乳幼児 健 診
Transcrição
乳幼児 健 診
広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語 Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148 Edição sumária do Informativo Oficial da Prefeitura de Omihachiman Publicação : Machizukuri Shien-ka (Divisao da Politica de Promoção da Comunidade Civil Telefone: 0748-36-5552 Fax: 0748-36-5553 E-mail: [email protected] Este informativo se encontra no site oficial da Prefeitura de Omihachiman http://www.city.omihachiman.shiga.jp/contents_detail.php?co=cat&frmId=5303&frmCd=23-0-0-0-0 健康すこやかだより <Kenko> 乳幼児検診 <Nyu youji kenshin> Calendário de Novembro de 2011 にゅうようじけんしん 乳幼児健診 Idade Requisitos Crianças nascidas na 1ª. Quinzena de Julho de 2011 Exame de 4 meses Exame de 10 meses Crianças nascidas na 2ª. Quinzena de Julho de 2011 Crianças nascidas na 1ª. Quinzena de Janeiro de 2011 Crianças nascidas na 2ª. Quinzena de Janeiro de 2011 Data e horário Local Notas Hoken Center de Omihachiman Haverá leitura de livros infantis. No mesmo dia haverá aplicação de vacina BCG. As crianças que ainda não tomaram a vacina poderão comparecer no Hoken Center somente para tomar a vacina Haverá aplicacão da Vacina BCG no mesmo dia. É possível comparecer somente para a vacinação. 11 de Novembro(6ª) 24 de Novembro(5ª) ※ Inscrição 13:00 às 14:00 10 de Novembro (5ª) 21 de Novembro(2ª.) 1/8 ※ Inscrição 13:00 às 14:00 Hoken Center de Omihachiman As crianças que necessitarem de exame de audição poderão fazê-lo bem como os Pais ou Responsáveis que tenham alguma preocupação a respeito, poderão solicitar o exame 広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語 Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148 1 ano e 8 meses 2 anos e 6 meses 3 anos e 6 meses Crianças nascidas na 1ª. quinzena de Março de 2010 Crianças nascidas na 2ª. quinzena de Março de 2010 8 de Novembro (3ª) 17 de Novembro (5ª) Crianças nascidas na 1ª. quinzena de Maio de 2009 9 de Novembro (4ª) Crianças nascidas na 2ª. quinzena de Maio de 2009 22 de Novembro (3ª) Crianças nascidas na 1ª. quinzena de Maio de 2008 2 de Novembro (4ª) Crianças nascidas na 2ª. quinzena de Maio de 2008 15 de novembro(3ª) ※Inscrição 13:00 às 14:00 ※Inscrição 13:00 às 14:00 ※Inscrição 13:00 às 14:00 Hoken Center de Omihachiman Haverá aplicação de flúor e orientação para escovação de dentes. Favor trazer escova de dentes, copo e toalha Hoken Center de Omihachiman A partir de Junho serão realizados o exame peditrátrico de bebês de 2 anos e 6 meses para todo município. Hoken Center de Omihachiman No exame de 3 ano e 6 meses haverá exame de urina. Trazer em um vidro limpo ou pegar a urina antes do exame no Hoken Center. Tambem haverá aplicação de flúor e orientação para escovação de dentes. Favor trazer escova de dentes, copo e toalha * Recomendamos a Consulta dos bebês de 2 anos e 6 meses : A partir dos 2 anos e 6 meses, aumenta o Vamos buscar orientações quando vocabulário da criança e ela passará a observamos: expressar o que quer e o que não quer . A Falta de equilíbrio no ritmo de vida contestação por parte da criança, [ negando Chora demasiadamente à noite, isso ou aquilo] poderá deixar a mãe em Não há aumento de vocabulário, dificuldades. Inquietação (o bebê ¨não pára quieto¨, Bate Horário das consultas para as Mães com bebês nas pessoas ou joga objetos na pessoas de 2 anos e 6 meses: 9:30 às 10~30 da manhã. quando não consegue o que quer), As Enfermeiras e Nutricionistas da Saúde Tem preferência por alguns alimentos e Pública irão atender às consultas da mamãe . rejeição por outros (não come de tudo que a , Venha esclarecer suas dúvidas ! mamãe lhe prepara... * Conteúdo do exame pediátrico: Medida de altura e peso, atendimento às consultas sobre saúde, nutrição e desenvolvimento geral do bebê. Também haverá teste de audição para detectar algum problema auditivo o que é difícil perceber na vida do dia a dia. * Nos casos em que a criança estiver doente, leve–a no mês seguinte ao Hoken Center Nota: Leve sempre a Caderneta materno - infantil <Boshi Techo>, o questionário respondido contido na Caderneta do Bebê (Akachan Techo), termômetro, material para anotação 2/8 広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語 Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148 こ ぎゃくたいぼうし げっかん 子ども虐待 防止月間 Nestes últimos anos tem aumentado os casos de abuso infantil em decorrência da mudança social e ambiente familiar. Há notícias de casos dolorosos que chegaram a tirar a vida das crianças! O Abuso Infantil, além de deixar sequelas psicológicas profundas na criança, como traumas que serão arrastadas ao longo da sua vida. o abuso infantil pode até roubar lhe a vida! O Abuso Infantil não é algo extraordinário que acontece com os outros ! Pode acontecer com cada um de nós, a qualquer momento e em qualquer lugar. OS TIPOS DE ABUSO INFANTIL Abuso físico Usar de vilolência, dar chutes,provocar quedas ,queimaduras no corpo, forçar a engolir objetos estranhos, deixar a criança ao relento, usar de violência que chegue a colocar a vida da criança em risco ,etc. Negligência (abandono os cuidados da criança) Prender a criança dentrode casa, no carro, não atribuir alimentos, deixar de manter a higiene corporal, não dar banho, deixar de levá-la ao médico,não permitir que frequente a escola. Abuso Psicológico Amedrontar, ameaçar, ignorar a criança, ser indiferente, fazer discriminação entre irmãos. Abuso sexual Praticar sexo com crianças, molestá-las sexualmente. Tirar fotos. filmar cenas obscenas comcrianças (de ambos os sexos). Atitudes obscenas por parte dos adultos como: tocar ou fazer tocar o corpo (seios, genitais) da criança mostrar imagens , exibir filmes obscenos, enfim,matérias pornográficas. É obrigação de todos COMUNICAR, INFORMAR os casos de Abuso Infantil (mesmo nos casos de suspeita) os Serviços de Administração do Governo Provincial ou Municipal O Sigilo será rigorosamente mantido. A quem comunicar? [Linha Direta de Proteção da Criança ] <Kodomo wo Mamoru Hot Line > [ atende 24 horas] Tel: 077-562-8996 Divisão de Bem estar <Fukushi Sougo soudan-ka > da Preifetura de Omihachiman [ de seg. a sex. das 8:30 h.às 17:15 e atendimento noturno a partir das 17:15 Localização: ( Prédio Himawarikan 2º. piso) . Tel: 0748 - 31- 4001 Fax: 0748 - 31-3738 Aos Sábados, domingos e feriados, no telefone de plantão geral da Prefeitura de Omihachiman (em nihongo) Telefone 0748 – 33-3111 Polícia de Omihachiman (em nihongo) Telefone 0748-32-0110 3/8 Esta fita de cor laranja é o símbolo da campanha de conscientização contra o Abuso da Criança. Seja um a proteger a vida da criança! 広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語 Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148 しみん うご 市民の動き Dados Estatísticos da população de Omihachiman População: na data base de 1º. de Outubro de de 2011 (os números entre parêntesis significam dados comparativos com o mês anterior) Total: 81,941 habitantes (+6) Homens: 40,224 (-5) Mulheres: 41,717(+11) População estrangeira: 1.168 oriundos de 31 países População brasileira: 434 pessoas *data base: 1 de Outubro de 2011 こんげつ のうふ 今月の納付 こくみんけんこうほけんりょう 国民健康保険料 <KOKUMINKENKOHOKENRYOU> Seguro de Saúde Nacional (6ª. Parcela) か い ご ほけんりょう 介護保険料 <KAIGO Hoken> Seguro de Cuidados Especiais (5a.parcela) のう き げ ん 納期限 こんげつ PRAZO MÁXIMO DE PAGAMENTO 30 de Novembro (4ª. feira) そうだん 今月の相談 k [Consultas Jurídicas com Advogado] <Houritsu Soudan> [Prefeitura,Divisão Jinken Shimin Soudan ka] Data: 21(2ª.) das 10:00 `as 16:00 para os 10 primeiros solicitantes Local: Prefeitura de Omihachiman, Shimin Soudan Shitsu (Sala de Consulta dos Cidadãos) Reserva pelo telefone no dia10 (5ª.) a partir das 8:30 h. em ponto. Telefone: 0748- 36-5566 / 0748- 36-5881 [Consultas Jurídicas com Escrivão Jurídico] <Shiho shoshi Soudan> Data 14(2ª.) das 14:00 `as 17:00 para os 4 primeiros solicitantes Reservas pelo telefone no dia 7(2ª.)a partir das 8:30 h.em ponto. Maiores Informações [Prefeitura,Divisão Jinken Shimin Soudan ka] Telefone: 0748- 36-5566 / 0748- 36-5881 [Consultas sobre Direitos Humanos] <Jinken Soudan> Datas: 10(5ª.),24(5ª.) das 13 h.às 16 h. Local: Jinken Center {Centro de Direitos Humanos de Omihachiman } Informações: < Jinken Shimin Soudan-ka> [Divisão de Direitos Humanos e Consultas dos Cidadãos] Telefone: 0748-36-5881 Fax: 0748-36-5553 [Consultas sobre Direitos da Mulher e da Criança] <Josei to kodomo no Jinken Soudan> Data: 5(sab) das 9:30 às 11:30 horas Local: Centro de Direitos Humanos de Omihachiman [Jinken Center ] 4/8 広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語 Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148 Telefone: 0748- 37-8890 das 8:30 às 17:15 Jinken Center{Centro de Direitos Humanos de Omihachiman } [Atendimento de Consultas e serviços de intérprete em Português, espanhol e inglês] Na Prefeitura de Omihachiman Machizukuri Shien-ka Data: de segunda-feira a sexta-feira, das 9:00 às 17:00 horas. Local: Machizukuri Shien ka Telefone: o748-36-5552 E-mail: [email protected] O Setor de atendimento em língua estrangeira permanece no mesmo prédio <Nishi Bekkan> mas o escritório se deslocou para o centro do piso. Atendimento*em português na Sede de Azuchi Data: de segunda-feira a sexta-feira, das 9:00 às 17;00 horas. Local: Chiiki Shinkou ka 2ºandar Telefone: o748-46-3141 Aconselhamos a que telefone antes para confirmar se o funcionário está em serviço na Prefeitura に ほ ん ご きょうしつ 日本語 教 室 Aulas de nihongo Classe de Omihachiman promovida pelo Grupo TANPOPO Datas: 5, 19 ,26de Novembro de 2011 sempre aos sábados, das 19:30 às 20:30 horas Local : <Jinken Center de Omihachiman Centro de Direitos Humanos Informações Machizukuri Shien-ka ,Prefeitura de Omihachiman Telefone : o748- 36-5552 Fax:0748-36-5553 E-mail: [email protected] Aulas de nihongo Classe de Azuchi promovida pela Associação Internacional de Omihachiman Data : 5,12,19,26 de Novembro de 2011 das 19:00 às 21:00 horas Informações: Sub Sede de Azuchi Setor Chiiki shinkou-ka Local :: <Azuchi cho Kouminkan> Centro Comunitário de Azuchi Tel:0748-46-2346 (para sua referência) Informação sobre a Classe de Nihongo Telefone: o748- 46-3141 no mesmo setor onde se encontra o serviço de intérprete em português. そうごういりょう ど よ う び にゅう けんしん じっし 総合医療センターで土曜日に乳がん検診を実施します Mais sobre a Saúde Pública Haverá exame preventivo de câncer de mama aos sábados no Shiritsu Sougo Iryou Center(Centro Comunitário de Saúde de Omihachiman) As pessoas que ainda não fizeram o Exame Preventivo de Câncer de Mama aproveitem, pois, aumentamos os dias em que é possível fazer os exames no <Shiriritsu Sogo Iryou Center> Dia: 17 de Novembro(5ª.)•1 de Dezembro(5ª.)•15 de Dezembro(5ª.) Faça a sua reserva!!!! Reservas: <Sogo Iryou Center>(Centro de Saúde Municipal de Omihachiman) Tel: 0748-31-1206 5/8 広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語 Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148 い けんしん う 胃がん検診を受けましょう Fazer exames preventivos de câncer é extremamente importante,pelo próprio bem e pelo bem das pessoas queridas!!!!!! O exame preventivo de câncer de estômago deste ano realizado pelo município se encerra em dezembro.Quem ainda não fez sua reserva,pode apressar-se e fazê-la na Divisão de Promoção de Saúde<Kenko Suishin Ka>. Requisítos: Ter o endereço registrado em Omihachiman,pessoas acima de 40 anos. Dia·Local·Horário·Valor (As datas marcadas com o símbolo seguinte ※ já estão lotadas, não sendo mais possível se obter reservas). Dia Horário Local ※ 7 de Novembro (2ª) ※27de Novembro(dom) 30 de Novembro (4ª) 8 de Dezembro (5ª) Das 9:00 às 11:00 da manhã Centro de Saúde Municipal de Omihachiman 19 de Dezembro (2ª) かんえん け ん さ すみ Valor 1.000 ienes (Pessoas com idade acima de 70anos,pessoas que recebem o subsídio de sobrevivência e portadores do cupom gratuito,a taxa é gratuita). すか 肝炎検査はお済で Infecções causadas pelo vírus da hepatite estão relacionadas ao desenvolvimento do câncer de fígado em cerca de 90%dos casos. É fato que a cada 40 pessoas,uma esteja contaminada com o vírus da hepatite no Japão. Quantos antes diagnosticada,mais sucesso se obtém com o tratamento,podendo se ter o contrôle ou até mesmo a cura da doença. No Centro de Saúde Provincial de Higashi-omi é possivel fazer o exame gratuitamente todos os meses na 2ª e 4ª quinta-feira de cada mês(Somente com reserva antecipada). Faça a verificação abaixo e se assinalar ao menos 1 alternativa recomenda-se que faça o exame. Faça aqui sua verificação: □Idade acima de 40anos □Pessoas que já fizeram transfusão de sangue antes do ano de 1992 □Pessoas que já fizeram uma cirurgia de grande porte □ Pessoas que já tomaram o coagulante sanguineo a base de fibrinogênio. □ Pessoas que já tomaram remédios coagulantes, de derivados de sangue sem tratamento térmico. □Pessoas que tem tatuagens ou já abriram furos p/brincos □Quem já fez o uso da mesma seringa/agulha com outras pessoas. □Tem/teve casos na família de hepatite ou câncer de fígado □Já foi informado da possibilidade de doenças no fígado pelo médico,mas não fez os exames para confirmação do diagnóstico 6/8 Informações e reservas: Centro de Saúde Provincial setor de exames de Higashi Omi TEL:0748-22-1309 FAX:0748-22-1617 広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語 Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148 そうごういりょう し 総合医療センターからのお知らせ O Pronto-Socorro anexo ao Centro Médico Municipal ficará temporariamente fechado por causa da manutenção do sistema de informática. Cientes de causar transtôrnos a toda a população, solicitamos a todos a sua compreensão e cooperação. Em caso de emergência, contate o telefone 0748-23-3799, para solicitar informações sobre outros hospitais de atendimento emergencial. Data: Dia 19 de Novembro ( sabado), da 1:00 hora da manhã até às 5 :00 horas da manhã. Informações que se tornarem necessárias poderão ser obtidas pelo telefone: 0748- 33- 3151 ou pelo Fax 0748-33-4877 , direto no Centro Médico Municipal de Omihachiman きせつせい よ ぼ う せっしゅ じっし 季節性インフルエンザの予防接種を実施しています Para as pessoas idosas, acima de 65 anos,a vacina é subsidiada !! Perído de vacinação: até o dia 31 de dezembro. (poderá haver variação de data, conforme a instituição médica) Destinado as pessoas No. doses Valor 1 ¥2000 ( as pessoas que recebem o subsídio de subsistência” Seikatsu Hogo”, a taxa é gratuita) Cidadãos acima de 65 anos. (para as pessoas portadoras de doenças cardíacas, renais, pessoas que utilizam aparelhos respiratórios ou portadores do virus HIV, com complicações de saúde, a idade de limite inferior passa a ser 60 anos) ※ Este ano, somente estão isentas do pagamento as pessoas que estão inscritas no sistema de subsistência Seikatsu Hogo. Àquelas que se enquadram como tais, emitiremos um vale de isenção da taxa. Compareça no Setor de Promoção de Saúde Kenko Suishin-ka, uma semana antes da vacina, para a inscrição,trazendo o carimbo. As instituições médicas onde se pode tomar a vacinas são as seguintes. Não há necessidade de nenhum procedimento prévio. As pessoas que desejam tomar a vacina em outra municipalidade, deverão comparecer previamente no Setor de Promoção de Saúde, uma semana antes de se submeter a vacina. ORITA IIN Telefone 0748-37-0246 0748-31-3618 0748-36-8012 0748-32-5211 0748-33-3200 TAKEZONO IIN Telefone 0748-31-3637 0748-46-3038 0748-37-6191 0748-33-1203 0748-46-2450 KAWASHIMA IIN 0748-37-6020 TANI SEIKEI GEKA 0748-33-1610 KAWABATA IIN 0748-38-0153 0748-33-2680 NAKAMURA IIN 0748-33-8480 0748-37-8714 YAMAMOTO IIN KUGA NAIKA IIN YORIZUMI IIN 0748-32-3311 0748-33-7533 KUBO IIN 0748-36-7001 HACHIMAN SEIJYUKAI BYOUIN 0748-33-7101 WAKABAYASHI CLINIC 0748-31-3601 KODAMA JIBIINKOUKA 0748-33-8777 HAYASHI NAIKA IIN 0748-33-8500 SHIRITSU SOUGO IRYOU CENTER 0748-33-3151 KONISHI IIN 0748-33-3322 HIROTA CLINIC 0748-46-2162 OKISHIMA SHINRYOUJO 0748-33-3151 adido ao Sogo IryoCenter Instituição Médica ASANO IIN ISHIZUKA IIN IRAKO IIN WORIES KINEN BYOUIN Instituição Médica SHIBATA IIN SUGIHARA IIN SEKIGAWA IIN TAKADA NAIKA IIN NISHIHARA JIBI INKOUKA 7/8 Instituição Médica HORIE IIN MATSUZAWA IIN MIZUHARA IIN MIYAKOSHI NAIKA IIN MIYASHITA IIN MORINO NAIKA JYUNKANKI KA Telefone 0748-34-8131 0748-32-4508 0748-46-6611 0748-32-0028 0748-37-5114 0748-37-8500 広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語 Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148 こうつう じ こ あ とどけで INFORMAÇÕES DO “KOKUMIN HOKEN “ 交通事故などに遭ったときは届出を Se você vier a ser vitima de acidentes de transito cuja a responsabilidade seja da outra parte e tiver que submeter aos cuidados médicos por ferimento, as despesas médicas deverão ser por regra, responsabilidade da parte agressora ou culpada . Para que o seu seguro Kokumin Kenko Hoken possa ser usado, haverá necessidade de dar notificação a polícia e também ao setor do Pensão e Seguro Naciona da Prefeitura, previamente. No entanto, se já estiver recebendo como resultado de uma negociação prévia, indenização ou parte das despesas médicas do agressor, ou se a parte da culpabilidade cabe a vitima (por causa de negligência na função de motorista, embriaguês, não estar devidamente habilitado para dirigir, brigas) , este sistema não poderá ser utilizado. Para a notificação junto a Prefeitura, compareça munido da sua caderneta de Saúde Kokumin Kenko Hoken-sho, ou Goki Koreisha Iryo Hoken-sho (para os idosos), o carimbo (inkan), e o boletim da ocorrência do acidente (Kotsu Jiko Shomei, fornecido pela Policia). Apresente os documentos até o pagamento das despesas médicas. Informações: Departamento de Hoken Nenkin Ka ( Pensão e Seguro Nacional) da Prefeitura de Omihachiman, Telefone 0748- 36-5501 ou Fax: 0748-33-1717 Sub-sede de Azuchi Telefone 0748-46-7206 ou Fax: 0748-46-6146 こ く ほ かにゅうちゅう ぞ ん じ 国保加入中のみなさん、ご存知ですか? Vocês sabiam que ? Existe casos em que o pagamento das despesas médicas poderão ser suspensas ou isentas? As pessoas inscritas no Seguro Nacional de Saúde poderão ter as despesas hospitalares suspensas ou isentas, quando por algum motivo inevitável como desastres da natureza, desemprego, a sua renda vier a ser reduzida drasticamente. As pessoas que se encontram nessa situação, poderão fazer uma consulta ao setor competente. ★ Para tanto, haverá um exame da situação real da dificuldade exposta, com a possível investigação das contas bancárias. ☆ As consultas frequentes ou esporádicas, nos hospitais ou clínicas não são passíveis de serem isentas (somente internação) Informações : Departamento de Pensão e Seguro Nacional Telefone : 0748-36-5501 ou Fax 0748-33-1717 Dia 3(5ª) Feriado 6 Domingo 13 Domingo 20 Domingo 23(4ª) Feriado 27 Domingo Clinica Tominaga Haisha Byouin Fureai Haisha Byouin Soga Haisha Byouin Hino Kinen Byouin Haisha Azuchi Dental clinic Miyazawa Haisha Byouin Local Tel. para contato Senzoku-cho Aisho-cho Aisho-cho Hino-cho Azuchi-cho kamitoyoura Higashi Ohmi-shi 0748-37-7002 0749-49-5757 0749-42-5807 0748-53-2655 0748-46-4749 0748-48-5145 Informações: Ken Shikaishikai Kotoushibu, Telephone: 0748-48-7370 8/8