Eurofrits

Transcrição

Eurofrits
Calidad a la Carta
Calidad a la Carta
En EUROFRITS llevamos más de 30 años dedicándonos a la
fabricación de productos ultracongelados, especializándonos en
una amplia gama de productos precocinados y patatas prefritas
congeladas en todos sus cortes. Desde el comienzo de nuestra
actividad y bajo la filosofía de máxima calidad y total
orientación al cliente, en Eurofrits tenemos como objetivo
llegar a ser un referente en la fabricación industrial de
productos precocinados congelados, apostando por la
Innovación, Calidad y Seguridad Alimentaria, cualidades que
ya son nuestra seña de identidad en el mercado.
Por otro lado, la incorporación de los mejores profesionales que hoy
integran nuestro equipo humano y nuestro compromiso social,
garantizan nuestro objetivo de liderazgo en el Sector a medio y largo
plazo.
EUROFRITS has been producing deep-frozen foods for more than
30 years, specialising in a wide range of pre-cooked products and
all shapes of pre-fried frozen potato. Since our foundation, we
have remained loyal to our philosophy of maximum quality
and total customer focus, with the aim of establishing
ourself as a leading player in the frozen food market.
The company's devotion to Innovation, Quality and
Food Safety defines the hallmarks for which we stand
out in the market.
Counting with the best professionals in each area, Eurofrits aims
to be the leader in the Frozen food sector, and to continue
growing in both the domestic and international markets.
Gracias a nuestra fuerte orientación comercial, hemos obtenido un importante crecimiento tanto en el
mercado Nacional, como en el de Exportación.
Eurofrits ofrece un servicio personalizado, con total orientación al cliente, involucrando a éste en el
desarrollo de nuevos productos y formatos, para conseguir en cada momento la solución más adecuada a sus
necesidades.
Así, nos hemos posicionado como una Empresa líder en ofrecer “Soluciones a la Carta”, convirtiéndonos en
socios industriales de nuestros clientes, para resolver todas aquellas necesidades que éstos requieren y que,
a su vez, constituyen la base de nuestro negocio.
Nuestra Misión: Máxima Calidad y Total Orientación al cliente.
Nuestro Compromiso: Gestión de la Calidad y Seguridad Alimentaria.
Quality and variety are our commitment, innovation is our method.
Our prime commitment is Quality Management and Food Safety.
As EUROFRITS, we provide tailor made solutions to our customers, who
are involved in the development of new products and formats, in
order to satisfy their needs at all times.
That is how EUROFRITS has established as one of the main
leaders in "A la Carte Solutions", operating as the
industrial partner of our customers in order to satisfy
any requirements they may have and using them as the
bedrock of our business.
Calidad e Innovacion (I+D+i)
Este esfuerzo en el compromiso de mejora continua ha sido reconocido a
nivel internacional con la concesión de las Certificaciones más exigentes y
reconocidas del mercado actual.
Certificamos nuestro Sistema de Gestión de la Calidad mediante los
certificados ISO 9001 y desde 2005, mediante la norma “British Retail
Consortium”(BRC), norma de reconocido prestigio en el mercado
británico que hemos renovado recientemente con el nivel más alto.
Asimismo, contamos con la certificación “Internacional Food
Standard”(IFS) con un nivel superior para nuestra planta de
precocinados situada en Burgos.
En EUROFRITS dedicamos un gran esfuerzo a la ampliación y mejora
continua de infraestructuras industriales con la finalidad de aumentar
nuestra capacidad de adaptación a las necesidades de nuestros clientes y
garantizar nuestro posicionamiento en el mercado.
Innovation & Quality
Our committed efforts to achieve continuous improvement have won international recognition under the
most demanding and acknowledged certification processes in the sector today.
Our Quality Management System is certified under ISO 9001 and, since 2005, under the British Retail
Consortium Standard (BRC), an established endorsement within the UK market, which we have recently
renewed at its highest level.
EUROFRITS is also certified under "International Food Standard"(IFS) certification, having a higher level of
this standard in our production plant in Burgos.
EUROFRITS is one of the country's leading companies in terms of efforts and investment over the years in
expanding and continuously improving its industrial infrastructure with the aim of increasing our ability to
adapt to our customers' needs and underpin our market position.
Nuestros productos
EUROFRITS tiene un portafolio de al menos 100 productos; Entre esta amplia gama de productos se
encuentra una extensa variedad de cortes de patata prefrita y especialidades de patata, así como
PRODUCTOS PRECOCINADOS a base de Carne, Ave, Pescado, Croquetas y OTRAS ESPECIALIDADES , y una
sabrosa gama de Snacks y aperitivos.
Our products
EUROFRITS has a portfolio of almost 100 products: pre-fried and deep frozen Potatoes Specialities, and are
one of the leading firms in the production of a wide range of pre-cooked products based on Meat; Poultry;
Fish; Croquettes and other specialities, together with a comprehensive range of tasty snacks and "Tapas".
Nuestros clientes
Somos proveedores y socios industriales de las principales empresas de Restauración y Hostelería en
España, y cada vez, con mayor presencia en el Canal de la Distribución.
Our clients
We are suppliers and industrial partners of Spain's leading Hotels and Catering
Companies, and we are currently gaining an increasing presence in the
Retail Sector.
Nuestra Fuerza Comercial
EUROFRITS tiene una fuerte presencia en la Unión Europea, Europa Central y del Este, Caribe y
Latinoamérica.
Prueba de nuestra orientación a los mercados internacionales es la adaptación de nuestro Packaging a 14
idiomas.
Desde 2007, en EUROFRITS tenemos ambiciosos planes de crecimiento en los mercados internacionales,
gracias a la Alianza comercial firmada con AVIKO, B.V, líder en ofrecer una amplia gama de productos
congelados y refrigerados, siendo líderes en productos de patata deshidratados, como copos y granulados.
También lidera el mercado de productos de patata refrigerada, gama de productos con una creciente
demanda en el mercado en los canales de HORECA y Retail y un gran potencial de crecimiento en España y
Portugal.
Fuerte presencia en la UE, Europa Central y del Este, Caribe y Latinoamérica
Strong presence in EU, Central and Eastern Europe, Caribbean and Latin America
Our Sales Force
Eurofrits has a strong presence in Western Europe, Central and Eastern
European Countries, Caribbean and Latin America.
Our focus on international markets can be seen in
our Packaging adapted to 14 different
languages.
Since 2007 EUROFRITS has had in place ambitious
plans to expand into international markets thanks
to the commercial alliance signed with AVIKO, B.V,
leader in providing a wide range of frozen and
refrigerated products, being a leading supplier of
dehydrated potato products, such as flakes and granules.
It is also the market leader for refrigerated potato products, a
range of products increasingly demanded in both the Hotel &
Catering and Retail channels, and which has a great potential for
growth in Spain and Portugal.
Todos nuestros productos han sido ultracongelados y envasados siguiendo estrictas condiciones higiénicas. No OMG.
All our products have been deep-frozen and packed under the most strict conditions and health regulations. GMO free.
Todos os nossos produtos foram ultracongelados e embalados seguindo estritas condições higiénicas. Organismos Não Modificados Genéticamente.
Tous nos produits ont été surgelée et emballée suivant les plus strictes conditions d’hygiene. Non OMG.
Tutti i nostri prodotti sono stati surgelati e imballati nel rispetto delle più severe condizioni e norme igieniche. Privi di OGM.
Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA. www.eurofrits.com
PATATAS Y ESPECIALIDADES DE PATATA
POTATOES AND POTATO SPECIALITIES · BATATAS E ESPECIALIDADES DE BATATA
POMMES DE TERRE ET SPÉCIALITÉS DE POMME DE TERRE
ESPECIALIDADES DE CARNE
MEAT SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE VACA · SPÉCIALITÉS DE VIANDE · SPECILITÀ DI CARNE
ESPECIALIDADES DE AVE
POULTRY ESPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE AVE · SPÉCIALITÉS DE VOLAILLE · SPECIALITÀ DI POLLAME
ESPECIALIDADES DE PESCADO
FISH SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE PEIXE · SPÉCIALITÉS DE POISSON · SPECIALITÀ DI PESCE
ESPECIALIDADES DEL MAR
SEA SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DO MAR · SPÉCIALITÉS DE LA MER · SPECIALITÀ DI MARE
CROQUETAS
CROQUETTES · CROQUETE · BOUCHÉES · CROCCHETTE
ESPECIALIDADES VARIAS
DIFFERENT SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DIVERSAS · SPÉCIALITÉS VARIÉES · SPECIALITÀ VARIE
TYPICAL TAPAS
Canelones y Lasañas
CANNELLONI AND LASAGNE · CANELONES E LASANHAS · CANNELLONI ET LASAGNES
POTATOES AND POTATO SPECIALITIES · BATATAS E ESPECIALIDADES DE BATATA · POMMES DE TERRE ET SPÉCIALITÉS DE POMME DE TERRE
PATATAS Y ESPECIALIDADES DE PATATA
PATATAS PREFRITAS
FRENCH FRIES · BATATAS PRÉ-FRITAS · POMMES DE TERRE PRÉCUITE
PATATA CORTE CASERO 10 X 10 MM.
Patatas cortadas al estilo tradicional, 10 x 10 mm., fabricadas a partir de patatas frescas del país y
sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.
FRENCH FRIES CLASSICAL CUT 10 X 10 MM.
Straight cut French Fries, 10 x 10 mm., manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried
and deep-frozen.
BATATA CORTE CASEIRO 10 X 10 MM.
Batata corte caseiro, 10 x 10 mm., fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um
rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.
FRITES 10 X 10 MM.
Pomme de terre coupée maison 10 x 10 mm., fabriquée à partir de pommes de terre fraîches du pays,
sélectionnée rigoureusement, précuite et surgelée.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
120001
10x1000
CATERING
100002
4x2500
PATATA CORTE EXTRAFINO 7 X 7 MM.
Patatas con corte extrafino, 7 x 7 mm., fabricadas a partir de patatas frescas del país y sometidas a
un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.
FRENCH FRIES JULIENNE 7 X 7 MM.
Straight thin cut French Fries, 7 x 7 mm., manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried
and deep-frozen.
BATATA CORTE EXTRA FINO 7 X 7 MM.
Batatas corte caseiro, 7 x 7 mm., fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um
rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.
FRITES JULIENNE 7 X 7 (EXTRAFINES).
Pomme de terre coupée maison 7 x 7 mm., fabriquée à partir de pommes de terre fraîches du pays,
sélectionnées rigoureusement, précuite et surgelée.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
121001
10x1000
CATERING
101002
4X2500
PATATA CORTE STEAK HOUSE 9 X 18 MM.
Patatas corte casero con ancho especial 9 x 18 mm., fabricadas a partir de patatas frescas del país y
sometidas a un riguroso control de selección, prefritas, y ultracongeladas.
FRENCH FRIES STEAK HOUSE 9 X 18 MM.
Straight thin cut French Fries, 9 x 18 mm., manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried
and deep-frozen.
BATATA CORTE STEAK HOUSE 9 X 18 MM.
Batatas corte caseiro, 9 x 18 mm., fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um
rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.
FRITES STEAK HOUSE 9 X 18 MM.
Pomme de terre coupée 9 x 18 mm., fabriquée à partir de pommes de terres fraîches du pays,
sélectionnée rigoureusement, précuite et surgelée.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
122001
10x1000
CATERING
102002
4X2500
ESPECIALIDADES DE PATATA
POTATO SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE BATATA · SPÉCIALITÉS DE POMMES DE TERRE
PATATAS DOLLAR
Patatas cortadas en rodajas de 7 mm. de grosor, fabricadas a partir de patatas frescas del país y
sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.
DOLLAR POTATOES
Disc-shaped chips, manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen.
Size: 7 mm. thickness.
BATATAS DOLLAR
Batatas pré-fritas em forma de rodela, de corte 7 mm. de espessura fabricadas a partir de batatas
frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.
POMMES DE TERRE DOLLAR
Pomme de terre précuite en forme de disque, coupée à 7 mm. de grosseur, fabriquée à partir de
pommes de terre fraîches du pays, sélectionnée rigoureusement, précuite et surgelée.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
170001
10X1000
CATERING
150005
4X2500
PATATAS BRAVAS
Patatas cortadas en cuadrados, fabricadas a partir de patatas frescas del país y sometidas a un riguroso control de selección,
prefritas y ultracongeladas.
BRAVAS CHIPS
Squared-cut chips, manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen. Typical Spanish product.
BATATAS BRAVAS
Batatas cortadas em quadrados, fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção,
pré-fritas e ultracongeladas.
POMMES DE TERRE BRAVAS
Pommes de terre coupe bravas (typiquement espagnol), fabriquée à partir de pommes de terres fraîches du pays, sélectionnée
rigoureusement, précuite et surgelée.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
150016
4X2500
PATATAS DADOS
Patatas cortadas en dados de 10 x 10mm, ,fabricadas a partir de patatas frescas del país y sometidas
a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.
DICED POTATOES
Diced-cut chips, manufactured from fresh, clean, mature potatoes and deep-frozen.
Size: 10 x 10 mm.
BATATAS CUBO
Batatas en forma de dado corte de 10 x 10 mm., fabricadas a partir de batatas frescas do país e
submetidas a um rigoroso controlo de selecção, pré-fritas e ultracongeladas.
POMMES RISSOLÉES
Pomme de terre coupée en dé 10 x 10 mm, fabriqué à partir de pommes de terre fraîches du pays,
sélectionnée rigoureusement précuite et surgelée.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
170003
10X1000
CATERING
-
-
ESPECIALIDADES DE PATATA
POTATO SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE BATATA · SPÉCIALITÉS DE POMMES DE TERRE
PATATAS CRINKLE
Patatas cortadas en forma de “rizo” 10 x 10 mm, fabricadas a partir de patatas frescas del país y
sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y ultracongeladas.
CRINKLE CHIPS
Crinkle cut chips, 10 x 10 mm., manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen.
BATATAS CRINKLE
Batata de corte crinke, 10 x 10 mm, fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de
selecção, pré-fritas e ultracongeladas.
POMMES CRINKLE.
Pommes de terre crinkle coupée, 10 x 10 mm, fabriquée à partir de pommes de terre fraîches du pays, sélectionnée
rigoureusement, précuite et surgelée.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
150010
4X2500
BOCADITO DE PATATA
Bolas de patatas elaboradas con puré de patatas y cubiertas con un empanado dorado.
Prefritas y ultracongeladas. Tamaño: 20-25 mm. Ø. Peso unitario: 7 g.
POTATO BALLS
Ball-shaped pre-fried potato made of mashed potato, coated in a golden crispy batter and deepfrozen. Sizes: 20-25 mm. Ø. Approx. average weight/unit. 7 g.
BOLINHOS DE BATATA
Produto pré-frito elaborado com puré de batata e panado.
Medidas: 20-25 mm. Ø. Peso médio aproximado por unidade: 7 g.
POMMES NOISETTES
Produit précuit de forme sphérique élaboré avec de la purée de pommes de terre, enrobé d’une
panure dorée et surgelée. Mesures: 20-25 mm Ø. Poids moyen unité: 7 g. aprox.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
250001
12X400
CATERING
200002
3X2000
PATATAS GAJO
Patatas cortadas en gajos, fabricados a partir de patatas frescas del país y sometidas a un riguroso control de selección, prefritas y
ultracongeladas.
WEDGES CHIPS
Wedged-cut chips, manufactured from fresh, clean, mature potatoes, pre-fried and deep-frozen.
BATATAS GOMO
Batatas em forma de gomo, fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção, préfritas e ultracongeladas.
WEDGES POMMES.
Pomme de terre coupée en quartiers, fabriquée à partir de pommes de terre fraîches du pays, sélectionnées rigoureusement,
précuite et surgelée.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
150006
4X2500
PATATAS PARISIENSE
Patatas redondas de 24-40 mm. Ø, fabricadas a partir de patatas frescas del país, sometidas a un riguroso control de selección,
prefritas y ultracongeladas.
PARISIENNE POTATOES
Round potato, 24-40 mm. Ø, manufactured from fresh, clean, mature potatoes and deep-frozen.
BATATAS PARISIENSE
Batata redonda de 24-40 mm. Ø, fabricadas a partir de batatas frescas do país e submetidas a um rigoroso controlo de selecção,
pré-fritas e ultracongeladas.
POMMES PARISIENNES.
Pomme de terre ronde de 24-40 mm. Ø, fabriquée à partir de pommes de terres fraîches du pays, sélectionnée rigoureusement,
précuite et surgelée.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages
x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
150007
4X2500
TORTILLAS DE PATATAS CONGELADAS
DEEP-FROZEN SPANISH POTATO OMELETTES · TORTILHAS ESPANHOLAS · OMELETTES DE POMMES DE TERRE SURGELÉE
TORTILLA DE PATATA CON CEBOLLA, 800 G.
Producto tradicional de la cocina española constituido por patata, huevo, cebolla, aceite vegetal y sal, elaborado sin aditivos ni
conservantes y ultracongelado. Peso medio unidad: 800 g. aprox. Medidas: 24 cm Ø x 23 mm. altura aprox.
SPANISH POTATO OMELETTE, 800 G.
Traditional Spanish dish. Round-shaped product made of potatoes, eggs and onions. No artificial colours or flavourings used and
deep-frozen. Approx. average weight/unit: 800 g. Size: 24 cm. Ø x 23 mm. height.
TORTILHA ESPANHOLA, 800 G.
Produto elaborado com batata, ovo, cebola, óleo vegetal e sal, elaborado sem aditivos nem conservantes. Peso médio aproximado
por unidade: 800 g Medidas: 24 cm Ø x 23 mm. altura aprox.
OMELETTE ESPAGNOLE, 800 G.
Produit composé de pomme de terre, d´œuf, d´oignon, d´huile végétale et de sel, élaboré sans additif ni conservateur.
Poids moyen unitaire: 800g aprox. Mesures : 24 cm Ø x 23 mm. hauteur.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
202003
10X800
TORTILLA DE PATATA CON CEBOLLA 500 G
Producto tradicional de la cocina española constituido por patata, huevo, cebolla, aceite vegetal y sal, elaborado sin aditivos ni
conservantes y ultracongelado. Peso medio unidad: 500 g. aprox. Medidas: 20 cm. Ø x 20 mm. altura.
SPANISH POTATO OMELETTE, 500 G
Traditional Spanish dish. Round-shaped product made of potatoes, eggs and onions and deep-frozen. No artificial colours or
flavourings used. Typical Spanish dish. Approx. average weight/unit: 500 g. Size: 20 cm. Ø x 20 mm. height.
TORTILHA ESPANHOLA, 500 G
Produto elaborado com batata, ovo, cebola, óleo vegetal e sal, elaborado sem aditivos nem conservantes. Peso médio aproximado
por unidade: 500 g. Medidas: 20 cm. Ø x 20 mm de altura.
OMELETTE ESPAGNOLE, 500 G
Produit composé de pommes de terre, d´œuf, d´oignon, d´huile végétale et de sel, élaboré sans additif ni conservateur et surgelé.
Poids moyen unitaire: 500 g. aprox. Mesures: 20 cm. Ø x 20 mm. hauteur.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
202006
12X500
TORTILLA DE PATATA PLANCHA CON CEBOLLA 750 G. (RECTANGULAR)
Producto tradicional de la cocina española constituido por patata, huevo, cebolla, aceite vegetal y sal, con forma rectangular,
elaborado sin aditivos ni conservantes y ultracongelado. Peso medio unidad: 750 g. aprox. Medidas: 280 x 210 x 17 mm. aprox.
SPANISH POTATO OMELETTE, 750 G. (RECT.)
Traditional Spanish dish. Rectangular shaped product made of potatoes, eggs and onions and deep-frozen. No artificial colours or
flavourings used. Approx. average weight/unit: 750 g. Size: 280 x 210 x 17 mm.
TORTILHA ESPANHOLA PLACA, 750 G. (RECT.)
Produto elaborado com batata, ovo, cebola, óleo vegetal e sal, elaborado sem aditivos nem conservantes.
Peso médio aproximado por unidade: 750 g. Medidas: 280 x 210 x 17 mm. aprox.
OMELETTE ESPAGNOLE, 750 G (RECT.)
Produit composé de pommes de terre, d´œuf, d´oignon, d´huile végétale et de sel, élaboré sans additif ni conservateur et surgelé.
Poids moyen unitaire 750g aprox. Mesures: 280 x 210 x 17 mm.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
202002
12X750
SAN JACOBO
ESPECIALIDADES DE CARNE
MEAT SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE CARNE · SPÉCIALITÉS DE VIANDE · SPECIALITÀ DI CARNE
Porciones de forma rectangular, compuestas por fiambre de magro de cerdo (40%) y queso
y recubiertas con una capa de pan crujiente. Medidas: 100 x 75 x 15 mm. Peso medio aprox.
unidad: 100 g.
SAN JACOBO
Rectangular-shaped product made of cold pork lean meat (40%) and cheese, coated in golden
breadcrumbs. Sizes: Approx. average weight/unit: 100 g.
SÁO JACOBO
Producto elaborado com fiambre de lombo de porco (40%) e queijo, e panado.
Medidas: 100 x75 x15 mm. Peso médio aproximado por unidades: 100 g.
SAN JACOBO
Produit composé par de la ballottine de maigre de porc (40%), de fromage et recouvert de panure.
Mesures 100 x 75 x 15 mm. Poids moyen unité: 100 g. aprox.
SAN JACOBO
Prodotto dalla forma rettangolare composto da affettato di carne magra di maiale (40%) e
formaggio, rivestito da un’impanatura dorata. Dimensioni: Peso approssimativo medio per unità:
100 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
354001
20X200
CATERING
304004
1X7000
ESCALOPINES
Producto de forma semicilíndrica, elaborado con carne de vacuno del país (40%), cubierto con una
capa de pan crujiente. Medidas: 60 mm. Ø x 12 mm. de altura. Peso medio aprox. unidad: 21 g.
BEEF NUGGETS
Semi-cylindrical shaped product made from Spanish beef meat (40%) and coated in golden
breadcrumbs. Dimensions: 60 mm. Ø x 12 mm. Length. Average weight per unit: 21 g.
NOGUETES
Producto elaborado com carne de vaca (40%) e panado. Medidas: 60 mm. Ø x 12mm., de altura.
Peso médio aproximado por unidade: 21 g.
NUGGETS DE BOVINE
Produit de forme semi-cylindrique élaboré avec de la viande bovine (40%) et panée.
Mesures: 60 mm. Ø x 12 mm. De haut. Poids moyen unité: 21 g. aprox.
NUGGET DI MANZO
Prodotto dalla forma semicilindrica composto da manzo (40%) e rivestito da un’impanatura
dorata. Dimensioni: 60 mm Ø x 12 mm di lunghezza. Peso medio per unità: 21 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
353001
14X400
CATERING
303002
3X2000
Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA
ESPECIALIDADES DE CARNE
MEAT SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE CARNE · SPÉCIALITÉS DE VIANDE · SPECIALITÀ DI CARNE
HAMBURGUESAS
Producto de forma ovalada, elaborado con carne de vacuno del país (70%).
Medidas: 110 Ø x 10 mm. Peso medio aprox. unidad: 85 g.
HAMBURGER
Product made of Spanish beef meat (70%).
Size: 110 Ø x 10 mm. Approx. average weight/unit: 85 g.
HAMBÚRGUER
Produto elaborado com carne de vaca (70%).
Medidas: 110 mm Ø x 10 mm. Peso médio aproximado por unidade: 85 g.
HAMBURGER
Produit élaboré a base de viande bovine (70%).
Mesures: 110 mm de Ø x 10 mm. de haut. Poids moyen aproximatif: 85 g. l´unité.
HAMBURGER
Prodotto composto da carne di manzo (70%).
Dimensioni: 110 Ø x 10 mm. Peso approssimativo medio per unità: 85 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
350005
14X340
CATERING
300006
3X2000
MINI HAMBURGUESAS
Producto de forma ovalada, elaborado con carne de vacuno del país (70%).
Medidas: 70 x 55 x 0.8 mm. Peso medio aprox. unidad: 27 g.
MINI HAMBURGER
Product made of Spanish beef meat (70%).
Size: 70 x 55 x 0.8 mm. Approx. average weight/unit: 27 g.
MINI HAMBÚRGER
Produto elaborado com carne de vaca (70%).
Medidas: 70 x 55 x 0.8 mm. Peso médio aproximado por unidade: 27g.
MINI HAMBURGER
Mini steak haché, élaboré avec de la viande bovine (70%).
Mesures: 70 x 55 x 0.8 mm. Poids moyen unité: 27 g. aprox.
MINI HAMBURGER
Prodotto composto da carne di manzo (70%).
Dimensioni: 70 x 55 x 0,8 mm. Peso approssimativo medio per unità: 27 g
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
301001
3X2000
ALBONDIGAS
Producto tradicional de la cocina española de forma redondeada, elaborado con carne de vacuno del país (65%).
Medidas: 35 mm. Ø. Peso medio aprox. 25 g.
MEATBALLS
Rounded-shaped product made of Spanish beef meat (65%).
Size: 35 mm. Ø. Approx. average weight/unit: 25 g.
ALMÔNDEGAS
Producto elaborado com carne de vaca (65%).
Medidas: 35 mm. Ø. Peso médio aproximado por unidade: 25 g.
BOULETTES DE BOEUF
Produit de forme arrondie, élaboré avec de la viande bovine (65%).
Mesures: 35 mm. Ø. Poids moyen unité: 25 g. aprox.
POLPETTE
Prodotto dalla forma arrotondata composto da carne di manzo (65%).
Dimensioni: 35 mm. Peso approssimativo medio per unità: 25 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
352001
14X400
CATERING
302002
3X2000
www.eurofrits.com
Ideal para público infantil · Ideal for children
Ideal para um público infantil
Idéal pour les enfants · Ottimo per i ragazzi
Especialidad/Producto estrella · Best Sellers
Especialidade / Produto estrela
Produit Phare · Specialità / Best Seller
70% vacuno · 70% Beef
70% vaca · 70% viande de boeuf
70%manzo
SAN JACOBO
Porciones de forma rectangular, compuestas por fiambre de magro de cerdo (40%) y queso y
recubiertas con una capa de pan crujiente.
Medidas: 100 x 75 x 15 mm. Peso medio aprox. unidad: 100 g.
SAN JACOBO
Rectangular-shaped product made of cold pork lean meat (40%) and cheese, coated in golden
breadcrumbs. Sizes: Approx. average weight/unit: 100 g.
SÃO JACOBO
Producto elaborado com fiambre de lombo de porco (40%) e queijo, e panado.
Medidas: 100 x75 x15 mm. Peso médio aproximado por unidades: 100 g.
SAN JACOBO
Produit composé par de viande maigre de porc (40%), de fromage et recouvert de panure.
Mesures 100 x 75 x 15 mm. Poids moyen unité: 100 g. aprox.
SAN JACOBO
Prodotto dalla forma rettangolare composto da affettato di carne magra di maiale (40%) e
formaggio, rivestito da un’impanatura dorata.
Dimensioni: Peso approssimativo medio per unità: 100 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
354001
20X200
CATERING
304004
1X7000
ESCALOPINES
Producto de forma semicilíndrica, elaborado con carne de vacuno del país (40%), cubierto con una capa de pan crujiente.
Medidas: 60 mm. Ø x 12 mm. de altura. Peso medio aprox. unidad: 21 g.
BEEF NUGGETS
Semi-cylindrical shaped product made from Spanish beef meat (40%) and coated in golden breadcrumbs.
Dimensions: 60 mm. Ø x 12 mm. Length. Average weight per unit: 21 g.
NOGUETES
Producto elaborado com carne de vaca (40%) e panado. Medidas: 60 mm. Ø x 12mm., de altura.
Peso médio aproximado por unidade: 21 g.
NUGGETS DE BOVINE
Produit de forme semi-cylindrique élaboré avec de la viande bovine (40%) et pané.
Mesures: 60 mm. Ø x 12 mm. De haut. Poids moyen unité: 21 g. aprox.
NUGGET DI MANZO
Prodotto dalla forma semicilindrica composto da manzo (40%) e rivestito da un’impanatura dorata.
Dimensioni: 60 mm Ø x 12 mm di lunghezza. Peso medio per unità: 21 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
353001
14X400
CATERING
303002
3X2000
SALCHICHA FRANKFURT COCTEL
Pequeñas salchichas elaboradas a partir de una masa cárnica, constituida por carne de cerdo, pavo y pollo cocido y ahumado.
Medidas: 50 mm. largo x 16 mm. Ø. Peso medio aprox. unidad: 10 g.
FRANKFURT COCKTAIL SAUSAGE
Mini sausage meat made of cooked and smoked pork, turkey and chicken meat.
Sizes: 50 mm. length x 16 mm. Ø. Approx. average weight/unit: 10 g.
SALSICHA FRANKFURT COCKTAIL
Pequenas salsichas elaboradas por uma massa constituída por carne de porco, vaca, peru, e frango cozido e fumado.
Medidas: 50 mm. de comprimento x 16 mm. Ø. Peso médio aproximado por unidade: 10g.
SAUCISSE FRANCFORT COCKTAIL
Mini Saucisse constituée de viande de porc, de viande bovine, de dinde, de poulet cuit et fumée.
Mesures: 50 mm. long x 16 mm. Ø. Poids moyen unité: 10g. aprox.
SALSICCIA DI CARNE MISTA
Salsiccia corta composta da carne cotta e affumicata di maiale, tacchino e pollo. Dimensioni: 50 mm di lunghezza x 16 mm. Ø
peso approssimativo medio per unità: 10 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
852001
12X500
CATERING
802001
3X2000
Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA
POULTRY ESPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE AVE · SPÉCIALITÉS DE VOLAILLE · SPECIALITÀ DI POLLAME
ESPECIALIDADES DE AVE
ESPECIALIDADES DE AVE
POULTRY ESPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE AVE · SPÉCIALITÉS DE VOLAILLE · SPECIALITÀ DI POLLAME
NUGGETS DE POLLO
Producto prefrito constituido por carne de pollo (45%) y cubierto con un rebozado especiado y
crujiente. Peso medio aprox. unidad: 23 g.
CHICKEN NUGGETS
Nugget-shaped prefried product made of chicken meat (45%) and coated in a spicy golden
batter. Approx. average weight/unit: 23 g.
NUGGETS DE FRANGO
Produto pré-frito, composto de carne de frango (45%) e uma cobertura crocante.Peso
Peso médio
aproximado por unidade: 23 g.
NUGGETS DE POULET
Produit en forme de nuggets,, précuit, constitué de viande de poulet (45%) avec une pointe de
poivre, et recouvert d’une panure croustillante. Poids moyen unité: 23 g. aprox.
NUGGET DI POLLO
stito da una
Prodotto prefitto a forma di pepita composto da carne di pollame (45%) e rivestito
dorata pastella piccante. Peso approssimativo medio per unità: 23 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
455001
14X400
CATERING
405002
5X1000
CORDON BLEU DE PAVO
Producto prefrito constituido por carne de pavo (50%), fiambre de pavo ahumado y queso, en forma de media luna recubierto por
una capa de pan muy crujiente. Peso medio aprox. unidad: 100 g.
TURKEY CORDON BLUE
Half moon-shaped prefried product made of turkey meat (50%), smoked cold turkey meat and cheese, coated in golden crispy
breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 100 g.
CORDON BLEU DE PERU
Produto pré-frito constituído por carne de peru (50%), fiambre de perú fumado e queijo, coberto por uma camada de pão muito
crocante. Peso médio aproximado por unidade: 100 g.
CORDE BLEU DE DINDE
Produit précuit à base de viande de dinde (50%), de viande de dinde fumée et de fromage, en forme de demi lune et enrobé
d’une croustillante panure. Poids moyen unité: 100 g. aprox.
CORDON BLUE DI TACCHINO
Prodotto prefritto a forma di mezza luna composto da carne di tacchino (50%), tacchino freddo affumicato e formaggio, rivestito
da un’impanatura dorata e croccante. Peso approssimativo medio per unità: 100 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
409001
1X5000
BOCADITO DE POLLO
Porciones de pollo (35%) de forma semicilíndrica y recubiertas con una capa de pan crujiente.
Medidas: 60 mm Ø x 12 mm. alto. Peso medio aprox. unidad: 21 g.
CHICKEN BITES
Semi cylindrical-shaped product made of chicken meat (35%) and coated in golden crispy
breadcrumbs. Size: 60 mm Ø x 12 mm. height. Approx. average weight/unit: 21 g.
BOCADINHOS DE FRANGO
Produto, constituído por carne de frango (35%) e panado.
Medidas: 60 mm Ø x 12mm. de altura. Peso médio aproximado por unidade: 21 g.
BOUCHÉES DE POULET
Produit de forme semi-cylindrique, constitué de viande de poulet (35%) et pané.
Mesures: 60 mm. Ø x 12 mm. De haut. Poids moyen unité: 21 g. aprox.
BOCCONCINI DI POLLO
Bocconcini semi-cilindrici a base di carne di pollo (35%) e rivestiti da un’impanatura
tura dorata e
croccante. Dimensioni: 60 mm Ø x 12 mm (altezza). Peso approssimativo medio per unità: 21 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
450001
12X400
CATERING
400002
2X2500
www.eurofrits.com
Ideal para público infantil · Ideal for children
Ideal para um público infantil · Idéal pour les enfants
Ottimo per i ragazzi
Especialidad/Producto estrella · Best Sellers
Especialidade / Produto estrela
Produit Phare · Specialità / Best Seller
HAMBURGUESA DE POLLO MIXTA
Producto elaborado con carne de pollo y cerdo (60%), con forma ovalada.
Peso medio aprox. unidad: 85 g. Medidas: 110 mm. Ø x 10 mm
CHICKEN HAMBURGERS
Product made of chicken and pork meat (60%). Approx. average weight/unit: 85 g.
Dimensions: 110 mm. Ø x 10 mm.
HAMBÚRGUER DE FRANGO
ado com carne de frango e porco (60%). Peso médio aproximado por
Produto elaborado
unidade: 85 g. Medidas: 110 mm. Ø x 10 mm.
HAMBURGERS DE POULET
Produit élaboré à base de viande de poulet et de porc (60%).
Poids moyen unité: 85 g. aprox. Mesures: 110 mm. Ø x 10 mm.
HAMBURGER DI POLLO
Prodotto a base di carne di pollo e maiale (60%).
Peso approssimativo medio per unità: 85 g. Dimensioni: 110 mm. Ø x 10 mm.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
457001
16X340
CATERING
407007
6X1000
PECHUGA DE POLLO
Producto prefrito elaborado con carne de pollo (50%) y recubierto con una capa de pan
crujiente. Medidas: 105 x 75 mm. Peso medio aprox. unidad: 75 g.
CHICKEN BREAST
Oval-shaped prefried product made of chiken meat (50%) coated in golden crispy
breadcrumbs. Size: 105 mm x 75 mm. Approx. average weight/unit: 75 g.
PEITO DE FRANGO
Produto pré-frito,, constituído por carne de frango (50%) e panado. Medidas: 105x75 mm.
Peso médio aproximado por unidade: 75 g.
BLANC DE POULET
Produit précuit, de forme ovale, constitué de viande de poulet (50%) et pané.
Mesures: 105 x 75 mm. Poids moyen unité: 75 g. aprox.
PETTO DI POLLO IMPANATO
Prodotto prefritto di forma ovale
ale composto da carne di pollame (50%) e rivestito da
un’impanatura dorata e croccante.
Dimensioni: 105 mm x 75 mm. Peso approssimativo medio per unità: 75 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
452001
18x300
CATERING
402003
5x1000
ALBONDIGAS DE POLLO MIXTAS
Producto elaborado con carne de pollo y cerdo (60%) de forma redondeada. Peso medio aprox. unidad: 25 g.
CHICKEN BALLS
Ball-shaped product made of chicken and pork meat (60%). Approx. average weight/unit: 25 g.
ALMÔNDEGA DE FRANGO
Produto elaborado com carne de frango e porco (60%). Peso médio aproximado por unidade: 25 g.
BOULETES DE POULET
Produit de forme arrondie, élaboré avec de la viande de poulet et de porc (60%). Poids moyen unité: 25 g. aprox.
POLPETTINE DI POLLO
Polpettine a base di carne di pollo e maiale (60%). Peso approssimativo medio per unità: 25 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
408001
2X2500
Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA
FISH SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE PEIXE · SPÉCIALITÉS DE POISSON · SPECIALITÀ DI PESCE
ESPECIALIDADES DE PESCADO
ESPECIALIDADES DE PESCADO
FISH SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE PEIXE · SPÉCIALITÉS DE POISSON · SPECIALITÀ DI PESCE
PORCIONES DE MERLUZA
Filetes de merluza (45%) cortados en forma trapezoidal y cubiertos con un rebozado crujiente.
Peso medio aprox. Unidad: 90 g.
HAKE PORTIONS
Trapezoidal-shaped prefried product made of hake (45%) fillets and coated in a golden crispy batter.
Approx. average weight/unit: 90 g.
PORÇÕES DE PESCADA
Produto pré-frito, elaborado com filetes de pescada (45%) panado.
Peso médio aproximado por unidade: 90 g.
PORTION DE COLIN
Produit précuit, de forme trapézoïde élaborée avec des filets de colin (45%) et une chapelure croustillante.
Poids moyen unité: 90 g. aprox.
PORZIONI DI NASELLO
Prodotto prefritto a forma di trapezio, composto da filetti di nasello (45%) e rivestito da una pastella dorata e croccante.
Peso approssimativo medio per unità: 90 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
500002
2X3060
SUPREMA DE MERLUZA
Filetes de merluza (50%) cortados en cuadrados, cubiertos con un rebozado crujiente y prefritos.
Medidas: 70x70x20 mm. Peso medio aprox. unidad: 65 g.
HAKE PATTIES
Square-shaped prefried product made of hake fillets (50%) and coated in golden crispy breadcrumbs.
Sizes: 70x70x20 mm. Approx. average weight/unit: 65 g.
ESCALOPE DE PESCADA
Produto pré-frito, elaborado com filetes de pescada (50%) panado.
Medidas: 70x70x20 mm. Peso médio aproximado por unidade: 65 g.
ESCALOPES DE COLIN
Produit précuit, de forme carrée, élaboré avec des filets de colin (50%) et une chapelure croustillante.
Mesures: 70x70x20 mm. Poids moyen unité: 65 g. aprox.
TORTINI DI NASELLO
Tortini quadrati prefritti composti da filetti di nasello (50%) e rivestiti da un’impanatura dorata e croccante.
Dimensioni: 70x70x20 mm. Peso approssimativo medio per unità: 65 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
503002
2X3000
RODAJAS DE MERLUZA
Filetes de merluza en rodajas (65%), cubiertos con un rebozado casero crujiente y prefritos.
Peso medio aprox. unidad: 90±5 g.
HAKE SLICES
Slice-shaped prefried product made of hake fillet (65%) and coated in a golden, crispy batter.
Approx. average weight/unit: 90±5 g.
POSTAS DE PESCADA
Produto pré-frito em forma de rodela elaborado com filetes de pescada (65%) panado caseiro.
Peso médio aproximado por unidade: 90±5 g.
DARNES DE COLIN
Produit précuit en forme de darne, élaboré avec des filets de colin (65%) et enrobé de chapelure.
Poids moyen unité: 90±5 g. aprox.
FETTINE DI NASELLO
Prodotto affettato e prefitto composto da filetto di nasello (65%) e rivestito da una pastella dorata e croccante.
Peso approssimativo medio per unità: 90±5 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
505003
6X1000
www.eurofrits.com
Ideal para público infantil · Ideal for children
Ideal para um público infantil · Idéal pour les enfants
Ottimo per i ragazzi
Fish Block merluza · Hake Fish Block
Fish Block pescada · Fish Block de Colin
Fish Block nasello
FILETE DE MERLUZA EMPANADO
Producto prefrito elaborado con bloques de merluza empanados (55%).
Peso medio aproximado unidad: 100±10 g.
BREADED HAKE FILET
Prefried product made of hake fishblocks and breaded (55% hake).
Average weight per unit: 100±10 g.
FILETE DE PESCADA PANADO
Produto préfrito elaborado com lombos de pescada panados (55%).
Peso médio aproximado unidade: 100±10 g.
FILET DE COLIN PANÉ
Produit préfrit, élaboré à base de filet de poisson et pané (55%).
Poids unitaire moyen: 100±10 g.
FILETTO IMPANATO DI MERLUZZO
Prodotto prefritto ottenuto dai blocchi di filetti di merluzzo ed impanato (55% di merluzzo).
Peso netto per unità: 100±10 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
509101
4X1000
VARITAS DE MERLUZA
Filetes prefritos de merluza (45%) en porciones rectangulares, cubiertos con un empanado
crujiente. Medidas: 90x30x17 mm. Peso medio aprox. unidad: 30 g.
HAKE FINGERS
Rectangular-shaped prefried product made of hake (45%) and coated in golden crispy
breadcrumbs. Sizes: 90x30x17 mm. Approx. average weight/unit: 30 g.
DOURADINHOS DE PESCADA
Produto pré-frito elaborado com filetes de pescada (45%) e panado.
Medidas: 90x30x17 mm. Peso médio aproximado por unidade: 30g.
BARRES DE COLIN
Produit précuit, de forme rectangulaire, élaboré avec des filets de colin (45%) et pané.
Mesures: 90x30x17 mm. Poids moyen unité: 30 g. aprox.
BASTONCINI DI NASELLO
Tortini rettangolari prefritti composti da nasello (45%) e rivestiti da un’impanatura dorata e
croccante. Dimensioni: 90x30x17 mm. Peso approssimativo medio per unità: 30 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
551005
10X350
CATERING
501002
3X2000
PALITOS DE PESCADO
Producto elaborado con pescado blanco (35%), en forma cilíndrica, rebozado y prefrito.
Medidas 75x25x20 mm. Peso medio aprox. unidad: 20 g.
FISH STICKS
Cylindrical-shaped prefried product made of white fish (35%), coated in a golden crispy batter. Sizes:
75x25x20 mm. Approx. average weight/unit: 20 g.
PALITOS DE PEIXE
Produto pré-frito elaborado com peixe Branco (35%) e panado.
Medidas: 75x25x20 mm. peso médio aproximado por unidade: 20 g.
BÂTONNETS DE POISSON
Produit précuit, de forme cylindrique, élaboré avec du poisson blanc (35%), et une chapelure croustillante.
Mesures: 75x25x20 mm. Poids moyen unité: 20 g. aprox.
BASTONCINI DI PESCE
Bastoncini cilindrici prefritti composti da pesce bianco (35%) e rivestiti da un’impanatura dorata e
croccante. Dimensioni: 75x25x20 mm. Peso approssimativo medio per unità: 20 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
552001
13x400
CATERING
502002
3x2000
Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA
ESPECIALIDADES DE PESCADO
FISH SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DE PEIXE · SPÉCIALITÉS DE POISSON · SPECIALITÀ DI PESCE
FIGURITAS DE PESCADO
Producto constituido por pescado blanco (30%) con formas infantiles (caballitos de mar, estrellas, delfines
y peces) empanado y prefrito. Ideal para el mercado infantil. Peso medio aproximado por unidad: 25 g.
FISH FUNNY SHAPES
Sea animals-shaped product (seahorses, starfish, dolphins and fish) made of white fish (30%), coated in
golden crispy breadcrumbs and pre-fried. Ideal for children. Average per unit weight: 25 g.
FIGURINHAS DE PEIXE
Produto em forma de figuras do mar (cavalos-marinhos, estrelas-do-mar, golfinhos e peixes), composto de
peixe Branco (30%), panado e pré-frito. Ideal para o mercado infantil.
Peso médio aproximado por unidade: 25 g.
ANIMAUX DE LA MER
Produit en forme de figurines marines (hippocampes, étoiles, dauphins et poissons), constitué de poisson
blanc (30%), pané et précuit . Idéal pour les enfants. Poids moyen par unité: 25 g. aprox.
ALLEGRI PESCIOLINI
Prodotto a forma di differenti specie marine (cavallucci marini, stelle marine, delfini e pesci) composto da
pesce bianco (30%), rivestito da un’impanatura dorata e croccante e prefritto. Ideale per bambini.
Peso medio per unità: 25 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
504001
3X2000
PESCADITO REBOZADO
Filetes de pejerrey (40%) abiertos en mariposa y cubierto con un crujiente rebozado casero.
Peso medio aprox. unidad: 35±10 g.
BATTERED PEJERREY
Pejerrey (40%) (odonthestes) coated in a golden crispy batter and prefried.
Approx. average weight/unit: 35±10 g.
FILETE CASEIRO DE PEIXE PANADO
Produto pré-frito, constituído por peixe-rei (40%) aberto em mariposa e panado.
Peso médio aproximado por unidade 35±10 g.
ATHÈRINE EN BEIGNET
Produit précuit, composé d’athèrine (40%) et d’une chapelure croustillante.
Poids moyen unité. 35±10 g. aprox.
PESCE RE IN PASTELLA
Pesce re (40%) (odonthestes bonariensis) rivestito da una pastella dorata e croccante e prefritto.
Peso approssimativo medio per unità: 35±10 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
508003
4X1000
CHANQUETE ENHARINADO
Pez platino oriental (80%) (Neosalanx tangkanhkeii) cubierto con un rebozado casero crujiente.
Peso medio unitario/Kg: 0,5±0,4 g. Unidades /Kg: 2000 unidades aprox (6-7 raciones de 300 g).
BATTERED SMALL SILVER FISH
Small Silver Fish (80%) (Neosalanx tangkanhkeii) in a crunchy home made batter.
Average weight per unit /Kg: 0.5±0.4 g. Units /Kg: 2000 unidades approx (6-7 portions of 300 g).
CHANQUETE PANADO
Peixe platino oriental(80%) (neosalanx tangkanhkeii) coberto com um panado caseiro crocante.
Peso médio unitário/kg: 0.5±0.4 g. Unidades/kg: 2000 unidades aprox. (6-7 porções de 300g).
FRITURE DE PETITS POISSONS
Petits poisson (80%) (Neosalanx tangkanhkeii) enrobés d’une panure légère (type tempura) et croustillante.
Poids unitaire moyen: 0.5±0.4 g. Nombre d’unités par kilo: 2000 unités approx. (6 à 7 portions de 300 g).
PICCOLI PESCIOLINI PASTELLATI
Piccoli pesci ghiaccio (80%) (Neosalanx tangkanhkeii) in una croccante pastella casalinga.
Peso medio per unità/kg: 0,5±0,4 g. Pezzi per kg: circa 2000 pezzi (6-7 porzioni da 300g).
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
559001
6X500
CATERING
-
-
www.eurofrits.com
SEA SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DO MAR · SPÉCIALITÉS DE LA MER · SPECIALITÀ DI MARE
ESPECIALIDADES DE MAR
ESPECIALIDADES DE MAR
SEA SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DO MAR · SPÉCIALITÉS DE LA MER · SPECIALITÀ DI MARE
ANILLAS A LA ROMANA
Producto prefrito constituido por pota (30%) en forma de anilla, cubierto con un
rebozado dorado crujiente. Peso medio aprox. unidad: 14-20 g.
JUMBO SQUID RINGS
Ring-shaped prefried product made of jumbo squid (30%) coated in golden crispy batter
and deep-frozen. Approx. average weight/unit: 14-20 g.
ANILHAS Á LA ROMANA
Produto pré-frito constituído por lula (30%), e panado.
Peso médio aproximado por unidade: 14-20 g.
ANNEAUX A LA ROMAINE
Produit précuit, en forme d´anneau, constitué par du calamar (30%) et enrobé de
chapelure. Poids moyen unité: 14-20 g. aprox.
ANELLI DI CALAMARI
Anelli prefritti di calamari giganti (30%) rivestiti da una pastella dorata e croccante.
Prodotto surgelato. Peso approssimativo medio per unità: 14-20 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
654001
10X400
CATERING
604002
2X2000
SABROSO DEL MAR
Producto prefrito constituido por pota troceada (45%) y cubierto con un rebozado crujiente.
Medidas: 60 mm. Ø. Peso medio aprox. unidad: 20 g.
EXTRUDED SQUID RINGS
Ring-shaped prefried product made of extruded squid (45%)and coated in golden crispy
batter. Sizes: 60 mm Ø. Approx. average weight/unit: 20 g.
DELÍCIA DE CALAMAR
Produto pré-frito, constituído por lula aos pedaços (45%) e panado.
Medidas 60mm. Ø. Peso médio aproximado por unidade: 20 g.
DÉLICES DE CALAMAR
Produit précuit, en forme d’anneau, constitué par du calmar coupé en morceaux (45%) et
enrobé de chapelure. Mesures: 60 mm. Ø. Poids moyen unité: 20 g. aprox.
ANELLI DI CALAMARI ESTRUSI
Anelli prefritti di calamari estrusi (45%) rivestiti da una pastella dorata e croccante.
Dimensioni: diametro di 60 mm. Peso approssimativo medio per unità: 20 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
650001
10X400
CATERING
600002
2X2500
BUÑUELO DE BACALAO
Producto prefrito de forma redonda, elaborado con harina, bacalao y especias. Ideal para
tapas. Peso medio aprox. unidad: 9-10 g.
COD FRITTERS
Ball-shaped prefried product made of cod, wheat flour and spices, coated in a golden crispy
batter. Ideal for finger food. Approx. average weight/unit: 9-10 g.
SONHOS DE BACALHAU
Produto pré-frito elaborado á base de farinha, bacalhau e especiarias. Ideal para pesticos.
Peso médio aproximado por unidade: 9-10 g.
ACCRAS DE MORUE
Produit précuit, de forme ronde, à base de farine, de morue ,d´épices et enrobé de
chapelure. Idéal pour tapas. Poids moyen unité: 9-10 g. aprox.
FRITTELLE DI MERLUZZO
Palline prefritte a base di merluzzo, farina di grano e spezie, rivestite da una pastella dorata
e croccante. Ideali come stuzzichini. Peso approssimativo medio per unità: 9-10 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
653001
12X400
CATERING
603002
3X2000
www.eurofrits.com
Ideal para público infantil · Ideal for children
Ideal para um público infantil · Idéal pour les enfants
Ottimo per i ragazzi
EMPANADILLA DE ATUN
Producto constituido por una oblea rellena de un jugoso sofrito de tomate, cebolla, huevo,
pimiento y atún. Peso medio aprox. unidad: 32 g.
TUNA PIE
Half-moon-shaped product made of pastry stuffed with a lightly fried mixture of tomato, onion,
egg, pepper and tuna. Approx. average weight/unit: 32 g.
RISSOL DE ATUM
Produto elaborado com massa tenra e recheio de atum com base de refugado (tomate, cebola,
pimento). Peso médio aproximado por unidade: 32 g.
FRIANDS AU THON
Chausson en forme de demi-lune constitué d’une pâte farcie de ratatouille (tomate, oignon,
poivron) et de thon. Poids moyen unité: 32 g. aprox.
POLPETTONE DI TONNO
Prodotto a forma di semi-luna composto da una pasta ripiena di una leggera frittura mista
contenente pomodoro, cipolla, uova, pepe e tonno. Peso approssimativo medio per unità: 32 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
651001
12X250
CATERING
601001
1X3000
MINIEMPANADILLAS
Producto constituido por una oblea rellena de un jugoso sofrito de tomate, cebolla, huevo, pimiento y atún.
Peso medio aprox. unidad: 12 g.
MINI TUNA PIE
Half-moon-shaped product made of pastry stuffed with a lightly fried mixture of tomato, onion, egg, pepper and tuna.
Approx. average weight/unit: 12 g.
MINI RISSOL DE ATUM
Produto elaborado com massa tenra e recheio de atum com base de refugado (tomate, cebola, pimento).
Peso médio aproximado por unidade: 12 g.
MINI FRIANDS AU THON
Chausson en forme de demi-lune constitué d’une pâte farcie de ratatouille (tomate, oignon, poivron) et de thon.
Poids moyen unité: 12 g. aprox.
MINI POLPETTONE DI TONNO
Prodotto a forma di semi-luna composto da una pasta ripiena di una leggera frittura mista contenente pomodoro, cipolla, uova,
pepe e tonno. Peso approssimativo medio per unità: 12 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
602002
4X1000
GAMBA REBOZADA
Producto prefrito constituido por gamba cubierta con un crujiente rebozo, con la cola fuera (o en gabardina).
Peso medio unidad/kg: 10-15 g. Nº unidades/kg.: 65/75.
BATTERED SHRIMP
Pre-fried product made of shrimp and coated in a crunchy batter, the shrimp’s tail remaining unbattered.
Average weight per unit/kg: 10-15 g. Number of units per kilo: 65/75.
GAMBA PANADA
Produto préfrito, constituído por gamba panada crocante em “gabardine”.
Peso médio unidade/kg: 10-15 g. Nº unidades/kg.: 65/75.
CREVETTE EN BEIGNET
Produit pré-frit composé d’une crevette recouverte d’une pâte à beignet (de type tempura) croustillante, la queue de la crevette
dépassant du tempura (crevette dite «en gabardine»). Poids moyen unitaire/kg: 10-15 g. Nombre d’unités par kilo: 65/75.
GAMBERI PASTELLATI
Prodotto prefritto composto da gamberi avvolti da una croccante pastella, la coda dei gamberi rimane pulita senza pastella.
Peso medio per unità/kg: 10-15 g. Numero di pezzi per kg: 65/75.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
657002
8x500
CATERING
-
-
Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA
CROQUETTES · CROQUETES · BOUCHÉES · CROCCHETTE
CROQUETAS
CROQUETAS
CROQUETTES · CROQUETES · BOUCHÉES · CROCCHETTE
CROQUETAS DE POLLO
Producto constituido por una bechamel sobre la base de pollo, recubierto por una capa de pan crujiente.
Peso medio aprox. unidad: 19 g.
CHICKEN CROQUETTES
Product made of a béchamel sauce based on chicken, coated in golden and crispy breadcrumbs.
Approx. average weight/unit: 19 g.
CROQUETES DE FRANGO
Produto elaborado com bechamel de frango e panado. Peso médio aproximado por unidade: 19 g.
BOUCHÉES DE POULET
Produit constitué par une béchamel à base de poulet , et pané.
Poids moyen unité: 19 g. aprox.
CROCCHETTE DI POLLO
Crocchette con ripieno di carne di pollo e besciamella, rivestite da un’impanatura dorata e croccante.
Peso medio per unità: 19 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
700001
6X1000
CROQUETAS DE JAMON
Producto constituido por una bechamel sobre la base de jamón, recubierto por una capa de pan crujiente.
Peso medio aprox. unidad: 19 g.
HAM CROQUETTES
Product made of a béchamel sauce based on cured ham, coated in golden and crispy breadcrumbs.
Approx. average weight/unit: 19 g.
CROQUETES DE PRESUNTO
Produto elaborado com bechamel de presunto e panado. Peso médio aproximado por unidade: 19 g.
BOUCHÉES DE JAMBON SERRANO
Produit constitué par une béchamel à base de jambon fumé et pané.
Poids moyen unité: 19 g. aprox.
CROCCHETTE DI PROSCIUTTO
Crocchette con ripieno di prosciutto stagionato macinato e besciamella, rivestite da un’impanatura dorata e croccante.
Peso medio per unità: 19 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
701001
6X1000
CROQUETAS DE BACALAO
Producto constituido por una bechamel sobre la base de bacalao, recubierto por una capa de pan crujiente y ultracongelado.
Peso medio aprox. unidad: 19 g.
COD CROQUETTES
Product made of a béchamel sauce based on cod, coated in golden crispy breadcrumbs.
Approx. average weight/unit: 19 g.
CROQUETES DE BACALHAU
Produto elaborado com bechamel de bacalhau e panado. Peso médio aproximado por unidade: 19 g.
BOUCHÉES DE MORUE
Produit constitué d´une béchamel à base de morue et pané. Poids moyen unité: 19 g.
CROCCHETTE DI MERLUZZO
Crocchette con ripieno di besciamella e merluzzo e rivestite da un’impanatura dorata e croccante.
Peso medio per unità: 19 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
702001
6X1000
www.eurofrits.com
CROQUETA CASERA DE POLLO
Producto realizado de forma artesanal, constituido por una bechamel blanca y cremosa sobre la base
de pollo (15%), recubierto por una capa de pan muy crujiente. Ideal para tapas y aperitivos.
Peso medio unidad: 33-35 g. aprox.
HOME - MADE STYLE CHICKEN CROQUETTE
Croquette produced following the traditional recipe, made of a béchamel sauce based on minced
cooked chicken (15%), coated in golden and crunchy breadcrumbs. Ideal for finger food.
Approx. average weight/unit: 33-35 g.
CROQUETE CASEIRA DE FRANGO
Produto caseiro elaborado com bechamel branco e cremoso com frango (15%) e panado. Ideal para
petiscos. Peso médio aproximado por unidade: 33-35 g.
BOUCHÉES MAISON DE POULET
Produit fabriqué de manière artisanale, constitué par une béchamel blanche, crémeuse, avec du poulet
(15%), enrobé d’une panure croustillante. Idéal comme tapas. Poids moyen unité: 33-35 g. aprox.
CROCCHETTE DI POLLO DELLA NONNA
Crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, carne tritata di
pollo cotto (15%) e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Ideali come stuzzichini.
Peso medio per unità: 33-35 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
753001
10X400
CATERING
703001
6X1000
CROQUETA CASERA DE JAMON
Producto realizado de forma artesanal, constituido por una bechamel blanca y cremosa sobre la base de
jamón (12%), recubierto por una capa de pan muy crujiente. Ideal para tapas y aperitivos.
Peso medio unidad: 33-35 g. aprox.
HOME - MADE STYLE HAM CROQUETTE
Croquette produced following the traditional recipe, made of a béchamel sauce based on ground cured
ham (12%), coated in golden and crunchy breadcrumbs. Ideal for finger food.
Approx. average weight/unit: 33-35 g.
CROQUETE CASEIRA DE PRESUNTO
Produto caseiro elaborado com bechamel branco e cremoso com presunto (15%) e panado. Ideal para
petiscos. Peso médio aproximado por unidade: 33-35 g.
BOUCHÉES MAISON DE JAMBON SERRANO (JAMBON FUMÉ)
Produit fabriqué de manière artisanale, constitué par une béchamel blanche et crémeuse au jambon de
pays (12%), enrobé d’un panure croustillante. Idéal comme tapas. Poids moyen unité: 33-35 g. aprox.
CROCCHETTE DI PROSCIUTTO DELLA NONNA
Crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, prosciutto
stagionato macinato (12%) e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Ideali come stuzzichini.
Peso medio per unità: 33-35 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
754001
10X400
CATERING
704001
6X1000
CROQUETA CASERA DE BACALAO
Producto realizado de forma artesanal, constituido por una bechamel blanca y cremosa sobre la base de
bacalao (10%) y recubierto por una capa de pan muy crujiente. Ideal para tapas y aperitivos.
Peso medio unitario: 33-35 g. aprox.
HOME - MADE STYLE COD CROQUETTE
Croquette produced following the traditional recipe, made of a béchamel sauce based on cooked cod
(10%) and coated in golden and crunchy breadcrumbs. Ideal for finger food.
Approx. average weight/unit: 33-35 g.
CROQUETE CASEIRA DE BACALHAU
Produto caseiro elaborado com bechamel branco e cremoso com bacalhau (15%) e panado. Ideal para
petiscos. Peso médio aproximado por unidade: 33-35 g.
BOUCHÉES MAISON DE MORUE
Produit fabriqué de manière artisanale, constitué par une béchamel blanche, crémeuse avec de la morue
(10%), enrobé d’une panure croustillante. Idéal comme tapas. Poids moyen unité: 33-35 g. aprox.
CROCCHETTE DI MERLUZZO DELLA NONNA
Crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, merluzzo cotto
(10%) e rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Ideali come stuzzichini.
Peso medio per unità: 33-35 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
755001
10X400
CATERING
705001
6X1000
Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA
CROQUETAS
CROQUETTES · CROQUETES · BOUCHÉES · CROCCHETTE
CROQUETA CASERA DE COCIDO
Producto realizado de forma artesanal, constituido por una bechamel cremosa sobre la base de carne picada cerdo y pollo y
recubierto por una capa de pan muy crujiente. Peso medio aprox. Unidad/kg.: 33-35 g.
HOME - MADE STYLE STEW CROQUETTE
Croquette produced following the traditional Spanish recipe, made of a béchamel sauce with minced pork and chicken meat,
coated in golden and crunchy breadcrumbs, Ideal for finger food. Average weight/unit/kg: 33-35 g.
CROQUETE CASEIRA DE COZIDO - ELABORADA ARTESANALMENTE
Produto caseiro elaborado com bechamel branca e cremoso com carne picada de porco e frango e panado. Ideal para petiscos
Peso médio aproximado por unidade: 33-35 g.
BOUCHÉES MAISON DE VIANDE EN BOUILLON
Produit fabriqué de manière artisanale, constitué par une béchamel blanche et crémeuse , avec de la viande hachée de porc et de
poulet, enrobé d’une panure croustillante. Idéal comme tapas. Poids moyen unité: 33-35 g
CROCCHETTE DI BRASATO DELLA NONNA
Crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, carne brasata e tritata di maiale e pollo, e
rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Ideali come stuzzichini. Peso medio per unità: 33-35 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
755401
10X500
MINI CROQUETAS CASERAS DE JAMÓN
Mini croquetas realizadas de forma artesanal, constituidas por una bechamel blanca y cremosa sobre la base de jamón (12%) y
recubiertas por una capa de pan muy crujiente. Ideal para tapas y aperitivos. Peso medio unidad: 12-14 g. aprox.
MINI HOME - MADE STYLE HAM CROQUETTE
Mini Croquette produced following the traditional recipe, made of a béchamel sauce based on ground cured ham (12%), coated in
golden and crunchy breadcrumbs. Ideal for finger food. Approx. average weight/unit: 12-14 g.
MINI CROQUETES CASEIRAS DE PRESUNTO
Produto caseiro de tamanho mini elaborado com bechamel branca e cremosa com presunto (12%) e panado. Ideal para petiscos.
Peso médio aproximado por unidade: 12-14 g.
MINI BOUCHÉES MAISON DE JAMBON SERRANO (JAMON FUMÉ)
Mini bouchées fabriquées de manière artisanale, et composées d’une béchamel blanche et crémeuse au jambon de pays (12%)
enrobé d´un panure croustillante. Idéal comme tapas.Poids moyen unité:12-14 g. aprox.
MINI CROCCHETTE DI PROSCIUTTO DELLA NONNA
Mini crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, prosciutto stagionato macinato (12%) e
rivestite da un’impanatura dorata e croccante. Ideali come stuzzichini. Peso medio per unità: 12-14 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
704003
6X1000
CROQUETAS DE CABRALES
Producto realizado de forma artesanal, constituido por un 10% de queso cabrales, sobre una bechamel blanca y cremosa,
recubierto por una capa de pan muy crujiente. Peso medio aprox. unidad: 24 ± 2 g.
“CABRALES” CHEESE CROQUETTE
Croquette produced following the traditional recipe, made of béchamel sauce based on 10% Cabrales cheese, and coated in
golden and crunchy breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 24 ± 2 g.
CROQUETE DE CABRALES
Bocadinhos de branco e cremoso bechamel com queijo de cabrales (10%) e panados.
Peso médio aproximado por unidade: 24 ± 2 g.
BOUCHEES DE FROMAGE DE BREBIS «CABRALES»
Bouchées de béchamel blanche et crémeuse avec du fromage de brebis «cabrales» (10%) et enrobées d’une panure croustillante.
Poids moyen unité: 24 ± 2 g.
CROCCHETTE DI FORMAGGIO CABRALES
Crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, formaggio Cabrales (10%) e rivestite da
un’impanatura dorata e croccante. Peso medio per unità: 24 ± 2 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
705601
6X1000
www.eurofrits.com
DIFFERENT SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DIVERSAS · SPÉCIALITÉS VARIÉES · SPECIALITÀ VARIE
ESPECIALIDADES VARIAS
ESPECIALIDADES VARIAS
DIFFERENT SPECIALITIES · ESPECIALIDADES DIVERSAS · SPÉCIALITÉS VARIÉES · SPECIALITÀ VARIE
CHURROS LAZO
Producto constituido por una masa de harina, sal y agua, en forma de lazo. Sin colorantes ni
conservantes. Ideal para desayunos y meriendas. Peso medio aprox. unidad: 24-28 g.
CHURROS
Loop-shaped product made of flour dough, salt and water, no artificial colours or flavourings used.
Typical Spanish dessert or sweet snack. Approx. average weight/unit: 24-28 g.
CHURROS
Produto em forma de laço constituído por uma massa de farinha, sal e água. ideal para o seu
pequeno almoço e merendas .Peso médio aproximado por unidade: 24-28 g.
CHURROS
Produit en forme de lacet, constitué par une pâte faite de farine, sel et eau sans additif ni
conservateur. Typiquement espagnol. Idéal pour le petit déjeuner ou comme dessert.
Poids moyen unité: 24-28 g.aprox.
CHURROS
Prodotto a forma di laccio, composto da pasta di grano, sale ed acqua. Non contiene coloranti né
aromatizzanti artificiali. Dolce tipico spagnolo da servire come dessert o dolce stuzzichino.
Peso approssimativo medio per unità: 24-28 g.
V
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
850001
8X500
CATERING
800003
5X1000
AROS DE CEBOLLA
Producto prefrito elaborado con cebolla natural, en forma de anillo y recubierto con un empanado crujiente.
Medidas: 55 mm. Ø. Peso medio aprox. unidad: 15 g.
ONION RINGS
Ring-shaped prefried product made of fresh onions and coated in golden crispy breadcrumbs.
Sizes: Ø 55 mm. ring. Approx. average weight/unit: 15 g.
AROS DE CEBOLA
Produto pé-frito elaborado com cebola fresca e panado.
Medidas: anel de 55 mm Ø. Peso médio aproximado por unidade: 15g.
ANNEAUX D’OIGNON
Produit précuit, en forme d’anneau, élaboré avec des oignons naturels et recouvert de panure croustillante.
Mesures: Rondelle de 55 mm. Ø. Poids moyen unité: 15g. aprox.
ANELLI DI CIPOLLA
Anelli prefritti di cipolle fresche rivestiti da un’impanatura dorata e croccante. Dimensioni: Ø di ogni anello 55 mm.
Peso approssimativo medio per unità: 15 g.
V
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
801002
2X2000
PIMIENTO RELLENO DE BACALAO
Pimiento de piquillo relleno de una bechamel a base de bacalao y merluza, elaborado de forma totalmente artesanal.
Sin conservantes ni colorantes. Peso medio aprox. unidad: 60-80 g.
RED PEPPER STUFFED WITH COD
Red pepper stuffed with a béchamel sauce based on cod and hake, following the traditional recipe.
No artificial colours or flavourings used. Approx. average weight/unit: 60-80 g. Typical Spanish dish.
PIMENTO RECHEADO DE BACALHAU
Pimento de piquillo rechado com um bechamel à base de bacalhau e pescada, elaborado de forma totalmente artesanal.
Sem conservantes nem corantes. Peso médio aproximado por unidade: 60-80g. producto tipico espanhol.
POIVRON PIQUILLO FARCI DE MORUE
Produit à base de poivron piquillo espagnol, farci de béchamel avec de la moure et du colin. Sans additif ni conservateur.
Typiquement espagnol. Poids moyen unité : 60-80 g. aprox.
PEPERONI RIPIENI DI MERLUZZO
Peperoni ripieni di una deliziosa salsa a base di merluzzo e nasello, secondo la ricetta tradizionale.
Non contengono coloranti né aromatizzanti artificiali. Peso approssimativo medio per unità: 60-80 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
807004
4X1000
www.eurofrits.com
Ideal para público infantil · Ideal for children
Ideal para um público infantil · Idéal pour les enfants
Ottimo per i ragazzi
V
Apto para vegetarianos · Suitable for vegetarian
Próprio para vegetarianos · Produit adapté au régime végétarien
Adatto ai vegetariani
PIMIENTO RELLENO DE MARISCO
Pimiento de piquillo relleno de una bechamel a base de surimi, gamba y merluza, elaborado de forma totalmente artesanal.
Sin conservantes ni colorantes. Peso medio aprox. unidad: 60-80 g.
RED PEPPER STUFFED WITH SHELLFISH
Red pepper stuffed with a béchamel sauce based on surimi, prawns and hake, following the traditional recipe.
No artificial colours or flavourings used. Approx. average weight/unit: 60-80 g. Typical Spanish dish.
PIMENTO RECHEADO DE MARISCO
Pimento de piquillo recheado com um bechamel à base de surimi, gamba e pescada, elaborado totalmente artesanal.
Sem consevantes nem colorantes. Peso médio aproximado por unidade 60-80 g. producto tipico espanhol.
POIVRON PIQUILLO FARCI DE FRUITS DE MER
Produit à base de poivron piquillo espagnol, farci de béchamel avec fruits de mer. Sans additif ni conservateur.
Typiquement espagnol. Poids moyen unité: 60-80 g. aprox.
PEPERONI RIPIENI DI PESCE
Peperoni ripieni di una deliziosa salsa a base di besciamella, surimi, gamberi e nasello, secondo la ricetta tradizionale.
Privi di coloranti e aromatizzanti artificiali. Peso approssimativo medio per unità: 60-80 g. Piatto tipico spagnolo.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
806004
4X1000
VARITAS DE VERDURA
Producto elaborado con verduras (patata, maiz, guisante y zanahoria) en forma rectangular, recubierto por una capa de pan
crujiente. Peso medio aprox. Unidad: 30 g.
VEGETABLE FINGERS
Rectangular-shaped product made of vegetables (potatoes, sweetcorn, peas and carrots) coated in golden crispy breadcrumbs.
Approx. average weight/unit: 30 g.
PANADINHOS DE LEGUMES
Produto elaborado com vegetais (batata, milho, ervilhas e lenoura) e posteriormente panado.
Peso médio aproximado por unidade: 30 g.
BÂTONNETS DE LÉGUMES
Produit de forme rectangulaire a base de légume (pommes de terre, maïs, petits pois et carotte), avec une panure croustillante.
Poids moyen unité: 30 g. aprox.
BASTONCINI DI VERDURE
Bastoncini rettangolari di verdure (patate, mais, piselli e carote) rivestiti da un’impanatura dorata e croccante.
Peso approssimativo medio per unità: 30 g.
V
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
803002
3X2000
BOCADITOS DE QUESO
Producto de forma esférica elaborado con queso de forma esférica y recubierto por una capa de pan crujiente.
Peso medio aprox. unidad: 8-8,6 g.
CHEESE BALLS
Ball-shaped product made of soft cheese, coated in golden crispy breadcrumbs.
Approx. average weight/unit: 8-8.6 g.
BOLINHOS DE QUEIJO
Produto elaborado com queijo e coberto com uma camada de pão estaladiço.
Peso médio aproximado por unidade: 8-8,6 g.
BEIGNETS AU FROMAGE
Produit de forme sphérique élaborée avec du fromage doux et recouvert de panure croustillante.
Poids moyen unité: 8-8.6 g. aprox.
PALLINE DI FORMAGGIO
Palline di formaggio rivestite da un’impanatura dorata e croccante.
Peso approssimativo medio per unità: 8-8,6 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
804001
3X2000
Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA
TYPICAL TAPAS
TYPICAL TAPAS
ALITAS DE POLLO
Alitas de pollo (96%) cocidas y marinadas con un preparado de especias ligeramente picante.
Peso medio aprox. unidad: 25-45 g.
CHICKEN WINGS
Boiled, marinated, light spiced chicken wings (96%).
Approx. average weight/unit: 25-45 g.
ASINHAS DE FRANGO
Asitas de frango (96%) cozidas e marinadas numa mistura de especiarias levemente picante.
Peso médio aprox. por unidade: 25-45 g.
AILES DE POULET
Ailes de poulet (96%) cuites et marinées avec une préparation d’épices légèrement piquant.
Poids moyen aprox. par unité: 25-45 g.
ALETTE DI POLLO TEX-MEX
Alette di pollo bollite, marinate e leggermente piccanti (96%).
Peso approssimativo medio per unità: 25-45 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
810301
3X1000
SNACKS JALAPEÑOS
Snacks rellenos con suave queso crema y jalapeño, cubiertos por un crujiente y dorado pan rallado y prefritos.
Peso medio aprox. unidad: 25 g ± 3 g.
SNACKS JALAPEÑOS
Snacks stuffed with mild cream cheese and pieces of jalapeño pepper, coated in golden crispy breadcrumbs and prefried.
Approx. average weight/unit: 25 g ± 3 g.
SNACKS JALAPEÑOS
Snacks recheados com suave queijo creme e jalapeño, cobertos com um estadiço e dourado pão ralado e préfritos.
Peso médio aproximado por unidade: 25 g ± 3 g.
SNACKS JALAPEÑOS
Snacks farcis au fromage doux crémeux et piment jalapeño, recouverts d’une panure croustillante et dorée et précuits.
Poids moyen aprox. par unité: 25 g ± 3 g.
SNACKS JALAPEÑOS
Snack ripieni di una delicata crema al formaggio e jalapeño (peperoncino conico color verde-verde scuro), ricoperti da
un’impanatura dorata e croccante e prefritti. Peso approssimativo medio per unità: 25 g ± 3 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
804002
3X1000
RABAS EMPANADAS
Producto prefrito constituido por pota (73%) y recubierto por una capa de pan crujiente.
Peso medio aprox. unidad: 19-22 g.
BREADED SQUID FINGERS
Thin strips of jumbo squid (73%) with a homemade look, dusted in fine breadcrumbs and
prefried. The size and shape of each strip varies slightly for a homemade appearance.
Approx. average weight/unit: 19-22 g
LULAS PANADAS
Produto pré-frito constituído por lulas (73%) e panado.
Peso médio aproximado por unidade: 19-22 g.
LANIÈRES DE CALAMARS PANÉES
Produit précuit à base de calamar (73%) et recouvert d’une panure croustillante.
Poids moyen par unité: 19-22 g. aprox.
BASTONCINI DI CALAMARI IMPANATI
Striscette sottili di calamari (73%) dall’aspetto artigianale, cosparse di una fina impanatura e
prefritte. La grandezza e la forma delle singole striscette variano leggermente in modo tale da
dar loro un aspetto artigianale. Peso approssimativo medio per unità: 19-22 g
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
655004
10X400
CATERING
605003
5X800
www.eurofrits.com
Ideal para público infantil · Ideal for children
Ideal para um público infantil
Idéal pour les enfants · Ottimo per i ragazzi
Auténtico solomillo de pollo
Real chicken sirloin · Autêntico bife de frango
Véritables aiguillettes de poulet · Vero filetto di pollo
Especialidad/Producto estrella · Best Sellers
Especialidade / Produto estrela
Produit Phare · Specialità / Best Seller
FINGERS DE POLLO MARINADO
Producto prefrito elaborado con trozos de solomillo de pollo (70%) marinado y empanado al estilo casero.
Peso medio aprox. unidad: 20-50 g.
MARINATED CHICKEN FINGER
Prefried product made of chicken sirloin (70%) coated in a homemade style.
Approx. average weight/unit: 20-50 g.
VARITAS DE FRANGO MARINADO
Pedaços de bife de frango (70%) panados e marinados ao estilo caseiro.
Peso médio aproximado por unidade: 20-50 g.
FINGER DE POULET MARINÉ
Aiguillettes de poulet (70%) panées, marinées et précuites.
Poids moyen aprox. par unité: 20-50 g.
BASTONCINI DI POLLO MARINATO
Prodotto prefritto composto da filetto di pollo (70%) e impanato. Ricetta artigianale.
Peso approssimativo medio per unità: : 20-50 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
412001
3X1000
FINGER DE MOZZARELLA
Suaves varitas prefritas de queso mozzarella, cubiertas por una capa de crujiente y dorado pan rallado, especiados con un ligero
sabor a ajo y cebolla. Peso medio aprox. por unidad: 25 g.
MOZZARELLA FINGER
Mild mozzarella cheese fingers, coated with golden crispy breadcrumbs, spiced with a touch of garlic and onion flavour and
prefied. Approx. average weight/unit: 25 g.
VARITAS DE MOZZARELLA
Suaves varinhas pré-fritas de queijo Mozzarella, cobertas por uma camada de estaladiço e dourado pão ralado, condimentadas
com leve sabor a alho e cebola. Peso médio aproximado por unidade: 25 g.
FINGER DE MOZZARELLA
Bâtonnets pré-frits de mozzarella recouverts d’une panure croustillante et dorée, et légèrement relevés d’ail et d’oignon.
Poids moyen aprox. par unité: 25 g.
BASTONCINI DI MOZZARELLA
Bastoncini di leggera mozzarella rivestiti da un’impanatura dorata e croccante, resi piccanti da un tocco di aglio e cipolla e
prefritti. Privi di OGM. Peso approssimativo medio per unità: 25 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
805002
3X1000
CROQUETAS DE CABRALES
Producto realizado de forma artesanal, constituido por un 10% de queso cabrales, sobre una bechamel blanca y cremosa,
recubierto por una capa de pan muy crujiente. Peso medio aprox. unidad: 24 ± 2 g.
“CABRALES” CHEESE CROQUETTE
Croquette produced following the traditional recipe, made of béchamel sauce based on 10% Cabrales cheese, and coated in
golden and crunchy breadcrumbs. Approx. average weight/unit: 24 ± 2 g.
CROQUETE DE CABRALES
Bocadinhos de branco e cremoso bechamel com queijo de cabrales (10%) e panados.
Peso médio aproximado por unidade: 24 ± 2 g.
BOUCHEES DE FROMAGE DE BREBIS «CABRALES»
Bouchées de béchamel blanche et crémeuse avec du fromage de brebis «cabrales» (10%) et enrobées d’une panure croustillante.
Poids moyen unité: 24 ± 2 g.
CROCCHETTE DI FORMAGGIO CABRALES
Crocchette prodotte secondo la ricetta tradizionale con ripieno a base di besciamella, formaggio Cabrales (10%) e rivestite da
un’impanatura dorata e croccante. Peso medio per unità: 24 ± 2 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
705601
6X1000
Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA
TYPICAL TAPAS
PALITOS DE PECHUGA DE POLLO ESPECIADOS
Producto prefrito, constituido por pechuga de pollo (44%) en forma de sticks, y cubierto con un
empanado especiado y crujiente. Peso medio aprox. unidad: 14 ±3 g. Tamaño: 80 x 15 x 10 mm ±5 mm.
SPICY CHICKEN STICKS
Prefried strips of chicken breast (44%), coated in spicy golden crispy breadcrumbs.
Approx. Weight per unit: 14 ±3 g. Approx. Size: 80 x 15 x 10 mm ±5 mm.
PALITOS DE PEITO DE FRANGO COM ESPECIARIAS
Produto pré-frito, constituido por um delicioso peito de frango (44%),em forma de sticks,coberto por um
panado estaladiço e dourado,com um sabor ligeiramente picante.
Peso medio aprox. unidad: 14 ±3 g. Tamanho: 80 x 15 x 10 mm ±5 mm.
BÂTONNETS DE POULET ÉPICÉS
Produit préfrit, constitué de viande de blanc de poulet (44%) en forme de bâtonnet, et recouvert d’une
panure épicée et croustillante. Poids moyen unitaire : 14 ±3 g. Taille: 80 x 15 x 10 mm ±5 mm.
BASTONCINI PICCANTI DI POLLO
Bastoncini prefritti di petto di pollo (44%), rivestiti da un’impanatura piccante dorata e croccante.
Peso approssimativo per unità: 14 ±3 g. Dimensioni approssimative: 80 x 15 x 10 mm ±5 mm.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
813001
5x800 g.
DELICIAS DE BACALAO CON PIMIENTO DE PIQUILLO
Deliciosas bolitas de cremosa bechamel que combina el suave sabor del bacalao con un característico sabor de pimiento de
piquillo, recubierto por una capa de pan muy crujiente. Peso medio unitario: 15 ±2 g.
COD&PIQUILLO BALLS
Delicious creamy béchamel balls made of soft cod and piquillo pepper, coated in golden and crunchy breadcrumbs.
Approx. Weight per unit: 15 ±2 g.
DELÍCIAS DE BACALHAU COM PIMENTO DE PIQUILHO
Deliciosas bolinhas de um bechamel cremoso, que combinam o suave sabor do bacalhau com o sabor caracteristico do pimento de
piquilho. Cobertas com pão ralado muito crocante. Peso médio unidade: 15 ±2 g.
BOUCHÉE À LA MORUE ET AU PIQUILLO
Délicieuses bouchées de béchamel crémeuse combinant le goût subtil de la morue et celui caractéristique du poivron piquillo,
recouvertes d’une panure très croustillante. Poids moyen unitaire /Kg: 15 ±2 g.
PALLINE DI MERLUZZO E PEPERONCINO
Deliziose e cremose palline ripiene di besciamella, leggero merluzzo e peperoncini Piquillo, rivestite da un’impanatura dorata e
croccante. Peso approssimativo per unità: 15 ±2 g.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
813501
6X1000
SNACK CARBONARA
Snacks prefritos y rellenos con suave queso crema y bacon, cubiertos con un crujiente y dorado pan rallado
Peso medio unidad/Kg.: 25 g ± 3 g
CARBONARA SNACK
Prefried Snack made of cream cheese with tender pieces of bacon, and coated in golden and crispy breadcrumbs.
Average weight per unit/Kg.: 25 g ± 3 g
SNACK CARBONARA
Ssnacks préfritos e rechiados com um suave creme de queijo e bacon, cobertos por um crocante e dourado pão ralado.
Peso médio unidade/kg: 25g ± 3 g.
SNACK CARBONARA
Snack préfrit constitué de fromage crémeux et doux parsemé de tendres morceaux de bacon, et recouvert d’une panure dorée et
croustillante. Poids unitaire moyen: 25 g ± 3 g
SNACKS ALLA PANCETTA - BACON
Bocconcini prefritti e farciti con una soffice crema di formaggio e pezzettini di bacon, avvolti da una panatura croccante e dorata.
Peso medio per unità/kg: 25g ± 3g
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
805202
3X1000
www.eurofrits.com
CANNELLONI AND LASAGNE · CANELONES E LASANHAS · CANNELLONI ET LASAGNES
CANELONES Y LASAÑAS
CANELONES Y LASAÑAS
CANNELLONI AND LASAGNE · CANELONES E LASANHAS · CANNELLONI ET LASAGNES
CANELONES DE CARNE CON BECHAMEL Y QUESO
Producto precocinado de forma cilíndrica compuesto de carne picada de pollo, bechamel y queso.
Formato envase: 300 g. (3 Canelones). Formato/caja: 12 Envases. Peso neto/caja: 3,6 Kg/aprox.
MEAT CANNELLONI WITH BÉCHAMEL AND CHEESE
Cylindrical precooked product made of minced chicken meat, béchamel and cheese.
Format: 300 g. units (3 Cannelloni). Outer Box: 12 units. Net weight per box: 3.6 kg approx.
CANELONES DE CARNE COM BECHAMEL E QUEIJO
Produto précozinhado de forma cilíndrica composto, de carne picada de frango, bechamel e queijo.
Formato embalagem: 300 g. (3 canelones). Formato/caixa: 12 embalagens. Peso net/caixa: 3.6kg/aprox.
CANNELLONI DE VIANDE AVEC BÉCHAMEL ET FROMAGE
Produit précuit de forme cylindrique et composé de viande hachée de poulet, béchamel et fromage.
Format: 300 g. (1 portion de Lasagne / 3 cannelloni). Carton: 12 emballages. Poids net / Carton: 3.6 kg environ.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
885007
12X300
CATERING
-
-
LASAÑA DE CARNE CON BECHAMEL Y QUESO
Producto precocinado de forma compacta y uniforme, compuesto de carne picada de pollo y cerdo, bechamel y queso.
Formato envase: 300 g. Formato/caja: 12 Envases. Peso neto/caja: 3,6 Kg/aprox.
MEAT LASAGNE WITH BÉCHAMEL AND CHEESE
Precooked product, with a compact and uniform shape, made of minced chicken and pork meat , béchamel and cheese.
Format: 300 g. Outer Box: 12 units. Net weight per box: 3.6 kg approx.
LASANHA DE CARNE COM BECHAMEL E QUEIJO
Produto précozinhado de forma compacta e uniforme composto de carne picada de frango e porco, bechamel e queijo.
Formato embalagem: 300 g. Formato/caixa: 12 embalagens. Peso net/caixa: 3.6 kg/aprox.
LASAGNE DE VIANDE AVEC BÉCHAMEL ET FROMAGE
Produit précuit, de forme compacte et uniforme, composé de viande hachée de poulet et de porc, de béchamel et de fromage.
Format: 300 g. Carton: 12 emballages. Poids net / Carton: 3.6 Kg/approx.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
885008
12X300
CATERING
-
-
CANELONES DE CARNE SIN BECHAMEL
Producto precocinado de forma cilíndrica compuesto de carne picada de pollo y cerdo.
Peso unitario Canelón: 45 gr/ud. Formato/caja: 100 Unidades. Peso neto/caja: 4,5 Kg/aprox.
MEAT CANNELLONI - WITHOUT BÉCHAMEL
cylindrical precooked product, made of minced meat from chicken and pork.
Unit weight Cannelloni: 45 gr/ud. Outer Box Format: 100 Units. Outer Box Net weight: 4.5 Kg/approx.
CANELONES DE CARNE SEM BECHAMEL
Produto précozinhado de forma cilíndrica, composto de carne picada de frango e porco.
Peso unitário: 45 g. Formato/caixa: 100 unidades. Peso net/caixa: 4.5 kg/aprox.
CANNELLONI DE VIANDE - SANS BÉCHAMEL
Produit précuit de forme cylindrique, composé de viande hachée de poulet et de porc.
Poids unitaire: 45 g/unité. Format Carton: 100 unités. Poids Net Carton: 4.5 Kg/approx.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
885005
100X45
LASAÑA DE CARNE BOLOÑESA SIN BECHAMEL
Producto precocinado de forma compacta y uniforme, compuesto por carne picada de pollo y cerdo.
Peso unitario Lasaña: 160 g/ud. Formato/caja: 30 unidades. Peso neto/caja: 4,8 Kg/aprox.
MEAT LASAGNE BOLOGNESE - WITHOUT BÉCHAMEL
Precooked product with a compact and uniform shape, made of minced chicken and pork meat.
Unit weight: 160/ g/ud. Outer Box Format: 30 units. Outer Box Net weight: 4.8 Kg/approx.
LASANHA DE CARNE BOLOGNESE SEM BECHAMEL
Produto précozinhado de forma compacta e uniforme, composto de carne picada de frango e porco.
Peso unitário: 160 g. Formato/caixa: 30 unidades. Peso net/caixa: 4.8 kg/aprox.
LASAGNE DE VIANDE BOLOGNAISE - SANS BECHAMEL
Produit précuit, de forme compacte et uniforme, composé de viande hachée de poulet et de porc.
Poids unitaire: 160 g/unité. Format Carton: 30 unités. Poids Net Carton: 4.8 Kg/approx.
Presentación/Paletización Presentation/Palletization • Apresentaçâo/Paletizaçâo • Présentation/Palletisation
Código Artículo
Product code • Codigo Artigo • Code Produit
Formato/Envases x Caja
Format/Packings x Case • Formato/Embalagens x Caixa • Format/Emballages x Caisse
RETAIL
-
-
CATERING
885009
30X160
Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ López Bravo, 45. 09001 Burgos. ESPAÑA · www.eurofrits.com
EUROFRITS S.A.
[email protected]
www.eurofrits.com
DIRECCIÓN GENERAL Y COMERCIAL/ HEADQUARTERS:
C/ Enrique Granados, 6 - Edificio B
28224 Pozuelo de Alarcón
Madrid, SPAIN
Tel. (+34) 91 799 08 50 · Fax. (+34) 91 715 42 94
FÁBRICA Y ADMINISTRACIÓN/ FACTORY AND ADMINISTRATION:
Polígono Industrial Villalonquéjar
C/ López Bravo, 45. 09001
Burgos, SPAIN
Tel. (+34) 94 729 84 13 · Fax. (+34) 94 729 81 52

Documentos relacionados

our digital catalog

our digital catalog Todos nuestros productos han sido ultracongelados y envasados siguiendo estrictas condiciones higiénicas. No OMG. All our products have been deep-frozen and packed under the most strict conditions...

Leia mais

miyabi 5000mcd

miyabi 5000mcd Salvo errori di stampa e di traduzione! / Zet- en drukfouten voorbehouden! / Der tages forbehold for typografiske- og tryk fejl! / Sujeito a erros de redação e impressão!

Leia mais