乳幼児 健 診

Transcrição

乳幼児 健 診
広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語
Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148
Edição sumária do Informativo Oficial da Prefeitura de Omihachiman
Publicação : Machizukuri Shien-ka
(Divisao da Politica de Promoção da Comunidade Civil
Telefone: 0748-36-5552 Fax: 0748-36-5553
E-mail: [email protected]
Este informativo se encontra no site oficial da Prefeitura de Omihachiman
http://www.city.omihachiman.shiga.jp/contents_detail.php?co=cat&frmId=5303&frmCd=23-0-0-0-0
健康すこやかだより <Kenko>
乳幼児検診 <Nyu youji kenshin> Calendário de Novembro de 2011
にゅうようじけんしん
乳幼児健診
Idade
Requisitos
Crianças nascidas
na
1ª. Quinzena de
Julho de 2011
Exame
de 4
meses
Exame
de 10
meses
Crianças nascidas
na
2ª. Quinzena de
Julho de 2011
Crianças nascidas
na
1ª. Quinzena de
Janeiro de 2011
Crianças nascidas
na
2ª. Quinzena de
Janeiro de 2011
Data e horário
Local
Notas
Hoken Center
de
Omihachiman
Haverá leitura de livros
infantis. No mesmo dia
haverá aplicação de vacina
BCG. As crianças que ainda
não tomaram a vacina
poderão comparecer no
Hoken Center somente para
tomar a vacina
Haverá aplicacão da Vacina
BCG no mesmo dia. É
possível comparecer
somente para a vacinação.
11 de
Novembro(6ª)
24 de
Novembro(5ª)
※ Inscrição
13:00 às
14:00
10 de
Novembro (5ª)
21 de
Novembro(2ª.)
1/8
※ Inscrição
13:00 às
14:00
Hoken Center
de
Omihachiman
As crianças que necessitarem
de exame de audição poderão
fazê-lo bem como os Pais ou
Responsáveis que tenham
alguma preocupação a
respeito, poderão solicitar o
exame
広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語
Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148
1 ano e
8
meses
2 anos
e 6
meses
3 anos
e 6
meses
Crianças nascidas
na
1ª. quinzena de
Março de 2010
Crianças nascidas
na
2ª. quinzena de
Março de 2010
8 de
Novembro
(3ª)
17 de
Novembro (5ª)
Crianças nascidas
na
1ª. quinzena de
Maio de 2009
9 de
Novembro (4ª)
Crianças nascidas
na
2ª. quinzena de
Maio de 2009
22
de Novembro
(3ª)
Crianças nascidas
na
1ª. quinzena de
Maio de 2008
2 de
Novembro (4ª)
Crianças nascidas
na
2ª. quinzena de
Maio de 2008
15 de
novembro(3ª)
※Inscrição
13:00 às
14:00
※Inscrição
13:00 às
14:00
※Inscrição
13:00 às
14:00
Hoken Center
de
Omihachiman
Haverá aplicação de
flúor e orientação para
escovação de dentes.
Favor trazer escova de
dentes, copo e toalha
Hoken Center
de
Omihachiman
A partir de Junho
serão realizados o
exame peditrátrico de
bebês de 2 anos e 6
meses para todo
município.
Hoken Center
de
Omihachiman
No exame de 3 ano e 6
meses haverá exame de
urina. Trazer em um
vidro limpo ou pegar a
urina antes do exame no
Hoken Center.
Tambem haverá
aplicação de flúor e
orientação para
escovação de dentes.
Favor trazer escova de
dentes, copo e toalha
* Recomendamos a Consulta dos bebês de 2 anos e 6 meses :
A partir dos 2 anos e 6 meses, aumenta o
Vamos buscar orientações quando
vocabulário da criança e ela passará a
observamos:
expressar o que quer e o que não quer . A
Falta de equilíbrio no ritmo de vida
contestação por parte da criança, [ negando
Chora demasiadamente à noite,
isso ou aquilo] poderá deixar a mãe em
Não há aumento de vocabulário,
dificuldades.
Inquietação (o bebê ¨não pára quieto¨, Bate
Horário das consultas para as Mães com bebês
nas pessoas ou joga objetos na pessoas
de 2 anos e 6 meses: 9:30 às 10~30 da manhã.
quando não consegue o que quer),
As Enfermeiras e Nutricionistas da Saúde
Tem preferência por alguns alimentos e
Pública irão atender às consultas da mamãe .
rejeição por outros (não come de tudo que a
, Venha esclarecer suas dúvidas !
mamãe lhe prepara...
* Conteúdo do exame pediátrico:
Medida de altura e peso, atendimento às consultas sobre saúde, nutrição e desenvolvimento
geral do bebê. Também haverá teste de audição para detectar algum problema auditivo o que é
difícil perceber na vida do dia a dia.
* Nos casos em que a criança estiver doente, leve–a no mês seguinte ao Hoken
Center
Nota: Leve sempre a Caderneta materno - infantil <Boshi Techo>, o questionário respondido contido na
Caderneta do Bebê (Akachan Techo), termômetro, material para anotação
2/8
広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語
Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148
こ
ぎゃくたいぼうし げっかん
子ども虐待 防止月間
Nestes últimos anos tem aumentado os casos de abuso infantil em decorrência da mudança social e
ambiente familiar. Há notícias de casos dolorosos que
chegaram a tirar a vida das crianças!
O Abuso Infantil, além de deixar sequelas psicológicas
profundas na criança, como traumas que serão arrastadas ao
longo da sua vida. o abuso infantil pode até roubar lhe a vida!
O Abuso Infantil não é algo extraordinário que acontece com
os outros !
Pode acontecer com cada um de nós, a qualquer momento e
em qualquer lugar.
OS TIPOS DE ABUSO INFANTIL
Abuso físico
Usar de vilolência, dar chutes,provocar quedas ,queimaduras no corpo, forçar a engolir objetos estranhos,
deixar a criança ao relento, usar de violência que chegue a colocar a vida da criança em risco ,etc.
Negligência (abandono os cuidados da criança)
Prender a criança dentrode casa, no carro, não atribuir alimentos, deixar de manter a higiene corporal,
não dar banho, deixar de levá-la ao médico,não permitir que frequente a escola.
Abuso Psicológico
Amedrontar, ameaçar, ignorar a criança, ser indiferente, fazer discriminação entre irmãos.
Abuso sexual
Praticar sexo com crianças, molestá-las sexualmente. Tirar fotos. filmar cenas obscenas comcrianças (de
ambos os sexos). Atitudes obscenas por parte dos adultos como: tocar ou fazer tocar o corpo (seios,
genitais) da criança mostrar imagens , exibir filmes obscenos, enfim,matérias pornográficas.
É obrigação de todos COMUNICAR, INFORMAR os casos de Abuso Infantil
(mesmo nos casos de suspeita) os Serviços de Administração do Governo
Provincial ou Municipal
O Sigilo será rigorosamente mantido.
A quem comunicar?
[Linha Direta de Proteção da Criança ] <Kodomo wo Mamoru Hot Line >
[ atende 24 horas] Tel: 077-562-8996
Divisão de Bem estar <Fukushi Sougo soudan-ka > da Preifetura de Omihachiman
[ de seg. a sex. das 8:30 h.às 17:15 e atendimento noturno a partir das 17:15
Localização: ( Prédio Himawarikan 2º. piso) . Tel: 0748 - 31- 4001 Fax: 0748 - 31-3738
Aos Sábados, domingos e feriados, no telefone de plantão geral da Prefeitura de
Omihachiman (em nihongo) Telefone 0748 – 33-3111
Polícia de Omihachiman (em nihongo) Telefone 0748-32-0110
3/8
Esta fita de cor laranja é o símbolo
da campanha de conscientização
contra o Abuso da Criança.
Seja um a proteger a vida da criança!
広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語
Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148
しみん
うご
市民の動き
Dados Estatísticos da população de Omihachiman
População: na data base de 1º. de Outubro de de 2011
(os números entre parêntesis significam dados comparativos com o mês anterior)
Total: 81,941 habitantes (+6) Homens: 40,224 (-5) Mulheres: 41,717(+11)
População estrangeira: 1.168 oriundos de 31 países
População brasileira: 434 pessoas
*data base: 1 de Outubro de
2011
こんげつ
のうふ
今月の納付
こくみんけんこうほけんりょう
国民健康保険料 <KOKUMINKENKOHOKENRYOU> Seguro de Saúde Nacional (6ª. Parcela)
か い ご ほけんりょう
介護保険料 <KAIGO Hoken> Seguro de Cuidados Especiais (5a.parcela)
のう き げ ん
納期限
こんげつ
PRAZO MÁXIMO DE PAGAMENTO
30 de Novembro (4ª. feira)
そうだん
今月の相談
k
[Consultas Jurídicas com Advogado] <Houritsu Soudan>
[Prefeitura,Divisão Jinken Shimin Soudan ka]
Data: 21(2ª.) das 10:00 `as 16:00 para os 10 primeiros solicitantes
Local: Prefeitura de Omihachiman, Shimin Soudan Shitsu (Sala de Consulta dos Cidadãos)
Reserva pelo telefone no dia10 (5ª.) a partir das 8:30 h. em ponto.
Telefone: 0748- 36-5566 / 0748- 36-5881
[Consultas Jurídicas com Escrivão Jurídico] <Shiho shoshi Soudan>
Data 14(2ª.) das 14:00 `as 17:00 para os 4 primeiros solicitantes
Reservas pelo telefone no dia 7(2ª.)a partir das 8:30 h.em ponto.
Maiores Informações [Prefeitura,Divisão Jinken Shimin Soudan ka]
Telefone: 0748- 36-5566 / 0748- 36-5881
[Consultas sobre Direitos Humanos] <Jinken Soudan>
Datas: 10(5ª.),24(5ª.) das 13 h.às 16 h.
Local: Jinken Center {Centro de Direitos Humanos de Omihachiman }
Informações: < Jinken Shimin Soudan-ka>
[Divisão de Direitos Humanos e Consultas dos Cidadãos]
Telefone: 0748-36-5881 Fax: 0748-36-5553
[Consultas sobre Direitos da Mulher e da Criança] <Josei to kodomo no Jinken Soudan>
Data: 5(sab) das 9:30 às 11:30 horas
Local: Centro de Direitos Humanos de Omihachiman [Jinken Center ]
4/8
広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語
Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148
Telefone: 0748- 37-8890 das 8:30 às 17:15 Jinken Center{Centro de Direitos Humanos de
Omihachiman }
[Atendimento de Consultas e serviços de intérprete em Português, espanhol e inglês]
Na Prefeitura de Omihachiman Machizukuri Shien-ka
Data: de segunda-feira a sexta-feira, das 9:00 às 17:00 horas.
Local: Machizukuri Shien ka
Telefone: o748-36-5552
E-mail: [email protected]
O Setor de atendimento em língua estrangeira
permanece no mesmo prédio <Nishi Bekkan> mas o escritório se deslocou para o centro do piso.
Atendimento*em português na Sede de Azuchi
Data: de segunda-feira a sexta-feira, das 9:00 às 17;00 horas.
Local: Chiiki Shinkou ka 2ºandar Telefone: o748-46-3141
Aconselhamos a que telefone antes para confirmar se o funcionário está em serviço na Prefeitura
に ほ ん ご きょうしつ
日本語 教 室
Aulas de nihongo Classe de Omihachiman promovida pelo Grupo TANPOPO
Datas: 5, 19 ,26de Novembro de 2011 sempre aos sábados, das 19:30 às 20:30 horas
Local : <Jinken Center de Omihachiman Centro de Direitos Humanos
Informações Machizukuri Shien-ka ,Prefeitura de Omihachiman
Telefone : o748- 36-5552 Fax:0748-36-5553
E-mail: [email protected]
Aulas de nihongo Classe de Azuchi promovida pela Associação Internacional de
Omihachiman
Data : 5,12,19,26 de Novembro de 2011 das 19:00 às 21:00 horas
Informações: Sub Sede de Azuchi Setor Chiiki shinkou-ka
Local :: <Azuchi cho Kouminkan> Centro Comunitário de Azuchi
Tel:0748-46-2346 (para sua referência)
Informação sobre a Classe de Nihongo
Telefone: o748- 46-3141 no mesmo setor onde se encontra o serviço de intérprete em português.
そうごういりょう
ど よ う び
にゅう
けんしん
じっし
総合医療センターで土曜日に乳がん検診を実施します
Mais sobre a Saúde Pública
Haverá exame preventivo de câncer de mama aos sábados no Shiritsu Sougo Iryou
Center(Centro Comunitário de Saúde de Omihachiman)
As pessoas que ainda não fizeram o Exame Preventivo de Câncer de Mama aproveitem,
pois, aumentamos os dias em que é possível fazer os exames no <Shiriritsu Sogo Iryou
Center>
Dia:
17 de Novembro(5ª.)•1 de Dezembro(5ª.)•15 de Dezembro(5ª.)
Faça a sua reserva!!!!
Reservas: <Sogo Iryou Center>(Centro de Saúde Municipal de Omihachiman)
Tel: 0748-31-1206
5/8
広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語
Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148
い
けんしん
う
胃がん検診を受けましょう
Fazer exames preventivos de câncer é extremamente importante,pelo
próprio bem e pelo bem das pessoas queridas!!!!!!
O exame preventivo de câncer de estômago deste ano realizado pelo município se encerra em
dezembro.Quem ainda não fez sua reserva,pode apressar-se e fazê-la na Divisão de Promoção
de Saúde<Kenko Suishin Ka>.
Requisítos: Ter o endereço registrado em Omihachiman,pessoas acima de 40 anos.
Dia·Local·Horário·Valor (As datas marcadas com o símbolo seguinte ※ já estão lotadas, não
sendo mais possível se obter reservas).
Dia
Horário
Local
※ 7 de Novembro (2ª)
※27de Novembro(dom)
30 de Novembro (4ª)
8 de Dezembro (5ª)
Das 9:00 às
11:00
da manhã
Centro de Saúde
Municipal de
Omihachiman
19 de Dezembro (2ª)
かんえん け ん さ
すみ
Valor
1.000 ienes
(Pessoas com idade
acima de
70anos,pessoas que
recebem o subsídio de
sobrevivência e
portadores do cupom
gratuito,a taxa é
gratuita).
すか
肝炎検査はお済で
Infecções causadas pelo vírus da hepatite estão relacionadas ao desenvolvimento do câncer de
fígado em cerca de 90%dos casos.
É fato que a cada 40 pessoas,uma esteja contaminada com o vírus da hepatite no Japão.
Quantos antes diagnosticada,mais sucesso se obtém com o tratamento,podendo se ter o contrôle ou
até mesmo a cura da doença.
No Centro de Saúde Provincial de Higashi-omi é possivel fazer o exame gratuitamente todos os
meses na 2ª e 4ª quinta-feira de cada mês(Somente com reserva antecipada).
Faça a verificação abaixo e se assinalar ao menos 1 alternativa recomenda-se que faça o exame.
Faça aqui sua verificação:
□Idade acima de 40anos
□Pessoas que já fizeram transfusão de sangue antes do ano de 1992
□Pessoas que já fizeram uma cirurgia de grande porte
□ Pessoas que já tomaram o coagulante sanguineo a base de
fibrinogênio.
□ Pessoas que já tomaram remédios coagulantes, de derivados de
sangue sem tratamento térmico.
□Pessoas que tem tatuagens ou já abriram furos p/brincos
□Quem já fez o uso da mesma seringa/agulha com outras pessoas.
□Tem/teve casos na família de hepatite ou câncer de fígado
□Já foi informado da possibilidade de doenças no fígado pelo
médico,mas não fez os exames para confirmação do diagnóstico
6/8
Informações e reservas:
Centro de Saúde Provincial
setor de exames de Higashi
Omi
TEL:0748-22-1309
FAX:0748-22-1617
広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語
Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148
そうごういりょう
し
総合医療センターからのお知らせ
O Pronto-Socorro anexo ao Centro Médico Municipal ficará temporariamente
fechado por causa da manutenção do sistema de informática. Cientes de causar
transtôrnos a toda a população, solicitamos a todos a sua compreensão e cooperação.
Em caso de emergência, contate o telefone 0748-23-3799, para solicitar informações
sobre outros hospitais de atendimento emergencial.
Data: Dia 19 de Novembro ( sabado), da 1:00 hora da manhã até às 5 :00 horas da manhã.
Informações que se tornarem necessárias poderão ser obtidas pelo telefone: 0748- 33- 3151 ou pelo Fax
0748-33-4877 , direto no Centro Médico Municipal de Omihachiman
きせつせい
よ ぼ う せっしゅ
じっし
季節性インフルエンザの予防接種を実施しています
Para as pessoas idosas, acima de 65 anos,a vacina é subsidiada !!
Perído de vacinação: até o dia 31 de dezembro.
(poderá haver variação de data, conforme a instituição médica)
Destinado as pessoas
No. doses
Valor
1
¥2000
( as pessoas que recebem o subsídio de
subsistência” Seikatsu Hogo”, a taxa é
gratuita)
Cidadãos acima de 65 anos.
(para as pessoas portadoras de doenças cardíacas,
renais, pessoas que utilizam aparelhos respiratórios ou
portadores do virus HIV, com complicações de saúde, a
idade de limite inferior passa a ser 60 anos)
※ Este ano, somente estão isentas do pagamento as pessoas que estão inscritas no sistema de subsistência
Seikatsu Hogo. Àquelas que se enquadram como tais, emitiremos um vale de isenção da taxa. Compareça no Setor
de Promoção de Saúde Kenko Suishin-ka, uma semana antes da vacina, para a inscrição,trazendo o carimbo.
As instituições médicas onde se pode tomar a vacinas são as seguintes. Não há necessidade de nenhum
procedimento prévio. As pessoas que desejam tomar a vacina em outra municipalidade, deverão comparecer
previamente no Setor de Promoção de Saúde, uma semana antes de se submeter a vacina.
ORITA IIN
Telefone
0748-37-0246
0748-31-3618
0748-36-8012
0748-32-5211
0748-33-3200
TAKEZONO IIN
Telefone
0748-31-3637
0748-46-3038
0748-37-6191
0748-33-1203
0748-46-2450
KAWASHIMA IIN
0748-37-6020
TANI SEIKEI GEKA
0748-33-1610
KAWABATA IIN
0748-38-0153
0748-33-2680
NAKAMURA IIN
0748-33-8480
0748-37-8714
YAMAMOTO IIN
KUGA NAIKA IIN
YORIZUMI IIN
0748-32-3311
0748-33-7533
KUBO IIN
0748-36-7001
HACHIMAN SEIJYUKAI
BYOUIN
0748-33-7101
WAKABAYASHI CLINIC
0748-31-3601
KODAMA JIBIINKOUKA
0748-33-8777
HAYASHI NAIKA IIN
0748-33-8500
SHIRITSU SOUGO IRYOU
CENTER
0748-33-3151
KONISHI IIN
0748-33-3322
HIROTA CLINIC
0748-46-2162
OKISHIMA SHINRYOUJO
0748-33-3151 adido
ao Sogo IryoCenter
Instituição Médica
ASANO IIN
ISHIZUKA IIN
IRAKO IIN
WORIES KINEN BYOUIN
Instituição Médica
SHIBATA IIN
SUGIHARA IIN
SEKIGAWA IIN
TAKADA NAIKA IIN
NISHIHARA JIBI INKOUKA
7/8
Instituição Médica
HORIE IIN
MATSUZAWA IIN
MIZUHARA IIN
MIYAKOSHI NAIKA IIN
MIYASHITA IIN
MORINO NAIKA
JYUNKANKI KA
Telefone
0748-34-8131
0748-32-4508
0748-46-6611
0748-32-0028
0748-37-5114
0748-37-8500
広報おうみはちまん 2011 年 11 号 ポルトガル語
Amigos de Omihachiman Novembro de 2011 Ano XIII – Edição 148
こうつう じ こ
あ
とどけで
INFORMAÇÕES DO “KOKUMIN HOKEN “
交通事故などに遭ったときは届出を
Se você vier a ser vitima de acidentes de transito cuja a responsabilidade seja da outra parte e tiver que
submeter aos cuidados médicos por ferimento, as despesas médicas deverão ser por regra,
responsabilidade da parte agressora ou culpada . Para que o seu seguro Kokumin Kenko Hoken possa ser
usado, haverá necessidade de dar notificação a polícia e também ao setor do Pensão e Seguro Naciona
da Prefeitura, previamente.
No entanto, se já estiver recebendo como resultado de uma negociação prévia, indenização ou parte
das despesas médicas do agressor, ou se a parte da culpabilidade cabe a vitima (por causa de
negligência na função de motorista, embriaguês, não estar devidamente habilitado para dirigir, brigas) ,
este sistema não poderá ser utilizado.
Para a notificação junto a Prefeitura, compareça munido da sua caderneta de Saúde Kokumin Kenko
Hoken-sho, ou Goki Koreisha Iryo Hoken-sho (para os idosos), o carimbo (inkan), e o boletim da
ocorrência do acidente (Kotsu Jiko Shomei, fornecido pela Policia).
Apresente os documentos até o pagamento das despesas médicas.
Informações:
Departamento de Hoken Nenkin Ka
( Pensão e Seguro Nacional) da Prefeitura de Omihachiman,
Telefone 0748- 36-5501 ou Fax: 0748-33-1717
Sub-sede de Azuchi
Telefone 0748-46-7206 ou Fax: 0748-46-6146
こ く ほ かにゅうちゅう
ぞ ん じ
国保加入中のみなさん、ご存知ですか?
Vocês sabiam que ?
Existe casos em que o pagamento das despesas médicas poderão ser suspensas ou isentas?
As pessoas inscritas no Seguro Nacional de Saúde poderão ter as despesas hospitalares suspensas ou
isentas, quando por algum motivo inevitável como desastres da natureza, desemprego, a sua renda vier a
ser reduzida drasticamente. As pessoas que se encontram nessa situação, poderão fazer uma consulta ao
setor competente.
★ Para tanto, haverá um exame da situação real da dificuldade exposta, com a possível investigação
das contas bancárias.
☆ As consultas frequentes ou esporádicas, nos hospitais ou clínicas não são passíveis de serem
isentas (somente internação)
Informações : Departamento de Pensão e Seguro Nacional
Telefone : 0748-36-5501 ou Fax 0748-33-1717
Dia
3(5ª) Feriado
6
Domingo
13
Domingo
20
Domingo
23(4ª) Feriado
27
Domingo
Clinica
Tominaga Haisha Byouin
Fureai Haisha Byouin
Soga Haisha Byouin
Hino Kinen Byouin Haisha
Azuchi Dental clinic
Miyazawa Haisha Byouin
Local
Tel. para contato
Senzoku-cho
Aisho-cho
Aisho-cho
Hino-cho
Azuchi-cho kamitoyoura
Higashi Ohmi-shi
0748-37-7002
0749-49-5757
0749-42-5807
0748-53-2655
0748-46-4749
0748-48-5145
Informações: Ken Shikaishikai Kotoushibu, Telephone: 0748-48-7370
8/8