do real, de modo que as usinas priorizassem o abastecimento
nacional num ano de queda da produção. As vendas para o
mercado interno apresentaram expansão de 9,2%, alcançando
17,5 milhões de toneladas. Esse processo de expansão da
demanda interna deve se intensificar em 2007, aumentando a
parcela de vendas para o mercado nacional.
For the last two years, the world steel production was
outstanding as it reached a 200 million ton expansion during
the period. China headed the growth contributing with
17.7%, while the other producing countries industries
increased, in 2006, 8.8% over the previous year.
Brazil, however, did not follow the trend. It was
overpassed by India and Italy on the international market,
and also , Brazilian crude steel production in 2006 was
down 2.2%, falling to 30.9 million tons, as data from the
Brazilian Steel Institute (IBS).
One of the reasons was the interruption, by the end
of January 2006, of one of the National Steel Company
(CSN) blast-furnaces, the largest steel mills in the country.
The blast-furnace alone, which responds for 70% of the
steel production, could only work full power again in August
2006. Therefore, the company lost 42.1% profit between
2005 and 2006. It also affected the sector’s net profit,
which ended the year on a 14.5% reduction.
In 2006, the foreign market, which encompasses
about 40% of the national steel total sales, was 2.7%
down, falling to US$6.2 billion. The reduction on sales
to the international market was due to a higher domestic
demand, allied to the appreciation of the real, pushing
the mills to respond to the domestic demand, as they
were facing a year of low production. The domestic
market sales represented a 9% expansion, reaching 17.5
million tons.
The domestic demand expansion process shall be
stronger in 2007, thus increasing national market share
in sales.
Siderurgia e Metalurgia / Still and Metallurgy
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
79.916.413
86.140.869
7,79%
Passivo Circulante / Current liabilities
11.977.037
12.611.179
5,29%
Exigível Total / Total Indebtedness
14.271.474
18.288.202
28,15%
Patrimônio Líquido / Total equity
39.902.983
45.921.308
15,08%
Receita Líquida / Net revenues
10.480.097
11.213.447
7,00%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
2.455.273
2.708.767
10,32%
90
TELECOMUNICAÇÕES / Telecommunications
Telefonia móvel se destaca em 2006
Performance still being driven by mobile telephone
O
setor de telecomunicações no Brasil, segundo os
dados da Associação Brasileira de Telecomunicações
(Telebrasil), registrou uma receita bruta de R$ 143,8
bilhões em 2006, um crescimento de 7% frente aos R$ 134,3
bilhões obtidos em 2005.
According to data from the Brazilian Association of
Telecommunication (Telebrasil), the telephone companies
in Brazil recorded a gross revenue of R$ 143.8 billion in
2006, a 7% increase over the R$ 134.3 billion in 2005.
O levantamento considera o desempenho de fabricantes
de equipamentos, operadoras de telefonia fixa, celular e TV
paga. O segmento mais tradicional, a telefonia fixa, permaneceu
praticamente estagnado no ano passado. Seu crescimento foi
de apenas 1,2%, de modo que a participação na receita total do
setor caiu para 49,5% em 2006, em comparação aos 51,5%
do ano anterior. Este resultado só não foi pior em função do
crescimento da receita de internet de banda larga, que passou
de R$ 6,92 bilhões para R$ 7,05 bilhões entre 2005 e 2006.
The survey studied the performances of equipment
producers, fixed and mobile telephone companies, and
paid TV companies. The most traditional segment, the
fixed telephone, was basically stagnated last year. Its growth
was only 1.2%, thus falling to 49.5% its contribution to
the total revenue of the sector in 2006, as compared to
51.5% in 2005. Such an outcome would have been worse,
but for the revenue increase from broad band internet,
which went from R$6.92 billion to R$7.05 billion between
2005 and 2006.
O principal destaque ficou por conta da telefonia móvel,
cujo faturamento subiu de R$ 42,9 bilhões para R$ 49,3
bilhões. Este montante representou 41,2% da receita das
operadoras de telecomunicações no Brasil, e pode ser explicado
pelo crescente número de novas linhas no segmento móvel.
Em 2006, foram 13.708.285 novas adesões, com aumento
de 15,90% em relação a 2005. Ainda assim, o crescimento
de novas linhas no ano passado foi 33,47% menor que o
registrado em 2005.
Mobile telephone was the main highlight, which
invoicing went up from R$42.9 billion to 49.3 billion.
This sum represented 41.2% on the revenue of the
telecommunication companies in Brazil, and is due to the
increase of new lines for the mobile segment. In 2006,
there were 13.708.285 new adhesions, being equivalent to
15.90% growth in relation to 2005. Even so, the increase
in new telephone lines last year was 33.47% lower than
the expansion registered in 2005.
Em mercados como o da telefonia, é normal que haja
uma saturação do consumo após um período de consolidação
das empresas. No Brasil, o grande aumento das vendas foi
verificado após a introdução da concorrência no mercado
interno. O crédito e formas facilitadas de pagamento têm
contribuído para expansão da receita, que deve permanecer
alta em 2007, embora a taxas menores de retorno. Em 2006,
havia, ao todo, 99,9 milhões de linhas ativas, das quais 80,62%
pré-pagas e 19,38% pós-pagas.
In markets, as the telephone’s, it is normal that
consumption reaches saturation after the companies go
trough a consolidation period. In Brazil, a fantastic peak in
sales was witnessed after the domestic market was open to
competitors. Recently, credit and facilitated terms of payment
have contributed to the expansion of revenue, which must
remain high in 2007, in spite of lower returns rate. In 2006
there were a total of 99.9 million active lines, out of which
80.62 % was prepaid, and 19.38% was post-paid.
Telecomunicações / Telecommunications
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
64.573.155
65.317.767
1,15%
Passivo Circulante / Current liabilities
17.363.456
12.223.880
-29,60%
Exigível Total / Total Indebtedness
28.967.496
28.413.593
-1,91%
Patrimônio Líquido / Total equity
30.447.742
31.706.566
4,13%
Receita Líquida / Net revenues
41.486.215
41.813.964
0,79%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
4.296.766
4.689.082
9,13%
91
Desempenho setorial
Sectorial performance
TRANSPORTE E LOGÍSTICA / Transport and Logistics
Empresas mostram sinais de recuperação
Sector shows signs of recovery in 2006
N
a Bovespa, o setor de transporte é representado por
11 empresas, que, juntas, totalizaram uma receita
líquida de R$ 1,93 bilhão em 2006, com crescimento
de 16,86% em relação a 2005. Já o resultado líquido total
destas empresas apresentou um prejuízo de R$ 170,9 milhões
que, entretanto, foi 64,4% inferior ao resultado negativo de
2005, dando sinais de melhoras para o setor. Vale ressaltar
que nesses números não estão incluídos os resultados da Varig,
que até o fechamento desta edição não tinha divulgado o
balanço de 2006.
Quanto à infra-estrutura das estradas, o governo lançou,
no ano passado, a Operação Tapa-Buracos, que recuperou
quase 15 mil quilômetros de rodovias. Esse número representa
mais de 55% de um total de 27,1 mil quilômetros de estradas
entre os 23 estados incluídos na operação e o Distrito Federal.
A perspectiva do setor nos próximos anos é bastante
favorável. Em janeiro deste ano, o governo federal lançou o
Programa de Aceleração do Crescimento (PAC), onde são
previstos diversos investimentos na área de infra-estrutura.
Os projetos de transportes terrestres serão contemplados com
uma verba de R$ 55,3 bilhões entre 2007 e 2010, o que
indica uma média próxima a R$ 14 bilhões anuais.
Contudo, na visão dos analistas, o programa não sinaliza
mudanças estruturais para o setor. As concessionárias de
rodovias e as empresas de transporte ferroviário aguardam a
aprovação das medidas para se posicionarem em relação à
eficácia da redução dos juros nos financiamentos do BNDES
ou de ajustes fiscais previstos no programa. Um anúncio que
vem sendo esperado com ansiedade é do inicio dos processos
de licitações. Novas concessões darão prosseguimento à
privatização do setor – iniciada há uma década.
In Bovespa, the transport industry is represented by eleven
companies, which, together, totaled a net revenue of R$1.93
billion in 2006, a 16.86% growth over that of 2005. On the
other hand, the comprehensive net income of those companies
was down in R$170.9 million, which, nevertheless, was 64.4%
lower than the negative income in 2005, thus signaling
improvement for the sector. It is important to highlight that
VARIG data was not included, because it had not yet handed
in the data of 2006.
In 2006 the government launched the “Hole Filling
Action” to improve the infrastructure of highways, recovering
almost 15 thousand kilometers of Brazilian roads. This figure
represents more than 55% of a total of 27.1 thousand
kilometers in highways among the 23 participating states in
the project and the Federal District.
Prospects are quite positive for the following years. In
January, the Federal Government instituted the Growth
Acceleration Program(PAC), scheduling several investments
in infrastructure. Land transport projects will be receiving
R$55.3 billion from 2007 through 2010, which represents an
approximate average of R$14 billion per year investment.
However, according to the market experts, the program
(PAC) does not foresee structural changes for the transportation
sector. Highways concessionary companies, and railways
transport companies await for the approval of the measures to
take a stand concerning the efficacy of the reduction on interests
from BNDES loans or the fiscal adjustments as specified in
the program. The announcement for the beginning of the
bidding processes is eagerly been expected. New concessions
will continue the sector privatization – initiated a decade ago
– which will favor the expansion of the companies.
Transporte e Logística / Transport and Logistics
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
7.483.164
6.596.937
-11,84%
Passivo Circulante / Current liabilities
4.728.453
1.360.028
-71,24%
Exigível Total / Total Indebtedness
15.875.522
5.182.062
-67,36%
Patrimônio Líquido / Total equity
-9.938.059
-529.218
94,67%
Receita Líquida / Net revenues
9.270.632
3.066.514
-66,92%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
-1.830.127
-176.581
90,35%
Ativo Total / Total assets
92
BANCOS / Banking
Financiamentos geram bons lucros
Financings lead to good profits
O
ano de 2006 trouxe algumas mudanças positivas
para o setor. Se, por um lado, o crescimento
econômico foi pouco superior ao registrado em
2005, por outro, a flexibilização da política monetária e a
elevação da massa real de salários levaram a demanda interna
a influenciar o nível de atividade. Investimento e consumo
aumentaram mais que o PIB, com reflexos significativos nas
operações de crédito.
2006 brought some positive changes for the sector.
If, on one hand, the economic development was just a
little over that of 2005, on the other hand, the loosening
of the monetary policy and the rise on the total payroll,
impelled the domestic demand to influence the level of
activity. Investment and consumption increased more than
the GIP, leading to positive influences on credit operations.
O financiamento de veículos e o aumento no crédito
pessoal constituíram os destaques na seara de serviços à pessoa
física. Já para a pessoa jurídica, destacaram-se as operações
de capital de giro, de aquisição de bens e repasses externos.
The highlights on services for individuals were the
credit lines for vehicles’ acquisition and the increment on
personal credit. For legal entity, the highlights were for
working capital operations, goods acquisition, and foreign
transfers.
A evolução do crédito consignado mostrou-se
determinante. Com o aumento do crédito, houve expansão
na captação e, ao mesmo tempo, da inadimplência. O próximo
boom do crédito consignado será as operações para
empregados de instituições privadas, público ainda pouco
explorado, mas com muito potencial, pois o número de
trabalhadores da iniciativa privada, com carteira assinada, é
maior que o de funcionários públicos.
Consigned credit increase was crucial. As credit
expanded , there was an increase in funds raising as well
as in default. The next boom in consigned credit is geared
towards private companies employees, as they display a
great unexplored potential, as the number of registered
workers for private initiative is higher than that of public
servants.
O setor bancário parece ter vencido o desafio de viver a
redução das taxas de juros mantendo operações ainda lucrativas:
apesar da taxa básica (Selic) ter findado o ano em 13,25%, seu
nível nominal mais baixo, o setor observou crescimento de
35% no volume total de ativos e de 14,5% no lucro líquido.
Banks seem to have outlived the challenge of the
reduction in interest rates, and still be lucrative, in spite
of the basic rate (Selic) be 13.25% at the end of the year,
at its lowest face level, the segment reached a 35% rise
on total assets, and 14.5% on net profit.
Com a redução dos níveis de risco da economia brasileira,
conforme percebido pelas agências internacionais de
classificação de risco, o setor bancário tende a observar uma
crescente oferta de recursos externos para repasse ao setor
produtivo, ao passo que também deverá perceber incremento
da concorrência pela atuação crescente de novas instituições
financeiras no país.
As Brazilian economic risk levels are down, according
to the international risk classification agencies, banks are
likely to be faced with a growth in offer from foreign
investors to be transferred to the productive sector, but
they will also see an increment in competitiveness due to
the growing activity of the new financing institutions in
the country.
Bancos / Banking
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
772.426.706
1.069.280.056
38,43%
Passivo Circulante / Current liabilities
403.287.901
546.591.987
35,53%
Exigível Total / Total Indebtedness
700.592.836
971.795.949
38,71%
Patrimônio Líquido / Total equity
71.833.870
97.484.107
35,71%
Receita Líquida / Net revenues
110.772.640
136.024.347
22,80%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
18.754.167
19.727.048
5,19%
93
Desempenho setorial
Sectorial performance
SEGUROS / Insurance
Rentabilidade no setor automotivo
Profitability for the automotive sector
O
mercado de seguros encerrou 2006 com lucro
líquido de R$ 509,089 milhões, o que significou
um crescimento nominal de 67,1% em relação aos
R$ 304,702 milhões obtidos no ano de 2005.
O bom desempenho do segmento automotivo em 2006,
segundo analistas, deve se repetir este ano. Em 2006, as vendas
de veículos no país totalizaram 1,8 milhão de unidades, com
aumento de 11% em relação ao ano anterior. As estimativas
apontam para 2007 um crescimento em torno de 7,7%.
Naturalmente, espera-se um incremento na carteira de seguros
de automóveis e melhoria nos níveis de rentabilidade do
segmento.
A receita líquida anual das companhias seguradoras no
ramo automobilístico ultrapassou, em 2006, os R$ 12 bilhões,
com projeções de chegar a R$ 14 bilhões em 2007, segundo
a Federação Nacional de Empresas de Seguro Privados e de
Capitalização (Fenaseg).
A Bradesco Auto/Re, Unibanco AIG e Porto Seguro são
líderes do ranking de seguradoras. Em automóvel, principal
filão do setor com faturamento de mais de R$ 4,4 bilhões, a
Porto Seguro lidera com 16,73% de participação, seguida
pela Bradesco Seguros (12,89%) e pela SulAmérica (12,42%).
O grande destaque na Unibanco vem dos grandes riscos e do
seguro de garantia estendida. Este último já atingiu faturamento
anual acima de R$ 1 bilhão.
O cenário do setor automotivo para 2007 é promissor
para a venda de seguros de auto e para o aumento da carteira
de segurados nos demais ramos. Nesse sentido, ressaltamos o
crescimento da economia brasileira e o elevado ritmo de
investimentos externos no país como fatores que podem elevar
não só o universo potencial de clientes para as seguradoras,
mas também da taxa de penetração dos produtos de seguros
em novos mercados.
The insurance marked ended 2006 on a R$509.089
million net profit , what represents a nominal growth of 67.1%
in relation to the R$304.702 million achieved in 2005.
According to experts, the good performance of the
vehicle segment in 2006, shall be the same for this year. In
2006, the domestic total sales on vehicles, reached 1.8
million units, a 11% rise over 2005. Estimates show a growth
around 7.7% for 2007. It is also expected, as a consequence,
an increment on the vehicles insurance portfolio, as well as
an improvement on the profitability levels.
The annual net revenue of vehicle’s insurance
companies overpassed R$12 billion in 2006, expecting to
reach R$ 14 billion in 2007, as data from the National
Federation of the Private Insurance and Capitalization
Companies (Fenaseg).
Bradesco Auto Re, Unibanco AIG and Porto Seguro
are leaders in the ranking of insurance companies. Cars,
the main product insured, which billing is over R$4.4
billion, is led by Porto Seguro with a share of 18.73%,
followed by Bradesco Seguros (12.89%), and by SulAmerica
(12.42%). The outstanding features in Unibanco are the
great risks and the extended warranty insurance. The latter
has already reached an annual invoicing of over R$ 1 billion.
The scenario for 2007 in the vehicle’s industry is
favorable to auto ‘s insurance sales, and to an expansion in
insured individuals’ portfolio in other fields. It is important
to highlight the Brazilian economic growth and the high
rhythm of foreign investments in the country. These factors
may not only increase the universe of potential clients to
the insurance companies, but also the penetration rate of
insurance products in new markets.
Seguros / Insurance
2005 (R$)
2006 (R$)
Variação % / variation %
Ativo Total / Total assets
4.867.073
5.866.534
20,54%
Passivo Circulante / Current liabilities
1.803.490
1.881.448
4,32%
Exigível Total / Total Indebtedness
2.494.040
2.873.680
15,22%
Patrimônio Líquido / Total equity
2.373.033
2.992.854
26,12%
Receita Líquida / Net revenues
1.488
465
-68,75%
Lucro / Prejuízo / Profit / Loss
211.288
600.770
184,34%
94
Prêmio destaque setorial
Abrasca Sector Leader Award
Nove empresas conquistam
o Prêmio Destaque Setorial
Companhia Vale do Rio Doce, Localiza Rent a Car, Comgás, Aços
Villares, Randon, Telesp, Petrobras, Fosfertil e Aracruz Celulose foram as
ganhadoras do Prêmio Destaque Setorial de 2006. Essas empresas
apresentaram um índice de rentabilidade superior à média das companhias
dos setores onde atuam. Apenas como ilustração, pois a metodologia não
permite comparação entre setores econômicos, vale citar que a Companhia
Vale do Rio Doce obteve o mais elevado índice de rentabilidade (38,4%)
entre as empresas premiadas, ficando em segundo lugar a Aços Villares com
um índice de 31,1%. O Índice de Desempenho Empresarial, desenvolvido
pela GRC VISÃO, é formado por indicadores que medem a rentabilidade
do capital do acionista (Retorno sobre Patrimônio Líquido – ROE), a
rentabilidade dos ativos da empresa (Retorno sobre Ativos – ROA) e a
rentabilidade das receitas de vendas (Margem Líquida – ML).
Posting above-average profitability rates in their sectors, the winners of
the 2006 Sector Highlight Prize were: Companhia Vale do Rio Doce (mining),
Localiza Rent-a-Car (car hire), Comgás (gas), Aços Villares (steel), Randon
(heavy machinery and equipment), Telesp (telecommunications), Petrobras
(oil), Fosfertil (petrochemicals) and Aracruz Celulose (pulp and paper). Just as
an illustration – as the methodology does not allow comparisons among
economic sectors – it is worthwhile noting that CVRD reached the highest
profitability rate (38.4%) among these prize-winners, followed by Aços Villares
with 31.1%. Developed by GRC Visão, the Business Performance Index
consists of indicators that measure the profitability of shareholder capital
through the Return on Equity (ROE), the profitability of corporate assets
through the Return on Assets (ROA) and the profitability of sales revenues
through the Net Margin.
Nine Companies win the Sector
Highlight Prize
96
METODOLOGIA / Methodology
A metodologia do prêmio
Award methodology
D
ando seqüência ao sucesso da edição anterior, a
Abrasca buscou premiar as empresas com performance destacada no ano de 2006 nesta terceira
edição do Anuário Estatístico das Companhias Abertas.
Inicialmente, foram selecionados nove setores da economia
dentre os 23 listados pela CVM (ver seção Estatísticas):
Petróleo e Gás, Petroquímica e Borracha, Saneamento e
Serviços de Água e Gás, Metalurgia e Siderurgia, Papel e
Celulose, Máquinas e Equipamentos, Serviços de Transporte
e Logística, Telecomunicações e Extração Mineral.
To continue the success of the previous edition,
ABRASCA tried to honor those companies with outstanding
performance in 2006 in this third publication of the Statistical
Yearbook of Publicly-Traded Companies. Initially, nine
sectors of the economy were chosen, from the 23 listed by
the Brazilian Securities Commission (CVM) (see section
entitled Statistics): Oil & Gas, Petrochemicals & Rubber,
Sanitation and Water & Gas Services, Steel & Metallurgy,
Paper & Pulp, Machinery & Equipment, Transport & Logistics
Services, Telecommunications and Mineral Extraction.
A expressão numérica sugerida para comparação da
performance das empresas foi sua capacidade de rentabilização
do capital empregado nas operações. Os indicadores de
rentabilidade aplicados às análises econômico-financeiras de
empresas compreendem o Retorno sobre Ativos (ROA) e o
Retorno sobre Patrimônio Líquido (ROE).
The proposed numerical expression for comparison of
company performance was their capacity to render profitable
the capital employed in their operations. Profitability indicators
used in economic and financial analyses of companies include
Return on Assets (ROA) and Return on Equity (ROE).
O ROA é uma medida que expressa a eficiência do
gerenciamento da lucratividade dos ativos e juros passivos em
relação ao investimento total. O ROE é uma das principais
medidas de rentabilidade, expressando os resultados globais
auferidos pela gerêrencia na gestão de recursos próprios e de
terceiros em benefício dos acionistas. Nos dois casos, o lucro
líquido no exercício foi utilizado como numerador.
Adicionalmente, buscou-se evitar a comparação entre
setores da economia. Cada setor/segmento das empresas abertas
possui uma estrutura diferenciada com características
econômico-financeiras distintas. Portanto, os resultados obtidos
para as empresas não são comparáveis entre setores diferentes.
ROA is a measurement which expresses efficiency in
managing the profitability of assets and liabilities in relation to
total investment. ROE is one of the main profitability
measurements, which expresses the overall profits made for
shareholders through the management of own and third party
equity. In both cases, net profits for the financial year were
used as the numerator.
The comparison of different sectors of the economy was
avoided. Each sector/segment of quoted companies has a
distinctive structure with its own particular economic and
financial characteristics. It is therefore not possible to compare
the revenue obtained by companies in different sectors.
O conceito de empresa de capital aberto sugere capacidade
de financiamento junto ao mercado de capitais, o que implica,
em última análise, o retorno do capital empregado pelo acionista.
Isso posto, a metodologia do prêmio sugere maior peso ao
ROE no cálculo do indicador de rentabilidade média.
The notion of the quoted company implies a capacity
for financing from the capital market, which, ultimately,
means a return on the capital invested by shareholders.
The methodology for the award therefore places greater
weight on ROE in the calculation of the average profitability
indicator.
METODOLOGIA APLICADA:
APPLIED METHODOLOGY:
A peculiaridade da análise de eficiência direcionada para a
concessão de um prêmio sugere utilizarmos do maior grau de
transparência possível em relação aos métodos empregados na
seleção das empresas, sob risco de descrédito. Assim, optou-se
pela utilização dos níveis de rentabilização do capital do acioniasta
(Retorno sobre Patrimônio Líquido – ROE), de rentabilização de
ativos (Retorno sobre Ativos – ROA) e rentabilização das receitas
de vendas (Margem Líquida – ML) como componentes para a
construção de um Índice de Rentabilidade Empresarial (IRE).
By its very nature, an analysis of efficiency in the
context of an award requires the greatest possible degree
of transparency in terms of the methods used to select
companies, so as to avoid discredit. For this reason, in
devising our Company Profitability Index (CPI), we chose
as components the profitability of shareholder capital
(Return on Equity, or ROE), profitability of assets (Return
on Assets, or ROA) and profitability of sales revenues
(net margin – NM).
97
Prêmio destaque setorial
Abrasca Sector Leader Award
METODOLOGIA / Methodology
O primeiro indicador separado para a construção do índice
de rentabilidade, portanto, é o resultado do exercício, presente
no demonstrativo de resultados das empresas (Lucro Líquido –
LL). O resultado do exercício, analisado isoladamente, mostra
a quantidade de recursos excedentes gerados pela empresa ao
final de um período de análise.
A relação entre o ganho obtido pelos sócios – Lucro Líquido
– e o investimento que realizaram na empresa é medida pelo
retorno sobre o patrimônio líquido. O retorno sobre o
patrimônio líquido, ou Return on Equity (ROE), relaciona o
ganho obtido pelos sócios e o investimento realizado na empresa.
A diferença mais importante entre esse e o ROA é a questão do
endividamento.
The first separate indicator in the profitability index is
therefore the out-turn for the financial period, found in
company financial statements (Net Profits – NP). Analyzed
on its own, the out-turn shows the amount of surplus revenue
generated by a company at the end of a period of analysis.
The relationship between the proceeds made by
shareholders – Net Profits – and the investment which they
made in the company, is measured in terms of the Return on
Equity, or ROE.
ROE compares the proceeds made by shareholders against
the investment made in the company. The major difference
between this and ROA is the issue of indebtedness.
O resultado do exercício foi cotejado com o volume
total de ativos, buscando determinar a eficiência global da
administração quanto à obtenção de lucros com seus ativos
disponíveis (Retorno sobre Ativos / Return on Assets – ROA).
A distribuição de pesos privilegia a rentabilização do capital
do acionista através da atribuição do maior parâmetro da
equação ao ROE.
The out-turn for the period was set against the total volume
of assets, with a view to determining management’s overall
efficiency in obtaining profits from the assets available (Return
on Assets, or ROA).
O maior peso atribuído ao ROE também melhora a
qualidade técnica do índice visto que o ROA ignora os custos
do capital próprio, considerando apenas despesas com capital
de terceiros, o que o distancia da realidade da estrutura de
capital da média das empresas brasileiras. Outro argumento
em defesa da maior influência do ROE no Índice de
Rentabilidade, é a possibilidade do ROA ser influenciado pelo
envelhecimento dos ativos da companhia, aumentando a
depreciação contábil e reduzindo o ativo total, o que tornaria o
indicador mais favorável quanto mais antigos fossem os ativos,
principalmente fixos, das empresas.
This greater weight attributed to ROE also improves
the technical quality of the index, since ROA ignores own
capital costs, taking into account only third-party capital
expenditure, thereby distancing itself from the nature of the
capital structure found in the majority of Brazilian companies.
Another argument in defense of the greater influence of ROE
in the Profitability Index is the possibility of ROA being
influenced by the ageing of a company’s assets, increasing
depreciation and reducing total assets, thereby making the
indicator more favorable the older a company’s assets,
particularly its fixed assets.
Por último, mas não menos importante, a performance do
ROE também expressa o resultado relativo do retorno sobre ativos
frente aos juros sobre o endividamento, resultado tanto mais
expressivo quanto maior o grau de alavancagem da empresa.
Finally, yet no less important, ROE performance also
expresses the relative result of return on assets against interest
on indebtedness, giving a more significant result the greater
the degree of leverage of the company.
ROE – RETORNO SOBRE O CAPITAL PRÓPRIO –
(lucro líquido / patrimônio líquido).
LL
ROE =
Patrimônio Líquido
ROE – RETURN ON EQUITY– (net profits / net equity).
ROA – RETORNO SOBRE O ATIVO TOTAL – Mede a
eficiência do emprego dos recursos da empresa, dividindo o
lucro líquido do período pelo ativo total, no final do período.
ROA – RETURN ON ASSETS – Measures the efficiency
of management of company resources, dividing net profits
for the period by total assets, at the end of the period.
ROA =
LL
Ativo Total
Também é possível obter o ROA a partir do produto da
margem líquida pelo giro do ativo total.
ROA= margem líquida x giro do ativo total
98
More weight is given to the profitability of shareholder
capital by attributing the biggest parameter in the equation
to ROE.
ROE =
ROA =
NP
Equity
NP
Total Assets
It is also possible to calculate ROA by multiplying net
margin by total asset turnover.
ROA = net margin x total asset turnover
ML (%) – MARGEM LÍQUIDA: é obtida pela divisão do lucro
líquido do exercício pela receita operacional líquida. É esperado
que empresas de maior rentabilidade possuam maior margem,
sendo essa uma componente direta da composição da rentabilidade.
NM (%) – NET MARGIN: obtained by dividing net profits
for the financial period by net operational revenue. Companies
with greater profitability are expected to have a greater margin,
this being a direct component of profitability.
Lucro Líquido
Receita Líquida
ML =
NetProfits
NetRevenue
ML =
Como critério para desempate, utilizou-se o grau de
endividamento relativo das empreesas (GrEndRt), obtido
através da divisão simples entre o grau de endividamento da
empresa e aquele calculado para a média do setor. O
endividamento médio do setor foi calculado de forma
ponderada pela relação entre o patrimônio líquido da empresa
e o PL total consolidado para o setor.
The criterion used to decide a tiebreak was the relative
degree of indebtedness (RelDegInd) of companies, obtained
simply by dividing the degree of a company’s indebtedness by
the average calculated for the sector. The sector average was
carefully calculated on the basis of the relationship between
the company’s net equity and the total consolidated net equity
for the sector.
GRENDIVRT – GRAU DE ENDIVIDAMENTO RELATIVO
– Índice do Grau de Endividamento da empresa dividido pelo
Índice do Grau de Endividamento Médio do Setor.
RelDegInd – RELATIVE DEGREE OF INDEBTEDNESS
– Index of a company’s Degree of Indebtedness divided by the
Average Degree of Indebtedness for the Sector.
O grau de endividamento relaciona os dois grandes blocos
componentes das fontes de recursos: o capital de terceiros e o
capital próprio; obtém-se com a divisão da soma dos passivos
circulante e exigível a longo prazo pelo patrimônio líquido.
The degree of indebtedness connects the two major
sources of capital: third-party capital and own capital; it is
obtained by dividing the sum of current and long-term liabilities
by net equity.
DegreeIndbtCompany = (ShorTermIndbt + LongTermIndbt)
Equity
GrEndivEmpresa =
(PssCirc + PssExg.Lp)
Patrimônio Líquido
O grau de endividamento médio do setor é igual ao
somatório do grau de endividamento das empresas ponderado
pela participação da empresa no PL do setor, conforme abaixo:
GrEndivSetor = ∑
[
GrEndivEmpresa X
(
PLEmpresa
PLSetor
)]
[
DegreeIndbtSector = ∑ DegreeIndbtCompanyX
(
EquityCompany
EquitySector
)]
Finally:
Finalmente:
GrEndivRT =
The sector’s average degree of indebtedness is equal to the
sum total of the degree of indebtedness of companies weighted
against the company’s share in the net equity of the sector, as follows:
GrEndivEmpresa
RelDegInd =
GrEndivSetor
O Índice de Rentabilidade Empresarial – IRE é dado por:
DegreeIndbtCompany
DegreeIndbtSector
The Profitability Index, or PftIx, is given as:
PftIx = 0,5ROE + 0,25ROA + 0,25NM
IRE = 0,5ROE + 0,25ROA + 0,25ML
Empresas premiadas / Award-winning companies
Empresa
Company
Cia. Vale do Rio Doce
Aços Villares
Comgás
Aracruz Celulose
Petrobras
TelespTelefonica-SP
Localiza
Fosfertil
Randon
Índice de Rentabilidade Grau Endivid. (empresa/média do setor) Ativo Total (R$ mil) % do ativo do setor
Profitability index
Degree of relative indebtedness
Total assets (R$ bn)
% of sector assets
38,4%
31,1%
27,6%
27,5%
22,2%
22,0%
20,2%
19,4%
16,7%
102,2%
286,8%
30,2%
62,9%
100,6%
584,6%
-808,4%
21,7%
51,1%
100.152,21
1.722,19
2.939,90
9.253,38
179.614,55
18.145,88
1.545,42
1.612,24
1.392,12
96,2%
2,0%
9,4%
26,1%
96,3%
27,8%
33,9%
6,1%
5,3%
Ps: Company/Sector Average
99
Prêmio destaque setorial
Abrasca Sector Leader Award
EXTRAÇÃO MINERAL
/ Mineral Extraction
Vale do Rio Doce
Empresa é destaque em rentabilidade
Vale do Rio Doce: Outstanding profitability
O
ano de 2006 pode ser considerado histórico para
Companhia Vale do Rio Doce (CVRD). A empresa
fechou o exercício com um lucro de R$ 13,4
bilhões, o que significou um crescimento de 24,75% em relação
aos R$ 10,4 bilhões apurados em 2005. O bom desempenho
se deve ao aumento na produção e nos preços dos minérios
vendidos pela empresa.
A mineradora conseguiu também aumentar em 37,5%
o valor de suas exportações em relação a 2005, que atingiu
US$ 9,656 bilhões. A empresa realizou ainda investimentos
expressivos no ano passado, incluindo aquisições: foram
aplicados U$ 26 bilhões, quase seis vezes o valor de 2005,
US$ 4,2 bilhões. O maior destaque foi a compra da empresa
canadense Inco, por US$ 17,6 bilhões, no quarto trimestre
de 2006, que já responde por 10,9% da receita bruta do
grupo, posicionando a Vale como segunda maior produtora
mundial de níquel.
The year of 2006 was historical for Vale do Rio Doce
Company (CVRD). It closed the accounting period on a
R$13.4 billion profit, which represents 24.75% increase
compared to R$10.4 billion in 2005.The good performance
is due to a growth in production and a rise in the prices of
ores sold by the company.
The mining company also went up 37.5% on the
value of exports in relation to 2005, reaching US$9.656
billion. It was also very active in investments last year,
including acquisitions: US$ 26 billion was invested,
almost six times the value of 2005, which was US$ 4.2
billion. The highlight was for the purchase of the Canadian
company Inco for US$17.6 billion ,in the last quarter of
2006, which already responds for 10.9% of the group gross
revenue, thus placing Vale as the second largest world
producer of nickel.
A grande capacidade para captação de recursos garante
a Vale manter um caixa forte e estável, o que permite financiar
iniciativas de crescimento sem comprometer seu saudável
balanço de pagamentos. Com o maior índice de rentabilidade
entre as empresas de todos os setores premiados, a companhia
conquistou novamente o Prêmio Destaque Setorial.
The company’s great capacity for funds raising enables
it to keep a strong and stable cash flow, thus being able to
finance growth initiatives without compromising its healthy
payment balance. As it displayed the highest profitability
index of all prized sectors, Vale again won the Prize for
Sector Excellence.
A Vale foi criada pelo governo federal em 1942 e
privatizada em maio de 1997, se tornando a segunda maior
empresa de mineração do mundo. No Brasil, sua área de
atuação expandiu-se do Sudeste para as regiões Nordeste,
Centro-Oeste e Norte, diversificando o portfólio de produtos
minerais e consolidando a prestação de serviços logísticos.
Hoje, a Vale está presente em 14 estados brasileiros e em
diversos países dos cinco continentes, solidificando-se como
líder mundial em produção e exportação de minério de ferro.
Vale was created by the federal government in 1942
and privatized in May 1997, becoming the second largest
mining company in the world. In Brazil, it has been
expanded from Southeast to Northeast, Mid-west, and
North regions, opening up its mineral products portfolio
and consolidating logistic services supply. Nowadays, Vale
is present in fourteen Brazilian states and in several countries
in the five continents, reassuring its position as the world
leader in iron ore production and exports.
CVRD - Companhia Vale do Rio Doce
PL Total / Total Equity
R$ 39.098.760,00
Ativo Total / Total Assets
R$ 100.152.211,00
Lucro Líquido / Net profit
R$ 13.431.005,00
(Lucro/PL) / ROE (%)
34,35%
(Lucro/Ativos) / ROA (%)
13,41%
Margem Líquida / Net Margin (%)
71,36%
102
TELECOMUNICAÇÕES
/ Telecommunications
Telesp
Redução de custos e bons resultados
Telesp: Costs reduction and good results
L
iderando dois dos três indicadores que formam o
Prêmio Destaque Setorial, a Telecomunicações de
São Paulo S/A – Telesp – se destacou das demais
empresas do setor por apresentar, em 2006, uma evolução
proporcionalmente maior do lucro líquido, tanto em relação
ao patrimônio líquido, quanto na comparação com a receita.
Este resultado foi alcançado graças ao programa implementado
pela empresa que conseguiu reduzir custos e obter ganhos de
escala, o que foi fundamental para melhorar os indicadores
da companhia.
No ano passado, a empresa apresentou um lucro
operacional de R$ 3,12 bilhões, valor que representa 57% do
resultado total das 13 empresas do setor que estão cotadas na
Bolsa de Valores de São Paulo. O resultado operacional
alcançado no ano passado pela companhia teve um
crescimento de 26,3% em relação ao de 2005.
Localizada em São Paulo, a Telesp foi adquirida, em
leilão de privatização, pela Telefônica, uma empresa de telefonia
fixa e móvel de origem espanhola. Hoje, a empresa brasileira
tem grande importância para o grupo. Com 12,4 milhões de
linhas em serviço, é a maior operadora do grupo Telefônica
fora da Espanha.
O número atual de linhas é mais que o dobro dos 6,1
milhões de terminais existentes em julho de 1998, quando a
Telesp foi privatizada. Além disso, o serviço de conexão rápida
à internet (Speed), criado em 2000, atualmente lidera o
mercado de banda larga no país, com 1,2 milhão de usuários.
No site da empresa, consta que nos últimos cinco anos,
foram investidos R$ 18,6 bilhões na expansão e modernização
da rede, um aporte de recursos sem paralelo na história do setor
no país. No âmbito privado, a empresa é hoje a primeira colocada
em volume de arrecadação de impostos no estado de São Paulo.
Leader in two out of the three indicators comprised
in the Prize for Sector Excellence, Telecomunicações de
São Paulo S/A – Telesp – was outstanding from the other
companies of the sector, as it registered, in 2006, an
increase proportionally higher in the net profit, both in
relation to shareholders’ equity as well as to revenue. A
new program was implemented, yielding better results,
as it decreased costs and obtained scale gains, which
were fundamental to improve the company’s indicators.
Last year, Telesp achieved R$ 3.12 billion in
operational profit, which represents 57% of the total sum
of the thirteen companies quoted in São Paulo Stock
Exchange (Bovespa). The operational outcome in 2006
was 26.3% higher than that of 2005.
Situated in São Paulo, Telesp was bought at a
privatization auction by Telefônica, a Spanish fixed and
mobile telephone company. Presently, the Brazilian
company is very important to the group. As it operates
12.4 million telephone lines, it is the largest company of
the Telephone group outside Spain.
The current number of lines is more than two times
the 6.1 million terminals that existed in July of 1998,
when Telesp was privatized. Furthermore, the fast internet
service provider (Speed), created in 2000, is leader in the
broadband national market, having 1.2million users.
It is stated in the site of the company, that, for the
last five years, it has been invested R$18.6 billion in
expansion and upgrading of the network system, an amount
ever registered in the history of the sector in Brazil. In
the private sphere, the company is rated first in the volume
of duties collected to the state of São Paulo.
Telesp
PL Total / Total Equity
R$ 10.610.114,00
Ativo Total / Total Assets
R$ 18.145.880,00
Lucro Líquido / Net profit
R$ 2.816.151,00
(Lucro/PL) / ROE (%)
26,54%
(Lucro/Ativos) / ROA (%)
15,52%
Margem Líquida / Net Margin (%)
19,23%
103
Prêmio destaque setorial
Abrasca Sector Leader Award
METALURGIA E SIDERURGIA / Metallurgy and Steel
Aços Villares
Empresa ganha ao reduzir endividamento
Aços Villares: Company gains as it reduces debts
Aços Villares é a principal produtora de aços especiais
para construção mecânica da América Latina e a
terceira maior produtora mundial de cilindros
forjados e fundidos para laminação. A empresa tem investido
regularmente em seu parque industrial e em seus centros de
pesquisas, o que lhe permite produzir aços para aplicações
com alto grau de eficiência e desempenho. É, também, uma
das seis siderúrgicas no mundo a produzir aço super clean.
Companhia aberta listada na Bovespa, com 100% de ações
ordinárias, a Aços Villares é controlada pela Corporación
Sidenor S.A. y Cia. (SRC), maior produtora de aços especiais
da Espanha.
A
Aços Villares is the main producer of special steels
to mechanical construction in Latim America and the
third largest world manufacturer of forged and founded
cylinders for rolling. The company has regularly been
investing in its industrial park and research centers, thus
being able to produce steel to applications with a high
level of efficiency and performance. It is also, one of the
six steel mills in the world to produce super clean steel. A
publicly traded company listed in Bovespa, bearing 100%
ordinary shares, Aços Villares is controlled by Corporatión
Sidenor S.A.y Cia. (SRC), the largest special steels
producer in Spain.
No ano passado, o endividamento da empresa diminuiu
novamente, processo que vem se repetindo há alguns anos de
forma consecutiva. A conseqüente diminuição do pagamento
de juros é responsável por um demonstrativo financeiro mais
positivo, o que representa um balanço de pagamentos cada
vez mais saudável.
Last year, the company’s indebtedness was smaller
again, keeping up with a process that has been repeating
itself consecutively for some years. As it pays less interests,
its financial schedule grows more positive, which represents
a healthier payment balance each time.
A receita líquida da Aços Villares em 2006 apresentou
uma queda de 5,75%, e o lucro operacional diminuiu 1,9%,
ambos em relação a 2005. Apesar destas quedas, o lucro
líquido cresceu 13,1% no mesmo período, indicando que a
lucratividade da empresa deveu-se às suas transações nãooperacionais, tais como a diminuição do pagamento de juros.
O retorno sobre o patrimônio líquido foi de 47% em
2006, bem superior ao retorno médio do setor (24,6%), índice
com maior peso na composição do prêmio. Esse retorno foi o
que garantiu à siderúrgica Aços Villares conquistar Prêmio
Destaque Setorial. Nos outros dois indicadores que compõem
o índice geral, calculados sobre o ativo total e a receita de vendas,
a empresa ficou com indicadores mais próximos da média.
Aços Villares net revenue in 2006 was down in
5.75%, and the operating profit was down in 1.9%, both
in relation to 2005. In spite of these falls , the net profit
increased 13.1% during the same period, what signals
that the company’s profitability was due to non-operating
transactions, such as the decrease in interests payment.
The shareholders’ equity return was 47.% in 2006,
far superior than the average return for the sector (24.6%),
an item that contributed the most for the prize. Such a
return granted Aços Villares to win the Prize for Sector
Excellence. In reference to the two other indicators that
make up the general index, calculated over the total assets
and the sales income, the company was closer average.
Aços Villares
PL Total / Total Equity
R$ 545.416,00
Ativo Total / Total Assets
R$ 1.722.187,00
Lucro Líquido / Net profit
R$ 256.229,00
(Lucro/PL) / ROE (%)
46,98%
(Lucro/Ativos) / ROA (%)
14,88%
Margem Líquida / Net Margin (%) n.d/n.a
15,45%
104
Prêmio destaque setorial
Abrasca Sector Leader Award
TRANSPORTE E LOGÍSTICA /
Transport and Logistics
Localiza Rent a Car
Na contramão das adversidades do setor
Localiza Rent a Car: Going against the odds
Localiza Rent a Car S.A. originou-se em 1973, numa
pequena agência no centro de Belo Horizonte, Minas
Gerais. Hoje, ela é a maior rede de aluguel de
automóveis da América Latina, com presença nas principais
cidades do país. No fim de 2006, a empresa detinha 327
agências, sendo 145 próprias e 134 franqueadas espalhadas
em 198 cidades do Brasil. Possui ainda 48 franquias em oito
países da América Latina.
A
Localiza Rent a Car originally was set up in a small
downtown agency in Belo Horizonte, Minas Gerais in 1973.
Today, it is the largest net of cars rental in Latin America,
keeping offices in all the main cities in the country. At the
end of 2006, the company was constituted by 327 agencies,
out of which 145 belonged to the company and 134 were
franchised, scattered throughout 198 Brazilian cities. It
also bears 48 franchises in eight Latin American countries.
A empresa ingressou no Novo Mercado da Bovespa em
2005, quando lançou 477 milhões de ações com direito a
voto. O número representou 34,4% do capital da empresa e
proporcionou a captação de R$ 264,8 milhões. Desde então,
a Localiza vem surpreendendo o mercado financeiro. Em
2005, seu primeiro ano no mercado de ações, a empresa
conseguiu fechar o exercício exibindo uma expansão superior
a 30% em sua receita líquida.
The company entered the Bovespa New Market in
2005, when it launched 477 million voting shares in the
market. Such figure represented 34.4% of the company’s
assets which led to a R$264.8 million inflow. Since then,
Localiza has been surprising the financial market. In 2005,
its first year in the stock market, it ended the fiscal year
displaying an increase over 30% in the net revenue.
O setor, de um modo geral, vem apresentando resultados
negativos. A Localiza superou as adversidades e conseguiu
apresentar um excelente desempenho econômico conquistando
Prêmio Destaque Setorial. O retorno sobre o patrimônio
líquido da empresa foi de 31,3%, contra uma média de 12,9%.
A empresa se destacou também por apresentar maior evolução
na receita líquida, com crescimento de 27,7% sobre o resultado
obtido em 2005.
O setor de transporte é composto por 11 empresas, que
vive um momento de crise, refletida no resultado líquido
consolidado do setor. O prejuízo destas empresas alcançou, em
2006, R$ 176,58 milhões, entretanto, caiu 36,7% em relação
ao resultado negativo de 2005 (o valor não inclui o resultado da
Varig que não tinha divulgado o balanço 2006 até o fechamento
desta edição). Neste cenário, a Localiza se destacou com o
maior lucro líquido dentre as empresas do setor de transportes.
The sector, as a whole, has been showing negative
results. Localiza has overcome the obstacles and managed
to perform extremely well economically, thus winning the
Prize for Sector Excellence. The returns on the shareholders’
equity was 31.3% against an average of 12.9%. The
company was also outstanding in net revenue rise, increasing
27.7% over the income of 2005.
The transportation segment is constituted by eleven
companies which are going through rough times as it is
reflected by the consolidated net income of the sector. The
total loss was, in 2006, R$ 176.58 million; nevertheless it
fell 36.7% in relation to the negative outcome of 2005
(Varig not included, as it had not yet released 2006 balance
up to the closure of this issue). In such a scenario, Localiza
stands out as bearing the highest net profit among the
companies of the transportation sector.
Localiza Rent a Car
PL Total / Total Equity
R$ 378.628,00
Ativo Total / Total Assets
R$ 1.545.424,00
Lucro Líquido / Net profit
R$ 118.411,00
(Lucro/PL) / ROE (%)
(Lucro/Ativos) / ROA (%)
Margem Líquida / Net Margin (%)
106
31,27%
7,66%
10,51%
MÁQUINAS, EQUIPAMENTOS, VEÍCULOS E PEÇAS / Machines, Equipment, Vehicles and Parts
Randon S.A.
Resultados acima da média do setor
Randon S.A.: Above average results
O
s resultados obtidos pela Randon S.A. Implementos
e Participações, em 2006, superaram mais uma vez
a média alcançada pelas outras empresas que atuam
no setor de máquinas e equipamentos garantindo, pela segunda
vez, a conquista do Prêmio Destaque Setorial. A empresa
gaúcha é uma holding mista e líder de um conjunto de oito
companhias.
The results achieved by Randon S.A. Implementos e
Participações, in 2006, once more surpassed the average
obtained by the other companies in the machinery and
equipment sector, thus ensuring, for the second time, the
Prize for Sector Excellence. The company from Rio Grande
do Sul is a mixed holding and leader of a pool of eight
companies.
O grupo obteve o lucro líquido recorde de R$ 133,4
milhões, com crescimento de 9,14% em relação ao ano anterior,
enquanto a receita líquida subiu apenas 1,2%. O aumento do
lucro em relação à receita indica uma melhora na margem
líquida da empresa. Essa evolução demonstra ganhos de escala
e diminuição dos custos ao longo do ano passado.
The group attained a peak net profit of R$ 133.4
million, growing 9.14% over 2005, but the net revenue
was up only 1.2%. Profit increase in revenue indicates an
improvement in the net margin of the company. Such
development shows scale gains and decrease in costs
throughout last year.
As exportações responderam por parte significativa da
receita total do grupo: US$ 206,9 milhões, com um crescimento
de 21,3% em relação aos valores de 2005. Mesmo com a taxa
de câmbio valorizada em relação ao dólar, o desafio foi superado
com medidas como contenção de custos, importação de
insumos, ajustes nos preços, utilização de instrumentos de hedge
e estratégias de atuação internacional, visando ampliar as vendas.
O objetivo da empresa é ter 30% de sua produção voltada para
a exportação numa visão estratégia de longo prazo. Atualmente,
este índice está em 22,2%.
Exports contributed to a significant share of the
group’s total revenue: US$ 206.9 million, corresponding
to a 21.3% growth over 2005. In spite of the appreciation
of the exchange rate over the dollar, the challenge was
overcome through costs restraint, imports of inputs, prices
adjustments, utilization of hedge instruments and
strategies of international behavior, aiming to increase
sales. The company aims to direct 30% of its production
to exportation as a long term strategy. Presently, the index
is 22.2%.
O patrimônio líquido da Randon S.A. fechou 2006 em
R$ 525,7 milhões, 52,2% maior que em 2005. A receita
líquida, apesar de ter tido crescimento de apenas 1,2%,
totalizou R$ 2 bilhões, superando, portanto, o patrimônio
líquido da empresa em função do alto valor das mercadorias
produzidas. A relação lucro líquido sobre receita líquida foi o
único índice que ficou abaixo da média do setor. Os retornos
em relação ao patrimônio líquido e ao ativo total foram ambos
acima da média.
Randon S.A. shareholders’ equity closed the books
for the fiscal year of 2006 in R$ 525.7 million, 52.2%
increase over 2005. The net income, in spite of only 1.2%
growth, totaled R$ 2 billion, thus overcoming the
corporation shareholders’ equity, as a consequence of the
high valor of the goods produced. The ratio net profit over
net income was the only index below the average of the
sector. Shareholders’ equity and total assets returns were
both above average.
Randon S.A. Implementos e Participações
PL Total / Total Equity
R$ 525.690,00
Ativo Total / Total Assets
R$ 1.392.122,00
Lucro Líquido / Net profit
R$ 133.383,00
(Lucro/PL) / ROE (%)
25,37%
(Lucro/Ativos) / ROA (%)
9,58%
Margem Líquida / Net Margin (%)
6,60%
107
Prêmio destaque setorial
Abrasca Sector Leader Award
SANEAMENTO E SERVIÇOS DE ÁGUA E GÁS / Sanitation and Water and Gas Services
Comgás
Destaque em rentabilidade e lucro
Comgas: Excellence in profitability and gains
O
destaque setorial deste ano ficou por conta da
Companhia de Gás de São Paulo (Comgás)
ratificando a qualidade de gestão diferenciada da
empresa, que investiu aproximadamente R$ 430 milhões,
ampliando em 463 quilômetros sua rede de distribuição. Em
2006, a Comgás garantiu mais uma vez o Prêmio Destaque
Setorial ao apresentar o retorno sobre o patrimônio líquido
de 14,6%, enquanto a média do setor, que é composta por
apenas cinco empresas listada na Bovespa, foi de 6,8%.
Outro fato que contribuiu para liderança da
distribuidora paulista foi o crescimento de 29,9% no lucro
líquido, que atingiu a soma de R$ 427,3 milhões. Esta foi a
maior variação registrada dentro do segmento de saneamento, água e gás.
A empresa foi considerada pela Agência Nacional de
Energia Elétrica (Aneel) a maior distribuidora de gás natural
do Brasil em número de clientes, distribuindo gás canalizado
para 500 mil consumidores nos segmentos residencial,
comercial e industrial. Sua área de concessão abriga cerca de
um quarto do Produto Interno Bruto (PIB) do país, abrangendo
177 municípios das regiões metropolitanas de São Paulo e de
Campinas, além da Baixada Santista e do Vale do Paraíba.
Em 1999, o controle acionário da Comgás foi
arrematado pelo consórcio formado pela união das empresas,
BG Group e Shell, por R$ 1,65 bilhão. Boa parte do gás
distribuído pela Comgás, cerca de 75%, provém da Bolívia,
trazida pelo gasoduto Bolívia–Brasil, o que pode ser
prejudicial no futuro, em função da conturbada condição
política daquele país. No entanto, nos últimos anos, diversas
reservas foram descobertas no território brasileiro, sobretudo
nas Bacias de Campos (RJ), de Santos (SP) e do Espírito
Santo. Espera-se que estas jazidas comecem a operar
efetivamente no fim desta década.
Companhia de Gás de São Paulo
São Paulo Gas Company (Comgas) was the sector
highlight for this year ratifying the quality in the company’s
differentiated management, which invested approximately
R$430 million, expanding to 463 kilometers its distribution
grid. In 2006, Comgas once more won the Prize for Sector
Excellence, as its shareholders’ equity return was of 14.6%,
while the average of the sector, which is composed by only
five companies listed in Bovespa, was 6.8%.
Another aspect that contributed to the leadership of
São Paulo distributer was a 29.9% rise on the net profit,
reaching the sum of R$ 427.3 million. It was the biggest
variation ever registered by the sanitation, water, and gas
companies.
Comgas was rated by the National Agency of Electric
Energy (Aneel) the largest natural gas distributer in Brazil
in regard to the amount of clients, suppling 500 thousand
consumers from the residential, commercial and industrial
segments with gas distributed through the grid. Its range
of concession holds about one forth of all Brazil’s GIP, which
includes 177 districts in the metropolitan regions of São
Paulo and Campinas; Santos lowlands ,and Vale do Paraíba.
In 1999, the shareholding control of Comgas was
bought by a consortium formed by a pool of the companies,
BCGroup and Shell for R$1.65 billion. A great amount of
gas distributed by Comgas , about 75%, comes from Bolivia.
It is brought through the Bolivia-Brazil gas pipeline, what
might be damaged in the future, due to the political turmoil
in that country. Nevertheless, several gas reserves have been
found in the Brazilian territory for the last years, mainly in
the Bays of Campos (RJ), of Santos (SP) and of Espírito
Santos (ES). It is expected that those natural deposits will
be effectively in operation by the end of this decade.
– Comgás
PL Total / Total Equity
R$ 1.050.011,00
Ativo Total / Total Assets
R$ 2.939.897,00
Lucro Líquido / Net profit
R$ 427.387,00
(Lucro/PL) / ROE (%)
40,70%
(Lucro/Ativos) / ROA (%)
14,54%
Margem Líquida / Net Margin (%)
14,38%
108
PETROQUÍMICOS E BORRACHA / Petrochemicals and Rubber
Fosfertil
Retorno expressivo sobre a receita líquida
Fosfertil: Significant Returns on Net Revenues
A
Fertilizantes Fosfatados S/A – Fosfertil – é a maior
fornecedora de produtos fosfatados e nitrogenados
para a produção de fertilizantes do país. Atua como
fornecedora de matérias-primas para indústrias de fertilizantes
e de insumos para empresas químicas, além de prestar serviços
de logística. Ela está presente em quatro estados brasileiros:
Goiás, Minas Gerais, São Paulo e Paraná.
No ano passado, os retornos sobre o patrimônio líquido,
sobre o ativo total e em relação à receita líquida foram todos
acima da média do setor. Cabe destacar que a Fosfertil obteve
o mais elevado índice de retorno sobre a receita líquida, 27%,
enquanto a média obtida pelas outras empresas que compõem
esse ramo de atividade, ficou em torno de 4%. Foi este
resultado que garantiu a Fosfertil o Prêmio Destaque Setorial.
O grau de endividamento da empresa diminuiu 32 pontos
percentuais – uma redução de 46,7% do endividamento total
em 2006, como conseqüência do aumento de 13,9% do
patrimônio líquido. Esse indicador demonstra que o balanço
de pagamentos da empresa está cada vez mais saudável.
A Fosfertil foi criada em 1977 como uma empresa do
governo federal. Incluída no Programa Nacional de
Desestatização, a empresa foi privatizada em 1992 e registrada
como empresa de capital aberto, passando a ter suas ações
negociadas em bolsa. Em 1993, a Fosfertil passou a ser
controlada pela Ultrafertil, sendo incorporada pelo grupo em
1995. Porém, a mesma identidade corporativa só passou a
ser adotada em 2004.
O desenvolvimento da produtividade no campo brasileiro
se deve, entre outros fatores, ao uso de tecnologia agrícola,
em especial de fertilizantes. O setor tem crescido de maneira
expressiva nos últimos anos, acompanhando o desenvolvimento
do agronegócio.
Fertilizantes Fosfatados S/A – Fosfertil – is the largest
supplier of phosphated and nitrogenous products for the
production of fertilizers in Brazil. It works as a supplier of
raw materials to fertilizer industries, and of inputs to
chemical companies, and also provides extension services.
The company is present in four Brazilian states: Goiás,
Minas Gerais, São Paulo and Paraná.
Last year, the returns on shareholders’ equity, on total
assets, on net revenue, were far above average. It is
important to highlight that Fosfertil displayed the highest
degree in returns on the net revenue, 27%, while the average
for the other companies belonging to the sector, was around
4%. This result warranted Fosfertil the Prize for Sector
excellence.
The level of indebtedness decreased thirty-two
percentage points – a fall of 46.7% over the total debt in
2006, as the company increased the shareholder’ equity
in 13.9%. It indicates that the company balance of
payments is getting healthier and healthier.
Fosfertil was created in 1977 as a Federal State
company. In 1992, as it had been included in the National
Privatization Program, was privatized and registered as a
publicly-traded company, thus being negotiated in the stock
market. In 1993, Fosfertil management was handed over
to Ultrafertil, and in 1995 it was incorporated to the group.
However, the same corporative identity was adopted only
in 2004.
The development in production in Brazilian fields,
is due, among other factors, to the use of agricultural
technology, highlighting the use of fertilizers. The segment
has been advancing significantly for the last years, keeping
up with agribusiness development.
Fosfertil
PL Total / Total Equity
R$ 1.254.136,00
Ativo Total / Total Assets
R$ 1.612.242,00
Lucro Líquido / Net profit
R$ 226.874,00
(Lucro/PL) / ROE (%)
18,09%
(Lucro/Ativos) / ROA (%)
14,07%
Margem Líquida / Net Margin (%)
27,30%
109
Prêmio destaque setorial
Abrasca Sector Leader Award
PAPEL E CELULOSE / Pulp and Paper
Aracruz Celulose
Empresa repete performance
Aracruz Celulose: A Repeat Performance
A
Aracruz Celulose conquistou pela segunda vez o
Prêmio Destaque Setorial por ter obtido retornos
sobre o patrimônio liquido, ativo total e receita
líquida que superaram em muito a média do setor de papel e
celulose. Apesar do lucro líquido da empresa ter caído 5,45%
e o lucro operacional diminuído em 12,18%, entre 2005 e
2006, ainda assim, a Aracruz encontra-se muito à frente nos
índices de rentabilidade do segmento.
A empresa é a maior produtora de celulose branqueada
de eucalipto do mundo. Ela é responsável por 27% da produção
mundial de papéis de impriessão e escrever, papéis sanitários
e papéis especiais de alto valor agregado, sendo 98% de sua
produção destinada ao mercado externo.
As unidades florestais da companhia estão instaladas nos
estados do Espírito Santo, Bahia, Minas Gerais e Rio Grande
do Sul, com aproximadamente 279 mil hectares de plantios
renováveis de eucalipto, intercalados com 154 mil hectares
de reservas nativas, que são fundamentais para assegurar o
equilíbrio do ecossistema.
A Aracruz é a única empresa no mundo do setor de
produtos florestais e papel a integrar o Índice Dow Jones de
Sustentabilidade (DJSI World) 2007, que destaca as melhores
práticas em sustentabilidade corporativa no mundo. Na
Bovespa, ela está entre as 34 empresas que compõem o Índice
de Sustentabilidade Empresarial (ISE).
Um dos pilares em que a Aracruz se sustenta para manter
a competitividade no mercado internacional é o baixíssimo
custo de produção, utilizando matéria-prima e mão-de-obra
baratas. Os outros pontos são variados, como a boa gestão
dos recursos, fatores climáticos propícios à plantação de
eucaliptos e a boa imagem de empresa ecologicamente correta,
adepta à responsabilidade social.
Aracruz Celulose won, for the second time ,the Prize
for Sector Excellence as its return on shareholders ‘equity,
total assets, and net revenue far outmatched the average of
paper and pulp industries. In spite of a 5.45% fall on the
net profit, and a 12.18% decrease in the operational profit
between 2005 and 2006, Aracruz ratios of profitability are
much ahead than those of other companies.
The company is the greatest producer of whitened
pulp from eucalyptus in the world. It is responsible for
27% of all world production of printing and writing papers,
toilet papers, and especial papers of high added value,
exporting 98% of its production to the foreign market.
The company’s forest units are in the states of Espírito
Santo, Bahia, Minas Gerais and Rio Grande do Sul,
encompassing approximately 279 thousand hectares of
renewable eucalyptus plantations inserted with 154 thousand
hectares of natural reserves, which are essential to assure
the ecosystem balance.
Aracruz is the only company of forest and paper
products in the world to integrate the Dow Jones
Sustainability Index (DJSI World) in 2007, which highlights
the best praxis in corporative sustainability in the world.
In Bovespa, it is among the thirty-four companies which
integrate the Entrepreneurial Sustainability Index (ISE).
The extremely low production cost, as it utilizes cheap
raw material and cheap manpower, is one of the pillars
that enables Aracruz to be competitive in the international
market. Other aspects are: good funds management,
favorable weather conditions to eucalyptus plantation, and
the good image of the company as ecologically correct and
socially responsible.
Aracruz Celulose S.A.
PL Total / Total Equity
R$ 4.879.511,00
Ativo Total / Total Assets
R$ 9.253.380,00
Lucro Líquido / Net profit
R$ 1.148.333,00
(Lucro/PL) / ROE (%)
23,53%
(Lucro/Ativos) / ROA (%)
12,41%
Margem Líquida / Net Margin (%)
50,38%
110
PETRÓLEO E GÁS / Oil and Gas
Petrobras
Um ano marcado por grandes conquistas
Petrobrás: A year of great conquests
A
Petrobras teve méritos de sobra na conquista do
Prêmio Destaque Setorial de 2006. Afinal, no ano
passado ela protagonizou muitas conquistas e bateu
recordes de produção e exportação. O lucro líquido da
empresa, no final do exercício, atingiu a soma de R$26,1
bilhões. Este valor em dólares, representa o maior lucro da
história de uma empresa latino-americana.
Esse aumento foi impulsionado pelo crescimento da
produção nacional e pelo preço recorde pago pela commodity
no mercado internacional. A valorização do real frente ao
dólar também contribui para o aumento do lucro da empresa.
O lucro da Petrobras representa 97,5% do total do setor
petrolífero brasileiro.
O excelente desempenho da empresa está expresso nos
seus principais indicadores econômicos. O ativo total subiu
13,1%, enquanto a receita líquida superou em 9,7% o valor
de 2005 e o patrimônio líquido aumentou 19,4%. O retorno
sobre o patrimônio líquido (26,2%) e sobre a receita líquida
(21,8%) superou o de todas as empresas do setor.
Petrobras more than deserved the Prize for Sector
Excellence in 2006. After all, last year the company held the
leading role in achievements , outmatching records in production
and exports. The net profit, at the end of the fiscal year, reached
the sum of R$ 26.1 billion. Such amount in dollars represents
the greatest profit ever achieved by a Latin American company.
This increment was driven by the growth in domestic
production and the record prices paid for the commodity in
the international market. The appreciation of the real against
the dollar also contributed to increase the profit of the company.
Petrobás profit alone represents 97.5% of all Brazilian oil
companies.
The outstanding performance of the company is expressed
by its main economic indicators.The total assets were up 13.1%,
the net revenue overpassed in 9.7% the value of 2005, and the
shareholders’ equity was up 19.4%. The return on the
shareholders’ equity (26.2%) and on the net revenue (21.8%)
far exceeded that of all companies of the sector.
A Petrobras foi criada em outubro de 1953, com o
objetivo de fazer pesquisa, lavra, refino e transporte do petróleo
e derivados no Brasil. Ao longo de cinco décadas, tornou-se
líder em distribuição de derivados no país. No mercado
internacional, fora do monopólio da União, foi reconhecida
como a oitava maior companhia aberta de petróleo do mundo.
Petrobrás was created in October 1953, for the purposes
of research, mining, refining, and transportation of oil and oil
derivatives in Brazil. Alongside five decades, it has become
leader in the distribution of derivatives in the country. In the
international market, outside the Union’s monopoly, it has
been acknowledged the eighth largest public company of oil
in the world.
Detentora de uma das tecnologias mais avançadas para
a extração de petróleo em águas profundas e ultraprofundas, a
companhia foi premiada duas vezes, em 1992 e 2001, pela
Offshore Technology Conference (OTC), o mais importante
prêmio do setor. Graças a Petrobras, o Brasil se tornou, em
1997, uns dos 16 países do mundo que produz mais de 1
milhão de barris de óleo por dia.
As it holds one of the most advanced technology for oil
extraction in deep and ultra deep waters, the company has
been awarded twice, in 1992 and in 2001, by Offshore
Technology Conference (OTC), the most important prize of
the sector. Thanks to Petrobrás, Brazil has become in 1997,one
of the sixteen countries in the world to produce more than
one million of oil barrels per day.
Petrobras
PL Total / Total Equity
R$ 99.382.334,00
Ativo Total / Total Assets
R$ 179.614.554,00
Lucro Líquido / Net profit
R$ 26.063.173,00
(Lucro/PL) / ROE (%)
26,23%
(Lucro/Ativos) / ROA (%)
14,51%
Margem Líquida / Net Margin (%)
21,77%
111
Fundos e clubes de ações
crescem com alta da Bovespa
Os fundos de ações se destacaram em 2006 como o produto que mais
cresceu no ano passado. De acordo com os dados fornecidos pela Associação
Nacional dos Bancos de Investimento (Anbid), o patrimônio desses fundos
cresceu 57,8% ao atingir a soma de R$ 80,6 bilhões no fim de 2006 contra
R$ 51 bilhões em dezembro de 2005. E mais, a captação desses fundos deu
um salto espetacular ao passar de R$ 220 milhões para R$ 9,1 bilhões nesse
mesmo período. Na esteira desta alta do mercado vieram também os Clubes
de Investimento. No fim do ano passado tinham sido registradas na Bovespa
308 novas entidades, processo que continuou nos primeiros meses de 2007.
O crescimento dos fundos e dos clubes de ações, além da boa performance
da bolsa, está associado à política de popularização do mercado, desenvolvida
pela Bovespa, à queda dos juros e ao maior conhecimento dos investidores
pessoas físicas sobre o mercado de ações.
Ranked as the fastest-growing product in 2006, Share Funds expanded
by 57.8%, building up assets of R$ 80.6 billion by year-end 2006, compared
to R$ 51 billion in December 2005, according to data provided by the
National Investment Banks Association (ANBID). At the same time, the
intake of these funds soared spectacularly from R$ 220 million to R$ 9.1
billion. In the wake of this market upsurge, Investment Clubs began to
appear, with 308 new entities registered with the São Paulo Stock Exchange
(BOVESPA) by the end of last year. Continuing through the early months
of 2007, the growth of share funds and investment clubs is paced not only
to an upbeat performance by the Stock Exchange, but also reflects its market
popularization policy, in parallel to dropping interest rates and individual
investors who are better informed about the stock market.
Share Funds and Investment Clubs
grow as BOVESPA rises
112
Produtos com ações
Share based products
FUNDOS DE PENSÃO / Pension funds
Ativos dos fundos chegam a 18% do PIB
Fund Assets reach 18% of GDP
C
om reservas que somavam R$ 375 bilhões no início
de 2007, equivalentes a 18% do Produto Interno
Bruto (PIB) nacional, os fundos de pensão brasileiros
voltaram a mostrar um robusto padrão de crescimento em
2006, fruto, em grande parte, do resultado bem-sucedido da
gestão de investimentos das carteiras, o que lhes garantiu não
apenas a superação das metas atuariais pelo quarto ano
consecutivo como também a obtenção, em muitos casos, de
expressivos superávits. Todas as Entidades Fechadas de
Previdência Complementar (EFPCs) voltaram a bater suas
metas atuariais em 2006 e o superávit do sistema foi de R$
30,4 bilhões, informa Fernando Pimentel, presidente da
Abrapp – Associação Brasileira das Entidades de Previdência
Complementar.
O volume mensal de pagamento de benefícios pelos fundos
de pensão atingiu R$ 1,3 bilhão, para um número de
participantes do sistema de 2,5 milhões de trabalhadores. “O
crescimento das entidades de previdência complementar deixou
de ser uma vontade para ser uma necessidade do país”, afirma
Pimentel. Ele lembra que os investimentos feitos pelo sistema
têm gerado mais de um milhão de postos de trabalho em todo
o Brasil e que o pagamento do principal benefício, a
aposentadoria por tempo de contribuição, em média atinge
R$ 3.443,00 por mês contra R$ 967,00 pagos pelo INSS.
“São hoje mais de 614 mil brasileiros que recebem
aposentadorias em valores até cinco vezes superiores aos do
INSS”, afirma o dirigente.
With reserves equivalent to 18% of its GDP totaling
R$ 375 billion by early 2007, Brazil’s pension funds once
again showed a steady growth pattern in 2006, due largely
to highly successful portfolio investment management.
In many cases, this guaranteed that they not only
outstripped the actuarial targets for the fourth consecutive
year, but also posted significant surpluses. All the Closed
Supplementary Pension Fund entities (EFPCs) reached
their actuarial targets in 2006, with a system-wide surplus
of R$ 30.4 billion, according to Fernando Pimentel, the
President of the Brazilian Association of Closed Private
Supplementary Pension Funds (ABRAPP).
The monthly pay-out of benefits by Brazil’s Pension
Funds reached R$ 1.3 billion to 2.5 million workers
participating in this system. “The growth of
supplementary pension funds has shifted from being a
national wish to a nationwide need”, affirms Pimentel.
He recalls that the investments allocated by the system
have generated more than a million work posts
throughout Brazil, and that payments of the main benefits
– retirement pensions based on length of contribution –
average out at R$ 3,443.00 a month, compared to R$
967.00 paid by the National Social Security Institute
(INSS). “Today there are more than 614,000 Brazilians
receiving pensions that are five times higher than those
paid out by the INSS,” he affirms.
GROWTH POTENTIAL
POTENCIAL PARA CRESCER
“Crescer é um processo inexorável para os fundos de
pensão brasileiros, principalmente quando olhamos o seu
potencial em comparação com o de outros países. Na
Holanda, as reservas dos fundos de pensão representam 125%
do PIB, enquanto no Reino Unido esse percentual é de 70%
e nos EUA é de 90%”, observa o presidente da Abrapp. A
estimativa é de que o sistema das EFPCs chegue em 2010
com ativos equivalentes a um terço do PIB brasileiro. “Nossa
expectativa é de que os fundos de pensão assegurem ao Brasil,
até lá, uma poupança previdenciária de aproximadamente
R$ 565 bilhões”, prevê Pimentel.
A rentabilidade média obtida pelas carteiras de
investimentos dos fundos de pensão em 2006 ficou em 23,6%,
“Growth is an inexorable process for Brazilian
pension funds, particularly when comparing their potential
to that of other countries. In the Netherlands, pension
fund reserves are equivalent to 125% of the GDP, reaching
70% in the UK and 90% in the USA”, noted the President
of ABRAPP. It is estimated that Brazil’s Closed Private
Supplementary Pension Fund System will build up assets
equivalent to one third of the nation’s GDP by 2010.
“We expect that the pension funds will ensure pension
savings for Brazil of approximately R$ 565 billion by then”
forecast Pimentel.
The average profitability posted by pension fund
investment portfolios in 2006 reached 23.6%, averaging
out at 41% for variable income portfolios and 33% for
113
Produtos com ações
Share based products
FUNDOS DE PENSÃO / Pension funds
sendo que os portfólios de renda variável conseguiram
apresentar rentabilidade média de 41% enquanto na renda
fixa esse retorno foi de 33%. O patrimônio das entidades
cresceu em média 1,32% ao mês, resultando em expansão de
17% no ano. Contribuíram para esse desempenho, entre
outros fatores, a nova base legal e normativa que o sistema
adquiriu ao longo dos últimos anos, assim como o aperfeiçoamento da governança corporativa dos fundos de pensão,
o uso de melhores técnicas de gestão de recursos e a adoção
de controles internos mais rigorosos. Esse conjunto de
medidas, reitera o presidente da Abrapp, colocou os fundos
de pensão na rota de um novo ciclo de crescimento.
Apesar de seu perfil conservador de investimentos, o
sistema já deu início a uma etapa de diversificação das carteiras
tendo em vista a perspectiva de redução do juro e a necessidade
de buscar alternativas mais adequadas de risco/retorno a
médio e longo prazos. Enquanto essa diversificação toma
forma, 59,8% dos recursos de investimentos dos fundos de
pensão ainda estão alocados em renda fixa, enquanto 32%
estão aplicados em renda variável.
Em dezembro de 2006, aproximadamente R$ 210
bilhões estavam em renda fixa, R$ 115 bilhões em renda
variável, R$ 11 milhões em imóveis e R$ 8 milhões em
empréstimos aos participantes, com pouco mais de R$ 5
milhões alocados em outras participações. “Com a expectativa
de continuidade na queda dos juros, os fundos de pensão
deverão redirecionar parte de suas carteiras, ainda que sem
movimentos abruptos, para projetos de investimento em infraestrutura como no modelo de Parceria Público-Privada (PPP)
their fixed income counterparts. The assets held by these
entities rose by an average of 1.32% a month, resulting
in an expansion of 17% during the year. Among other
factors, this performance was underpinned by the new
legal and regulatory framework built up by this system
over the past few years, while pension funds have been
fine-tuning their corporate governance, in parallel to
deploying the best fund management techniques and
adopting more stringent internal controls. This set of
measures has triggered a fresh growth cycle for Brazil’s
pension funds, reiterates the President of the Brazilian
Association of Closed Private Supplementary Pension
Funds (ABRAPP).
Despite its conservative investment profile, this
system has already moved into a portfolio diversification
stage, looking ahead to prospects of lower interest rates
and the need to seek better risk/return alternatives over
the medium and long terms. While this diversification
takes shape, 59.8% of the investment funding allocated
by investment funds is still channeled to fixed income
options, with 32% assigned to variable income assets.
In December 2006, approximately R$ 210 billion
were allocated to fixed income; R$ 115 billion to variable
income; R$ 11 million to real estate and properties and
R$ 8 million loaned out to participants, with just over R$
5 million assigned to other stakes. “With the expected
steady drop in interest rates, pension funds will have to
redirect part of their portfolios, although not abruptly, to
projects investing in infrastructure, such as the Public
Ativos EFPC X PIB (%) / EFPC Assets x GDP
Ativos dos Fundos de Pensão X PIB
Pension Fund Assets X GDP
1995
Ano
Ativos das EFPCs R$ milhões
PIB R$ milhões
Year
Assets of EFPCs R$ million
GDP R$ million
1995
74.815
646.192
1996
86.629
778.887
1998
1997
101.033
870.743
1999
1998
101.129
914.188
1999
125.995
973.846
2000
144.025
1.101.255
2001
2001
171.152
1.198.736
2002
2002
189.280
1.346.028
2003
240.139
1.556.182
2004
280.517
1.766.621
2004
2005
320.200
1.937.598
2005
dez/06
374.726
2.051.052 (*)
Fonte: IBGE / Abrapp
(*) 4º Trimestre/2005, 1º, 2º
e 3º Trimestres/2006
116
Source: IBGE / Abrapp
(*) 4th quarter/2005, 1st, 2nd
and 3rd quarters/2006
1996
1997
11,6
11,1
11,6
11,1
2000
2003
dez/06
dec/06
Fonte: IBGE / Abrapp
12,9
13,1
14,3
14,1
15,4
15,9
16,5
18,3
Source: IBGE / Abrapp
e outros no âmbito do Programa de Aceleração do Crescimento
(PAC)”, observa Pimentel.
A criação dos planos de previdência instituídos por
associações e sindicatos profissionais deverá ser um dos
principais elementos de estímulo à expansão da previdência
complementar no Brasil dos próximos anos, segundo estima
a Abrapp. “Atualmente já existem cerca de 30 planos instituídos
autorizados a funcionar, como o da OABPrev, que congrega
os advogados associados à OAB, mas o potencial de
crescimento para essa modalidade é muito grande em todo o
país”, avalia o presidente.
Private Partnership (PPP) model and others under the
aegis of Brazil’s Growth Acceleration Program (PAC),”
notes Pimentel.
Pension funds set up by trade unions and professional
associations will rank among the key elements spurring
the expansion of supplementary pension funds in Brazil
over the next few years, according to ABRAPP forecasts.
“At the moment, there are some thirty plans established
and authorized to operate, such as the OABPrev, which
gathers together lawyers belonging to the Brazilian Law
Society (OAB), but there is ample growth potential
nationwide for this type of coverage”, notes the President
of this entity.
PREVIDÊNCIA ABERTA AMPLIA CAPTAÇÃO
Em 2006, o mercado de previdência complementar aberta
registrou captação recorde de R$ 22,9 bilhões, com
crescimento de 17,69% em comparação com 2005, quando
os planos haviam captado R$ 19,45 bilhões. Segundo análise
da Associação Nacional da Previdência Privada (Anapp), esse
mercado conseguiu avançar de modo significativo no ano
passado depois de ter apresentado uma performance modesta
em 2005, ano em que o crescimento foi de apenas 3,9%,
resultado atribuído pela entidade à demora na regulamentação
das leis que alteraram a tributação dos planos de previdência
complementar, provocando uma atitude cautelosa por parte
do investidor.
O desempenho favorável do ano passado foi baseado na
venda de planos do tipo VGBL – Vida Gerador de Benefício
Livre –, responsável pela captação de R$ 15,432 bilhões, com
alta de 32,69% na comparação com 2005. O VGBL encerrou
o ano passado respondendo por 67,41% do total de captação
do mercado aberto de previdência complementar.
OPEN PENSION FUNDS EXTEND UPTAKE
In 2006, the open supplementary pension funds
market posted a record uptake of R$ 22.9 billion, up
17.69% over 2005, when these plans brought in R$ 19.45
billion. According to an analysis conducted by the
National Private Pension Fund Association (ANAPP) this
market progressed significantly during the past year, after
a modest performance in 2005, with growth of only 3.9%,
explained by this entity as being due to sluggish regulation
of laws altering taxes on supplementary pension plans,
prompting a more cautious approach among investors.
The favorable performance during the past year was
based on the sale of Free Life Benefit Generator (VGBL)
Plans, which brought in R$ 15,432 billion, up 32.69%
over 2005. These Plans ended the past year with 67.41%
of the total uptake on the open supplementary pension
fund market.
Evolução da carteira dos planos abertos de previdência privada (*) / Evolution of open pension fund plan portfolios
Ano
Receitas de planos
Variação
Carteira
Variação
Reservas Técnicas
Year
Revenues from plans
Variation
Portfolio
Variation
Technical reserves
Variation
1995
1.050.181
56,65%
3.539.466
17,29%
2.306.567
42,05%
1996
1.397.918
33,10%
4.637.091
31,01%
3.127.946
35,61%
1997
2.163.893
54,79%
6.254.606
34,88%
4.645.677
48,52%
1998
3.185.200
47,20%
8.376.350
33,92%
6.965.447
49,93%
1999
3.803.716
19,42%
12.726.117
51,93%
10.394.238
49,23%
2000
5.093.711
33,91%
16.557.813
30,11%
14.184.984
36,47%
2001
7.344.721
44,19%
24.220.851
46,28%
20.961.932
47,78%
2002
9.426.562
28,34%
32.012.291
32,17%
29.151.147
39,07%
2003
14.615.578
55,05%
48.473.235
51,42%
44.184.226
51,57%
2004
18.779.020
28,49%
65.988.780
36,13%
61.373.325
38,90%
2005
19.511.794
3,90%
81.465.395
23,45%
77.203.865
25,79%
2006
22.891.991
17,69%
102.092.924
25,32%
96.656.670
25,20%
Fonte: Anapp
(*) Dados acumulados de janeiro a dezembro
Variação
Source: National Private Pension Fund Association (ANAPP)
(*) Accumulated data for January through December
117
Produtos com ações
Share based products
FUNDOS DE PENSÃO / Pension funds
Já no segmento de Plano Gerador de Benefício Livre –
PGBL – as novas contribuições tiveram um comportamento
estável no ano, somando R$ 4,555 bilhões, o que representou
0,18% de alta em relação a 2005. Ao mesmo tempo, os
planos tradicionais de previdência aberta registraram queda
de 10,45% na arrecadação, passando de R$ 3,213 bilhões
em 2005 para R$ 2,878 bilhões em 2006 e refletindo a
migração do investidor para produtos como VGBL e PGBL”,
analisa Osvaldo do Nascimento, presidente da Anapp.
For Free Benefit Generation Plans (PGBL), new
contributions remained stable during the year at R$ 4,555
billion, up only 0.18% compared to 2005. At the same
time, long-established open pension plans posted a drop
of 10.45% in their revenues, down from R$ 3,213 billion
in 2005 to R$ 2,878 billion in 2006, reflecting investor
migration to products such as the VGBL and PGBL plans”,
analyzes Osvaldo do Nascimento, the President of
National Private Pension Fund Association (ANAPP).
Para Nascimento, o ano de 2006 representou “a
consolidação dos planos desenhados para o público composto
por menores de idade, oferecidos como a melhor alternativa
para acumular poupança de longo prazo”. As estatísticas da
Anapp apontam que essa modalidade teve captação de R$ 1,159
bilhão em 2006, com crescimento de 39,23% na comparação
com 2005, quando foram captados R$ 832 milhões.
He feels that 2006 saw “the consolidation of plans
designed for the younger public, offered as the best
alternative for building up long-term savings”. The
ANAPP statistics indicate an uptake of R$ 1,159 billion
in 2006 for this segment, up 39.23% compared to 2005,
with inflow of R$ 832 million.
As provisões ou reservas técnicas – recursos acumulados
pelos participantes do sistema aberto de previdência
complementar – somaram R$ 96,6 bilhões em 2006, com
alta de 25,20%. O número de beneficiários, entretanto, recuou
para 201.330 pessoas no ano passado, com um declínio de
38,10%. A carteira total de investimentos do mercado aberto
de previdência cresceu 25,32% em 2006 frente a 2005,
somando R$ 102 bilhões.
The provisions or technical reserves – funds built
up by the participants in the open supplementary pension
fund system – totaled R$ 96.6 billion in 2006, up
25.20%. However, the number of beneficiaries dropped
to 201,330 people last year, down 38.10%. The total
open pension fund market investment portfolio rose by
25.32% in 2006, compared to 2005, totaling R$ 102
billion.
Ranking dos investimentos em 2006 (em R$ mil) / Ranking of Investments in 2006 (in R$ thousand)
Posição
Fundos de Pensão
Position
Pension Funds
Investimentos (R$ mil)
Participantes
Dependentes
Assistidos
Investments (R$ thousand)
Participants
Dependents
Assisted
1
2
Previ
105.888.470
83.288
242.484
79.503
Petros
32.595.721
40.234
163.526
53.391
3
Funcef
23.392.617 (*)
56.733
178.334
24.956
4
Fundação Cesp
12.228.991
18.788
80.209
29.358
5
Sistel
8.779.472
6.681
60.379
26.108
6
Valia
8.328.254
39.813
142.436
20.650
7
Itaú Banco
7.898.539
30.070
6.259
6.795
8
Centrus
7.623.253
114
1.780
1.701
9
Forluz
5.660.925
10.815
45.480
11.838
10
Realgrandeza
4.679.817
5.546
23.114
6.858
11
Fapes
4.126.599
2.104
4.621
1.345
12
Banesprev
4.040.312
9.281
21.971
7.621
13
Fundação Copel
3.727.543
8.815
20.849
5.989
14
Postalis
3.253.865
96.438
305.979
14.945
15
Telos
3.079.443
6.714
21.363
5.962
16
HSBC Fundo de Pensão
3.006.323
57.330
72.523
6.153
17
Caixa dos Empregados da Usiminas
2.964.597
15.186
35.848
10.403
18
EletroCEEE
2.830.573
6.708
15.642
6.691
19
Fundação Atlântico
2.824.203
13.416
35.057
6.800
20
Visão Prev
2.767.436
8.858
16.002
3.264
Fonte: IBGE / Abrapp
(*) Ago/06
118
Source: IBGE / Abrapp
(*) August 2006
CLUBES DE INVESTIMENTO
/ Investment Clubs
Com fôlego para continuar crescendo
Headroom for Growth
E
m ano de quebra de recorde na Bolsa de Valores de
São Paulo, os clubes de investimento voltaram a exibir
fôlego para crescer em 2006. No período de 12 meses
entre o fim de 2005 e o término de 2006 foram listados mais
308 desses clubes na Bovespa, totalizando 1.631.
O ritmo de expansão registrado no ano passado
continuou vigoroso no início de 2007. Nos meses de janeiro
e fevereiro foram criados respectivamente mais 36 e 41 clubes
e o número total passou para 1.708, representando patrimônio
líquido de R$ 9,9 bilhões e 134.143 cotistas.
A tendência de crescimento do número de clubes de
investimento foi acentuada em 2006, segundo explica José
Roberto Mubarack, assessor de Relações Institucionais da
Bovespa. “Essa tendência acompanha o desempenho que vem
desde 2004 e 2005 e foi reforçada pela combinação entre a
política de popularização do mercado acionário e o bom
momento vivido pela bolsa no ano passado, com uma série
de recorde em volume de negócios.”
A manutenção da trajetória de queda do juro, aliada ao
maior conhecimento dos investidores pessoas físicas sobre o
investimento em ações tem sido fundamental para a evolução
do número de clubes, diz Mubarack, “atraindo sobretudo
investidores com perfil mais jovem, na faixa etária de até 40
anos e um número expressivo de mulheres”. Ele observa que
mesmo durante os momentos de refluxo do mercado,
registrados em 2006, esse público não fez movimentos
expressivos de saída, demonstrando maior informação e
preparo para manter investimentos em renda variável.
In a year when the São Paulo Stock Exchange (BOVESPA)
set new records, investment clubs once again presented ample
headroom for growth in 2006. During the twelve months
between year-end 2005 and December 2006, an additional
308 investment clubs were registered with this Stock Exchange,
making a total of 1,631.
The expansion noted during the course of the past year
continued to burgeon during early 2007, with a further 36
and 41 investment clubs set up in January and February
respectively, bringing the total number up to 1,708 with net
equity of R$ 9.9 billion and 134.143 quota-holders.
The uptrend in the number of investment clubs rose
even more steeply in 2006, explained by José Roberto
Mubarack, the Institutional Relations Advisor for the São Paulo
Stock Exchange (BOVESPA): “This trend is keeping pace
with performance, which has been flourishing since 2004 and
2005, buttressed by great timing for the stock market
popularization policy and thriving activities last year, setting a
series of record trading volumes”.
The steady drop in interest rates, together with greater
familiarity with share investments among individual investors
has played a vital role in the development of the number of
investment clubs says Mubarack. “They attract mainly investors
with younger profiles, up to forty years old, with a significant
number of women.” He notes that even during market
downturns in 2006, this public did not flee in any significant
numbers, showing that it is better informed and prepared to
maintain its variable income investments.
Saldo da Posição de Clubes de Investimento / Club position balance
Ano
Quantidade de Clubes
Quantidade de Membros
Patrimônio Líquido (R$ mil)
Year
Number of clubs
Number of members
Net assets (R$ 1000)
154
162
149
180
379
457
473
755
1.016
1.323
1.631
1.708
32.373
62.634
67.771
55.849
115.087
140.692
139.524
113.028
107.946
112.306
131.969
134.143
79.794
97.643
101.441
276.967
1.269.131
1.413.286
1.404.917
3.977.201
5.726.198
6.994.750
9.646.498
9.927.886
1996*
1997*
1998*
1999*
2000*
2001*
2002*
2003*
2004*
2005*
2006*
2007**
Fonte: Bovespa
* Posição dezembro/2006
** Posição em 28/02/2007
Source: São Paulo Stock Exchange
* Position December/2006
**Position on February 28, 2007
119
Produtos com ações
Share based products
FUNDOS DE AÇÕES / Share Funds
Um ano de desempenho expressivo
A year of Impressive Performances
O
s fundos de ações registraram excelente desempenho
em termos de rentabilidade, acompanhando a
performance positiva da Bovespa em 2006. O
segmento foi impulsionado pela busca dos investidores por
diversificação de suas carteiras, diante da redução da taxa de
juro básica ao longo do ano, movimento que diminuiu o
interesse pelas aplicações em títulos do governo e incrementou
a busca por renda variável.
Share funds posted an excellent performance in terms of
profitability, keeping pace with the positive performance of the
São Paulo Stock Exchange (BOVESPA) in 2006. This segment
was driven by investors seeking to diversify their portfolios,
prompted by the drop in the basic interest rate during the course
of the year, with weakening interest in Government bonds
spurring the quest for variable income options.
Cresceu também a presença dos investidores na
formação de mais fundos. Segundo dados da Anbid, em 2004
a indústria somava 508 fundos de ações. Em 2005 esse
número subiu para 536 e, em 2006, para 656.
Additionally, the presence of investors in the formation
of other funds also expanded. According to date released by
the National Investment Banks Association (ANBID), the
industry had 598 share funds in 2004, rising to 536 in 2005
and 656 in 2006.
Os dados da Anbid também mostram que o patrimônio
líquido dos fundos de ações subiu de R$ 51,085 bilhões para
R$ 80,630 bilhões no período. A participação do segmento no
patrimônio total da indústria de fundos (R$ 909,35 bilhões)
também aumentou de 7,11% para 8,87%. A captação desses
fundos acumulou em 2006 o volume de R$ 9,155 bilhões, um
salto diante do montante registrado em 2005 (negativo em R$
737,220 milhões), quando os resgates superaram os depósitos.
These ANBID data also show that the net equity held by
share funds rose from R$ 51,085 billion to R$ 80,630 billion
during the period. The stake held by this segment in the total
assets held by the fund industry of R$ 909.35 billion also rose
from 7.11% to 8.87%. The uptake by these funds reached
R$ 9,155 billion in 2006, in striking contrast to the negative
figure of R$ 737,220 million in 2005 when withdrawals
outweighed deposits.
Maior participação dos investidores pessoa física nos
fundos de ações e na compra direta de papéis das companhias
é destacada por Mauro Giorgi, economista da corretora
Geração Futuro. Segundo ele, o trabalho de popularização da
Bovespa tem um papel preponderante no crescimento dos
investimentos em ações. “O bom desempenho dos fundos
em 2006 foi superior ao do ano passado”, avalia. A
rentabilidade média dos fundos de ações Ibovespa Ativo, por
exemplo, subiu de 26,09% (2005) para 33,23% em 2006.
Larger numbers of individual investors opting for share
funds and direct purchases of company stocks are stressed by
Mauro Giorgi, an economist with the Geração Futuro broker.
He feels that the efforts to popularize the São Paulo Stock
Exchange (BOVESPA) have played a leading role in the growth
of share investments. “The good performance of the funds in
2006 exceeded that posted last year”, he feels. The average
profitability of share funds, such as Ibovespa Ativo, for example
- rose from 26.09% in 2005 to 33.23%in 2006.
Evolução dos Fundos de Ações / Share Fund Development
Ano
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
Patrimônio Líquido (R$ bilhão) / Net assets Captação Líquida* (R$) / Net uptake
14,46
12,53
19,90
21,63
22,09
(-1,43 bilhão)
27,02
(-826,2 milhões)
34,54
(-1,61 bilhão)
42,97
(-769,5 milhões)
51,06
(-737,2 milhões)
80,63
9,15 bilhão
Fonte: Anbid
* Dados coletados a partir de maio/2001
120
Número de Fundos / Number of funds
534
578
557
568
580
554
496
508
536
656
Source: National Investment Banks Association (ANBID)
* Data collected as from May 2001
Produtos com ações
Share based products
PIBB / Brazil Bovespa Papers Index (PIBB)
Bom desempenho consolida o produto
Good Performance Consolidates Products
O
s fundo de Papéis de Índice Brasil Bovespa (PIBB)
registraram uma performance bastante positiva em
2006. Os investidores que aplicaram nesse segmento
conseguiram acumular ganhos de 33,85%. Lançados em julho
de 2004, esses fundos apresentam retorno acumulado em
136,17% no período até 28 de dezembro de 2006, praticamente a mesma valorização do IBX 50 (136,26%), o índice
que o PIBB acompanha.
Na avaliação de Mauro Giorgi, economista da corretora
Geração Futuro, os fundos PIBB refletiram o bom desempenho
de algumas empresas dos setores siderúrgico e bancário, cujas
ações participam do IBX 50. “Graças a isso, nenhum investidor
usou o benefício de recompra”, constata.
The Brazil Bovespa Papers Index (PIBB) fund posted a
fairly positive performance in 2006, with investors opting for
this segment earning gains of 33.85%. Launched in July 2004,
these funds posted an accumulated payback of 136.17%
through to December 28, 2006, almost the same increase in
value as the IBX 50 (136.26%), which is the index accompanied
by the PIBB.
In the view of Mauro Giorgi, an economist with the
Geração Futuro broker, the PIBB funds reflect the good
performance of companies in the steel and banking sectors,
whose shares are included in the IBX 50. “Thanks to this, no
investor opted for the repurchase benefit.” he notes.
Para boa parte dos analistas de mercado, o PIBB foi e
continua sendo um grande sucesso, uma opção interessante
para a pessoa física que quer colocar dinheiro em bolsa, mas
não sabe exatamente o que comprar. “O produto é muito
interessante porque atraiu o investidor arredio ao risco para o
mercado de ações. Ele entendeu que para ganhar precisa correr
um certo risco, mesmo com o BNDES garantindo a recompra
das cotas”, acrescenta Giorgi.
For many market analysts, the PIBB was and continues
to be a great success, as an attractive option for people wishing
to invest on the Stock Exchange, but uncertain of exactly what
to buy. “The product is very interesting, because it attracts
investors who are wary of the risks offered by the stock market.
They understand that a certain amount of risk is needed in
order to bring earnings, even with the purchase of the quotas
guaranteed by Brazil’s National Social and Economic
Development Bank (BNDES),” adds Giorgi.
Mesmo com o sobe-e-desce da bolsa em alguns meses
de 2006, os investidores permaneceram na aplicação. Para os
especialistas, isso mostra um amadurecimento dos investidores,
que estão mais preocupados em obter resultados a longo prazo.
Despite the ups and downs of the Stock Exchange during
some months in 2006, investors left their funds in place. The
specialists see this as reflecting investor maturity, concerned
more with long term earnings.
Segundo dados da Associação Nacional dos Bancos de
Investimento (Anbid), o patrimônio líquido dos fundos PIBB
somava R$ 2,735 bilhões em dezembro de 2006. Em fevereiro
de 2007, o PL estava em R$ 2,570 bilhões.
According to data released by the National Investment
Banks Association (ANBID), the net equity of the PIBB funds
totaled R$ 2,735 billion in December 2006 and R$ 2,570
billion in February 2007
Patrimônio do PIBB / Brazil Bovespa Papers Index (PIBB) Assets
Mês
Ano
PL (R$ Mil)
Rentabilidade no Mês (%)
Rentabilidade no Ano (%)
Month
Year
Net equity (R$1000)
Profitability / month (%)
Profitability / year (%)
Dez (*) / Dec (*)
2004
412.134,17
7,25
27,89
Dez / Dec
2005
2.332.431,14
4,71
37,97
Dez / Dec
2006
2.735.407,21
6,58
33,85
Jan / Jan
2007
2.693.309,12
0,79
0,79
Fev / Feb
2007
2.570.493,88
(2,80)
(2,04)
(*) Lançado em julho de 2004 / (*) Launched in July 2004
122
Fonte: Anbid / Source: National Investment Banks Association (ANBID)
BNDESPAR
/ BNDESPar
BNDES lucra com ações da BNDESpar
BNDES profits from BNDESPar shares
carteira de ações da BNDESPar (BNDES
Participações S.A.) foi a principal responsável pelo
resultado histórico registrado em 2006 pelo Banco
Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES),
que acumulou lucro líquido de R$ 6,331 bilhões, desempenho
97,7% acima do lucro do ano anterior. O valor de mercado
dessa carteira no fim de 2006 era de R$ 54 bilhões, contra
R$ 41,6 bilhões em 2005, com uma valorização de 34,4%.
A
The stock portfolio held by the BNDESPar (BNDES
Participações S.A.) was the driving force behind the historic
figures posted by Brazil’s National Social and Economic
Development Bank (BNDES) in 2006, with net profits of
R$ 6,331 billion, 97.7% higher than the profits for the
previous year. The market value of this portfolio at year-end
2006 was R$ 54 billion, compared to R$ 41.6 billion in
2005, reflecting an appreciation of 34,4%.
Em dezembro de 2006, os demais investimentos
(debêntures, cotas de fundos e bônus de subscrição) totalizavam,
a preços de mercado, R$ 5 bilhões. A carteira de investimentos
diretos e indiretos incluía 182 empresas dos mais diversos
setores, em linha com a política de diversificação de risco
adotada pela instituição.
In December de 2006, other investments (debentures,
fund quotas and subscription bonds) totaled R$ 5 billion at
market prices. The direct and indirect investment portfolio
includes 182 companies in a wide variety of sectors, pursuant
to the risk diversification policy adopted by this institution.
O total de desinvestimentos em 2006 alcançou
R$ 6,4 bilhões. Com destaque para as Ofertas Públicas Iniciais
no Novo Mercado da TOTVS e Lupatech, oriundas da carteira
de pequenas e médias empresas da BNDESPar. Ofertas followon de ações do Banco do Brasil (R$ 1 bilhão), no Novo
Mercado, e Iochpe (R$ 163 milhões). Desinvestimentos do
programa de fundos da ordem de R$ 338 milhões.
Total divestments reached R$ 6.4 billion in 2006. The
highlights were the Initial Public Offerings (IPOs) on Brazil’s
New Market (Novo Mercado) of TOTVS and Lupatech,
drawn from the small and medium enterprise portfolio held
by BNDESPar. Follow-on offers of shares in the Banco do
Brasil (R$ 1 billion) on the Novo Mercado and Iochpe (R$
163 million). The divestments by the funds program hovered
around R$ 338 million.
Na ponta de investimentos, a BNDESPar realizou em
2006 operações que totalizaram R$ 2 bilhões, aí incluída a
incorporação da Brasil Ferrovias pela ALL, no montante de
R$ 849 milhões, operação que permitiu a aceleração dos
investimentos no modal ferroviário do país.
In 2006, the BNDESPar conducted transactions
totaling R$ 2 billion, including the take-over of Brasil
Ferrovias by ALL, for a total amount of R$ 849 million,
which speeded up investments in Brazil’s rail transportation
sector
20 Principais ativos em valor de mercado – posição: 31/12/06/ 20 main assets quoted at market value – position: 12/31/06
Empresas / Companies
Participação %
Empresas / Companies
% stake
Petróleo Brasileiro S.A.
Cia. Vale do Rio Doce
Valepar S.A.
Centrais Elétricas Brasileiras S.A. –
Eletrobrás
Cia. Brasiliana de Energia
ALL América Latina Logística S.A.
Telemar Participações S.A.
Cia. Paranaense de Energia
Banco do Brasil S.A.
Aracruz Celulose S.A.
Total
Ord
Total
Com
Pref
Pref
7,62
4,32
9,47
11,84
1,86
6,71
11,51
14,78
15,52
0,02
0,00
0,00
53,85
12,70
25,00
23,96
2,86
9,38
50,00
13,11
25,00
26,41
2,86
12,49
100,00
12,48
0,00
21,21
0,00
6,93
Cia. Siderúrgica Nacional
Embraer – Empresas Brasileira
de Aeronáutica S.A.
Klabin S.A.
CPFL Energia S.A.
Suzano Papel e Celulose S.A.
Gerdau S.A.
Acesita S.A.
Aços Villares S.A.
Net Serviços de Comunicação S.A.
Cia. Dist. de Gás do Rio de Janeiro
Participação %
% stake
Total
Ord
Pref
Total
Com
Pref
6,28
6,28
0,00
6,31
6,31
0,00
20,25
5,17
11,09
3,46
17,05
28,88
6,13
34,56
0,00
5,17
0,02
7,39
0,00
28,88
0,00
34,56
30,93
0,00
16,87
1,38
25,60
0,00
9,86
0,00
Fonte: BNDES / Source: National Social and Economic Development Bank (BNDES)
123
Evolução institucional do mercado
de capitais
Uma das preocupações constantes do Conselho Editorial do Anuário
Estatístico é a busca para aprimorar as informações veiculadas na publicação.
Desta forma foi reformulada e ampliada a seção Legislação que passa, a partir
desta edição, a se chamar “Evolução Institucional do Mercado de Capitais”.
O objetivo é divulgar um resumo das principais iniciativas implementadas
ao longo do ano, pelas entidades de classe do mercado, que tenham
contribuído para o desenvolvimento institucional do setor. Além disso,
estamos publicando O Plano Diretor do Mercado de Capitais de 2006 e os
principais projetos do Acompanhamento Legislativo da Abrasca, que pauta
a atuação da entidade junto ao poder Legislativo. Outra novidade é a entrevista
que passaremos a publicar em cada edição. A série está sendo aberta pelo
renomado jurista Arnoldo Wald, ex-presidente da CVM e catedrático da
Universidade do Estado do Rio de Janeiro (Uerj).
One of the constant concerns of the Editorial Board of the Statistical
Year Book is the quest to update the information presented in this publication.
Consequently, its Legislation Section has been redesigned and expanded,
now entitled: Institutional Development of the Capitals Market. Its purpose
is to present an overview of the main initiatives undertaken during the year
by professional entities related to the market, contributing to the institutional
development of this sector. Moreover, we are also publishing the 2006
Capitals Market Master Plan, together with the main Legislative Oversight
Projects being implemented by the Brazilian Association of Listed Companies
(ABRASCA), whose activities focus on the Legislative branch of
Government. Another innovation is the interview to be published in each
edition. This series is being launched by celebrated jurist Arnoldo Wald, a
former Chairman of the Brazilian Securities Commission (CVM) and a
Professor at the Rio de Janeiro State University (UERJ).
Institutional Development of the
Capitals Market
124
Regulação
Regulation
ENTREVISTA COM ARNOLDO WALD / Interview with Arnold Wald
Por Martha Corazza / By Martha Corazza
Um ano sem novidades jurídicas
A Year without Legal Innovations
Não ocorreram, ao longo do ano passado, grandes novidades
no campo jurídico e regulamentar nos mercados financeiro e de
capitais, conforme constata o jurista
Arnoldo Wald, professor catedrático da
Universidade do Estado do Rio de Janeiro
(Uerj) e ex-presidente da Comissão de
Valores Mobiliários (CVM). Ele destaca,
porém, algumas medidas da CVM como a
Instrução nº 429, que instituiu o registro
automático de ofertas públicas e a Instrução
nº 432, que regulamentou os fundos de
investimento destinados à garantia de
locação imobiliária e à cessão fiduciária.
Nesta entrevista, Arnoldo Wald fala sobre
os 30 anos da CVM e diz que a autarquia
precisava de mais autonomia, principalmente para atuar no âmbito judicial,
sem precisar recorrer ao Ministério Público.
Ele elogia os avanços na auto-regulação do
mercado de capitais brasileiro, promovido
pelas grandes instituições, como Bovespa e
Anbid. No entanto, diz que o combate ao
insider trading, embora tenha evoluído
nos últimos anos ainda é lento em comparação a Europa e Estados Unidos, onde
os órgãos reguladores têm instrumentos operacionais que permitem
atuação rápida sobre esses casos.
In the course of last year, there were no major innovations in
the laws and regulations covering Brazil’s financial and capitals
market, notes jurist ArnoldoWald, a professor
at the Rio de Janeiro State University (Uerj)
and former Chairman of the Brazilian
Securities Commission (CVM). However,
he stresses some measures implemented by
this entity, such as Instruction Nº 429 that
regulated investment funds set up to provide
collateral for real estate leases and fiduciary
assignments. In this interview, ArnoldoWald
talks about the thirty years of the Brazilian
Securities Commission, noting that this semiautonomous government entity needs more
independence, particularly for acting in the
judicial sphere, without having to turn to
the Department of Justice. He praises the
progress in self-regulation achieved by Brazil’s
capitals market, driven by institutions such
as the São Paulo Stock Exchange (Bovespa)
and the National Investment Banks
Association (Anbid). However, despite some
progress over the last few years, he feels that
measures designed to block insider trading
are still sluggish, compared to Europe and
the USA, where the regulators are endowed with operating tools
that allow fast action when required.
Sob o ponto de vista legal e regulamentar, quais foram os
aspectos mais relevantes que ocorreram no mercado de capitais
em 2006?
From the legal and regulatory standpoints, what were the
most important events on Brazil’s capitals market in 2006?
O ano de 2006 não foi marcado por inovações legislativas
para o mercado financeiro e de capitais brasileiro, nem para
o direito societário. Já o poder executivo federal atuou
intensamente, seja diretamente, seja através de suas
autarquias, especialmente no caso do Banco Central e da
Comissão de Valores Mobiliários – CVM. Na área
regulamentar, merecem destaque algumas medidas da CVM:
a Instrução nº. 429, que instituiu o registro automático de
ofertas públicas para dar maior dinamismo ao mercado; a
Instrução nº 432, que regulamenta os fundos de investimento
destinados à garantia de locação imobiliária e à cessão
fiduciária; a Instrução nº 441, que introduziu o empréstimo
de valores mobiliários por entidades de compensação e
There were no striking legislative innovations in the course
of this year for the Brazilian financial and capitals market, or for
company law. The Federal Executive Branch worked intensively,
either directly or through its semi-autonomous entities,
particularly the Brazilian Central Bank and the Brazilian Securities
Commission (CVM). In the regulatory area, some measures
issued by the CVM are particularly noteworthy: Instruction Nº
429 establishes the automatic registration of public offerings in
order to endow the market with greater dynamism; Instruction
Nº 432 regulates investment funds set up to provide collaterals
for property leases and fiduciary assignments; Instruction Nº
441 introduces loans and securities by entities handling the
clearance and settlement of transactions in securities; Instruction
Nº 444 regulates Non-Standardized Credit Rights Investment
125
Regulação
Regulation
ENTREVISTA COM ARNOLDO WALD / Interview with Arnold Wald
liquidação de operações com valores mobiliários; a Instrução
nº 444, que regulamenta os Fundos de Investimento em
Direitos Creditórios Não-Padronizados (importante
instrumento para projetos das Parcerias Público-Privadas –
PPP); e o julgamento de 120 processos sancionadores,
número recorde em relação a 2005 (84).
Ao mesmo tempo, o Conselho de Recursos do Sistema
Financeiro Nacional (CRSFN), através da Portaria nº. 10, de
1º de novembro de 2006, deu um importante passo em relação
à revisão de suas decisões. Embora desde 1999 já houvesse
previsão do pedido de revisão na Lei Geral de Processos
Administrativos (9.784/99), o CRSFN não só reconheceu
definitivamente a possibilidade de revisão de suas decisões,
como também consolidou entendimentos sobre seus requisitos
e sua admissibilidade.
Em sua opinião, a CVM precisaria de mais autonomia para
poder resolver questões que precisam de respostas urgentes?
Parece-me que sim. A CVM só tem competência para
atuar na esfera administrativa, e precisa do Ministério Público
(MP) para agir no âmbito judicial. É importante dotá-la de maior
autonomia para atuar na defesa da coletividade de investidores,
pela via da ação civil pública. A Lei 7.913/89 deu à CVM um
importante instrumento de iniciativa para provocar a ação do
Ministério na adoção das medidas processuais. No entanto, é
preciso aprimorar tal instrumento, de modo a tornar mais eficaz
e célere a atuação da CVM, conferindo-lhe competência para
ajuizar a ação civil pública sem ter que recorrer ao MP.
Na verdade, este instrumento tem sido pouco usado
quando poderia e deveria sê-lo muito mais freqüentemente. O
caso, por exemplo, da compra da Ipiranga pela Petrobras revelou
pela primeira vez a atuação conjunta da CVM e do Ministério
Público Federal na postulação judicial do bloqueio de contas de
investidores sob suspeita de prática de insider trading.
Como tem evoluído o processo de auto-regulação das entidades
do mercado?
Sem dúvida, houve importante avanço na auto-regulação,
levada a efeito pela Bovespa. Os mecanismos de controle permitem
maior eficiência na constatação de desvios de conduta e os avanços
tecnológicos também contribuíram para esse aperfeiçoamento.
A Associação Nacional dos Bancos de Investimento (Anbid) lançou
códigos de auto-regulação que impõem controles ainda mais
rigorosos do que os da própria legislação.
Por outro lado, as companhias abertas têm buscado
aperfeiçoar práticas éticas e de gestão transparente, além das
exigidas na lei, para alavancar o seu preço de mercado. A
Bovespa comemorou neste ano as conquistas no âmbito dos
Níveis 1 e 2 de Governança Corporativa e do Novo Mercado.
126
Funds, which are important tools for Public-Private Partnership
Projects (PPPs); and hearing 120 sanctioning procedures, which
is a record number compared to the 84 cases heard in 2005.
At the same time, the National Financial System Appeals
Board (CRSFN) issued Edict Nº 10 dated November 1, 2006,
taking a major step forward in terms of reviewing its decisions.
Although a provision has been available since 1999 for
requesting reviews under the General Administrative
Proceedings Act (Law Nº 9,784/99), this Board not only
definitively acknowledged the possibility of reviewing it own
decisions, but also consolidated understandings on the related
requirements and acceptability.
In your opinion, does the Brazilian Securities Commission
(CVM) require more autonomy in order to settle issues
requiring urgent decisions?
It seems to be so to me. The CVM is competent only to
act in the administrative sphere, and requires the Department
of Justice to act in the juridical sphere. It is important to
endow it with greater autonomy so that it can take steps to
protect investors as a collective group through the public civil
action. Law Nº 7,913/89 endowed the CVM with an
important tool for prompting action by this Department, in
terms of undertaking procedural measures. However, this
tool requires fine-tuning, making the actions of the CVM
faster and more effective, empowering it to file public civil
suits without applying to the Department of Justice.
In fact, this tool has been little used, when it can and
should be deployed far more frequently. For example, the
purchase of Ipiranga by Petrobras revealed for the first time
the joint actions of the CVM and the Federal Department of
Justice requesting the Courts to block investor accounts, due
to suspicions of insider trading.
How has the self-regulation process progressed, for market
entities?
There have undoubtedly been significant advances in
self-regulation, implemented by the São Paulo Stock Exchange
(BOVESPA). Control mechanisms ensure more effective
perception of misconduct, backed by technological progress.
The National Investment Banks Association (ANBID) has
issued self-regulation codes, imposing controls that are even
more stringent than those set forth by Brazilian Law.
On the other hand, listed companies are striving to upgrade
their ethical practices and ensure transparent management,
beyond the legal requirements, in order to leverage their market
prices. In the course of this year, the São Paulo Stock Exchange
(BOVESPA) celebrated accomplishments atTier Levels 1 and 2
for Corporate Governance and Brazil’s Novo Mercado.
A CVM está completando 30 anos. Que avaliação o senhor
faz da atuação da entidade ao longo deste período?
The CVM is celebrating its thirtieth anniversary. How do
you rate its performance over this period?
Nestes 30 anos, o mercado evoluiu, a CVM
amadureceu e, sem dúvida alguma, desempenha eficientemente a sua missão como instrumento de progresso
econômico e social do país. Numa rápida retrospectiva,
podemos lembrar da atuação da CVM em importantes
momentos da vida econômica e empresarial, como na
conversão da dívida externa em participação acionária, nas
privatizações de companhias estatais, nos processos de
recuperação de empresas, dentre outros.
During the past thirty years, the market has developed
and the Brazilian Securities Commission (CVM) has
matured, undoubtedly performing its mission efficiently as
a tool fostering the economic and social progress of Brazil.
Glancing back, we recall its performance at periods that
were important for the economy and business, such as
converting foreign debt into stakeholdings, privatizing Staterun enterprises and nursing bankrupt companies back to
financial health, among other measures.
Foram significativas as transformações pelas quais
passaram as sociedades anônimas, no mundo e no Brasil,
tanto de ordem econômica quanto jurídica, para o que
contribuíram as reformas legislativas de 1976, 1997 e 2001,
bem como a criação dos níveis diferenciados de Governança
Corporativa.
All over the world and in Brazil as well, corporations
have undergone sweeping changes at the economic and
juridical levels, triggered by the legislative reforms in 1976,
1997 and 2001, as well as the introduction of Corporate
Governance tiers.
At the institutional and regulatory levels, making better
No plano normativo institucional, aproveitando mais
use of recent experiences elsewhere in the world, a clear definition
amplamente as experiências estrangeiras mais recentes,
has been drawn up of the spheres of competence assigned to
operou-se uma clara definição
the Brazilian Central Bank, the
das competências do Banco
Securities Commission
A prova mais recente da importância Brazilian
Central, da CVM, da Secre(CVM), the Supplementary
da CVM e do mercado de valores
taria de Previdência ComplePension Fund Bureau and the
mentar e do Cade; essa ademobiliários para a economia do país é a Anti-Trust Board (CADE). This
quada delimitação entre a
clear demarcation between
sua participação ativa no Programa de
regulação e a auto-regulação
regulation and self-regulation
Aceleração do Crescimento (PAC)
facilita o bom funcionamento
streamlines market operations.
do mercado.
In terms of globalization,
The most recent evidence of the importance closer cooperation or partnership
Na esfera da globalização,
exige-se uma mais estreita
of the Brazilian Securities Commission (CVM) is required among Brazilian and
colaboração ou parceria entre and the securities market for the nation’s economy foreign regulators, with this
as entidades reguladoras naprocess beginning in 1988
is their active participation in the Accelerated
cionais e estrangeiras, processo
through an agreement between
Growth Program (PAC)
que iniciamos em 1988, methe Brazilian Securities
diante acordo entre a CVM e a
Commission (CVM) and the
SEC. Hoje, são mais de duas dezenas os acordos inSecurities and Exchange Commission (SEC) in the USA. Today,
ternacionais, na forma de acordos bilaterais com órgãos
there are more than twenty international bilateral pacts with
pares, denominados Memorandos de Entendimento
peer entities called Memoranda of Understanding (MOUs)
(MOUs) e declarações de cooperação multilaterais (como
and Multilateral Cooperation Declarations (Windsor, Boca
as de Windsor e Boca Raton).
Raton and others).
“
”
“
”
A prova mais recente da importância da CVM e do
mercado de valores mobiliários para a economia do país é a
sua participação ativa no Programa de Aceleração do
Crescimento (PAC). Abriu-se espaço, por exemplo, para o
crescimento de novos produtos, especialmente fundos de
investimento, e a MP 348/07, que regula o PAC, prevê a
criação do Fundo de Investimento em Participações em
Infra-Estrutura (FIP-IE), destinado à captação de recursos
privados para financiar projetos nas áreas de energia,
transporte, água e saneamento básico.
The most recent evidence of the importance of the Brazilian
Securities Commission (CVM) and the securities market for
the nation’s economy is their active participation in the Accelerated
Growth Program (PAC). For example, this has paved the way
for the an upsurge of new products, particularly investment
funds, while Provisional Measure 348 / 07 that regulates this
Program makes provision for the establishment of the
Infrastructure Stakes Investment Fund (FIP-IE) designed to
attract private funding that will underwrite projects in the fields
of energy, transportation, water and basic sanitation.
127
Regulação
Regulation
ENTREVISTA COM ARNOLDO WALD / Interview with Arnold Wald
Efetivamente, é possível afirmar que nestes 30 anos de
existência das Leis no 6.404/76 e no 6.385/76, as sociedades
anônimas e o mercado de valores mobiliários brasileiro
evoluíram muito mais do que nos 150 anos anteriores, como
bem o demonstram os indicadores acima explicitados.
In fact, it is quite possible to state that during the thirty
yeas since Laws Nº 6,404 / 76 and 6,385 / 76 were enacted,
Brazil’s corporations and securities market developed far more
than during the previous 150 years, as clearly shown by the
indicators presented above.
Recentes episódios demonstraram que há algumas fragilidades
na aplicação das normas que punem a prática de informações
privilegiadas. O que pode ser feito para coibir isso com maior
eficiência?
Recent episodes indicate loopholes in the application of the
rules punishing insider trading. What can be done to prevent
this practice more efficiently?
O combate ao insider trading vem evoluindo de forma
bastante significativa no Brasil, principalmente com a
consagração dos princípios de diligência, lealdade e de
informar, todos estes constantes na seção IV do capítulo XII
da Lei das S.A. e com a sua criminalização segundo a Lei no
10.303 de 2001.
Measures designed to block insider trading have been
developing quite significantly in Brazil (which is ranked as
crime by Law No 10,303 / 2001), particularly through
deploying the principles of diligence, loyalty and the duty
to inform, all set forth in Section IV of Chapter XII of the
Corporations Act.
In other systems, such as those of Europe and the
Em vários outros sistemas, como o europeu e o norteUSA, Regulators act far more rapidly than in Brazil. In the
USA, the SEC has a system that stores data on insider
americano, a atuação dos órgãos reguladores é muito mais
transactions, allowing this information to be crossrápida do que no Brasil. Nos EUA, a SEC tem um sistema
que armazena dados sobre operações realizadas por insiders,
referenced quickly with anomalous swings in share values.
In Brazil, there is no electronic data collection and crosspermitindo que sejam rapidamente cruzados com a
reference system, so this information takes longer to process
variação anormal do valor das ações. No Brasil, não existe
and is less efficient.
sistema eletrônico de coleta e
cruzamento de informações, de
Considero importante que a atividade
In terms of annulling
modo que a manipulação desses
regulatória,
no
nosso
país,
possa
seguir
the banking and telephone
dados é mais morosa e inesecrecy of people under
na busca de um aprimoramento efetivo
ficiente.
investigation, the Brazilian
quanto
à
transparência,
rápida
atuação
Courts may take up to a year
No tocante à quebra do
fiscalizatória e sancionadora
to authorize this, while a
sigilo bancário e telefônico dos
disclosure order can be
investigados, a Justiça brasileira
obtained in the USA within
pode demorar até um ano para
I feel that regulatory activities
up to two days. This aspect
autorizar, enquanto nos EUA
are
important,
so
that
Brazil
can
continue
is very important, as delays
isso pode ser obtido em até dois
to strive for effective improvements in terms of
may result in cases being
dias. Esse aspecto é muito
shelved due to a lack of
importante, na medida em que
transparency in parallel to speedy oversight
evidence. From the standpoint
a demora pode levar ao
activities and sanctions
of administrative sanctions,
arquivamento de casos por falta
the use of privileged information
de prova. Sob o prisma da
may put an insider in jail up to six months after the start of
sanção administrativa, o uso de informação privilegiada pode
the investigations conducted by the SEC. Meanwhile, in
levar um insider à cadeia em até seis meses após o início das
Brazil, the CVM may take up to two years to complete its
investigações conduzidas pela SEC. Enquanto isso, a CVM
investigations, with the Courts requiring a further ten years
pode demorar em média dois anos para concluir as
to decide on the imprisonment of the accused.
investigações e a Justiça outros dez anos para decidir pela
prisão do acusado.
I feel that regulatory activities are important, so that
Brazil can continue to strive for effective improvements in
Considero importante que a atividade regulatória, no nosso
terms of transparency in parallel to speedy oversight activities
país, possa seguir na busca de um aprimoramento efetivo quanto
and sanctions, inspired by the systems of more developed
à transparência, rápida atuação fiscalizatória e sancionadora,
markets.
inspirando-se nos sistemas de mercados mais evoluídos.
“
“
”
”
128
Regulação
Regulation
Iniciativas das entidades
Institutional Initiatives
BOVESPA
Em 2006, a Bolsa de Valores de São Paulo (Bovespa) adotou as
seguintes medidas para o desenvolvimento do mercado de capitais:
Desmutualização – Em maio foi anunciada a constituição de
um grupo de trabalho para estudar a abertura de capital da
Bovespa e de sua clearing, a Companhia Brasileira de
Liquidação e Custódia (CBLC). O objetivo da medida é
responder aos novos desafios do mercado de capitais brasileiro
e ao aumento da competição internacional.
Novo Mercado – Foi implementado, pela primeira vez,
alterações nos Regulamentos de Listagem do Novo Mercado
e dos Níveis 1 e 2 de Práticas Diferenciadas de Governança
Corporativa.
São Paulo Stock Exchange (BOVESPA)
In 2006, the São Paulo Stock Exchange (BOVESPA)
implemented the following measures in order to foster the
development of Brazil’s capitals market:
Demutualization – In May, the establishment of a working
group was announced in order to analyze taking the BOVESPA
public, together with its Clearing House: Companhia Brasileira
de Liquidação e Custódia (CBLC). The purpose of this step is
to respond to the new challenges facing Brazil’s capitals market,
in parallel to rising international competition.
New Market – For the first time, the Listing Regulations for
Brazil’s Novo Mercado were altered, together with the Tier 1 and
2 Good Corporate Governance Practices.
Bovespa Mais – Adotado um novo procedimento para o
registro de empresas que planejam abrir o capital no Bovespa
Mais, segmento lançado em 2006. Como etapa adicional ao
processo formal de registro que já existe, criou a análise prévia
a ser feita por uma Comissão de Listagem para avaliar os
aspectos gerais da companhia.
Bovespa More – A new procedure was introduced for listing
companies planning to go public in the Bovespa Mais segment,
which was launched in 2006. As a new stage added to the
existing registration process, this procedure introduces a prior
analysis to be conducted by a Listing Committee, assessing the
general aspects of the candidate company.
Em Boa Companhia – Lançou o site Em Boa Companhia
(www.bovespa.com.br/emboacompanhia) com o objetivo de
divulgar as atividades de responsabilidade socioambiental das
companhias listadas.
In Good Company – The Em Boa Companhia website
(www.bovespa.com.br/emboacompanhia) was launched in order
to publicize the socially responsible and environmentally
accountable activities of the listed companies. Introduced in
response to investor demands for information about companies
implementing sustainability policies, this website presents the
projects of companies operating in socially responsible ways,
showcasing this information.
Criado para atender à demanda dos investidores por
informações sobre empresas que mantêm políticas de
sustentabilidade, o site reúne os projetos das companhias com
atuação socialmente responsável e procura dar maior
visibilidade a essas informações.
CPC – Foi lançado oficialmente, durante cerimônia realizada
na Bovespa, o Comitê de Pronunciamentos Contábeis (CPC).
Participam do Comitê as seis principais entidades do mercado:
Bovespa, Abrasca, Apimec Nacional, Ibracon, Fipecafi e
Conselho Federal de Contabilidade (CFC). Além disso, conta
com o apoio da Comissão de Valores Mobiliários (CVM) e
do Banco Central. Seu objetivo é o de estudar, preparar e
emitir pronunciamentos técnicos, orientações e interpretações.
Empréstimos de ações – A CBLC lançou o BTC Trades,
ferramenta que permite ao mercado acompanhar em tempo
real todas as etapas do processo de empréstimo de ações.
130
Accounting Pronouncement Committee – During a ceremony
held at the BOVESPA, the Accounting Pronouncement
Committee (CPC) was officially launched. Its members are the
six main market entities: the BOVESPA, the Brazilian Association
of Listed Companies (ABRASCA), the Capitals Market
Investment Professionals and Analysts Association (APIMEC),
the Brazilian Institute of Independent Auditors (IBRACON), are
Financial, Actuarial and Accounting Research Institute Foundation
(FIPECAFI) and the Federal Accounting Council (CFC).
Supported by the Brazilian Securities Commission (CVM) and
the Brazilian Central Bank, its purpose is to study, draft and issue
technical pronouncements, guidelines and construals.
Stock Loans – The CBLC clearing house launched the BTC
Câmara de Arbitragem – Em setembro, a Bovespa anunciou
que a Câmara de Arbitragem do Mercado (CAM) passou a
estender seus serviços a investidores institucionais e empresas
não listadas na Bolsa.
Trades tool, which allows the market to monitor every stage of
the stock loan process, in real time.
Arbitration Chamber – In September, the BOVESPA announced
that the Market Arbitration Chamber (CAM) would extend its
services to institutional investors and unlisted companies.
Educação e popularização – O programa de popularização,
considerado uma das peças fundamentais para a democratização
e o desenvolvimento do mercado de capitais, continuou
avançando na Bovespa. Em fevereiro começaram as aulas do
Projeto Educar, criado para difundir os conceitos de educação
financeira a diferentes públicos e faixas etárias. O projeto oferece
cursos e palestras gratuitos, que abordam planejamento de
finanças pessoais, hábitos de poupança e tipos de investimento,
com conteúdo específico para cada grupo.
Education and Popularization – Rated as a key aspect for the
democratization and development of Brazil’s capitals market, its
popularization program continues to progress on at the BOVESPA.
In February, classes began under the Educar Education Project,
launched to present financial education concepts to many different
publics and age brackets. This Project offers free courses and
lectures that address personal financial planning, saving habits and
investment types, with contents tailored specifically to each group.
Novo índice – Lançou, em parceria com a Federação das
Indústrias do Estado de São Paulo (Fiesp), o Índice do Setor
Industrial (INDX), que entrou em vigor no dia 3 de julho. O
novo indicador mede o desempenho das ações das indústrias
de transformação listadas na Bolsa de Valores e reúne 54 ações
de 48 companhias e de 14 diferentes setores.
New Index – In partnership with the São Paulo State Federation
of Industries (FIESP), the Industrial Sector Index (INDX) came
into effect on July 3. This new indicator measures the
performance of shares issued by processing industries listed on
the Stock Exchange, bringing together 54 shares issued by 48
companies in fourteen different sectors.
BEST – No fim de janeiro, a Bovespa, a CBLC, a BM&F e
a Anbid promoveram o Brazil Excellence in Securities
Transactions (BEST), iniciativa conjunta das quatro entidades
para divulgar o mercado brasileiro no exterior, que conta com
o apoio da Comissão de Valores Mobiliários (CVM), do
Banco Central do Brasil e do Tesouro Nacional. Criado em
2004, o BEST realiza atividades regulares nas principais praças
financeiras dos EUA, Europa e Ásia para apresentar a
investidores, intermediários e administradores de ativos, a
infra-estrutura operacional do mercado e esclarecer sobre como
investir no Brasil.
BEST Initiative – In late January, the BOVESPA, its Clearing
and Settlement House (CBLC), the Commodities and Futures
Market (BM&F) and the National Investment Banks Association
(ANBID) organized the Brazil Excellence in SecuritiesTransactions
(BEST) initiative, run jointly by these four entities in order to
showcase the Brazilian market abroad. Supported by the Brazilian
Securities Commission (CVM), the Brazilian Central Bank and
the National Treasury, the BEST Project was launched in 2004 to
conduct regular activities in the leading financial centers of the
USA, Europe and Asia, presenting the operating infrastructure
offered by the Brazilian market to investors, brokers and asset
managers, explaining to them how to invest in Brazil.
Federação Mundial de Bolsas – Em outubro, a Bovespa sediou,
pela primeira vez, o mais importante evento internacional de
bolsas de valores. Trata-se da 46ª Assembléia Geral da Federação
Mundial de Bolsas (WFE, World Federation of Exchanges),
que reuniu em São Paulo representantes das principais bolsas
do mundo.
ANBID
World Federation of Exchanges – In October, the BOVESPA
hosted the world’s most important international stock exchange
event, for the first time. This was the 46th General Meeting of the
World Federation of Exchanges (WFE), gathering together in São
Paulo representatives of the world’s leading stock exchanges.
National Investment Banks Association (ANBID)
A Associação Nacional dos Bancos de Investimento (Anbid)
em 2006 adotou as seguintes ações desenvolvidas em prol do
mercado de capitais:
In 2006, the National Investment Banks Association (ANBID)
implemented the following actions, buttressing Brazil’s capitals
market:
Plano Estratégico – Definiu os objetivos que irão nortear o
primeiro Plano Estratégico da instituição. Entre eles, o
fortalecimento do mercado de capitais como instrumento de
financiamento do desenvolvimento; aperfeiçoar o arcabouço
regulatório, tributário e legal do mercado; e incentivar a adoção
de melhores práticas e o respeito aos direitos dos investidores.
Strategic Plan – Definition of the goals that will guide the
Strategic Plan drawn up by this Institution, including the
strengthening of the capitals market as a development financing
tool; fine-tuning the regulatory, tax and legal frameworks for
the market; and encouraging the adoption of best practices
and respect for investor rights.
131
Regulação
Regulation
Boletim – Lançou o Boletim Mensal do Mercado de Capitais. A
publicação, destinada aos associados, resume os movimentos
ocorridos nas emissões de ações e títulos de dívida
(principalmente informações relevantes sobre os registros das
ofertas junto à CVM e evoluções do ano com destaque para
o mês anterior).
Bulletin – Launch of a monthly bulletin (Boletim Mensal do
Mercado de Capitais) for members of the stock exchange, offering
overviews of activities related to issues of shares and debt papers,
particularly important information on registering offerings with
the Brazilian Securities Commission (CVM) and landmark events
during the year, especially during the previous month.
Amec – Apoiou a constituição da Associação de Investidores
no Mercado de Capitais (Amec). Os principais objetivos da
Amec são: analisar casos de investimentos realizados e propor
soluções para eventuais conflitos; e, discutir e propor, às
companhias abertas e demais agentes de mercado, ações que
elevem as boas práticas de governança corporativa.
AMEC – Support for the establishment of the Capitals Market
Investors Association (AMEC), whose main goals are to analyze
investments and seek solutions for possible disputes, as well as
discussing and proposing actions to listed companies and other
market agents that enhance good corporate governance practices.
Regulamentação – Encaminhou à CVM propostas para três
audiências públicas: da Instrução 409, que trata do
aperfeiçoamento da regulação dos fundos de investimento e
seus administradores; dos Fundos de Investimento em Direitos
Creditórios (FIDCs) e Certificado de Recebíveis Imobiliários
(CRIs), e a que trata de empréstimo de valores mobiliários.
Auto-regulação – Lançou a nova versão do código de Custódia,
que agora passa a se chamar Código de Serviços Qualificados
ao Mercado de Capitais. A nova versão do código incorpora,
além da regulação do Serviço de Custódia Qualificada já
existente, normas específicas para o Serviço de Controladoria
de Fundos e Clubes de Investimento e Carteiras Administradas.
Parcerias – Anbid e o Iepe/Casa das Garças lançaram o livro
Mercado de Capitais e Dívida Pública: Tributação, Indexação,
Alongamento, organizado pelo economista e diretor do Iepe,
Edmar Bacha e pelo diretor da Anbid, Luiz Chrysostomo.
Recomendação – Em dezembro, a Anbid e a Bovespa
lançaram uma recomendação conjunta para os seus associados
sobre o período de silêncio – Instrução CVM nº 400. A
iniciativa visa garantir o bom funcionamento do mercado,
evitando o atraso das operações de ofertas públicas em função
do vazamento de informações. Pelo documento, as duas entidades recomendam aos seus associados que suspendam a
instituição que tenha violado as normas relativas às
comunicações de atuar em seus novos contratos de distribuição. O prazo previsto para a suspensão é de seis meses. As
duas entidades também recomendam a inclusão de uma
cláusula especifica nos seus contratos de colocação/distribuição
de valores mobiliários prevendo o descredenciamento dos
participantes dos consórcios em caso de quebra do período
de silêncio.
ANDIMA
Em 2006, as principais atividades da Associação Nacional das
Instituições do Mercado Financeiro (Andima) foram as seguintes:
132
Regulations – Proposals were forwarded to the Brazilian
Securities Commission (CVM) for three public hearings: on
Instruction Nº 409, which deals with fine-tuning the regulations
covering investment funds and their managers; Credit Rights
Investment Funds (FIDCs) and Real Estate Receivables
Certificates (CRIs), as well as the securities loan regulations.
Self-Regulation – A new version of the Custody Code was
launched, now called the Capitals Market Qualified Services
Code. In addition to regulating the existing Qualified Custody
Services, this new version introduces specific rules on the
controllership unit for managed portfolios, investment clubs
and funds.
Partnerships – The National Investment Banks Association
(ANBID) and IEPE/Casa das Garças launched a book on the
Capitals Market and Public Debt entitled Mercado de Capitais
e Dívida Pública: Tributação, Indexação, Alongamento, organized
by IEPE Director, economist Edmar Bacha and ANBID
Diretor Luiz Chrysostomo.
Recommendation – In December, the National Investment
Banks Association (ANBID) and the São Paulo Stock Exchange
issued a joint recommendation to their members on the silence
period required by CVM Instruction Nº 400. This initiative
is designed to ensure smooth market functioning, avoiding
any delay in public offerings caused by information leaks. In
this document, these two entities recommend their members
to suspend any institution breaching the rules on disclosure,
banning it from participating in new distribution agreements.
The suggested suspension period is six months. These two
entities also recommend the inclusion of a specific clause in
securities placement/distribution agreements, establishing the
disqualification of consortium members failing to comply with
the silence period.
National Association of Financial Market Institutions (ANDIMA)
In 2006, the main activities of the National Association of
Financial Market Institutions (ANDIMA) were the following:
Tributação – Encaminhou pleito ao Ministério da Fazenda e
à Receita Federal para alterar os procedimentos de tributação
para eliminar o Imposto sobre Operações Financeiras (IOF)
nas operações de curto prazo no mercado secundário de dívida
corporativa. A reivindicação também incluiu a alteração na
tributação dos ativos que pagam rendimentos periódicos.
Transparência – Criou um sistema que consolida as
informações sobre os preços das debêntures listadas no
Sistema Nacional de Debêntures (SND), que passaram a
ser disponibilizadas para o público. O objetivo foi dar mais
transparência a este mercado.
Padronização – Promoveu a padronização de cláusulas e da
estrutura de cálculo das debêntures. A iniciativa integrou o projeto
de criação da Debênture Simples, anunciado no fim de 2005.
ABRAPP
Taxation – Petitions were forwarded to the Treasury Ministry
and the Federal Revenue Bureau, requesting alterations in
taxation in order to eliminate the Financial Transactions Levy
(IOF) charged on short-term transactions on the secondary
corporate debt market. These petitions also included an
alteration to the taxation system for assets paying out income
periodically.
Transparency – A system was introduced, consolidating
information on the prices of debentures listed with the
National Debentures System (SND), which will be disclosed
to the public, in order to endow this market with greater
transparency.
Standardization – The calculation structure was standardized
for simple debentures, established in late 2005.
BrazilianClosedPrivatePensionFundEntitiesAssociation(ABRAPP)
Associação Brasileira das Entidades Fechadas de Previdência
Complementar (Abrapp) adotou em 2006 as seguintes ações
para o desenvolvimento do mercado de capitais:
In 2006, the Brazilian Closed Private Pension Fund Entities
Association (ABRAPP) took the following steps to foster the
development of the capitals market:
Carbon Disclosure Project – Durante o 27º Congresso
Brasileiro de Fundos de Pensão, ocorrido em novembro de
2006, em Curitiba (PR), a Abrapp realizou o lançamento da
quarta edição do Carbon Disclosure Project – CDP4, relatório
global formulado mundialmente por investidores institucionais,
com o objetivo de apurar e divulgar informações das empresas
sobre suas políticas de mudanças climáticas e estratégias para
reduzir os riscos ambientais em seus processos de produção.
Carbon Disclosure Project – During the 27th Brazilian Pension
Funds Congress, held in November 2006 in Curitiba,
Southern Brazil, this Association launched the 4th version of
the Carbon Disclosure Project (CDP4), which is a global
report drawn up worldwide by institutional investors in order
to examine and disclose corporate information on climate
change policies and strategies for lessening the environmental
risks of their production processes.
Princípios de Investimentos Responsáveis – Os fundos de pensão
brasileiros participam do PRI, um programa da ONU, cujos
princípios são baseados no dever que os fundos têm de agir em
nome dos melhores interesses dos proprietários dos ativos pelos
quais são responsáveis. Ou seja, requer consideração apropriada
da performance da empresa em todas as áreas, incluindo aspectos
ambientais, sociais e de governança corporativa.
Principles for Responsible Investment – Brazilian pension funds
participate in the Principles for Responsible Investment (PRI)
initiative established by the United Nations, based on the idea
that funds have a duty to act in the best interest of the owners
of the assets for which they are responsible, meaning that they
must give sufficient consideration to corporate performances
in all areas, including the environment, social responsibility
and corporate governance.
Regras flexibilizadas – A Abrapp conseguiu flexibilizar as regras
para investimentos, estabelecidas na Resolução 3.121 do Banco
Central, de 25/09/2003. O intuito alcançado foi o de adequar
as regras ao surgimento de novos produtos. As aplicações em
cotas de fundos de recebíveis, que estavam limitadas a 10%
passaram para até 25%. Foram incluídos também novos
benchmarks, como o ISE (Índice de Sustentabilidade Empresarial), Itag (Índice de Tag Along) e IGC (Índice de Governança
Corporativa), no artigo que trata do limite para aplicações em
ações de uma mesma companhia representativa de índices como
Ibovespa, IBX, IBX-50 e FGV-100. As regras passaram a
permitir também o investimento em terrenos, com a finalidade
de fazer empreendimentos para os participantes dos fundos.
Flexibilized Rules – The ABRAPP managed to flexibilize the
investment rules established in Resolution Nº 3,121 issued by the
Brazilian Central Bank on September 25, 2003. Its intention was
to adapt the rules to the appearance of new products. Short-term
investments in receivables fund quotas, which were limited to
10%, are now approved up to 25%. Additionally, new benchmarks
were included, such as the Business Sustainability Index (ISE),
theTag-Along Index (ITAG) and the Corporate Governance Index
(IGC), in the Article establishing the ceilings for short-term share
investment by a company listed on indexes such as the IBOVESPA,
IBX, IBX-50 and FGV-100. The rules now allow investments in
land as well, in order to underwrite enterprises or fund participants.
133
Regulação
IBRACON
Regulation
Brazilian Institute of Independent Auditors (IBRACON)
As principais ações adotadas pelo Instituto dos Auditores
Independentes do Brasil (Ibracon) em 2006 foram as seguintes:
The main actions implemented by the Brazilian Institute of
Independent Auditors (IBRACON) in 2006 were the following:
Normas e procedimentos – Emitiu os seguintes documentos
técnicos: Normas e Procedimentos de Auditoria 12 e 13.
NPA 12, emissão da carta de conforto (confort letter) e NPA
13, procedimentos mínimos de auditoria para uma entidade
fechada de previdência complementar; duas Normas e
Procedimentos de Contabilidade: o NPC 10, eventos
subseqüentes à data do balanço patrimonial e NPC 12, Práticas
Contábeis, Mudanças nas Estimativas e Correção de Erros;
Duas Interpretações Técnicas: a IT 1, Tratamento Contábil
dos Custos com Manutenções Relevantes de Bens do Ativo
Imobilizado e IT 2, Provisões, Passivos, Contingências Passivas
e Contingências Ativas (sobre a NPC 22).
Rules and Procedures – The following technical documents
were issued: Auditing Rules and Procedures 12 and 13; NPA
12 on the Issue of Comfort Letters; and NPA 13 on the
Minimum Audit Procedures for Closed Supplementary Private
Pension Funds; two Accounting Rules and Procedures: NPC
10 on Events Subsequent to the Equity Balance Sheet Date
and NPC 12 on Accounting Practices, Alterations in Estimates
and Correction of Errors; two Technical Interpretations: IT 1
on Accounting Treatment of Significant Maintenance Costs
for Goods Constituting Property, Plant and Equipment and
IT 2 on Provisions, Liabilities, Contingent Liabilities and
Asset Liabilities (for NPC 22).
Comunicados – Ao longo do ano foram emitidos quatro
comunicados: o CT 1, que trata do Atendimento aos
requerimentos específicos da Circular Susesp n.° 280/04, o
CT 2, Tratamento Contábil do PIS e Cofins, o Comunicado
Técnico 3, que aborda o Tratamento Contábil do Setor
Elétrico e o CT 4, sobre as Demonstrações das Variações das
Disponibilidades de Grupos de Consórcios.
Announcements – In the course of the year, four announcements
were issued: CT 1 on compliance with specific requirements
established in Circular N° 280/04 issued by the Private Insurance
Superintendency (SUSEP); CT 2 on Accounting Treatment of
the Social Integration Program (PIS) and Social Security
Financing Levy (COFINS); CT 3 on the AccountingTreatment
for the Electricity Sector; and CT 4 on Statements of Variations
in Cash and Cash Equivalence for Consortia Groups.
O Ibracon teve também participação ativa na criação do CPC
– Comitê de Pronunciamentos Contábeis.
IBRI
Additionally, this Institute played an active role in setting up
the Accounting Pronouncements Committee (CPC).
Brazilian Investor Relations Institute (IBRI)
Principais ações do Instituto Brasileiro de Relações com
Investidores (Ibri) em 2006:
The main actions undertaken by the Brazilian Investor Relations
Institute (IBRI) in 2006 include:
Código de Conduta – O lançamento do Código de Conduta
do profissional de Relações com Investidores foi o principal
destaque do trabalho realizado em 2006 pelo Ibri, assim como
um extenso e diversificado calendário de eventos e o
fortalecimento de importantes parcerias com entidades do
mercado. Ainda em 2006, o Instituto, em parceria com a
Abrasca, promoveu o 8º Encontro Nacional de Relações com
Investidores e Mercado de Capitais, o maior e mais prestigiado
evento desse gênero na América Latina.
Code of Conduct – The launch of the professional Code of
Conduct for Investor Relations was the highlight of the efforts
of this Institute in 2006, together with a long and widely
diversified calendar of events, in parallel to firming up important
partnerships with market entities. In the course of the year,
this Institute also organized the XVIII National Meeting on
Investor Relations and the Capitals Market, which is the largest
and most highly respective event of this type in Latin America,
conducted in partnership with Abrasca.
Como um dos coordenadores do Comitê de Orientação
para Divulgação de Informações ao Mercado (Codim), o
Ibri também participou ativamente do ciclo de debates em
torno desse tema, além de apoiar, coordenar e participar de
uma série de seminários, palestras, workshops e outros
eventos que discutiram pontos essenciais ao desenvolvimento
do mercado.
As one of the coordinators of the Market Information
Disclosure Guidance Committee (CODIM), the Brazilian
Investor Relations Institute (IBRI) also played an active role in
the discussions cycle on this issue, in addition to supporting,
coordinating and participating in a series of seminars, lectures
and workshops, as well as other events examining aspects that
are essential to the development of the market.
134
Regulação
Regulation
Legislação
Legislation
Conselho Monetário Nacional (CMN)
Resolução nº 3.349, de 23/02/2006 – Dispõe sobre
aplicações, de investidor residente, domiciliado ou com
sede no exterior, nos mercados financeiro e de capitais.
Resolução nº 3.357, de 31/03/2006 – Altera o Regulamento
anexo à Resolução no 3.121, de 2003, que dispõe sobre as
diretrizes pertinentes à aplicação dos recursos dos planos
de benefícios das entidades fechadas de previdência
complementar.
National Monetary Council (CMN)
Resolution Nº 3,349 dated February 23, 2006 – Rules on
short-term investments by investors, resident, domiciled or
headquartered outside Brazil, on financial and capitals
markets.
Resolution Nº 3,357 dated March 31, 2006 – Alters the
Regulations appended to Resolution Nº 3,121 issued in 2003,
that establishes the guidelines for allocating the funds of the
benefit plans of the closed private pension fund entities.
Resolução nº 3.358, de 31/03/2006 – Altera o Regulamento
anexo à Resolução no 3.308, de 2005, que dispõe sobre a
aplicação dos recursos das reservas, das provisões e dos
fundos das sociedades seguradoras, das sociedades de
capitalização e das entidades abertas de previdência
complementar, bem como a aceitação dos ativos
correspondentes como garantidores dos respectivos recursos,
na forma da legislação e da regulamentação em vigor.
Resolution Nº 3,358 dated March 31, 2006 – Alters the
Regulations appended to Resolution Nº 3,308 issued in 2005,
which rules on the allocation of the allocation of the funds
set aside as reserves, provisions and other funds of insurance
companies, capitalization entities and open supplementary
pension funds, as well as the acceptance of the corresponding
assets as collateral for the respective funds, as established in
Brazilian law and the Regulations.
Resolução nº 3.416, de 24/10/2006 – Altera a Resolução
no 3.198, de 2004, que regulamenta a prestação de serviços
de auditoria independente para as instituições financeiras,
demais instituições autorizadas a funcionar pelo Banco
Central do Brasil e para as câmaras e prestadores de
serviços de compensação e de liquidação.
Resolution Nº 3,416 dated October 24, 2006– Alters
Resolution Nº 3,198 issued in 2004, which regulates the
rendering of independent audit services to financial
institutions, other institutions authorized to operate by the
Brazilian Central Bank, clearance and settlement chambers
and service providers.
Resolução nº 3.427, de 22/12/2006 – Estabelece, como
política a ser observada no mercado de valores mobiliários,
e como orientação geral das atividades finalísticas da
CVM, a adoção de um modelo de regulação e supervisão
baseado em risco, com a implementação de um Sistema
de Supervisão Baseada em Risco do mercado de valores
mobiliários – SBR.
Resolution Nº 3,427 dated December 22, 2006 – As a
policy to be complied with by the securities market and as a
general guideline for the end-activities of the Brazilian
Securities Commission (CVM), establishes the adoption of
a risk-based regulation and supervision model, with the
implementation of a Securities Market Risk-Based
Supervision System (SBR).
ConselhodeRecursosdoSistemaFinanceiroNacional(CRSFN)
Portaria nº 01, de 1º/11/2006 – Estabelece procedimentos a
respeito do pedido de revisão das decisões preferidas pelo
CRSFN, nos termos, limites e condições do art. 65, da Lei nº
9.784, de 29/01/1999, que trata dos processos administrativos
no âmbito da Administração Pública Federal.
136
National Financial System Appeals Board (CRSFN)
Edict Nº 01 dated November 1, 2006 – Establishes review
application procedures for decisions handed down by the
CRSFN under the constraints and conditions set forth in
Article 65 of Law Nº 9,784 dated January 29, 1999, ruling on
administrative proceedings related to the Federal Civil Service.
Comissão de Valores Mobiliários (CVM)
Brazilian Securities Commission (CVM)
Instruções
Instructions
Instrução nº 427, de 27/01/2006 – Dispõe sobre o
cancelamento de ofício e a suspensão do registro de sociedades
beneficiárias de recursos oriundos de incentivos fiscais.
InstructionNº427datedJanuary27,2006–Rulesonthecancellation
of Official Communiqués and the suspension of the registration of
companies benefiting from funds arising from tax incentives.
Instrução nº 428, de 06/02/2006 – Altera a Instrução CVM nº
67, de 25 de junho de 1987, que dispõe sobre a autorização
para a constituição e administração de carteira de títulos e valores
mobiliários prevista no Regulamento Anexo III à Resolução nº
1.289, de 20/03/1987, do Conselho Monetário Nacional.
Instruction Nº 428 dated February 6, 2006 – Alters CVM
Instruction Nº 67 dated June 25, 1987, which rules on the
authorization to establish and manage securities and papers
portfolios, as set forth in the Regulations presented in Annex III
of Resolution Nº 1,289 dated March 20, 1987, issued by the
National Monetary Council (CMN).
Instrução nº 429, de 22/03/2006 – Institui o registro
automático de ofertas públicas de distribuição de valores
mobiliários nas hipóteses que especifica, e altera as Instruções
CVM nºs 400, de 29/12/2003, e 155, de 07/08/91
Instrução nº 430, de 30/03/2006 – Revoga o § 5º do art. 3º
da Instrução CVM nº 388, de 30/04/2003, que dispõe sobre
a atividade de analista de valores mobiliários e estabelece
condições para seu exercício.
Instrução nº 431, de 29/05/2006 – Altera as Instruções CVM
nº 331, de 04/04/2000, que dispõe sobre o registro de
companhia para emissão e negociação de certificado de depósito
de valores mobiliários, Programas de BDRs Níveis II e III com
lastro em valores mobiliários de emissão de companhias abertas
ou assemelhadas, com sede no exterior e CVM nº 332, de 04/
04/2000, que altera a Instrução nº 302, de 05/05/1999, a qual,
por sua vez, dispõe sobre a constituição, a administração, o
funcionamento e a divulgação de informações dos fundos de
investimento em títulos e valores mobiliários.
Instruction Nº 429 dated March 22, 2006 – Establishes the
automatic registration of public share offerings under specific
hypotheses, altering CVM Instruction Nºs 400 dated December
29, 2003, and 155 dated August 7, 1991.
Instruction Nº 430 dated March 30, 2006 – Revokes § 5 of
Article 3 of CVM Instruction Nº 388 dated April 30, 2003,
which rules on the activities of securities analysts, establishing the
conditions for their performance.
Instruction Nº 431 dated May 29, 2006 – Alter CVM Instruction
Nº 331 dated April 4, 2000, which rules on the registration of
companies for issuing and trading in securities deposit certificates,
Level II and III BDR programs based on securities issued by
listed companies or similar entities headquartered outside Brazil,
and CVM Instruction Nº 332 dated April 4, 2000, which alters
Instruction Nº 302 dated May 5, 1999, which in turn rules on
the establishment, management, functioning and disclosure of
information by securities and papers investment funds.
Instrução nº 432, de 01/06/2006 – Dispõe sobre a
constituição, a administração, e o funcionamento dos fundos
de investimento destinados à garantia de locação imobiliária
e a cessão fiduciária, em garantia de locação imobiliária, de
cotas de emissão de outros fundos de investimento.
Instruction Nº 432 dated June 1, 2006 – Rules on the establishment
of the management and the functioning of investment funds set
up to provide collateral for real estate leases and fiduciary
assignments, provide real estate collateral for quotas issued by
other investment funds.
Instrução nº 433, de 05/06/2006 – Altera a Instrução CVM
nº 260, de 09/04/1997, que dispõe sobre a emissão e
distribuição de certificados de investimento para a produção,
distribuição, exibição e infra-estrutura técnica de obras
audiovisuais cinematográficas brasileiras.
Instruction Nº 433 dated June 5, 2006 – Alters CVM Instruction
Nº 260 dated April 9, 1997, which rules on the issue and
distribution of investment certificates for the production,
distribution, exhibition and technical infrastructure of Brazilian
audio-visual cinematographic works.
Instrução nº 434, de 22/06/2006 – Dispõe sobre a atividade
de agente autônomo de investimento e revoga as Instruções
CVM nºs 355, de 01/08/2001 e 366, de 29/05/2002.
Instruction Nº 434 dated June 22, 2006 – Rules on the activities
of the autonomous investment agent and revokes CVM
Instructions Nºs 355 dated August 01, 2001 and 366 dated May
29, 2002.
Instrução nº 435, de 05/07/2006 - Altera as Instruções CVM
nº 209, de 25/03/1994; 356, de 17/12/2001; 391, de 16/07/
2003; 398, de 28/10/2003, e 399, de 21/11/2003, passando
Instruction Nº 435 dated July 5, 2006 – Alters CVM Instructions
Nº 209 dated March 25, 1994; 356 dated December 17, 2001;
137
Regulação
a exigir informações adicionais aos administradores de fundos
de investimento
Instrução nº 436, de 05/07/2006 – Acrescenta o Anexo III e
altera a Instrução CVM nº 361, de 05/03/2002, que dispõe
sobre ofertas públicas de aquisição de ações de companhia
aberta.
Regulation
391 dated July 16, 2003; 398 dated October 28, 2003; and 399
dated November 21, 2003, requiring investment funds managers
to provide additional information.
Instruction Nº 436 dated July 5, 2006 – Adds Annex III and
Alters CVM Instruction Nº 361 dated March 5, 2002, which
rules on public offerings to acquire shares issued by listed companies.
Instrução nº 437, de 05/07/2006 – Altera a Instrução CVM
n° 387, de 28/04/2003, que estabelece normas e
procedimentos a serem observados nas operações realizadas
com valores mobiliários, em pregão e em sistemas eletrônicos
de negociação e de registro em bolsas de valores e de bolsas
de mercadorias e futuros.
Instruction Nº 437 dated July 5, 2006 – Alters CVM Instruction
Nº 387 dated April 28, 2003, which establishes the rules and
procedures to be followed for transactions involving securities on
trading floors and through electronic trading and registration
systems on stock exchanges as well as commodities and futures
exchanges.
Instrução nº 438, de 12/07/2006 – Aprova o Plano Contábil
dos Fundos de Investimento – Cofi.
Instruction Nº 438 dated July 12, 2006 – Approves the Investment
Funds Accounting Plan (COFI).
Instrução nº 439, de 22/08/2006 – Altera o prazo de adaptação
dos fundos de investimento referidos no art. 1º da Instrução
CVM nº 438, de 12/07/2006, às disposições do Plano Contábil
dos Fundos de Investimento – Cofi.
Instruction Nº 439 dated August 22, 2006 – Alters the adaptation
period for the investment funds mentioned in Article 1 of CVM
Instruction Nº 438 dated July 12, 2006, in order to comply with
the provisions in the Investment Funds Accounting Plan (COFI).
Instrução nº 440, de 18/10/2006 – Altera a Instrução CVM
nº 243, de 01/03/1996, que disciplina o funcionamento do
mercado de balcão organizado.
Instruction Nº 440 dated October 18, 2006 – Alters CVM
Instruction Nº 243 dated March 1, 1996, which regulates the
functioning of the organized over-the-counter-market.
Instrução nº 441, de 10/11/2006 – Dispõe sobre empréstimo
de valores mobiliários por entidades de compensação e
liquidação de operações com valores mobiliários, altera as
Instruções CVM nºs 40, de 07/11/1984 e 310, de 09/07/
1999 e revoga as Instruções CVM nºs 249, de 11/04/1996,
277, de 08/05/1998 e 300, de 23/02/1999.
Instruction Nº 441 dated November 10, 2006 – Rules on securities
lent by entities handling securities clearing and settlement
transactions, altering CVM Instructions Nºs 40 dated November
7, 1984 and 310 dated July 9, 1999 and revokes CVM Instruction
Nºs 249 dated April 11, 1996, 277 dated May 8, 1998 and 300
dated February 23, 1999.
Instrução nº 442, de 08/12/2006 – Altera a Instrução CVM
nº 356, de 17/12/2001, que regulamenta a constituição e o
funcionamento de fundos de investimento em direitos
creditórios e de fundos de investimento em cotas de fundos
de investimento em direitos creditórios e altera também a
Instrução CVM nº 400, de 29/12/2003, que dispõe sobre as
ofertas públicas de distribuição de valores mobiliários, nos
mercados primário ou secundário.
Instruction Nº 442 dated December 8, 2006 – Alters CVM
Instruction Nº 356 dated December 17, 2001, which regulates
the establishment and functioning of credit rights investment funds
and credit rights investment funds quota investment funds, and
also alters CVM Instruction Nº 400 dated December 29, 2003,
which rules on public share offerings on primary or secondary
market.
Instrução nº 443, de 08/12/2006 – Altera a Instrução CVM
nº 414, de 30/12/2004, que dispõe sobre o registro de
companhia aberta para companhias securitizadoras de créditos
imobiliários e de oferta pública de distribuição de Certificados
de Recebíveis Imobiliários – CRI.
Instrução nº 444, de 08/12/2006 – Dispõe sobre o
funcionamento de Fundos de Investimento em Direitos
Creditórios Não-Padronizados.
Instrução nº 445, de 14/12/2006 – Aprova o Plano Contábil
dos Fundos de Investimentos Regionais – Cofir (Finam, Finor
e Funres).
138
Instruction Nº 443 dated December 8, 2006 – Alters CVM
Instruction Nº 414 dated December 30, 2004, which rules on
the registration of listed companies for real estate credits
securitization companies and public offerings of Real Estate
Receivable Certificates (CRI).
Instruction Nº 444 dated December 8, 2006 – Rules on the
functioning of Non-Standardized Credit Rights Investment Funds.
Instruction Nº 445 dated December 14, 2006 – Approves the
Regional Investment Funds Accounting Plan (COFIR) covering
the Amazonia Investment Fund (FINAM), Northeast Investment
Fund (FINOR) and the Espírito Santo State Economic Recovery
Fund (FUNRES).
Instrução nº 446, de 19/12/2006 – Altera a Instrução CVM
nº 356, de 17/12/2001, que regulamenta a constituição e o
funcionamento de fundos de investimento em direitos
creditórios e de fundos de investimento em cotas de fundos
de investimento em direitos creditórios e altera também a
Instrução CVM nº 414, de 30 de dezembro de 2004, que
dispõe sobre o registro de companhia aberta para companhias
securitizadoras de créditos imobiliários e de oferta pública de
distribuição de Certificados de Recebíveis Imobiliários – CRI.
Instruction Nº 446 dated December 19, 2006 – Alters CVM
Instruction Nº 356 dated December 17, 2001, which regulates
the establishment and functioning of credit rights investment
funds and credit rights investment funds quota investment
funds and also alters CVM Instruction Nº 414 dated December
30, 2004, which rules on the registration of listed companies
for real estate credits securitization companies and public
offerings of Real Estate Receivables Certificates (CRI).
Deliberações
Deliberations
Deliberação nº 495, de 03/01/2006 – Colocação irregular de
Contratos de Investimento Coletivo – CIC no mercado de
valores mobiliários, sem os competentes registros previstos
na Lei nº 6.385, de 07/12/1976, na Instrução CVM nº 270,
de 23/01/1998 e na Instrução CVM nº 296, de 18/12/1998.
Deliberation Nº 495 dated January 3, 2006 – Irregular placement
of Collective Investment Contracts (CIC) on the securities market
without the necessary registrations as set forth in Law Nº 6,385
dated December 7, 1976, as well as in CVM Instruction Nº 270
dated January 23, 1998 and CVM Instruction Nº 296 dated
December 18, 1998.
Deliberação nº 496, de 03/01/2006 – Prorroga a entrada em
vigor da Deliberação CVM nº 488, de 03/10/2005, que
aprovou o Pronunciamento do Ibracon NPC nº 27 sobre
Demonstrações Contábeis – Apresentação e Divulgações.
Deliberação nº 497, de 24/01/2006 – Oferta Pública Irregular
de ações mediante anúncio publicado em jornal, sem os
competentes registros previstos na Lei nº 6.385, de 07/12/
1976 e nas Instruções CVM de nºs 202, de 06/12/1993, e
400, de 29/12/2003.
Deliberação nº 498, de 24/01/2006 – Cria o Comitê
Consultivo de Educação.
Deliberação nº 499, de 06/02/2006 – Altera a Deliberação
CVM nº 51, de 25/06/1987, que dispõe sobre a concessão
de autorização para constituição e administração de carteira
de títulos e valores mobiliários de que trata a Instrução CVM
nº 67, de 25/06/1987.
Deliberação nº 500, de 17/02/2006 – Oferta Pública Irregular
de cotas de fundo de investimento destinado a investidores
não-residentes, mediante anúncio publicado em jornal no país,
e adicionalmente sem o competente registro do fundo previsto
na Lei nº 6.385, de 07/12/1976 e na Instrução CVM nº 409,
de 18/08/2004.
Deliberação nº 501, de 03/03/2006 – Dispõe sobre a
incidência de juros de mora sobre débitos provenientes de
multas aplicadas em Processo Administrativo Sancionador e
multas cominatórias.
Deliberação nº 502, de 10/03/2006 – Dispõe sobre a
autorização para reprodução e utilização da sigla e do logotipo
da CVM.
Deliberation Nº 496 dated January 3, 2006 – Extends the entry
into effect of CVM Deliberation Nº 488 dated October 3, 2005,
which approved Pronouncement NPC Nº 27 issued by the
Brazilian Institute of Independent Auditors (IBRACON) on
Financial Statements – Presentation and Disclosure.
Deliberation Nº 497 dated January 24, 2006 – Irregular Public
Offeringofsharesthroughanadvertisementpublishedinanewspaper
without the necessary registrations as set forth in Law Nº 6,385
dated December 7, 1976 and CVM Instructions Nºs 202 dated
December 6, 1993, and 400 dated December 29, 2003.
Deliberation Nº 498 dated January 24, 2006 – Establishes the
Education Advisory Committee.
Deliberation Nº 499 dated February 6, 2006 – Alters CVM
Deliberation Nº 51 dated June 25, 1987, which rules on granting
authorization to establish and manage securities and papers portfolios
covered by CVM Instruction Nº 67 dated June 25, 1987.
Deliberation Nº 500 dated February 17, 2006 – Irregular Public
Offering of investment fund quotas to non-resident investors,
through an advertisement published in a Brazilian newspaper,
and also without the necessary fund registration as set forth in
Law Nº 6,385 dated December 7, 1976 and CVM Instruction
Nº 409 dated August 18, 2004.
Deliberation Nº 501 dated March 3, 2006 – Rules on late
settlement interest payable on debts arising from fines imposed
through punitive administrative proceedings and penalty fines.
Deliberation Nº 502 dated March 10, 2006 – Rules on the
authorization to reproduce and use the acronym and logo of the
Brazilian Securities Commission (CVM).
139
Regulação
Deliberação nº 503, de 22/03/2006 – Altera a estrutura
organizacional da CVM.
Deliberação nº 504, de 12/05/2006 – Altera e acrescenta
dispositivos à Deliberação CVM nº 457, de 23/12/2002,
que estabelece procedimentos a serem observados na
tramitação de processos administrativos sancionadores.
Deliberação nº 505, de 19/06/2006 – Aprova o
Pronunciamento do Ibracon sobre eventos subseqüentes à
data do balanço patrimonial.
Deliberação nº 506, de 19/06/2006 – Aprova o
Pronunciamento do Ibracon sobre práticas contábeis,
mudanças nas estimativas contábeis e correção de erros.
Deliberação nº 507, de 10/07/2006 – Dispõe sobre o
procedimento administrativo-fiscal relativo à taxa de fiscalização
do mercado de valores mobiliários instituída pela Lei nº 7.940,
de 20/12/1989.
Deliberação nº 508, de 20/09/2006 – Oferta pública irregular
de ações mediante a utilização de ampla publicidade, sem os
competentes registros previstos na Lei nº 6.385, de 07/12/
1976 e nas Instruções CVM de nºs 202, de 06/12/1993, e
400, de 29/12/2003.
Deliberação nº 509, de 29/09/2006 – Atuação irregular no
mercado de valores mobiliários por parte de pessoas não
autorizadas pela CVM, nos termos dos arts. 15 e 23 da Lei nº
6.385, de 07/12/1976, e do § 2º, do art. 2º, da Instrução
CVM nº 388, de 30/04/2003.
Deliberação nº 510, de 18/10/2006 – Altera a Deliberação
CVM nº 463, de 25/07/2003, que estabelece procedimentos
a serem seguidos nos recursos ao Colegiado de decisões dos
superintendentes da CVM.
Deliberação nº 511, de 24/10/2006 – Dispõe sobre o registro
especial de emissor e o registro para a distribuição pública
das Obrigações de emissão da IFC – International Finance
Corporation.
Deliberação nº 512, de 13/12/2006 – Altera a estrutura
organizacional da CVM.
Deliberação nº 513, de 18/12/2006 – Colocação irregular de
Contratos de Investimento Coletivo (CIC) no mercado de
valores mobiliários, inclusive mediante a utilização da rede
mundial de computadores, sem o competente registro previsto
na Lei n.º 6.385, de 07/12/1976 e na Instrução CVM n.º
296, de 18/12/1998.
Deliberação nº 514, de 19/12/2006 – Altera a Deliberação
CVM nº 457, de 23/12/2002, que estabelece procedimentos
a serem observados na tramitação de processos administrativos
sancionadores.
140
Regulation
Deliberation Nº 503 dated March 22, 2006 – Alters the
organizational structure of the Brazilian Securities Commission
(CVM).
Deliberation Nº 504 dated May 12, 2006 – Alters and adds
provisions to CVM Deliberation Nº 457 dated December 23,
2002, which establishes the procedures to be followed when hearing
punitive administrative proceedings.
Deliberation Nº 505 dated June 19, 2006 – Approves the
Pronouncement issued by the Brazilian Institute of Independent
Auditors (IBRACON) on events subsequent to the date of the
Equity Balance Sheet.
Deliberation Nº 506 dated June 19, 2006 – Approves the
Pronouncement issued by the Brazilian Institute of Independent
Auditors (IBRACON) on accounting practices, alterations to
accounting estimates and correction of errors.
DeliberationNº507datedJuly10,2006–Rulesontheadministrative
andfiscalproceedingsforthesecuritiesmarketoversightfeeestablished
by Law Nº 7,940 dated December 20, 1989.
Deliberation Nº 508 dated September 20, 2006 – Irregular Public
Offering of shares through the use of large-scale advertising without
the competent registration as set forth in Law Nº 6,385 dated
December 7, 1976 and CVM Instruction Nºs 202 dated
December 6, 1993, and 400 dated December 29, 2003.
Deliberation Nº 509 dated September 29, 2006 – Improper
actions on the securities market by persons not authorized by the
CVM, pursuant to Articles 15 and 23 of Law Nº 6,385 dated
December 7, 1976, and § 2, of Article 2 of CVM Instruction Nº
388 dated April 30, 2003.
Deliberation Nº 510 dated October 18, 2006 – Alters CVM
Deliberation Nº 463 dated July 25, 2003, which establishes the
procedures to be followed for appeals lodged with the CVM
Superintendents Decisions Board.
Deliberation Nº 511 dated October 24, 2006– Rules on the
special issuer registration and registration for public distribution
of bonds issued by the International Financial Corporation (IFC).
Deliberation Nº 512 dated December 13, 2006 – Alters the
organizational structure of the CVM.
DeliberationNº513datedDecember18,2006–Irregularplacement
of Collective Investment Contracts (CIC) on the securities market,
including through the use of the Internet, without the competent
registration as required by Law Nº 6,385 dated December 7, 1976
and CVM Instruction Nº 296 dated December 18, 1998.
Deliberation Nº 514 dated December 19, 2006 – Alters CVM
Deliberation Nº 457 dated December 23, 2002, which establishes
the procedures to be followed for hearing punitive administrative
proceedings.
Deliberação nº 515, de 27/12/2006 – Dispõe sobre o registro
provisório para a distribuição junto ao público de certificados
de investimento para a produção, distribuição, exibição e
infra-estrutura técnica, de obras audiovisuais cinematográficas
brasileiras e a liberação dos recursos captados.
Instituto dos Auditores Independentes do Brasil (Ibracon)
Deliberation Nº 515 dated December 27, 2006 – Rules on
provisional registration for the distribution of investment certificates
to the public arising from the production, distribution, exhibition
andtechnicalinfrastructureofBrazilianaudio-visualcinematographic
works, and the release of the funds raised in this manner.
Brazilian Institute of Independent Auditors (IBRACON)
NPA (Norma e Procedimentos de Auditoria) nº 13, de 21/
12/2006 – Procedimentos de auditoria independente dos
dados dos participantes e as obrigações de planos de
benefícios de Entidades Fechadas de Previdência
Complementar (EFPC). A Resolução CFC nº 1.023/05, de
15/04/2005, do Conselho Federal de Contabilidade, que
aprovou a NBC P 1.8 – Utilização de Trabalhos de Especialistas,
determinou que a partir de 01/01/2007, o auditor independente
não poderá mais fazer referência em seu parecer, ao trabalho
do especialista. Nesta situação encontra-se o atuário responsável
pela avaliação atuarial da Entidade, sendo necessária à execução
de procedimentos de auditoria que sejam suficientes para a
emissão do parecer.
Audit Rule and Procedure NPA Nº 13 dated December
21, 2006 – Independent audit procedures of the personal
information of the participants and the obligations of the
Benefit Plans offered by Closed Supplementary Pension
Fund Entities (EFPC). Issued by the Federal Accounting
Council (CFC), CFC Resolution Nº 1,023/05 dated April
15, 2005 (which approved NBC P 1.8 – Use of Specialist
Work), ordered that as from January 1, 2007, the reports
issued by independent auditors may no longer refer to
specialist works. This situation encompasses the actuary
in charge of the actuarial assessment of the entity, requiring
the performance of audit procedures that are sufficient for
issuing the report.
Esta norma foi elaborada pela Comissão Nacional de
Normas Técnicas do Ibracon com o objetivo de orientar o
auditor independente sobre os procedimentos mínimos a
serem utilizados nos trabalhos de auditoria das Entidades
Fechadas de Previdência Complementar (EFPC), a fim de
cumprir com o disposto na NBC P 1.8.
This rule was drawn up by the National Technical Standards
Commission of the Brazilian Institute of Independent
Auditors (IBRACON) in order to guide independent auditors
on the minimum procedures to be used when auditing Closed
Supplementary Pension Fund Entities (EFPC), in order to
comply with the provisions in NBC P 1.8.
Interpretação Técnica nº 01/06 – Tratamento contábil dos
custos com manutenções relevantes com bens do ativo
imobilizado.
Technical Interpretation IT Nº 01/06 – Accounting
treatment of significant maintenance costs incurred for goods
constituting the Property, Plant and Equipment.
Interpretação Técnica nº 02/06, sobre a NPC 22, que dispõe
sobre provisões e contingências ativas e passivas.
Technical Interpretation IT Nº 02/06, on NPC 22, which
rules on contingent liabilities and assets, as well as provisions.
Comitê de Pronunciamentos Contábeis (CPC)
Audiência Pública nº 01/2006, de 08/12/06 – Analisar a
redução no valor recuperável de ativos (impairment), assunto
correlacionado à norma IAS 36 (IASB), contido no
Pronunciamento Técnico CPC 01. O objetivo do Pronunciamento é definir procedimentos visando assegurar que os
ativos não estejam registrados contabilmente por um valor
superior àquele passível de ser recuperado no tempo por uso
nas operações da entidade, ou em sua eventual venda. Caso
existam evidências claras de que os ativos estão registrados
por valor não recuperável no futuro, a entidade deverá
imediatamente reconhecer a desvalorização, por meio da
constituição de provisão para perdas.
Accounting Pronouncements Committee (CPC)
Public Hearing Nº 01/2006 held on December 8, 2006 – Analysis
of the impairment of assets through reductions in their recoverable
value which is a matter related to the IAS 36 Standard issued by
theInternationalAccountingStandardsBoard(IASB)andcontained
in Technical Pronouncement IT Nº 01 issued by the CPC. The
purpose of this Pronouncement is to define the procedures that
will ensure assets are not posted in the accounts at amounts higher
than those that could be recovered during the time of use in the
operations of the entity, or a possible future sale. Should there be
clear evidence that assets are booked at amounts that are not
recoverable in the future, the entity must immediately acknowledge
the devaluation through establishing a provision for losses.
141
Regulação
Regulation
Abrasca: Acompanhamento Legislativo
ABRASCA: Legislative Monitoring Bulletin
O Acompanhamento Legislativo feito pela Abrasca é
um documento construído a partir de manifestações das
empresas associadas e constitui uma das principais atividades
da entidade. Para atuação prioritária junto ao podere
Legislativo, em 2006, foram selecionados os seguintes projetos:
The Legislative Monitoring (Acompanhamento Legislativo)
bulletin produced by Brazilian Association of Listed Companies
(ABRASCA) is a document built up on the basis of the views of
its members, constituting one of the main activities of this entity.
The following projects were selected for high-priority action
with the Legislative branch in 2006:
Projeto de Lei
Ementa
Resumo
Andamento
Draft Bill
Amendment
Summary
Progress
2550/00
Dispõe sobre as ações ordinárias e
preferenciais não reclamadas correspondentes a
participação acionária em sociedades anônimas
de capital aberto.
Transfere para a propriedade
da União as ações não
reclamadas.
Projeto em trâmite no Senado com o
número 119/05, aguardando realização de
audiência pública na CAE.
Rules on unclaimed common and preferred
shares corresponding to stakeholdings in listed
corporations.
Transfers the ownership of
unclaimed shares to the
Federal Government.
Draft Bill being heard by the Senate under
Nº 119/05, awaiting a public hearing at the
Economic Affairs Commission (CAE).
Altera o art. 60 da Lei nº 6.404, de 15/12/1976,
que dispõe sobre as Sociedades por Ações,
fixando limites para emissão de debêntures,
sendo 80% do valor dos bens gravados,
próprios ou de terceiros, com garantia real ou
100% do patrimônio liquido, nos demais casos.
Na hipótese de oferta pública a CVM poderá,
justificadamente, fixar outros limites.
Impede a emissão de
debêntures sem garantia, que
ultrapassem o patrimônio
líquido da empresa.
Em 03/06/03 Coordenação de Comissões
Permanentes (CCP). Encaminhada à
publicação. Parecer da Comissão de
Finanças e Tributação publicado no DCD de
21/03/03, Letra A, pág. 8.965, COL 02
Alters Article 60 of Law Nº 6,404 dated December
15, 1976, which rules on share-issuing companies,
establishing ceilings for the issue of debentures at
80% of the value of the encumbered assets held
either by the company or by third parties, with real
collateral or 100% of the net equity in other cases.
For a public offering, the CVM may establish other
limits, with justification.
Prevents the issue of
debentures without collateral
when exceeding the net equity
of the company.
On June 3, 2003, Permanent Commissions
Coordination (CCP), forwarded for
publication. Expert Opinion issued by the
Taxation and Finance Commission published
in the Congressional Record (DCD) on
March 21, 2003, letter A, page 8.965,
column 02.
Dá nova redação ao parágrafo único do artigo
140 da lei 6404, para assegurar a participação
dos trabalhadores na gestão das empresas
regidas pela lei das S/As.
Obriga a eleição de um
Conselheiro de Administração
pelos empregados.
23/06/2005: Comissão de Constituição e
Justiça e de Cidadania (CCJC) –
Designado Relator, Dep. Paulo Afonso
(PMDB-SC)
Provides new wording for the Sole Paragraph of
Article 140 of Law Nº 6,404, in order to ensure
worker participation in the management of
enterprises ruled by Brazilian Companies Act.
Requires a Board Member to
be elected by the employees.
June 23, 2005: Citizenship, Justice and
Constitution Committee (CCJC) appointed
Rapporteur Congressman Paulo Afonso
(PMDB-SC).
Elimina a permissão de dupla estrutura do
capital, prevendo a existência de três classes de
ações: ordinárias, de fruição e especiais e
estabelece normas de transição, relativamente
às ações preferenciais, dentre outras alterações.
Impede a emissão de ações
preferenciais e dá prazo para
compulsoriamente transformar
preferenciais em ordinárias.
Em 17/03/2005Comissão de Finanças e
Tributação (CFT) – Designado Relator,
Dep. Fernando Coruja (PPS-SC)
Eliminates permission for double capital
structure, making provision for three classes of
shares: common, with benefits and special,
establishing the transition rules for preferred
shares, among other alterations.
Blocks the issue of preferred
shares and sets a deadline for
the mandatory transformation
of preferred shares into
common shares.
On March 17, 2005, Taxation and Finance
Commission (CFT) – appointed Rapporteur
Congressman Fernando Coruja (PPS-SC).
Aumenta para 90%, pelo menos, o preço mínimo a
ser pago pelas ações com direito a voto que não
integram o “bloco de controle” de companhia aberta.
Dispõe que a indicação de nomes de candidatos a
membros do Conselho de Administração seja feita
pelos acionistas minoritários que detenham maior
participação no capital social.
Aumenta o tag along de 80%
para 90%, e dá aos
minoritários poder de indicar
candidatos ao Conselho de
Administração.
Em 20/10/2005Coordenação de Comissões
Permanentes (CCP). À CFT o Ofício SGM
1942/05 comunicando a transferência ao
Plenário da competência para apreciação
deste. Cópia à CCJC.
2814/00
896/03
5672/01
2457/03
142
Projeto de Lei
Ementa
Resumo
Andamento
Draft Bill
Amendment
Summary
Progress
2457/03
Increase to at least 90% of the minimum price to
be paid for shares with voting rights that are not
encompassed by the “control block” of listed
companies. Rules that the names of candidate
board members must be presented by the
minority shareholders with the largest stake in
the equity capital.
Increase of tag-along rights,
up from 80% to 90%, and
empowering the minority
shareholders to submit the
names of candidate Board
Members.
On October 20, 2005, Permanent
Commissions Coordination (CCP).
Taxation and Finance Commission (CFT)
issued Official Communiqué SGM 1942/05,
disclosing the transfer to the Plenary of the
competence to consider this matter. Copy
forwarded to the Citizenship, Justice and
Constitution Committee (CCJC).
1129/03
Revogando dispositivos que isentam do imposto
de renda os lucros de dividendos distribuídos
aos sócios acionistas.
Cria Imposto de Renda na
Fonte sobre dividendos.
Em 24/05/2003 Coordenação de Comissões
Permanentes (CCP). Ao Arquivo –
Memorando nº 113/06
Revoking provisions that provide income tax
exemptions for profits distributed to
shareholding partners as dividends.
Establishes Income Tax
Withheld at Source on
dividends.
On May 24, 2003 Permanent Commissions
Coordination (CCP) – to the Archives –
Memorandum Nº 113/06
Cria balanço social para as empresas que
menciona.
Obriga a elaboração de
balanço social para empresas
privadas com mais de cem
funcionários. E regula o
modelo de balanço.
Em 11/11/2004 Comissão de Desenvolvimento
Econômico, Indústria e Comércio (CDEIC),
Relator Dep. Reginaldo Lopes (PT/MG).
Aprovado requerimento do relator que propõe a
realização de audiência pública, para discutir o
Projeto de Lei nº 32/99, do Sr. Paulo Rocha –
que “cria o balanço social para as empresas
que menciona e dá outras providências”.
Establishes the Social Balance Sheet for
mentioned companies.
Requires private companies
with more than a hundred
employees to draw up a Social
Balance Sheet, regulating this
model.
On November 11, 2004, Economic
Development, Industry and Trade Commission
(CDEIC), Rapporteur Congressman Reginaldo
Lopes (PT/MG). Approval of request from the
Rapporteur proposing that a public hearing be
held to discuss Draft Bill Law Nº 32/99
submitted by Paulo Rocha, which “establishes
the social balance sheet for the mentioned
companies and other matters “.
Inclui como Crime contra o Mercado de Capitais
a inserção de elemento falso em demonstrativo
contábil de companhia aberta.
Criminaliza elemento falso em
demonstração contábil de
companhia aberta.
Em 28/10/04 CJC, Rel. Dep. Vilmar Rocha
(PFL/GO). Parecer do Relator, Dep. Vilmar
Rocha, pela constitucionalidade,
juridicidade e técnica legislativa, e, no
mérito, pela aprovação, com substitutivo.
Includes as Capitals Market Crime the insertion
of an untrue element in the financial statements
of a listed company.
Assigns criminal status to an
untrue element in the financial
statements issued by a listed
company.
On October 28, 2004, Citizenship, Justice
and Constitution Committee (CCJC),
Rapporteur Congressman Vilmar Rocha
(PFL/GO). Expert Report issued by the
Rapporteur, Congressman Vilmar Rocha,
confirming constitutionality, juridicity and
legislative technique, calling for approval on
merit with substitute wording.
Altera a legislação tributária, dispõe sobre a
apuração do imposto de renda pelo lucro
presumido, e dá outras providências.
Atualiza os valores do limite
de receita para a apuração do
lucro presumido e aumenta a
alíquota do imposto de renda
na fonte incidente sobre o
pagamento dos juros sobre o
capital próprio.
09/05/2006 – Comissão de Finanças e
Tributação (CFT) – Devolvido ao Relator,
Dep. André Figueiredo (PDT-CE).
Alters Brazilian Tax Law, ruling on income tax
calculated on the basis of assumed profits, and
other measures.
Updates the revenue limits for
calculating assumed profits
and increases the brackets
for income tax withheld at
source on the payment of
interest on company capital.
May 9, 2006 – Taxation and Finance
Commission (CFT) – Returned to the
Rapporteur, Congressman André Figueiredo
(PDT-CE).
Estrutura o Sistema Brasileiro de Defesa da
Concorrência e dispõe sobre a prevenção e
repressão às infrações contra a ordem
econômica e dá outras providências.
Reestruturando o SBDC –
Sistema Brasileiro de Defesa
da Concorrência, que será
formado pelo Cade e pela
Seae – Secretaria de
Acompanhamento Econômico,
revogando dispositivos da Lei
nº 8.884, de 1994 (Lei de
Defesa da Concorrência).
28/10/05 – Mesa Diretora da Câmara dos
Deputados (MESA) – Apense-se à(ao) PL3937/2004. Deferido o Requerimento nº
3274 do Dep Eduardo Cadoca (PMDB/PE),
determinando esta apensação.
32/99
7244/02
4765/05
5877/05
143
Regulação
Regulation
Projeto de Lei
Ementa
Resumo
Andamento
Draft Bill
Amendment
Summary
Progress
5877/05
Structures the Brazilian Anti-Trust System and
rules on the prevention and repression of
offences against the economic order, and other
measures.
Restructuring the Brazilian
Anti-Trust System (SBDC)
which will consist of the AntiTrust Board (CADE) and
Economic Oversight Bureau
(SEAE) Revoking the
provisions of Law Nº 8,884
issued in 1994 (Anti-Trust Act).
28/10/2005 – Head Table, Lower House –
Appended to PL-3937/2004. Request Nº
3274 approved, submitted by Congressman
Eduardo Cadoca (PMDB/PE), ordering this
appendment.
3741/00
Altera e revoga dispositivos da Lei nº 6.404, de
15 de dezembro de 1976, define e estende às
sociedades de grande porte disposições relativas
à elaboração e publicação de demonstrações
contábeis e dispõe sobre os requisitos de
qualificação de entidades de estudo e divulgação
de princípios, normas e padrões de contabilidade
e auditoria como Organizações da Sociedade
Civil de Interesse Público.
Altera a parte contábil da Lei
das S/A.
Em 12/06/06: Apresentado o Parecer do
Relator Dep. Armando Monteiro (PTB/PE).
Alters and revokes the provisions of Law Nº
6,404 dated December 15, 1976, defining and
extending to large corporations the provisions
on the preparation and publication of financial
statements, and rules on the qualification
requirements for entities studying and disclosing
accounting and auditing principles, rules and
standards, such as Civil Society Organizations
in the public interest (OSCIPs).
Alters the accounting portion
of the Brazilian Companies
Act.
On June 12, 2006: Presentation of the
Expert Report prepared by Rapporteur
Congressman Armando Monteiro (PTB/PE).
Altera a redação do § 1º art. 111 da Lei nº 6404,
de 15 de dezembro de 1976, para estabelecer a
aquisição do direito de voto pelos titulares de
ações preferenciais sem direito a voto ou com
limitação desse direito, no caso de nãopagamento de dividendos pelo prazo de três
exercícios consecutivos.
O projeto amplia o escopo do
dispositivo da Lei societária
para estabelecer que os
titulares das ações
preferenciais sem direito a
voto passarão a ter essa
prerrogativa se a companhia,
pelo prazo de 3 exercícios
consecutivos, não lhes pagar
nenhum dividendo.
Em 29/08/2006 : CAE – Comissão de
Assuntos Econômicos.Devolvido pelo
Relator, Senador José Agripino (PFL/RN),
com minuta de relatório favorável ao
Projeto.
Alters the wording of § 1 of Article 111 of Law
Nº 6,404 dated December 15, 1976, in order to
establish the acquisition of voting rights by the
holders of preferred shares with no voting rights
or with constraints on these rights, in case of
non-payment of dividends over a period of three
consecutive financial years.
This Draft Bill extends the
scope of the provision in the
Brazilian Companies Act,
through establishing that the
holders of preferred shares
with no voting rights will be
awarded this prerogative
should the company fail to pay
any dividends to them for a
period of three consecutive
financial years.
On August 29, 2006: Economic Affairs
Commission (CAE) returned by the
Rapporteur, Senator José Agripino (PFL/
RN), with a Draft Report in favor of the Draft
Bill.
PLS 214/06
Plano Diretor do Mercado de Capitais
Capitals Market Master Plan
As prioridades do Plano de Ação foram concentradas na
aprovação de medidas tributárias contempladas no Projeto
do Novo Modelo Previdenciário e nas ações voltadas para a
Desconsideração da Personalidade Jurídica, pleito apoiado
pela maioria das entidades do mercado. Seguem abaixo os
principais pontos do Plano de Ação de 2006.
144
The Action Plan priorities focused on approving the
tax-related measures covered by the New Social Security
Model Draft as well as actions focused on Disregard for
Corporate Status, which is a request supported by most of
the market entities. The main points of the 2006 Action
Plan are presented below.
Item Ação
Item
Entidades
Action
Entity
01
Isenção do imposto de renda a pessoas físicas na venda da
carteira para aquisição de novas ações em ofertas primárias
Consiste na extensão, às pessoas físicas investidores em
mercado de ações, dos benefícios de isenção do imposto
de renda concedidos aos proprietários de imóveis pela “MP
do Bem”. Pessoas físicas que detenham carteiras de ações
possam vender suas ações e, desde que os recursos sejam
reinvestidos em ofertas primárias de ações ou em fundos
de investimento em participações, tenham o benefício da
isenção do imposto de renda sobre ganhos de capital.
Income tax exemption for individuals on portfolio sales in
order to acquire new shares through primary offerings
Extends to individual stock market investors the income tax
exemption benefits granted to property owners by the Social
Wellbeing Provisional Measure, whereby individuals owning
share portfolios may sell their shares and, provided that the
funds are re-invested in primary share offerings or investment
funds specializing in stakes, they receive the benefit of
income tax exemption on capital gains.
Bovespa
02
Tributação dos rendimentos periódicos em títulos e valores
mobiliários de renda fixa
A Andima sugeriu à Receita Federal que os rendimentos
periódicos sejam tributados à alíquota de 15% no momento de
sua percepção, a título de antecipação do imposto, a exemplo
do tratamento dispensado aos fundos de investimento.
Taxation of regular income on fixed income, securities
and papers
ANDIMA suggested to the Federal Revenue Bureau that
regular income be taxed at a rate of 15% on receipt, as tax
paid in advance, similar to the treatment of investment funds.
Andima
03
IOF sobre operações, até 30 dias, relativas a títulos ou
valores mobiliários, quota de fundo de investimento ou
de clube de investimento
Andima sugeriu ao Ministério da Fazenda que a revogação
do IOF nas operações, até 30 dias, com títulos e valores
mobiliários faça parte do conjunto de medidas tributárias.
Financial Transactions Levy (IOF) on transaction up to 30
days involving securities or papers, investment fund quotas
or investment clubs
ANDIMA suggested to the Treasury Ministry that the Financial
Transactions Levy (IOF) be revoked on transaction up to 30
days involving securities and papers, as part of the set of
tax measures.
Andima
04
Não-incidência do PIS/Cofins sobre pagamento dos juros
de capital próprio
A Abrasca voltou a enfatizar a prioridade da não-incidência
do PIS/Cofins sobre o pagamento dos juros de capital próprio.
Sugere que as receitas financeiras oriundas de juros sobre
o capital próprio sejam excluídas do parágrafo único do
artigo 1º, do Decreto nº 5.164/04, a fim de que elas tenham
o mesmo tratamento das demais receitas financeiras.
PIS/COFINS not due on payment of interest on company
capital
ABRASCA once again stressed the high priority assigned to
the non-payment of PIS/COFINS on interest paid on company
capital, suggesting that the financial revenues received as
interest on company capital be excluded from the Sole
Paragraph of Article 1, of Decree Nº 5,164/04, in order to
treat them in the same way as other financial revenues.
Abrasca
05
Tributação dos fundos de empresas emergentes e fundos
de participação
A ABVCAP sugeriu ao Ministério da Fazenda a correção da
legislação tributária incidente sobre os fundos de
investimentos de longo prazo, conhecidos como Venture
Capital e Private Equity.
Taxation on emerging company funds and stakeholding
funds
ABVCAP suggested to the Treasury Ministry that the tax
legislation should be corrected for long-term investment funds
known as Venture Capital and Private Equity.
ABVCAP
06
Novo modelo previdenciário
Elaboração de proposta a ser apresentada aos candidatos
presidenciais em 2006 para servir de base a um amplo
trabalho de sensibilização de formadores de opinião,
objetivando encaminhamento ao Congresso em 2007.
Elaboração de estudo sobre os impactos fiscais de
diferentes estratégias de implementação do novo modelo
previdenciário.
New Social Security and Pension Fund Model
Drafting a proposal to be submitted to the 2006 presidential
candidates, in order to underpin a broad-ranging drive to
heighten awareness among opinion-shapers, for submission
to the Brazilian Congress in 2007. Preparation of a study on
the fiscal impacts of various strategies for implementing this
new social security and pension fund model.
Abrapp, Anapp,
Andib, Andima,
BM&F, Bovespa,
Fipe, Fenaseg,
Ibmec, Ipea
07
Desconsideração da personalidade jurídica
Elaboração de documento sobre o uso abusivo da
desconsideração da personalidade jurídica para ser discutido
com as principais autoridades do Poder Judiciário.
Realização de seminário para discussão do assunto,
inclusive como a desconsideração é utilizada no exterior.
Disregard of corporate status
Preparation of a document on the abusive use of the disregard
of corporate status, to be discussed with senior authorities
in the Judiciary Branch. Organization of a seminar to discuss
this matter, including the use of such disregard outside
Brazil.
08
Permitir a participação direta de investidores estrangeiros
nos futuros Bonds e ADRs brasileiros - Com liquidação
financeira através da clearing da BM&F nos EUA, a exemplo
do que já existe para contratos agropecuários, desde o ano
de 2000.
Allow foreign investors to hold direct stakes in Brazilian
futures, bonds and ADRs - With financial settlement through
the Commodities and Futures Market (BM&F) in the USA,
along the same lines as the system in place for agricultural
commodity contracts since 2000.
BM&F
09
Permitir a caracterização da posição dos bancos - Pelo
critério adotado pelo Banco Central para apuração de risco
(global hedge), abandonando o hedge account.
Allow the characterization of bank positions - Based on
the risk calculation criteria adopted by the Central Bank
(global hedge) abandoning the hedge account.
BM&F
10
Eliminação da CPMF nas operações dos Clubes de
Investimento
Elimination of the Provisional Financial Transactions Levy
(CPMF) on Investment Club transactions.
Apimec
11
Participação dos investidores estrangeiros na dívida
pública – redução da tributação
Participation of foreign investors in public debt – tax cut.
Andima
12
Utilização do PLR como instrumento de participação do
trabalhador no capital das empresas
Use of profit-sharing programs as tools for workers to
build up stakes in company capital.
Força Sindical
ABVCAP, Abrapp,
Abrasca, Andib,
Bovespa, CNI,
Febraban, Fiesp,
IBGC
145
Copom consolida trajetória
de redução da taxa Selic
Ao longo do ano de 2006, o Comitê de Política Monetária (Copom)
deu seqüência ao processo de flexibilização da política monetária por meio da
redução da taxa básica de juro, a taxa Selic, que havia sido iniciado em setembro
de 2005. As atas das oito reuniões realizadas durante o ano reafirmaram o
diagnóstico de que essa estratégia monetária, além de conter as pressões
inflacionárias de curto prazo, tem contribuído para consolidar um ambiente
macroeconômico favorável em horizontes mais longos. Os dados relativos à
atividade econômica permitiram ao Comitê identificar baixa probabilidade
de pressões significativas sobre a inflação. Pesou sobre o rumo da taxa Selic,
ainda, a avaliação de um cenário externo ainda favorável, apesar dos sinais de
uma eventual redução na liquidez global. As atas do Copom refletem o
processo de ajuste levado a cabo no ano passado e que reduziu a taxa Selic para
13,25% ao ano frente ao patamar de 18% a.a no final de 2005.
During 2006, the Monetary Policy Committee (COPOM) forged
ahead with the flexibilization of Brazil’s monetary policy, lowering the basic
interest rate (SELIC Rate) through a process that began in September 2005.
The minutes of its eight Meetings held during the year reaffirm the diagnosis
that this monetary strategy is curbing short-term inflationary pressures while
helping firm up a favorable macro-economic environment over a longer
horizon. Data reflecting economic activities allow the Committee to identify
a low probability of significant pressures pumping up inflation. Additionally,
the course followed by the SELIC Rate was also affected by the assessment
of an international context that is still positive, despite indications of possible
shrinkage in global liquidity. The Minutes of the COPOM Meetings
reflect the adjustment process implemented in the course of last year, bringing
the SELIC basic interest rate down to 13.25% p.a., compared to 18% p.a.
at year-end 2005.
Monetary Policy Committee Firms up
Steady Drop in SELIC Rate
146
Síntese das Atas do Copom
Summary of the Monetary Policy Committee – Copom Meetings
Atas refletem processo de ajuste
Minutes Reflect Adjustment Process
Janeiro 17 e 18/01/2006 – 116a reunião
Conforme havia sido antecipado nas Notas da última
reunião do Copom em 2005, o Índice Nacional de Preços
ao Consumidor Amplo (IPCA) recuou novamente, em
dezembro daquele ano, para 0,36% frente à variação de 0,55%
registrada em novembro. Em sua primeira reunião de 2006,
o Comitê levou em conta, entre outros fatores, esse recuo da
inflação e o desempenho positivo do comércio exterior, que
continuou registrando recordes. Diante disso, o Copom
decidiu, por unanimidade, dar prosseguimento ao processo
de ajuste da taxa de juros básica e reduzir a meta para a taxa
Selic de 18% a.a. para 17,25% a.a., sem viés.
Março 07 e 08/03/2006 – 117ª reunião
A elevação da inflação em janeiro, relativamente à
observada em dezembro, resultou principalmente de pressões
sazonais e pontuais, não representando desvio significativo
em relação à trajetória de convergência para as metas
estabelecidas pelo Conselho Monetário Nacional (CMN),
conforme antecipado nas Notas da última reunião do Copom.
Os dados da atividade econômica sugerem consolidação
progressiva de uma trajetória de expansão, em ritmo
condizente com as condições de oferta. Assim, em janeiro, o
Índice Nacional de Preços ao Consumidor Amplo (IPCA)
registrou variação de 0,59%, ante 0,36% em dezembro. Diante
disso, o Copom decidiu, por seis votos a três, reduzir a meta
para a taxa Selic para 16,50% ao ano, sem viés.
Abril 18 e 19/04/2006 – 118ª reunião
Após a elevação observada em janeiro, quando chegou a
0,59%, a inflação medida pelo Índice Nacional de Preços ao
Consumidor Amplo (IPCA) recuou em fevereiro para 0,41%,
ratificando o caráter pontual e sazonal da alta dos preços no
início do ano, conforme antecipado nas Notas da última
reunião do Copom. O recuo da inflação plena em fevereiro e
em março foi acompanhado por movimento similar nas medidas de núcleo calculadas pelo Banco Central, que diminuíram
de acordo com a tendência anteriormente apontada. Frente a
essas considerações, o Copom decidiu, por unanimidade,
dar continuidade ao processo de flexibilização da política
monetária iniciado na reunião de setembro de 2005 e reduzir
a meta para a taxa Selic para 15,75% ao ano, sem viés.
January 17 - 18, 2006 – 116th meeting
As forecast in the Notes on the final Committee Meeting
of 2005, Brazil’s National Wholesale Consumer Price Index
(IPCA) fell again in December that year, dropping to 0.36%
compared to the variation of 0.55% for November. At its
first Meeting in 2006, the Committee bore this drop in inflation
in mind, among other factors, in addition to the positive
performance of foreign trade, which continued to post new
records. Consequently, the Committee decided unanimously
to move ahead with the adjustment of the basic interest rate,
lowering the target for the SELIC Rate from 18% p.a. to
17.25% p.a. with no bias.
March 7 - 8, 2006 – 117th meeting
Compared to December, inflation in January was driven
mainly by seasonal and other specific pressures, not reflecting
any significant deviation from its course of convergence on
the targets established by the National Monetary Council
(CMN), as mentioned in the Notes on the last Committee
Meeting. The data on economic activities reflect the steady
consolidation of a drive towards expansion, paced to supply
conditions. Thus, the Wholesale Consumer Price Index
(IPCA) posted a variation of 0.59% in January, compared to
0.36% in December. As a result, the Committee decided (by
six votes to three) to lower the SELIC Rate target to 16.50%
p.a., with no bias.
April 18 - 19, 2006 – 118th meeting
After the January uptick of 0.59%, inflation measured
by the Wholesale Consumer Price Index (IPCA) shrank to
0.41% in February, confirming the specific and seasonal nature
of price increases at the start of the year, as forecast in the
Notes on the last Committee Meeting. The clear drop in
inflation during February and March was accompanied by
similar shrinkage in the core measurements calculated by the
Brazilian Central Bank, which dropped in parallel to this trend.
As a result, The Committee decided unanimously to continue
with the process of flexibilizing Brazil’s monetary policy launched
at the meeting in September 2005, lowering the SELIC Rate
target to 15.75% p.a., with no bias.
147
Síntese das Atas do Copom
Summary of the Monetary Policy Committee – Copom Meetings
Maio 30 e 31/05/2006 – 119ª reunião
A inflação medida pelo IPCA permanece em trajetória
de convergência para as metas estabelecidas pelo CMN,
confirmando avaliações contidas em Notas de reuniões
anteriores do Copom, no sentido de que se desenhava um
cenário benigno para a variação dos preços ao consumidor.
Após apresentar certa estabilidade em fevereiro (0,41%) e em
março (0,43%), a inflação reduziu-se significativamente em
abril, para 0,21%. As mudanças mais significativas ocorreram
no cenário externo, que apresentou volatilidade expressiva
em função da incerteza em relação ao ciclo de alta do juro
norte-americano. O Copom decidiu, por unanimidade, dar
continuidade ao processo de flexibilização da política
monetária iniciado na reunião de setembro de 2005 e reduzir
a meta para a taxa Selic para 15,25% ao ano, sem viés.
Julho 18 e 19/07/2006 – 120ª reunião
A inflação medida pelo Índice Nacional de Preços ao
Consumidor Amplo (IPCA) apresentou redução maior que a
esperada no último bimestre. A inflação caiu para 0,10% em
maio frente às variações de 0,21% e 0,43% observados,
respectivamente, em abril e março. O Copom decidiu, por
unanimidade, dar continuidade ao processo de flexibilização
da política monetária iniciado na reunião de setembro de
2005 e reduzir a meta para a taxa Selic para 14,75% ao ano,
sem viés, e acompanhar a evolução do cenário macroeconômico até a sua próxima reunião. No cenário externo, a
Ata registrou a persistência da incerteza quanto à duração e à
intensidade do ciclo de ajuste monetário nos EUA e a
expectativa de maior volatilidade nas carteiras de investimento.
Agosto 29 e 30/08/2006 – 121ª reunião
Depois de apresentar desaceleração por três meses
consecutivos, a inflação medida pelo Índice Nacional de Preços
ao Consumidor Amplo (IPCA) alcançou 0,19% em julho.
Esse resultado foi ligeiramente superior às expectativas do
mercado vigentes na véspera da divulgação do índice. Em
função dessa análise o Copom avaliou a conveniência de reduzir
a taxa Selic em 25 p.p., mas os membros do Comitê
concluíram que, neste momento, uma redução de 50 p.p. na
taxa Selic seria mais adequada. Diante dos dados analisados,
o Comitê decidiu, por unanimidade, reduzir a meta para a
taxa Selic para 14,25% ao ano, sem viés. A Ata destacou,
ainda, as limitadas repercussões internas do cenário externo
menos favorável. Após a elevação registrada em maio, o risco
soberano atingiu níveis historicamente baixos.
148
May 30 - 31, 2006 – 119th meeting
Inflation measured by the Wholesale Consumer Price
Index (IPCA) continued to converge on the targets established
by the National Monetary Council (CMN), confirming the
assessments in the Notes on earlier Committee Meetings that
indicated a favorable scenario for consumer price variations.
After presenting a certain stability in February (0.41%) and
March (0.43%), inflation fell significantly in April to 0.21%.
The most important changes took place at the international
level, with significant volatility due to uncertainty about the
upward spiral of interest rates in the USA. The Committee
decided unanimously to continue with the process of
flexibilizing Brazil’s monetary policy launched at the meeting
in September 2005, lowering the SELIC Rate target to
15.25% p.a., with no bias.
July 18 - 19, 2006 – 120th meeting
Inflation measured by the Wholesale Consumer Price
Index (IPCA) fell more sharply than expected during the last
two months, down to 0.10% n May, compared to 0.21%
and 0.43% recorded for April and March respectively. The
Committee decided unanimously to continue with the
process of flexibilizing Brazil’s monetary policy launched at
the meeting in September 2005, lowering the SELIC Rate
target to 14.75% p.a., with no bias, while monitoring the
progress of the macro-economic context through to the next
meeting. On the international stage, the Minutes reflect
ongoing uncertainty regarding the duration and intensity of
the monetary adjustment cycle in the USA, with expectations
of more volatile investment portfolios.
August 29 - 30, 2006 – 121th meeting
Having slowed down for three consecutive months,
inflation measured by the Wholesale Consumer Price Index
(IPCA) fell to 0.19% in July, slightly higher than the market
expectations on the eve of the announcement of this Index.
Due to this analysis, the Committee assessed the convenience
of reducing the SELIC Rate by 0.25%, but the Committee
members decided that, at the moment, a reduction of 0.50%
in the SELIC Rate would be more appropriate. Based on
the data analyzed, the Committee decided unanimously to
lower the SELIC Rate to 14.25% p.a., with no bias. The
Minutes also stressed the mild domestic repercussions of a
less favorable international context. After the increase
recorded in May, Brazil’s sovereign risk reached a historically
low level.
Outubro 17 e 18/10/2006 – 122ª reunião
October 18 - 18, 2006 – 122th meeting
Em setembro, o IPCA indicou inflação de 0,21% depois
de ter variado apenas 0,05% em agosto. Esse resultado foi
superior às expectativas dos analistas do setor privado até a
véspera da divulgação do índice, mas inferior ao fim do mês
de agosto. A inflação acumulada no ano de 2006 chegou a
2,0%, ou seja, pouco mais da metade dos 3,95% observados
em igual período de 2005.
Measured by the Wholesale Consumer Price Index
(IPCA), inflation rose by 0.21% in September, after varying
by only 0.05% in August, surpassing the expectations of private
sector analysts on the eve of the disclosure of this Index, but
lower than for late August. Accumulated inflation for the year
reached 2.0%, just over half the 3.95% posted during the
same period in 2005.
O Copom voltou a avaliar a conveniência de reduzir a
taxa Selic em 25 p.p. Apesar de entenderem que diversos
fatores respaldariam tal decisão, os membros do Comitê
concluíram que, neste momento, uma redução de 50 p.p. na
taxa Selic seria mais adequada. Diante disso, o Comitê decidiu,
por unanimidade, reduzir a meta para a taxa Selic para 13,75%
ao ano, sem viés. Considerou também que a balança comercial
mantém desempenho robusto em 2006, confirmando a
percepção de mudanças estruturais importantes no comércio
exterior brasileiro
The Monetary Policy Committee (COPOM) once again
assessed the convenience of lowering the SELIC Rate by
0.25%. Although understanding that that several factors would
support this decision, the Committee members decided that
a reduction of 0.50% in the SELIC Rate would be more
appropriate at that time. Consequently, the Committee
decided unanimously to lower the SELIC Rate to 13.75%
p.a., with no bias. It also felt that the balance of trade had put
forth a robust performance in 2006, confirming perceptions
of sweeping structural changes in Brazil foreign trade.
Novembro 28 e 29/11/2006 – 123ª reunião
A inflação mensal medida pelo IPCA mostrou aceleração,
tendo registrado taxas de 0,05% em agosto, 0,21% em
setembro e 0,33% em outubro. Esse último resultado veio
em linha com as expectativas dos analistas do setor privado. A
economia está mais resistente a mudanças de sentimento nos
mercados internacionais, com baixa probabilidade de que a
deterioração externa comprometa as condições de
financiamento do Brasil. O Copom voltou a avaliar a conveniência de reduzir a taxa Selic em 25 p.p. Houve consenso
entre os membros do comitê de que diversos fatores
respaldariam tal decisão. Não houve consenso, entretanto, de
que a redução no ritmo de flexibilização da política monetária
já deveria ocorrer a partir desta reunião. Diante disso, o
Copom decidiu, por cinco votos a três, reduzir a meta para a
taxa Selic em 0,50 p.p., para 13,25% ao ano, sem viés.
November 28 - 29, 2006 – 123th meeting
Monthly inflation measured by the Wholesale Consumer
Price Index (IPCA) speeded up, posting a rate of 0.05% in
August, 0.21% in September and 0.33% in October, with the
latter figures aligned with the expectations of private sector
analysts. The Brazilian economy is more resistant to the change
in feelings on international markets, making it unlikely that any
further deterioration in the global context will adversely affect
financing conditions in Brazil. Once again, the Committee
assessed the convenience of reducing the SELIC Rate by 0.25%,
with its members agreeing that several factors would support
this decision. However, there was no consensus that the
slowdown in the flexibilization rate of Brazil’s monetary policy
should occur as from this meeting. Consequently, the Committee
decided by five votes to three to lower the SELIC Rate target by
0.50%, bringing it down to 13.25% p.a., with no bias
ALTERADA DATA DAS REUNIÕES
MEETING DATES ALTERED
Em 2006, o Copom promoveu a redução do
número de reuniões realizadas ao longo do ano, decisão
que foi anunciada ainda no fim de 2005. A medida foi
justificada pela necessidade de reforçar, junto aos agentes
do mercado financeiro, a percepção de estabilidade em
relação à economia brasileira. Com isso, o período médio entre as reuniões passou de 30 dias para cerca de 44
dias, resultando em apenas oito reuniões ordinárias por
ano em lugar das doze anteriores.
In 2006, COPOM reduced the number of meetings
held during the year, announcing this decision in late 2005.
This measure was justified by the need to strengthen the
perception of the stability of the Brazilian economy among
financial market agents. Consequently, the average period
between the meetings increased from 33 days to some 44
days, resulting in only eight regular meetings a year, instead
of twelve, as occurred previously.
149
Síntese das Atas do Copom
Summary of the Monetary Policy Committee – Copom Meetings
HISTÓRICO DAS TAXAS DE JUROS FIXADAS PELO COPOM E EVOLUÇÃO DA TAXA SELIC
HISTORY OF INTEREST RATES ESTABLISHED BY COPOM AND EVOLUTION OF THE SELIC RATE
Reunião
Meeting
nº
nº
123ª
122ª
121ª
120ª
119ª
118ª
117ª
116ª
115a
114ª
113ª
112ª
111ª
110ª
109ª
108ª
107ª
106ª
105ª
104ª
103ª
102ª
101ª
100ª
99ª
98ª
97ª
96ª
95ª
94ª
93ª
92ª
91ª
90ª
89ª
88ª
87ª
86ª
85ª
84ª
83ª
82ª
81ª
80ª
79ª
78ª
77ª
76ª
75ª
74ª
73ª
72ª
71ª
70ª
69ª
68ª
67ª
66ª
65ª
64ª
63ª
62ª
61ª
60ª
59ª
58ª
57ª
150
Período de vigência
Effective period
data
date
29/11/2006
18/10/2006
30/08/2006
19/07/2006
31/05/2006
19/04/2006
08/03/2006
18/01/2006
14/12/2005
23/11/2005
19/10/2005
14/09/2005
17/08/2005
20/07/2005
15/06/2005
18/05/2005
20/04/2005
16/03/2005
16/02/2005
19/01/2005
15/12/2004
17/11/2004
20/10/2004
15/09/2004
18/08/2004
21/07/2004
16/06/2004
19/05/2004
14/04/2004
17/03/2004
18/02/2004
21/01/2004
17/12/2003
19/11/2003
22/10/2003
17/09/2003
20/08/2003
23/07/2003
18/06/2003
21/05/2003
23/04/2003
19/03/2003
19/02/2003
22/01/2003
18/12/2002
20/11/2002
23/10/2002
14/10/2002
18/09/2002
21/08/2002
17/07/2002
19/06/2002
22/05/2002
17/04/2002
20/03/2002
20/02/2002
23/01/2002
19/12/2001
21/11/2001
17/10/2001
19/09/2001
22/08/2001
18/07/2001
20/06/2001
23/05/2001
18/04/2001
21/03/2001
30/11/2006 - 24/01/2007
19/10/2006 - 29/11/2006
31/08/2006 - 18/10/2006
20/07/2006 - 30/08/2006
01/06/2006 - 19/07/2006
20/04/2006 - 31/05/2006
09/03/2006 - 19/04/2006
19/01/2006 - 08/03/2006
15/12/2005 - 18/01/2006
24/11/2005 - 14/12/2005
20/10/2005 - 23/11/2005
15/09/2005 - 19/10/2005
18/08/2005 - 14/09/2005
21/07/2005 - 17/08/2005
16/06/2005 - 20/07/2005
19/05/2005 - 15/06/2005
21/04/2005 - 18/05/2005
17/03/2005 - 20/04/2005
17/02/2005 - 16/03/2005
20/01/2005 - 16/02/2005
16/12/2004 - 19/01/2005
18/11/2004 - 15/12/2004
21/10/2004 - 17/11/2004
16/09/2004 - 20/10/2004
19/08/2004 - 15/09/2004
22/07/2004 - 18/08/2004
17/06/2004 - 21/07/2004
20/05/2004 - 16/06/2004
15/04/2004 - 19/05/2004
18/03/2004 - 14/04/2004
19/02/2004 - 17/03/2004
22/01/2004 - 18/02/2004
18/12/2003 - 21/01/2004
20/11/2003 - 17/12/2003
23/10/2003 - 19/11/2003
18/09/2003 - 22/10/2003
21/08/2003 - 17/09/2003
24/07/2003 - 20/08/2003
19/06/2003 - 23/07/2003
22/05/2003 - 18/06/2003
24/04/2003 - 21/05/2003
20/03/2003 - 23/04/2003
20/02/2003 - 19/03/2003
23/01/2003 - 19/02/2003
19/12/2002 - 22/01/2003
21/11/2002 - 18/12/2002
24/10/2002 - 20/11/2002
15/10/2002 - 23/10/2002
19/09/2002 - 14/10/2002
22/08/2002 - 18/09/2002
18/07/2002 - 21/08/2002
20/06/2002 - 17/07/2002
23/05/2002 - 19/06/2002
18/04/2002 - 22/05/2002
21/03/2002 - 17/04/2002
21/02/2002 - 20/03/2002
24/01/2002 - 20/02/2002
20/12/2001 - 23/01/2002
22/11/2001 - 19/12/2001
18/10/2001 - 21/11/2001
20/09/2001 - 17/10/2001
23/08/2001 - 19/09/2001
19/07/2001 - 22/08/2001
21/06/2001 - 18/07/2001
24/05/2001 - 20/06/2001
19/04/2001 - 23/05/2001
22/03/2001 - 18/04/2001
Meta Selic
Selic target
TBAN
TBAN
% a.a. (1) (6)
% p.a. (1) (6)
% a.m. (2) (6)
% p.m. (2) (6)
13,25
13,75
14,25
14,75
15,25
15,75
16,50
17,25
18,00
18,50
19,00
19,50
19,75
19,75
19,75
19,75
19,75
19,75
18,75
18,25
17,75
17,25
16,75
16,25
16,00
16,00
16,00
16,00
16,00
16,25
16,50
16,50
16,50
17,50
19,00
20,00
22,00
24,50
26,00
26,50
26,50
26,50
26,50
25,50
25,00
22,00
21,00
21,00
18,00
18,00
18,00
18,50
18,50
18,50
18,50
18,75
19,00
19,00
19,00
19,00
19,00
19,00
19,00
18,25
16,75
16,25
15,75
Taxa Selic
Selic Rate
% (3)
% (3)
% a.a. (4)
% p.a. (4)
1,89
1,43
1,75
1,64
1,92
1,69
1,77
2,11
1,66
1,01
1,60
1,71
1,37
1,44
1,80
1,37
1,35
1,69
1,37
1,20
1,63
1,27
1,11
1,44
1,12
1,17
1,46
1,11
1,41
1,13
1,08
1,21
1,39
1,28
1,38
1,81
1,58
1,74
2,21
1,87
1,78
2,16
1,68
1,81
2,05
1,58
1,44
0,53
1,18
1,31
1,64
1,35
1,26
1,62
1,28
1,38
1,25
1,60
1,39
1,60
1,32
1,32
1,74
1,34
1,17
1,45
1,11
13,19
13,67
14,17
14,67
15,18
15,72
16,50
17.26
18,00
18,49
18,98
19,48
19,74
19,75
19,73
19,75
19,51
19,24
18,75
18,25
17,74
17,23
16,71
16,23
15,90
15,83
15,79
15,79
15,80
16,09
16,28
16,30
16,32
17,32
18,84
19,84
21,84
24,32
25,74
26,27
26,32
26,32
26,30
25,36
24,90
21,90
20,90
20,90
17,90
17,87
17,86
18,40
18,07
18,35
18,45
18,80
19,05
19,05
19,05
19,05
19,07
19,04
18,96
18,31
16,76
16,30
15,84
Reunião
Meeting
Período de vigência
Effective period
nº
nº
data
date
56ª
55ª
54ª
53ª
52ª
51ª
50ª
49ª
48ª
14/02/2001
17/01/2001
20/12/2000
22/11/2000
18/10/2000
20/09/2000
23/08/2000
19/07/2000
47ª
46ª
45ª
44ª
43ª
42ª
41ª
40ª
39ª
38ª
37ª
36ª
35ª
20/06/2000
24/05/2000
19/04/2000
22/03/2000
16/02/2000
19/01/2000
15/12/1999
10/11/1999
06/10/1999
22/09/1999
01/09/1999
28/07/1999
23/06/1999
19/05/1999
34ª
14/04/1999
33ª
32ª
31ª
30ª
29ª
28ª
27ª
26ª
25ª
24ª
23ª
22ª
21ª
20ª
19ª
18ª
17ª
16ª
15ª
14ª
13ª
12ª
11ª
10ª
9ª
8ª
7ª
6ª
5ª
4ª
3ª
2ª
1ª
04/03/1999
18/01/1999
16/12/1998
11/11/1998
07/10/1998
10/09/1998
02/09/1998
29/07/1998
24/06/1998
20/05/1998
15/04/1998
04/03/1998
28/01/1998
17/12/1997
19/11/1997
30/10/1997
22/10/1997
19/09/1997
20/08/1997
23/07/1997
18/06/1997
21/05/1997
16/04/1997
19/03/1997
19/02/1997
22/01/1997
18/12/1996
27/11/1996
23/10/1996
23/09/1996
21/08/1996
30/07/1996
26/06/1996
15/02/2001 - 21/03/2001
18/01/2001 - 14/02/2001
21/12/2000 - 17/01/2001
23/11/2000 - 20/12/2000
19/10/2000 - 22/11/2000
21/09/2000 - 18/10/2000
24/08/2000 - 20/09/2000
20/07/2000 - 23/08/2000
10/07/2000 - 19/07/2000
21/06/2000 - 07/07/2000
25/05/2000 - 20/06/2000
20/04/2000 - 24/05/2000
29/03/2000 - 19/04/2000
23/03/2000 - 28/03/2000
17/02/2000 - 22/03/2000
20/01/2000 - 16/02/2000
16/12/1999 - 19/01/2000
11/11/1999 - 15/12/1999
07/10/1999 - 10/11/1999
23/09/1999 - 06/10/1999
02/09/1999 - 22/09/1999
29/07/1999 - 01/09/1999
24/06/1999 - 28/07/1999
09/06/1999 - 23/06/1999
20/05/1999 - 08/06/1999
13/05/1999 - 19/05/1999
10/05/1999 - 12/05/1999
29/04/1999 - 07/05/1999
15/04/1999 - 28/04/1999
06/04/1999 - 14/04/1999
25/03/1999 - 05/04/1999
05/03/1999 - 24/03/1999
19/01/1999 - 04/03/1999
17/12/1998 - 18/01/1999
12/11/1998 - 16/12/1998
08/10/1998 - 11/11/1998
11/09/1998 - 07/10/1998
03/09/1998 - 10/09/1998
30/07/1998 - 02/09/1998
25/06/1998 - 29/07/1998
21/05/1998 - 24/06/1998
16/04/1998 - 20/05/1998
05/03/1998 - 15/04/1998
29/01/1998 - 04/03/1998
02/01/1998 - 28/01/1998
01/12/1997 - 31/12/1997
31/10/1997 - 30/11/1997
01/11/1997 - 30/11/1997
01/10/1997 - 30/10/1997
01/09/1997 - 30/09/1997
01/08/1997 - 31/08/1997
01/07/1997 - 31/07/1997
01/06/1997 - 30/06/1997
01/05/1997 - 31/05/1997
01/04/1997 - 30/04/1997
01/03/1997 - 31/03/1997
01/02/1997 - 28/02/1997
01/01/1997 - 31/01/1997
01/12/1996 - 31/12/1996
01/11/1996 - 30/11/1996
01/10/1996 - 31/10/1996
01/09/1996 - 30/09/1996
01/08/1996 - 31/08/1996
01/07/1996 - 31/07/1996
Fonte: Banco Central (BC)
(1) No período de 1/7/96 a 4/3/99, o Copom fixava a TBC e, a partir de 5/3/99,
com a extinção desta, passou a divulgar a meta para a Taxa Selic para fins de
política monetária.
(2) A TBAN foi criada em 28/8/96 e extinta em 4/3/99.
(3) Taxa de juros acumulada no período.
(4) Taxa média diária de juros, anualizada com base em 252 dias úteis.
(5) As taxas de juros fixadas na 17ª reunião não entraram em vigor.
(6) A partir de 2/01/98, as taxas de juros passaram a ser fixadas na expressão
anual.
Meta Selic
Selic target
TBAN
TBAN
% a.a. (1) (6)
% p.a. (1) (6)
% a.m. (2) (6)
% p.m. (2) (6)
15,25
15,25
15,75
16,50
16,50
16,50
16,50
16,50
17,00
17,50
18,50
18,50
18,50
19,00
19,00
19,00
19,00
19,00
19,00
19,00
19,50
19,50
21,00
22,00
23,50
27,00
29,50
32,00
34,00
39,50
42,00
45,00
25,00
29,00
19,00
19,00
19,00
19,00
19,75
21,00
21,75
23,25
28,00
34,50
38,00
2,90
3,05
1,58
1,58
1,58
1,58
1,58
1,58
1,58
1,58
1,62
1,66
1,70
1,74
1,78
1,82
1,88
1,90
1,90
41,00
36,00
42,25
49,75
49,75
29,75
25,75
28,00
29,75
35,25
38,00
42,00
43,00
3,15
3,23
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,80
1,84
1,88
1,90
1,90
1,93
Taxa Selic
Selic Rate
% (3)
% (3)
% a.a. (4)
% p.a. (4)
1,30
1,13
1,05
1,21
1,41
1,16
1,16
1,53
0,50
0,76
1,28
1,57
1,09
0,28
1,59
1,45
1,74
1,67
1,59
0,69
1,00
1,78
1,90
0,87
1,09
0,47
0,31
0,77
1,05
0,93
0,84
2,08
3,98
2,16
3,02
3,26
2,58
0,45
1,76
1,86
1,85
1,92
2,74
2,72
2,43
2,97
3,18
15,20
15,19
15,76
16,38
16,56
16,60
16,54
16,51
16,96
17,34
18,39
18,55
18,60
18,94
18,88
18,87
19,00
18,99
18,87
19,01
19,52
19,51
20,88
21,92
23,36
26,96
29,53
31,91
33,92
39,42
41,96
44,95
37,34
29,21
34,93
42,12
40,18
25,49
19,25
20,45
21,23
23,16
27,51
34,20
37,47
39,87
45,67
1,53
1,59
1,59
1,60
1,61
1,58
1,66
1,64
1,67
1,73
1,80
1,80
1,86
1,90
1,97
1,93
19,05
19,81
20,78
19,04
21,08
21,91
21,84
24,11
26,14
21,73
23,94
25,27
23,48
25,40
25,01
23,28
Source: Banco Central (BC)
(1) During the period from July 1, 1996 to March 4, 1999, Copom established the
TBC, and as from March 5, 1999, with the extinction of the latter, it began to
disclose the target for the Selic rate for monetary policy purposes.
(2) The TBAN was created on August 28, 1996 and extinguished on March 4,
1999.
(3) Accumulated interest rate during the period.
(4) Average daily interest rate, annualized based on 252 business days.
(5) The interest rates defined during the 17th meeting did not come into effect.
(6) As from January 2, 1998, the interest rates were stated on an annual basis.
151
Indicadores positivos, mas
com margem de lucro menor
Grande parte dos indicadores econômico-financeiros das companhias
de capital aberto mostrou crescimento em 2006. O ativo total e o patrimônio
líquido das 373 empresas consolidadas pela GRC VISÃO neste anuário
avançaram, respectivamente, 24,0% e 23,2% frente a 2005. Esse resultado
está relacionado a um aumento das emissões de ações, tanto primárias quanto
secundárias. As primeiras subiram de R$ 4,4 bilhões em 2005 para R$ 14,2
bilhões em 2006, ao passo que as emissões secundárias passaram de R$ 6,6
bilhões para R$ 12,8 bilhões no mesmo período. A receita líquida dessas
empresas, entretanto, não teve a mesma evolução. Com as vendas externas
prejudicadas pela valorização da moeda nacional, o incremento real do
faturamento em 2006 foi de apenas 2,2%, com reflexo direto sobre a
desaceleração do lucro líquido neste ano.
Most of the economic and financial indicators for listed companies
rose in 2006. TheTotal Assets and Shareholders’ Equity of the 373 companies
consolidated by GRC VISÃO in this Yearbook rose by 24.0% and 23.2%
respectively compared to 2005. This upsurge is related to an increase in
primary and secondary share issues, with the former rising by R$ 4.4 billion
in 2005 to R$ 14.2 billion in 2006, while secondary issues increased from
R$ 6.6 billion to R$ 12.8 billion over the same period. However, the net
revenues brought in by these companies failed to keep pace. With foreign
sales undermined by the rising value of the Brazilian Real, the real increase in
revenues during 2006 reached only 2.2%, with direct effects on the
decrease in growth of net profits posted for the year.
Positive Indicators, But Leaner
Profit Margins
152
Estatísticas
Statistics
Mercado interno garante crescimento de 2006
Outstanding performance in Year of Domestic Upswing
Alexandre Fischer e Eric Sweet (*)
grupo consolidado de empresas selecionadas para
o Anuário Estatístico das Companhias Abertas 2007
mostrou, ao longo do ano passado, uma expansão
em seus principais indicadores econômico-financeiros. O
aumento em 2006 supera os ganhos verificados em 2005, em
linha com a evolução mais intensa do Produto Interno Bruto
(PIB) brasileiro.
O
The consolidated group of companies selected for
the 2007 Statistical Annuary of Publicly-traded Companies
showed, throughout last year, an expansion in its main
economic-financial indicators. The increase in 2006
surpasses the profits verified in 2005, aligned with the
most intense development of the Brazilian Gross
Domestic Product (GDP).
O volume total de ativos das companhias abertas
selecionadas para este Anuário apresentou alta de 18,24%
em termos reais (descontada a inflação), superando o aumento
de 5,27% no ano anterior. O patrimônio líquido das empresas
também obteve uma evolução acima da apresentada em 2005,
com alta de 19,50%, descontada pelo Índice de Preços ao
Consumidor Amplo (IPCA), contra um aumento de 11,61%
registrado em 2005.
The total volume of assets of the public companies
selected for this yearbook presented high of 18.24% in
actual terms (inflation deducted), surpassing the increase
of 5.27% in the previous year. The equity of the companies
also increased above that of 2005, with high of 19.50%,
deducted by the IPCA (Amplified Consumer Price Index),
against a registered increase of 11.61% in 2005.
Esse desempenho positivo da economia e dos recursos
das empresas não teve, entretanto, o mesmo reflexo na
rentabilidade das companhias de capital aberto. Em 2004
houve um aumento de 6,16%, puxado tanto pelo crescimento
interno quanto por vendas externas, num ano em que o PIB
nacional cresceu 5,7%, e a média mundial foi de 5,3%, o
maior valor até então registrado na série iniciada em 1980.
The companies’ positive performance in economy
and resources did not have, however, the same results
in profitability for the publicly-traded companies. In
2004 there was a 6.16% increase, driven both by
domestic growth as well as by foreign sales, year of
national GIP growth of 5.7%, and world-wide average
of 5.3%, the highest value ever registered since the series
initiated in 1980.
No ano seguinte, 2005, a receita destas empresas
registrou um aumento real de 5,68%, a despeito do fraco
desempenho da economia nacional (2,9%). Em 2006, a
maioria dos indicadores apontaria para uma evolução
expressiva da receita: o PIB brasileiro teve alta de 3,7%, a
massa salarial interna – expressa pelo número de pessoas
ocupadas multiplicado pelo rendimento médio do trabalho –
atingiu aumento de 6,45% e o total das operações de crédito
alcançou R$ 732.835 milhões, registrando crescimento de
20,8% sobre 2005. Contudo, a receita total da amostra de
empresas teve um crescimento de apenas 2,15% em termos
reais quando comparado ao patamar de 2005.
The following year, 2005, those companies revenue
registered a true increase of 5.68%, the spite of the weak
performance of the national economy (2.9%). In 2006,
most of the indicators would signal an expressive
development in revenue: the Brazilian GIP was 3.7%
higher, the domestic total payroll – expressed by the
number of working people multiplied by the average work
income – reached 6.45% increase and the sum of credit
operations R$732,835 million registering 20.8% growth
over 2005. However, the total revenue of the sample of
the companies was only 2.15% up in actual values as
compared to 2005.
Neste sentido, parte da redução da arrecadação das
empresas, verificada no ano passado, está relacionada a uma
redução do valor em reais das vendas efetuadas para o exterior,
In this aspect, part of the decrease in inflow for the
companies last year is correlated to a lower sum in reais
from exports; consequently the country loses the
153
Estatísticas
Statistics
e o país deixa de aproveitar todo o potencial de crescimento
na esteira da expansão mundial.
opportunity to use its potential growth along with that of
the world-wide expansion.
Por outro lado, a demanda interna, que em breve
retrospecto do ano de 2006 foi a grande responsável pelo
crescimento verificado da economia, também apresentou uma
participação crescente de produtos importados. No ano
passado, as exportações acumularam alta de 16,2%, ao passo
que as importações aumentaram 24,2%. Foi a primeira vez
desde a forte desvalorização do real em janeiro de 1999 que
as importações observaram crescimento superior ao das
exportações. Contudo, esse comportamento não
comprometeu a formação de divisas externas, tendo o saldo
comercial brasileiro, permanecido em alta, atingindo US$ 46
bilhões em 2006.
On the other hand, the domestic demand, in a
flashback of 2006, was the greatest contributor to the
economic growth, and was also an active participant in
importing goods. Last year, exports added up rise of
16.2%, versus 24.2% increase in imported products. It
was the first time since the strong appreciation of the
Real in January 1999 that imports outmatched exports.
However, this behavior did not compromise the exchange
value structure, as Brazilian commercial balance remained
high, reaching US$ 46 billion in 2006.
Para 2007, espera-se uma redução do saldo da balança
comercial para US$ 44 bilhões, o que mostra uma evolução
das importações novamente superior ao crescimento das
exportações no período.
A despeito da desaceleração do crescimento da receita
total no ano passado, o grupo de companhias de capital aberto
selecionadas para este Anuário mostrou incremento real frente
a 2005 de 7,36% no lucro operacional, para R$ 135 bilhões,
e 11,67% no lucro líquido, para R$ 118 bilhões, alta bem
inferior aos 19,5% e 21,3%, respectivamente, observados no
ano de 2005 frente à 2004. O desempenho em 2006 apontou
uma evolução positiva da estrutura de custos, uma vez que
aumentou a margem de retorno das empresas.
Extrapolando os resultados da amostra selecionada para
todo o rol de empresas de capital aberto brasileiras, acreditamos
que este grupo tenha contribuído diretamente com 10,7% do
total do valor agregado – PIB – na economia nacional ao
longo do ano de 2006.
UMA VISÃO SETORIAL
O principal elemento de elevação da demanda no ano
foi o crescimento da renda disponível e do crédito, com reflexo
direto no desempenho dos setores de bens de consumo duráveis
e bens de salário, respectivamente.
A massa salarial – medida em relação ao rendimento
médio do trabalho e ao número de pessoas ocupadas – cresceu
6,45% em 2006, o aumento mais significativo dos últimos
10 anos. Essa expansão foi ainda mais intensa no último
semestre do ano, indicando um cenário positivo para 2007.
Contribuindo para o aquecimento interno, o salário
mínimo teve um aumento real de 13% entre 2005 e 2006
(considerando a média anual). O Plano Real, implementado
154
For 2007, one expects a decrease in trade balance to
US$ 44 billion, again showing a development in imports
superior to that of exports in the period.
The spite of last years’ deceleration in growth on the
total revenue, the group of publicly-traded companies
selected for this Yearbook had an actual increment over
2005 of 7.36% in operational profit, to R$ 135 billion,
and 11.67% in net profits, to R$ 118 billion, far below
19.5% and 21.3%, respectively, observed in 2005 over
2004. The performance in 2006 pointed to a positive
evolution on the structure of costs, as it increased the
margin of returns of the companies.
Inferring from the results of the selected sample to
all Brazilian publicly-traded companies, it is believed that
this group has contributed directly with 10.7% to the
total added value – the GIP – of the national economy
throughout the year of 2006.
A SECTORIAL VISION
The main factor to raise demand during the year
was the growth of the available income and credit, bearing
direct consequence in the performance of the sectors of
durable consumption goods and wage goods, respectively.
The total payroll -as measured according to work
average income and to the number of busy people - grew
6.45% in 2006, the most significant rise in the last 10
years. This expansion was still more intense in the last
semester of the year, indicating a positive scenery for 2007.
Contributing to the domestic upturn, the minimum
wage had an actual increase of 13% between 2005 and
2006 (considering the annual average). The Real Plan,
implemented in June 1994, provided a great increase in
the workers’ purchase power, who started to consume a
larger variety of products.
Estatísticas
em junho de 1994, proporcionou um grande aumento do
poder de compra dos trabalhadores, que passaram a consumir
uma variedade maior de produtos.
Comparando a evolução do salário mínimo ao longo de
todo o período do Plano Real em relação ao valor pago pela
cesta básica no estado de São Paulo, observa-se a nítida melhora
da capacidade de consumo das classes mais baixas. Enquanto
o valor pago pelos bens de necessidade básica registrou uma
redução real de 12,2% entre 1995 e 2006, o salário mínimo
avançou 66,5%, também descontado da inflação. Como
conseqüência, o valor da cesta básica, que no primeiro ano
completo do real representava praticamente todo o valor do
salário mínimo, passou, no ano passado, para 52,4% da
remuneração mínima exigida por lei. Somente em 2006, a
redução foi de 10 pontos percentuais em relação a 2005.
Fonte: MTE, Dieese, IBGE. Elaboração: GRC VISÃO
Esse excedente, gerado principalmente pela estabilização
dos preços, permite o consumo de bens não básicos entre
alimentos e bebidas. A oferta de crédito, possibilitada pela
estabilidade econômica e conseqüente redução das taxas de
juros, viabilizou o financiamento de produtos eletrodomésticos
e eletrônicos por parte das populações de baixa renda.
156
Statistics
Comparing the evolution of the minimum wage
throughout the Real span in relation to the value paid for
the primary goods in the state of São Paulo, it is easily
observed an increment in consumption by the lower social
classes. While the prices payed for the primary consumption
goods registered a true reduction of 12.2% between 1995
and 2006, the minimum wage increased 66.5%, inflation
already deducted. As consequence, the price paid for the
primary goods, that in the first full year of the Real
practically represented all the value of the minimum wage,
represented last year, 52.4% of the minimum remuneration
demanded by law. In 2006 alone, the reduction was of 10
percentage points in relation to 2005.
This excess, generated mainly by prices stability,
allows for the consumption of not primary goods in foods
Source: MTE, Dieese, IBGE. By: GRC Visão
and drinks. Credit offer, sustained by the economic
stability and consequent reduction on interest rates, made
possible the financing of electro household appliances and
electronic products by the lower income populations.
Commercial sales and the production of beverages,
tobacco, electric and household appliances were outstanding
As vendas no comércio e a produção de bebidas, fumo,
materiais elétricos e eletrodomésticos se destacaram no ano
passado, conforme dados do IBGE. As vendas no Atacado e
no Varejo, segundo o Instituto, tiveram, em média, alta de
6,2%, resultado semelhante ao aumento verificado na receita
(6,8%) das empresas que integram esse setor, o que demonstra
a elevada representatividade da amostra selecionada em relação
à economia. O lucro líquido, por sua vez, registrou uma
redução de 14%.
O segmento de bebidas registrou crescimento de 7,1%
na produção física em 2006 frente à 2005, ao passo que a
produção de fumo subiu 3,9%. Esse resultado é corroborado
pelo desempenho do setor na Bovespa, que, a despeito da
baixa representatividade numérica, obteve uma elevação real
de 11,6% na receita e 21,6% no lucro operacional.
A AmBev (classificada como holding na amostra) também
apresentou um resultado significativo, com alta de 7,0% e
40,8% na receita e no lucro operacional, respectivamente. As
vendas de cerveja no mercado brasileiro responderam por
grande parte do avanço da rentabilidade da empresa no quarto
trimestre do ano passado.
last year, as data from IBGE (Brazilian Institute of Geography
and Statistics). Wholesale and Retail had, according to
IBGE, an average of 6.2% rise, a similar result to the
increase in revenue (6.8%) of the companies that integrate
this sector, what shows the high representativeness of the
sample in the economy. The net profits, otherwise,
registered a 14% reduction.
The beverages segment recorded a growth of 7.1% in
physical production in 2006 over 2005, whereas tobacco
production went up 3.9%. This result is corroborated by
the performance of the sector in the São Paulo Stock
Exchange (Bovespa), that, the spite of low numerical
representation, achieved an actual rise of 11.6% in revenue
and 21.6% in operational profit.
AmBev (classified as holding for the sample) also
presented a significant result, with high of 7.0% and
40.8% in revenue and operational profit, respectively.
Sales of beer in the Brazilian market responded for the
great advance in profitability of the company in the fourth
quarter of 2006.
A agricultura, no mesmo sentido, também foi marcada
por reduções da receita e do lucro. Sobre os produtos agrícolas
pesaram de forma negativa as influências da gripe aviária na
Europa, reduzindo a importação de frango brasileiro, e a febre
aftosa no sul do país no ano de 2005, ainda refletindo sobre as
vendas externas em 2006. Outro fator dessa queda foi a crise
de renda dos grãos no ano passado, em contraste com o
desempenho das lavouras permanentes, como cana, café e
laranja. Atualmente, está em curso a recuperação da renda
agrícola que deve ter impacto sobre setores como o de máquinas
e equipamentos.
Agriculture, likewise, was also marked by falls in
revenue and profit. On the agricultural products befell
the negative influences of the bird’s flu in Europe,
reducing the importation of Brazilian poultry, and the
hoof and mouth disease in the south of the country in
2005, still reflected on foreign sales in 2006. Another
factor for the fall was the crisis in income from grains
sale last year, in contrast with the performance of the
permanent farmings, as sugar cane, coffee and orange.
Currently, it is in course the recovery of the agricultural
income that must cause an impact on sectors as
machinery and equipment.
Outro fator que contribuiu para o aquecimento interno
em 2006 foi a expansão do crédito no mercado doméstico,
influenciado pela redução da taxa de juros. O volume de
financiamento para pessoa física subiu 25,5% frente a 2005
atingindo R$ 236,6 bilhões ao fim de 2006. Deste montante,
R$ 74,2 bilhões foram créditos utilizados para a aquisição de
bens, sendo R$ 63,5 bilhões para a compra de veículos por
pessoas físicas. O crescimento do crédito tem favorecido
bastante a indústria automobilística, onde cerca de 70% dos
novos carros vendidos são financiados.
Another factor to contribute to the domestic
upswing in 2006 was the expansion of credit in the
domestic market, influenced by the reduction on interest
rates. The volume of financing for individuals went up
25.5% over 2005 reaching R$ 236.6 billion by the end
of 2006. Out of this sum, R$ 74.2 billion were geared
to purchasing of goods, R$ 63.5 billion for the purchase
of vehicles by private person. Credit expansion has
much favored the automotive industry, financing about
70% of all cars sold.
Em 2006, as vendas de veículos no varejo aumentaram
17,05% na comparação com 2005. Esse percentual segue
em expansão, e nos primeiros quatro meses de 2007, as
vendas subiram 24,31% em relação ao mesmo período do
ano anterior. Hoje, o tempo de espera por um novo veículo
In 2006, retail sales of vehicles increased 17.05%
as compared to 2005. This percentage is still growing,
and in the first four months of 2007, sales went up
24.31% in relation to the same period of the previous
year. Today, the waiting time for a new vehicle can be
157
Estatísticas
Statistics
pode passar de um mês em algumas concessionárias. A
fábrica da Fiat, em Betim (MG), opera em plena
capacidade e a empresa já estuda a reativação da fábrica
da Argentina, abandonada há cerca de 5 anos, quando da
crise no país vizinho. A maior demanda por veículos tem
um efeito em cadeia muito importante para a indústria
como um todo, pois afeta diretamente a produção
siderúrgica, de plástico, de borracha e de máquinas e
equipamentos, além de instituições ligadas aos setores de
seguros e financiamentos.
over one month in some car dealers. The Fiat factory in
Betim (MG), is operating in full capacity and the
company is already willing to reactivate the factory in
Argentina, which was abandoned about five years ago,
because of the crisis in the neighbor country. A greater
demand for vehicles create a chain effect very important
to the industry as a whole, because it affects directly
the production of steel, plastic, rubber and machinery
and equipment, as well as insurances and financings
institutions .
As empresas classificadas no setor de máquinas,
equipamentos, veículos e peças apresentaram uma evolução
real de 14,3% no patrimônio líquido e 43,8% no lucro
operacional, apesar da redução de 1,3% na receita líquida,
retirados os efeitos da inflação. De um modo geral, essas
empresas enfrentam um forte aumento da concorrência externa,
tanto no mercado internacional quanto doméstico.
The companies under the machinery, equipment,
vehicles and parts sector presented an actual evolution
of 14.3% in equity and 43.8% in operational profit, in
spite of 1.3% reduction in net revenue, inflation already
computed. As a whole, these companies are facing a
strong increase of foreign competition, both in
international as well as in domestic markets.
Na esteira do crédito e do aumento do poder de compra,
a produção de materiais elétricos teve alta de 8,7%; os produtos
eletrodomésticos da “linha branca” (refrigeradores,
congeladores, fogões de cozinha, máquinas de lavar etc.)
subiram 13,8%, e os da “linha marrom” (televisores, aparelhos
de som, DVDs etc.) 11,3%.
Following credit and higher purchase power, the
production of electric materials increased 8.7%; the
electric domestic appliances of the “white goods” line
(fridges, freezers, kitchen stoves, washers, etc.)went up
13.8%, and of “brown goods” (television sets, sound
equipment, DVDs, etc.) 11.3%.
A siderurgia, que no ano passado teve sua produção
reduzida em função da paralisação do principal auto-forno da
Companhia Siderúrgica Nacional (CSN) no fim de janeiro,
deslocou parte de suas vendas externas, prejudicadas pelas
exportações da China e pelo câmbio, para o atendimento do
mercado interno. Cerca de 40% da produção nacional é
voltada para exportação. A desvalorização do real em relação
ao dólar, aliado ao início da oferta chinesa do produto (país
até então demandante), impactaram de forma significativa no
faturamento dessas empresas, tendo reduzido em 2,7% a receita
e em 22,4% o lucro líquido.
The Steel industry, which had its production
reduced last year due to the interruption of the main
blast furnace of the National Steel Company (CSN) by
the end of January, dislocated part of its external sales,
harmed by China exports and by the exchange rate, to
provide the domestic market. About 40% of the national
production is geared toward exportation. The
appreciation of the Real over the dollar, allied to the
incipient Chinese supply of the product (up to then a
demanding country), strongly hit the invoicing of those
companies, reducing in 2.7% the revenue and in 22.4%
the net profit.
A concorrência externa também tem prejudicado diversas
atividades produtivas. A produção têxtil e de vestuários é uma
das mais afetadas pela valorização do real e pela oferta asiática.
O grupo de empresas que compõem esse setor, listadas na
Bolsa brasileira, apresentou uma queda de 18% no volume
arrecadado e 78% no retorno do capital.
Outro fator determinante do crescimento de 2006, que
se estende para 2007, foi o bom desempenho da indústria
extrativa mineral brasileira, liderado por uma das cinco
principais empresas do país: a Vale do Rio Doce. Consolidado,
o lucro líquido do setor extrativista se aproxima de R$ 14
bilhões, um aumento de 27,4% sobre 2005, auxiliado pelo
aumento do preço do minério de ferro.
158
The foreign competition has also harmed several
productive activities. Textiles and clothing production
is one of the most affected by the appreciation of the
Real and by the Asian supply. The group of companies
that comprise this segment, listed in the Brazilian Stock
Market, presented a fall of 18% in collected volume
and 78% in capital returns.
Another decisive factor for growth in 2006,
extending through 2007, was the good performance of
the Brazilian mineral extraction industry, headed by one
of the five main companies of the country: Vale do Rio
Doce. All together, the net profit for the mining sector
Estatísticas
A extração de óleo bruto de petróleo também foi destaque,
e proporcionou à Petrobras o recorde de lucratividade de
uma empresa latino-americana em toda a história. O resultado
líquido da estatal brasileira foi de R$ 26 bilhões, 7,8% superior
ao valor de 2005, descontada a inflação.
Esse bom desempenho pode ser visto na evolução das
exportações brasileiras de petróleo e derivados, que subiu
43,2% frente ao valor de 2005, em ano de forte aumento do
preço da commodity no mercado internacional. Em agosto de
2006, o barril de petróleo negociado em Londres chegou a
US$ 78,30; 32,8% acima do valor negociado no fim do ano
anterior.
O elevado custo da matéria-prima, ao mesmo tempo
em que contribuiu para o resultado da Petrobras, foi fator
determinante na redução do lucro das petroquímicas. Em
oposição a um incremento de 2,8% na receita, o lucro líquido
das empresas classificadas em petroquímica e borracha
apresentou queda de 39,6%, impacto direto do maior valor
pago pela nafta.
CONCLUSÃO: O QUE ESPERAR DE 2007?
No início de 2007, a revisão da metodologia do PIB,
promovida pelo IBGE, colocou o Brasil mais próximo do
investment grade, na medida em que melhorou os principais
indicadores de solvência do país (calculados em relação ao
PIB). Até o fim de maio, duas das três principais agências
classificadoras de risco já haviam elevado a classificação
do Brasil, ficando apenas a um passo de atingir o grau de
investimento. A melhora da percepção externa acentuará
essa dicotomia entre aumento do fluxo de capitais e
valorização da moeda ao longo de 2007.
No mercado interno, as bases que sustentaram o
crescimento no ano passado (aumento do crédito e da
renda) devem apresentar evolução semelhante neste ano.
Igualmente, o desempenho do setor privado em 2006,
expresso nos resultados das empresas de capital aberto,
apontou uma evolução positiva da estrutura de custos, uma
vez que aumentou a margem de retorno das empresas.
Esse é um primeiro desenlace positivo que gera
perspectivas otimistas: o aumento do retorno do acionista
melhora a expectativa quanto à evolução do valor dos
empreendimentos, se traduzindo em mais investimentos
produtivos.
Passados dois anos consecutivos de crescimento em
torno de 3% ao ano, parece que a situação desenhada
pelos analistas do mercado financeiro, expressa na
160
Statistics
is close to R$ 14 billion, a 27.4% raise over that of 2005,
much helped by the increase in the price of iron ore.
Crude oil extraction was also outstanding, providing
Petrobras the record in profitability of a Latin American
company in all history. The net outcome of the stateowned company was of R$ 26 billion, 7.8% superior to
the value of 2005, inflation deducted.
Such good performance is shown by the increment
of Brazilian exports of oil and oil derivatives, which went
up 43.2% over the value of 2005, a year of high increase
on the price of the commodity in the international market.
In August 2006, a barrel of oil was negotiated in London
for US$ 78.30; 32.8% over the price negotiated at the
end of the previous year.
The high cost in raw material, at the same time it
contributed to Petrobras huge income, was also a leading
factor to reduce petrochemicals’ profit. In opposition to
an increment of 2.8% in revenue, the net profit of the
companies classified under the petrochemical and rubber
segment fell 39.6%, as a direct impact of the higher value
paid for naphtha.
CONCLUSION: WHAT TO EXPECT FOR 2007?
At the beginning of 2007, the revision on GIP
methodology, carried out by IBGE, placed Brazil closer
to the investment grade, as the main solvency indicators
of the country improved (calculated in relation to GIP).
Until the end of May, two of the three main agencies that
classify risks had already raised Brazil’s classification thus
placing it only one step behind to achieve the degree of
investment. As foreign perception improves, the
dichotomy between the increase in the flow of capital
and the appreciation of the currency will be stressed
throughout 2007.
In the domestic market, the foundations for last year’s
growth, (credit and income increase) must present similar
evolution throughout this year. Likewise, the performance
of the private sector in 2006, expressed in the results of
the publicly-traded companies, pointed to a positive
evolution in the structure of costs, once it has increased
the edge of returns of the companies.
This is a first positive outcome that generates
optimistic perspectives: the increase in shareholders’
returns improves the expectation as to the evolution of
the value of the enterprises, as it brings in more productive
investments.
Estatísticas
valorização do mercado acionário nacional, não estava
superdimensionada. O Brasil vem mostrando expressiva
redução na percepção de risco identificada pelos agentes
econômicos, se traduzindo em queda dos juros e influxo
de capitais. Analistas estão entusiasmados com o potencial
de queda da taxa de juros: de fato, é uma oportunidade
única. Nunca tivemos condições de reduzir tanto as taxas
de juros quanto as que estamos observando ao longo de
2007, sem comprometer a estabilidade econômica.
Sem dúvidas, seguir com o ritmo de redução dos
juros é condição sine qua non para que o Brasil empreenda
um ritmo mais expressivo de crescimento econômico.
Da mesma forma, para que não se concretizasse essa
continuidade de queda, teriam de acontecer mudanças
muito bruscas no ambiente externo, não antevistas no
médio prazo.
Mas será que essa queda da taxa de juros, que pode
chegar muito próxima a 10% nominal em 2007, trará
crescimento vigoroso? Que motivo inibe apostas mais
agressivas de desempenho do PIB nacional por parte dos
mercados? Os mesmos motivos que restringiram o
crescimento em 2006, período em que a taxa de juros
caiu 5 pontos percentuais: A restrição de capacidade instalada
é real.
Comprometer-se com o crescimento econômico gera
demandas e novas demandas vão, necessariamente, criar
novos desafios. O setor privado está no limite da sua
capacidade de financiar o setor público, considerando que
a carga de impostos abocanha quase 40% do PIB.
Statistics
After two consecutive years of growth around 3% a
year, it seems that the scenario as sketched by financial
market experts, as it is shown in the expressive appreciation
of the national stock market, was not oversized. Brazil has
been showing substantial reduction in risks as identified
by the economic agents, decrease in interest rates and capital
inflow. Experts are enthusiastic about the potential of fall
on interest rates: in fact, it is a unique chance. We were
never able to go so low on interest rates as we are now
witnessing in 2007, without compromising the economic
stability.
Undoubtedly, to keep up reducing interests is the
sine qua non condition for Brazil to undertake a more
intense step in economic growth. Likewise, to revert this
trend, only if there are very abrupt changes in the foreign
scenario, not foreseen on an average range.
However, shall this fall on interest rates, that could
get very close to a 10% face value in 2007, bring vigorous
growth? That hinders more aggressive bets in performance
of the national GIP by the markets? The same reasons
that have restrained growth in 2006, when the interest
rate fell 5 percentile points: THE RESTRICTION ON
THE INSTALLED CAPACITY IS REAL.
If to compromise with the economic growth generates
demands, new demands will, necessarily, engender new
challenges. The private sector is at the edge in its capacity
to finance the public sector, when we consider that the tax
burden eats up almost 40% of the GIP.
Portanto, reduzir a carga tributária é fundamental.
Outro ponto importante é a atrofia institucional. O Brasil
falha em desenvolver instituições eficientes para lidar com a
complexidade da economia e da sociedade.
Therefore, to reduce the tax burden is mandatory.
Another important aspect is the institutional atrophy BRAZIL FAILS IN DEVELOPING EFFICIENT
INSTITUTIONS TO DEAL WITH ECONOMIC
AND SOCIAL COMPLEXITIES
Se o país crescer sem modificar os atuais padrões de
produção e consumo, os impactos serão imensos, tanto
no campo quanto na cidade, com repercussão negativa no
ambiente econômico. Maiores salários irão gerar maiores
demandas por bens acabados, alimentos, energia,
transporte, habitação etc., pressionando as taxas de inflação
e comprometendo a estabilidade.
If the State develops without changing the current
standards in production and consumption, impacts will
be enormous, both inland as well as in the cities, with
negative effects to the economic environment. Bigger
wages will generate greater demands for finished goods,
foods, energy, transport, housing, etc, pressuring inflation
taxes and compromising stability.
O que é possível fazer? Muito. Basta um projeto
consistente e diligência na execução, dois pontos que ainda
faltam ser identificados na estrutura do PAC.
What is it possible to be done? Much, it is only
necessary a consistent project and diligence in execution;
two items still to be identified in the structure of PAC.
(*) respectivamente, conselheiro e economista-chefe da
GRC VISÃO.
*respectively, counselor and chief-economist of GRC
VISÃO
162
BRASIL: PRINCIPAIS INDICADORES MACROECONÔMICOS (1998-2007)
Brazil: main economic indicators (1998 to 2007)
Indicador / Indicator
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
Proj. 2007
0,0%
0,3%
4,3%
1,3%
2,7%
1,1%
5,7%
2,9%
3,7%
4,3%
-2,6%
-1,9%
4,8%
-0,6%
2,1%
1,3%
7,9%
2,2%
2,8%
3,6%
Extrativa mineral
Mineral extraction
3,8%
-4,3%
8,9%
2,6%
11,7%
4,5%
4,7%
9,8%
6,2%
4,7%
Construção Civil
Civil construction
1,3%
-2,9%
2,0%
-1,9%
-2,0%
-3,2%
6,6%
1,2%
4,7%
4,1%
-4,8%
-1,9%
5,7%
0,9%
2,3%
1,6%
9,0%
1,1%
1,7%
2,9%
1,3%
0,6%
4,2%
-6,2%
3,6%
4,0%
8,5%
5,0%
3,6%
4,0%
3,4%
6,5%
2,7%
6,1%
6,6%
5,8%
2,3%
1,0%
4,2%
5,1%
1,1%
1,2%
3,6%
1,9%
3,2%
0,8%
5,0%
3,4%
3,7%
4,5%
-1,8%
-2,2%
4,5%
0,1%
-0,1%
-0,4%
7,5%
3,5%
4,8%
5,3%
0,8%
-3,9%
5,8%
2,4%
2,9%
-3,2%
6,1%
4,3%
3,2%
3,8%
7,8%
13,5%
16,6%
5,4%
5,0%
4,4%
5,5%
4,4%
2,3%
2,7%
-1,5%
0,3%
2,2%
1,2%
2,3%
-4,8%
4,0%
6,5%
6,3%
5,9%
1,7%
1,7%
1,5%
8,9%
20,0%
28,9%
6,0%
9,8%
12,1%
7,7%
10,4%
11,9%
12,5%
26,4%
35,4%
9,3%
7,7%
6,3%
7,6%
12,1%
14,7%
5,7%
1,2%
-1,0%
3,1%
3,8%
4,3%
3,4%
2,8%
2,4%
R$ / US$ - fim de ano
R$ / US$ - year end
1,21
1,79
1,96
2,32
3,53
2,89
2,65
2,34
2,14
1,87
R$ / US$ - média no ano
R$ / US$ - average
1,16
1,81
1,83
2,35
2,93
3,07
2,93
2,42
2,18
1,94
SELIC Efetiva - fim do ano
Effective SELIC rate - end of year
50,1%
19,0%
15,8%
19,1%
24,9%
16,4%
17,7%
18,1%
13,2%
11,3%
SELIC Efetiva - média no ano
Effective SELIC rate - average for year
46,2%
29,9%
17,6%
17,5%
19,1%
23,5%
16,2%
19,1%
15,3%
12,5%
JURO REAL (Selic / IPCA)
Real interest rate (Selic / IPCA)
43,8%
19,2%
11,0%
9,1%
5,9%
13,0%
8,0%
12,7%
11,8%
8,8%
Contas nacionais / National accounts
PIB Total
Total GDP
PIB Industrial
Industrial GDP
Indústria de transformação
Manufacturing industry
Serviços de utilidade pública
Public utilities
PIB Agropecuário
Agriculture GDP
PIB Serviços
Services GDP
Comércio
Commerce
Transporte
Transports
Comunicações
Communications
Instituições financeiras
Financial institutions
Índices de preços / Prices index
IPCA
IGP-DI
IPA-DI
Taxa de câmbio / Exchange rate
Taxa de Juros / Interest rates
Setor público / Public accounts
Dívida Líquida Pública Consolidada Total (R$ bilhões)
Net Public Debt (R$ billion)
Dívida Líquida Pública Consolidada Total (% do PIB)
Net Public Debt (% of GDP)
385,9
516,6
563,2
660,9
881,1
913,1
957,0
1.002,5
1.067,4
1.095,0
39,4%
48,5%
47,7%
50,8%
59,6%
53,7%
49,3%
46,7%
46,0%
45,2%
Resultado Fiscal Primário (% do PIB)
Primary Fiscal Result (% of GDP)
0,0%
-2,9%
-3,2%
-3,4%
-3,5%
-3,9%
-4,2%
-4,4%
-3,9%
-3,8%
Resultado Nominal (% do PIB - c/ câmbio)
Nominal Fiscal Result (% of GDP- w/ exchange rate)
7,0%
5,3%
3,4%
3,3%
4,2%
4,6%
2,4%
3,0%
3,0%
2,9%
Setor externo / Foreign accounts
Balança Comercial (US$ bilhões)
Trade balance (US$ billion)
(6,6)
(1,2)
(0,7)
2,7
13,1
24,8
33,7
44,8
46,1
42,2
Transações Correntes (US$ bilhões)
Current account (US$ billion)
(33,4)
(25,3)
(24,2)
(23,2)
(7,6)
4,2
11,7
14,0
13,5
12,3
Investimento Estrangeiro Direto no País (US$ bilhões)
Foreign Direct Investment in the country (US$ billion)
28,9
28,6
32,8
22,5
16,6
10,1
18,2
15,0
18,8
19,6
Fontes: BACEN, IBGE, FGV, FIPE, MDIC, Tesouro Nacional, ANDIMA, JP Morgan
Elaboração e Projeção: GRC VISÃO
Sources: BACEN, IBGE, FGV, FIPE, MDIC, Tesouro Nacional, ANDIMA, JP Morgan
By: GRC VISÃO
163
Estatísticas
Statistics
OS PRINCIPAIS NÚMEROS DAS COMPANHIAS ABERTAS EM 2006
Main results for public companies in 2006
2005
2006
(var, %)
Consolidação dos dados da amostra (*) / Sample data consolidation (*)
373
Número de empresas analisadas
Number of analysed companies
Total de Receitas Líquidas (R$ bilhões)
Total net revenues (R$ billion)
447,0
469,5
Crescimento real (%, deflator IPCA)
Real growth (%, IPCA deflated)
-5,4%
1,8%
1.869,92
2.318,35
23,98%
Patrimônio Líquido Consolidado (R$ bilhões)
Total equity (R$ billion)
559,09
688,85
23,21%
Total de Lucros Acumulados (líquido, R$ bilhões)
Total net profits
105,36
116,66
10,72%
Margem Operacional (% sobre a receita líquida)
Operational Margin (% over net revenues)
29,6%
30,2%
Margem líquida (% sobre a receita líquida)
Net margin (% over net revenues)
23,6%
24,8%
Retorno sobre PL (%)
Return on equities (ROE, %)
18,8%
16,9%
Retorno sobre Ativos (%)
Return on assets (ROA, %)
5,6%
5,0%
Recolhimento tributário total (R$ bilhões)
Total tax burden (R$ billion)
43,1
59,0
9,41%
10,69%
Ativo Total (R$ bilhões)
Total assets (R$ billion)
Participação no Produto Interno Bruto (PIB, %)
Contribution to Gross Domestic Product (GDP, %)
5,02%
36,98%
(*) Os dados de 2005 foram consolidados com base na amostra de 373 empresas de 2006.
(*) 2005 data were consolidated based on the sample of 373 companies in 2006.
2005
2006
(var, %)
Geração de empregos (**) / Jobs supplied (**)
Empregos Diretos
Direct jobs
1.407.468
Empregos Indiretos
Indirect jobs
5.572.572
84,87%
Representatividade da amostra (% do Ativo Total)
Sample representativeness (% of total assets)
(**) Números de empregos por setores economicos estão na página 166
(**) Number of jobs for each economic sectors are on page 166
2005
2006
(var, %)
Informações sobre o mercado de capitais / Capital markets information
Volume de recursos captados (R$ bilhões)
Total Fund Raised (R$ billion)
Emissões primárias de ações
Primary stocks launch
4,4
14,2
225,77%
Emissões secundárias de ações
Secundary stocks launch
6,6
12,8
92,34%
Emissões de debêntures*
Private bonds launch
41,5
69,5
67,47%
Emissões externas (US$ billion)
Total external fund raised (USD billion)
8,7
14,3
63,55%
Número de empresas listadas na Bovespa
Number of Bovespa’s listed companies
343
350
2,04%
1128,50
1544,95
36,90%
3,29
4,41
34,16%
23,1%
30,1%
1.604,90
2.425,11
Valor de mercado total das empresas (R$ Bilhões)
Total market capitalization (R$ billion)
Valor de mercado médio das empresas (R$ bilhões)
Average company’s market capitalization (R$ billion)
Variação real (%, deflator IPCA)
Real growth (%, IPCA deflated)
Volume médio diário transacionado na Bovespa (R$ milhões)
Average Bovespa’s volume negotiation (R$ million)
164
51,11%
Estatísticas
Statistics
EMPREGOS GERADOS PELAS COMPANHIAS ABERTAS
Jobs supplied by the Public Companies
Representatividade da amostra (% do ativo total)
Sample representativeness
Comércio / Commerce
Atacado e Varejo
Wholesale and Retail
99,95%
Indústria / Industry
Emprego / Jobs
Direto / Direct jobs
Indireto / Indirect jobs
101.293
18.173
101.293
18.173
Fator (BNDES)*
Factor (BNDES)*
0,179
559.602
4.393.228
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana)
Agriculture (Sugar, Ethanol and Sugarcane)
78,67%
9.154
3.524
0,385
Alimentos
Foodstuffs
88,10%
114.244
1.239.709
10,851
Bebidas e Fumo
Beverages and Tobacco
100,00%
8.200
27.067
3,301
Extração Mineral
Mineral Extraction
99,76%
63.993
60.636
0,948
Gráficas e Editoras
Printing and Publishing
94,96%
1.160
2.615
2,255
Máquinas, Equipamentos, Veículos e Peças
Machinery, Equipment, Vehicles and Parts
92,51%
79.207
119.656
1,511
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel
69,61%
85.632
1.055.415
12,325
Papel e Celulose
Paper and Pulp
81,45%
21.185
47.764
2,255
Petróleo e Gás
Oil and Gas
100,00%
66.019
1.276.595
19,337
Petroquímicos e Borracha
Petrochemicals and Rubber
91,63%
11.813
228.425
19,337
Têxtil e Vestuário
Textiles and Clothing
62,93%
98.995
331.822
3,352
Serviços / Services
200.129
487.802
Construção Civil, Materiais de Construção e Decoração
Civil Construction, Construction and Decoration Materials
74,91%
15.650
9.411
0,601
Energia Elétrica
Electric Energy
78,85%
67.074
180.057
2,684
Hospedagem e Turismo
Accommodation and Tourism
65,17%
2.153
5.780
2,684
Saneamento e Serviços de Água e Gás
Sanitation and Water and Gas Services
100,00%
38.072
102.202
2,684
Telecomunicações
Telecommunications
91,89%
69.733
187.305
2,686
Transporte e Logística
Transport and Logistics
59,94%
7.447
3.047
0,409
Finanças / Finance
546.444
673.368
Bancos
Banks
89,35%
304.878
466.284
1,529
Empresas de Participações
Holdings
68,64%
226.787
184.481
0,813
Seguradoras e Corretoras
Insurers and Brokers
36,02%
14.779
22.603
1,529
1.407.468
5.572.572
Total / Total
(*) O fator BNDES é uma estimativa de quantos empregos indiretos geram um emprego direto nos diversos setores econômicos.
(*) BNDES factor is an estimate of how many indirect jobs are generated for each direct job in different economic sectors.
166
Considerações metodológicas
Methodological considerations
COMO CONSULTAR AS TABELAS
HOW TO CONSULT THE TABLES
O Anuário Estatístico das Companhias Abertas visa
detalhar, em termos contábeis e financeiros, o comportamento
mais significativo dos setores e subsetores da economia
brasileira, considerando as empresas de capital aberto listadas
na Comissão de Valores Mobiliários (CVM) e com ações
cotadas na Bolsa de Valores de São Paulo (Bovespa).
The purpose of the Statistical Annuary of Public
Companies is to detail, in accounting and financial terms,
the most significant behavior of the sectors and sub-sectors of
the Brazilian economy,considering the publicly traded
companies listed in the Brazilian Securities Commission
(CVM),and with shares quoted on São Paulo Stock Exchange
(Bovespa).
As informações foram obtidas das Demonstrações Financeiras Padronizadas (DFP) divulgadas anualmente à CVM, conforme a Instrução nº 202 de 06 de dezembro de 1993, instrução
que também dispõe sobre o registro das companhias abertas
para a negociação de seus valores em Bolsa de Valores. Salientase que o registro na CVM não implica qualquer apreciação sobre a companhia, sendo que a veracidade e atualização das informações prestadas é de responsabilidade de seus administradores. As informações consolidadas pela GRC VISÃO neste
Anuário foram consultadas na Economática, banco de dados
que replica informações divulgadas pela CVM, e nas fontes de
acesso público. O balanço de 2006 foi enviado para as empresas
aqui listadas, que confirmaram ou alteraram os valores. No total,
aproximadamente, um terço das empresas enviou suas respostas.
Foram selecionadas todas as empresas presentes na
Bovespa em abril de 2007, totalizando 373 companhias. As
empresas são listadas por seu nome comercial e agrupadas
setorialmente, conforme classificação divulgada pela CVM.
As informações sobre as empresas individualmente foram
dispostas em valores correntes (em milhares de reais) para os
anos de 2006 e 2005. As informações de evolução histórica
(1998 a 2006) foram consolidadas para os setores e calculadas
em valores reais de 2006, deflacionada pelo índice do IPCA
(Índice de Preços ao Consumidor Amplo), divulgado pelo
Instituto Brasileiro de Geografia e Estatísticas (IBGE).
The data was retrieved from the Standardized Financial
Statements (DFP) which are annually handed in to CVM,
according to Instruction 202, dated December 6, 1993. This
instruction also regulates the registration of the publicly-traded
companies for trading their stocks on Stock Exchanges. It should
be stressed that registration at CVM does not imply any
appreciation of the company, as the veracity and updating of
the information provided are under the responsibility of the
companies’ managers. All the information consolidated by GRC
Visão in this yearbook was taken from Economática, a bank
data that reproduces data disclosed by CVM, and from publicly
available sources. The balance of 2006 was sent to the companies
listed here, which confirmed or altered the values. Overall,
approximately one third of the companies answered back.
All the companies listed in Bovespa in April 2007 were
selected, totaling 373. The companies are listed by their
commercial name and grouped by sectors, according to
classification published by CVM. Individually information
on the company was provided in current values ( in thousands
of reais). The historic data (1998 to 2006) was consolidated
for sectors and expressed in fair values of 2006, deflated by
IPCA index (Amplified Consumer Price Index),published
by Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE).
As informações contidas neste Anuário foram
consolidadas até o dia 30 de maio de 2007. As empresas que
não possuem informações para o ano de 2006, não divulgaram
suas demonstrações financeiras até esta data, nem entraram
em contato com a equipe realizadora da publicação. Conforme
exigência da CVM, as empresas deveriam informar o resultado
de 2006, até o dia 31 de maio de 2007.
The data for this yearbook was consolidated by May
30, 2007. Companies which do not hold information for
2006, neither displayed their financial statements up to this
date, nor got in touch with the staff in charge of this yearbook.
As demanded by CVM, the companies should inform the
outcome of 2006, up to May 31th, 2007.
DESCRIÇÃO DOS INDICADORES E CONTAS
UTILIZADOS NAS TABELAS
DESCRIPTION OF THE INDICATORS AND
ACCOUNTS USED IN THE TABLES
Ativo Total – Valor declarado no Balanço Patrimonial.
Total Assets – Amount stated in the Balance Sheet.
Patrimônio Líquido – Valor Declarado no Balanço Patrimonial.
Shareholder’ Equity – Amount stated in the Balance Sheet.
167
Estatísticas
Statistics
Receita Líquida – Receita Bruta excluindo-se deduções como
devoluções, abatimentos e impostos sobre vendas.
Net Revenue – Gross revenue excluding deductions as returns,
discounts, and taxes on sales.
Lucro / Prejuízo Operacional – Valor declarado na Demonstração
de Resultado.
Operating Profit/ Loss – Amount stated in the Income
Statement.
Lucro / Prejuízo Líquido – Valor declarado na Demonstração de
Resultado após impostos e juros sobre capital próprio.
Net Income/ Loss – amount stated in the Income Statement
after deduction of taxes and interests on equity.
Endividamento Total – AtivoTotal (menos) Patrimônio Líquido.
Total Indebtedness – Total assets (minus) shareholder’ equity.
Capital de Giro – Ativo Circulante (menos) Passivo Circulante.
Working Capital – Current Assets (minus) Current Liabilities.
Giro do Ativo – Receita Líquida operacional (dividido por) Ativo
Total. No caso do grupo “bancos”, o cálculo é feito em relação a
Receita Intermediação Financeira.
Asset Turnover – Operational Net Revenue ( divided by)
Total Assets. If for bank sector, it is calculated by the
Intermediation Revenue.
Grau de Endividamento – Endividamento Total (dividido por)
Patrimônio Líquido.
Debt-to-equity ratio – Total Indebtedness (divided by)
shareholders’ equity.
Variação Real (%) – Trata-se da taxa de variação de cada um dos
indicadores, levando-se em conta a taxa de inflação (medida pelo
IPCA) de 3,14% em 2006. Este valor foi calculado de forma que
variações positivas indicam melhoras no resultado da empresa,
mesmo quando existem dois valores negativos, ou um negativo
em 2005 seguido por um valor positivo. Por exemplo, caso a
empresa registre um prejuízo em 2005 e, se esse prejuízo reduzir
em 2006, a taxa de variação será positiva, indicando que o prejuízo
diminuiu, ou seja, houve uma melhora no resultado da empresa.
Da mesma forma, variações negativas devem ser lidas como
uma redução daquele indicador. Vale lembrar que sobre o valor
de 2005 incide a inflação verificada no ano passado, de forma
que em pequenos ganhos nominais pode haver variação negativa,
em função da correção aplicada. A variação real em 2006 para o
acumulado de cada setor desconsidera as empresas que não
divulgaram suas informações contábeis. Trata-se, portanto, da
variação real da média de cada variável, considerando somente as
empresas que apresentam valores para 2005 e 2006.
Real Variation (%) – is a rate of variation for each indicator,
taking into account the rate of inflation (measured by IPCA)
of 3.14% in 2006. This value was calculated so that positive
variations indicate improvement in the company’s outcome
even if there are two negative values, or one negative in
2005 followed by a positive one. For instance, if the company
recorded loss in 2005, and if this loss decreased in 2006,
the variation rate will be positive, indicating a smaller loss,
that is, there has been an improvement for the company.
Likewise, negative variations must be interpreted as a
reduction on that indicator. It is worth noting that over the
value of 2005 incurs last year inflation, so that there may be
negative variation on small face values gains, due to the
restatement applied. The actual variation in 2006 for the
accrued figures of each sector ignores the companies that
did not published their financial reports. Therefore, it deals
with the actual variation of the average of each variable,
considering only those companies which presented figures
for 2005 and 2006.
Receita da Intermediação Financeira – Valor declarado na
Demonstração de Resultado.
Alavancagem – Endividamento Total (dividido por) Patrimônio
Líquido.
Intermediation Revenue – amount stated in the Income
Statement.
Leverage – Total Indebtedness (divided by) Shareholders’ equity
Depósitos Totais – Depósitos à vista (mais) Depósitos de Poupança
(mais) Depósitos Interfinanceiros (mais) Depósitos a Prazo.
Total Deposits – Demand deposits (plus) Savings deposits
(plus) Interfinancial deposits (plus) Notice Account deposits.
Crédito Total – Operações de Crédito de Curto Prazo (mais)
Operações de Arrendamento Mercantil a Curto Prazo (mais)
Outros Créditos de Curto Prazo.
Total Credit – short term Credit Operations (plus) short term
Leasing Operations(plus) short terms Other Credit.
Investments – Subsidy Investments and others.
Investimentos – Investimento em Subsídios e Outros.
TABLES OF HISTORICAL SERIES OF THE SECTORS
TABELAS DAS SÉRIES HISTÓRICAS SETORIAIS
As tabelas para as séries históricas de indicadores, como o
ativo total, de cada subsetor foram calculadas com base na média,
isto é, dividindo-se o somatório do indicador, pela quantidade de
empresas declarantes em cada ano. Esse valor foi trazido a valores
reais de 2006, levando-se em conta a taxa acumulada de inflação
medida pelo IPCA.
168
The tables for the historical series of indicators , as
the total assets, of each sub-sector were calculated based
on the average, that is, dividing the sum of the indicator
by the number of the companies returning data each
year. This value was put into 2006 actual values, taking
into account the accrued inflation rate, as measured by
the IPCA.
CODCVM
Denominação Social
Denominação Comercial
CVM Code
Company Name
Trade Name
016330
020206
002658
005380
000108
019313
016527
018350
018104
020150
019437
020664
004707
003891
009954
001384
012823
017450
010456
018066
000922
017280
018112
020028
016195
003050
020214
018961
000434
003964
015881
000574
012238
011975
000701
001198
020567
020680
016985
001120
001155
008176
001171
001210
001520
015458
001562
019348
020656
001104
001686
001694
019305
017760
012190
019909
000906
018724
020265
001023
020354
017680
011312
020036
004820
001970
014206
002038
002909
002062
020486
002100
013722
016861
521 PARTICIPAÇÕES S/A.
ABYARA PLANEJAMENTO IMOBILIÁRIO S/A.
ACESITA S/A
AÇO ALTONA
AÇOS VILLARES S/A
AES ELPA S/A
AES SUL DISTRIB. GAÚCHA DE ENERGIA S/A
AES TIETÊ S/A
AETATIS SECURITIZADORA S/A
AFLUENTE GERAÇÃO E TRANSMISSÃO DE ENERGIA ELÉTRICA S/A
ANDRADE GUTIERREZ CONCESSÕES S/A
AGRA EMPREENDIMENTOS IMOBILIÁRIOS S/A
CONSORCIO ALFA DE ADMINISTRAÇÃO S/A
FINANCEIRA ALFA S/A - CRÉD FINANC INVS
ALFA HOLDINGS S/A
BANCO ALFA DE INVESTIMENTO S/A
SIDERÚRGICA J L ALIPERTI S/A
ALL AMÉRICA LATINA LOGÍSTICA S/A
SÃO PAULO ALPARGATAS S/A
ALTERE SECURITIZADORA S/A
BANCO DA AMAZÔNIA S/A
AMAZÔNIA CELULAR S/A
COMPANHIA DE BEBIDAS DAS AMÉRICAS - AMBEV
AMERICAN BANKNOTE S/A
AMERICEL S/A
AMPLA ENERGIA E SERVIÇOS S/A
AMPLA INVESTIMENTOS E SERVIÇOS S/A
ANHANGUERA EDUCACIONAL PARTICIPAÇÕES S/A
ARACRUZ CELULOSE S/A
ARCELOR BRASIL S/A
INDÚSTRIAS ARTEB S/A
ARTHUR LANGE S/A INDÚSTRIA E COMÉCIO
AVIPAL S/A - AVICULTURA E AGOPECUÁRIA
AZEVEDO & TRAVASSOS S/A
BAHEMA S/A
BANCO DO ESTADO DO PIAUÍ S.A.
BANCO PINE S/A
BANCO SOFISA S/A
CIA BANDEIRANTES DE ARMAZENS GERAIS
BANCO DO ESTADO DE SERGIPE S/A
BANESTES S/A BANCO ESTADO ESPÍRITO SANTO
BANEX S/A- CRÉDITO FINANCIAMENTO E INVES
BANCO DO ESTADO DO PARÁ S/A
BANCO DO ESTADO DO RIO GRANDE DO SUL S/A
BARDELLA S/A INDS MECÂNICAS
BATTISTELLA ADM E PARTIC S/A - APABA
BAUMER S/A
BANCO ITAÚ HOLDING FINANCEIRA S/A
BEMATECH INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS S/A
BCO EST SANTA CATARINA S/A
BICICLETAS CALOI S/A
BICICLETAS MONARK S/A
BIOMM S/A
BLUE TREE HOTELS & RESORTS DO BRASIL S/A
BOMBRIL S/A
BR MALLS PARTICIPAÇÕES S/A
BANCO BRADESCO S.A.
BRADESPAR S/A
BRASCAN RESIDENTIAL PROPERTIES S/A
BANCO DO BRASIL S/A
BRASIL ECODIESEL IND. E COM. DE BIOCOMBUSTIVEIS E ÓLEOSVEGETAIS S/A.
BRASIL TELECOM PARTICIPAÇÕES S/A
BRASIL TELECOM S/A
BRASILAGRO CIA BRAS PROPRIEDADES AGRÍCOLAS
BRASKEM S/A
BRASMOTOR S/A
BRB-BANCO DE BRASÍLIA S/A
BUETTNER S/A - INDÚSTRIA
CIA CACIQUE CAFÉ SOLÚVEL
CAFÉ SOLÚVEL BRASÍLIA S/A
CAMARGO CORREA DESENVOLVIMENTO IMOBILIÁRIO S/A
CAMBUCI S/A
CARAÍBA METAIS S/A
CIA CAT. DE ÁGUAS E SANEAMENTO - CASAN
521 PARTICIPAÇÕES
ABYARA
ACESITA
AÇO ALTONA
AÇOS VILLARES
AES ELPA
AES SUL DIST ENERG
AES TIETE
AETATIS PART
AFLUENTE
AG CONCESSÕES
AGRA INCORP
ALFA CONSORCIO
ALFA FINANCEIRA
ALFA HOLDING
ALFA INVESTIMENTOS
ALIPERTI
ALL AMÉRICA LATINA
ALPARGATAS
ALTERE SECURITIZADO
AMAZÔNIA
AMAZÔNIA CELULAR
AMBEV
AMERICAN BANKNOTE
AMERICEL
AMPLA ENERG
AMPLA INVEST
ANHANGUERA
ARACRUZ
ARCELOR BR
ARTEB
ARTHUR LANGE
AVIPAL
AZEVEDO
BAHEMA
BANCO ESTADO PIAUÍ
BANCO PINE
BANCO SOFISA
BANDEIRANTES ARMAZE
BANESE
BANESTES
BANEX
BANPARA
BANRISUL
BARDELLA
BATTISTELLA
BAUMER
BCO ITAÚ HOLD FINAN
BEMATECH
BESC
BIC CALOI
BIC MONARK
BIOMM
BLUE TREE
BOMBRIL
BR MALLS PART
BRADESCO
BRADESPAR
BRASCAN RES PROPERT
BRASIL
BRASIL ECODIESEL
BRASIL T PAR
BRASIL TELECOM
BRASILAGRO
BRASKEM
BRASMOTOR
BRB BANCO BRASÍLIA
BUETTNER
CACIQUE
CAFÉ BRASÍLIA
CAMARGO DES IMOB
CAMBUCI
CARAÍBA METAIS
CASAN
UF
State
RJ
SP
MG
SC
SP
SP
RS
SP
SP
BA
MG
PR
SP
SP
SP
SP
SP
PR
SP
SP
PA
PA
SP
RJ
DF
RJ
RJ
SP
ES
MG
SP
RS
RS
SP
SP
PI
SP
SP
SP
SE
ES
SP
PA
RS
SP
PR
SP
SP
RS
SC
SP
SP
MG
SP
SP
RJ
SP
SP
RJ
DF
RJ
DF
DF
SP
BA
SP
DF
SC
PR
RJ
SP
BA
BA
SC
169
Estatísticas
Statistics
CODCVM
Denominação Social
Denominação Comercial
CVM Code
Company Name
Trade Name
013315
018821
014451
003077
020648
003204
016616
002461
002445
002402
018309
014362
002429
016608
014605
013854
002453
020184
020168
020176
002577
002488
014761
006513
014818
004448
014524
014869
015636
019046
004650
004723
004758
019100
019445
014311
014044
004863
019836
018139
003158
018660
020630
020044
012181
014460
019623
020095
005150
009342
020052
014931
003182
003174
005207
005258
018597
005274
002763
004359
017485
002437
014176
005479
016993
020087
017647
016497
019763
015253
020010
008427
005762
005770
COMPANHIA BRASILEIRA DE CARTUCHOS - CBC
COMPANHIA DE CONCESSÕES RODOVIÁRIAS
CIA. ENERGÉTICA DE BRASÍLIA
CIA FIAÇÃO TECIDOS CEDRO CACHOEIRA
CIA ESTADUAL DE DISTRIBUIÇÃO DE ENERGIA ELÉTRICA - CEEE-D
CIA ESTADUAL GER.TRANSM. ENERGIA ELÉTRICA - CEEE-GT
CIA. DISTRIB. DE GÁS DO RIO DE JANEIRO
CENTRAIS ELÉTRICAS DE SANTA CATARINA S/A
COMPANHIA ENERGÉTICA DE GOIÁS - CELG
CELM CIA EQUIP LABS MODERNOS
CENTRAIS ELÉTRICAS DO PARÁ S.A.- CELPA
CIA ENERGÉTICA DE PERNAMBUCO - CELPE
CELULOSE IRANI S/A
COMPANHIA ENERGÉTICA DO MARANHÃO - CEMAR
CENTRAIS ELÉTRICAS MATOGROSSENSES S/A
CEMEPE INVESTIMENTOS S/A
CIA ENERGÉTICA DE MINAS GERAIS - CEMIG
CENTENNIAL ASSET PARTICIPAÇÕES AMAPÁ S/A
CENTENNIAL ASSET PARTIP. CORUMBÁ S/A
CENTENNIAL ASSET PARTICIPAÇÕES MINAS-RIO S/A
CESP - COMPANHIA ENERGÉTICA DE SÃO PAULO
CERÂMICA CHIARELLI S/A
CIA HERING
CIMOB PARTICIPAÇÕES S/A
CIMS S/A
COBRASMA SA
CIA ELETRICIDADE ESTADUAL DA BAHIA - COELBA
CIA ENERG CEARÁ - COELCE
COMPANHIA DE GÁS DE SÃO PAULO - COMGÁS
COMPANY S/A
CONFAB INDUSTRIAL S/A
CONST ADOLPHO LINDENBERG S/A
CONSTRUTORA BETER S/A
CONTAX PARTICIPAÇÕES S/A
CIA SANEAMENTO DE MINAS GERAIS - COPASA MG
CIA. PARANAENSE DE ENERGIA - COPEL
COPESUL - COMPANHIA PETROQUÍMICA DO SUL
CORREA RIBEIRO S/A COMÉRCIO E INDÚSTRIA
COSAN S/A INDÚSTRIA E COMÉRCIO
CIA ENERGÉTICA DO RIO GRANDE DO NORTE - COSERN
CIA TECIDOS NORTE DE MINAS - COTEMINAS
CPFL ENERGIA S/A
CR2 EMPREENDIMENTOS IMOBILIÁRIOS S/A
CSU CARDSYSTEM S/A
CTM CITRUS S/A
BRAZIL REALTY S/A EMPRS E PARTS
DIAGNÓSTICOS DA AMÉRICA S/A
DATASUL S/A
DHB INDÚSTRIA E COMÉRCIO S/A
DIMED S/A DISTRIBUIDORA DE MEDICAMENTOS
DINÂMICA ENERGIA S/A
DIXIE TOGA S/A
DOCAS INVESTIMENTOS S/A
CIA DOCAS DE IMBITUBA
DOHLER S/A
DROGASIL S/A
DTCOM - DIRECT TO COMPANY S/A
DURATEX S/A
COMPANHIA ELDORADO DE HOTÉIS
ELEKEIROZ S/A
ELEKTRO ELETRICIDADE E SERVIÇOS S/A
CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S/A
ELETROPAULO METROPOLITANA EL.S.PAULO S/A
ELUMA S.A. INDÚSTRIA E COMÉRCIO
EMAE-EMPRESA METROPOLITANA ÁGUAS ENERGIA S/A
EMBRAER - EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A
EMBRATEL PARTICIPAÇÕES S/A
EMPRESA NACIONAL COM REDITO E PART. S/A ENCORPAR
EDB - ENERGIAS DO BRASIL S/A
ENERGISA S/A
EQUATORIAL ENERGIA S/A
MANUF BRINQS ESTRELA S/A
ETERNIT S/A
EUCATEX S/A INDÚSTRIA E COMÉRCIO
CBC CARTUCHO
CCR RODOVIAS
CEB
CEDRO
CEEE-D
CEEE-GT
CEG
CELESC
CELG
CELM
CELPA
CELPE
CELULOSE IRANI
CEMAR
CEMAT
CEMEPE
CEMIG
CENT AMAPÁ
CENT CORUMBÁ
CENT MIN-RIO
CESP
CHIARELLI
CIA HERING
CIMOB PARTIC
CIMS
COBRASMA
COELBA
COELCE
COMGAS
COMPANY
CONFAB
CONST ADOLPHO LINDE
CONST BETER
CONTAX
COPASA MG
COPEL
COPESUL
CORREA RIBEIRO
COSAN
COSERN
COTEMINAS
CPFL ENERGIA
CR2 EMPREEND IMOBIL
CSU CARDSYSTEM
CTM CITRUS
CYRELA REALTY
DASA
DATASUL
DHB
DIMED
DINÂMICA ENE
DIXIE TOGA
DOCAS
DOCAS IMBITUBA
DOHLER
DROGASIL
DTCOM DIRECT
DURATEX
ELDORADO
ELEKEIROZ
ELEKTRO
ELETROBRÁS
ELETROPAULO METROPO
ELUMA
EMAE
EMBRAER
EMBRATEL PART
ENCORPAR
ENERGIAS BR
ENERGISA
EQUATORIAL
ESTRELA
ETERNIT
EUCATEX
170
UF
State
SP
SP
DF
MG
RJ
RS
RJ
SC
GO
SP
PA
PE
RS
MA
MT
RJ
MG
RJ
RJ
RJ
SP
SP
SC
SP
RJ
SP
BA
CE
SP
SP
SP
SP
SP
RJ
MG
PR
RS
BA
SP
RN
MG
SP
ES
SP
SP
SP
SP
SP
RS
RS
RJ
SP
RJ
SC
SC
SP
PR
SP
SP
BA
SP
DF
SP
SP
SP
SP
RJ
MG
MG
RJ
MA
SP
SP
SP
CODCVM
Denominação Social
Denominação Comercial
CVM Code
Company Name
Trade Name
020524
001570
004138
005827
003069
013366
015369
006017
006076
006173
014028
006211
016101
006378
018031
018368
003980
008656
006505
019569
016632
006815
006572
004537
019615
015695
004669
020117
003298
006629
020621
015377
006700
018414
003336
020494
003395
007510
007595
016730
015423
006041
011932
005193
002860
009997
015865
007617
012530
012319
020575
020605
007811
013285
004146
007870
012653
012653
008672
012262
007978
003603
017442
019879
015784
008060
004774
019739
008087
008117
008133
020370
020060
020338
EVEN CONSTRUTORA E INCORPORADORA S/A
EXCELSIOR ALIMENTOS S/A
CIA TÊXTIL FERREIRA GUIMARÃES
FABRICA TECIDOS CARLOS RENAUX S/A
CIA FERRO LIGAS BAHIA - FERBASA
HAGA S/A INDÚSTRIA E COMÉRCIO
FERROVIA CENTRO-ATLÂNTICA S/A
FIBAM COMPANHIA INDUSTRIAL
FINANSINOS S/A - CRÉDITO, FINAN. E INVEST.
FORJAS TAURUS S/A
FERTILIZANTES FOSFATADOS S/A -FOSFERTIL
FRAS-LE S/A
GAFISA S/A
GAZOLA S/A INDÚSTRIA METALÚRGICA
GEODEX COMMUNICATIONS S/A
DUKE ENERGY INT. GER. PARANAPANEMA S/A
GERDAU S/A
METALÚRGICA GERDAU S/A
GLOBEX UTILIDADES S/A
GOL LINHAS AÉREAS INTELIGENTES S/A
GPC PARTICIPAÇÕES S/A
GRADIENTE ELETRÔNICA S/A
GRANOLEO S/A C.I. SEMENTES OLEAG DERIV
GRAZZIOTIN S/A
GRENDENE S/A
GRUCAI PARTICIPAÇÕES S/A
GUARARAPES CONFECÇÕES S/A
GVT (HOLDING) S/A
CIA HABITASUL DE PARTICIPAÇÕES
HÉRCULES S/A FÁBRICA DE TALHERES
FERTILIZANTES HERINGER S/A
HOPI HARI S/A
HOTÉIS OTHON S/A
IDEIASNET S/A
CIA. IGUAÇU DE CAFÉ SOLÚVEL
IGUATEMI EMPRESA DE SHOPPING CENTERS S/A
COMPANHIA INDUSTRIAL CATAGUASES
INDÚSTRIAS ROMI S/A
INEPAR S/A IND E CONSTRUÇÕES
INEPAR ENERGIA S/A
INEPAR TELECOMUNICAÇÕES S/A
INVESTIMENTOS BEMGE S/A
IOCHPE-MAXION S/A
DISTRIBUIDORA PROD. DE PETRÓLEO IPIRANGA S/A
CIA BRASILEIRA DE PETRÓLEO IPIRANGA
REFINARIA DE PETRÓLEO IPIRANGA S/A
ITAITINGA PARTICIPAÇÕES S/A
ITAUSA - INVESTIMENTOS ITAÚ S/A
ITAUTEC S/A-GRUPO ITAUTEC
INDÚSTRIAS J B DUARTE S/A
JBS S/A
JHSF PARTICIPAÇÕES S/A
JOÃO FORTES ENGENHARIA S/A
JOSAPAR- JOAQUIM OLIVEIRA S/A PARTICIPAC
KARSTEN S/A
KEPLER WEBER S/A
KLABIN S/A
KLABIN SEGALL S/A
LA FONTE PARTICIPAÇÕES S/A
LA FONTE TELECOM S/A
LARK S/A MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS
CIA LECO DE PRODS ALIMENTÍCIOS
LF TEL S/A
LIGHT S.A.
LIGHT PARTICIPAÇÕES S/A
LIVRARIA DO GLOBO S/A
CONSTRUTORA LIX DA CUNHA S/A
LOCALIZA RENT A CAR S/A
LOJAS AMERICANAS S/A
LOJAS HERING S/A
LOJAS RENNER S/A
LOPES BRASIL - CONSULTORIA DE IMÓVEIS S/A
LUPATECH S/A
M DIAS BRANCO S/A - INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE ALIMENTOS
EVEN
EXCELSIOR
F GUIMARÃES
FAB C RENAUX
FERBASA
FERRAGENS HAGA
FERROVIA CENTRO ATL
FIBAM
FINANSINOS
FORJAS TAURUS
FOSFERTIL
FRAS-LE
GAFISA
GAZOLA
GEODEX
GERA PARANAPANEMA
GERDAU
GERDAU MET
GLOBEX
GOL
GPC PARTICIPAÇÕES
GRADIENTE
GRANOLEO
GRAZZIOTIN
GRENDENE
GRUCAI
GUARARAPES
GVT HOLDING
HABITASUL
HERCULES
HERINGER
HOPI HARI
HOTÉIS OTHON
IDEIASNET
IGUAÇU CAFÉ
IGUATEMI SHOPPINGS
INDS CATAGUASES
INDS ROMI
INEPAR CONSTRUÇÕES
INEPAR ENERGIA
INEPAR TELECOM
INVESTIMENTOS BEMGE
IOCHP-MAXION
IPIRANGA DIST
IPIRANGA PET
IPIRANGA REF
ITAITINGA
ITAUSA
ITAUTEC
J B DUARTE
JBS
JHSF
JOÃO FORTES
JOSAPAR
KARSTEN
KEPLER WEBER
KLABIN
KLABIN SEGALL
LA FONTE PARTICIPAC
LA FONTE TELECOM
LARK MAQUINAS
LECO
LF TEL
LIGHT
LIGHTPAR
LIVRARIA GLOBO
LIX DA CUNHA
LOCALIZA
LOJ AMERICANAS
LOJAS HERING
LOJAS RENNER
LOPES BRASIL
LUPATECH
M DIAS BRANCO
UF
State
SP
RS
RJ
SC
BA
RJ
MG
SP
SP
RS
MG
RS
SP
RS
SP
SP
RJ
RS
RJ
SP
RJ
AM
RS
RS
CE
SP
RN
PR
RS
RS
SP
SP
RJ
RJ
PR
SP
MG
SP
RJ
PR
PR
SP
SP
RS
RJ
RS
SP
SP
AM
SP
SP
SP
RJ
RS
SC
RS
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
RJ
RJ
RS
SP
MG
RJ
SC
RS
SP
RS
CE
171
Estatísticas
Statistics
CODCVM
Denominação Social
Denominação Comercial
CVM Code
Company Name
Trade Name
014559
008311
008397
008451
008486
020273
003654
014532
004782
001325
001309
008540
008648
008605
008575
020613
008753
007447
011398
008818
013765
017914
008893
005312
009040
019550
015539
014621
001228
009083
019828
004693
020125
019771
000094
014826
018708
009393
012580
020478
016292
009512
013994
009989
013412
014494
009539
013471
009687
013447
016659
013773
020362
020346
009784
014109
018279
012572
003190
019658
017752
012840
016535
013439
020451
016306
014443
018848
012980
018627
012696
020532
004081
014516
M&G POLIÉSTER S/A
MAGNESITA S/A
MANGELS INDUSTRIAL S/A
MARCOPOLO S/A
MARISOL S/A
MEDIAL SAÚDE S/A
COMPANHIA MELHORAMENTOS DE SÃO PAULO
MELPAPER S/A
MENDES JUNIOR ENGENHARIA S/A
BCO MERCANTIL BRASIL S/A
BCO MERCANTIL INVS S/A
MERCANTIL DO BRASIL FINC S/A CFI
METALÚRGICA DUQUE S/A
METALGRÁFICA IGUAÇU S/A
MAHLE METAL LEVE S/A
METRALFRIO SOLUTIONS S/A
METISA METALÚRGICA TIMBOENSE S/A
INDÚSTRIAS MICHELETTO S/A
MILLENNIUM INORGANIC CHEMICALS DO BRASIL S/A
MINASMÁQUINAS S/A
MINUPAR PARTICIPAÇÕES S/A
MMX MINERAÇÃO E METÁLICOS S/A
MONTEIRO ARANHA S/A
MUNDIAL S/A - PRODUTOS DE CONSUMO
NADIR FIGUEIREDO INDÚSTRIA E COMÉRCIO S/A
NATURA COSMÉTICOS S/A
NEOENERGIA S/A
NET SERVIÇOS DE COMUNICAÇÃO S/A
BANCO DO NORDESTE DO BRASIL S/A
NORDON INDÚSTRIAS METALÚRGICAS S/A
BANCO NOSSA CAIXA S/A
CONSERVAS ODERICH S/A
ODONTOPREV S/A
OBRASCON HUARTE LAIN BRASIL S/A
PANATLÂNTICA S/A
COMPANHIA BRASILEIRA DE DISTRIBUIÇÃO
CIA PARTICIPAÇÕES ALIANÇA DA BAHIA
PARANAPANEMA S/A
PARMALAT BRASIL S/A INDÚSTRIA DE ALIMENTOS
PDG REALTY S/A EMPREENDIMENTOS E PARTICIPAÇÕES
PERDIGÃO S/A
PETRÓLEO BRASILEIRO S/A - PETROBRAS
PETROFLEX INDÚSTRIA E COMÉRCIO S/A
REFINARIA DE PETRÓLEOS MANGUINHOS S/A
PETROPAR S/A
PETROQUÍMICA UNIÃO S/A
PETTENATI S/A IND TÊXTIL
PLASCAR PARTICIPAÇÕES INDUSTRIAIS S/A
POLITENO INDÚSTRIA E COMÉRCIO S/A
POLPAR S/A
PORTO SEGURO S/A
PORTOBELLO S/A
POSITIVO INFORMÁTICA S/A
PROFARMA DISTRIB. PROD. FARMACÊUTICOS S/A
PRONOR PETROQUÍMICA S/A
RANDON S/A IMPLEMENTOS E PARTICIPAÇÕES
RASIP AGRO PASTORIL S/A
RECRUSUL S/A
REDE EMPRESAS DE ENERGIA ELÉTRICA S/A
RENAR MACAS S/A
RENNER PARTICIPAÇÕES S/A
RIMET EMPREEND. INDUSTRIAIS E COMERCIAIS S/A
RIO GRANDE ENERGIA S/A
METALÚRGICA RIOSULENSE S/A
RODOBENS NEGÓCIOS IMOBILIÁRIOS S/A
ROSSI RESIDENCIAL S/A
CIA SANEAMENTO BÁSICO ESTADO SÃO PAULO
SADIA S/A
SAM INDÚSTRIAS S/A
CIA SANEAMENTO DO PARANÁ - SANEPAR
SANSUY S/A INDÚSTRIA DE PLÁSTICOS
BANCO SANTANDER BANESPA S/A
COMPANHIA TECIDOS SANTANENSE
SANTISTA TÊXTIL S/A
M&G POLIEST
MAGNESITA
MANGELS
MARCOPOLO
MARISOL
MEDIAL SAÚDE
MELHORAMENTOS SP
MELPAPER
MENDES JR
MERC BRASIL
MERC INVEST
MERCANTIL FINANCEIR
MET DUQUE
METAL IGUAÇU
METAL LEVE
METALFRIO
METISA
MICHELETTO
MILLENNIUM
MINASMÁQUINAS
MINUPAR
MMX MINERAÇÃO
MONT ARANHA
MUNDIAL
NADIR FIGUEIREDO
NATURA
NEOENERGIA
NET
NORD BRASIL
NORDON MET
NOSSA CAIXA
ODERICH
ODONTOPREV
OHL BRASIL
PANATLÂNTICA
PÃO DE ACUCAR
PAR AL BAHIA
PARANAPANEMA
PARMALAT
PDG REALTY
PERDIGÃO
PETROBRAS
PETROFLEX
PETRÓLEO MANGUINHOS
PETROPAR
PETROQUÍMICA UNIÃO
PETTENATI
PLASCAR
POLITENO
POLPAR
PORTO SEGURO
PORTOBELLO
POSITIVO INF
PROFARMA
PRONOR
RANDON PART
RASIP AGRO PASTORIL
RECRUSUL
REDE ENERGIA
RENAR MACAS
RENNER PARTICIP
RIMET
RIO GRANDE ENERGIA
RIOSULENSE
RODOBENS
ROSSI RESID
SABESP
SADIA
SAM INDUSTR
SANEPAR
SANSUY
SANTANDER BR
SANTANENSE
SANTISTA TÊXTIL
172
UF
State
SP
MG
SP
RS
SC
SP
SP
SP
MG
MG
MG
MG
SC
PR
SP
SP
SC
RS
BA
MG
RS
RJ
RJ
RS
SP
SP
RJ
SP
CE
SP
SP
RS
SP
SP
RS
SP
BA
RJ
SP
SP
SP
RJ
RJ
RJ
RS
SP
RS
SP
BA
SP
SP
RJ
PR
RJ
BA
RS
RS
RS
SP
SC
RS
SP
RS
SC
SP
SP
SP
SC
RJ
PR
BA
SP
MG
SP
CODCVM
Denominação Social
Denominação Comercial
CVM Code
Company Name
Trade Name
016446
013781
020516
010472
015261
011681
003549
014664
003115
003140
010588
010596
004030
010880
004057
009415
010960
010987
019682
011010
013030
009067
013986
019267
016390
011215
005983
020435
011207
014133
011223
011231
017604
011258
011320
017655
017701
017213
017671
020257
007544
017639
019992
017329
011452
018376
008192
011525
006343
018465
011584
014753
011592
019887
014320
012220
004170
018694
018686
014540
005991
010227
019950
017710
012793
011762
005410
011800
011991
014346
014397
080047
011070
000140
SANTOS-BRASIL S/A
SÃO CARLOS EMPREENDIMENTOS E PARTICIPAÇÕES S/A
SÃO MARTINHO S/A
SARAIVA S/A LIVREIROS EDITORES
SAUIPE S/A
SAVIRG S/A VIAÇÃO AÉREA RIOGRANDENSE
CIA INDL SCHLOSSER S/A
SCHULZ S/A
COMPANHIA DE SEGUROS ALIANÇA DA BAHIA
CIA SEGUROS MINAS BRASIL
SEMP TOSHIBA S/A
SERGEN SERVIÇOS GERAIS DE ENGENHARIA S/A
COMPANHIA SIDERÚRGICA NACIONAL
SONDOTÉCNICA ENGENHARIA DE SOLOS S/A
SOUZA CRUZ S/A
SÃO PAULO TURISMO S/A
SPRINGER S/A
STAROUP S/A INDÚSTRIA DE ROUPAS
SUBMARINO S/A
SUL AMÉRICA CIA NACIONAL DE SEGUROS
CONSTRUTORA SULTEPA S/A
SUZANO HOLDING S/A
SUZANO PAPEL E CELULOSE S/A
SUZANO PETROQUÍMICA S/A
TAM S/A
TECELAGEM BLUMENAU S/A
FIAÇÃO TECELAGEM SÃO JOSE SA
TECNISA S/A
TECNOSOLO S/A
TEC TOY S/A
TEKA TECELAGEM KUEHNRICH S/A
TEKNO S/A CONSTRUÇÕES INDÚSTRIA E COMÉRCIO
TELE NORTE CELULAR PARTICIPAÇÕES S/A
TELECOM BRASILEIRAS S/A
TELEMAR NORTE LESTE S/A
TELE NORTE LESTE PARTICIPAÇÕES S/A
TELEMIG CELULAR PARTICIPAÇÕES S/A
TELEMIG CELULAR S/A
TELECOMUNICAÇÕES DE SÃO PAULO S/A -TELESP
TERNA PARTICIPAÇÕES S/A
TÊXTIL RENAUX S/A
TIM PARTICIPAÇÕES S/A
TOTVS S/A
TRACTEBEL ENERGIA S/A
TRAFO EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S/A
CTEEP - CIA TRANSMISSÃO ENERGIA ELÉTRICA PAULISTA
TREVISA INVESTIMENTOS S/A
TRORION S/A
TUPY S/A
ULTRAPAR PARTICIPAÇÕES S/A
UNIBANCO - UNIÃO DE BANCOS BRASILEIROS S/A
UNIBANCO HOLDINGS S/A
UNIPAR UNIÃO DE INDÚSTRIAS PETROQUÍMICAS S/A
UNIVERSO ONLINE S/A
USINAS SIDERÚRGICAS DE MINAS GERAIS S/A
USINA COSTA PINTO S/A AÇÚCAR E ÁLCOOL
CIA VALE DO RIO DOCE
VARIG PARTICIPAÇÕES EM SERVIÇOS COMPLEMENTARES
VARIG PARTICIPAÇÕES EM TRANSPORTES AÉREOS S/A
VBC ENERGIA S/A
VICUNHA TÊXTIL S/A
S/A FÁBRICA DE PRODUTOS ALIMENTÍCIOS VIGOR
VIVAX S/A
VIVO PARTICIPAÇÕES S/A
VOTORANTIM CELULOSE E PAPEL S/A
VULCABRÁS S/A
WEG S/A
WEMBLEY S/A
WETZEL S/A
WHIRLPOOL S/A
WIEST S/A
WILSON SONS LIMITED
WLM INDÚSTRIA E COMÉRCIO S/A
YARA BRASIL FERTILIZANTES S/A
SANTOS BRASIL
SÃO CARLOS
SÃO MARTINHO
SARAIVA LIVR
SAUIPE
SAVIRG
SCHLOSSER
SCHULZ
SEG ALIANÇA BAHIA
SEG MINAS BRASIL
SEMP TOSHIBA
SERGEN
SID NACIONAL
SONDOTÉCNICA
SOUZA CRUZ
SP TURISMO
SPRINGER
STAROUP
SUBMARINO
SUL AMÉRICA NACIONAL
SULTEPA
SUZANO HOLDING
SUZANO PAPEL
SUZANO PETROQUIM
TAM
TECEL. BLUMENAU
TECEL.S.JOSE
TECNISA
TECNOSOLO
TECTOY
TEKA
TEKNO
TELE NORTE CELULAR
TELEBRÁS REMANESC
TELEMAR NORTE LESTE
TELEMAR-TELE NL PAR
TELEMIG CELUL PART
TELEMIG CELULAR
TELESP
TERNA PARTICIP
TEX RENAUX
TIM PARTICIPAÇÕES
TOTVS
TRACTEBEL
TRAFO
TRANSMISSÃO PAULISTA
TREVISA
TRORION
TUPY
ULTRAPAR
UNIBANCO
UNIBANCO HLD
UNIPAR
UNIVERSO ONLINE
USIMINAS
USIN C PINTO
VALE RIO DOCE
VARIG SERVIÇOS
VARIG TRANSPORTES
VBC ENERGIA
VICUNHA TÊXTIL
VIGOR
VIVAX
VIVO PART
VOTORANTIM C P
VULCABRÁS
WEG
WEMBLEY
WETZEL
WHIRPOOL
WIEST
WILSON SONS
WLM IND COM
YARA BRASIL
UF
State
RJ
SP
SP
SP
BA
RS
SC
SC
BA
MG
SP
RJ
RJ
RJ
RJ
SP
SP
SP
SP
RJ
RS
SP
BA
SP
SP
RN
MG
SP
RJ
AM
SC
SP
DF
DF
RJ
RJ
DF
MG
SP
RJ
SC
PR
SP
SC
RS
SP
RS
SP
SC
SP
SP
SP
RJ
SP
MG
SP
RJ
RS
RS
SP
CE
SP
SP
SP
SP
SP
SC
MG
SC
SP
SC
RJ
RJ
RS
173
Estatísticas
Statistics
Resultado das empresas por setor de atuação
COMÉRCIO / COMMERCE
Balanço / Balance She
Ativo Total
Patrimônio Líquido
Operacional Total Assets
Shareholders’ Equity
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
Empresa
Company
2005
Resultado / Results
Receita Líquida
Lucro/Prejuízo Operacional
Net Revenue
Operating Profit / Loss
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
Atacado e varejo / Wholesale and retail
DIMED
DROGASIL
GLOBEX
GRAZZIOTIN
LOJ AMERICANAS
LOJAS HERING
LOJAS RENNER
NATURA
PÃO DE AÇÚCAR
PROFARMA
SUBMARINO
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
216.065
225.422
1.424.140
131.221
2.086.036
12.080
1.059.424
1.191.165
8.786.851
422.585
321.651
232.794
299.095
1.714.710
145.364
2.690.337
8.291
1.205.300
1.325.406
9.453.435
775.725
—-
15.876.640
17.850.457
4,5%
28,6%
16,7%
7,4%
25,0%
-33,5%
10,3%
7,9%
4,3%
78,0%
9,01%
108.191
107.217
629.164
91.502
295.674
-7.125
517.579
523.260
4.252.372
79.946
187.943
117.743
121.478
678.621
105.333
330.916
-10.684
543.966
650.975
4.842.127
404.474
—-
6.785.723
7.784.949
5,5%
9,9%
4,6%
11,6%
8,5%
-45,4%
1,9%
20,6%
10,4%
390,5%
11,23%
639.507
539.166
2.700.924
121.161
2.132.332
1.511
1.136.434
2.406.349
9.350.572
1.517.510
419.215
726.027
674.425
2.907.841
140.743
2.630.015
1.434
1.436.105
2.894.756
9.973.453
1.717.279
—-
20.964.681
23.102.078
10,1%
21,3%
4,4%
12,6%
19,6%
-8,0%
22,5%
16,6%
3,4%
9,7%
6,84%
14.527
12.637
74.718
3.644
92.357
-678
109.751
513.674
308.384
18.919
24.251
17.943
26.875
16.403
12.640
205.530
-722
138.246
579.507
136.405
-2.219
—-
19,8%
106,2%
-78,7%
236,3%
115,8%
-3,2%
22,1%
9,4%
-57,1%
-111,4%
1.172.184
1.130.608
-6,48%
INDÚSTRIA / INDUSTRY
Empresa
Company
Balanço / Balance She
Ativo Total
Patrimônio Líquido
Operacional Total Assets
Shareholders’ Equity
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
2005
Resultado / Results
Receita Líquida
Lucro/Prejuízo Operacional
Net Revenue
Operating Profit / Loss
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
Agricultura (açúcar, álcool e cana) / Agriculture (sugar, ethanol and sugarcane)
AVIPAL
RASIP AGRO PASTORIL
USINA COSTA PINTO *
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
1.482.262
62.357
400.299
1.445.735
73.207
411.847
-5,4%
13,8%
-0,2%
559.658
45.011
216.944
497.284
48.579
244.445
1.944.918
1.930.789
-3,75%
821.613
790.308
262.197
43.813
2.017.013
76.964
17.238
95.037
249.259
—256.305
1.893.115
791
161.478
706.375
61.423
6.495.437
—683.100
308.502
43.892
3.807.422
73.569
22.571
107.994
264.310
3.323.927
249.519
1.537.918
44.320
219.797
—90.603
7.576.351
1.269.418
685.299
14,1%
-2,9%
83,0%
-7,32%
27,0%
10,2%
2,8%
-2,7%
188.487
-684.370
511.683
28.342
4.398
85.273
173.017
—144.909
1.146.500
-78.027
72.708
-546.420
34.908
2.223.649
—225.196
13.019.545
19.625.412
46,15%
-13,9%
4,6%
9,2%
1.945.507
36.718
8.371
1.869.275
43.143
21.267
-6,74%
1.990.596
1.933.685
194.706
-782.751
1.484.557
20.278
5.824
89.054
178.619
183.045
139.516
865.263
-28.921
98.572
—62.357
2.458.358
999.522
211.377
0,2%
-10,9%
181,3%
-30,63%
28,4%
1,3%
0,1%
-9,0%
411.030
25.825
726.577
0
36.215
1.568
226.554
—297.977
919.879
0
139.721
900.586
49.499
7.318.438
—552.732
349.307
21.769
1.071.634
0
33.071
2.411
231.699
3.956.209
252.388
1.016.444
0
184.258
—31.832
6.876.701
173.988
513.707
3.530.253
6.179.376
69,71%
11.606.601
-6,8%
13,9%
146,3%
32.733
-205
-17.017
-81.863
7.330
29.038
-342,5%
3566,8%
265,4%
15.511
-45.495
-384,38%
12.547
-98.426
129.135
-39
-680
3.122
15.972
206.003
-8.511
182.453
49.108
-2.041
—-2.373
420.437
73.491
-13.200
-60,7%
-15,9%
655,6%
97,42%
-280,6%
-53,0%
479,2%
-9,9%
30.990
-82.350
-22.536
-1.468
365
6.444
-4.084
—4.980
155.453
-14.725
-2.116
-634.594
-7.895
724.408
—6.761
-289,3%
14.715.418
22,93%
159.633
966.998
487,32%
-5,82%
Alimentos / Foodstuffs
CACIQUE
CAFÉ BRASÍLIA
COSAN
CTM CITRUS
EXCELSIOR
GRANOLEO
IGUAÇU CAFÉ
JBS
LECO
M DIAS BRANCO
MINUPAR
ODERICH
PARMALAT
RENAR MACAS
SADIA
SÃO MARTINHO *
VIGOR
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
-5,6%
-21,2%
5332,5%
32,0%
43,0%
13,1%
-6,7%
-26,8%
64,1%
31,4%
73,2%
7,2%
-17,6%
-18,3%
43,0%
-11,5%
49,1%
-0,8%
-17,9%
7,1%
27,9%
-37,6%
-8,9%
-265,7%
13,8%
423,3%
6,5%
70,9%
-43,7%
Bebidas e fumo / Beverages & tobacco
SOUZA CRUZ
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
3.863.665
3.900.763
-2,1%
1.652.993
1.680.708
-1,4%
3.581.287
4.121.681
11,6%
784.242
983.195
21,6%
3.863.665
3.900.763
-2,11%
1.652.993
1.680.708
-1,42%
3.581.287
4.121.681
11,59%
784.242
983.195
21,55%
356
-945
2.053
-56.487
771.998
1.049.445
165.732
48.980
56.793
39.098.760
———48.977
768.944
—224.921
0
325.685
17.093.857
0
0
0
34.405
800.372
9.177
229.236
0
323.091
18.822.715
———-21.916
102.370
—7.851
67.582
-21.572
9.637.742
-835
-4.624
-491
-19.797
152.422
-97.290
17.616
407.499
-27.720
11.966.474
41.136.685
18.462.384
20.218.996
9.772.057
12.393.254
Extração mineral / Mineral extraction
CENT AMAPÁ
CENT CORUMBÁ
CENT MIN-RIO
CHIARELLI
MAGNESITA
MMX MINERAÇÃO
NADIR FIGUEIREDO
PARANAPANEMA
PORTOBELLO
VALE RIO DOCE
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
———44.483
1.009.171
—
238.842
1.832.311
292.941
45.998.474
423
3
2.129
46.608
1.100.509
1.592.480
251.397
2.402.363
315.860
100.152.211
2,1%
27,1%
4,5%
111,1%
———-45.676
669.302
—156.784
-236.772
42.266
24.052.131
49.416.222
105.863.983
107,71%
24.638.035
1,59%
5,7%
*dados referentes ao balanço de janeiro de 2007 em função do calendário fiscal adotado pela empresa
174
-19,90%
11,8%
2,5%
120,1%
30,3%
57,6%
61,88%
-31,89%
0,9%
-1,2%
-3,8%
6,8%
6,18%
12,42%
44,4%
117,5%
484,6%
-24,6%
20,4%
22,96%
Corporates’ results (by sectors)
R$ milhares / R$ thousands
Resultado / Results
Lucro / Prejuízo Líquido
Net Income / Loss
2005
2006
12.767
9.725
55.490
10.545
176.148
-520
80.291
397.357
256.990
16.285
18.684
14.402
20.795
79.457
16.108
123.521
-3.559
98.822
469.326
85.524
-3.552
—-
1.033.762
900.844
Indicadores Econômicos / Financeiros Economic / Financial Indicators
Capital de Giro
Giro do Ativo
Working Capital
Asset Turnover
Endividamento Total
Total indebtedness
Var. Real %
Actual Var. %
9,4%
107,3%
38,8%
48,1%
-32,0%
-563,6%
19,3%
14,5%
-67,7%
-121,1%
-15,51%
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
2005
107.874
118.205
794.976
39.719
1.790.362
19.205
541.845
667.905
4.534.479
342.639
133.708
115.051
177.617
1.036.089
40.032
2.359.421
18.975
661.334
674.431
4.611.308
371.251
—-
3,4%
45,7%
26,4%
-2,3%
27,8%
-4,2%
18,3%
-2,1%
-1,4%
5,1%
87.931
45.038
95.759
51.938
337.857
33
305.737
48.959
544.127
117.057
168.065
97.153
71.384
243.314
54.636
358.631
74
250.589
-68.724
-324.034
512.407
—-
9.090.917
10.065.509
1.802.501
1.195.430
7,35%
2006
Grau de Endividamento
Debt-to-equity ratio
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
2005
7,1%
53,7%
146,4%
2,0%
2,9%
117,4%
-20,5%
-236,1%
-157,7%
324,4%
2,96
2,39
1,90
0,92
1,02
0,13
1,07
2,02
1,06
3,59
1,30
3,12
2,25
1,70
0,97
0,98
0,17
1,19
2,18
1,06
2,21
—-
1,00
1,10
1,26
0,43
6,06
-2,70
1,05
1,28
1,07
4,29
0,71
0,98
1,46
1,53
0,38
7,13
-1,78
1,22
1,04
0,95
0,92
—-
1,32
1,29
1,34
1,29
-35,70%
2006
R$ milhares / R$ thousands
Resultado / Results
Lucro / Prejuízo Líquido
Net Income / Loss
2005
2006
Indicadores Econômicos / Financeiros Economic / Financial Indicators
Capital de Giro
Giro do Ativo
Working Capital
Asset Turnover
Endividamento Total
Total indebtedness
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
18.560
-1.052
96.715
-62.073
4.999
28.737
-424,3%
560,7%
-71,2%
422.413
17.346
183.355
454.314
24.628
167.402
114.223
-28.337
-124,05%
623.114
646.344
18.564
-83.064
-37.054
-3.340
122
3.663
1.237
—4.972
100.097
-14.725
-2.115
-666.157
-7.761
657.339
—8.446
8.305
-98.382
98.721
-176
-617
6.995
15.480
158.878
-5.393
115.751
49.108
-5.396
—226
376.588
77.227
-13.819
-56,6%
-14,8%
358,3%
94,89%
-590,3%
85,1%
1113,3%
-258,6%
73.710
728.183
1.505.330
48.622
12.840
9.764
76.242
—111.396
746.615
78.818
88.770
1.252.795
26.515
4.269.972
—457.904
113.796
826.643
2.322.865
53.291
16.747
18.940
85.691
3.140.882
110.003
672.655
73.241
121.225
—28.247
5.117.029
269.896
473.922
-19.776
783.496
3941,24%
9.487.476
693.614
822.880
15,0%
693.614
822.880
15,02%
———-22.496
87.922
—7.552
23.773
-20.459
10.442.986
-835
-5.506
-491
-23.325
139.542
-92.056
14.708
363.759
-29.764
13.431.005
10.519.278
13.797.037
-205,2%
12,1%
423,3%
-147,4%
102,8%
-44,5%
-0,53%
53,9%
88,8%
1383,6%
-41,1%
24,7%
27,17%
Var. Real %
Actual Var. %
4,3%
37,7%
-11,5%
2005
2006
Grau de Endividamento
Debt-to-equity ratio
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
2005
2006
412.200
8.420
13.303
356.200
19.502
9.058
-16,2%
124,6%
-34,0%
1,21
0,59
0,02
1,18
0,59
0,05
0,75
0,39
0,85
0,91
0,51
0,68
0,57%
433.923
384.760
-14,03%
1,02
1,00
0,76
0,82
49,7%
10,1%
49,6%
6,27%
26,5%
88,1%
9,0%
42.730
-39.756
1.160.772
1.293
-2.745
4.004
56.380
934.534
11.741
85.170
-6.031
35.627
—5.665
2.463.440
6.575
-39.105
-39,1%
25,5%
197,3%
-33,56%
-484,0%
72,2%
-4,3%
0,3%
68.033
-51.766
378.508
1.887
693
2.254
57.136
—18.670
462.379
-5.329
43.937
674
4.754
1.997.466
—-19.001
1,57
0,59
0,36
0,00
2,10
0,02
0,91
—1,16
0,49
0,00
0,87
1,27
0,81
1,13
—0,81
1,13
0,50
0,28
0,00
1,47
0,02
0,88
1,19
1,01
0,66
0,00
0,84
—0,35
0,91
0,14
0,75
0,39
-1,06
2,94
1,72
2,92
0,11
0,44
—0,77
0,65
-1,01
1,22
-2,29
0,76
1,92
—2,03
0,58
-1,06
1,56
2,63
2,88
0,21
0,48
17,16
0,79
0,78
-2,53
1,23
—0,45
2,08
0,27
2,24
13.445.073
37,40%
2.960.295
4.720.294
54,60%
0,89
0,75
2,69
2,18
2.210.672
2.220.055
-2,6%
43.261
-378.455
-948,2%
0,93
1,06
1,34
1,32
2.210.672
2.220.055
-2,63%
43.261
-378.455
-948,18%
0,93
1,06
1,34
1,32
———90.159
339.869
—82.058
1.162.591
250.675
21.946.343
67
948
76
103.095
328.511
543.035
85.665
1.207.806
259.067
61.053.451
1,2%
0,7%
0,2%
169,7%
———-67.058
232.577
—57.376
-530.182
-25.468
-4.854.219
-64
-945
-71
-90.934
282.965
640.369
69.743
-1.147.040
-53.931
-3.960.353
———1,10
0,76
—0,94
0,00
1,11
0,37
———0,74
0,73
0,00
0,91
0,00
1,02
0,19
———-1,97
0,51
—0,52
-4,91
5,93
0,91
0,19
-1,00
0,04
-1,83
0,43
0,52
0,52
24,66
4,56
1,56
23.871.695
63.581.721
158,24%
-5.186.974
-4.260.261
0,37
0,19
0,97
1,55
-4,3%
-12,6%
-9,9%
32,4%
3,3%
16,2%
10,87%
-6,3%
-39,0%
-82,1%
-9,7%
-21,4%
15,5%
19,6%
-99,5%
-31,48%
18,0%
17,9%
-109,8%
-105,3%
20,9%
20,37%
*data regarding the balance of payments in January 2007 due to the fiscal calendar adopted by the company
175
Estatísticas
Statistics
INDÚSTRIA / INDUSTRY
Empresa
Company
Balanço / Balance She
Ativo Total
Patrimônio Líquido
Operacional Total Assets
Shareholders’ Equity
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
2005
Resultado / Results
Receita Líquida
Lucro/Prejuízo Operacional
Net Revenue
Operating Profit / Loss
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
Farmacêuticos e Higiene / Pharmaceuticals and cleaning products
BIOMM
BOMBRIL
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
13.595
574.366
17.264
440.756
23,1%
-25,6%
3.083
-587.212
3.089
-790.550
-2,9%
-30,5%
0
649.212
3.626
645.372
-3,6%
-4.005
127.313
648
-48.710
115,7%
-137,1%
587.961
458.020
-24,47%
-584.129
-787.461
-30,71%
649.212
648.998
-3,08%
123.308
-48.062
-137,79%
Gráficas e editoras / Printing and publishing
LIVRARIA GLOBO
SARAIVA LIVRARIA
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
19.861
218.694
17.729
333.994
-13,45%
48,1%
8.436
132.955
5.191
231.436
-40,34%
68,8%
26.592
233.330
15.113
247.507
-44,90%
2,8%
-5.256
46.828
-3.927
45.355
27,56%
-6,1%
238.555
351.723
42,95%
141.391
236.627
62,26%
259.922
262.620
-2,04%
41.572
41.428
-3,38%
-59.347
-19.825
5.360
—-11.751
13.239
-3.620
451.108
14.035
46.246
-17.903
97.301
-35.820
75.031
-6.665
35.192
99.200
74.186
—6.631
95.518
214.802
-9.393
-2.696
-94
-7.130
-226
-1.235
—85.715
-32.800
3.781
6.277
8.118
-26.407
11.645
—411.060
36.445
55.765
—110.057
658
54.470
-2.192
22.630
146.265
100.296
27.000
8.937
158.913
254.220
—-5.329
-770
1.815
-2.930
5.515
—363.761
1.062.828
1.662.730
-5,4%
-0,8%
698.738
7.822
383.944
524
4.346.144
67.582
4.876
409.626
55.540
76.229
4.788
-29.312
2.486.444
-16.058
14.531
2.882
884
11.553
-13.027
-32.145
-4.123
13.386
2.576
18.071
2.578.033
-130.000
4.530.534
3.909
751.031
19.144
388.578
-5.611
3.583.265
407.499
23.230
120.694
75.082
51.281
6.285
-5.101
2.884.880
-10.274
12.739
1.057
1.354
14.724
-18.007
-9.172
-4.476
9.864
—18.614
1.492.421
34.628
2.907.302
7.526
-2,68%
15.493.951
12.758.557
Máquinas, equipamentos, veículos e peças / Machinery, equipment, vehicles and parts
ARTEB
BARDELLA
BAUMER
BEMATECH
BIC CALOI
BIC MONARK
CELM
EMBRAER
FORJAS TAURUS
FRAS-LE
GRADIENTE
INDS ROMI
INEPAR CONSTRUÇÕES
IOCHP-MAXION
LARK MÁQUINAS
LUPATECH
MARCOPOLO
METAL LEVE
METALFRIO
MINASMÁQUINAS
POSITIVO INF
RANDON PART
RECRUSUL
SAM INDUSTR
SEMP TOSHIBA
SPRINGER
TECTOY
TRAFO
TRORION
WHIRPOOL
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
280.767
399.862
40.528
—9.805
201.039
11.288
14.414.409
311.351
290.773
843.799
678.282
1.117.090
327.275
18.726
135.728
1.158.793
921.747
—38.389
290.108
1.168.873
46.753
141.790
136.949
101.280
17.123
125.151
—2.491.409
264.321
315.251
46.318
157.648
2.738
194.418
—13.564.197
381.819
281.843
—914.996
1.170.562
356.327
37.929
521.095
1.201.831
965.948
204.945
40.857
583.715
1.392.122
—136.165
151.256
112.252
15.698
135.381
—3.478.834
25.719.087
26.628.466
-8,7%
-23,6%
10,8%
-72,9%
-6,2%
-8,8%
18,9%
-6,0%
30,8%
1,6%
5,6%
96,4%
272,2%
0,6%
1,6%
3,2%
95,08%
15,5%
-6,9%
7,1%
7,5%
-11,1%
4,9%
35,4%
0,38%
-339.542
214.453
21.130
—-194.880
172.732
-6.223
4.909.482
238.791
136.954
106.164
364.598
115.838
229.931
-6.683
68.955
470.073
393.182
—22.634
133.994
334.839
-18.643
85.817
1.540
100.395
-45.022
31.203
—1.426.377
-377.681
214.503
24.939
46.377
-214.914
169.941
—5.183.239
262.435
164.263
—341.301
136.142
264.935
7.951
246.925
541.631
443.064
59.331
27.738
319.481
525.690
—107.891
1.015
108.328
-47.946
40.321
—1.969.821
8.968.089
10.566.721
2.326.094
-78.338
372.304
98.417
11.523.665
485.742
73.211
637.627
259.906
496.877
12.701
-64.439
8.042.186
-224.470
240.741
56.502
44.004
56.568
-30.180
105.667
-23.891
78.892
-219.342
93.805
6.535.190
222.880
8.807.962
-27.298
2.746.678
-57.781
545.416
92.179
12.882.551
829.429
84.235
700.136
343.833
527.211
17.297
-68.983
9.964.638
-234.752
250.133
55.775
44.749
64.219
-48.188
107.072
-27.368
84.885
—101.910
6.226.576
252.216
10.459.926
-22.684
39.902.983
45.921.308
-7,8%
-3,0%
14,4%
33,9%
272.192
293.184
47.111
—10.459
93.272
6.727
7.920.856
140.602
373.643
1.168.926
510.565
16.992
0
52.811
98.985
1.203.388
1.385.037
—82.510
614.088
1.936.143
17.596
0
20.967
0
52.775
147.141
—2.651.129
250.517
209.431
59.109
140.628
12.376
61.229
—7.353.580
175.546
391.550
—548.948
6.512
0
49.631
58.722
1.194.495
1.411.336
290.081
75.691
1.160.374
2.021.041
—0
25.275
0
39.233
155.168
—3.834.626
14,24%
19.117.099
19.525.099
5,3%
-7,6%
9,7%
15,1%
19,4%
3.109.126
153.024
1.705.961
23.713
13.341.337
1.989.757
199.820
1.753.703
492.284
427.435
94.062
10.538
0
10.530
0
92.245
90.265
153.993
27.070
264.460
0
170.504
205.838
327.692
8.173.977
0
6.956.208
164.461
3.442.411
158.701
1.658.378
22.356
14.058.623
3.268.522
238.874
939.094
724.101
398.257
99.150
8.372
0
8.330
0
90.173
88.842
156.679
17.425
265.308
0
156.748
—340.338
6.989.259
0
6.789.508
168.286
11,58%
39.938.003
40.087.735
-6,9%
-4,6%
2,4%
6,6%
16,3%
-9,2%
13,9%
11,7%
215,4%
247,2%
11,7%
9,3%
18,8%
131,17%
52,2%
21,9%
-36,1%
4,6%
-3,3%
25,3%
-10,8%
-30,7%
21,6%
14,7%
-36,4%
-10,0%
21,1%
1,6%
4,2%
-62,8%
-8,9%
-42,5%
-3,8%
-1,2%
-11,1%
83,21%
1,2%
16,9%
-27,9%
2,2%
40,2%
-0,98%
46,4%
118,5%
13,5%
-117,9%
-14,7%
-11,7%
151,8%
16,9%
9,7%
101,8%
-29,6%
68,1%
-37,7%
43,0%
31,1%
30,7%
61,30%
14,7%
-91,6%
-694,2%
124,7%
-1157,0%
533,0%
311,5%
51,68%
Metalurgia e siderurgia / Metallurgy and steel
ACESITA
AÇO ALTONA
AÇOS VILLARES
ALIPERTI
ARCELOR BR
CARAÍBA METAIS
CBC CARTUCHO
CONFAB
ELUMA
FERBASA
FIBAM
GAZOLA
GERDAU
HÉRCULES
LA FONTE TELECOM
MET DUQUE
METAL IGUAÇU
METISA
MICHELETTO
MUNDIAL
NORDON MET
PANATLÂNTICA
RIMET
SCHULZ
SIDERÚRGICA NACIONAL (CSN)
TUPY
USIMINAS
WETZEL
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
176
4.252.619
77.843
1.612.123
147.320
18.172.822
1.840.528
169.234
1.094.512
571.198
547.752
69.428
21.865
10.634.287
32.852
688.833
89.467
65.908
78.032
32.275
722.987
88.444
106.257
93.472
232.939
24.545.954
546.948
13.270.880
109.634
4.525.080
95.896
1.722.187
143.054
20.619.063
2.402.363
189.426
1.497.089
772.567
568.874
68.712
21.574
12.253.666
33.917
379.217
89.673
73.286
93.013
27.418
779.058
36.514
114.449
—273.706
24.305.340
596.735
14.344.160
114.832
79.916.413
86.140.869
3,2%
19,4%
3,6%
-5,9%
10,0%
26,6%
8,5%
32,6%
31,1%
0,7%
-4,0%
-4,3%
11,7%
0,1%
-46,6%
-2,8%
7,8%
15,6%
-17,6%
4,5%
-60,0%
4,4%
13,9%
-4,0%
5,8%
4,8%
1,6%
4,51%
14,5%
28,5%
42,0%
-9,2%
8,4%
65,6%
11,6%
6,5%
28,3%
2,9%
32,0%
-3,8%
20,1%
-1,4%
0,7%
-4,3%
-1,4%
10,1%
-54,8%
-1,8%
-11,1%
4,3%
7,3%
0,6%
-5,7%
-8,6%
2,2%
59,3%
15,9%
-48,1%
42,6%
-9,7%
2,2%
-23,0%
-23,3%
-5,2%
-4,6%
-1,4%
-37,6%
-2,7%
-10,9%
0,7%
-17,1%
4,2%
137,3%
-1,9%
-1138,2%
-20,1%
484,6%
361,9%
-71,4%
31,1%
-34,8%
27,3%
83,1%
12,5%
38,0%
-15,0%
-64,4%
48,5%
23,6%
-34,0%
72,3%
-5,3%
-28,6%
-0,1%
-43,9%
125,8%
-37,8%
86,7%
-20,16%
R$ milhares / R$ thousands
Resultado / Results
Lucro / Prejuízo Líquido
Net Income / Loss
2005
2006
Indicadores Econômicos / Financeiros Economic / Financial Indicators
Capital de Giro
Giro do Ativo
Working Capital
Asset Turnover
Endividamento Total
Total indebtedness
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
30,7%
2,8%
2005
Grau de Endividamento
Debt-to-equity ratio
2006
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
2005
2006
-2.216
-242.521
2.233
-49.854
197,7%
80,1%
0,00
1,13
0,21
1,46
3,41
-1,98
4,59
-1,56
-4.005
99.136
6
-219.673
100,1%
-314,8%
10.512
1.161.578
14.175
1.231.306
95.131
-219.667
-323,88%
1.172.090
1.245.481
3,03%
-244.737
-47.621
81,13%
1,10
1,42
-2,01
-1,58
-4.812
40.025
-3.245
46.469
34,62%
12,6%
11.425
85.739
12.538
102.558
6,40%
16,0%
-6.610
66.786
-10.569
167.554
-55,03%
143,2%
1,34
1,07
0,85
0,74
1,35
0,64
2,42
0,44
35.213
43.224
19,01%
97.164
115.096
14,85%
60.176
156.985
152,93%
1,09
0,75
0,69
0,49
-63.770
-3.169
3.697
—-11.757
9.014
-3.620
714.788
12.543
33.342
24.040
76.346
-5.137
72.131
-7.954
32.303
80.237
101.480
—4.281
90.953
118.488
-11.655
-2.701
-64
-7.153
-366
-1.559
—69.737
-38.139
11.019
5.380
7.676
-20.034
8.511
—589.968
32.502
40.782
—82.921
10.190
57.780
4.494
24.526
120.528
100.701
16.989
5.887
152.811
133.383
—22.074
-525
1.389
-2.902
2.128
—376.456
620.309
185.409
19.398
—204.685
28.307
17.511
9.504.927
72.560
153.815
737.635
30.112
1.001.252
97.344
25.409
66.773
688.720
528.565
—15.755
33.111
662.258
65.396
55.973
135.409
885
62.145
93.948
—1.065.032
642.002
100.748
21.379
111.271
217.652
24.477
—8.380.958
119.384
117.226
—29.613
1.034.420
91.392
29.978
274.170
660.200
522.884
145.614
13.119
8.619
662.068
—28.274
150.241
3.924
63.644
95.060
—1.509.013
-385.519
137.866
20.879
-12.997
-112.766
81.949
—1.618.907
43.914
68.496
—183.760
-304.236
-52.976
812
189.505
447.449
78.359
30.587
22.110
233.331
471.618
—-18.879
24.712
9.639
-1.912
31.710
—334.014
-1,7%
3,3%
13,1%
37,4%
-367.616
129.367
17.904
—-107.452
80.463
-4.186
1.449.644
51.301
70.411
-20.707
247.678
-273.653
-57.472
-5.754
22.227
393.073
21.604
—16.852
131.782
336.601
-31.920
-18.221
19.283
5.312
1.950
24.208
—104.928
0,97
0,73
1,16
—1,07
0,46
0,60
0,55
0,45
1,28
1,39
0,75
0,02
0,00
2,82
0,73
1,04
1,48
—2,15
2,12
1,66
0,38
0,00
0,15
0,00
3,08
1,18
—1,06
0,95
0,66
1,28
0,89
4,52
0,31
—0,54
0,46
1,39
—0,60
0,01
0,00
1,31
0,11
0,99
1,46
1,42
1,85
1,99
1,45
—0,00
0,17
0,00
2,50
1,15
—1,10
-1,83
0,86
0,92
—-1,05
0,16
-2,81
1,94
0,30
1,12
6,95
0,08
8,64
0,42
-3,80
0,97
1,47
1,38
—0,70
1,17
1,98
-3,51
0,65
87,93
0,01
-1,38
3,01
—0,75
-1,70
0,47
0,86
2,40
-1,01
0,14
—1,62
0,45
0,71
—0,08
7,60
0,34
3,77
1,11
1,22
1,18
2,45
0,47
0,83
1,26
—0,26
148,02
0,04
-1,33
2,36
—0,77
1.252.344
1.688.715
16.172.643
15.057.330
-9,73%
2.237.607
3.140.332
0,74
0,73
1,80
1,42
588.861
5.459
219.719
5.646
3.254.573
23.773
3.523
277.013
81.491
44.433
5.661
-29.366
2.781.340
2.476
14.775
2.274
1.436
9.157
-13.027
-27.526
-3.784
11.479
27.161
11.222
1.878.758
-127.544
3.913.291
1.053
632.084
20.557
256.229
-3.435
2.268.775
363.159
14.672
87.824
83.927
31.976
7.490
-4.821
2.880.922
-10.138
12.683
2.030
977
11.883
-18.007
4.899
-3.477
7.220
—10.616
1.169.366
39.921
2.501.964
4.226
-8,3%
-39,7%
130,3%
-38,0%
289,1%
1.926.525
156.181
1.239.819
48.903
2.535.000
1.354.786
96.023
456.885
311.292
52.495
56.727
86.304
2.193.700
257.322
448.092
32.965
21.904
21.464
62.455
617.320
112.335
27.365
312.814
139.134
18.010.764
324.068
4.462.918
136.932
1.778.402
153.677
1.176.771
50.875
2.915.000
1.572.934
105.191
796.953
428.734
41.663
51.415
90.368
1.933.800
268.669
129.084
33.898
28.537
28.794
75.606
671.986
63.882
29.564
—171.796
18.078.764
344.519
3.884.234
137.516
344.054
-27.931
314.953
77.148
3.022.000
737.329
33.959
377.332
154.669
253.290
1.921
-11.562
1.231.424
-8.186
2.413
-1.125
3.819
35.911
-46.770
-8.331
-31.898
55.077
-68.058
47.109
244.346
-28.267
1.607.925
9.217
752.372
-16.619
405.988
79.478
2.902.000
1.133.512
40.631
409.521
224.267
271.749
10.502
-14.800
846.597
-4.670
-3.121
1.558
15.478
49.442
-64.585
44.302
-35.673
60.231
—51.280
-512.847
-32.710
2.225.358
17.992
0,73
1,97
1,06
0,16
1,41
1,08
1,18
1,60
0,86
0,78
1,35
0,48
0,00
0,32
0,00
1,03
1,37
1,97
0,84
0,37
0,00
1,60
2,20
1,41
0,33
0,00
0,52
1,50
0,76
1,65
0,96
0,16
1,28
1,36
1,26
0,63
0,94
0,70
1,44
0,39
0,00
0,25
0,00
1,01
1,21
1,68
0,64
0,34
0,00
1,37
—1,24
0,29
0,00
0,47
1,47
0,83
-1,99
3,33
0,50
0,53
2,79
1,31
0,72
1,20
0,11
4,47
-1,34
0,27
-1,15
1,86
0,58
0,50
0,38
-2,07
5,84
-4,70
0,35
-1,43
1,48
2,76
1,45
0,51
-5,02
0,65
-2,66
2,16
0,55
0,53
1,90
1,25
1,14
1,25
0,08
2,97
-1,31
0,19
-1,14
0,52
0,61
0,64
0,45
-1,57
6,28
-2,33
0,35
—1,69
2,90
1,37
0,37
-6,06
12.963.327
10.373.522
-22,41%
35.502.493
35.042.632
8.321.768
8.857.233
0,50
0,47
0,89
0,76
42,0%
437,1%
41,1%
-65,2%
-8,5%
-20,0%
151,2%
18,6%
5,3%
292,3%
-22,3%
154,8%
-26,4%
45,6%
-3,8%
33,3%
62,90%
9,1%
892,4%
-695,3%
118,8%
-668,8%
232,3%
423,4%
30,74%
4,1%
265,1%
13,1%
-159,0%
-32,4%
1381,1%
303,8%
-69,3%
-0,1%
-30,2%
28,3%
84,1%
0,4%
-497,0%
-16,8%
-13,4%
-34,0%
25,8%
-34,0%
117,3%
10,9%
-39,0%
0,3%
-47,3%
6,9%
3,1%
-16,2%
-14,5%
59,5%
-26,1%
-4,7%
0,2%
-9,0%
14,4%
298,1%
-7,1%
-4,1%
-19,3%
-74,76%
-3,1%
-51,0%
7,6%
329,9%
-0,7%
-1,9%
-10,5%
-4,6%
-8,0%
0,9%
11,5%
12,6%
6,2%
69,1%
33,5%
-23,1%
-12,1%
1,5%
-14,5%
1,2%
-72,1%
-0,3%
26,3%
30,1%
17,4%
5,5%
-44,9%
4,7%
19,7%
-2,7%
3,1%
-15,6%
-2,6%
-4,30%
-1,8%
-1,3%
8,3%
-17,0%
-5,7%
-28,1%
-7,8%
10,6%
113,7%
726,6%
10,4%
251,7%
27,2%
71,67%
35,8%
-0,5%
24,3%
75,9%
-195,1%
27,0%
208,6%
36,07%
112,0%
42,3%
25,0%
-0,1%
-6,9%
49,1%
16,0%
5,2%
40,6%
4,0%
430,1%
-24,1%
-33,3%
44,7%
-225,4%
234,3%
293,0%
33,5%
-33,9%
615,6%
-8,4%
6,0%
5,5%
-303,5%
-12,2%
34,2%
89,3%
3,19%
177
Estatísticas
Statistics
INDÚSTRIA / INDUSTRY
Balanço / Balance She
Ativo Total
Patrimônio Líquido
Operacional Total Assets
Shareholders’ Equity
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
Empresa
Company
2005
Resultado / Results
Receita Líquida
Lucro/Prejuízo Operacional
Net Revenue
Operating Profit / Loss
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
Papel e celulose / Paper and pulp
ARACRUZ
CELULOSE IRANI
KLABIN
KLABIN SEGALL
MELHORAMENTOS SP
MELPAPER
SUZANO PAPEL
VOTORANTIM C P
ACUMULADO DO SUBSETROR
SUBSECTOR ACCUMULATED
8.651.968
252.620
4.564.527
—582.646
51.169
7.000.070
7.050.360
9.253.380
335.704
5.968.827
477.872
578.803
49.230
9.676.921
8.965.152
3,7%
28,8%
26,8%
-3,7%
-6,7%
34,0%
23,3%
4.216.178
92.694
2.244.662
—179.557
32.076
3.119.568
4.191.913
4.879.511
117.963
2.460.771
419.417
182.518
28.831
4.035.181
5.118.716
28.153.360
35.305.889
21,59%
14.076.648
17.242.908
47.683
1.419.667
973.710
2.661.944
593.726
154.013.146
235.951
462.082
1.535.185
955.061
2.911.513
800.383
179.614.554
256.678
904
353.740
708.362
1.350.342
431.176
80.703.266
82.637
347.419
393.222
804.029
1.555.165
577.300
99.382.334
59.733
159.945.827
186.535.456
83.630.427
103.119.202
4.647.101
1.247.327
317.646
-52.178
1.067.485
—411.243
326.336
740.981
493.184
222.741
13.399
195.422
4.447.514
1.300.160
333.373
-51.085
1.254.136
223.508
424.672
405.139
791.610
498.983
168.539
-19.050
189.378
9.630.687
9.966.877
655.318
1.831
5.798
-63.423
198.074
32.035
1.704.833
239.560
-201.971
20.569
852.567
893.378
86.402
121.001
190.255
71.001
135.207
550.970
-41.160
4.114
6.813
5.159
-157.861
-46.663
477.695
120.254
484.658
757.556
-15.064
-15.758
-52.067
177.075
53.674
1.738.643
236.640
—-5.552
979.884
1.071.828
96.940
90.566
213.573
84.788
140.252
517.432
-57.196
21.527
15.406
-5.262
-257.420
-83.291
559.120
191.924
515.987
6.346.414
6.971.205
12,2%
23,4%
6,3%
-1,4%
-12,9%
25,4%
18,4%
18,76%
2.209.242
280.467
2.560.320
—389.065
361.947
2.508.144
2.170.912
2.279.409
296.963
2.594.732
3.532
420.861
393.102
2.682.073
2.542.775
10.480.097
11.213.447
0,0%
2,7%
-1,7%
4,9%
5,3%
3,7%
13,6%
3,74%
987.576
-180
321.455
—-49.594
-36.405
646.773
543.515
894.567
-1.749
572.023
5.935
-14.349
-1.685
596.561
621.701
-12,2%
-842,1%
72,5%
2.413.140
2.673.004
7,40%
71,9%
95,5%
-10,6%
10,9%
Petróleo e Gás / Oil and gas
BRASIL ECODIESEL
CEG
IPIRANGA DIST
IPIRANGA PET
IPIRANGA REF
PETROBRAS
PETRÓLEO MANGUINHOS
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
839,6%
4,8%
-4,9%
6,0%
30,7%
13,1%
5,5%
13,07%
37161,3%
7,8%
10,0%
11,7%
29,8%
19,4%
-29,9%
175
1.040.627
3.313.907
19.090.968
291.809
105.822.526
455.079
52.947 29234,3%
1.122.761
4,6%
3.544.166
3,7%
21.643.393
9,9%
432.135
43,6%
119.717.800
9,7%
196.121
-58,2%
-329
122.377
171.148
401.141
151.988
33.499.946
-107.938
-38.178 -11151,0%
82.862
-34,4%
146.355
-17,1%
362.539
-12,4%
166.213
6,0%
37.775.559
9,3%
-28.042
74,8%
19,55%
130.015.091
146.709.323
34.238.333
38.467.308
8,93%
-7,2%
1,1%
1,8%
5,1%
13,9%
11.492.285
5.533.059
655.448
35.247
720.683
—320.537
1.378.151
2.778.816
1.167.577
0
215.671
1.200.331
10.931.443
6.209.235
719.987
54.244
831.076
1.425.969
297.423
1.345.207
2.973.070
1.001.116
0
183.109
1.055.414
789.196
716.420
38.575
-37.011
257.567
—16.685
109.978
111.238
96.160
11.725
-88.564
1.152
-29.071
826.160
12.024
1.008
213.553
59.705
18.923
21.413
209.584
22.122
-54.202
-55.430
-12.620
-103,6%
11,8%
-69,8%
102,6%
-19,6%
10,0%
-81,1%
82,7%
-77,7%
-548,2%
39,3%
-1162,1%
25.497.805
27.027.293
2.023.121
1.233.169
-40,90%
1.061.082
32.341
160.338
126.182
206.771
320.295
1.173.384
205.120
29.889
65.119
1.056.393
399.151
143.725
249.613
236.831
182.330
222.351
0
34.030
68.777
644
39.129
260.703
80.064
1.332.078
322
0
1.221.486
12.431
139.446
124.537
178.553
329.976
7.374
190.921
—60.623
1.088.865
430.074
141.685
244.409
112.110
253.155
236.949
0
32.228
53.303
611
34.665
291.044
60.829
1.252.401
209
0
205.473
-1.209
-6.300
-5.669
17.648
30.971
141.207
-11.340
-33.797
-13.645
130.798
119.537
14.035
5.842
28.051
-1.542
49.394
21.841
-18.702
-1.717
-3.669
-9.476
-95.425
-61.427
-95.439
46.210
56.691
167.462
-3.051
-21.610
-2.465
-23.521
17.193
-134.360
-3.756
—-26.911
204.624
253.342
16.007
-30.432
28.073
23.235
6.812
-31.165
-17.220
-1.832
-3.005
-1.362
-103.568
-32.053
-363.473
77.622
18.027
-21,0%
-144,7%
-232,6%
57,8%
-229,2%
-46,2%
-192,3%
67,9%
-91,2%
51,7%
105,5%
10,6%
-605,1%
-3,0%
1560,9%
-86,6%
-238,3%
10,7%
-3,4%
20,6%
86,1%
-5,2%
49,4%
-269,2%
62,9%
-69,2%
7.686.662
6.497.884
-18,04%
508.341
12.613
-97,59%
9,40%
Petroquímicos e borracha / Petrochemicals and rubber
BRASKEM
COPESUL
ELEKEIROZ
ESTRELA
FOSFERTIL
HERINGER
MILLENNIUM
PETROFLEX
PETROQUÍMICA UNIÃO
POLITENO
PRONOR
SANSUY
YARA BRASIL
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
14.907.941
2.272.435
548.573
131.455
1.718.444
—508.830
822.505
1.515.214
660.367
254.432
209.806
585.624
15.751.832
2.506.483
559.802
138.522
1.612.242
811.273
521.103
1.062.927
1.765.146
777.649
237.979
209.911
593.138
24.135.626
26.548.007
2,4%
6,9%
-1,1%
2,2%
-9,0%
-0,7%
25,3%
12,9%
14,2%
-9,3%
-3,0%
-1,8%
6,65%
0,1%
20,4%
3,6%
-1,9%
-26,6%
-237,8%
-6,0%
0,34%
-7,8%
8,8%
6,5%
49,2%
11,8%
-10,0%
-5,4%
3,7%
-16,9%
-17,7%
-14,7%
2,77%
Têxtil e vestuário / Textiles and clothing
ALPARGATAS
ARTHUR LANGE
BUETTNER
CAMBUCI
CEDRO
CIA HERING
COTEMINAS
DOHLER
F GUIMARÃES
FAB C RENAUX
GRENDENE
GUARARAPES
INDS CATAGUASES
KARSTEN
MARISOL
PETTENATI
SANTANENSE
SANTISTA TÊXTIL
SCHLOSSER
STAROUP
TECEL. BLUMENAU
TECEL.S.JOSÉ
TEKA
TEX RENAUX
VICUNHA TÊXTIL
VULCABRAS
WEMBLEY
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
1.069.222
59.197
153.165
103.955
278.777
752.694
2.002.630
286.150
19.197
145.093
1.156.937
1.129.597
164.232
214.131
306.855
146.239
246.404
604.558
52.281
46.504
38.306
53.728
561.367
73.109
1.545.598
145.365
507.501
1.141.523
53.439
149.251
115.789
280.133
728.703
1.863.462
294.427
—136.595
1.416.837
1.334.416
225.318
193.574
332.330
165.872
264.548
567.655
52.299
75.671
37.768
52.415
536.861
71.469
1.640.619
216.142
535.148
3,5%
-12,5%
-5,5%
8,0%
-2,6%
-6,1%
-9,8%
-0,2%
11.862.792
12.482.264
717.741
860.808
16,3%
245.152
281.874
11,5%
363.921
409.211
9,0%
68.998
60.826
-14,5%
717.741
860.808
16,3%
245.152
281.874
11,5%
363.921
409.211
9,0%
68.998
60.826
-14,5%
-8,7%
18,7%
14,5%
33,0%
-12,4%
5,0%
10,0%
4,1%
-9,0%
-3,0%
57,8%
-4,4%
-5,4%
-7,3%
-5,2%
2,9%
44,2%
2,2%
2,02%
12,1%
-897,7%
-363,5%
20,4%
-13,3%
62,4%
-1,1%
-4,2%
-126,2%
11,4%
16,3%
8,8%
-27,4%
8,8%
15,8%
0,6%
-8,9%
-34,7%
407,3%
119,2%
-198,9%
-58,1%
-73,1%
13,5%
54,7%
3,2%
6,50%
11,6%
-62,7%
-15,7%
-4,3%
-16,3%
-0,1%
-99,4%
-9,8%
-9,7%
-0,1%
4,5%
-4,4%
-5,1%
-54,1%
34,6%
3,3%
-8,2%
-24,9%
-8,0%
-14,1%
8,2%
-26,3%
-8,8%
-37,1%
Outros / Other
DIXIE TOGA
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
178
R$ milhares / R$ thousands
Resultado / Results
Lucro / Prejuízo Líquido
Net Income / Loss
2005
2006
1.177.534
49
309.108
—-41.901
-34.864
495.942
549.405
1.148.333
974
473.492
2.797
1.001
-3.245
455.314
630.101
2.455.273
2.708.767
-334
79.359
169.788
325.477
137.312
23.450.082
-117.450
-38.092
72.577
160.875
323.549
164.013
26.063.173
-22.904
24.044.234
26.723.191
685.775
566.575
43.110
-36.917
261.529
—47.601
87.977
82.458
63.241
5.785
-84.003
3.672
77.753
615.185
18.828
1.094
226.874
45.478
16.741
22.986
147.909
13.632
-50.468
-53.950
-6.044
1.726.803
1.076.018
165.022
-14.435
-6.360
-6.451
26.928
29.876
101.915
-3.257
-33.797
-13.903
194.059
82.495
10.239
4.194
15.396
-2.629
38.051
16.434
-20.058
-1.717
-3.669
-9.480
-79.970
-69.020
-97.186
47.404
54.685
126.618
-16.895
-21.784
-2.739
-19.941
19.003
47.685
-2.920
—-27.485
255.578
199.892
11.559
-30.435
25.717
14.428
5.945
-33.518
-16.036
-2.430
-3.005
-9.379
-99.559
-36.908
-400.457
77.651
30.284
424.766
90.869
Indicadores Econômicos / Financeiros Economic / Financial Indicators
Capital de Giro
Giro do Ativo
Working Capital
Asset Turnover
Endividamento Total
Total indebtedness
Var. Real %
Actual Var. %
-5,4%
1827,2%
48,5%
102,3%
91,0%
-11,0%
11,2%
6,97%
-10957,6%
-11,3%
-8,1%
-3,6%
15,8%
7,8%
81,1%
7,76%
-89,0%
5,3%
-57,7%
102,9%
-15,9%
-65,9%
-74,7%
73,9%
-79,1%
-945,8%
37,7%
-259,6%
-39,58%
-25,6%
-13,5%
-232,1%
58,8%
-171,8%
-38,3%
-54,6%
13,1%
-91,7%
27,7%
134,9%
9,5%
-803,6%
62,0%
632,1%
-84,9%
-297,7%
22,5%
-37,2%
20,6%
4,1%
-20,7%
48,2%
-299,5%
58,8%
-46,3%
-79,26%
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
2005
4.435.790
159.926
2.319.865
—367.450
249.494
3.880.502
2.858.447
4.373.869
217.741
3.508.056
58.454
385.340
256.566
5.641.740
3.846.436
-4,4%
32,0%
46,6%
1,7%
-0,3%
41,0%
30,5%
386.191
-4.061
850.815
—88.402
5.083
676.375
5.839
454.542
-25.391
1.677.368
247.242
89.764
8.642
1.608.919
596.305
14.271.474
18.288.202
24,24%
2.008.644
4.657.391
46.779
1.065.927
265.348
1.311.602
162.550
73.309.880
153.314
114.663
1.141.963
151.032
1.356.348
223.083
80.232.220
196.945
494
-68.598
100.395
492.978
5.276
-3.000.949
-21.885
270.286
-213.555
238.175
869.729
-11.430
-1.353.231
-48.635
76.315.400
83.416.254
-2.492.289
-248.661
10.260.840
1.025.108
230.927
183.633
650.959
—97.587
496.169
774.233
167.183
31.691
196.407
390.202
11.304.318
1.206.323
226.429
189.607
358.106
587.765
96.431
657.788
973.536
278.666
69.440
228.961
403.760
329.450
115.554
171.226
-90.253
210.161
—112.159
12.302
21.511
134.093
14.847
-5.865
96.460
-385.029
305.266
154.950
-104.249
131.623
103.121
102.546
189.949
17.801
237.152
23.627
-45.107
102.066
14.504.939
16.581.130
1.121.645
833.716
413.904
57.366
147.367
167.378
80.703
720.659
297.797
46.590
221.168
124.524
304.370
236.219
77.830
93.130
116.600
75.238
111.197
53.588
93.441
42.390
31.493
48.569
719.228
119.772
1.067.903
25.111
22.843
383.967
68.503
165.009
167.856
103.058
675.029
124.819
57.787
—142.147
436.953
262.588
—103.008
118.757
81.085
124.296
50.223
109.495
54.144
22.362
57.677
794.281
154.760
1.081.499
24.218
19.161
429.759
-29.948
-22.805
-33.277
11.848
1.838
560.011
101.567
-196.685
-30.579
774.362
210.261
61.148
91.283
83.151
25.635
71.177
-26.970
-31.367
-8.249
-989
-23.764
-302.204
-40.846
100.813
-462
-9.548
476.848
-40.341
-47.696
-21.697
-5.795
45.242
361.849
130.393
—-23.451
939.247
295.495
59.125
75.738
9.994
55.805
83.649
-26.739
-58.736
-11.507
-940
-36.660
-362.260
-71.285
399.781
13.472
-15.052
5.516.378
5.382.682
1.765.160
2.224.479
137,7%
3,9%
-44,8%
0,3%
33,1%
6,1%
24,5%
5,98%
6,8%
14,1%
-4,9%
0,1%
-46,7%
-4,2%
28,5%
21,9%
61,6%
112,4%
13,0%
0,3%
10,83%
-10,1%
15,8%
8,6%
-2,8%
23,8%
-9,2%
-59,4%
20,3%
10,7%
39,2%
7,8%
7,2%
-1,3%
4,5%
8,4%
-9,1%
13,6%
23,8%
-31,2%
15,1%
7,1%
25,3%
-1,8%
-6,5%
-18,7%
-5,39%
2006
Grau de Endividamento
Debt-to-equity ratio
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
2005
14,1%
-506,2%
91,1%
0,26
1,11
0,56
—0,00
0,88
0,36
0,31
0,25
0,88
0,43
0,01
0,00
0,91
0,28
0,28
1,05
1,73
1,03
—0,51
0,66
1,24
0,68
0,90
1,85
1,43
0,14
0,50
0,69
1,40
0,75
0,37
0,32
1,01
1,06
—0,73
3,40
7,17
0,49
0,69
1,93
0,11
0,73
3,71
7,43
0,54
0,67
0,76
51,74
3,01
0,37
0,97
0,38
0,91
1,86
0,33
2,90
0,19
0,87
0,39
0,81
3,30
0,81
0,79
0,91
0,81
0,77
2,43
1,19
0,27
0,42
—0,63
1,68
1,83
1,77
0,00
1,03
2,05
0,69
2,48
1,29
0,39
0,52
1,76
0,57
1,27
1,68
1,29
0,00
0,87
1,78
2,21
0,82
0,73
-3,52
0,61
—0,24
1,52
1,04
0,34
0,14
14,66
2,00
2,54
0,93
0,68
-3,71
0,29
2,63
0,23
1,62
1,23
0,56
0,41
-12,02
2,13
1,06
1,02
1,51
1,66
0,99
0,55
1,05
1,21
0,74
0,43
0,59
0,72
1,56
0,45
0,91
0,35
0,88
1,17
0,77
1,25
0,90
0,00
0,65
1,48
0,02
0,73
0,46
1,10
0,86
0,00
0,00
1,07
0,23
0,93
1,08
0,64
0,45
0,00
0,65
—0,44
0,77
0,32
0,63
1,26
0,34
1,53
0,90
0,00
0,62
0,70
0,02
0,66
0,54
0,85
0,76
0,00
0,00
0,63
31,33
25,42
-2,64
0,41
22,50
0,17
0,19
-1,10
6,05
0,36
0,26
0,90
0,77
0,61
1,06
0,82
0,10
-2,27
10,30
4,62
9,41
-4,56
-2,57
2,24
0,21
0,05
0,51
-4,55
-10,47
-3,22
0,58
12,58
0,07
0,24
—-25,60
0,45
0,24
1,32
1,14
0,56
0,96
0,89
0,10
-1,91
2,52
1,45
-10,96
-3,09
-1,86
1,93
0,13
0,04
0,65
0,52
0,87
0,77
-1,6%
64,8%
130,6%
9801,5%
124,81%
52948,1%
-201,8%
130,0%
71,1%
-310,0%
56,3%
-115,5%
90,33%
-213,3%
156,1%
-12,3%
-12,0%
-39,3%
-11,4%
1397,0%
-19,8%
71,5%
54,3%
-645,7%
2,6%
-27,93%
7,6%
-30,6%
-102,8%
36,8%
-147,4%
2286,5%
-37,4%
24,5%
25,6%
17,6%
36,3%
-6,3%
-19,6%
-88,3%
111,1%
13,9%
3,9%
-81,6%
-35,2%
7,8%
-49,6%
-16,2%
-69,2%
284,5%
2927,2%
-52,8%
22,18%
2006
43.730
49.622
10,0%
472.589
578.934
18,8%
-78.306
-70.822
12,3%
0,51
0,48
1,93
2,05
43.730
49.622
10,0%
472.589
578.934
18,8%
-78.306
-70.822
12,3%
0,51
0,48
1,93
2,05
179
Estatísticas
Statistics
SERVIÇOS / SERVICES
Balanço / Balance She
Ativo Total
Patrimônio Líquido
Operacional Total Assets
Shareholders’ Equity
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
Empresa
Company
2005
Resultado / Results
Receita Líquida
Lucro/Prejuízo Operacional
Net Revenue
Operating Profit / Loss
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
Construção civil, materiais de construção e decoração / Civil construction, construction and decoration materials
ABYARA
AGRA INCORP
AZEVEDO
BRASCAN RES PROPERT
CAMARGO DES IMOB
COMPANY
CONST ADOLPHO LINDE
CONST BETER
CR2 EMPREEND IMOBIL
CYRELA REALTY
DURATEX
ETERNIT
EUCATEX
EVEN
FERRAGENS HAGA
GAFISA
JHSF
JOÃO FORTES
LIX DA CUNHA
LOPES BRASIL
MENDES JR
PDG REALTY
RODOBENS
ROSSI RESID
SERGEN
SONDOTECNICA
SULTEPA
TECNISA
TECNOSOLO
TEKNO
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
—183.478
35.976
91.930
154.455
169.703
20.145
67.376
—1.170.858
1.859.294
285.304
731.734
71.483
14.371
784.060
—182.703
241.697
—4.036.261
——144.045
144.045
73.993
545.292
288.179
48.845
132.850
258.943
443.275
38.021
1.077.959
524.315
488.647
27.280
67.669
64.710
2.128.283
2.239.897
298.773
924.007
233.379
14.912
1.494.501
122.514
166.575
261.641
22.663
—304.377
106.019
155.408
155.408
78.756
633.298
508.956
73.294
151.769
11.478.077
12.806.306
—54.458
-12.159
91.930
20.508
48.700
4.593
44.231
—1.018.783
1.053.784
229.139
76.002
19.414
-101.860
300.159
—80.466
60.858
—685.988
——106.425
106.425
49.303
172.415
113.582
18.802
115.582
168.213
100.823
-13.609
1.066.659
127.434
291.380
9.152
40.717
62.984
1.948.550
1.396.049
230.228
409.993
124.820
-110.781
814.087
104.157
87.415
62.097
8.440
—256.972
64.242
104.448
104.448
51.283
205.143
145.201
29.783
131.334
4.357.528
8.021.662
-5,8%
2,4%
-926.106
475.419
94.000
1.291.260
110.641
4.005
310.873
—299.726
1.043.075
1.230.556
1.225.898
1.106.012
426.892
922.413
7.184.855
7.064.827
1.154.389
733.919
5.487.183
444.351
1.035.068
1.955.328
832.681
3.509.750
525.036
2.100.804
1.699.498
666.557
1.142.161
—2.685.961
3.827.304
602.210
475.419
95.665
1.465.168
148.038
7.033
156.681
9.683
228.749
1.205.980
962.672
1.284.160
1.128.199
454.779
1.005.192
7.522.453
10.146.462
1.300.366
780.464
6.376.270
475.624
1.060.152
2.196.051
753.786
3.705.592
724.537
2.130.877
1.508.510
755.075
1.133.962
1.315.755
2.764.571
3.745.505
-6,92%
49.664.336
57.625.640
134,2%
2,5%
1036,9%
229,1%
179,2%
31,3%
-2,6%
76,2%
16,8%
1,5%
22,4%
216,5%
0,6%
84,8%
-11,6%
5,0%
4,6%
4,6%
3,2%
12,6%
71,2%
45,5%
10,8%
8,18%
-4,8%
-4,8%
0,8%
15,4%
23,9%
53,6%
10,2%
—101.417
5.821
0
73.705
143.010
1.932
119.451
—9.719
1.192.893
189.983
464.817
8.344
17.654
326.759
—50.604
4.994
—2.107
——38.100
38.100
77.880
42.532
143.430
57.965
116.139
40.769
166.597
6.032
0
108.227
159.950
1.561
78.691
0
13.920
1.365.973
206.037
461.651
27.926
18.850
452.578
0
40.043
5.315
21.297
—0
13.693
14.449
14.449
75.999
57.665
202.982
136.361
125.703
78,48%
3.227.356
3.775.949
13,44%
1.368.784
1.381.804
42.878
2.206.865
0
33.816
75.361
358.725
1.670.913
3.269.694
1.656.876
1.129.048
2.022.316
855.596
1.107.069
1.376
2.060.337
2.734.343
1.691.328
5.384.608
697.131
2.294.692
8.354.182
120.101
0
855.596
600.107
0
0
1.639.671
138.429
2.407.985
1.323.004
-0,3%
9,9%
-0,2%
-5,1%
1.330.844
1.218.944
—2.146.399
0
32.674
859.050
—1.877.740
2.994.460
1.556.176
1.124.792
1.603.646
665.444
1.233.464
2.539
1.839.873
2.702.117
1.581.522
4.838.704
619.655
2.201.244
8.296.767
184.450
0
665.444
614.980
4.875.064
149.371
1.503.261
—2.467.299
1.205.213
12,50%
50.391.136
47.482.635
79,5%
-8,5%
1025,0%
502,5%
480,1%
93,2%
-10,7%
85,4%
28,4%
-2,6%
423,0%
523,4%
-5,4%
163,0%
5,3%
-1,1%
—12.962
-3.796
-34.348
275
13.752
509
4.421
—107.150
162.789
34.811
-33.827
1.498
-8.535
29.356
—4.633
524
—-120.594
——-1.748
-1.748
11.742
-4.208
30.007
444
25.890
21.523
20.414
-3.657
29.790
3.924
48.542
5.669
-3.225
2.788
214.101
253.152
21.453
-69.106
23.292
-9.165
44.708
52.823
9.637
735
16.856
—21.465
2.365
-198
-198
4.451
10.882
48.139
2.040
34.825
231.959
786.502
-5,4%
6,4%
34.820
810.809
—179.928
-9.359
795
40.830
—42.935
301.134
-74.105
100.766
110.544
359.651
149.532
1.339.017
-29.066
679.545
162.648
889.150
117.273
652.825
461.601
-47.372
459.029
228.846
159.189
549.518
-24.191
110.291
—1.044.563
359.625
81.769
918.526
35.163
156.545
52.619
3.418
-150.338
-26.168
-7.408
203.344
-425.192
123.699
202.331
246.204
144.710
1.543.714
-73.403
684.132
354.813
1.603.393
165.085
745.200
1.095.755
-81.301
376.632
119.140
112.836
-196.108
131.661
195.652
127.034
1.163.205
137.430
-8,64%
9.160.771
9.764.092
59,3%
0,5%
42,4%
8,4%
-21,7%
-36,1%
38,9%
11,0%
5,1%
-3,7%
224,5%
3,5%
34,3%
-23,3%
3,2%
-63,2%
-63,2%
-5,4%
31,5%
37,2%
128,1%
4,9%
52,7%
6,6%
184,1%
1283,5%
242,2%
979,8%
-170,7%
93,7%
50,8%
-40,2%
-98,1%
1407,5%
-4,1%
47,7%
101,7%
36,0%
89,0%
89,0%
-63,2%
350,7%
55,5%
345,5%
30,4%
228,75%
Energia elétrica / Electric energy
AES SUL DIST ENERG
AES TIETE
AFLUENTE
AMPLA ENERG
AMPLA INVEST
BANDEIRANTES ARMAZE
CEB
CEEE-D
CEEE-GT
CELESC
CELG
CELPA
CELPE
CEMAR
CEMAT
CEMIG
CESP
COELBA
COELCE
COPEL
COSERN
ELEKTRO
ELETROPAULO METROPO
EMAE
ENERGIAS BR
EQUATORIAL
GERA PARANAPANEMA
LIGHT
REDE ENERGIA
RIO GRANDE ENERGIA
TERNA PARTICIP
TRACTEBEL
TRANSMISSÃO PAULISTA
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
180
2.180.731
2.548.012
94.077
4.142.898
708.941
24.458
1.318.894
—3.469.642
3.297.395
5.252.318
3.307.696
3.156.281
1.301.722
2.504.067
9.949.636
19.474.374
4.044.038
2.400.409
10.923.314
1.197.244
3.394.119
12.377.318
1.057.393
3.776.661
579.470
3.460.796
10.612.873
1.733.065
2.325.572
—4.987.616
4.941.240
2.031.042
2.392.699
132.413
4.394.889
747.274
27.327
305.409
1.836.547
1.694.348
3.545.436
5.233.146
3.515.966
3.333.012
1.532.618
2.627.142
9.462.907
19.674.981
4.074.527
2.510.593
11.934.623
1.240.371
3.271.853
12.451.381
971.682
4.031.715
832.985
3.364.129
1.509.424
2.721.752
2.447.133
1.411.637
4.848.357
5.217.046
130.542.270
125.326.364
-9,7%
-9,0%
36,5%
2,9%
2,2%
8,3%
-77,5%
-52,7%
4,2%
-3,4%
3,1%
2,4%
14,2%
1,7%
-7,8%
-2,0%
-2,3%
1,4%
5,9%
0,4%
-6,5%
-2,5%
-10,9%
3,5%
39,4%
-5,8%
-86,2%
52,3%
2,0%
163,0%
-3,0%
-1,3%
10,0%
29,7%
70,3%
-51,1%
-26,0%
12,1%
-24,2%
1,6%
-1,1%
3,3%
5,7%
1,5%
39,2%
9,2%
3,1%
12,7%
3,8%
-0,7%
8,9%
-12,2%
2,4%
33,8%
-1,7%
-13,9%
9,8%
-3,7%
-0,3%
0,3%
-91,5%
-13,7%
5,9%
3,2%
-2,7%
22,3%
24,7%
-13,0%
-47,5%
8,6%
-1,9%
3,7%
7,9%
9,1%
1,1%
-2,4%
-36,9%
24,7%
-5,4%
-100,0%
-100,0%
5,8%
127,7%
9,8%
-15,6%
645,1%
316,8%
-457,0%
-116,7%
-34,5%
-456,3%
19,0%
77,5%
-33,6%
-6,2%
11,8%
-144,9%
-2,4%
111,5%
74,8%
36,5%
10,7%
130,2%
-66,4%
-20,4%
-49,5%
-31,3%
-134,6%
627,7%
72,0%
8,0%
-62,9%
3,34%
R$ milhares / R$ thousands
Resultado / Results
Lucro / Prejuízo Líquido
Net Income / Loss
2005
2006
—9.792
-3.785
-34.348
2.655
10.431
173
3.617
—114.462
135.355
34.181
-98.608
2.026
-6.516
27.442
—4.452
524
—-117.069
——3.609
3.609
10.602
-4.854
25.389
228
20.454
4.122
16.879
-3.658
41.970
2.398
45.482
5.141
-3.576
1.478
242.283
223.336
38.214
28.304
23.434
-8.921
46.056
52.823
9.113
711
14.336
—20.708
2.365
-1.976
-1.976
7.550
8.413
35.765
1.742
26.166
143.821
874.560
8.112
556.052
—126.164
-9.359
739
27.533
—40.520
207.478
117.972
98.372
134.849
117.071
186.801
2.003.399
-195.761
581.445
189.124
502.377
116.733
658.325
-184.421
-53.073
439.406
228.846
113.081
242.844
-22.612
113.660
—920.096
468.277
63.965
614.127
33.306
191.121
46.130
3.324
-154.192
-14.020
-47.274
213.646
-267.884
79.359
217.799
177.470
83.779
1.718.841
-118.365
540.559
298.258
1.242.680
141.348
501.687
373.371
-78.895
394.120
117.649
86.222
-196.108
88.518
121.012
127.034
979.146
117.752
7.734.050
7.695.485
Indicadores Econômicos / Financeiros Economic / Financial Indicators
Capital de Giro
Giro do Ativo
Working Capital
Asset Turnover
Endividamento Total
Total indebtedness
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
-153,1%
-153,1%
-31,0%
268,0%
36,6%
640,8%
24,0%
—129.020
48.135
0
133.947
121.003
15.552
23.145
—152.075
805.510
56.165
655.732
52.069
116.231
483.901
—102.237
180.839
—3.350.273
——37.621
37.621
24.690
372.934
66.732
30.043
17.268
45.385
342.452
51.630
11.300
396.881
197.267
18.128
26.952
1.726
179.733
843.848
68.545
514.014
108.559
125.693
680.414
18.357
79.160
199.544
14.223
—47.405
41.777
50.960
50.960
27.473
428.133
158.361
43.511
20.436
489,58%
7.012.742
4.747.442
664,5%
7,1%
3.106.837
2.072.593
77
2.851.638
598.300
20.453
1.008.021
—3.169.916
2.254.320
4.021.762
2.081.798
2.050.269
884.101
1.581.654
2.764.781
12.409.547
2.889.649
1.666.490
2.044.105
752.893
2.359.051
10.421.990
224.712
266.911
54.434
1.359.992
8.913.375
1.066.508
1.183.411
—2.301.655
1.113.936
1.428.832
1.917.280
36.748
2.929.721
599.236
20.294
148.728
1.826.864
1.465.599
2.339.456
4.270.474
2.231.806
2.204.813
1.077.839
1.621.950
1.940.454
9.528.519
2.774.161
1.730.129
2.596.927
764.747
2.211.701
10.255.330
217.896
326.123
108.448
1.233.252
914
1.966.677
1.313.171
95.882
2.083.786
1.471.541
77.495.179
64.739.298
67,1%
6,3%
218,5%
-12,4%
322,8%
2781,2%
-195,9%
105,2%
60,0%
8,4%
127,8%
1021,4%
-32,7%
62,7%
98,5%
31,6%
46,9%
577,9%
336,1%
-643,0%
-213,1%
-0,2%
-320,2%
-21,8%
56,6%
47,0%
-56,5%
-16,8%
41,4%
-9,9%
52,9%
139,8%
17,4%
-26,1%
296,3%
-44,1%
-13,0%
-50,2%
-26,1%
-178,3%
479,5%
3,2%
3,2%
-75,6%
-3,53%
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
31,3%
31,3%
7,9%
11,3%
130,1%
40,4%
14,7%
—63.860
-6.518
1
26.701
69.777
-5.106
27.884
—20.294
340.713
69.396
-287.452
-18.602
-20.799
439.860
—34.272
-45.491
—-2.336.559
——73.679
73.679
17.696
-106.856
—19.115
87.168
126.438
193.052
-5.076
610.776
74.112
159.233
2.663
21.840
57.615
249.589
396.804
74.725
41.369
-46.003
-24.607
893.056
-54
3.773
-59.323
-4.680
—-25.746
18.023
68.750
68.750
23.505
-194.211
—18.873
102.290
-34,36%
-1.463.288
2.719.098
-12,2%
28,1%
-861.301
356.127
1.362
147.460
-20.951
-805
87.035
—-246.368
398.631
-813.892
-16.480
277.900
53.554
-288.522
-239.385
-2.211.011
382.571
-6.840
140.879
32.995
39.004
-247.427
34.636
614.990
816
-112.328
1.160.395
-128.168
-54.423
—-314.964
500.979
-118.801
245.763
4.625
146.200
13.523
-7.176
-8.805
-287.600
-330.105
309.854
-840.631
223.720
303.182
-3.454
73.548
-233.479
-1.322.659
400.871
-231.492
432.265
24.113
307.972
387.579
-28.148
173.413
188.347
-69.856
-246
-116.499
32.232
433.708
-378.917
174.316
-19,00%
-1.333.531
-102.637
157,3%
4,0%
187,3%
58,1%
13,0%
12,9%
14,6%
1,6%
18,3%
-24,0%
102,1%
4,8%
36,3%
-24,9%
7,0%
-55,4%
-10,3%
46171,7%
-0,4%
-2,9%
-3,8%
-85,7%
-55,2%
0,6%
3,0%
3,9%
4,3%
18,2%
-0,6%
-32,0%
-25,6%
-6,9%
0,7%
23,2%
-1,5%
-9,1%
-4,6%
-6,0%
18,5%
93,2%
-12,1%
-100,0%
78,8%
7,6%
Var. Real %
Actual Var. %
2005
Grau de Endividamento
Debt-to-equity ratio
2006
2005
2006
-4,3%
13,8%
—0,55
0,16
0,00
0,48
0,84
0,10
1,77
—0,01
0,64
0,67
0,64
0,12
1,23
0,42
—0,28
0,00
—0,00
——0,26
0,26
1,05
0,08
0,50
1,19
0,87
0,16
0,38
0,16
0,00
0,21
0,33
0,06
1,16
—0,01
0,61
0,69
0,50
0,12
1,26
0,30
—0,24
0,00
——0,00
0,13
0,09
0,09
0,96
0,09
0,40
1,86
0,83
—2,37
-3,96
0,00
6,53
2,48
3,39
0,52
—0,15
0,76
0,25
8,63
2,68
-1,14
1,61
—1,27
2,97
—4,88
——0,35
0,35
0,50
2,16
0,59
1,60
0,15
0,18
3,40
-3,79
0,01
3,11
0,68
1,98
0,66
0,03
0,09
0,60
0,30
1,25
0,87
-1,13
0,84
0,18
0,91
3,21
1,69
—0,18
0,65
0,49
0,49
0,54
2,09
1,09
1,46
0,16
280,16%
0,28
0,29
1,61
0,59
86,6%
-33,1%
229,2%
-3,9%
162,6%
-764,3%
-109,8%
0,61
0,48
—0,52
0,00
1,34
0,65
—0,54
0,91
0,30
0,34
0,51
0,51
0,49
0,00
0,09
0,67
0,65
0,44
0,52
0,65
0,67
0,17
0,00
—0,18
0,46
0,09
0,65
—0,49
0,24
0,67
0,58
0,32
0,50
0,00
1,24
0,25
0,20
0,99
0,92
0,32
0,32
0,61
0,56
0,42
0,00
0,10
0,67
0,69
0,45
0,56
0,70
0,67
0,12
0,00
0,00
0,18
0,00
0,00
0,67
0,10
0,50
0,25
-3,35
4,36
0,00
2,21
5,41
5,11
3,24
—10,58
2,16
3,27
1,70
1,85
2,07
1,71
0,38
1,76
2,50
2,27
0,37
1,69
2,28
5,33
0,27
0,08
0,10
0,65
5,24
1,60
1,04
—0,86
0,29
2,37
4,03
0,38
2,00
4,05
2,89
0,95
188,67
6,41
1,93
4,44
1,74
1,95
2,37
1,61
0,26
0,94
2,13
2,22
0,41
1,61
2,09
4,67
0,29
0,09
0,15
0,58
0,00
2,60
1,16
0,07
0,75
0,39
0,39
0,38
1,56
1,12
193,1%
24,5%
59218050,0%
169,1%
121,3%
150,6%
-24,1%
1092,4%
12,9%
4,4%
114,0%
-139,8%
-14,7%
96,9%
-89,3%
-26,4%
-9,5%
-9,5%
28,8%
-76,2%
-29,9%
-24,6%
-0,1%
1416,2%
5,8%
-106,3%
124,7%
5,4%
42,0%
1,6%
-3181,4%
197,5%
-29,1%
665,6%
251,9%
-178,8%
-72,7%
22279,0%
39,7%
-100,0%
11,9%
157,4%
-16,6%
-66,3%
92,54%
181
Estatísticas
Statistics
SERVIÇOS / SERVICES
Empresa
Company
Balanço / Balance She
Ativo Total
Patrimônio Líquido
Operacional Total Assets
Shareholders’ Equity
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
2005
Resultado / Results
Receita Líquida
Lucro/Prejuízo Operacional
Net Revenue
Operating Profit / Loss
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
Hospedagem e turismo / Accommodation and tourism
BLUE TREE
ELDORADO
HOPI HARI
HOTÉIS OTHON
SAUIPE
SP TURISMO
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
46.668
11.862
216.212
405.710
4.429
190.391
44.235
10.818
181.865
384.751
5.571
242.163
-8,1%
-11,6%
-18,4%
-8,05%
22,0%
23,3%
580
-7.123
-169.364
2.690
-8.053
10.737
7.336
-9.764
-244.424
-22.478
-10.934
46.596
1126,3%
-32,9%
-39,9%
-910,17%
-31,6%
320,8%
194.250
7.641
61.158
95.533
17.806
64.452
170.376
6.416
64.022
94.070
17.420
64.361
-15,0%
-18,6%
1,5%
-4,53%
-5,1%
-3,2%
326
-8.362
-70.292
-31.077
-3.863
-18.865
-5.462
-2.674
-73.034
-3.159
-2.786
-23.515
-1724,5%
69,0%
-0,7%
90,14%
30,1%
-20,9%
875.272
869.403
-3,69%
-170.533
-233.668
-32,85%
440.840
416.665
-8,36%
-132.133
-110.630
18,82%
Saneamento e serviços de água e gás / Sanitation and water and gas services
CASAN
COMGÁS
COPASA MG
SABESP
SANEPAR
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
1.255.355
2.579.085
3.586.432
17.431.097
3.827.438
1.317.447
2.939.897
4.924.649
18.093.711
4.156.882
1,8%
10,5%
33,1%
0,64%
5,3%
711.304
881.257
2.057.507
8.482.548
2.132.524
736.064
1.050.011
3.257.051
9.112.240
2.335.551
0,3%
15,5%
53,5%
4,15%
6,2%
341.975
2.512.906
1.476.580
4.953.363
1.117.705
355.102
2.972.336
1.681.912
5.527.333
1.153.809
0,7%
14,7%
10,4%
8,19%
0,1%
39.898
483.879
218.520
1.242.569
266.218
30.262
651.591
432.452
1.334.470
253.071
-26,5%
30,6%
91,9%
4,13%
-7,8%
28.679.407
31.432.586
6,26%
14.265.140
16.490.917
12,08%
10.402.529
11.690.492
8,96%
2.251.084
2.701.846
16,37%
222.857
901.533
5.496.607
347.123
154.277
154.020
-17.111
179.147
120.641
10.760.385
1.038.210
885.846
10.204.207
120.576
909.195
5.528.301
368.555
156.408
82.266
-17.867
87.997
-139.376
11.928.767
1.118.196
953.434
10.610.114
432.025
754.839
10.138.684
0
0
0
0
0
0
14.616.632
0
1.148.934
14.395.101
436.278
947.680
10.296.659
0
0
0
0
0
0
14.296.850
0
1.193.476
14.643.021
-2,1%
21,7%
-1,5%
0,7%
-1,4%
-9.105
-194.706
-1.157.242
85.252
2.565
124.342
-765
-9.577
10.180
2.130.362
190.056
270.062
2.395.495
-127.579
28.444
144.739
77.169
2.131
-71.668
-709
-83.623
-260.214
2.096.881
121.299
183.627
3.120.635
-1258,5%
114,2%
112,1%
-12,2%
-19,4%
-155,9%
10,1%
-746,6%
-2578,3%
-4,6%
-38,1%
-34,1%
26,3%
30.447.742
31.706.566
41.486.215
41.813.964
-2,28%
3.836.919
5.231.132
32,19%
-2.236.163
-556.035
-20.113
-151.492
7.028
378.628
658.105
9.489
1.042.063
—29.261
—310.011
20
6.143
872
710.829
0
1.126.233
0
88.497
418.300
—1.295
—714.325
-11,9%
3,7%
-216.701
-42.081
-814
-160.003
-190
131.507
85.061
2.641
62.019
-1.291.372
584
-83.017
82.312
-241.958
-107.999
-1.066
-30.331
-26
162.185
100.244
1.752
-146.438
—348
—136.739
-8,3%
-148,8%
-27,0%
81,6%
86,7%
19,6%
14,3%
-35,7%
-328,9%
21,7%
22
0
842
671.047
0
854.864
0
76.491
353.570
6.644.898
1.267
0
667.631
94,84%
9.270.632
3.066.514
-67,93%
-1.430.054
-126.550
91,42%
388.723
0
313.644
504.613
160.757
—12.341
0
832.490
143.356
155.568
407.427
183.606
417.088
0
328.953
540.519
172.804
0
15.596
0
1.099.498
182.789
213.215
460.943
301.976
4,0%
78.508
720
-22.816
26.989
30.625
5.249
-4.841
-4.127
14.184
28.066
-2.265
130.603
2.110
15,3%
128,9%
-187,7%
33,3%
1,3%
28,1%
23,6%
32,9%
9,7%
59,5%
66.028
305
25.233
19.634
29.298
—-8.217
-2.387
49.464
29.671
19.106
85.933
39.391
3.102.525
3.733.381
16,67%
353.459
283.005
-22,37%
Telecomunicações / Telecommunications
AMAZÔNIA CELULAR
AMERICEL
BRASIL TELECOM
CONTAX
GEODEX
GVT HOLDING
INEPAR TELECOM
TELE NORTE CELULAR
TELEBRÁS REMANESC
TELEMAR NORTE LESTE
TELEMIG CELUL PART
TELEMIG CELULAR
TELESP
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
694.203
1.693.809
16.107.453
365.266
154.534
154.020
329
183.149
292.497
24.400.983
1.139.662
1.627.518
17.759.732
641.895
1.299.999
15.997.784
383.908
156.701
82.399
203
96.114
235.027
25.494.128
1.165.375
1.618.354
18.145.880
64.573.155
65.317.767
-10,3%
-25,6%
-3,7%
1,9%
-1,7%
-48,1%
-40,2%
-49,1%
-22,1%
1,3%
-0,9%
-3,6%
-0,9%
-1,93%
-47,5%
-2,2%
-2,5%
2,9%
-1,7%
-48,2%
-1,2%
-52,4%
-212,0%
7,5%
4,4%
4,4%
0,8%
0,96%
-5,2%
Transporte e logística / Transport and logistics
COBRASMA
DHB
DOCAS IMBITUBA
FERROVIA CENTRO ATL
GRUCAI
LOCALIZA
OHL BRASIL
RIOSULENSE
SANTOS BRASIL
SAVIRG
TREVISA
VARIG TRANSPORTES
WILSON SONS
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
27.638
62.525
177.970
1.871.750
7.583
1.068.426
602.944
68.216
509.566
2.335.423
41.129
56.883
653.111
22.244
62.073
197.703
1.914.575
7.047
1.545.424
706.176
70.878
1.333.477
—38.460
—698.880
-22,0%
-3,7%
7,7%
-0,8%
-9,9%
40,2%
13,6%
0,7%
153,7%
3,8%
-1.995.932
-448.036
-19.046
-121.161
4.199
334.274
600.534
8.592
204.312
-7.920.866
28.872
-860.869
247.068
7.483.164
6.596.937
-14,53%
-9.938.059
-529.218
235.733
2.408
155.689
571.635
85.960
—11.568
50.763
210.542
46.444
112.626
683.426
526.048
282.865
123.950
230.926
979.380
242.806
339.700
11.087
46.868
719.464
241.423
398.180
681.123
643.004
169.152
2.130
55.541
265.976
38.785
—-14.826
50.264
44.369
10.341
75.599
438.112
85.564
210.535
123.850
122.032
469.206
198.153
336.891
-8.265
46.675
507.292
196.218
348.922
530.621
343.268
2.692.842
4.940.776
1.221.007
3.425.398
-9,3%
-8,6%
-20,3%
-2,4%
-21,2%
62,3%
9,8%
6,3%
7,1%
394,5%
-1,7%
0,4%
2,7%
27,7%
12,2%
14,7%
-0,9%
-42,2%
61,1%
Outros / Other
AMERICAN BANKNOTE
ANHANGUERA
CSU CARDSYSTEM
DASA
DATASUL
DINÂMICA ENE
DTCOM DIRECT
IDEIASNET
MEDIAL SAÚDE
ODONTOPREV
TOTVS
UNIVERSO ONLINE
VIVAX
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
182
16,3%
4890,7%
43,8%
66,1%
173,9%
-7,1%
-10,5%
231,3%
404,0%
242,8%
-3,4%
18,5%
77,89%
20,7%
5537,5%
113,0%
71,0%
395,3%
46,0%
-10,0%
1008,5%
1739,7%
347,5%
17,4%
289,0%
172,00%
1,7%
3,9%
4,2%
22,5%
42,9%
-67,6%
-72,2%
-8,3%
-111,5%
47,4%
-94,8%
R$ milhares / R$ thousands
Resultado / Results
Lucro / Prejuízo Líquido
Net Income / Loss
2005
2006
Indicadores Econômicos / Financeiros Economic / Financial Indicators
Capital de Giro
Giro do Ativo
Working Capital
Asset Turnover
Endividamento Total
Total indebtedness
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
2005
Grau de Endividamento
Debt-to-equity ratio
2006
2005
2006
-991
-7.556
-70.216
-41.071
-3.863
-18.865
6.237
-3.041
-75.060
-25.168
-2.881
-24.014
710,2%
61,0%
-3,6%
40,59%
27,7%
-23,4%
46.088
18.985
385.576
403.020
12.482
179.654
36.899
20.582
426.289
407.229
16.505
195.567
-22,4%
5,1%
7,2%
-2,03%
28,2%
5,5%
-2.335
-7.665
-99.288
-62.174
-1.202
-17.968
18.822
-7.234
-110.695
-76.068
-1.235
-30.288
881,5%
8,5%
-8,1%
-18,62%
0,4%
-63,4%
4,16
0,64
0,28
0,24
4,02
0,34
3,85
0,59
0,35
0,24
3,13
0,27
79,46
-2,67
-2,28
149,82
-1,55
16,73
5,03
-2,11
-1,74
-18,12
-1,51
4,20
-142.562
-123.927
15,72%
1.045.805
1.103.071
2,26%
-190.632
-206.698
-5,13%
0,50
0,48
-6,13
-4,72
32.418
319.073
288.622
865.647
193.048
24.760
427.387
356.437
872.663
177.080
-25,9%
29,9%
19,7%
-2,26%
-11,1%
544.051
1.697.828
1.528.925
8.948.549
898.783
581.383
1.889.886
1.667.598
8.981.471
1.000.528
3,6%
7,9%
5,7%
-2,69%
7,9%
-183.051
-255.546
-35.187
-37.372
24.870
-123.019
-204.118
602.107
-89.146
-55.469
34,8%
22,6%
1759,1%
-131,27%
-316,2%
0,27
0,97
0,41
0,28
0,29
0,27
1,01
0,34
0,31
0,28
0,76
1,93
0,74
1,05
0,81
0,79
1,80
0,51
0,99
0,78
1.698.808
1.858.327
6,06%
13.618.136
14.120.866
0,53%
-486.286
130.355
125,99%
0,36
0,37
0,95
0,86
-5.695
-194.706
-303.671
80.669
2.565
124.342
-833
-42.367
8.220
1.716.934
174.119
195.242
2.541.947
-102.281
9.948
432.391
74.714
2.131
-71.754
-756
-76.081
-260.017
1.614.526
113.414
136.696
2.816.151
471.346
792.276
10.610.846
18.143
257
0
17.440
4.002
171.856
13.640.598
101.452
741.672
2.397.608
521.319
390.804
10.469.483
15.353
293
133
18.070
8.117
374.403
13.565.361
47.179
664.920
2.338.158
-43.076
352.702
-31.647
77.766
0
5
-4.335
-756
108.423
-1.149.477
158.699
279.842
-318.503
-222.704
91.673
1.378.042
122.022
0
-127
-4.884
-5.647
34.708
1.558.132
197.259
83.747
-1.582.522
0,62
0,45
0,63
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,60
0,00
0,71
0,76
0,68
0,73
0,64
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,56
0,00
0,74
0,81
2,12
0,88
1,93
0,05
0,00
0,00
-1,02
0,02
1,42
1,27
0,10
0,84
0,84
4,32
0,43
1,89
0,04
0,00
0,00
-1,01
0,09
-2,69
1,14
0,04
0,70
0,70
4.296.766
4.689.082
28.967.496
28.413.593
-570.357
1.649.699
0,64
0,64
0,95
0,90
-218.343
-192.716
1.933
-160.003
10.775
96.720
76.784
1.935
50.278
-1.476.774
584
-83.017
61.717
-243.613
-118.393
-1.067
-30.331
3.029
118.411
99.419
1.152
-98.637
—495
—92.954
46,0%
2.023.570
510.561
197.016
1.992.911
3.384
539
2.410
59.624
305.254
10.256.289
12.257
917.752
-406.045
2.258.407
618.108
217.816
2.066.067
19
441
48.071
61.389
291.414
—9.199
—-388.869
7,1%
-1.626.981
-316.346
-59.767
-34.779
517
-21.680
112.345
-8.901
15.851
-801.138
-23
11.318
61.277
1.991
-358.688
-72.533
128.178
166
-351.360
17.172
-14.010
439.933
—-105
—93.860
48,5%
0,00
0,00
0,00
0,36
0,00
0,80
0,00
1,12
0,69
2,85
0,03
0,00
1,02
0,00
0,10
0,00
0,37
0,00
0,70
0,00
1,25
0,31
—0,03
—1,02
-1,01
-1,14
-10,34
-16,45
0,81
0,62
0,00
6,94
1,49
-1,29
0,42
-1,07
1,64
-1,01
-1,11
-10,83
-13,64
0,00
0,54
0,07
6,47
0,28
—0,31
—1,25
-1.830.127
-176.581
90,65%
15.875.522
5.182.062
-68,35%
-2.668.307
-115.396
95,81%
1,24
0,46
-1,60
-9,79
54.696
244
16.055
10.157
20.113
—-8.295
-2.217
30.153
17.755
15.175
266.256
38.755
66.736
669
-16.992
16.511
22.422
10.311
-4.841
-4.127
8.330
16.911
11.085
92.509
78.802
66.581
278
100.148
305.659
47.126
—26.394
499
166.173
36.103
37.027
245.314
440.484
72.330
100
108.894
510.174
44.586
2.809
19.352
193
212.172
45.205
49.258
150.502
299.736
65.997
2.083
6.450
54.625
11.585
—-10.936
10.168
-6.354
4.112
24.063
251.168
-41.225
108.290
95
43.531
344.983
179.988
336.070
-10.205
3.126
437.852
87.047
113.969
357.161
80.928
1,65
0,00
2,01
0,88
1,87
—1,07
0,00
3,95
3,09
1,38
0,60
0,35
1,47
0,00
1,42
0,55
0,71
0,00
1,41
0,00
1,53
0,76
0,54
0,68
0,47
0,39
0,13
1,80
1,15
1,22
—-1,78
0,01
3,75
3,49
0,49
0,56
5,15
0,34
0,00
0,89
1,09
0,23
0,01
-2,34
0,00
0,42
0,23
0,14
0,28
0,87
458.847
298.326
1.471.786
1.515.311
371.736
2.082.835
1,15
0,76
1,21
0,44
-1641,3%
105,0%
238,1%
-10,2%
-19,4%
-156,0%
12,0%
-74,1%
-3166,9%
-8,8%
-36,8%
-32,1%
7,4%
5,81%
-8,2%
40,4%
-153,5%
81,6%
-72,7%
18,7%
25,5%
-42,3%
-290,2%
-17,8%
18,3%
165,8%
-202,6%
57,6%
8,1%
43,4%
-80,5%
-73,2%
-7,7%
-29,2%
-66,3%
97,1%
-36,96%
7,2%
-52,2%
-4,3%
-18,0%
10,5%
0,5%
96,6%
111,2%
-3,6%
-54,9%
-13,1%
-5,4%
-4,90%
8,2%
17,4%
7,2%
0,5%
-99,5%
-20,7%
1833,9%
-0,2%
-7,4%
-27,2%
5,3%
-65,2%
5,4%
61,8%
-8,3%
-28,9%
-62,5%
23,8%
21,4%
29,0%
-40,5%
-34,0%
-0,18%
-401,3%
-74,8%
4321,8%
52,1%
-2562,7%
-9,2%
-624,2%
-69,0%
231,4%
20,5%
-71,0%
-381,7%
380,43%
100,1%
-9,9%
-17,7%
457,3%
-68,9%
-1471,3%
-85,2%
-52,6%
2590,9%
-342,6%
59,1%
-95,6%
554,4%
512,3%
1406,3%
9,5%
-70,2%
6781,2%
1952,5%
359,2%
37,9%
290,3%
443,24%
183
Statistics
Estatísticas
FINANÇAS / FINANCE
Empresa
empresa
Ativo Total
Operacional Total Assets
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
2005
Balanço / Balance She
DepósitosTotais
Total deposits
2006
Var. Real %
2005
Actual Var. %
Crédito Total
Total credit
2006
Var. Real %
Actual Var. %
2005
Patrimônio Líquido
Shareholders’ Equity
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Bancos / Banks
ALFA FINANCEIRA
ALFA INVESTIMENTOS
AMAZONIA
BANCO ESTADO PIAUÍ
BANCO PINE
BANCO SOFISA
BANESE
BANESTES
BANEX
BANPARA
BANRISUL
BCO ITAÚ HOLD FINAN
BESC
BRADESCO
BRASIL
BRB BANCO BRASÍLIA
MERC BRASIL
MERC INVEST
MERCANTIL FINANCEIR
NORD BRASIL
NOSSA CAIXA
SANTANDER BR
UNIBANCO
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
1.655.905
8.287.077
4.439.604
220.286
——1.203.628
3.984.094
28.842
978.738
14.235.752
152.434.899
2.834.416
180.984.873
260.918.031
2.214.315
4.242.727
53.896
160.676
12.591.082
33.418.818
5.250.828
82.288.219
2.290.591
9.701.054
5.158.922
212.997
3.214.817
1.806.477
1.443.796
5.163.202
28.954
992.454
15.721.683
209.691.160
2.978.225
240.125.627
303.227.775
2.723.342
5.009.094
115.343
208.221
12.477.424
39.319.392
104.971.203
102.698.303
772.426.706
1.069.280.056
34,1%
13,5%
12,7%
-6,3%
0,0%
0,0%
16,3%
25,6%
-2,7%
-1,7%
7,1%
33,4%
1,9%
28,6%
12,7%
19,2%
14,5%
107,5%
25,6%
-3,9%
14,1%
1838,3%
21,0%
34,22%
860.478
2.128.881
782.022
116.083
0
0
762.705
1.821.659
0
743.060
7.311.485
45.704.420
904.544
61.818.778
123.873.552
1.515.099
1.322.472
10.538
47.034
1.245.006
24.690.297
1.723.612
19.930.777
1.134.548
2.450.436
873.720
125.278
576.536
1.130.958
850.041
2.296.867
1.106
810.593
8.727.486
56.455.326
1.293.874
68.748.827
139.930.848
1.731.232
1.342.051
69.158
43.059
1.376.212
27.566.261
24.618.596
21.893.444
297.312.502
364.046.457
27,8%
11,6%
8,3%
4,6%
0,0%
0,0%
8,1%
22,2%
—5,8%
15,7%
19,8%
38,7%
7,8%
9,5%
10,8%
-1,6%
536,3%
-11,2%
7,2%
8,2%
1284,8%
6,5%
18,72%
913.682
2.258.574
780.767
57.503
0
0
147.922
704.747
13.783
149.802
3.519.206
50.643.243
214.174
49.252.230
58.052.466
557.094
1.577.066
31.237
77.517
1.173.054
3.787.888
1.620.811
20.186.351
1.155.514
2.433.476
1.079.501
68.247
726.754
801.507
210.790
924.634
12.627
154.509
3.846.693
72.853.618
388.163
57.820.747
71.817.948
607.456
1.841.477
73.553
87.694
1.754.418
3.946.536
25.414.593
22.820.291
195.719.117
270.840.746
22,6%
4,5%
34,1%
15,1%
0,0%
0,0%
38,2%
27,2%
-11,2%
0,0%
6,0%
39,5%
75,7%
13,8%
19,9%
5,7%
13,2%
128,3%
9,7%
45,0%
1,0%
1420,3%
9,6%
34,17%
358.512
691.709
1.630.875
48.326
——103.569
203.983
7.527
83.150
1.143.179
15.559.656
127.793
19.409.274
16.849.764
275.633
472.759
39.645
95.753
1.380.795
2.298.707
1.729.628
9.323.633
401.640
755.499
1.699.090
55.758
335.200
318.573
105.863
323.307
7.638
89.230
1.295.079
23.564.471
163.601
24.636.362
20.758.158
303.733
483.695
41.893
103.263
1.502.348
2.598.951
8.019.898
9.920.857
71.833.870
97.484.107
8,6%
5,9%
1,0%
11,9%
0,0%
0,0%
-0,9%
53,7%
-1,6%
4,0%
9,8%
46,8%
24,1%
23,1%
19,4%
6,8%
-0,8%
2,5%
4,6%
5,5%
9,6%
349,6%
3,2%
31,58%
FINANÇAS / FINANCE
Empresa
empresa
Balanço / Balance She
Ativo Total
Operacional Total Assets
Investimentos
Investments
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Patrimônio Líquido
Shareholders’ Equity
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Resultado / Results
Lucro/Prejuízo Operacional
Operating Profit / Loss
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Holdings / Holdings
521 PARTICIPAÇÕES
AES ELPA
AGCONCESSÕES
ALFA CONSÓRCIO
ALFA HOLDING
ALL AMÉRICA LATINA
AMBEV
BAHEMA
BATTISTELLA
BRADESPAR
BRASIL T PAR
BRASMOTOR
CCR RODOVIAS
CIMOB PARTIC
CPFL ENERGIA
DOCAS
ELETROBRÁS
EMBRATEL PART
ENCORPAR
ENERGISA
GERDAU MET
GOL
GPC PARTICIPAÇÕES
HABITASUL
INEPAR ENERGIA
ITAÚSA
ITAUTEC
J B DUARTE
JOSAPAR
KEPLER WEBER
LA FONTE PARTICIPAC
LF TEL
LIGHTPAR
M&G POLIEST
184
2.551.531
1.686.394
472.128
412.884
370.580
860.337
19.645.477
59.200
187.166
2.627.292
3.745.018
745.636
1.085.205
44.714
4.298.189
179.994
41.894.129
7.515.290
71.718
803.811
3.925.401
1.038.677
160.910
124.831
22.759
9.878.920
186.763
5.921
34.835
41.624
482.935
208.453
93.649
296.318
2.689.902
1.723.593
739.584
427.330
379.010
3.163.209
21.215.193
53.724
207.322
2.986.970
3.756.338
862.916
1.253.106
42.554
4.575.504
38.449
42.304.993
7.605.782
66.054
762.704
4.772.704
1.179.229
0
124.013
16.588
14.271.837
109.348
4.112
35.242
50.117
459.321
213.951
93.649
293.667
2,2%
-0,9%
51,9%
0,3%
-0,8%
256,5%
4,7%
-12,0%
7,4%
10,2%
-2,8%
12,2%
12,0%
-7,7%
3,2%
-79,3%
-2,1%
-1,9%
-10,7%
-8,0%
17,9%
10,1%
-100,0%
-3,7%
-29,3%
40,1%
-43,2%
-32,7%
-1,9%
16,7%
-7,8%
-0,5%
-3,0%
-3,9%
2.986.350
1.693.647
535.240
420.111
376.400
1.526.310
33.401.781
60.760
197.004
3.145.175
6.031.612
871.297
1.593.258
55.919
13.689.901
296.303
91.046.095
7.555.587
89.686
819.101
4.082.018
1.692.219
175.110
132.321
572.322
156.339.072
806.885
51.572
401.582
202.687
646.679
588.318
179.910
1.139.448
3.180.632
1.771.726
809.740
457.959
408.297
4.907.852
35.645.114
56.201
211.430
3.433.858
5.767.756
1.016.785
1.768.285
53.914
14.048.781
192.369
93.526.198
7.663.327
79.593
1.370.859
4.994.214
2.192.410
—134.231
550.536
214.433.178
779.258
48.602
392.240
152.363
671.342
243.591
187.635
1.029.349
3,3%
1,4%
46,7%
5,7%
5,2%
211,8%
3,5%
-10,3%
4,1%
5,9%
-7,3%
13,1%
7,6%
-6,5%
-0,5%
-37,1%
-0,4%
-1,7%
-14,0%
62,3%
18,6%
25,6%
-1,6%
-6,7%
33,0%
-6,4%
-8,6%
-5,3%
-27,1%
0,7%
-59,9%
1,1%
-12,4%
2.769.264
1.058.419
431.308
412.439
369.113
941.324
19.867.339
27.118
180.222
2.650.091
5.250.095
842.562
1.373.823
13.742
4.796.048
122.288
75.714.890
7.365.384
82.846
797.740
3.859.568
1.572.915
152.957
130.589
307.094
18.764.338
313.735
9.724
122.411
72.421
564.830
575.356
97.375
302.748
2.800.727
1.097.032
601.241
448.667
399.344
2.446.488
19.268.063
9.904
196.472
3.151.607
5.278.184
961.125
1.566.362
11.714
4.866.277
69.662
77.835.788
7.330.863
78.724
858.367
4.753.321
2.067.959
—128.746
262.692
27.245.301
351.302
22.734
138.848
-177.503
601.134
227.291
102.311
299.807
-1,9%
0,5%
35,2%
5,5%
4,9%
152,0%
-6,0%
-64,6%
5,7%
15,3%
-2,5%
10,6%
10,5%
-17,4%
-1,6%
-44,8%
-0,3%
-3,5%
-7,9%
4,3%
19,4%
27,5%
-4,4%
-17,1%
40,8%
8,6%
126,7%
10,0%
-337,6%
3,2%
-61,7%
1,9%
-4,0%
587.347
-128.708
96.010
33.244
30.039
164.141
2.986.120
7.211
28.866
637.001
-585.178
47.246
507.212
-11.389
1.760.161
-14.489
982.550
10.885
9.710
70.366
1.276.775
277.553
-7.697
-1.623
63
8.203.035
58.097
1.084
38.776
-41.524
31.068
19.707
-1.541
-22.300
629.262
3,9%
68.816
151,8%
114.937
16,1%
46.066
34,4%
39.996
29,1%
60.252
-64,4%
4.336.011
40,8%
1.776
-76,1%
18.823
-36,8%
763.675
16,2%
70.946
111,8%
171.682
252,3%
547.565
4,7%
-613
94,8%
2.410.599
32,8%
-56.520
-278,2%
1.463.156
44,4%
16.670
48,5%
-4.905
-149,0%
79.511
9,6%
1.349.074
2,4%
679.389
137,3%
—-6.669
-298,4%
-44.402 -68433,7%
8.974.597
6,1%
26.673
-55,5%
1.991
78,1%
36.873
-7,8%
-239.135
-458,4%
44.574
39,1%
16.985
-16,4%
3.374
312,3%
-2.825
87,7%
R$ milhares / R$ thousands
Resultado / Results
Receita Intermediação Financeira
Lucro/Prejuízo Líquido
Revenue from Financial Intermediation
Net Income / Loss
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
342.572
1.058.030
640.787
47.429
218.819
705.373
21.197
211.252
3.084.656
20.292.190
474.329
27.265.760
32.870.047
471.479
900.424
5.947
38.351
2.189.775
6.576.774
714.685
12.642.764
471.610
1.152.149
608.992
46.348
499.073
277.782
241.876
743.487
12.369
220.217
3.296.419
29.740.487
442.913
30.624.580
36.627.161
476.727
1.010.060
11.883
40.295
1.655.717
6.466.569
7.654.054
13.703.579
110.772.640
136.024.347
33,5%
5,6%
-7,9%
-5,3%
0,0%
0,0%
7,2%
2,2%
-43,4%
1,1%
3,6%
42,1%
-9,5%
8,9%
8,0%
-2,0%
8,8%
93,7%
1,9%
-26,7%
-4,7%
938,4%
5,1%
19,06%
51.194
78.059
252.425
7.157
——32.011
76.705
-5.843
7.849
351.947
5.251.334
-13.534
5.514.074
4.153.602
23.801
17.852
3.727
14.051
157.386
765.569
176.318
1.838.483
59.445
87.309
167.157
9.793
62.662
45.078
55.741
133.831
75
6.080
361.659
4.308.927
34.140
5.054.040
6.043.777
89.294
19.950
3.535
11.027
202.734
453.472
767.311
1.750.011
18.754.167
19.727.048
12,6%
8,4%
-35,8%
32,7%
0,0%
0,0%
68,8%
69,2%
101,2%
-24,9%
-0,4%
-20,4%
344,6%
-11,1%
41,1%
263,7%
8,3%
-8,0%
-23,9%
24,9%
-42,6%
321,9%
-7,7%
1,99%
Indicadores Econômicos / Financeiros Economic / Financial Indicators
Nível de Inadimplência
Giro do Ativo
Alavancagem
Level of Default
Asset Turnover
Leverage
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
2005
2006
Actual Var. %
1.297.393
7.595.368
2.808.729
171.960
——1.100.059
3.780.111
21.315
895.588
13.092.573
136.875.243
2.706.623
161.575.599
244.068.267
1.938.682
3.769.968
14.251
64.923
11.210.287
31.120.111
3.521.200
72.964.586
1.888.951
8.945.555
3.459.832
157.239
2.879.617
1.487.904
1.337.933
4.839.895
21.316
903.224
14.426.604
186.126.689
2.814.624
215.489.265
282.469.617
2.419.609
4.525.399
73.450
104.958
10.975.076
36.720.441
96.951.305
92.777.446
700.592.836
971.795.949
41,2%
14,2%
19,4%
-11,3%
0,0%
0,0%
17,9%
24,1%
-3,0%
-2,2%
6,8%
31,8%
0,8%
29,3%
12,2%
21,0%
16,4%
399,7%
56,7%
-5,1%
14,4%
2569,5%
23,3%
34,49%
0,21
0,13
0,14
0,22
——0,18
0,18
0,73
0,22
0,22
0,19
0,17
0,15
0,13
0,21
0,21
0,11
0,24
0,17
0,20
0,14
0,15
0,21
0,12
0,12
0,22
0,16
0,15
0,17
0,14
0,43
0,22
0,21
0,19
0,15
0,13
0,12
0,18
0,20
0,10
0,19
0,13
0,16
0,07
0,13
3,62
10,98
1,72
3,56
——10,62
18,53
2,83
10,77
11,45
8,72
21,18
8,32
14,48
7,03
7,97
0,36
0,68
8,12
13,54
2,04
7,83
4,70
11,84
2,04
2,82
8,59
4,67
12,64
14,97
2,79
10,12
11,14
7,84
17,20
8,75
13,61
7,97
9,36
1,75
1,02
7,31
14,13
12,09
9,35
0,25
0,25
0,06
0,05
R$ milhares / R$ thousands
2005
Resultado / Results
Lucro / Prejuízo Líquido
Net Income / Loss
2006
Var. Real %
Actual Var. %
469.371
-128.668
93.425
29.953
28.188
169.820
1.545.728
7.211
25.248
636.991
-27.883
51.861
500.493
-11.389
1.021.278
-13.979
974.589
174.427
14.296
70.366
1.275.584
424.501
-9.193
-1.614
63
5.169.916
46.151
2.734
27.499
-42.355
29.812
21.615
-1.541
-22.334
684.258
68.784
111.980
42.464
36.389
74.679
2.806.256
347
20.766
764.343
473.654
158.739
547.268
-2.028
1.404.096
-52.626
1.161.318
105.846
-4.122
79.511
1.345.474
684.472
—-1.843
-44.402
6.795.982
50.964
2.070
22.153
-249.962
47.940
15.828
2.803
-2.941
41,3%
151,8%
16,2%
37,5%
25,2%
-57,4%
76,0%
-95,3%
-20,3%
16,3%
1747,0%
196,8%
6,0%
82,7%
33,3%
-265,0%
15,5%
-41,2%
-128,0%
9,6%
2,3%
56,3%
-10,7%
-68433,7%
27,5%
7,1%
-26,6%
-21,9%
-472,2%
55,9%
-29,0%
276,4%
87,2%
Indicadores Econômicos / Financeiros Economic / Financial Indicators
Endividamento Total
Capital de Giro
Giro do Ativo
Total indebtedness
Working Capital
Asset Turnover
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Actual Var. %
Actual Var. %
217.086
635.228
103.932
7.672
7.287
584.986
13.534.442
33.642
16.782
235.274
781.517
28.735
219.435
42.175
3.697.597
174.015
15.331.205
190.203
6.840
21.361
0
119.304
22.153
1.732
265.228
137.574.734
493.150
41.848
279.171
130.266
81.849
12.962
82.535
836.700
379.905
674.694
208.499
9.292
8.953
2.461.364
16.377.051
46.297
14.958
0
489.572
55.660
201.923
42.198
4.416.020
122.707
15.690.410
332.464
869
512.492
36.200
124.451
—5.485
287.844
187.187.877
427.956
25.868
253.392
329.866
70.208
16.300
85.324
729.542
69,7%
3,0%
94,5%
17,4%
19,1%
307,9%
17,3%
33,4%
-13,6%
-100,0%
-39,3%
87,8%
-10,8%
-3,0%
15,8%
-31,6%
-0,8%
69,5%
-87,7%
2226,2%
1,1%
207,0%
5,2%
31,9%
-15,9%
-40,1%
-12,0%
145,5%
-16,8%
21,9%
0,2%
-15,5%
-2.677
1.932
3.519
-1.076
-2.181
237.934
422.439
-32.224
-4.998
-92.376
525.412
6.299
190.735
-1.084
-368.991
-15.040
6.552.321
-151.264
-4.797
1.976
38.348
489.143
7.694
-918
226.309
29.452.683
229.332
-30.369
77.811
-46.713
604
10.307
3.677
122.765
-120.832
13.690
6.068
20.712
19.620
258.605
-26.907
-31.889
-8.891
161.572
1.247.278
23.256
481.443
-528
-89.547
-26.326
8.723.053
-300.186
462
49.525
56.246
758.662
—-1.498
-218.735
50.646.173
170.732
-15.045
78.992
-241.912
4.823
7.042
8.611
171.010
-4276,3%
587,0%
67,2%
1966,3%
972,2%
5,4%
-106,2%
4,1%
-72,5%
269,6%
130,2%
258,0%
144,7%
52,8%
76,5%
-69,7%
29,1%
-92,4%
109,3%
2330,0%
42,2%
50,4%
-58,2%
-193,7%
66,7%
-27,8%
52,0%
-1,6%
-402,1%
674,2%
-33,8%
127,1%
35,1%
0,00
0,00
0,03
0,00
0,00
0,00
0,19
0,00
0,01
0,00
0,00
0,00
0,03
0,01
0,57
0,00
0,07
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
-0,01
0,04
0,24
1,54
0,00
1,19
0,54
0,00
0,00
0,00
0,93
0,00
0,00
0,01
0,00
0,00
0,00
0,32
0,01
0,01
0,00
0,00
0,00
0,04
0,01
0,63
0,00
0,07
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
—-0,01
0,04
0,25
1,49
0,00
1,26
0,30
0,00
0,00
0,00
0,91
Grau de Endividamento
Debt-to-equity ratio
2005
2006
0,08
0,60
0,24
0,02
0,02
0,62
0,68
1,24
0,09
0,09
0,15
0,03
0,16
3,07
1,85
1,42
0,20
0,03
0,08
0,03
0,00
0,08
0,14
0,01
0,86
7,33
1,57
4,30
2,28
1,80
0,14
0,02
0,85
2,76
0,14
0,62
0,35
0,02
0,02
1,01
0,85
4,67
0,08
0,00
0,09
0,06
0,13
3,60
1,89
1,76
0,20
0,05
0,01
0,60
0,01
0,06
—0,04
1,10
6,87
1,22
1,14
1,82
-1,86
0,12
0,07
0,83
2,43
185
Statistics
Estatísticas
FINANÇAS / FINANCE
Empresa
empresa
Balanço / Balance She
Ativo Total
Operacional Total Assets
Investimentos
Investments
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
Resultado / Results
Lucro/Prejuízo Operacional
Operating Profit / Loss
Patrimônio Líquido
Shareholders’ Equity
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
16.643
94.839
1.167.055
82.035
37.148
106.394
11.391
45.702
27
3.246
1.698
125.964
80.872
571.080
1.245.883
-279.348
294.203
959.188
151.692
—195.624
196.928
502.831
—11.792
-51,9%
39,3%
8,20%
-70,5%
-12,5%
-71,4%
-73,2%
1720,1%
-89,0%
-34,1%
280,9%
-22,0%
-8,1%
194,9%
9,6%
-162,1%
-5,2%
-9,7%
-41,6%
27.241.091
19,15%
Holdings (continuação) / Holdings (continued)
MANGELS
MONT ARANHA
NEOENERGIA
NET
PAR AL BAHIA
PERDIGÃO
PETROPAR
PLASCAR
POLPAR
RENNER PARTICIP
SÃO CARLOS
SUZANO HOLDING
SUZANO PETROQUIM
TAM
TELEMAR-TELE NL PAR
TIM PARTICIPACOES
ULTRAPAR
UNIBANCO HLD
UNIPAR
VARIG SERVIÇOS
VBC ENERGIA
VIVO PART
WEG
WIEST
WLM IND COM
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
196.693
371.830
4.925.465
1.373.840
94.743
1.199.549
226.934
16.141
1.941
56.336
636.030
1.904.997
758.906
385.067
8.942.837
2.727.775
2.154.059
5.421.034
1.081.245
2.248
1.986.415
7.140.076
1.265.516
3.170
114.321
187.185
404.541
5.057.391
2.007.613
107.895
1.597.267
235.338
205.714
1.941
58.675
301.171
2.084.665
779.977
1.394.939
9.796.380
8.337.790
2.025.545
5.766.834
1.129.136
0
1.498.645
9.443.335
1.496.281
0
130.003
-7,7%
5,5%
-0,45%
41,7%
10,4%
29,1%
0,5%
1135,7%
-3,0%
1,0%
-54,1%
6,1%
-0,4%
251,2%
6,2%
196,4%
-8,8%
3,1%
1,2%
-100,0%
-26,9%
28,2%
14,6%
-100,0%
10,3%
197.848
509.600
12.552.722
1.761.999
242.336
1.293.982
506.211
40.420
2.560
58.349
821.490
2.039.066
2.436.759
793.034
12.895.433
2.909.766
2.626.855
5.738.258
2.611.121
4.621
2.875.941
7.612.894
1.497.784
79.829
253.838
188.661
564.748
13.225.156
2.496.969
263.603
2.144.387
548.942
229.507
2.481
60.168
672.520
2.170.456
2.435.781
2.117.832
11.825.495
8.361.407
2.393.464
6.177.795
2.897.149
—2.798.355
10.134.756
1.694.410
—242.260
-7,5%
7,4%
2,15%
37,4%
5,5%
60,7%
5,1%
450,5%
-6,0%
0,0%
-20,6%
3,2%
-3,1%
158,9%
-11,1%
178,6%
-11,7%
4,4%
7,6%
148.745.857
170.526.276
11,15%
395.764.396
475.825.927
16,57%
180.017
487.696
5.553.717
621.269
214.222
1.225.215
269.226
38.857
2.436
56.778
618.654
1.528.366
966.554
760.087
8.358.841
2.745.943
1.795.643
5.456.833
1.072.164
-620.363
1.114.707
4.015.189
1.371.463
-97.766
222.418
186.397
528.188
6.217.928
1.240.225
236.672
2.104.512
263.951
227.886
2.453
59.074
477.908
1.677.467
966.570
1.449.386
9.277.874
7.886.378
1.940.710
5.818.408
1.129.413
—1.134.854
8.371.746
1.552.724
—209.221
0,4%
5,0%
8,55%
93,6%
7,1%
66,5%
-4,9%
468,6%
-2,4%
0,9%
-25,1%
6,4%
-3,0%
84,9%
7,6%
178,5%
4,8%
3,4%
2,1%
-8,8%
33.530
66.022
1.045.747
269.690
41.174
360.181
41.274
-2.735
237
4.773
-910
156.648
85.301
187.770
1.102.211
435.828
300.859
1.029.585
251.864
-160.123
342.255
-799.519
374.812
-67.901
17.497
189.870.282
218.260.499
11,45%
22.165.888
-5,7%
29,1%
9,7%
-7,5%
-1,3%
102,2%
9,8%
-44,6%
123,9%
30,1%
-34,7%
FINANÇAS / FINANCE
Empresa
empresa
Balanço / Balance She
Ativo Total
Patrimônio Líquido
Operacional Total Assets
Shareholders’ Equity
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
2005
Resultado / Results
Receita Líquida
Lucro/Prejuízo Operacional
Net Revenue
Operating Profit / Loss
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
Actual Var. %
Actual Var. %
Seguradoras e corretoras / Insurers and brokers
AETATIS PART
ALTERE SECURITIZADO
PORTO SEGURO
SEG ALIANÇA BAHIA
SEG MINAS BRASIL
SUL AMÉRICA NACIONA
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
254
37.690
1.209.223
217.227
361.584
3.041.095
100.851
783
1.685.616
274.908
427.279
3.377.097
4.867.073
5.866.534
38396,3%
-98,0%
35,2%
22,7%
14,6%
7,7%
16,87%
157
338
1.095.724
88.011
87.855
1.100.948
78.012
557
1.529.583
112.707
108.115
1.163.880
2.373.033
2.992.854
48076,4%
59,8%
35,3%
24,2%
19,3%
2,5%
22,28%
—1.488
0
———-
315
150
0
———-
1.488
465
-90,2%
-69,70%
—2.315
254.728
27.276
11.080
-139.729
493
40
460.201
20.265
45.523
160.124
-98,3%
75,2%
-28,0%
298,3%
211,1%
155.670
686.646
327,66%
Outros / Other
BR MALLS PART
BRASILAGRO
CEMEPE
CIMS
CORRÊA RIBEIRO
FINANSINOS
IGUATEMI SHOPPINGS
INVESTIMENTOS BEMGE
ITAITINGA
ACUMULADO DO SUBSETOR
SUBSECTOR ACCUMULATED
186
26
1.764
775
22
6.896
23.643
444.735
131.242
1
609.104
518.045 1931721,6%
581.560 31864,6%
774
-3,2%
11
-51,5%
14.985
110,7%
24.080
-1,3%
497.497
8,5%
155.564
14,9%
1
-3,0%
1.792.517
185,33%
26
347
-4.427
16
-4.987
16.372
294.808
106.318
-36
408.437
517.378 1929234,3%
574.405 160395,0%
-4.744
-3,9%
4
-75,8%
4.000
177,8%
16.761
-0,7%
263.737
-13,3%
114.577
4,5%
-76
-104,7%
1.486.042
252,76%
——0
0
-93
—103.626
0
0
0
95
0
0
15.253 16001,8%
—107.932
1,0%
0
0
——-825
-29
-763
525
12.491
16.986
-43
334
21.118
-317
-38
11.006
1.287
37.846
20.684
-40
62,7%
-27,0%
1498,5%
137,7%
193,8%
18,1%
9,8%
103.533
123.280
28.342
91.880
214,31%
15,45%
R$ milhares / R$ thousands
2005
Resultado / Results
Lucro / Prejuízo Líquido
Net Income / Loss
2006
Var. Real %
Actual Var. %
12.066
97.565
822.482
125.663
35.161
361.198
40.958
-2.735
222
4.664
-16.899
137.572
15.244
187.374
1.052.362
434.489
299.178
1.036.006
185.746
-158.388
414.353
-892.200
372.566
-70.388
5.226
5.444
92.492
995.073
81.933
37.300
114.473
20.119
45.702
24
3.246
-16.163
184.871
16
555.954
1.248.204
-285.542
288.373
950.979
90.571
—218.471
70.773
496.598
—8.982
-56,3%
-8,1%
17,30%
-36,8%
2,9%
-69,3%
-52,4%
1720,1%
-89,5%
-32,5%
7,3%
30,3%
-99,9%
187,7%
15,0%
-163,7%
-6,5%
-11,0%
-52,7%
17.051.649
22.358.353
27,13%
-48,9%
107,7%
29,2%
66,6%
Indicadores Econômicos / Financeiros Economic / Financial Indicators
Endividamento Total
Capital de Giro
Giro do Ativo
Total indebtedness
Working Capital
Asset Turnover
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Var. Real %
2005
2006
Actual Var. %
Actual Var. %
287.328
21.904
4.427.998
1.140.730
28.114
68.767
113.211
—124
1.571
202.836
510.700
1.175.596
32.947
4.536.592
163.823
831.212
281.425
1.538.957
624.984
1.761.234
3.597.705
126.321
177.595
31.420
452.081
36.560
4.453.174
1.256.744
26.931
39.875
147.703
—28
1.094
194.612
492.989
1.240.385
668.446
2.547.621
475.029
452.754
359.387
1.767.736
—1.663.501
1.763.010
141.686
—33.039
197.494.140
249.840.026
52,5%
61,8%
-2,49%
6,8%
-7,1%
-43,8%
26,5%
251.905
110.215
1.087.973
251.632
36.674
493.103
56.758
0
512
399
235.278
55.158
259.382
556.533
781.678
-450.585
232.264
906
320.286
—648.046
31.119
54.173
—65.149
70,7%
-1,2%
-8,39%
273,1%
17,0%
1736,2%
-5,7%
-100,0%
0,3%
-12,5%
501,7%
-35,4%
35,3%
43,9%
45,0%
-2951,2%
-30,7%
-96,3%
53,2%
2,0%
143.099
108.123
1.151.511
65.383
30.387
26.037
58.367
1
495
442
37.909
82.837
185.904
375.020
522.830
15.322
324.754
23.559
202.757
180
406.283
-1.304.719
48.983
-92.122
98.447
22,65%
40.358.321
66.903.837
60,73%
-78,1%
-32,5%
-7,0%
-6,4%
2,3%
1867,1%
-45,6%
181,1%
-47,2%
23,8%
11,4%
-8,4%
-52,5%
8,7%
54,7%
102,3%
7,2%
-35,8%
Grau de Endividamento
Debt-to-equity ratio
2005
2006
1,11
0,00
1,34
0,00
0,00
0,00
0,78
0,00
0,00
0,00
0,03
0,00
0,74
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,88
0,00
0,00
0,00
0,00
0,83
0,00
0,90
0,00
0,85
0,02
0,00
0,00
0,75
0,00
0,00
0,00
0,04
0,00
0,75
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,88
—0,00
0,00
0,00
—0,00
1,60
0,04
0,53
1,84
0,13
0,06
0,47
4,00
0,05
0,03
0,33
0,33
1,22
0,04
0,54
0,06
0,46
0,05
1,44
-1,01
1,58
0,90
0,09
-1,82
0,14
2,43
0,07
0,56
1,01
0,11
0,02
0,52
0,70
0,01
0,02
0,41
0,29
1,28
0,46
0,27
0,06
0,23
0,06
1,57
—1,47
0,21
0,09
—0,16
1,28
1,28
1,04
1,14
R$ milhares / R$ thousands
Resultado / Results
Lucro / Prejuízo Líquido
Net Income / Loss
2005
2006
Indicadores Econômicos / Financeiros Economic / Financial Indicators
Capital de Giro
Giro do Ativo
Working Capital
Asset Turnover
Endividamento Total
Total indebtedness
Var. Real %
Actual Var. %
2005
2006
—1.552
248.657
24.527
11.292
-74.740
373
38
460.160
19.376
29.142
91.681
-97,6%
79,4%
-23,4%
150,2%
218,9%
97
37.352
113.499
129.216
273.729
1.940.147
22.839
226
156.033
162.201
319.164
2.213.217
211.288
600.770
175,68%
2.494.040
2.873.680
——-825
-29
-749
457
19.954
14.601
-43
334
21.095
-317
-38
10.117
820
30.377
16.604
-40
0
1.415
5.202
6
11.883
7.271
66.261
24.924
37
667
7.155
5.518
6
10.985
7.319
125.942
40.987
77
33.366
78.952
116.999
198.656
62,7%
-27,0%
1409,6%
74,0%
47,6%
10,3%
9,8%
129,42%
Var. Real %
Actual Var. %
22728,5%
-99,4%
33,3%
21,7%
13,0%
10,6%
11,71%
390,2%
2,8%
13,6%
-10,4%
-2,4%
84,3%
59,4%
101,8%
64,62%
2005
2006
0
441
-12.482
———-
77.751
505
6.144
———-
-12.041
84.400
1
-1.392
-305
17
17
—819
33.614
-3
571
365.619
-327
4
2.716
—-5.866
33.815
-5
32.768
396.527
Var. Real %
Actual Var. %
2005
Grau de Endividamento
Debt-to-equity ratio
2006
2005
2006
—0,04
0,00
———-
0,00
0,19
0,00
———-
0,62
110,51
0,10
1,47
3,12
1,76
0,29
0,41
0,10
1,44
2,95
1,90
0,00
0,00
1,05
0,96
-794,4%
-2,5%
-61,6%
——0,00
0,00
-0,01
0,28
0,23
0,00
0,00
0,00
—0,00
0,00
1,02
0,28
0,22
0,00
0,00
0,00
4,08
-1,18
0,35
-2,38
0,44
0,22
0,23
-1,03
0,00
0,01
-1,16
1,62
2,75
0,44
0,48
0,36
-1,01
1073,26%
0,17
0,07
0,29
0,13
11,0%
147,7%
779,60%
55261,6%
25566,1%
-3,9%
-77,2%
15390,1%
187
Statistics
Estatísticas
EVOLUÇÃO REAL DO ATIVO TOTAL MÉDIO
Total Average Assets Evolution (IPCA deflated)
R$ milhares / R$ thousands (IPCA deflated)
Setor / Sector
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
20,7%
20,6%
16,2%
0,5%
9,3%
-14,8%
-10,2%
0,9%
9,0%
-20,0%
1,3%
-1,5%
-7,2%
16,4%
3,0%
-11,3%
19,1%
-3,7%
8,6%
7,3%
-9,4%
-4,9%
20,9%
-4,5%
-7,6%
12,7%
45,6%
11,2%
17,7%
-29,4%
-14,5%
17,3%
1,4%
0,6%
11,0%
-2,1%
-13,8%
4,8%
11,5%
3,0%
5,6%
2,7%
7,8%
21,8%
107,6%
6,6%
11,9%
4,3%
1,1%
-30,4%
-72,0%
-50,8%
40,4%
-24,5%
27,8%
-4,0%
17,3%
-7,1%
-14,1%
-0,3%
7,0%
-6,5%
43,0%
9,4%
4,5%
18,7%
12,3%
17,9%
-3,1%
2,2%
-3,1%
0,4%
-4,2%
31,2%
7,9%
-6,3%
7,2%
0,4%
7,0%
14,4%
4,5%
Papel e Celulose
Paper and Pulp
1,2%
20,0%
-9,0%
22,2%
10,5%
-0,9%
4,5%
8,2%
21,6%
Petróleo e Gás
Oil and Gas
6,3%
28,2%
11,3%
2,7%
22,5%
9,5%
6,7%
5,9%
13,1%
-7,2%
5,9%
-2,0%
8,6%
38,1%
8,3%
4,2%
-12,5%
6,6%
3,7%
5,9%
4,7%
0,2%
-4,4%
3,2%
0,9%
-4,0%
2,0%
4,9%
0,7%
2,7%
-4,5%
2,2%
0,8%
-3,8%
-4,2%
8,2%
-6,6%
-10,5%
-1,7%
3,9%
-7,5%
-8,1%
-4,1%
-14,1%
-6,9%
-22,5%
29,7%
16,2%
-7,2%
11,6%
-11,4%
-9,3%
-7,7%
-3,7%
4,0%
-5,3%
-0,8%
-1,2%
-20,9%
-7,1%
-3,7%
0,3%
6,3%
Telecomunicações
Telecommunications
-56,7%
1,6%
35,9%
39,0%
-11,5%
-13,2%
-13,8%
-5,2%
-1,9%
Transporte e Logística
Transport and Logistics
-28,5%
18,7%
-20,6%
11,5%
-21,0%
-9,3%
-24,4%
5,3%
-14,5%
Bancos
Banks
-10,7%
-4,7%
10,0%
11,5%
8,5%
-6,3%
-3,2%
2,8%
34,2%
Empresas de Participações
Holdings
-14,8%
-8,2%
2,9%
-0,9%
-5,0%
-2,5%
3,3%
3,6%
16,6%
5,5%
-35,5%
13,0%
-3,4%
5,5%
-56,2%
139,1%
10,9%
16,9%
Comércio / Commerce
Atacado e Varejo
Wholesale and Retail
Indústria / Industry
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana)
Agriculture (Sugar, Ethanol and Sugarcane)
Alimentos
Foodstuffs
Bebidas e Fumo
Beverages and Tobacco
Extração Mineral
Mineral Extraction
Farmacêuticos e Higiene
Pharmaceuticals and cleaning products
Gráficas e Editoras
Printing and Publishing
Máquinas, Equipamentos, Veículos e Peças
Machinery, Equipment, Vehicles and Parts
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel
Petroquímicos e Borracha
Petrochemicals and Rubber
Têxtil e Vestuário
Textiles and Clothing
Serviços / Services
Construção Civil, Materiais de Construção e Decoração
Civil Construction, Construction and Decoration Materials
Energia Elétrica
Electric Energy
Hospedagem e Turismo
Accommodation and Tourism
Saneamento e Serviços de Água e Gás
Sanitation and Water and Gas Services
Finanças / Finance
Seguradoras e Corretoras
Insurers and Brokers
188
Statistics
Estatísticas
EVOLUÇÃO REAL DO PATRIMÔNIO LÍQUIDO MÉDIO
Average Shareholders’ Equity (IPCA deflated)
R$ milhares / R$ thousands (IPCA deflated)
Setor / Sector
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
11,2%
37,6%
11,9%
4,1%
-8,9%
-12,4%
-5,0%
11,1%
11,2%
-19,1%
-6,5%
8,9%
-8,1%
-16,2%
0,7%
-30,0%
56,6%
-6,7%
Alimentos
Foodstuffs
3,9%
2,4%
-8,1%
-9,1%
-22,9%
-13,0%
9,7%
26,2%
69,7%
Bebidas e Fumo
Beverages and Tobacco
4,6%
-3,6%
-19,4%
-2,8%
6,4%
-6,4%
-2,2%
-3,3%
-1,4%
-16,2%
0,0%
-5,5%
1,7%
-3,5%
5,7%
11,8%
24,3%
61,9%
-2,9%
13,4%
3,1%
10,6%
-28,8%
-113,6%
-181,1%
23,5%
-30,7%
8,3%
-11,3%
-2,6%
-2,6%
-9,1%
-6,2%
-0,5%
27,4%
62,3%
Máquinas, Equipamentos, Veículos e Peças
Machinery, Equipment, Vehicles and Parts
-1,1%
-1,8%
23,6%
3,1%
-1,3%
-5,6%
3,3%
10,7%
14,2%
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel
-4,3%
7,5%
-3,6%
-8,7%
-10,9%
21,0%
13,8%
43,3%
11,6%
Papel e Celulose
Paper and Pulp
-4,6%
6,9%
-5,4%
-9,7%
-7,3%
23,4%
8,7%
5,0%
18,8%
2,9%
-23,8%
31,6%
7,8%
7,8%
27,2%
16,0%
18,4%
19,5%
-19,4%
-6,5%
3,7%
-2,9%
-14,7%
8,2%
32,4%
2,8%
0,3%
-3,7%
-2,3%
2,2%
-1,6%
-13,4%
11,2%
1,9%
-0,3%
6,5%
4,7%
-6,5%
8,6%
-8,7%
-7,5%
-6,6%
-5,4%
0,4%
78,5%
Energia Elétrica
Electric Energy
-11,8%
-18,6%
-5,6%
-8,9%
-29,0%
-3,8%
-0,5%
-1,3%
12,5%
Hospedagem e Turismo
Accommodation and Tourism
-46,2%
18,5%
-9,7%
20,0%
4,0%
-62,1%
-129,6%
-396,7%
-32,9%
-0,1%
-10,6%
0,3%
-9,7%
-28,9%
-4,6%
1,4%
0,0%
12,1%
-58,6%
3,6%
19,9%
16,7%
-12,1%
-19,9%
-17,4%
-7,8%
1,0%
-385,5%
-10,8%
-47,6%
-45,7%
-183,1%
-15,8%
11,8%
-12,9%
94,8%
Bancos
Banks
-0,6%
4,6%
2,7%
9,8%
-1,1%
9,7%
6,8%
5,8%
31,6%
Empresas de Participações
Holdings
-4,5%
-8,7%
-1,2%
-5,4%
-9,9%
-3,4%
7,2%
7,8%
11,5%
4,7%
-41,2%
5,2%
-0,4%
11,6%
-48,5%
93,5%
10,0%
22,3%
Comércio / Commerce
Atacado e Varejo
Wholesale and Retail
Indústria / Industry
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana)
Agriculture (Sugar, Ethanol and Sugarcane)
Extração Mineral
Mineral Extraction
Farmacêuticos e Higiene
Pharmaceuticals and cleaning products
Gráficas e Editoras
Printing and Publishing
Petróleo e Gás
Oil and Gas
Petroquímicos e Borracha
Petrochemicals and Rubber
Têxtil e Vestuário
Textiles and Clothing
Serviços / Services
Construção Civil, Materiais de Construção e Decoração
Civil Construction, Construction and Decoration Materials
Saneamento e Serviços de Água e Gás
Sanitation and Water and Gas Services
Telecomunicações
Telecommunications
Transporte e Logística
Transport and Logistics
Finanças / Finance
Seguradoras e Corretoras
Insurers and Brokers
190
EVOLUÇÃO REAL DO LUCRO/PREJUÍZO LÍQUIDO MÉDIO
Actual Average Net Income/Loss Evolution (IPCA deflated)
R$ milhares / R$ thousands (IPCA deflated)
Setor / Sector
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
102,0%
-56,6%
85,1%
-14,4%
-20,1%
31,1%
49,8%
9,4%
-15,5%
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana)
Agriculture (Sugar, Ethanol and Sugarcane)
-59,4%
-61,7%
363,3%
28,4%
-79,6%
143,7%
-823,5%
110,3%
-124,1%
Alimentos
Foodstuffs
196,6%
-226,6%
25,3%
128,0%
-602,3%
159,5%
10,1%
-95,5%
3941,2%
Bebidas e Fumo
Beverages and Tobacco
28,7%
19,7%
-30,6%
19,5%
34,3%
-26,8%
-11,5%
-10,4%
15,0%
Extração Mineral
Mineral Extraction
98,6%
0,3%
81,2%
29,9%
-35,2%
89,2%
40,9%
47,9%
27,2%
-32,8%
743,7%
-59,3%
79,7%
233,5%
-380,9%
75,7%
106,1%
-323,9%
-8,9%
-47,3%
36,0%
-0,3%
-4,8%
-8,5%
14,5%
104,3%
19,0%
Máquinas, Equipamentos, Veículos e Peças
Machinery, Equipment, Vehicles and Parts
169,1%
18,4%
735,8%
-19,9%
-2,1%
-46,0%
132,2%
-27,3%
30,7%
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel
-76,7%
92,8%
507,6%
-69,8%
-65,3%
1073,0%
112,7%
9,5%
-22,4%
-11668,6%
201,4%
412,5%
-36,0%
-76,1%
1116,6%
-20,5%
-19,3%
7,0%
4,2%
1,1%
379,8%
-6,2%
-19,2%
71,9%
-4,2%
22,8%
7,8%
Petroquímicos e Borracha
Petrochemicals and Rubber
-63,0%
268,5%
38,6%
-59,8%
-292,2%
261,5%
104,0%
-29,4%
-39,6%
Têxtil e Vestuário
Textiles and Clothing
780,0%
-234,6%
322,7%
-84,1%
-126,9%
2605,5%
0,4%
-36,4%
-79,3%
Construção Civil, Materiais de Construção e Decoração
Civil Construction, Construction and Decoration Materials
-27,9%
0,2%
96,0%
-72,8%
61,4%
0,8%
-45,9%
-3,2%
489,6%
Energia Elétrica
Electric Energy
-42,7%
-134,3%
118,2%
324,9%
-1401,3%
129,5%
6,4%
77,5%
-3,5%
-525,7%
-121,4%
-216,4%
37,1%
3,7%
-37,7%
12,3%
-5,4%
15,7%
Saneamento e Serviços de Água e Gás
Sanitation and Water and Gas Services
211,2%
-163,1%
232,1%
-52,4%
-256,2%
242,8%
-9,0%
38,5%
6,1%
Telecomunicações
Telecommunications
-81,6%
-92,8%
2823,1%
-2,6%
-10,4%
4,3%
13,2%
17,3%
5,8%
-226,8%
3,5%
80,0%
-529,9%
-305,4%
33,9%
88,7%
-340,6%
-37,0%
Bancos
Banks
-37,8%
46,9%
-31,7%
60,5%
45,4%
-2,3%
28,6%
21,9%
2,0%
Empresas de Participações
Holdings
-39,4%
-69,2%
257,8%
-23,9%
-98,1%
3666,8%
120,3%
13,1%
27,1%
Seguradoras e Corretoras
Insurers and Brokers
-23,9%
19,6%
-1,9%
-18,9%
-22,1%
-3,0%
-54,6%
104,4%
175,7%
Comércio / Commerce
Atacado e Varejo
Wholesale and Retail
Indústria / Industry
Farmacêuticos e Higiene
Pharmaceuticals and cleaning products
Gráficas e Editoras
Printing and Publishing
Papel e Celulose
Paper and Pulp
Petróleo e Gás
Oil and Gas
Serviços / Services
Hospedagem e Turismo
Accommodation and Tourism
Transporte e Logística
Transport and Logistics
Finanças / Finance
191
Statistics
Estatísticas
EVOLUÇÃO REAL DA RECEITA LÍQUIDA MÉDIA
Average Net Revenue Evolution (IPCA deflated)
R$ milhares / R$ thousands (IPCA deflated)
Setor / Sector
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
19,0%
3,7%
18,1%
-3,2%
-3,6%
-1,2%
-9,7%
6,1%
6,8%
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana)
Agriculture (Sugar, Ethanol and Sugarcane)
-7,6%
-4,9%
6,6%
35,1%
9,8%
11,3%
34,8%
3,3%
-5,8%
Alimentos
Foodstuffs
18,4%
21,4%
-54,6%
102,1%
4,9%
10,5%
0,8%
13,8%
22,9%
Bebidas e Fumo
Beverages and Tobacco
-7,6%
0,3%
2,7%
5,2%
3,9%
4,5%
3,6%
5,0%
11,6%
-15,0%
17,1%
9,2%
18,1%
14,0%
10,8%
20,1%
21,2%
6,2%
Farmacêuticos e Higiene
Pharmaceuticals and cleaning products
-7,8%
-2,6%
-6,0%
-9,0%
13,2%
-29,0%
14,6%
-40,4%
-3,1%
Gráficas e Editoras
Printing and Publishing
11,8%
-2,1%
40,9%
4,6%
-18,9%
6,7%
0,6%
-2,6%
-2,0%
Máquinas, Equipamentos, Veículos e Peças
Machinery, Equipment, Vehicles and Parts
-8,8%
14,2%
24,4%
19,7%
-3,1%
-9,4%
33,4%
-8,3%
-1,0%
-10,4%
13,9%
18,4%
6,2%
18,0%
11,7%
-1,0%
-4,2%
-2,7%
5,2%
128,1%
22,8%
8,6%
53,7%
17,7%
-1,9%
-7,7%
3,7%
Petróleo e Gás
Oil and Gas
-5,2%
45,4%
49,2%
4,9%
1,2%
25,1%
3,3%
15,4%
9,4%
Petroquímicos e Borracha
Petrochemicals and Rubber
-9,4%
35,6%
43,3%
1,2%
3,4%
49,0%
23,2%
-3,5%
2,8%
Têxtil e Vestuário
Textiles and Clothing
-0,8%
22,2%
6,2%
4,7%
4,7%
2,8%
11,0%
-17,0%
-18,0%
Construção Civil, Materiais de Construção e Decoração
Civil Construction, Construction and Decoration Materials
-0,2%
-4,3%
4,2%
-6,9%
0,6%
16,6%
9,5%
-8,3%
13,4%
Energia Elétrica
Electric Energy
-7,1%
-3,7%
11,2%
19,9%
-19,2%
4,1%
9,9%
-11,8%
-8,6%
115,7%
-17,4%
37,2%
9,8%
-3,1%
3,0%
11,3%
-8,0%
-8,4%
4,3%
-3,0%
2,6%
2,6%
-9,4%
9,8%
1,2%
7,8%
9,0%
Telecomunicações
Telecommunications
-57,1%
4,8%
53,6%
62,2%
-2,2%
-3,9%
-4,1%
-0,2%
-2,3%
Transporte e Logística
Transport and Logistics
-25,3%
5,6%
-7,4%
-8,2%
-1,1%
12,9%
-17,2%
-9,9%
-67,9%
23,8%
8,6%
-31,0%
26,1%
50,1%
-30,4%
-8,7%
12,5%
19,1%
Empresas de Participações
Holdings
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Seguradoras e Corretoras
Insurers and Brokers
-
-
-
-
-
-
-62,0%
2414,1%
-69,7%
Comércio / Commerce
Atacado e Varejo
Wholesale and Retail
Indústria / Industry
Extração Mineral
Mineral Extraction
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel
Papel e Celulose
Paper and Pulp
Serviços / Services
Hospedagem e Turismo
Accommodation and Tourism
Saneamento e Serviços de Água e Gás
Sanitation and Water and Gas Services
Finanças / Finance
Bancos
Banks
192
EVOLUÇÃO REAL DO RESULTADO OPERACIONAL MÉDIO
Average Operating Profit Evolution (IPCA deflated)
R$ milhares / R$ thousands (IPCA deflated)
Setor / Sector
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
34,1%
-2,1%
70,9%
-26,2%
-2,5%
56,0%
13,9%
24,7%
-6,5%
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana)
Agriculture (Sugar, Ethanol and Sugarcane)
-42,1%
-111,8%
1140,2%
-34,9%
-111,9%
905,4%
-592,1%
115,1%
-384,4%
Alimentos
Foodstuffs
124,5%
-154,5%
7,6%
269,4%
-195,2%
319,9%
-33,5%
-36,6%
487,3%
36,7%
10,5%
-23,1%
50,2%
31,3%
-26,3%
-8,0%
-8,7%
21,6%
399,7%
-7,9%
64,3%
-222,7%
132,6%
1177,9%
12,0%
55,7%
23,0%
-144,7%
1161,1%
-63,2%
58,1%
201,4%
-425,8%
81,1%
110,3%
-137,8%
Gráficas e Editoras
Printing and Publishing
-30,2%
-128,7%
457,4%
12,8%
-16,3%
-31,9%
80,0%
150,5%
-3,4%
Máquinas, Equipamentos, Veículos e Peças
Machinery, Equipment, Vehicles and Parts
220,6%
-115,1%
6425,6%
15,3%
-30,1%
-47,6%
92,1%
-36,8%
51,7%
18,8%
-191,7%
339,8%
-28,8%
-92,4%
4526,2%
116,3%
1,7%
-20,2%
-2231,4%
163,3%
704,0%
-31,2%
-90,9%
2191,2%
-10,5%
-26,1%
7,4%
Petróleo e Gás
Oil and Gas
-22,1%
49,6%
489,9%
-6,8%
-20,7%
83,2%
-5,2%
21,7%
8,9%
Petroquímicos e Borracha
Petrochemicals and Rubber
-16,7%
86,8%
17,9%
-52,1%
-197,7%
336,2%
112,5%
-29,8%
-40,9%
Têxtil e Vestuário
Textiles and Clothing
462,6%
-151,2%
659,5%
-74,0%
-4,6%
413,2%
-5,1%
-22,3%
-97,6%
-13,4%
-94,9%
1384,0%
-58,3%
80,0%
15,8%
-43,5%
63,5%
228,7%
82,8%
-1013,5%
92,6%
301,7%
-1355,3%
151,9%
-6,9%
37,0%
3,3%
-253,3%
-38,9%
-190,6%
23,4%
-0,5%
-19,6%
15,9%
-6,6%
18,8%
60,4%
-148,9%
322,2%
-60,7%
-308,2%
238,2%
-8,1%
38,8%
16,4%
-96,3%
-566,0%
200,4%
-5,9%
22,2%
9,3%
34,1%
3,5%
32,2%
-108,9%
-42,0%
42,1%
-58,2%
-153,2%
30,7%
90,1%
-371,5%
91,4%
165,7%
-14,1%
-18,2%
27,2%
115,9%
-5,9%
37,9%
31,9%
-12,2%
11,3%
-66,5%
231,6%
-33,5%
-42,4%
33,8%
105,9%
11,7%
19,2%
-52,5%
-15,5%
6,3%
-12,8%
-32,9%
7,1%
-90,4%
643,4%
327,7%
Comércio / Commerce
Atacado e Varejo
Wholesale and Retail
Indústria / Industry
Bebidas e Fumo
Beverages and Tobacco
Extração Mineral
Mineral Extraction
Farmacêuticos e Higiene
Pharmaceuticals and cleaning products
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel
Papel e Celulose
Paper and Pulp
Serviços / Services
Construção Civil, Materiais de Construção e Decoração
Civil Construction, Construction and Decoration Materials
Energia Elétrica
Electric Energy
Hospedagem e Turismo
Accommodation and Tourism
Saneamento e Serviços de Água e Gás
Sanitation and Water and Gas Services
Telecomunicações
Telecommunications
Transporte e Logística
Transport and Logistics
Finanças / Finance
Bancos
Banks
Empresas de Participações
Holdings
Seguradoras e Corretoras
Insurers and Brokers
193
Statistics
Estatísticas
EVOLUÇÃO REAL DO ENDIVIDAMENTO MÉDIO
Average Indebtedness Evolution (IPCA deflated)
R$ milhares / R$ thousands (IPCA deflated)
Setor / Sector
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
27,3%
10,1%
19,5%
-2,2%
23,3%
-16,2%
-13,3%
-5,7%
7,3%
-21,0%
9,8%
-11,1%
-6,3%
52,3%
4,4%
-0,3%
3,7%
0,6%
Alimentos
Foodstuffs
12,2%
10,8%
-10,2%
-2,0%
47,9%
-1,8%
-12,5%
7,9%
37,4%
Bebidas e Fumo
Beverages and Tobacco
21,1%
45,7%
-38,1%
-27,8%
34,0%
10,9%
3,4%
24,8%
-2,6%
Extração Mineral
Mineral Extraction
-9,2%
13,4%
38,3%
4,4%
15,2%
0,2%
4,2%
19,2%
158,2%
Farmacêuticos e Higiene
Pharmaceuticals and cleaning products
23,7%
9,7%
5,9%
-12,3%
-33,3%
7,8%
5,3%
-0,9%
3,0%
Gráficas e Editoras
Printing and Publishing
71,1%
6,3%
40,6%
-10,8%
-18,5%
5,5%
13,5%
-32,6%
14,9%
Máquinas, Equipamentos, Veículos e Peças
Machinery, Equipment, Vehicles and Parts
18,6%
9,1%
15,5%
18,8%
29,6%
-1,9%
1,8%
-9,4%
-9,7%
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel
-4,0%
61,5%
17,7%
-4,6%
19,2%
-9,8%
2,5%
-7,0%
-4,3%
Papel e Celulose
Paper and Pulp
16,9%
49,1%
-14,8%
78,8%
26,5%
-17,0%
0,4%
11,7%
24,2%
Petróleo e Gás
Oil and Gas
11,3%
97,1%
0,8%
-0,6%
33,2%
-0,9%
-0,3%
-5,1%
6,0%
Petroquímicos e Borracha
Petrochemicals and Rubber
12,7%
20,2%
-6,6%
19,8%
79,4%
8,6%
-6,6%
-20,3%
10,8%
Têxtil e Vestuário
Textiles and Clothing
16,5%
17,8%
7,6%
2,3%
5,4%
-3,9%
-0,2%
-7,8%
-5,4%
Construção Civil, Materiais de Construção e Decoração
Civil Construction, Construction and Decoration Materials
5,1%
7,1%
-1,9%
-0,9%
9,9%
5,7%
-2,8%
-6,8%
-34,4%
Energia Elétrica
Electric Energy
0,3%
-1,3%
1,9%
15,0%
7,3%
-10,0%
-5,9%
-20,7%
-19,0%
Hospedagem e Turismo
Accommodation and Tourism
-4,1%
34,5%
26,0%
-14,7%
14,6%
6,4%
5,7%
6,4%
-2,3%
Saneamento e Serviços de Água e Gás
Sanitation and Water and Gas Services
10,3%
1,9%
-2,2%
9,1%
-12,8%
-9,1%
-8,1%
0,5%
0,5%
Telecomunicações
Telecommunications
-50,9%
-3,4%
81,1%
80,7%
-10,8%
-5,3%
-10,2%
-2,8%
-4,9%
Transporte e Logística
Transport and Logistics
-21,5%
17,9%
-13,9%
17,3%
21,5%
2,9%
-17,5%
9,7%
-68,4%
1,7%
-6,5%
11,0%
13,7%
11,6%
-8,2%
-4,5%
1,9%
34,5%
-47,5%
-5,3%
25,5%
18,9%
12,4%
0,1%
-7,3%
-9,7%
22,7%
6,5%
-28,2%
21,2%
-6,1%
-0,2%
-64,4%
209,6%
11,7%
11,7%
Comércio / Commerce
Atacado e Varejo
Wholesale and Retail
Indústria / Industry
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana)
Agriculture (Sugar, Ethanol and Sugarcane)
Serviços / Services
Finanças / Finance
Bancos
Banks
Empresas de Participações
Holdings
Seguradoras e Corretoras
Insurers and Brokers
194
EVOLUÇÃO DO GIRO DO ATIVO MÉDIO (%)
Average Asset Turnover Evolution (%)
Setor / Sector
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
1,38
1,19
1,21
1,16
1,03
1,19
1,20
1,26
1,29
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana)
Agriculture (Sugar, Ethanol and Sugarcane)
0,58
0,55
0,59
0,86
0,82
0,88
1,34
1,16
1,00
Alimentos
Foodstuffs
0,78
0,88
0,44
0,94
0,82
0,94
1,03
1,04
0,75
Bebidas e Fumo
Beverages and Tobacco
0,68
0,58
0,85
1,04
0,92
0,95
0,98
0,93
1,06
Extração Mineral
Mineral Extraction
0,24
0,26
0,26
0,29
0,32
0,34
0,38
0,38
0,19
Farmacêuticos e Higiene
Pharmaceuticals and cleaning products
0,33
0,29
0,26
0,24
0,38
0,97
2,26
0,96
1,42
Gráficas e Editoras
Printing and Publishing
0,80
0,82
0,98
1,10
1,04
1,11
1,05
1,09
0,75
Máquinas, Equipamentos, Veículos e Peças
Machinery, Equipment, Vehicles and Parts
0,62
0,68
0,71
0,76
0,62
0,58
0,76
0,72
0,73
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel
0,36
0,31
0,34
0,39
0,42
0,47
0,44
0,37
0,47
Papel e Celulose
Paper and Pulp
0,11
0,22
0,29
0,26
0,36
0,43
0,40
0,35
0,32
Petróleo e Gás
Oil and Gas
0,53
0,60
0,80
0,82
0,67
0,77
0,75
0,81
0,79
Petroquímicos e Borracha
Petrochemicals and Rubber
0,45
0,58
0,84
0,79
0,59
0,81
0,96
1,06
1,02
Têxtil e Vestuário
Textiles and Clothing
0,51
0,59
0,60
0,62
0,68
0,68
0,75
0,65
0,52
Construção Civil, Materiais de Construção e Decoração
Civil Construction, Construction and Decoration Materials
0,24
0,23
0,23
0,22
0,22
0,26
0,29
0,28
0,29
Energia Elétrica
Electric Energy
0,23
0,25
0,28
0,32
0,28
0,32
0,37
0,38
0,38
Hospedagem e Turismo
Accommodation and Tourism
0,46
0,29
0,34
0,41
0,35
0,41
0,51
0,50
0,48
Saneamento e Serviços de Água e Gás
Sanitation and Water and Gas Services
0,22
0,23
0,24
0,24
0,28
0,33
0,35
0,37
0,37
Telecomunicações
Telecommunications
0,32
0,33
0,37
0,44
0,48
0,53
0,59
0,63
0,64
Transporte e Logística
Transport and Logistics
0,99
0,88
1,03
0,85
1,06
1,32
1,45
1,24
0,46
0,16
0,19
0,12
0,13
0,18
0,14
0,13
0,14
0,25
Empresas de Participações
Holdings
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Seguradoras e Corretoras
Insurers and Brokers
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Comércio / Commerce
Atacado e Varejo
Wholesale and Retail
Indústria / Industry
Serviços / Services
Finanças / Finance
Bancos
Banks
195
Statistics
Estatísticas
EVOLUÇÃO REAL DO GRAU DE ENDIVIDAMENTO MÉDIO (%)
Average Degree of Indebtedness Evolution, % (IPCA deflated)
Setor / Sector
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
1,62
1,30
1,39
1,30
1,76
1,69
1,54
1,34
1,29
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana)
Agriculture (Sugar, Ethanol and Sugarcane)
0,93
1,09
0,89
0,91
1,65
1,71
2,43
0,76
0,82
Alimentos
Foodstuffs
1,42
1,53
1,50
1,62
3,10
3,50
2,79
2,69
2,18
Bebidas e Fumo
Beverages and Tobacco
0,76
1,15
0,88
0,66
0,83
0,98
1,04
1,34
1,32
Extração Mineral
Mineral Extraction
0,56
0,64
0,93
0,96
1,14
1,08
1,01
0,97
1,55
Farmacêuticos e Higiene
Pharmaceuticals and cleaning products
0,71
0,68
0,70
0,56
0,52
-4,13
-1,55
-2,01
-1,58
Gráficas e Editoras
Printing and Publishing
0,71
0,85
1,23
1,13
1,01
1,14
1,30
0,69
0,49
Máquinas, Equipamentos, Veículos e Peças
Machinery, Equipment, Vehicles and Parts
1,36
1,51
1,41
1,63
2,14
2,22
2,19
1,82
1,42
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel
0,78
1,18
1,44
1,50
2,01
1,50
1,35
0,89
0,76
Papel e Celulose
Paper and Pulp
0,45
0,62
0,56
1,11
1,52
1,02
0,94
1,01
1,06
Petróleo e Gás
Oil and Gas
0,75
1,95
1,49
1,38
1,70
1,32
1,14
0,91
0,81
Petroquímicos e Borracha
Petrochemicals and Rubber
0,90
1,16
1,04
1,29
2,71
2,72
1,92
1,51
1,66
Têxtil e Vestuário
Textiles and Clothing
0,69
0,84
0,88
0,92
1,11
0,96
0,94
0,87
0,77
Construção Civil, Materiais de Construção e Decoração
Civil Construction, Construction and Decoration Materials
1,12
1,28
1,16
1,26
1,50
1,69
1,74
1,61
0,59
Energia Elétrica
Electric Energy
0,88
1,06
1,15
1,45
2,19
2,05
1,94
1,56
1,12
Hospedagem e Turismo
Accommodation and Tourism
2,30
2,62
3,65
2,59
2,86
8,02
-28,61
-6,13
-4,72
Saneamento e Serviços de Água e Gás
Sanitation and Water and Gas Services
0,73
0,84
0,82
0,99
1,21
1,15
1,04
0,95
0,86
Telecomunicações
Telecommunications
0,38
0,35
0,53
0,83
0,84
0,99
1,08
0,95
0,90
-9,62
-10,23
-5,97
-4,80
-2,06
-1,83
-1,71
-1,60
-9,79
Bancos
Banks
8,97
8,02
8,66
8,97
10,12
8,47
7,57
9,75
9,97
Empresas de Participações
Holdings
0,17
0,18
0,23
0,29
0,36
0,37
0,32
1,04
1,14
Seguradoras e Corretoras
Insurers and Brokers
0,79
0,96
1,11
1,05
0,94
0,65
1,03
1,05
0,96
Comércio / Commerce
Atacado e Varejo
Wholesale and Retail
Indústria / Industry
Serviços / Services
Transporte e Logística
Transport and Logistics
Finanças / Finance
196
EVOLUÇÃO REAL DO CAPITAL DE GIRO MÉDIO
Average Working Capital Evolution (IPCA deflated)
R$ milhares / R$ thousands (IPCA deflated)
Setor / Sector
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
-40,9%
235,8%
-52,4%
49,2%
-41,8%
-57,0%
131,2%
26,2%
-35,7%
333,5%
-46,4%
289,5%
-96,1%
-867,6%
144,2%
-209,9%
128,2%
-14,0%
91,3%
-97,7%
-2178,2%
145,0%
5,8%
162,2%
-11,0%
78,7%
20,4%
-86,5%
-264,9%
216,1%
-53,2%
-562,7%
-19,9%
83,9%
166,2%
-948,2%
-2,9%
32,2%
-27,5%
-47,5%
-41,6%
-631,1%
-47,3%
-112,3%
126,0%
-10,8%
-227,4%
5,1%
38,6%
70,0%
-9,9%
-102,5%
15,6%
81,1%
29,2%
12,3%
-36,1%
-13,9%
29,3%
-51,9%
95,7%
77,1%
152,9%
Máquinas, Equipamentos, Veículos e Peças
Machinery, Equipment, Vehicles and Parts
-10,8%
-8,5%
123,6%
91,6%
-48,4%
-79,3%
432,6%
88,0%
36,1%
Metalurgia e Siderurgia
Metallurgy and Steel
-52,3%
-199,7%
390,6%
-143,7%
114,8%
1172,1%
29,2%
49,2%
3,2%
Papel e Celulose
Paper and Pulp
135,4%
391,3%
11,4%
-158,1%
-223,7%
106,2%
1394,2%
-37,7%
124,8%
Petróleo e Gás
Oil and Gas
12,3%
-89,5%
83,2%
272,2%
-488,6%
65,9%
-190,1%
80,2%
90,3%
Petroquímicos e Borracha
Petrochemicals and Rubber
-6,0%
172,5%
56,1%
-42,2%
-271,5%
4,3%
125,0%
224,2%
-27,9%
Têxtil e Vestuário
Textiles and Clothing
-0,5%
-37,2%
4,4%
-8,2%
5,3%
83,2%
11,7%
-15,6%
27,0%
Construção Civil, Materiais de Construção e Decoração
Civil Construction, Construction and Decoration Materials
66,2%
-357,7%
112,7%
-166,0%
15,5%
-702,3%
-5,2%
-45,1%
280,2%
Energia Elétrica
Electric Energy
26,8%
33,3%
-40,3%
-38,0%
18,7%
-67,4%
58,4%
72,9%
92,5%
-173,9%
-79,2%
5,1%
35,4%
-28,7%
16,1%
11,1%
-14,4%
33,6%
-11913,0%
133,3%
325,2%
-140,3%
-96,6%
-2,1%
-42,9%
66,5%
130,4%
Telecomunicações
Telecommunications
-50,5%
39,0%
-15,4%
-202,9%
83,1%
-164,3%
104,7%
-361,9%
380,4%
Transporte e Logística
Transport and Logistics
-19,9%
15,5%
37,1%
-73,7%
-53,7%
7,9%
14,6%
28,8%
95,8%
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Empresas de Participações
Holdings
-22,8%
-12,7%
63,5%
-7,1%
-85,3%
202,1%
-16,7%
102,4%
60,7%
Seguradoras e Corretoras
Insurers and Brokers
-72,7%
-83,1%
-92,4%
8291,4%
24,3%
-434,4%
62,7%
-261,2%
779,6%
Comércio / Commerce
Atacado e Varejo
Wholesale and Retail
Indústria / Industry
Agricultura (Açúcar, Álcool e Cana)
Agriculture (Sugar, Ethanol and Sugarcane)
Alimentos
Foodstuffs
Bebidas e Fumo
Beverages and Tobacco
Extração Mineral
Mineral Extraction
Farmacêuticos e Higiene
Pharmaceuticals and cleaning products
Gráficas e Editoras
Printing and Publishing
Serviços / Services
Hospedagem e Turismo
Accommodation and Tourism
Saneamento e Serviços de Água e Gás
Sanitation and Water and Gas Services
Finanças / Finance
Bancos
Banks
197
Associados da Abrasca
ABYARA PLANEJAMENTO IMOBILIÁRIO S.A.
www.abyara.com.br
A
Abrasca Associates
BNDESPAR PARTICIPAÇÕES S.A.
B
www.bndespar.com.br
ACESITA S.A.
BOCATER, CAMARGO, COSTA E SILVA ADV. ASSOC.
www.acesita.com.br
www.bocater.com.br
AÇOS VILLARES S.A.
BOMBRIL S.A.
www.villares.com.br
www.bombril.com.br
AES ELETROPAULO
www.eletropaulo.com.br
BOUCINHAS & CAMPOS + SOTECONTI
www.boucinhasconti.com.br
AES TIETÊ S.A.
BRASIL ECODIESEL IND E COM
www.aestiete.com.br
www.brasilecodiesel.com.br
ALBINO ADVOGADOS ASSOCIADOS
BRASIL TELECOM S.A.
www.albino.com.br
www.brasiltelecom.com.br
AMÉRICA LATINA LOGÍSTICA S.A.
www.all-logistica.com.br
BRASKEM S.A.
ARACRUZ CELULOSE S.A.
BUETTNER S.A. INDÚSTRIA E COMÉRCIO
www.aracruz.com.br
www.buettner.com.br
www.braskem.com.br
ARCELOR BRASIL S.A.
www.arcelor.com.br
CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A.
www.eletrobras.gov.br
AVIPAL S.A. AVICULTURA E AGROPECUÁRIA
C
www.avipal.com.br
CENTRAIS ELÉTRICAS DE SANTA CATARINA S.A.
www.celesc.com.br
BANCO BRADESCO S.A.
www.bradesco.com.br
B
CIA BRASILEIRA DE DISTRIBUIÇÃO
www.grupopaodeacucar.com.br
BANCO DA AMAZÔNIA S.A.
CIA BRASILEIRA DE PETRÓLEO IPIRANGA
www.bancoamazonia.com.br
www.ipiranga.com.br
BANCO DO BRASIL S.A.
CIA DE BEBIDAS DAS AMÉRICAS - AMBEV
www.bb.com.br
www.ambev.com.br
BANCO ITAÚ S.A.
CIA DE CONCESSÕES RODOVIÁRIAS
www.itau.com.br
www.ccrnet.com.br
BANCO NOSSA CAIXA
CIA DE ELETRICIDADE DO ESTADO DA BAHIA
www.nossacaixa.com.br
www.coelba.com.br
BANCO PINE S.A.
CIA DE ELETRICIDADE DO RIO DE JANEIRO – CERJ
www.bancopine.com.br
www.ampla.com.br
BANCO SOFISA S.A.
CIA DE SANEAMENTO BÁSICO DO ESTADO DE SP
www.sofisa.com.br
www.sabesp.com.br
BANK OF NEW YORK
CIA DE SANEAMENTO DE MINAS GERAIS – COPASA
www.bankofny.com
www.copasa.com.br
BARBOSA, MÜSSNICH E ARAGÃO ADVOGADOS
CIA DE SANEAMENTO DO PARANÁ – SANEPAR
www.bmalaw.com.br
www.sanepar.com.br
BARDELLA S.A. INDÚSTRIAS MECÂNICAS
CIA DE TECIDOS NORTE DE MINAS – COTEMINAS
www.bardella.com.br
www.coteminas.com.br/
BDO TREVISAN AUDITORES INDEPENDENTES
CIA DE TRANSMISSÃO DE ENERGIA ELÉTRICA
www.trevisan.com.br
www.cteep.com.br
BETA SECURITIZADORA S.A.
CIA ENERGÉTICA DE BRASILIA – CEB
www.banifprimus.com.br
www.ceb.com.br
BLOOMBERG DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇO
CIA ENERGÉTICA DE GOIÁS S.A. – CELG
www.bloomberg.com.br
www.celg.com.br
198
CIA ENERGÉTICA DE MINAS GERAIS – CEMIG
www.cemig.com.br
C
D
DROGASIL S.A.
www.drogasil.com.br
CIA ENERGÉTICA DE SÃO PAULO – CESP
DURATEX SA
www.cesp.com.br
www.duratex.com.br
CIA ENERGÉTICA DO CEARÁ – COELCE
www.coelce.com.br
ECONOMÁTICA
E
www.economatica.com
CIA FIAÇÃO E TECIDOS CEDRO CACHOEIRA
www.cedro.com.br
EDP – ENERGIAS DO BRASIL S.A.
www.energiasdobrasil.com.br
CIA HABITASUL DE PARTICIPAÇÕES
www.habitasul.com.br
EMBRAER – EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S.A.
www.embraer.com.br
CIA HERING
www.hering.com.br
EMBRATEL PARTICIPAÇÕES S.A.
www.embratel.com.br
CIA IGUAÇÚ DE CAFÉ SOLÚVEL
www.iguacu.com.br
CIA INDUSTRIAL CATAGUASES
EMPRESA CONCESSIONÁRIA DE RODOVIAS
DO NORTE S.A.
www.cataguases.com.br
www.econorte.com.br
CIA MELHORAMENTOS DE SÃO PAULO
ENERGISA S.A.
www.melhoramentos.com.br
www.energisa.com.br
CIA PARANAENSE DE ENERGIA – COPEL
ERNST & YOUNG AUDITORES INDEPENDENTES
www.copel.com
www.ey.com/global/content.nsf/Brazil/Brasil_Home
CIA PETROQUÍMICA DO SUL – COPESUL
ETERNIT S.A.
www.copesul.com.br
www.eternit.com.br
CIA SIDERÚRGICA NACIONAL – CSN
EUCATEX S.A. INDÚSTRIA E COMÉRCIO
www.csn.com.br
www.eucatex.com.br
CIA VALE DO RIO DOCE
www.cvrd.com.br
CONFERENCE CALL DO BRASIL
FELSBERG, PEDRETTI, MANNRICH E AIDAR
ADVOGADOS E CONSULTORES LEGAIS
www.ccall.com.br
www.felsberg.com.br
CONSTRUTORA SULTEPA S.A.
FERTILIZANTES FOSFATADOS S.A.
www.sultepa.com.br
www.fosfertil.com.br
CP CIMENTO E PARTICIPAÇÕES S.A.
FIRB ASSESSORIA EMPRESARIAL LTDA
www.cpcimento.com.br
www.firb.com.br
CPFL ENERGIA S.A.
FORJAS TAURUS S.A.
www.cpfl.com.br
www.taurus.com.br
F
CPM BRAXIS S.A.
www.braxis.com.br
GERDAU S.A.
www.gerdau.com.br
CREMER S.A.
www.cremer.com.br
G
GOL LINHAS AÉREAS INTELIGENTES S.A.
www.voegol.com.br
CSU CARDSYSTEM S.A.
www.csu.com.br
GUARARAPES CONFECÇÕES S.A.
www.guararapes.ind.br
CYRELLA BRAZIL REALTY S.A.
www.cyrela.com.br
HOTÉIS OTHON S.A.
DIST. DE PRODUTOS DE PETRÓLEO IPIRANGA
www.ipiranga.com.br
DIXIE TOGA S.A.
www.dixietoga.com.br
D
www.othon.com.br
INDÚSTRIAS ROMI S.A.
www.romi.com.br
H
I
199
Associados da Abrasca
INTEGRAL TRUST SECURITIZAÇÃO E SERVIÇOS
www.integraltrust.com.br
I
Abrasca Associates
M. DIAS BRANCO S.A. INDÚSTRIA
E COMÉRCIO DE ALIMENTOS
www.mdb.com.br
M
IOCHPE-MAXION S.A.
www.iochpe.com.br
MELPAPER S.A.
www.melbar.com.br
ITAÚSA INVESTIMENTOS ITAÚ S.A.
www.itausa.com.br
MENDES JÚNIOR ENGENHARIA S.A.
www.mendesjunior.com.br
ITAUTEC PHILCO
www.itautec-philco.com.br
METALÚRGICA GERDAU S.A.
www.gerdau.com.br
MMX MINERAÇÃO E METÁLICOS S.A.
JBS S.A.
www.jbs.com.br
J
www.mmx.com.br
MONTEIRO ARANHA S.A.
www.monteiroaranha.com.br
JOÃO FORTES ENGENHARIA S.A.
www.joaofortes.com.br
MOTTA, FERNANDES ROCHA & ASSOCIADOS
www.mfra.com.br
KEPLER WEBER S.A.
www.kepler.com.br
K
NADIR FIGUEIREDO INDÚSTRIA E COMÉRCIO S.A.
www.nadir.com.br
KLABIN S.A.
www.klabin.com.br
N
NATURA COSMÉTICOS S.A.
www.natura.com.br
LA FONTE PARTICIPAÇÕES S.A.
www.iguatemi.com.br
NET SERVIÇOS DE COMUNICAÇÃO S.A.
L
nettv.globo.com
LA FONTE TELECOM S.A.
www.iguatemi.com.br
OLIVEIRA TRUST DTVM S.A.
www.oliveiratrust.com.br
LACAZ MARTINS, HALEMBECK, PEREIRA NETO,
GUREVICH & SCHOUERI ADVOGADOS
O
www.lacazmartins.com.br
LF TEL S.A.
PERDIGÃO S.A.
www.iguatemi.com.br
www.perdigao.com.br
LIGHT SERVIÇOS DE ELETRICIDADE S.A.
PETROFLEX INDÚSTRIA E COMÉRCIO S.A.
www.light.com.br
www.petroflex.com.br
LOJAS RENNER S.A.
PETRÓLEO BRASILEIRO S.A.
– PETROBRAS
www.lojasrenner.com.br
www.petrobras.com.br
LUZ PUBLICIDADE DE SÃO PAULO
www.mercadosdecapitais.com.br
PETROQUÍMICA UNIÃO S.A.
www.pqu.com.br
PINHEIRO NETO ADVOGADOS
MACHADO, MEYER, SENDACZ
E ÓPICE ADVOGADOS
www.mmso.com.br
M
www.pinheironeto.com.br
PIRELLI S.A.
www.pirelli.com.br
MAGNESITA S.A.
www.magnesita.com.br
PLANNER CORRETORA DE VALORES S.A.
www.planner.com.br
MANGELS INDUSTRIAL S.A.
www.mangels.com.br
PORTO SEGURO S.A.
www.portoseguro.com.br
MARISOL S.A.
www.marisolsa.com.br
POSITIVO INFORMÁTICA S.A.
www.positivo.com.br
MATTOS FILHO, VEIGA FILHO, MARREY JR
E QUIROGA ADVOGADOS
PR NEWSWIRE BRASIL
www.mattosfilho.com.br
www.prnewswire.com.br
200
P
PRICEWATERHOUSECOOPERS
AUDITORES INDEPENDENTES
www.pwc.com.br
P
TELE NORTE LESTE PARTICIPAÇÕES S.A.
T
www.telemar.com.br
TELECOMUNICAÇÕES DE SÃO PAULO S.A.
www.telefonica.com.br
PRIMAV ECORODOVIAS S.A.
www.ecorodovias.com.br
TELEMIG CELULAR PARTICIPAÇÕES S.A.
PROFARMA DISTR. DE PRODUTOS
FARMACÊUTICOS
www.telemigcelular.com.br
www.profarma.com.br
TERCO GRANT THORTOM
www.tercogt.com.br
THE GLOBAL CONSULTING GROUP
RANDON S.A.
www.randon.com.br
R
www.corpbrasil.com.br
TIM PARTICIPAÇÕES S.A.
www.timpartri.com.br
REDE EMPRESAS DE ENERGIA ELÉTRICAS S.A.
www.gruporede.com.br
TOTVS S.A.
www.totvs.com.br
REFINARIA DE PETRÓLEO IPIRANGA S.A.
www.ipiranga.com.br
TOZZINI, FREIRE, TEIXEIRA E SILVA ADVOGADOS
www.tozzinifreire.com.br
REFINARIA DE PETRÓLEO MANGUINHOS S.A.
www.manguinhosrefinaria.com.br
TRENCH, ROSSI E WATANABE ADVOGADOS
www.trenchrossiewatanabe.com.br
RIO GRANDE ENERGIA S.A.
www.rge-rs.com.br
TRIUNFO PARTICIPAÇÕES E INVESTIMENTOS S.A.
www.grupotriunfo.com.br
ROSSI RESIDENCIAL S.A.
www.rossiresidencial.com.br
TUPY S.A.
www.tupy.com.br
S.A. FÁBRICA DE PRODUTOS
ALIMENTÍCIOS VIGOR
www.vigor.com.br
S
ULTRAPAR PARTICIPAÇÕES S.A.
www.ultrapar.com.br
SADIA S.A.
www.sadia.com.br
U
UNIBANCO – UNIÃO DE BANCOS BRASILEIROS
www.unibanco.com.br
SANSUY S.A. INDÚSTRIA DE PLÁSTICOS
www.sansuy.com.br
UNIBANCO HOLDING S.A.
www.unibanco.com.br
SÃO PAULO ALPARGATAS S.A.
www.alpargatasonline.com.br
UNIPAR-UNIÃO DAS INDÚSTRIAS PETROQUÍMICAS S.A.
www.unipar.ind.br
SOUZA CRUZ S.A.
www.souzacruz.com.br
USINA SÃO MARTINHO S.A.
www.saomartinho.ind.br
SUL AMÉRICA – CIA NACIONAL SEGUROS
www.sulamerica.com.br
USINAS SIDERÚRGICAS DE MINAS GERAIS S.A. – USIMINAS
www.usiminas.com.br
SUZANO HOLDING S.A.
www.suzano.com.br
SUZANO PAPEL E CELULOSE S.A.
VIVAX S.A.
www.suzano.com.br
www.vivax.com.br
SUZANO PETROQUÍMICA S.A.
VIVO PARTICIPAÇÕES S.A.
www.suzano.com.br
www.vivo.com.br
V
VOTORANTIM PARTICIPAÇÕES S.A.
www.votorantim.com.br
TAM S.A.
www.tam.com.br
T
TEKA TECELAGEM KUEHNRICH S.A.
WEG S.A.
www.teka.com.br
www.weg.com.br
TELE NORTE CELULAR PARTICIPAÇÕES S.A.
WLW INDÚSTRIA E COMÉRCIO S.A.
www.telemigholding.com.br
www.supergasbras.com.br
W
201

Documentos relacionados