peticca 67-240 - marcopeticca.com
Transcrição
peticca 67-240 - marcopeticca.com
Historical Monumental Cemetery of Spilimberto (MO). Head architect with Eng. Marco Battistini; Eng. Sergio Grasselli; Eng. Pietro Ducci; Geologist. Stefano Angeli View of the quadriporticus with the new upper section built; cross section; the corridor to the new burial section on the first floor (building site photo). The project consists of the building an upper floor extention and the restoration and maintenance of the graveyard and quadriporticus. A series of small pillars were inserted into the existing walls, in order to built a base plate to support the body of the new build section above. Project: 2001 Construction: 2005 98 Cimitero di Spilamberto Cimitero comunale storico monumentale di Spilamberto (MO). Le nuove sepolture al primo piano in appoggio alle sepolture sottostanti esistenti (contrassegnate col colore verde); sezione longitudinale con i nuovi loculi. Cemitério municipal histórico e monumental de Spilamberto (MO) As novas sepulturas do primeiro andar em apoio às sepulturas inferiores existentes (evidenciadas com a cor verde); corte longitudinal com as novas gavetas. Historical Monumental Cemetery of Spilimberto (MO). The new burial section on the first floor is built using the support of the existing section beneath (indicated by the green colour); longitudinal section with the new burial niches. 99 Cimitero di Spilamberto Cimitero comunale storico monumentale di Spilamberto (MO). Planimetria con il quadriportico e i nuovi volumi a completamento e in sopraelevazione; uno dei viali di accesso al colombario con vista del camposanto. Cemitério municipal histórico e monumental de Spilamberto (MO). Implantação com o claustro e os novos volumes sobrelevados a completar; uma das avenidas de acesso à zona de gavetas com vista para o cemitério. 129 Historical Monumental Cemetery of Spilimberto (MO). General plan with the quadriporticus and the new bodies on completion and from the above; one of the boulevards to the columbarium facing the graveyard. 100 Cimitero di Spilamberto Cimitero comunale storico monumentale di Spilamberto (MO). Armature del blocco dei loculi in sopraelevazione sorretti da piastra su pali (foto cantiere); pianta coperture del nuovo volume in sopraelevazione e a completamento. Cemitério municipal histórico e monumental de Spilamberto (MO). Armaduras/cofragens do bloco de gavetas em altura sustentadas por uma plataforma em estacas (fotografia de obra); planta de cobertura do novo volume sobrelevado a completar. Historical Monumental Cemetery of Spilimberto (MO). Reinforcements of the upper section of burial niches supported by the base plate on pillars (building site photo); roof plan of the new upper body on completion. 101 Cimitero di Spilamberto Cimitero comunale storico monumentale di Spilamberto (MO). Sezione trasversale esecutiva con particolari costruttivi del volume superiore a completamento; il volume superiore in costruzione, i loculi sono prefabbricati e poggiano su una piastra sostenuta da una palificazione che passa attraverso i muri delle sepolture sottostanti (foto cantiere). Cemitério municipal histórico e monumental de Spilamberto (MO). Corte transversal construtivo com pormenores de execução do volume superior da ampliação; o volume superior em construção. As gavetas são pré-fabricadas e apoiam-se numa plataforma sustentada por estacas que atravessam os muros das sepulturas inferiores (fotografia de obra). 130 Historical Monumental Cemetery of Spilimberto (MO). Cross section with building details of the upper section on completion; the upper section under construction. The burial niches are prefabricated and stand on a plate supported by a piling going into the walls of the tombstones beneath (building site photo). 102 Cimitero di San Lorenzo in Monte Cimitero comunale storico artistico e monumentale di San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliamento. Planimetria generale dell'ampliamento a monte e ad est. Vengono evidenziati i percorsi principali che modulano l'ampliamento. Al nucleo storico originario del cimitero di San Lorenzo in Monte, attestato sulla via Aretina e al recentemente ampliamento a monte, viene affiancato un nuovo percorso rettilineo in pendenza (colore rosso). Questa è la via principale del cimitero e media le due diverse configurazioni altimetriche presenti a est e ad ovest. Il terreno viene rimodellato e i percorsi (verdi e azzurri) sono modulati su gradoni successivi con dislivello costante. I blocchi delle sepolture, posti in corrispondenza dei dislivelli, risolvono i salti di quota dei gradoni. Le sepolture dei blocchi sono utilizzabili dai due Camposanti, a monte e a valle. Progetto: 2003 Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliação. Implantação da ampliação do lado da encosta e a Este. São evidenciados os percursos principais modelares que definem a ampliação. Ao núcleo original do cemitério de San Lorenzo in Monte, que encabeça a rua Aretina, e à recente ampliação, é encostado um novo percurso rectilíneo em declive (encarnado). Trata-se da rua principal do cemitério, que medeia as duas diferentes configurações altimétricas presentes a Este e a Oeste. O terreno é remodelado e os percursos (verdes e azuis) são modulados em grandes degraus sucessivos com desnível constante. Os blocos das sepulturas, localizados nas zonas de desnível, resolvem as diferenças de cotas dos grandes degraus. As sepulturas dos blocos são acessíveis pelos dois cemitérios, o da montanha e o do vale. Projecto: 2003 131 Historical Monumental Cemetery of San Lorenzo in Monte (RN) - Addition. General plan of the top and east side additions. The main routes that shape the additions have been highlighted. A new sloping path (red colour) has been added to the historical centre of the San Lorenzo in Monte Cemetery situated on the via Aretina and the recent addition on the top. This is the main pathway of the cemetery and balances the two different heights on the east and west sides. The land has been reshaped and the pathways (green and blue colours) have been terraced with a regular drop. The new blocks, positioned on the same level as the drop, solve the height difference altitude of the steps. The burial blocks can be reached from both of the graveyards, the upper and the lower. Project: 2003 103 Cimitero di San Lorenzo in Monte Cimitero comunale storico artistico e monumentale di San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliamento. Blocco dei loculi tipo: prospetto da valle; prospetto da monte; sezione trasversale; prospetto laterale con scala di raccordo tra i due Camposanti. Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliação. Bloco das gavetas tipo; alçado visto do vale; alçado visto da montanha; corte transversal; alçado lateral com escada de ligação entre os dois cemitérios. Historical Monumental Cemetery of San Lorenzo in Monte (RN) - Addition. Burial block: view from below; view from above; cross section; side view with the connecting staircase between the two sections of the cemetery. 132 104 Cimitero di San Lorenzo in Monte Cimitero comunale storico artistico e monumentale di San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliamento. Blocco di loculi tipo visto da monte con indicazioni particolari. Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliação. Bloco de lóculos tipo visto da montanha, com indicações de pormenores. Historical Monumental Cemetery of San Lorenzo in Monte (RN) - Addition. Burial block view from above with building specifications. 105 P.R.G. cimiteriale di Faenza P.R.G. cimiteriale di Faenza (RA). Planimetria generale. Il nuovo Piano Regolatore Cimiteriale di Faenza prevede: un ingresso dal viale Firenze; piazzale e parcheggi; quattro Camposanti; alcune aree per la costruzione di tombe di famiglia; due grandi colombari contrapposti e un blocco di loculi che si collega all'ultimo ampliamento esistente a sudest. L'ansa del fiume Lamone limita il cimitero storico. La nuova soluzione ribalta l'impianto rispetto all'asse costituito dalla stecca dei loculi. Il blocco di loculi a due piani con volume interrato è stato progettato per moduli seriali: due di essi sono stati realizzati. Progetto: 1997 P.R.G. cimiteriale, (Piano Regolatore Generale) Plano dos cemitérios de Faenza (RA). Implantação. O Plano dos cemitérios de Faenza prevê: uma entrada pela avenida Firenze; praças e estacionamentos; quatro cemitérios; algumas áreas para construção de jazigos de família; duas grandes zonas de gavetas e um bloco de gavetas que se vai ligar a última ampliação existente na zona Sudeste. O cemitério histórico é delimitado pela curva do rio Lamone. A nova solução inverte o esquema de implantação em relação ao eixo definido pelo bloco de gavetas. Este tem dois pisos, com um volume em cave e foi projectado com vários módulos em série, dos quais somente dois foram realizados. Projecto: 1997 133 Cemetery master plan of Faenza (RA). General Plan. The new master plan for the cemetery of Faenza includes: an entrance from Viale Firenze, forecourt and parking lots, four burial grounds, some areas for the building of family tombs, two large colombaria, one opposite the other, and a burial block that is connected to the most recent addition on the south-east side. The bend of the river Lamone is the boundary of the old cemetery. The new solution changes the axis as opposed to the previous setting of the wings. The burial blocks of two floors with basement were designed to alternate: two of them have been built. Project: 1997 106 Cimitero di Faenza Cimitero comunale storico artistico e monumentale di Faenza (RA). Capogruppo con: Ing. Renato Lelli; Ing. Angelo Sampieri. Planimetria generale dell'intervento; la testata e il primo blocco in costruzione (foto cantiere). Il blocco di loculi a due piani con volume interrato è stato progettato per moduli seriali. L'edificio è simmetrico. E' composto da una sequenza di quattordici moduli: due di testata e dodici intermedi. I blocchi di tipo "A" e "B" sono alternati. Il blocco "A", coperto a cuspide, ha una scala che collega il piano terra con il piano primo e fuoriesce dal volume. Il blocco "B", coperto a volta, ha un ingresso al piano terra e un affaccio al piano primo verso il nuovo camposanto. In corrispondenza del piano di simmetria i blocchi si distanziano lasciando un passaggio tra il nuovo cimitero a quello esistente. Tutti i blocchi, al piano terra e al piano primo, sono attraversati da percorsi rettilinei che proseguono alle quote di quelli esistenti. I percorsi servono le camere sepolcrali e le testate. Due blocchi sono stati realizzati. Progetto: 1997 Realizzazione: 1998-'99 Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de Faenza (RA). Coordenador de projecto com: Eng. Renato Lelli; Eng. Angelo Sampieri. Implantação da intervenção; o topo e o primeiro bloco em construção (fotografia de obra). O bloco de gavetas em dois pisos com volume em cave, foi projectado com módulos em série. O edifício é simétrico e é composto por uma sequência de catorze módulos: dois de topo e doze intermédios. Os blocos de tipo "A" e "B" vão-se alternando. O bloco "A", coberto em cúspide, tem uma escada saliente do volume, que liga o piso 0 com o piso 1. O bloco "B", coberto em abóbada, tem uma entrada no piso 0 e uma vista no 134 primeiro andar direccionada para o novo cemitério. Cumprindo o plano de simetria, os blocos vão-se afastando abrindo uma passagem entre o novo e o antigo cemitério. Todos os blocos, nos dois pisos, são atravessados por percursos rectilíneos que mantêm às cotas dos percursos existentes. Tais percursos servem os sepulcros e os topos. Os blocos realizados foram apenas dois. Projecto: 1997 Execução: 1998-1999 Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA). Head architect with Eng. Renato Lelli, Eng. Angelo Sampieri General plan of the project; the buiding of the terminal and the first block (building site photo). The burial blocks of two floors with basement were designed to alternate. The building is symmetrical. It is composed of a sequence of fourteen modules: two at the and twelve in the middle. The blocks of the type "A" and "B" are alternated. Block "A", has a cusp roof and an external staircase that connects the ground floor with the first floor. Block "B", has a vault roof, its entrance is on the ground floor and has a lookout on the first floor of the new graveyard. Parallel to the symmetrical plane the blocks are further apart leaving a pathway between the old and the new cemetery. All blocks, both on the ground and first floors are intersected by paths that continue at the same height of the existing ones. These paths lead to the burial halls and end modules. Two blocks have been built. Project: 1997 Construction: 1998-'99 107 Cimitero di Faenza Cimitero comunale storico artistico e monumentale di Faenza (RA). Prospetto verso il nuovo Camposanto; prospetto verso il vecchio Camposanto e il fiume Lamone; pianta del piano primo; pianta delle coperture. Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de Faenza (RA). Alçado virado para o novo cemitério; alçado virado para o antigo cemitério e o rio Lamone; planta do piso 1; planta de cobertura. Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA). View towards the new cemetery; view towards the old cemetery and the Lamone river; first floor plan; roof plan. 135 108 Cimitero di Faenza Cimitero comunale storico artistico e monumentale di Faenza (RA). Sezione trasversale del blocco di tipo "A"; particolare esecutivo della pavimentazione interna; stralcio di pianta esecutiva del piano terra con indicazione della pavimentazione interna. Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de Faenza (RA). Corte transversal do bloco de tipo "A"; pormenor construtivo do pavimento interior; parte da planta do piso 0, do projecto de execução, com indicações do pavimento interior. Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA). Cross section of the "A" type block; building detail of the inside floor; section of the working drawing of the ground floor with the inside floor specifications. 109 Cimitero di Faenza Cimitero comunale storico artistico e monumentale di Faenza (RA). Blocco tipo "A" con particolare sella scala e della sua copertura (foto cantiere). Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de Faenza (RA). Bloco tipo "A" com pormenor de ligação da escada coberta (fotografia de obra). Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA). "A" type block with a detail of the staircase and its roofing (building site photo). 110 Cimitero di Faenza Cimitero comunale storico artistico e monumentale di Faenza (RA). Sezione trasversale con particolare del collegamento tra l'esistente e l'ampliamento; blocco tipo "A" e blocco di testata in costruzione (foto cantiere). 136 Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de Faenza (RA). Corte transversal com pormenor de ligação entre o existente e a ampliação; bloco tipo "A" e bloco de topo em fase de construção (fotografia de obra). Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA). Cross section with a detail of the connection between the existing part and the addition; "A" type block and the end block under construction (building site photo). 111 Cimitero di Faenza Cimitero comunale storico artistico e monumentale di Faenza (RA). Blocco "A", interno del piano primo con arrivo della scala (foto cantiere); blocco "B", interno del piano primo con affaccio (foto cantiere). Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de Faenza (RA). Bloco "A", interior do primeiro andar com chegada da escada (fotografia de obra); bloco "B", interior do primeiro andar com vista (fotografia de obra). Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA). "A" type block: the first floor interior with top of staircase (building site photo);"B" type block, first floor interior with view (building site photo). 112 Cimitero di Faenza Cimitero comunale storico artistico e monumentale di Faenza (RA). Blocco di testata e blocco"A" terminati, blocco"B" in costruzione e nuovo Camposanto (foto cantiere). Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de Faenza (RA). Bloco de topo e bloco "A" acabados, bloco "B" em fase de construção e novo cemitério (fotografia de obra). Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA). Terminal block and "A" type block upon completion, "B" type block under construction and the new cemetery (building site photo). 137 TAV. VIII° da 113 a 128 Ipotesi di ristrutturazione urbana Studio per tesi di laurea - 1970-’71. Roma - Particolare sul Tevere. Studio a matita e pennarelli su carta da schizzi (cm 40 x 45). Hipótese de reestruturação urbana Estudo para tese de licenciamento - 1970-’71. Roma - Pormenor sobre o Tevere. Estudo a lápis e canetas de feltro sobre papel de esquiço (cm 40 x 45). Proposal of urban development Degree thesis study - 1970-71. Rome - Detail of the River Tiber. Study using pencil and felt-tip pens on paper (40 x 45 cm). 113 Palazzo Caporali Palazzo Caporali nel centro storico di Cesena (FC) Consolidamento e restauro. con: Arch. Gustavo Girotti Foto aerea zenitale del centro storico con riquadro su Palazzo Caporali; le volte, gli archi di rifasciamento e le pile murarie del portico provvisoriamente sostenute da un muro di blocchi per consentire la demolizione e la messa in vista delle colonne (foto cantiere); immagini del restauro della seconda rampa della scala nobile con bifora (foto cantiere). Consolidamento e restauro di palazzo storico artistico malatestiano risalente al 1300 gravemente lesionato sino ai limiti della stabilità. Era carico di superfetazioni e deturpato da antichi interventi di consolidamento. Sono state riscoperte le colonne del primo (portico) e del secondo ordine (loggia) che erano state incluse in piloni murari a seguito di un antico riconsolidamento. Tali interventi avevano fatto perdere la memoria dell'originaria eleganza del palazzo. Sono state consolidate le fondazioni mediante micropali. Sono state sanate le murature mediante iniezioni di resine e con la tecnica del cuci-scuci. L'intonaco è stato composto con coloranti in pasta e polvere di mattoni. Sono state demolite tutte le superfetazioni. Sono state ripristinate la scala e le bifore del primo e secondo ordine sul prospetto ovest di via Caporali. Il primo e il secondo ordine di colonne verso il cortile è stato consolidato con la posa in opera di nuovi appoggi metallici. Sono state restaurate e consolidate le volte e rinforzati i solai ai vari piani. Durante il corso dei lavori sono state rinvenute otto fosse del grano sotterranee perfettamente conservate e un ipogeo in collegamento con le cantine. Progetto: 1978-'79 Realizzazione: 1980-'83 138 Palazzo Caporali no centro histórico de Cesena (FC) Consolidação e restauro. Em parceria com: Arq. Gustavo Girotti Fotografia aérea zenital do centro histórico, onde está identificado, num quadrado vermelho, o Palazzo Caporali; as abóbadas, arcos e troços de muros do pórtico, provisoriamente sustentados por um muro de blocos pré-fabricados, para consentir a demolição e o reaparecer das colunas (fotografia de obra); imagens do restauro do segundo lance da escada nobre com uma janela bífora (fotografia de obra). Consolidação e restauro de um palácio histórico e artístico da família dos Malatesta, datável ao séc. XIV, mas gravemente danificado no que concerne à estabilidade estrutural. A construção encontrava-se carregada de acrescentos e ao mesmo tempo deturpada por antigas intervenções de consolidação. Foram libertadas as colunas do pórtico do Rés-do-chão e aquelas do primeiro andar (loggia) que tinham sido embebidas em parte de muros de consolidação de uma antiga intervenção. As sucessivas intervenções no palácio tinham apagado a memória do requinte e da elegância original do mesmo. As fundações foram consolidadas através de micro-estacas. Todas as paredes sofreram uma intervenção de saneamento por meio de injecções de resinas e com a técnica do cuci-scuci (coze-descoze). O reboco foi preparado com corantes em massa e pó de tijolo. Todos os acrescentos foram destruídos. A escada e as bíforas da primeira e da segunda ordem, na fachada Oeste, foram todas reabilitadas. A primeira e a segunda ordem de colunas viradas para o pátio tiveram uma intervenção de consolidação mediante a utilização de novos apoios metálicos. As abóbadas foram restauradas e consolidadas e as lajes de pavimento dos vários pisos foram reforçadas. No decorrer dos trabalhos descobriram-se oito caves, para armazenamento de trigo em perfeito estado de conservação e um hipogeu ligado às adegas. Projecto: 1978-1979 Execução: 1980-1983 Palazzo Caporali in the historic town centre of Cesena (FC) - Consolidation and restoration works. with: Arch. Gustavo Girotti Overhead aerial photo of the historic town centre, the red box shows Palazzo Caporali; the vaults, the arches and masonry columns of the portico are temporarily supported by a wall of prefabricated blocks to allow the demolition and the exposure of the original columns (building site photo); images of the restored stairwell with a double lancet window (building site photo). Consolidation and restoration of the historical Malatestian residence, dating back to the XIII century, that presented serious structural damage. It was full inappropriate structures and spoiled by previous consolidation works. The original columns of the first (portico) and second order 139 (loggia), have been uncovered, during previous consolidation work they had been enclosed in masonry piles. After such work, the originary elegance of the residence had been lost. The foundations have been consolidated through micro pillars. The walls have been restored through resin injections and with the cut and saw tecnique. The plaster is made of colouring pastes and brick powder. All the inappropriate structures have been demolished. The staircase and the double lancet windows of the first and second order of the west side on Via Caporali have been restored. The first and second order of columns were consolidated by laying new metal supports. The vaults have been restored and consolidated, while the floors have been reinforced. During the works eight wheat storage pits, perfectly kept, and a hypogeum connected to the cellars were found. Project: 1978-'79 Construction: 1980-'83 114 Palazzo Caporali Palazzo Caporali nel centro storico di Cesena (FC) Consolidamento e restauro. Pianta del piano terra con portico e corte; foto d'epoca del palazzo nello stato di fatiscenza; particolare delle bifore (foto cantiere); il lato ovest del palazzo nel contesto urbano visto dall'alto. Palazzo Caporali no centro histórico de Cesena (FC) Consolidação e restauro. Planta do Rés-do-chão com pórtico e pátio; fotografia de época do palácio em avançado estado de degradação; pormenor das bíforas (fotografia de obra); fachada ocidental do palácio no contexto urbano. Vista superior. Palazzo Caporali in the historic town centre of Cesena (FC) - Consolidation and restoration works. Ground floor plan with an arcade and courtyard; old photo of the run-down residence; a detail of the double lancet windows (building site photo); the west side of the building in the urban panorama from above. 140 115 Palazzo Caporali Palazzo Caporali nel centro storico di Cesena (FC) Consolidamento e restauro. Foto del palazzo a lavori ultimati; foto d'epoca con il torrente Cesuola non ancora tombinato; foto dalla corte con primo e secondo ordine prima dei lavori (foto cantiere). Palazzo Caporali no centro histórico de Cesena (FC) Consolidação e restauro. Fotografia do palácio após o acabamento dos trabalhos de restauro; fotografia de época com o ribeiro Cesuola ainda não canalizado; fotografia do pátio, anterior aos trabalhos, com primeira e segunda ordem de colunas (fotografia de obra). Palazzo Caporali in the historic town centre of Cesena (FC) - Consolidation and restoration works. Photo of the building at the completion of the works; an old photo of the building when the Cesuola torrent had not yet been covered by concrete; a photo of the first and second order before the start of the works (building site photo). 116 Palazzo Caporali Palazzo Caporali nel centro storico di Cesena (FC) Consolidamento e restauro. Loggia con gli archi di rifasciamento rimasti e i sostegni metallici dopo l'intervento (foto cantiere); demolizione delle murature che nascondevano le colonne (foto cantiere); loggia con gli archi di rifasciamento rimasti e i sostegni metallici dopo l'intervento con vista della scala nobile (foto cantiere). Palazzo Caporali no centro histórico de Cesena (FC) Consolidação e restauro. Loggia com os arcos que ficaram e os apoios metálicos posteriores à intervenção (fotografia de obra); demolição das paredes que embebiam as colunas (fotografia de obra); loggia com os arcos que ficaram e os apoios metálicos posteriores à intervenção, com vista da escadaria nobre (fotografia de obra). Palazzo Caporali in the historic town centre of Cesena (FC) - Consolidation and restoration works. The loggia with enclosing arches left and the metal supports at the end of the works(building site photo); 141 the demolition of the masonry structures that enclosed the columns (building site photo); the loggia with enclosing arches left and the metal supports after the works with a view of the staircase (building site photo). 117 Palazzo Caporali Palazzo Caporali nel centro storico di Cesena (FC) Consolidamento e restauro. Pianta piano primo con loggia e scala nobile; un capitello del primo ordine appena scoperto (foto cantiere); sezione lungo la corte interna con prospetto del primo e secondo ordine di colonne; sezione sulla scala, sul portico e sul loggiato superiore. Palazzo Caporali no centro histórico de Cesena (FC) Consolidação e restauro. Planta do primeiro andar com loggia e escadaria nobre; Um capitel da primeira ordem recentemente descoberto (fotografia de obra); corte do pátio interior com alçado da primeira e da segunda ordem de colunas; corte da escada, do pórtico e da loggia superior. Palazzo Caporali in the historic town centre of Cesena (FC) - Consolidation and restoration works. First floor plan with the loggia and staicase; a capital of the first order of columns immediatly after its discovery (building site photo); inner courtyard section with a prospect of the first and second order columns . staircase, arcade and loggia section. 118 Palazzo David - Sede comunale Palazzo David - sede del Comune di Sogliano al Rubicone (FC) - Consolidamento e restauro. Capogruppo con: Arch. Raoul Benghi; Arch. Roberto Pistolesi; Arch. Beatrice Sampieri. Prospetto principale sulla piazza. Restauro e consolidamento di un palazzo antico nel centro storico di Sogliano al Rubicone. Progetto: 2002 Realizzazione: 2004-2006 Palazzo David - Sede da Câmara Municipal de Sogliano al Rubicone (FC) - Consolidação e restauro. Coordenador de projecto com: Arq. Raoul Benghi; Arq. Roberto Pistolesi; Arq. Beatrice Sampieri. 142 Alçado principal virado para a praça. Restauro e consolidação de um palácio antigo no centro histórico de Sogliano al Rubicone. Projecto: 2002 Execução: 2004-2006 Palazzo David - Sogliano al Rubicone town hall (FC). Consolidation and restoration works. Head architect with Arch. Raoul Benghi; Arch Roberto Pistolesi; Arch. Beatrice Sampieri. Front view from the square. Restoration and consolidation of an old building in the historical centre of Sogliano al Rubicone. Project: 2002 Construction: 2004-2006 119 Palazzo David - Sede comunale Palazzo David - sede del Comune di Sogliano al Rubicone (FC) - Consolidamento e restauro. Pianta piano terra, disegno esecutivo; foto a demolizione avvenuta di uno dei solai (foto cantiere); posa della pavimentazione interna del piano terra (foto cantiere). Palazzo David - Sede da Câmara Municipal de Sogliano al Rubicone (FC) - Consolidação e restauro. Planta do Rés-do-chão, desenho de pormenorização; fotografia posterior à demolição de uma das lajes de pavimento (fotografia de obra); execução do pavimentação interior do Rés-do-chão (fotografia de obra). Palazzo David - Sogliano al Rubicone Town Hall (FC). Consolidation and restoration works. Ground floor plan, working drawing; photo after demolition of a floor (building site photo); the laying of the tiles on the ground floor (building site photo). 120 Palazzo David - Sede comunale Palazzo David - sede del Comune di Sogliano al Rubicone (FC) - Consolidamento e restauro. Fronte verso valle dopo i lavori; fronte verso la piazza dopo i lavori; fronte verso valle prima dei lavori; fronte verso la piazza prima dei lavori. Palazzo David - Sede da Câmara Municipal de Sogliano al Rubicone (FC) - Consolidação e restauro. Fachada tardoz, após intervenção; fachada virada para a praça, após intervenção; fachada tardoz, anterior à intervenção; fachada principal anterior à intervenção. 143 Palazzo David - Sogliano al Rubicone Town Hall (FC). Consolidation and restoration works. Front view towards the hills at the completion of the works; front view at the completion of the works; front view towards the hills before the works; front view towards the square before the works. 121 Sede universitaria - Palazzo Mazzini Marinelli - Restauro e ristrutturazione Sede universitaria - Palazzo Mazzini Marinelli nel centro storico di Cesena (FC) - Restauro e ristrutturazione. con: Ing. Giorgio Mancini(†); Ing. Paolino Batani. Sezione dei corpi di fabbrica con prospetto della corte; foto del palazzo visto da via Chiaramonti; pianta piano primo, disegno esecutivo. Restauro, ristrutturazione e trasformazione del palazzo Mazzini Marinelli in via Chiaramonti nel centro storico di Cesena e suo adattamento per accogliere la sede universitaria della Facoltà di Informatica. Progetto: 1988 Realizzazione: 1993 Sede Universitária - Palazzo Mazzini Marinelli, no centro histórico de Cesena (FC) - Restauro e reabilitação. Em co-autoria com: Eng. Giorgio Mancini (†); Eng. Paolino Batani. Corte dos corpos do edifício com alçado do pátio; fotografia do palácio visto da rua Chiaramonti; planta do primeiro andar, desenho construtivo. Restauro, reabilitação e transformação do Palazzo Mazzini Marinelli na rua Chiaramonti, no centro histórico de Cesena e transformação em Sede Universitária da Faculdade de Informática. Projecto: 1988 Execução: 1993 University building - Palazzo Mazzini Marinelli in the historical centre of Cesena (FC) - Restoration and renovation works. with: Eng. Giorgio Mancini(†); Eng. Paolino Batani. Section of the building with the courtyard prospect; photo of the building from via Chiaramonti; first floor plan, working drawing. Restoration, renovation and transformation of the Palazzo Mazzini Marinelli in via Chiaramonti in the historical centre of Cesena and its adaptation to become a university building of the Computer Science Faculty. Project: 1988 Construction: 1993 144
Documentos relacionados
peticca 67-240 - marcopeticca.com
Capogruppo con: Ing. Renato Lelli; Ing. Angelo Sampieri Immagine della esecuzione di due moduli e mezzo; pianta delle coperture; pianta; prospetto. Ampliamento del cimitero mediante lo studio di un...
Leia maispeticca 67-240 - marcopeticca.com
Ipotesi di ristrutturazione urbana - Roma Studio per tesi di laurea - 1970-’71. Particolare di una "corte interna" vista dall'alto. Schizzo a matita e pennarelli colorati su cartoncino (cm 21 x 30)...
Leia mais