"O movimento do verbo em duas fases da língua espanhola". ROSAE

Transcrição

"O movimento do verbo em duas fases da língua espanhola". ROSAE
I CONGRESSO INTERNACIONAL DE LINGÜÍSTICA HISTÓRICA
O movimento do verbo em duas fases da língua espanhola
Carlos Felipe da Conceição Pinto
(Universidade Estadual de Campinas/FAPESP)
Josep Maria Fontana
(Universitat Pompeu Fabra)
Resumo:
A partir da assimetria entre sentenças como as ilustradas em (1) "John[S] often[ADV] drinks[V]
wine", do inglês, e (2) "Jean[S] bois[V] souvent[ADV] du vin", do francês, os estudos em
gramática gerativa têm mostrado que existem várias posições que podem abrigar o núcleo
verbal: o núcleo Vº, como ilustrado em (1); o núcleo Iº/Tº como ilustrado em (2); e o
núcleo Cº, como acontece em línguas V2, como ilustrado em (3) "Diesen Roman las[V]
ich[S] schon letztes Jahr", do alemão. Seguindo alguns princípios de economia derivacional,
Chomsky (1993, 1995) propõe que movimento sintático tem apenas a finalidade de chegar
os traços formais dos elementos e é resultante da força dos traços dos itens lexicais; assim,
o movimento do verbo para cada posição dependerá da força que cada uma delas tem para
atrair o núcleo verbal para si. Fontana (1993) propõe que o espanhol arcaico era uma língua
V2 do tipo do iídiche, com V2 simétrico entre sentenças principais e subordinadas. Embora
a ordem VS no espanhol moderno esteja em declínio, Zubizarreta (1998) considera o
espanhol moderno uma língua V2 no mesmo sentido que o espanhol arcaico. A partir
desses dados, este trabalho pretende fazer um estudo comparativo do movimento do verbo
em duas fases do espanhol europeu (espanhol arcaico e espanhol moderno) a fim de
apresentar possíveis semelhanças e diferenças no movimento do verbo nas duas fases do
espanhol selecionadas para o estudo. Analisando apenas sentenças discursivamente neutras
e considerando algumas diferenças nas características sintáticas do espanhol arcaico e do
espanhol moderno, tal como as construções de clivagem, o sistema dos clíticos e a função
informativa do sujeito pós-verbal, levantamos a hipótese de que o movimento do verbo é
distinto nas duas fases do espanhol: no espanhol arcaico, o verbo podia se mover para uma
posição mais alta que no espanhol moderno. Para análise dos dados, são analisados
exclusivamente textos do espanhol europeu, da região norte, a fim de evitar o cruzamento
de dados e, conseqüentemente, de gramáticas diferentes no estudo do fenômeno.