peticca 67-240 - marcopeticca.com

Transcrição

peticca 67-240 - marcopeticca.com
Historical Monumental Cemetery of Spilimberto (MO).
Head architect with Eng. Marco Battistini; Eng. Sergio
Grasselli; Eng. Pietro Ducci; Geologist. Stefano Angeli
View of the quadriporticus with the new upper section built;
cross section; the corridor to the new burial section on the
first floor (building site photo).
The project consists of the building an upper floor extention
and the restoration and maintenance of the graveyard and
quadriporticus. A series of small pillars were inserted into
the existing walls, in order to built a base plate to support
the body of the new build section above.
Project: 2001 Construction: 2005
98
Cimitero di Spilamberto
Cimitero comunale storico monumentale
di Spilamberto (MO).
Le nuove sepolture al primo piano in appoggio alle sepolture sottostanti esistenti (contrassegnate col colore verde);
sezione longitudinale con i nuovi loculi.
Cemitério municipal histórico e monumental
de Spilamberto (MO)
As novas sepulturas do primeiro andar em apoio às sepulturas inferiores existentes (evidenciadas com a cor verde);
corte longitudinal com as novas gavetas.
Historical Monumental Cemetery of Spilimberto (MO).
The new burial section on the first floor is built using the
support of the existing section beneath (indicated by the
green colour); longitudinal section with the new burial
niches.
99
Cimitero di Spilamberto
Cimitero comunale storico monumentale
di Spilamberto (MO).
Planimetria con il quadriportico e i nuovi volumi a completamento e in sopraelevazione;
uno dei viali di accesso al colombario con vista del camposanto.
Cemitério municipal histórico e monumental
de Spilamberto (MO).
Implantação com o claustro e os novos volumes sobrelevados a completar;
uma das avenidas de acesso à zona de gavetas com vista
para o cemitério.
129
Historical Monumental Cemetery of Spilimberto (MO).
General plan with the quadriporticus and the new bodies on
completion and from the above;
one of the boulevards to the columbarium facing the graveyard.
100
Cimitero di Spilamberto
Cimitero comunale storico monumentale
di Spilamberto (MO).
Armature del blocco dei loculi in sopraelevazione sorretti da
piastra su pali (foto cantiere);
pianta coperture del nuovo volume in sopraelevazione e a
completamento.
Cemitério municipal histórico e monumental
de Spilamberto (MO).
Armaduras/cofragens do bloco de gavetas em altura
sustentadas por uma plataforma em estacas (fotografia de
obra); planta de cobertura do novo volume sobrelevado a
completar.
Historical Monumental Cemetery of Spilimberto (MO).
Reinforcements of the upper section of burial niches supported by the base plate on pillars (building site photo);
roof plan of the new upper body on completion.
101
Cimitero di Spilamberto
Cimitero comunale storico monumentale
di Spilamberto (MO).
Sezione trasversale esecutiva con particolari costruttivi del
volume superiore a completamento;
il volume superiore in costruzione, i loculi sono prefabbricati
e poggiano su una piastra sostenuta da una palificazione
che passa attraverso i muri delle sepolture sottostanti (foto
cantiere).
Cemitério municipal histórico e monumental
de Spilamberto (MO).
Corte transversal construtivo com pormenores de execução
do volume superior da ampliação;
o volume superior em construção. As gavetas são pré-fabricadas e apoiam-se numa plataforma sustentada por estacas que atravessam os muros das sepulturas inferiores
(fotografia de obra).
130
Historical Monumental Cemetery of Spilimberto (MO).
Cross section with building details of the upper section on
completion;
the upper section under construction. The burial niches are
prefabricated and stand on a plate supported by a piling
going into the walls of the tombstones beneath (building site
photo).
102
Cimitero di San Lorenzo in Monte
Cimitero comunale storico artistico e monumentale
di San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliamento.
Planimetria generale dell'ampliamento a monte e ad est.
Vengono evidenziati i percorsi principali che modulano l'ampliamento.
Al nucleo storico originario del cimitero di San Lorenzo in
Monte, attestato sulla via Aretina e al recentemente ampliamento a monte, viene affiancato un nuovo percorso rettilineo in pendenza (colore rosso). Questa è la via principale
del cimitero e media le due diverse configurazioni altimetriche presenti a est e ad ovest. Il terreno viene rimodellato e i
percorsi (verdi e azzurri) sono modulati su gradoni successivi con dislivello costante. I blocchi delle sepolture, posti in
corrispondenza dei dislivelli, risolvono i salti di quota dei
gradoni. Le sepolture dei blocchi sono utilizzabili dai due
Camposanti, a monte e a valle.
Progetto: 2003
Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de
San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliação.
Implantação da ampliação do lado da encosta e a Este.
São evidenciados os percursos principais modelares que
definem a ampliação.
Ao núcleo original do cemitério de San Lorenzo in Monte,
que encabeça a rua Aretina, e à recente ampliação, é encostado um novo percurso rectilíneo em declive (encarnado).
Trata-se da rua principal do cemitério, que medeia as duas
diferentes configurações altimétricas presentes a Este e a
Oeste. O terreno é remodelado e os percursos (verdes e
azuis) são modulados em grandes degraus sucessivos com
desnível constante. Os blocos das sepulturas, localizados
nas zonas de desnível, resolvem as diferenças de cotas
dos grandes degraus. As sepulturas dos blocos são acessíveis pelos dois cemitérios, o da montanha e o do vale.
Projecto: 2003
131
Historical Monumental Cemetery
of San Lorenzo in Monte (RN) - Addition.
General plan of the top and east side additions. The main
routes that shape the additions have been highlighted.
A new sloping path (red colour) has been added to the historical centre of the San Lorenzo in Monte Cemetery situated
on the via Aretina and the recent addition on the top. This is
the main pathway of the cemetery and balances the two different heights on the east and west sides. The land has
been reshaped and the pathways (green and blue colours)
have been terraced with a regular drop. The new blocks,
positioned on the same level as the drop, solve the height
difference altitude of the steps. The burial blocks can be reached from both of the graveyards, the upper and the lower.
Project: 2003
103
Cimitero di San Lorenzo in Monte
Cimitero comunale storico artistico e monumentale di
San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliamento.
Blocco dei loculi tipo:
prospetto da valle;
prospetto da monte;
sezione trasversale;
prospetto laterale con scala di raccordo tra i due
Camposanti.
Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de
San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliação.
Bloco das gavetas tipo;
alçado visto do vale;
alçado visto da montanha;
corte transversal;
alçado lateral com escada de ligação entre os dois cemitérios.
Historical Monumental Cemetery of
San Lorenzo in Monte (RN) - Addition.
Burial block:
view from below;
view from above;
cross section;
side view with the connecting staircase between the two
sections of the cemetery.
132
104
Cimitero di San Lorenzo in Monte
Cimitero comunale storico artistico e monumentale
di San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliamento.
Blocco di loculi tipo visto da monte con indicazioni particolari.
Cemitério municipal histórico, artístico e monumental
de San Lorenzo in Monte (RN) - Ampliação.
Bloco de lóculos tipo visto da montanha, com indicações de
pormenores.
Historical Monumental Cemetery
of San Lorenzo in Monte (RN) - Addition.
Burial block view from above with building specifications.
105
P.R.G. cimiteriale di Faenza
P.R.G. cimiteriale di Faenza (RA).
Planimetria generale.
Il nuovo Piano Regolatore Cimiteriale di Faenza prevede:
un ingresso dal viale Firenze; piazzale e parcheggi; quattro
Camposanti; alcune aree per la costruzione di tombe di
famiglia; due grandi colombari contrapposti e un blocco di
loculi che si collega all'ultimo ampliamento esistente a sudest. L'ansa del fiume Lamone limita il cimitero storico. La
nuova soluzione ribalta l'impianto rispetto all'asse costituito
dalla stecca dei loculi. Il blocco di loculi a due piani con
volume interrato è stato progettato per moduli seriali: due di
essi sono stati realizzati.
Progetto: 1997
P.R.G. cimiteriale, (Piano Regolatore Generale)
Plano dos cemitérios de Faenza (RA).
Implantação.
O Plano dos cemitérios de Faenza prevê: uma entrada pela
avenida Firenze; praças e estacionamentos; quatro cemitérios; algumas áreas para construção de jazigos de família;
duas grandes zonas de gavetas e um bloco de gavetas que
se vai ligar a última ampliação existente na zona Sudeste.
O cemitério histórico é delimitado pela curva do rio Lamone.
A nova solução inverte o esquema de implantação em relação ao eixo definido pelo bloco de gavetas. Este tem dois
pisos, com um volume em cave e foi projectado com vários
módulos em série, dos quais somente dois foram realizados.
Projecto: 1997
133
Cemetery master plan of Faenza (RA).
General Plan.
The new master plan for the cemetery of Faenza includes:
an entrance from Viale Firenze, forecourt and parking lots,
four burial grounds, some areas for the building of family
tombs, two large colombaria, one opposite the other, and a
burial block that is connected to the most recent addition on
the south-east side. The bend of the river Lamone is the
boundary of the old cemetery. The new solution changes
the axis as opposed to the previous setting of the wings.
The burial blocks of two floors with basement were designed to alternate: two of them have been built.
Project: 1997
106
Cimitero di Faenza
Cimitero comunale storico artistico e monumentale di
Faenza (RA).
Capogruppo con: Ing. Renato Lelli; Ing. Angelo Sampieri.
Planimetria generale dell'intervento;
la testata e il primo blocco in costruzione (foto cantiere).
Il blocco di loculi a due piani con volume interrato è stato
progettato per moduli seriali. L'edificio è simmetrico.
E' composto da una sequenza di quattordici moduli: due di
testata e dodici intermedi.
I blocchi di tipo "A" e "B" sono alternati. Il blocco "A", coperto a cuspide, ha una scala che collega il piano terra con il
piano primo e fuoriesce dal volume. Il blocco "B", coperto a
volta, ha un ingresso al piano terra e un affaccio al piano
primo verso il nuovo camposanto. In corrispondenza del
piano di simmetria i blocchi si distanziano lasciando un passaggio tra il nuovo cimitero a quello esistente. Tutti i blocchi,
al piano terra e al piano primo, sono attraversati da percorsi
rettilinei che proseguono alle quote di quelli esistenti. I percorsi servono le camere sepolcrali e le testate. Due blocchi
sono stati realizzati.
Progetto: 1997 Realizzazione: 1998-'99
Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de
Faenza (RA).
Coordenador de projecto com: Eng. Renato Lelli; Eng.
Angelo Sampieri.
Implantação da intervenção;
o topo e o primeiro bloco em construção (fotografia de
obra).
O bloco de gavetas em dois pisos com volume em cave, foi
projectado com módulos em série. O edifício é simétrico e é
composto por uma sequência de catorze módulos: dois de
topo e doze intermédios.
Os blocos de tipo "A" e "B" vão-se alternando. O bloco "A",
coberto em cúspide, tem uma escada saliente do volume,
que liga o piso 0 com o piso 1. O bloco "B", coberto em
abóbada, tem uma entrada no piso 0 e uma vista no
134
primeiro andar direccionada para o novo cemitério.
Cumprindo o plano de simetria, os blocos vão-se afastando
abrindo uma passagem entre o novo e o antigo cemitério.
Todos os blocos, nos dois pisos, são atravessados por percursos rectilíneos que mantêm às cotas dos percursos existentes. Tais percursos servem os sepulcros e os topos. Os
blocos realizados foram apenas dois.
Projecto: 1997 Execução: 1998-1999
Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA).
Head architect with Eng. Renato Lelli, Eng. Angelo
Sampieri
General plan of the project;
the buiding of the terminal and the first block (building site
photo).
The burial blocks of two floors with basement were designed to alternate. The building is symmetrical.
It is composed of a sequence of fourteen modules: two at
the and twelve in the middle.
The blocks of the type "A" and "B" are alternated. Block "A",
has a cusp roof and an external staircase that connects the
ground floor with the first floor. Block "B", has a vault roof,
its entrance is on the ground floor and has a lookout on the
first floor of the new graveyard. Parallel to the symmetrical
plane the blocks are further apart leaving a pathway between the old and the new cemetery. All blocks, both on the
ground and first floors are intersected by paths that continue
at the same height of the existing ones. These paths lead to
the burial halls and end modules. Two blocks have been
built.
Project: 1997 Construction: 1998-'99
107
Cimitero di Faenza
Cimitero comunale storico artistico e monumentale di
Faenza (RA).
Prospetto verso il nuovo Camposanto;
prospetto verso il vecchio Camposanto e il fiume Lamone;
pianta del piano primo;
pianta delle coperture.
Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de
Faenza (RA).
Alçado virado para o novo cemitério;
alçado virado para o antigo cemitério e o rio Lamone;
planta do piso 1;
planta de cobertura.
Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA).
View towards the new cemetery;
view towards the old cemetery and the Lamone river;
first floor plan;
roof plan.
135
108
Cimitero di Faenza
Cimitero comunale storico artistico e monumentale di
Faenza (RA).
Sezione trasversale del blocco di tipo "A";
particolare esecutivo della pavimentazione interna;
stralcio di pianta esecutiva del piano terra con indicazione
della pavimentazione interna.
Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de
Faenza (RA).
Corte transversal do bloco de tipo "A";
pormenor construtivo do pavimento interior;
parte da planta do piso 0, do projecto de execução, com
indicações do pavimento interior.
Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA).
Cross section of the "A" type block;
building detail of the inside floor;
section of the working drawing of the ground floor with the
inside floor specifications.
109
Cimitero di Faenza
Cimitero comunale storico artistico e monumentale di
Faenza (RA).
Blocco tipo "A" con particolare sella scala e della sua copertura (foto cantiere).
Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de
Faenza (RA).
Bloco tipo "A" com pormenor de ligação da escada coberta
(fotografia de obra).
Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA).
"A" type block with a detail of the staircase and its roofing
(building site photo).
110
Cimitero di Faenza
Cimitero comunale storico artistico e monumentale di
Faenza (RA).
Sezione trasversale con particolare del collegamento tra l'esistente e l'ampliamento;
blocco tipo "A" e blocco di testata in costruzione (foto cantiere).
136
Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de
Faenza (RA).
Corte transversal com pormenor de ligação entre o existente e a ampliação;
bloco tipo "A" e bloco de topo em fase de construção (fotografia de obra).
Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA).
Cross section with a detail of the connection between the
existing part and the addition;
"A" type block and the end block under construction (building site photo).
111
Cimitero di Faenza
Cimitero comunale storico artistico e monumentale di
Faenza (RA).
Blocco "A", interno del piano primo con arrivo della scala
(foto cantiere);
blocco "B", interno del piano primo con affaccio
(foto cantiere).
Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de
Faenza (RA).
Bloco "A", interior do primeiro andar com chegada da escada (fotografia de obra);
bloco "B", interior do primeiro andar com vista
(fotografia de obra).
Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA).
"A" type block: the first floor interior with top of staircase
(building site photo);"B" type block, first floor interior with
view (building site photo).
112
Cimitero di Faenza
Cimitero comunale storico artistico e monumentale di
Faenza (RA).
Blocco di testata e blocco"A" terminati, blocco"B" in costruzione e nuovo Camposanto (foto cantiere).
Cemitério municipal histórico, artístico e monumental de
Faenza (RA).
Bloco de topo e bloco "A" acabados, bloco "B" em fase de
construção e novo cemitério (fotografia de obra).
Historical Monumental Cemetery of Faenza (RA).
Terminal block and "A" type block upon completion, "B" type
block under construction and the new cemetery (building
site photo).
137
TAV. VIII°
da 113 a 128
Ipotesi di ristrutturazione urbana
Studio per tesi di laurea - 1970-’71.
Roma - Particolare sul Tevere.
Studio a matita e pennarelli su carta da schizzi
(cm 40 x 45).
Hipótese de reestruturação urbana
Estudo para tese de licenciamento - 1970-’71.
Roma - Pormenor sobre o Tevere.
Estudo a lápis e canetas de feltro sobre papel
de esquiço (cm 40 x 45).
Proposal of urban development
Degree thesis study - 1970-71.
Rome - Detail of the River Tiber.
Study using pencil and felt-tip pens on paper
(40 x 45 cm).
113
Palazzo Caporali
Palazzo Caporali nel centro storico di Cesena (FC) Consolidamento e restauro.
con: Arch. Gustavo Girotti
Foto aerea zenitale del centro storico con riquadro su
Palazzo Caporali; le volte, gli archi di rifasciamento e le pile
murarie del portico provvisoriamente sostenute da un muro
di blocchi per consentire la demolizione e la messa in vista
delle colonne (foto cantiere); immagini del restauro della
seconda rampa della scala nobile con bifora (foto cantiere).
Consolidamento e restauro di palazzo storico artistico malatestiano risalente al 1300 gravemente lesionato sino ai limiti
della stabilità. Era carico di superfetazioni e deturpato da
antichi interventi di consolidamento.
Sono state riscoperte le colonne del primo (portico) e del
secondo ordine (loggia) che erano state incluse in piloni murari a seguito di un antico riconsolidamento. Tali interventi avevano fatto perdere la memoria dell'originaria eleganza del
palazzo. Sono state consolidate le fondazioni mediante micropali. Sono state sanate le murature mediante iniezioni di resine e con la tecnica del cuci-scuci. L'intonaco è stato composto
con coloranti in pasta e polvere di mattoni. Sono state demolite tutte le superfetazioni. Sono state ripristinate la scala e le
bifore del primo e secondo ordine sul prospetto ovest di via
Caporali. Il primo e il secondo ordine di colonne verso il cortile
è stato consolidato con la posa in opera di nuovi appoggi
metallici. Sono state restaurate e consolidate le volte e rinforzati i solai ai vari piani. Durante il corso dei lavori sono state
rinvenute otto fosse del grano sotterranee perfettamente conservate e un ipogeo in collegamento con le cantine.
Progetto: 1978-'79 Realizzazione: 1980-'83
138
Palazzo Caporali no centro histórico de Cesena (FC) Consolidação e restauro.
Em parceria com: Arq. Gustavo Girotti
Fotografia aérea zenital do centro histórico, onde está identificado, num quadrado vermelho, o Palazzo Caporali;
as abóbadas, arcos e troços de muros do pórtico, provisoriamente sustentados por um muro de blocos pré-fabricados, para consentir a demolição e o reaparecer das colunas
(fotografia de obra);
imagens do restauro do segundo lance da escada nobre
com uma janela bífora (fotografia de obra).
Consolidação e restauro de um palácio histórico e artístico
da família dos Malatesta, datável ao séc. XIV, mas gravemente danificado no que concerne à estabilidade estrutural.
A construção encontrava-se carregada de acrescentos e ao
mesmo tempo deturpada por antigas intervenções de consolidação.
Foram libertadas as colunas do pórtico do Rés-do-chão e
aquelas do primeiro andar (loggia) que tinham sido embebidas em parte de muros de consolidação de uma antiga
intervenção. As sucessivas intervenções no palácio tinham
apagado a memória do requinte e da elegância original do
mesmo. As fundações foram consolidadas através de
micro-estacas. Todas as paredes sofreram uma intervenção
de saneamento por meio de injecções de resinas e com a
técnica do cuci-scuci (coze-descoze). O reboco foi preparado com corantes em massa e pó de tijolo. Todos os acrescentos foram destruídos. A escada e as bíforas da primeira
e da segunda ordem, na fachada Oeste, foram todas reabilitadas. A primeira e a segunda ordem de colunas viradas
para o pátio tiveram uma intervenção de consolidação
mediante a utilização de novos apoios metálicos. As abóbadas foram restauradas e consolidadas e as lajes de pavimento dos vários pisos foram reforçadas.
No decorrer dos trabalhos descobriram-se oito caves, para
armazenamento de trigo em perfeito estado de conservação e um hipogeu ligado às adegas.
Projecto: 1978-1979 Execução: 1980-1983
Palazzo Caporali in the historic town centre of Cesena (FC)
- Consolidation and restoration works.
with: Arch. Gustavo Girotti
Overhead aerial photo of the historic town centre, the red
box shows Palazzo Caporali;
the vaults, the arches and masonry columns of the portico
are temporarily supported by a wall of prefabricated blocks
to allow the demolition and the exposure of the original
columns (building site photo);
images of the restored stairwell with a double lancet window
(building site photo).
Consolidation and restoration of the historical Malatestian
residence, dating back to the XIII century, that presented
serious structural damage. It was full inappropriate structures and spoiled by previous consolidation works.
The original columns of the first (portico) and second order
139
(loggia), have been uncovered, during previous consolidation work they had been enclosed in masonry piles.
After such work, the originary elegance of the residence had
been lost. The foundations have been consolidated through
micro pillars. The walls have been restored through resin
injections and with the cut and saw tecnique. The plaster is
made of colouring pastes and brick powder. All the inappropriate structures have been demolished. The staircase and
the double lancet windows of the first and second order of
the west side on Via Caporali have been restored. The first
and second order of columns were consolidated by laying
new metal supports. The vaults have been restored and
consolidated, while the floors have been reinforced.
During the works eight wheat storage pits, perfectly kept,
and a hypogeum connected to the cellars were found.
Project: 1978-'79 Construction: 1980-'83
114
Palazzo Caporali
Palazzo Caporali nel centro storico di Cesena (FC) Consolidamento e restauro.
Pianta del piano terra con portico e corte;
foto d'epoca del palazzo nello stato di fatiscenza;
particolare delle bifore (foto cantiere);
il lato ovest del palazzo nel contesto urbano visto dall'alto.
Palazzo Caporali no centro histórico de Cesena (FC) Consolidação e restauro.
Planta do Rés-do-chão com pórtico e pátio;
fotografia de época do palácio em avançado estado de
degradação;
pormenor das bíforas (fotografia de obra);
fachada ocidental do palácio no contexto urbano. Vista
superior.
Palazzo Caporali in the historic town centre of Cesena (FC)
- Consolidation and restoration works.
Ground floor plan with an arcade and courtyard;
old photo of the run-down residence;
a detail of the double lancet windows (building site photo);
the west side of the building in the urban panorama from
above.
140
115
Palazzo Caporali
Palazzo Caporali nel centro storico di Cesena (FC) Consolidamento e restauro.
Foto del palazzo a lavori ultimati;
foto d'epoca con il torrente Cesuola non ancora tombinato;
foto dalla corte con primo e secondo ordine prima dei lavori
(foto cantiere).
Palazzo Caporali no centro histórico de Cesena (FC) Consolidação e restauro.
Fotografia do palácio após o acabamento dos trabalhos de
restauro;
fotografia de época com o ribeiro Cesuola ainda não canalizado;
fotografia do pátio, anterior aos trabalhos, com primeira e
segunda ordem de colunas (fotografia de obra).
Palazzo Caporali in the historic town centre of Cesena (FC)
- Consolidation and restoration works.
Photo of the building at the completion of the works;
an old photo of the building when the Cesuola torrent had
not yet been covered by concrete;
a photo of the first and second order before the start of the
works (building site photo).
116
Palazzo Caporali
Palazzo Caporali nel centro storico di Cesena (FC) Consolidamento e restauro.
Loggia con gli archi di rifasciamento rimasti e i sostegni
metallici dopo l'intervento (foto cantiere);
demolizione delle murature che nascondevano le colonne
(foto cantiere);
loggia con gli archi di rifasciamento rimasti e i sostegni
metallici dopo l'intervento con vista della scala nobile (foto
cantiere).
Palazzo Caporali no centro histórico de Cesena (FC) Consolidação e restauro.
Loggia com os arcos que ficaram e os apoios metálicos
posteriores à intervenção (fotografia de obra);
demolição das paredes que embebiam as colunas (fotografia de obra);
loggia com os arcos que ficaram e os apoios metálicos
posteriores à intervenção, com vista da escadaria nobre
(fotografia de obra).
Palazzo Caporali in the historic town centre of Cesena (FC)
- Consolidation and restoration works.
The loggia with enclosing arches left and the metal supports
at the end of the works(building site photo);
141
the demolition of the masonry structures that enclosed the
columns (building site photo);
the loggia with enclosing arches left and the metal supports
after the works with a view of the staircase (building site
photo).
117
Palazzo Caporali
Palazzo Caporali nel centro storico di Cesena (FC) Consolidamento e restauro.
Pianta piano primo con loggia e scala nobile;
un capitello del primo ordine appena scoperto
(foto cantiere);
sezione lungo la corte interna con prospetto del primo e
secondo ordine di colonne;
sezione sulla scala, sul portico e sul loggiato superiore.
Palazzo Caporali no centro histórico de Cesena (FC) Consolidação e restauro.
Planta do primeiro andar com loggia e escadaria nobre;
Um capitel da primeira ordem recentemente descoberto
(fotografia de obra);
corte do pátio interior com alçado da primeira e da segunda
ordem de colunas;
corte da escada, do pórtico e da loggia superior.
Palazzo Caporali in the historic town centre of Cesena (FC)
- Consolidation and restoration works.
First floor plan with the loggia and staicase;
a capital of the first order of columns immediatly after its
discovery (building site photo);
inner courtyard section with a prospect of the first and
second order columns .
staircase, arcade and loggia section.
118
Palazzo David - Sede comunale
Palazzo David - sede del Comune di Sogliano
al Rubicone (FC) - Consolidamento e restauro.
Capogruppo con: Arch. Raoul Benghi; Arch. Roberto
Pistolesi; Arch. Beatrice Sampieri.
Prospetto principale sulla piazza.
Restauro e consolidamento di un palazzo antico nel centro
storico di Sogliano al Rubicone.
Progetto: 2002 Realizzazione: 2004-2006
Palazzo David - Sede da Câmara Municipal
de Sogliano al Rubicone (FC) - Consolidação e restauro.
Coordenador de projecto com: Arq. Raoul Benghi; Arq.
Roberto Pistolesi; Arq. Beatrice Sampieri.
142
Alçado principal virado para a praça.
Restauro e consolidação de um palácio antigo no centro
histórico de Sogliano al Rubicone.
Projecto: 2002 Execução: 2004-2006
Palazzo David - Sogliano al Rubicone town hall (FC).
Consolidation and restoration works.
Head architect with Arch. Raoul Benghi; Arch Roberto
Pistolesi; Arch. Beatrice Sampieri.
Front view from the square.
Restoration and consolidation of an old building in the historical centre of Sogliano al Rubicone.
Project: 2002 Construction: 2004-2006
119
Palazzo David - Sede comunale
Palazzo David - sede del Comune di Sogliano
al Rubicone (FC) - Consolidamento e restauro.
Pianta piano terra, disegno esecutivo; foto a demolizione
avvenuta di uno dei solai (foto cantiere); posa della pavimentazione interna del piano terra (foto cantiere).
Palazzo David - Sede da Câmara Municipal
de Sogliano al Rubicone (FC) - Consolidação e restauro.
Planta do Rés-do-chão, desenho de pormenorização; fotografia posterior à demolição de uma das lajes de pavimento
(fotografia de obra); execução do pavimentação interior do
Rés-do-chão (fotografia de obra).
Palazzo David - Sogliano al Rubicone Town Hall (FC).
Consolidation and restoration works.
Ground floor plan, working drawing; photo after demolition
of a floor (building site photo); the laying of the tiles on the
ground floor (building site photo).
120
Palazzo David - Sede comunale
Palazzo David - sede del Comune di Sogliano
al Rubicone (FC) - Consolidamento e restauro.
Fronte verso valle dopo i lavori; fronte verso la piazza dopo
i lavori; fronte verso valle prima dei lavori; fronte verso la
piazza prima dei lavori.
Palazzo David - Sede da Câmara Municipal de Sogliano
al Rubicone (FC) - Consolidação e restauro.
Fachada tardoz, após intervenção; fachada virada para a
praça, após intervenção; fachada tardoz, anterior à intervenção; fachada principal anterior à intervenção.
143
Palazzo David - Sogliano al Rubicone Town Hall (FC).
Consolidation and restoration works.
Front view towards the hills at the completion of the works;
front view at the completion of the works; front view towards
the hills before the works; front view towards the square
before the works.
121
Sede universitaria - Palazzo Mazzini Marinelli - Restauro e ristrutturazione
Sede universitaria - Palazzo Mazzini Marinelli nel centro
storico di Cesena (FC) - Restauro e ristrutturazione.
con: Ing. Giorgio Mancini(†); Ing. Paolino Batani.
Sezione dei corpi di fabbrica con prospetto della corte;
foto del palazzo visto da via Chiaramonti;
pianta piano primo, disegno esecutivo.
Restauro, ristrutturazione e trasformazione del palazzo
Mazzini Marinelli in via Chiaramonti nel centro storico di
Cesena e suo adattamento per accogliere la sede universitaria della Facoltà di Informatica.
Progetto: 1988 Realizzazione: 1993
Sede Universitária - Palazzo Mazzini Marinelli, no centro
histórico de Cesena (FC) - Restauro e reabilitação.
Em co-autoria com: Eng. Giorgio Mancini (†);
Eng. Paolino Batani.
Corte dos corpos do edifício com alçado do pátio;
fotografia do palácio visto da rua Chiaramonti;
planta do primeiro andar, desenho construtivo.
Restauro, reabilitação e transformação do Palazzo Mazzini
Marinelli na rua Chiaramonti, no centro histórico de Cesena
e transformação em Sede Universitária da Faculdade de
Informática.
Projecto: 1988 Execução: 1993
University building - Palazzo Mazzini Marinelli
in the historical centre of Cesena (FC) - Restoration and
renovation works.
with: Eng. Giorgio Mancini(†); Eng. Paolino Batani.
Section of the building with the courtyard prospect;
photo of the building from via Chiaramonti;
first floor plan, working drawing.
Restoration, renovation and transformation of the Palazzo
Mazzini Marinelli in via Chiaramonti in the historical centre
of Cesena and its adaptation to become a university building of the Computer Science Faculty.
Project: 1988 Construction: 1993
144

Documentos relacionados

peticca 67-240 - marcopeticca.com

peticca 67-240 - marcopeticca.com Capogruppo con: Ing. Renato Lelli; Ing. Angelo Sampieri Immagine della esecuzione di due moduli e mezzo; pianta delle coperture; pianta; prospetto. Ampliamento del cimitero mediante lo studio di un...

Leia mais

peticca 67-240 - marcopeticca.com

peticca 67-240 - marcopeticca.com Ipotesi di ristrutturazione urbana - Roma Studio per tesi di laurea - 1970-’71. Particolare di una "corte interna" vista dall'alto. Schizzo a matita e pennarelli colorati su cartoncino (cm 21 x 30)...

Leia mais