dal 1 9 7 9 tecnologiaedesigndelq uarzomadeinitaly

Transcrição

dal 1 9 7 9 tecnologiaedesigndelq uarzomadeinitaly
D A L
1 9 7 9
T E C N O L O G I A
E
D E S I G N
D E L
Q U A R Z O
M A D E
I N
I T A L Y
STONE ITALIANA
PER UNA PRODUZIONE ECOSOSTENIBILE
Stone Italiana è dedita all’eccellenza dal 1979
sia per la qualità e il design dei prodotti che
per la sensibilità alle tematiche ambientali, della
sicurezza e della salute di chi lavora nella sua
struttura.
• RICERCA TECNOLOGICA E
SENSIBILITÀ ECOLOGICA
Questo è il concetto attorno al quale
Stone Italiana sviluppa la propria personale
coscienza sostenibile applicando e
concretizzando, a breve, un sistema integrato
Qualità-Ambiente-Sicurezza sul lavoro secondo
le norme ISO 9001:2008, ISO 14001:2004,
OHSAS 18001:2007 frutto di molteplici azioni di
responsabilità.
• ECO RESPONSABILITÀ
Il processo produttivo e la volontà di ricerca
continua di Stone Italiana ha permesso il riciclo
e la valorizzazione di rifiuti industriali solidi
come vetro, specchio, granito. Oggi più che
mai l’azienda sperimenta combinazioni con
materiali differenti nell’ottica del riciclo. Inoltre
solo il 7-8% della composizione del prodotto è
costituito da legante polimerico; di questo, una
parte è originato da fonti vegetali rinnovabili
ottenute da piante non GM (geneticamente
modificate) ed IP (Identità preservata).
STONE ITALIANA s.p.a.
REG. 0413179
2
DAL 1979 TECNOLOGIA E DESIGN
DEL QUARZO MADE IN ITALY
• BIO RESPONSABILITÀ
Il materiale Stone Italiana è sicuro per
l’uomo e per l’ambiente: non contiene e
non rilascia VOC (sostanze volatili nocive).
Per questo Stone Italiana è certificata
GREEN GUARD Indoor Air Quality Certification
e GREEN GUARD Children&School USA. Il
materiale Stone Italiana è per sua natura
BATTERIOSTATICO e “food contact proof”
quindi indicato per usi domestici (piani cucina)
e distribuzione alimentare, come certifica la
FDA (Food and Drug Administration) USA con
il conferimento della certificazione NSF 51.
• RESPONSABILITÀ SOSTENIBILE
I processi produttivi di Stone Italiana
salvaguardano l’equilibrio ambientale e
rispettano le più rigorose normative ambientali
e lavorative. L’azienda si impegna da sempre,
e costantemente nella diminuzione delle
sostanze tossiche durante la lavorazione,
nel controllo delle emissioni VOC, nella
riduzione degli scarti e l’utilizzo di imballi
riciclabili, nella riduzione del consumo di
energia e acqua, nel riciclo delle acque
utilizzate nel processo di lavorazione.
Stone Italiana contribuisce all’ottenimento
del certificato di sostenibilità edilizia LEED
dell’edificio essendo membro del
GREEN BUILDING COUNCIL ITALIA.
LEED ® (Leadership in Energy and
Environmental Design) é il sistema di “rating”
per la classificazione degli edifici dal punto
di vista della “sostenibilità” ambientale.
Il sistema è stato sviluppato dall’USGBC
(United States Green Building Council)
ed è basato sull’attribuzione di “crediti” ossia
di punteggi all’edificio che risponde attraverso
i materiali utilizzati, gli impianti tecnologici e
le soluzioni progettuali e costruttive a precisi
requisiti ambientali.
La sensibilità di Stone Italiana, per una produzione
ecosostenibile, prevede alcuni prodotti contenenti
elementi di riciclo da post-produzione o post-consumo,
identificati con il marchio Recycling Components.
Stone Italiana’s sensitivity for environmentally sustainable
production provides some products containing
recycled items coming from post-production or
post-consumer, they are identified with the Recycling
Components logo.
STONE ITALIANA FOR AN ENVIRONMENTALLY
SUSTAINABLE PRODUCTION
Since 1979, Stone Italiana has been dedicated
to excellence in terms of design, quality and
sensitivity towards issues such as environment,
workers’ safety and health.
• TECHNOLOGICAL RESEARCH AND
ENVIRONMENTAL AWARENESS.
This is the concept inspiring Stone Italiana
the forthcoming application of an integrated
management system for Quality, Environment
and Occupational Safety, complying with
ISO 9001:2008, ISO 1400 1:2004, OHSAS
18001:2007, which will be the result of a
number of responsibility actions already taken
by the Company.
• ECO - RESPONSIBILITY
Its manufacturing process and continuous
research efforts have allowed Stone Italiana to
recycle and give value to industrial solid waste
such as glass, mirror and granite. Now, more
than ever, the Company is experimenting with
combinations featuring different materials, with
the final aim of recycling them. Furthermore,
the amount of polymeric binder contained in
the product is only 7 to 8 % and part of it comes
from renewable vegetable sources obtained
from non-Genetically Modified and IdentityPreserved plants.
• BIO - RESPONSIBILITY
Stone Italiana products are safe for man and
environment as they do not release VOCs
(harmful Volatile Organic Compounds). Thus,
Stone Italiana is GREENGUARD Indoor Air
Quality and GREENGUARD Children & Schools
(USA) certified. Stone Italiana products are
MEMBER OF GBC ITALIA
naturally BACTERIOSTATIC and “food contact
proof”. They are suitable for household use
(kitchen countertops) and food preparation
areas. Stone Italiana products are FDA (USA
Food & Drug Administration) approved to meet
the NSF 51 standard.
• SUSTAINABLE RESPONSIBILITY
Stone Italiana manufacturing processes protect
the environmental balance and comply with the
most strict environmental and work regulations.
Stone Italiana has been continuously committed
to minimizing the use of harmful substances
in the manufacturing process, as well as to
controlling VOC emissions, reducing waste,
using recyclable packaging, reducing energy
and water consumption and recycling process
water.
Stone Italiana can contribute towards the
achievement of the LEED certification of
sustainability, being a member of the
GREEN BUILDING COUNCIL of ITALY.
LEED ® (Leadership in Energy and
Environmental Design) is the internationally
recognized rating system that evaluates the
environmental sustainability of buildings.
Developed by the U.S. Green Building
Council (USGBC), this system is credit-based,
allowing buildings to earn points for using
environmentally-friendly materials, technological
installations and design and construction
solutions.
AVIS TECHNIQUE12+13/11-1597
3
STONE ITALIANA
POR UNA PRODUCCIÓN ECOSOSTENIBLE
Desde 1979 Stone Italiana está apostando por
la excelencia, tanto en diseño y calidad de sus
productos, como en la sensibilidad hacia los asuntos
medioambientales, de seguridad y salud laboral.
4
no Genéticamente Modificados y de Identidad
Preservada.
• INVESTIGACIÓN TECNOLÓGICA Y
SENSIBILIDAD ECOLÓGICA
Este es el concepto alrededor del cual
Stone Italiana desarrolla su conciencia personal
sostenible, aplicando en breve,
la implementación de un sistema integrado de
gestión de Calidad, Medio Ambiente y Seguridad
Laboral, conforme a las normas
ISO 9001:2008, ISO 140001:2004, OHSAS
18001:2007, fruto de múltiples acciones
de responsabilidad que la empresa está
llevando a cabo.
• BIO RESPONSABILIDAD
El material Stone Italiana es seguro para el hombre
y el medio ambiente: no emite COV (Compuestos
Orgánicos Volátiles nocivos). Por ello, Stone Italiana
ha conseguido las certificaciones GREEN GUARD
Indoor Air Quality y GREEN GUARD Children &
School USA. El material Stone Italiana es, por su
propia naturaleza, BACTERIOESTÁTICO y “food
contact proof” (idóneo para contacto con alimentos)
siendo asi adecuado para usos domésticos
(encimeras de cocina) y zonas de preparación
de alimentos, según certifica la FDA (Food & Drug
Administration) de EE.UU.,
que le ha otorgado la certificación NSF 51.
• ECO - RESPONSABILIDAD
El proceso productivo y una estrategia de
investigación continua han permitido a
Stone Italiana reciclar y revalorizar residuos sólidos
industriales como vidrio, espejo y granito.
Hoy, más que nunca, Stone Italiana experimenta
combinaciones de distintos materiales, bajo la óptica
del reciclaje. Es más: sólo entre el 7 y el 8 % del
producto Stone Italiana contiene un aglutinante
polimérico, una parte del cual proviene de fuentes
vegetales renovables obtenidas a partir de cultivos
• RESPONSABILIDAD SOSTENIBLE
Los procesos productivos de Stone Italiana
colaboran en la salvaguarda del equilibrio del medio
ambiente y cumplen con las más estrictas normas
medioambientales y laborales.
Desde siempre, la empresa ha estado comprometida
en reducir las sustancias tóxicas en el proceso de
fabricación, controlar las emisiones de COV, reducir
los residuos, usar embalajes reciclables, reducir el
consumo de la energía y el agua y reciclar el agua
usada en el proceso industrial.
Stone Italiana contribuye a la obtención de la
certificación “LEED” de edificio sostenible, siendo
miembro del GREEN BUILDING COUNCIL de ITALIA.
LEED ® (Leadership in Energy and Environmental
Design) es el sistema de “rating” para la
clasificación de los edificios desde el punto
de vista de la “sostenibilidad” medio ambiental.
El sistema ha sido desarrollado por el USGBC
(United States Green Building Council)
y está basado sobre la atribución de “créditos”
o sea de puntos al edificio que responde
a precisos requerimientos medioambientales a
través de los materiales utilizados, los sistemas
tecnológicos adoptados y las soluciones
de diseño y construcción realizadas.
La sensibilidad de Stone Italiana por una producción
ecosostenible preveé que en algunas de sus colecciones se
utilicen materiales procedentes del reciclaje industrial y del
consumo. Esos productos son identificados con el logotipo
Recycling Components.
A sensibilidade de Stone Italiana, por uma produção
eco-sustentável, prevê que alguns produtos contenham elementos
recicláveis da pós-produção e do pós-consumo,
identificados com a
STONE ITALIANA POR UMA PRODUÇÃO
ECOLOGICAMENTE SUSTENTÁVEL
Desde 1979 que a Stone Italiana se dedica à
excelência tanto no que diz respeito a qualidade
e o design dos produtos quanto a sensibilidade para
as questões ambientais, de segurança e saúde dos
trabalhadores de sua estrutura.
• PESQUISA TECNOLÓGICA E
SENSIBILIDADE ECOLÓGICA
Este é o conceito em torno do qual a
Stone Italiana desenvolve sua própria consciência
sustentável pessoal aplicando e realizando,
em breve, um sistema integrado
Qualidade– Ambiente- Segurança de trabalho
de acordo com a normas ISO 9001:2008,
ISO 14001:2004 e OHSAS 18001:2007, como
resultado de múltiplas ações de responsabilidade.
• ECO - RESPONSABILIDADE
O processo produtivo e a vontade de investir em
pesquisa continua permitiram a Stone Italiana
a reciclagem e a valorização dos resíduos sólidos
industriais como vidro, espelho, granito.
Hoje, mais do que nunca, a empresa está
esperimentando combinações de materias diferentes
com a intenção de reciclá-los.
Além disso somente 7-8% da composição
do produto está constituída por um polímero
ligante; uma parte do qual tem origem de fontes
vegetais renováveis extraídas de plantas não GM
(geneticamente modificada) e de IP
(identidade preservada).
• BIO RESPONSABILIDADE
O material Stone Italiana é seguro para os seres
humanos e o meio ambiente: o mesmo não contém
e não libera VOC (substâncias voláteis nocivas). Por
isso a Stone italiana está certificada com o GREEN
GUARD Indoor Air Quality Certification e GREEN
GUARD Children&School USA. O material Stone
Italiana é por natureza BACTERIOSTÁTICO e a prova
de contato com alimentos e, portanto, adequado
para uso doméstico (balcões de cozinha), e
distribuição de alimentos, atestado pela FDA (Food
and Drug Administration) EUA que concedeu a
certificação NSF 51.
• RESPONSABILIDADE SUSTENTÁVEL
O processo de produção de Stone Italiana protege
o equilíbrio ecológico e respeita as regulamentações
ambientais e trabalhistas mais rigorosas.
A empresa desde o início mantêm este compromisso
de forma constante: na redução de substâncias
tóxicas durante a transformação, no controle de
emissões de VOC, reduzindo o desperdício e
utilizando embalagens recicláveis, reduzindo o
consumo de energia e água e reciclando a água
utilizada no processo de transformação. A Stone
italiana contribui para a obtenção do certificado
de sustentabilidade da construção civil LEED da
costrução e é membro do Green Building Council
ITÁLIA.
LEED ® (Leadership in Energy and Environmental
Design) é o sistema de “rating” para a classificação
dos edifícios em termos de “sustentabilidade
ambiental”. O sistema foi desenvolvido pelo USGBC
(United States Green Building Council)
e baseia-se na atribuição de “créditos”, ou seja
de pontos ao edifício que esteja em conformidade
com específicas exigências ambientais seja
na utilização dos materias, seja no respeito aos
sistemas tecnológicos e as soluções projetuais e
construtivas de exigências ambientais específi cas.
5
Q
6
U
A
R
Z
O
OROGIALLO
ORONERO
OROBIANCO
OROBRUCIATO
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
SUPERFICIE LUCIDA
POLISHED SURFACE
OROPURO
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
SUPERFÍCIE POLIDA
C O L L E Z I O N E
O R O
ORO: elegante, prestigioso, affascinante e seducente,
simbolo del lusso e dell’esclusività.
E’ il tema che ispira la nuova collezione di Stone Italiana
creata per esaltare lo spazio con eleganza e ricercatezza.
Disponibile nelle varianti OroGiallo, OroBianco, OroNero,
OroBruciato, OroPuro ed in lastre di vario spessore e dimensioni
per realizzare pavimentazioni, piani cucina, top bagno e lavorazioni
speciali, la Collezione ORO è in grado di dare a qualsiasi superficie
uno stile unico e prezioso.
GOLD: elegant, prestigious, charming and seductive, the essence
of luxury and exclusivity.
This is the theme of Stone Italiana’s new collection, created to add
elegance and refinement to interior spaces.
Available in four different shades, OroGiallo, OroBianco, OroNero,
OroBruciato, OroPuro, supplied in slabs of varying sizes and
thicknesses for floors, countertops, vanity tops and special cut to
size pieces, ORO Collection will give any surface a unique and
precious look.
ORO: elegante, prestigioso, fascinante y seductor, símbolo de lujo y
de exclusividad.
Es el tema que inspira a Stone Italiana en su nueva colección creada
para elevar y enriquecer el espacio con elegancia y refinamiento.
Disponible en las variaciones de OroGiallo, OroBianco, OroNero,
OroBruciato, OroPuro en tablas de varios espesores y formatos para
la realización de pavimentos, encimeras de cocina, de baño y piezas
a medida. La Colección ORO garantiza a cualquier tipo de superficie
un estilo único y precioso.
ORO: elegante, refinado, fascinante e sedutor, um símbolo de
luxo e exclusividade. É o tema que inspirou a nova coleção da
Stone Italiana criada para valorizar o espaço com elegância e
sofisticação.
Disponível nas tonalidades OroGiallo, OroBianco, OroNero,
OroBruciato, Oro Puro com chapas de várias espessuras e
tamanhos para criar pisos, balcões de cozinha, bancadas de
banheiro e acabamentos especiais. A Coleção ORO é capaz de
dar a toda superfície um estilo único e valioso.
7
METALLICO
Q
U
A
R
Z
O
Platino
Acciaio
Zinco
Piombo
Ottanio
8
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
SUPERFICIE LUCIDA
CON INSERTI
POLISHED SURFACE
WITH INLAYS
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
CON INCRUSTACIONES
SUPERFÍCIE POLIDA
COM INSERÇÕES
M E T A L L I C O
La serie METALLICO è composta da cinque tonalità di base:
il bianco, il blu, il nero e due nuance di grigio.
La caratteristica del materiale è la presenza all’interno dell’impasto
di elementi di silicio metallico, ottenuto dagli scarti di lavorazione
dell’industria microelettronica e dell’alluminio.
METALLICO comes in five colour tones: white, blue,
black and two shades of grey. The distinguishing feature of these
surfaces is that the mix contains reject silicon chips from the
microelectronic and aluminium industry.
La serie METALLICO se compone de cinco colores básicos:
el blanco, el azul, el negro y dos tonos de gris.
Este material se caracteriza por la presencia, en la mezcla,
de elementos de silicio metálico obtenidos de los desechos de la
industria microelectrónica y del aluminio.
A coleção METALLICO é composta por cinco cores básicas:
branco, azul, preto e dois tons de cinza.
O material está caracterizado pela presença em seu interior
da mistura de elementos de silício metálico, obtido a partir
de resíduos de transformação da indústria de microeletrônica
e de alumínio.
9
Q
10
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
SUPERFICIE
- LUCIDA
- IRREGOLARE SPAZZOLATA
- LIVIGATA
SUPERFICIE
- PULIDA
- IRREGULAR CEPILLADA
- SATINADA
SURFACE
- POLISHED
- ROUGH AND BRUSHED
- HONED
SUPERFÍCIE
- POLIDA
- IRREGULAR ESCOVADA
- OPACA
O
S T O N E R O C
StoneRoc reinterpreta e valorizza un materiale ricco di storia e
fascino come il porfido quarzifero. Grazie a lavorazioni e tecnologie
esclusive, la linea StoneRoc si contraddistingue per riprodurre il
porfido in lastre di quarzo di grandi dimensioni con bassi spessori
garantendo robustezza e resistenza.
StoneRoc performs and enhances a material rich of history and
glamour like the quartz porphyry. Thanks to inedity workings
and exclusive technologies, StoneRoc collection is marked
to reproduce the natural porphyry in slabs of quartz of large
dimensions with low thicknesses guaranteeing toughness and
resistance.
StoneRoc ofrece una reinterpretacion y valorización de un material
rico en historia y fascinación como el pórfido cuarcífero.
Gracias a una elaboración exclusiva y a una tecnología avanzada,
la colección StoneRoc se distingue por reproducir el pórfido natural
en tablas de cuarzo de grandes dimensiones y bajos espesores,
garantizando robustez y resistencia.
StoneRoc reinterpreta e valoriza um material rico em história e
charme como o porfido. Graças a transformação e às tecnologias
exclusivas, a linha StoneRoc se caracteriza por reproduzir o
porfido em chapas de quartzo de grande porte com camadas
finas, proporcionando resistência e durabilidade.
11
Q
12
U
A
R
Z
O
Petra Gloss
Luxor Gloss
Petra RocFace
Luxor RocFace
Petra Grain
Luxor Grain
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
SUPERFICIE
- LUCIDA
- IRREGOLARE SPAZZOLATA
- LEVIGATA
SUPERFICIE
- PULIDA
- IRREGULAR CEPILLADA
- SATINADA
SURFACE
- POLISHED
- ROUGH AND BRUSHED
- HONED
SUPERFÍCIE
- POLIDA
- IRREGULAR ESCOVADA
- OPACA
O
Tebe Gloss
Tebe RocFace
Tebe Grain
13
Q
Greige Grain
14
U
A
R
Z
O
Taupe Grain
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
SUPERFICIE LEVIGATA
HONED SURFACE
Imperiale 05 Grain
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE SATINADA
SUPERFÍCIE OPACA
Polo Grain
G R A I N
Il quarzo incontra l’eleganza e Stone Italiana lo inventa morbido
al tatto in lastre e marmette.
Nelle tonalità neutre e attuali, la collezione GRAIN di Stone Italiana
risponde alle nuove tendenze di superfici opache e materiche
che soddisfino la vista e invitino al tatto dando calore e vita ad ogni
tipo di ambiente.
Quartz and elegance meet in this collection created by
Stone Italiana. Available in a range of trendy neutral colour
shades, Stone Italiana’s GRAIN collection has been created in
response to a growing contemporary demand for matt surfaces,
with a strong material impact. It will add warmth and life
to any type of interior space, pleasing the sight and inviting you
to feel the smoothness of its surface.
El cuarzo deviene elegancia en esta superficie de tacto
increíblemente suave en tablas y baldosas.
Pensada en una gama de tonos neutros y actuales, la colección
GRAIN de Stone Italiana responde a las tendencias más
vanguardistas, que apuestan por superficies mates y de aspecto
natural, agradables a la vista y amables al tacto, que aportan
calidez y vitalidad a cualquier ambiente.
O quartzo reúne elegância e a Stone Italiana o torna suave ao
toque em chapas e ladrilhos. Em tons neutros e modernos, a
coleção GRAIN da Stone Italiana vem ao encontro das novas
tendências de superfícies opacas e de materiais de visual
atraente e que induzam ao toque, dando calor e vida a qualquer
ambiente.
15
JAIPUR
16
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
SUPERFICIE IRREGOLARE
SPAZZOLATA
ROUGH AND
BRUSHED SURFACE
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE IRREGULAR
CEPILLADA
SUPERFÍCIE IRREGULAR
ESCOVADA
J A I P U R
JAIPUR è una linea di otto prodotti in quarzo dalle tonalità naturali
delle terre e delle spezie d’Oriente, le cui irregolarità della superficie
rendono unico e irripetibile ogni pezzo. JAIPUR è infatti un prodotto
la cui caratteristica principale è quella di presentare una finitura
superficiale completamente disomogenea.
Sono assolutamente casuali, volute e ricercate: irregolarità della
superficie, effetto ondulato-corrugato, screpolature, avallamenti
di varie dimensioni, macchie di colore più o meno chiaro, che
sono necessarie per ottenere l’effetto naturale e rendono unica ed
irrepetibile ogni singola marmetta e/o lastra.
JAIPUR is a quartz base collection of eight products in earthy
and oriental spice colour tones.
Each slab/tile is unique with irregular and unpredictable
texture obtained by a special production procedure exclusive
to Stone Italiana.
Fold marks, blobs of colours, texture and tonality variations are
typical of JAIPUR finish and are not considered faults but rather
organic enhancements.
JAIPUR es una colección de ocho productos en cuarzo con los
tonos naturales de las tierras y las especias del Lejano Oriente cuyas
irregularidades superficiales confieren unicidad, irrepetibilidad y
singularidad a cada pieza.
JAIPUR es producto de Stone Italiana cuya característica principal es
la completa no homogeneidad de su acabado superficial.
Las irregularidades de superficie, los pliegues, las manchas, el efecto
arrugado y las variaciones de tono son características propias del
producto, necesarias para conferirle un aspecto natural, único e
irrepetible.
JAIPUR é uma linha de oito produtos de quartzo nos tons naturais
da terra e das especiarias do Oriente, cuja superfície irregular
torna cada peça única e irrepetível. JAIPUR é de facto um produto
cuja principal característica é apresentar um acabamento da
superfície completamente desigual.
São absolutamente casuais as irregularidades da superfície, o
efeito ondulado enrugado, as fendas, as cavidades de vários
tamanhos, manchas de cor mais ou menos claras necessárias
para obter o efeito natural e tornar único e irrepetível cada
ladrilho e /ou chapas.
17
JAIPUR
Q
U
A
R
Z
O
Thyme
Anis
Pepper
18
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
SUPERFICIE IRREGOLARE
SPAZZOLATA
ROUGH AND
BRUSHED SURFACE
Juniper
Jasmin
Olive
Vanilla
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE IRREGULAR
CEPILLADA
SUPERFÍCIE IRREGULAR
ESCOVADA
Ginger
19
Q
20
U
A
R
Z
Lunex
Venus
Syder
Aster
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
SUPERFICIE IRREGOLARE
SPAZZOLATA
ROUGH AND
BRUSHED SURFACE
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE IRREGULAR
CEPILLADA
SUPERFÍCIE IRREGULAR
ESCOVADA
L U N A R E
LUNARE è la collezione di Stone Italiana che rappresenta
la continuità della linea Jaipur ma con colori e texture
di superficie nuove.
Le suggestive irregolarità disomogenee della superficie unica
e irripetibile, le tonalità che ricordano la luna, coniugano
design evoluto e materia innovativa per dare vita ad un nuovo
concetto di spazio.
LUNARE is a Stone Italiana collection which represents the
continuity of Jaipur collection but with colours and textures of
new surfaces.
The evocative unhomogenee irregularity of the surface and the
tones that recall the moon, conjugate developed design and
materia to give life to a new concept of space.
LUNARE es una colección de Stone Italiana que da continuidad
a la línea Jaipur, aportando colores nuevos y un acabado
superficial exclusivo.
Las atractivas irregularidades no homogéneas de la superficie
irrepetible y única con los tonos de color que evocan la luna,
permiten conjugar la materia con el diseño más avanzado,
originando una nueva concepción de espacio.
LUNARE é uma coleção de Stone Italiana que representa a
continuidade da linha Jaipur, mas com uma superficie de cores e
texturas novas.
As sugestivas irregularidades desiguais de superfície unica e
irrepetível, com tons que lembram a lua e que combinam um
design avançado e uma matéria inovadora criando um novo
conceito de espaço.
21
GRUPPO
22
1
Q
U
A
R
Z
O
Pitti
Terraghiaccio
Blank
Ecru
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
SUPERFICIE LUCIDA
POLISHED SURFACE
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
SUPERFÍCIE POLIDA
Q U A R Z O
Stone Italiana chiama base quarzo la produzione caratterizzata
dalla presenza nell’impasto di inerti di natura silicea nella
percentuale del 93% circa, siano essi sabbie o quarzi.
Oltre ai colori e alle textures innovativi, infatti, la grande
dimensione, fino a 140x305 cm, permette notevoli opportunità
di applicazione senza stretti vincoli dimensionali ma soprattutto
sono le caratteristiche prestazionali che distinguono il prodotto:
resistenza alle aggressioni di acidi, all’abrasione, all’usura.
Per questi motivi il quarzo è sempre più scelto per superfici soggette
a grande calpestio, per i piani cucina, i top per bagno e per tutte le
lavorazioni speciali.
Stone Italiana calls “quartz based stone” its main product range
composed of approximately 93% silica particles, in the form of
quartz or sand.
In addition to a choice of innovative colours and textures, our
large-format slabs (140x305 cm) open up new opportunities for
use in a variety of applications, without the restrictions imposed
by smaller formats. However, what really sets our product apart
is its outstanding performance, thanks to technical features such
as excellent resistance to acids, abrasion and wear. Through all
of these features, our quartz based surfaces have become the
favourite choice for a wide range of applications, such as high
foot-traffic floors, kitchen countertops, vanity tops and all types of
custom work.
Stone Italiana define base de cuarzo a toda la producción
cuya mezcla se caracteriza por la presencia de materias inertes
silíceas, en un porcentaje de aproximadamente 93%, sean arenas
o cuarzos. Además de los colores y las texturas innovadoras, el
tamaño grande, hasta 140x305 cm, permite una inmensa variedad
de aplicaciones sin vínculos de dimensión.
Pero son más que nada las características técnicas que distinguen al
producto: resistencia a la agresión de los ácidos, a la abrasión y al
desgaste.
A Stone Italiana chama base de quartzo, um tipo de produção
caracterizada pela presença de silícios inertes na mistura no
percentual de 93%, que podem ser tanto areia ou quartzo.
Além de cores e texturas inovadoras, as grandes dimensões,
até 140x305 cm, oferecem conveniências significativas para
a aplicação sem restrições quanto ao tamanho, mas é o
desempenho do produto a sua característica mais importante:
resistência ao ataque de ácidos, abrasão, e desgaste. Por estas
razões, o quartzo é cada vez mais escolhido para as áreas com
elevado tráfego de pedestres, nos balcões de cozinha, bancadas
para banheiro, e para todos os acabamentos especiais.
23
GRUPPO
2
Q
U
A
R
Z
Imperiale 05
Grigio Milano
Moro
Ash
Fango
24
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
SUPERFICIE LUCIDA
POLISHED SURFACE
Parker
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
SUPERFÍCIE POLIDA
Torba
25
GRUPPO
3
Virgo
26
Q
U
A
R
Z
O
Chocolat
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
SUPERFICIE LUCIDA
POLISHED SURFACE
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
SUPERFÍCIE POLIDA
Base
Calle
Polo
Mais10
Taupe
Greige
Cristal White
Cristal Cream
27
GRUPPO
28
4
Q
U
A
R
Z
O
Light Doha
Glass
Greenbell
* Campiello
Q
U
A
R
Z
O
FINO AD ESAURIMENTO SCORTE
AVAILABLE UNTIL SOLD OUT
HASTA FIN DE EXISTENCIAS
ATÉ O FINAL DO ESTOQUE
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
SUPERFICIE LUCIDA
CON INSERTI
POLISHED SURFACE
WITH INLAYS
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
CON INCRUSTACIONES
SUPERFÍCIE POLIDA
COM INSERÇÕES
Lido
Pittiperla
Poloperla
29
GRUPPO
5
Q
U
A
R
Z
O
Brillante Blu
Brillante Bianco
Brillante Vivo
Brillante Nero
Brillante Bruno
30
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
SUPERFICIE LUCIDA
CON INSERTI
POLISHED SURFACE
WITH INLAYS
Brillante Nobile
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
CON INCRUSTACIONES
SUPERFÍCIE POLIDA
COM INSERÇÕES
Brillante Classico
31
GRUPPO
5
Luce Viva
32
Q
U
A
R
Z
O
Luce Nera
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
SUPERFICIE LUCIDA
CON INSERTI
POLISHED SURFACE
WITH INLAYS
Luce Pura
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
CON INCRUSTACIONES
SUPERFÍCIE POLIDA
COM INSERÇÕES
Luce Minima
Luce Chiara
33
GRUPPO
6
Superwhite
34
Q
U
A
R
Z
O
Orange 08
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE LUCIDA
POLISHED SURFACE
Violet
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
SUPERFÍCIE POLIDA
Basic
Cardinal
* Rosepale
FINO AD ESAURIMENTO SCORTE
AVAILABLE UNTIL SOLD OUT
HASTA FIN DE EXISTENCIAS
ATÉ O FINAL DO ESTOQUE
* Azurine
FINO AD ESAURIMENTO SCORTE
AVAILABLE UNTIL SOLD OUT
HASTA FIN DE EXISTENCIAS
ATÉ O FINAL DO ESTOQUE
35
GRUPPO
7
Verde Milano
36
Q
U
A
R
Z
O
Superblack
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
SUPERFICIE LUCIDA
POLISHED SURFACE
Viola Glamour
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
SUPERFÍCIE POLIDA
Superblu
Red
37
GRUPPO
8
Q
U
A
R
Z
O
Dark Doha
38
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
Q
U
A
R
SUPERFICIE LUCIDA
POLISHED SURFACE
Z
O
Q
U
A
R
Z
O
SUPERFICIE PULIDA
SUPERFÍCIE POLIDA
39
M
40
A
R
Almond White
SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO
ON REQUEST - SOB PEDIDO
Penny Lane
SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO
ON REQUEST - SOB PEDIDO
M
O
M
A
R
M
O
M
A
R
M
O
M
A
R
M
SUPERFICIE LUCIDA
SUPERFICIE PULIDA
FORMATO MASSIMO: BORDI NON FINITI
125 x 125 x 1 cm
FORMATO MÁXIMO: BORDES NO RETIFICADOS
125 x 125 x 1 cm
POLISHED SURFACE
SUPERFÍCIE POLIDA
MAXIMUM SIZE: RANDOM EDGES
125 x 125 x 1 cm
TAMANHO MÁXIMO: BORDAS INACABADAS
125 x 125 x 1 cm
O
M A R M O
Stone Italiana nasce nel 1979 come azienda produttrice di pavimenti e rivestimenti in
marmo ricomposto.
C’era allora infatti la necessità di un materiale economico che rispondesse al
gusto del granito. A più di tren’anni di distanza, pur restando concettualmente la
stessa produzione, il prodotto si è fortemente evoluto, allontanandosi sempre più
dall’imitazione del naturale e assumendo via via un’entità propria che rispecchia la
mentalità dell’azienda di continua ricerca ed impegno, necessari per essere sempre
parte di un processo evolutivo in continuo movimento. Ecco dunque che il prodotto a
base marmo permette di entrare nella dimensione sensitiva e simbolica dei colori
non possibili in natura creando gamme uniche e inimitabili, mantenendo però un
giusto rapporto qualità prezzo.
Stone Italiana was established in 1979 as a manufacturer of recomposed marble
surfaces for floors and walls, in response to a growing need for a material much in
the style of granite, yet less expensive.
Over the past thirty years, while the manufacturing concept is still the same,
Stone Italiana’s products have greatly evolved, shifting more and more from an
imitation of nature to the creation of an identity of their own. This identity reflects
the company’s focus on on-going research and continued commitment that are
necessary to be part of an ever-changing evolution process.
This marble-based range offers an opportunity to experience the sensitive and
symbolic dimension of colours that cannot be found in nature, with its range of
unique, unrepeatable shades and the added benefit of a fair price/quality ratio
Stone Italiana ha sido creada en el año 1979 como empresa que produce pavimentos
y revestimientos de mármol recompuesto. Entonces existía la necesidad de un material
económico con las características estéticas del granito.
Después de más de 30 años, aún quedando el mismo concepto de producción,
el producto ha evolucionado muchísimo, alejándose cada vez más de la simple
imitación de la piedra natural y asumiendo una identidad propia que refleja la
mentalidad de la empresa de investigación continua, necesaria para formar parte de
un proceso evolutivo en constante movimiento. Por esta razón el producto en base
de mármol permite entrar en una dimensión sensitiva y simbólica de los colores que
no existen en la naturaleza, creando gamas únicas e inimitables, manteniendo sin
embargo el equilibrio justo entre la calidad y el precio.
A Stone Italiana foi fundada em 1979 como fabricante de pisos e revestimentos em
mármore recomposto.
Naquela época tínhamos a necessidade de um material acessível/barato com as
características estéticas do granito.
Há mais de 30 anos de distância, embora tenhamos mantido o mesmo conceito
de produção, o produto evoluiu fortemente e está cada vez mais longe da imitação
do natural e, gradualmente, está assumindo uma identidade própria que reflete a
mentalidade da empresa feita de pesquisa e compromisso contínuos, necessários
para que possamos fazer sempre parte de um processo evolutivo em constante
movimento. Por isso o produto a base de mármore nos permite de entrar em uma
dimensão sensorial e simbólica das cores, o que não é possível na natureza, criando
gamas únicas e inimitáveis, além de manter uma justa relação qualidade preço.
41
MOSAICO
42
MOSAICO
MOSAICO
MOSAICO
M O S A I C O
MOSAICO
I T A L I A N O
COLLEZIONE MOSAICO ITALIANO
La gamma Stone Italiana è completata con il formato piccolissimo del mosaico.
Con questa flessibilità di produzione, dalla tessera 1,5x1,5 cm alla lastra 305x140 cm,
Stone Italiana può coprire tutte le esigenze: dai pavimenti ai rivestimenti piani e
curvi, dai piani cucina e schienali, ai top bagno, alle scale e a ogni tipo di lavorazione
speciale, anche combinando grandi formati con il mosaico, come, per esempio, un
piano cucina in lastra e uno schienale in mosaico.
La possibilità di accostare dimensioni e formati diversi apre nuove frontiere nell’arredo
e nella creatività per gli interni donando al mosaico una maggiore vitalità e flessibilità.
MOSAICO ITALIANO COLECCIÓN
Stone Italiana’s production capacity allows for a variety of sizes from 1.5x1.5 cm
mosaic tiles to a maximum of 300x140 cm slabs, giving the flexibility to create never
before seen combinations.
The extraordinary technical characteristics of its quartz based agglomerates,
also applied to the mosaic format, make Stone Italiana materials suitable for floorings
and flat or curved wall claddings, kitchen tops and vanity tops,
stairs and cut-to-size items.
The flexibility and vitality of Mosaico Italiano, combining different colours, sizes and
formats opens up a new era for the interior designers challenging their creativity
and immagination.
COLLECTIÓN MOSAICO ITALIANO
La gama de Stone Italiana se completa con el formato más pequeño, el mosaico.
Con esta flexibilidad de producción, de la tesela 1,5x1,5 cm a la tabla 305x140 cm,
Stone Italiana puede satisfacer a todas las exigencias: pavimentos y revestimientos
planos y curvos, encimeras de cocinas y sus frontales, encimeras de baño, escaleras y
todo tipo de elaborados especiales, combinando formatos grandes con el mosaico,
como por ejemplo una encimera de cocina en tabla y su frontal en mosaico.
La posibilidad de combinar dimensiones y formatos distintos abre nuevas fronteras en
la creatividad y en la decoración de interiores, confiriendo al mosaico mayor vitalidad y
flexibilidad.
COLEÇÃO MOSAICO ITALIANO
A coleção Stone Italiana se completa com a pequena dimensão do mosaico.
Com essa flexibilidade de produção, com peças de 1,5 x1,5 cm até a chapa
de 305x140 cm, a Stone Italiana pode satisfazer todas as suas necessidades:
desde os pisos com revestimentos planos e curvos, os balcões de cozinha e
encostos, as bancadas de banheiro, as escadas e todos tipos de acabamentos
especiais, até mesmo combinando formatos grandes com o mosaico como por
exemplo, um balcão de cozinha em chapa e um encosto em mosaico.
A possibilidade de combinar dimensões e formas diversas abre novas fronteiras
na decoração de ambientes internos e na criatividade proporcionando
ao mosaico uma maior vitalidade e flexibilidade.
43
15 x 15 mm
MOSAICO
MOSAICO
MISCELE QUARZO - VETRO
MESCLAS CUARZO - CRISTAL
FOGLIO SU RETE
300 x 300 x 10 mm
* FINO AD ESAURIMENTO SCORTE
ENMALLADO
300 x 300 x 10 mm
* HASTA FIN DE EXISTENCIAS
BLENDS QUARTZ - GLASS
MISTURAS QUARTZO - VIDRO
ON NET SHEET
300 x 300 x 10 mm
* AVAILABLE UNTIL SOLD OUT
FOLHA COM TELA
300 x 300 x 10 mm
* ATÉ O FINAL DO ESTOQUE
* Chocolaty
* Sistro
* Greigy
* Bluey
* Taupy
* Purewhity
* Thymely
* Rosely
* Vanilly
* Violety
* Anisy
* Cardinaly
* Chilily
* Orangy
* Gingery
* Pureblacky
* Nobly
* Silvery
TESSERA - TESELA
TILE - PLACA
* Olivy
44
MOSAICO
A
48 x 15 mm
TESSERA - TESELA
TILE - PLACA
MOSAICO
MOSAICO
MONOCOLORE
MONOCOLOR
QUARZO FOGLIO SU RETE
300 x 300 x 10 mm
CUARZO ENMALLADO
300 x 300 x 10 mm
PLAIN COLOUR
MONOCOR
QUARTZ ON NET SHEET
300 x 300 x 10 mm
QUARTZO FOLHA COM TELA
300 x 300 x 10 mm
Pepper
Juniper
Anis
B
23 x 23 mm
TESSERA - TESELA
TILE - PLACA
Olive
Ginger
Vanilla
C
48 x 23 mm
TESSERA - TESELA
TILE - PLACA
Thyme
Jasmin
Venus
D
73 x 15 mm
TESSERA - TESELA
TILE - PLACA
Lunex
Syder
Aster
45
ISTRUZIONI DI POSA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
STOCCAGGIO DEL
MATERIALE
Evitare di esporre il materiale
all’azione
diretta dei raggi UV e
non lasciarlo in esterno
senza protezione prima
del suo utilizzo.
Lo stoccaggio di lastre e/o marmette
imballate in cavallette e/o casse
deve possibilmente essere effettuato
all’interno. Le lastre devono essere
posizionate in maniera da prevenire
l’imbarcamento utilizzando due punti
di appoggio.
Nel caso di materiale stoccato
all’esterno, è consigliabile, qualche
giorno prima dell’installazione,
portarlo all’interno, aprire gli imballi
e togliere le eventuali protezioni
in nylon, per permetterne l’
acclimatizzazione e l’asciugatura da
un’eventuale condensa.
posato con fughe. La
larghezza delle fughe
varia in funzione
del formato delle
marmette
• 3 mm per 30x30 cm,
40x40 cm;
• 4 mm per 30x60 cm,
piani ed esenti da polvere, grassi
e quant’altro possa pregiudicare la
buona adesione.
La maturazione del massetto
si valuta intorno ai 6-8 giorni per
cm di spessore, salvo l’impiego di
impasti con cementi speciali a rapida
essicazione. Eventuali sottofondi
preesistenti devono risultare solidi,
privi di crepe, ben ancorati al fondo,
resistenti ai carichi previsti, completi di
adeguati giunti strutturali e preparati
per l’aggrappaggio del collante.
Per eventuali altre tipologie di
sottofondo contattare i ns. uffici.
I COLLANTI
LASTRE
LAVORAZIONE DELLE LASTRE
Durante la lavorazione e taglio degli
incassi dei top cucina è consigliabile
realizzare 4 piccoli fori con raggio
10/15 mm (o 20/30 mm di diametro)
in prossimità degli angoli del foro
lavello o fuochi.
Questa procedura permette di evitare
l’insorgenza di eventuali crepe negli
spigoli vivi che potrebbero crearsi per
l’eccessiva tensione nel materiale.
Si raccomanda in ogni caso di
non realizzare mai angoli di 90°
durante il taglio. Gli angoli devono
essere sempre arrotondati.
Per la lavorazione delle lastre
Stone Italiana consiglia di utilizzare
utensili diamantati specifici e non
quelli normalmente utilizzati per
il granito naturale se non in casi
sporadici, giacché il materiale Stone
Italiana è più duro e compatto
rispetto al granito.
TOP
INSTALLAZIONE DEI TOP
Verificata la planarità dei mobili,
si consiglia di utilizzare poco silicone
per l’incollaggio del top cucina al
mobile. E’ sufficiente porre alcune
gocce di silicone nei punti strategici
del top; non incollare mai l’intera
superficie del top sul mobile di legno
poichè quest’ultimo possiede
una dilatazione e contrazione
diversa rispetto al quarzo.
PAVIMENTI
PREPARAZIONE DEL SOTTOFONDO
I sottofondi devono essere eseguiti
a regola d’arte: asciutti (umidità
residua max 2,5% misurata con
igrometro al carburo), puliti,
46
Per i prodotti Stone Italiana non è
prevista la posa tradizionale con
l’uso di sabbie e cemento, è invece
opportuno utilizzare adesivi C2F
classe S1 (EN: 12004, EN: 12002),
tipo Granirapid-Mapei.
Per la posa di grandi formati e nelle
stagioni estive è opportuno utilizzare
un adesivo C2FTE classe S2 (EN:
12004, EN: 12002), tipo ElastorapidMapei.
Per l’applicazione dell’adesivo
utilizzare una spatola dentata in
modo che la quantità stesa sul
sottofondo assicuri una copertura
almeno dell’80% dei prodotti
Stone Italiana e doppia spalmatura
per i formati grandi.
ZONE SOGGETTE
AD IRRAGGIAMENTO SOLARE
DIRETTO
Nelle aree soggette ad irraggiamento
solare diretto, (es. vetrine a terra)
si consiglia l’impiego di vetri
STOPSOL (UV BLOCK), ed
è necessario l’utilizzo di un adesivo
R2T (EN: 12004) tipo Keralastic T Mapei.
L’utilizzo di un adesivo tipo KeralasticT
è inoltre consigliato nei casi in cui il
prodotto Stone Italiana sia posato in
condizioni e/o su supporti particolari.
Per le schede tecniche e di sicurezza
degli adesivi Mapei sopra citati, visitare
il sito mapei.com
LA POSA
La posa a giunti uniti è proibita.
La buona posa ed il corretto
allineamento delle marmette richiede
l’uso di giunti aperti e uniformi
usando appositi distanziatori in nylon.
• Il pavimento deve essere
60x60 cm;
• 6 mm per 60x120 cm,120x120 cm
e 30x120 cm.
Le fughe devono essere sigillate con
stucco cementizio (da evitarsi colori
chiari), avendo l’accortezza di sigillare
la fuga perimetrale ogni campata di
ml 4x4 con stucco siliconico.
• Il pavimento deve essere staccato
dalle pareti di almeno 7 mm.
• Non è consigliabile l’applicazione
in esterno.
SUGGERIMENTI
PER IL DOPO POSA
Dopo la posa, la pulizia di fine
cantiere deve essere accurata e
approfondita utilizzando il prodotto
detergente
STONE TILE CLEANER.
Per materiali a base marmo e quarzi
con madreperla utilizzare
STONE CLEANER.
Si consiglia di utilizzare una
monospazzola-aspiraliquidi con feltro
o spazzola di nylon.
Su piccole superfici il lavaggio si può
eseguire a mano.
Si consiglia la pronta rimozione
dei residui di posa, in particolar modo
della sigillatura.
Le serie LUNARE, STONEROCGRAIN,
STONEROCROCFACE, JAIPUR e GRAIN,
richiedono inoltre, dopo una perfetta
pulizia, l’applicazione del prodotto
di protezione JAIPUR STONE WAX;
è obbligatorio per i colori chiari e
consigliato per gli altri.
PRODOTTI STONE ITALIANA
PER LA PULIZIA, CURA E
PROTEZIONE DEI PAVIMENTI:
• STONE CLEANER
• STONE TILE CLEANER
• JAIPUR STONE WAX
per (LUNARE, STONEROCROCFACE,
STONEROCGRAIN, JAIPUR e GRAIN)
I prodotti sono stati appositamente
studiati e realizzati per Stone Italiana,
non hanno corrispettivi nella
produzione standard di aziende di
prodotti detergenti e protettivi.
Per l’impiego dei prodotti attenersi
alle indicazioni fornite da Stone
Italiana.
Si sconsiglia l’impiego di prodotti
non a marchio Stone Italiana.
I N S TA L L AT I O N A N D M A I N T E N A N C E I N S T R U C T I O N S
IMPORTANT
STORAGE
Avoid exposing any
engineered quartz-marble
to direct UV radiation,
and avoid storage of the
material OUTDOORS
without a suitable
protection, before it is installed. The
slabs/tiles placed in A-frames or
packed in crates should be stored
indoors, where possible.
Slabs must be stored in a manner to
prevent warping. Use at least two
support beams. In case the material
is stored outdoors, a few days
before installation it has to be moved
indoors, packings must be opened
and eventual nylon protections
must be removed in order to enable
acclimatization and drying of moist.
SLABS
SLABS PROCESSING GUIDELINES
During the fabrication of the kitchen
top it is suggested to drill with
wet diamond cutting tools (core
bits), 4 small corner holes with a
10/15 mm radius (or 20/30 mm
diameter) before cutting the holes
for the cooker and the sink. Avoid
generating excessive heat during this
process.
This system helps avoiding eventual
hairline cracks which may appear
due to excessive tension inside the
slab.
Do not keep 90° angle when
cutting the holes for the sink and
the cooker. The corners must always
be rounded. For slabs processing,
Stone Italiana recommend the use
of specific diamond tools designed
expressly for engineered quartz stone
processing, avoid the use of those
normally used for cutting genuine
granite because Stone Italiana slabs
are stronger and more compact than
real granite.
TOPS
TOPS INSTALLATION
After verifying the furniture planarity,
Stone Italiana recommend not to use
much silicon to stick the kitchen top
to the furniture. Just put some drops
of glue onto the strategic points.
Never glue the quartz top on the
whole area of the timber because
wood has different extension and
contraction compared to quartz.
FLOORINGS
PREPARATION OF THE SCREED
The state and the good preparation
of the screed is fundamental for the
correct installation of our slabs and
tiles. The supporting surface must be
absolutely dry (residual humidity
max. 2,5% measured using a
carbide hygrometer), levelled and
clean from dust, grease, wax, paint,
dismantling agents and anything else
which could compromise the efficacy
of the adhesion. The maturity of the
screed is
calculated in about 6-8 days per
cm of thickness, unless special
quick-drying cement mixes are used.
Any pre-existing screed must be solid,
free from cracks, well attached to the
base, apt to the loadings expected,
complete of adequate structural joints
and properly prepared for the correct
adhesion of the glue.
For further information about any
different type of screed please
contact our commercial offices.
RECOMMENDED ADHESIVES
For Stone Italiana slabs and tiles
the traditional laying using sands
and cement is not advised. It is
recommended to use C2F class S1
adhesives (EN: 12004, EN: 12002),
such as Granirapid-Mapei.
For the installation of large
sizes (from 60x60 cm up) and
in hot weather conditions it is
recommended to use a C2FTE class
S2 adhesive (EN: 12004, EN: 12002),
such as Elastorapid-Mapei.
We suggest the use of a serrated
spatula to apply the adhesive, in a
way that the quantity extended onto
the screed ensures coverage/soaking
of at least 80% of the Stone Italiana
product.
For the laying of large sizes (from
60x60 cm up) we recommend the
double spreading system.
INSTALLATION IN AREAS SUBJECT TO
DIRECT RADIATION FROM THE SUN
For those areas subject to considerable
sunlight exposures (i.e.: through
windows, direct sunlight) provide
STOPSOL (UV BLOCK) glass, and it is
necessary to use a R2T (EN:12004)
adhesive, such as Keralastic T-Mapei,
for the installation of floor tiles/
panels. The use of an adhesive such
as Keralastic T is recommended for
those specific situations where the
engineered quartz is installed in
demanding conditions and on special
supports.
Please follow Mapei technical and
safety instructions for the use of the
above mentioned adhesives. Visit
www.mapei.com
PROPERLY LAYING
OF SLABS AND TILES
Laying with no joints is
to be utterly avoided.
A good laying and a
correct alignment of the
tiles require the use of
open uniform joints using
some specially made nylon spacers.
• Floor tiles must be laid with joints.
The width of the joints depends on
the size of the tiles: i.e.
• 3 mm on 30x30 cm, 40x40 cm;
• 4 mm on 30x60 cm, 60x60 cm;
• 6 mm on 60x120cm,120x120 cm
and 30x120 cm.
• Joints between tiles must be filled
with a grout of cement, avoiding
light colours; expansion joints should
be executed on a grid pattern of 4x4
lm.; expansion joints must be sealed
with a silicon grout.
• Floor tiles must be laid minimum 7
mm detached from perimetrical walls.
• The installation of Stone Italiana
materials OUTDOORS is not recommended.
SUGGESTIONS AFTER LAYING
After laying tiles, a deep cleaning
must be properly done, using the
detergent STONE TILE CLEANER. For
marble base materials and products
containing mother
of pearl, use STONE CLEANER
(a gentle detergent).
Any exceeding adhesive or
cementitious grout should be
removed immediately after laying
with a damp sponge to avoid
possible damages to the surface of
the slabs and tiles.
LUNARE, STONEROCGRAIN,
STONEROCROCFACE, JAIPUR and GRAIN,
collections need to be treated with
JAIPUR STONE WAX soon after a
deep cleaning; it is recommended
for all colours and mostly needed for
light and beige shades.
STONE ITALIANA PRODUCTS FOR
CLEANING, MAINTENANCE AND
PROTECTION OF FLOORINGS
• STONE CLEANER
• STONE TILE CLEANER
• JAIPUR STONE WAX
(for LUNARE, STONEROCROCFACE,
STONEROCGRAIN, JAIPUR and GRAIN tiles)
These products have been specifically
studied and made for Stone Italiana
and they have no equivalent in the
market.
The use of cleaning and
maintenance products other
than Stone Italiana is not
recommended.
47
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L A C I Ó N Y E L M A N T E N I M I E N T O
IMPORTANTE
ALMACENAJE DE LOS
MATERIALES
Evitar exponer nuestros
materiales a la acción directa
de los rayos UV y procurar
no almacenarlos en
exterior sin una protección
adecuada.
El almacenaje de nuestras tablas
y/o baldosas embaladas en caballetes
y/o jaulas de madera tiene que
ser efectuado prioritariamente en
el interior. Las tablas deben ser
posicionadas utilizando dos puntos
de apoyo para prevenir eventuales
abarquilleos.
En el caso que los materiales estén
almacenados en el exterior se
recomienda que unos días antes de
la instalación, se coloquen en un
almacén interior, se abran los envases,
retirando la protección de nylon, para
permitir la aclimatación y un secado
de la condensación.
• El pavimento debe ser
colocado con juntas.
La dimensión de
las juntas depende del
formato de las baldosas
• 3 mm para las baldosas
de 30x30 cm, 40x40 cm;
• 4 mm para las baldosas
de 30x60 cm, 60x60 cm;
con higrómetro de carburo),
• 6 mm para las baldosas de 60x120
ser estable, sólido, resistente a la
cm 120x120 cm y 30x120 cm.
compresión, suficientemente plano,
• Las juntas deben ser rejuntadas con
libre de polvo, grasas, ceras, barnices, estuco cementicio (hay que evitar
agentes desarmantes y cualquier otro los colores claros) y además hay que
elemento que pueda perjudicar el
rejuntar con silicona cada perímetro
buen encolado. El proceso de secado que marque un área de ml 4x4.
de un mortero de cemento se estima • El pavimento tiene que estar separado
ser aproximadamente de 6 a 8 días
de las paredes de al menos 7 mm.
por cm de espesor, salvo en caso se
• Evitar la aplicación de nuestros
utilicen soleras especiales de secado
materiales en exterior.
rápido.
Para otros tipos de soleras, rogamos
NOTAS Y CONSEJOS POSTERIORES
contacten con nuestras oficinas
A LA COLOCACIÓN
comerciales.
Después de la colocación, la limpieza
de final de obras debe ser profunda y
EL PEGAMENTO
minuciosa,
Los productos Stone Italiana no
utilizando el producto detergente
TABLAS
pueden colocarse con la tradicional
STONE TILE CLEANER.
ELABORACIÓN DE LAS TABLAS
Durante el proceso de elaboración y mezcla de arena y cemento (mortero). Para materiales en base de mármol y
contenentes nácar,
corte de los agujeros para fregadero Deben utilizarse adhesivos C2F clase
S1 (EN: 12004, EN: 12002), de tipo
utilizar STONE CLEANER.
y/u hornillo se aconseja realizar 4
Granirapid-Mapei.
Se aconseja utilizar una máquina
pequeños agujeros de 20/30 mm
En verano y en situaciones de mucho pulidora aspira-líquidos con fieltro o
de diámetro en proximidad de
calor se aconseja el utilizo de un
con cepillo de nylon.
sus cuatro ángulos para evitar la
adhesivo C2FTE clase S2 (EN: 12004, Para superficies pequeñas es posible
formación de grietas que podrían
realizarse debido a la excesiva tensión EN: 12002), de tipo Elastorapidefectuar una limpieza manual.
Mapei. Para su aplicación, se aconseja Se aconseja la tempestiva remoción de
dentro del material. Se recomienda
el uso de una espátula dentada de
no cortar nunca los ángulos de los
los residuos de colocación, sobre todo
modo que la cantidad de adhesivo
agujeros para hornillo y fregadero
del estuco cementicio.
depositado sobre la base sea, por lo
a 90°, éstos tienen que ser siempre
Las series LUNARE, STONEROCGRAIN,
menos, el 80% de la dimensión de las STONEROCROCFACE, JAIPUR y GRAIN,
redondeados. Se aconseja utilizar
tablas o baldosas, y se requiere una
requieren el tratamiento superficial con
discos diamantados específicos para
doble capa de pegamento para los
recompuestos de cuarzo durante la
JAIPUR STONE WAX. después de una
elaboración de las tablas, evitando las formatos grandes (a partir del formato limpieza profunda de la pavimentación
herramientas utilizadas normalmente 60x60).
colocada; este es obligatorio para los
para el granito natural (salvo casos
colores claros y aconsejado para los
ZONAS SUJETAS
esporádicos) ya que el material
restantes colores de la gama.
A IRRADIACIÓN SOLAR DIRECTA
Stone Italiana es más duro y
PRODUCTOS STONE ITALIANA
Para las zonas expuestas a una
compacto con respeto al granito.
DE LIMPIEZA, MANTENIMIENTO
radiación solar directa (por ejemplo
Y PROTECCIÓN
los escaparates que dan al exterior) se
ENCIMERAS
DE
LOS PAVIMENTOS:
aconseja
utilizar
vidrios
que
bloquean
INSTALACIÓN DE LAS ENCIMERAS
los rayos UV y es necesario utilizar
Una vez controlado el perfecto
• STONE CLEANER
nivelado de los muebles de apoyo, se un adhesivo R2T (EN: 12004) de
• STONE TILE CLEANER
aconseja poner una cantidad mínima tipo Keralastic T de la marca Mapei.
• JAIPUR STONE WAX
de silicona para pegar la encimera al Su utilización es aconsejable también
(para LUNARE, STONEROCROCFACE,
cuando los productos Stone Italiana
mueble. Es suficiente echar algunas
STONEROCGRAIN, JAIPUR y GRAIN)
pegados a condiciones particulares.
gotas de silicona en los puntos
Estos productos han sido estudiados
estratégicos de la encimera, evitando
y producidos en exclusiva para Stone
de pegar la totalidad de la superficie Para ver las carácterísticas técnicas y
de seguridad de los adhesivos Mapei Italiana y no se corresponden a otros
al mueble de madera, que puede
mencionados anteriormente, visite
detergentes y protectores
tener una dilatación y contracción
mapei.com.
del mercado.
distinta con respeto al cuarzo.
Para su uso hay que seguir
LA COLOCACIÓN
PAVIMENTOS
las instrucciones facilitadas por
La colocación de las baldosas sin
ESTADO Y PREPARACIÓN
Stone Italiana.
DEL SOPORTE (BASE)
juntas está estrictamente prohibida. Stone Italiana no aconseja utilizar
La buena colocación y el correcto
El soporte deberá ser de buena
productos de otras marcas.
alineamiento de las baldosas requiere
calidad, sin defectos, grietas, restos
el uso de juntas abiertas y uniformes,
de argamasas, desniveles. Deberá
utilizando para este propósito
estar seco y limpio (humedad
distanciadores de nylon.
residual máxima 2,5% medido
48
INSTRUÇÕES DE ASSENTAMENTO E MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
ARMAZENAMENTO DO
MATERIALE
Evite expor o material à ação
direta dos raios UV e não deixálo em ambientes externos sem
proteção antes da utilização.
O armazenamento de chapas
e/ou ladrilhos embalados em
cavaletes e/ou caixas deve ser feito
preferencialmente em lugar fechado.
As chapas devem ser posicionadas
usando dois pontos de apoio, para
evitar a deformação.
Caso o material seja armazenado em
ambientes externos, recomenda-se
que seja guardado num ambiente
fechado, alguns dias antes da
instalação. Nesse caso, abra as
embalagens e retire as eventuais
proteções de nylon, para permitir a
ambientação e a secagem de uma
eventual condensação.
CHAPAS
TRANSFORMAÇÃO DAS CHAPAS
Durante a transformação e corte
das partes encastráveis dos balcões
de cozinha, é aconselhável fazer
4 pequenos furos com um raio de
10/15 milímetros (ou 30/20 mm de
diâmetro) perto dos cantos do orifício
da pia e das bocas do fogão.
Este procedimento evita a ocorrência
de rachaduras nas bordas que podem
surgir devido ao excesso de tensão no
material.
Em qualquer caso, recomenda-se
não efetuar ângulos de 90º durante
o corte. Os cantos devem sempre ser
arredondados.
Para a transformação das chapas
de Stone Italiana, recomendamos
o uso de ferramentas diamantadas
específicas e não aquelas que se usam
normalmente para o granito natural,
exceto em casos raros, dado que o
material usado pela Stone Italiana é
mais duro e compacto que o granito.
prejudicar a aderência.
Estima-se que a cura da superfície
de aplicação do revestimento
completa-se em cerca de 6-8 dias por
centímetro de espessura, a menos
que se use misturas de cimentos
especiais de secagem rápida.
Qualquer contrapiso pré -existente
deve ser sólido, sem rachaduras,
bem ancorado ao fundo, resistente
às cargas previstas e com adequadas
juntas estruturais preparadas para a
adesão da argamassa.
Para qualquer outro tipo de
contrapiso, entre em contato com
nossos escritórios.
AS ARAGAMASSAS
Em relação aos produtos da
Stone Italiana, não foi previsto o
assentamento tradicional com o uso
de areia e cimento. É importante
utilizar a argamassa C2F classe S1
(EN: 12004, EN: 12002), do tipo
Granirapid-Mapei.
Para o assentamento de grandes
formatos e durante o verão, deve-se
utilizar uma argamassa C2FTE classe
S2 (EN: 12004, EN: 12002), do tipo
Elastorapid-Mapei.
Para a aplicação da argamassa,
use uma espátula dentada, de
modo que a quantidade distribuída
sobre a superfície de aplicação do
revestimento garanta uma cobertura
de pelo menos 80% dos produtos da
Stone italiana, com dupla aplicação
para os formatos grandes.
ÁREAS SUJEITAS
À LUZ SOLAR DIRETA
Em áreas sujeitas à luz solar direta
(por exemplo, vitrines próximas ao
chão), aconselhamos o uso de vidros
BALCÃO
STOPSOL (UV BLOCK). É necessário
INSTALAÇÃO DOS BALCÕES
o uso de uma argamassa R2T (EN:
Verifique o nivelamento do mobiliário. 12004), do tipo Keralastic T-Mapei.
Recomendamos usar pouco silicone
O uso do Keralastic T também é
para colar o balcão de cozinha ao
recomendado caso o produto da
móvel. Basta colocar algumas gotas Stone Italiana seja colocado em
de silicone em pontos estratégicos do condições especiais.
balcão. Nunca cole toda a superfície
do balcão no móvel de madeira,
Para obter informações sobre as
porque o mesmo tem uma dilatação fichas técnicas e de segurança das
e contração diferente com relação ao argamassas Mapei citadas acima, visite
quartzo.
o site www.mapei.com.
PISOS
PREPARAÇÃO DO CONTRAPISO
O contrapiso deve ser preparado de
forma profissional: seco (humidade
residual máxima de 2,5%, medida
com higrómetro de carboneto),
limpo, liso e sem gordura, poeira e
qualquer outra substância que possa
O ASSENTAMENTO
O assestamento com as juntas
unidas é proibido.
Para uma boa colocação e um
alinhamento correto dos ladrilhos, é
necessário o uso de juntas abertas
e uniformes através da utilização de
espaçadores de nylon.
• O piso deverá
ser assentado com
juntas. A largura
das juntas depende
do tamanho dos
ladrilhos.
• 3 mm a 30x30 cm e 40x40 cm;
• 4 mm a 30x60 cm e 60x60 cm;
• mm a 60x120 cm , 120x120 cm e
30x120 cm;
• As juntas devem ser seladas com
argamassa (evite cores claras),
certificando-se de vedar a junta
perímetral de cada vão de 4x4 ml
com estuque de silicone.
• O piso deve estar separado da
parede de pelo menos 7 mm.
• Não é aconselhável aplicar em
ambiente externo.
SUGESTÕES APÓS O
ASSENTAMENTO
Após a colocação dos ladrilhos, a
limpeza final deve ser feita utilizando
o produco detergente STONE TILE
CLEANER.
Para materiais à base de mármore e
quartzo com madrepérola, utilize o
STONE CLEANER.
Recomendamos usar uma monoescova aspira líquidos com feltro ou
escova de nylon.
Em áreas pequenas, você pode fazer
a lavagem à mão.
Recomendamos uma rápida remoção
dos resíduos do asssentamento,
especialmente os produtos de
selagem.
As linhas LUNARE, STONEROCGRAIN,
STONEROCROCFACE, JAIPUR e GRAIN,
requerem também, após uma limpeza
completa, a aplicação do produto
de segurança JAIPUR STONE WAX. É
indispensável para as cores claras e
aconselhável para as demais.
PRODUTOS STONE ITALIANA DE
LIMPEZA, CUIDADO E PROTEÇÃO
DOS PISOS:
• STONE CLEANER
• STONE TILE CLEANER
• JAIPUR STONE WAX
para (LUNARE, STONEROCGRAIN,
STONEROCROCFACE, JAIPUR e GRAIN)
Os produtos foram desenvolvidos
e fabricados especialmente pela
Stone italiana. Não existem produtos
similares na produção padrão das
empresas de produtos de limpeza e
de proteção.
Ao usar o produto, siga as instruções
fornecidas pela Stone Italiana.
Desaconselhamos o uso de
produtos que não são da marca
Stone Italiana.
49
QUARZO - CARATTERISTICHE TECNICHE • QUARTZ - TECHNICAL CHARACTERISTICS
Marcatura CE
La Direttiva Comunitaria 89/106/CEE prevede che le opere di edilizia siano concepite e realizzate in modo da
non compromettere la sicurezza delle persone e dei beni e a tal fine Stone Italiana Spa garantisce che i propri
materiali da pavimentazioni sono conformi alla norma tecnica armonizzata europea UNI-EN 15285:2008 per
“Marmette modulari per pavimentazioni e scale”.
La dichiarazione di conformità si esplica attraverso prove iniziali e periodiche di tipo (ITT), eseguite presso un
laboratorio accreditato, di tutte le famiglie di prodotti. Stone Italiana mantiene e documenta con continuità
un sistema di FPC (Factory Production Control) atto a garantire che durante il processo di produzione delle
marmette vengono effettuati i controlli necessari ad assicurare la conformità dei propri prodotti alle prestazioni
richieste dalla norma CE
CE Marking
The EU Directive 89/106/EEC provides that the building works are designed and executed so as not to compromise the
safety of persons and property and to this end Stone Italiana Spa guarantees that its flooring materials are in compliance
with harmonized European technical UNI-EN 15285:2008 for “Modular tiles for floors and stairs. “
The declaration of conformity is expressed through initial and periodic tests of types (ITT), performed at an accredited
laboratory of all the families of products. Stone Italiana maintains continuity and documents with a system of FPC (Factory
Production Control) act to ensure that during the production process of the tiles are made the necessary checks to ensure
compliance of their products to the services required by the CE.
CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
METODO DI PROVA
EUROPEAN STANDARD
UNITÀ
UNIT
VALORI DICHIARATI
DECLARED VALUES
ASSORBIMENTO D’ACQUA
WATER ABSORPTION
EN 14617 - 1:2005
%
W4 ≤ 0,05 (Classe W4)
QUARZO RICOMPOSTO / RECOMPOSED QUARTZ
RESISTENZA A FLESSIONE
DETERMINATION OF FLEXURAL STRENGTH
EN 14617 - 2:2008
MPa
F4 > 40 (Classe F4 )
QUARZO RICOMPOSTO CON INSERTI / RECOMPOSED QUARTZ WITH INLAYS
RESISTENZA A FLESSIONE
DETERMINATION OF FLEXURAL STRENGTH
EN 14617 - 2:2008
MPa
25 ≤ F3 < 40 (Classe F3)
AD ESCLUSIONE DEL / WITH THE EXCEPTION OF SUPERWHITE - VERDE MILANO
RESISTENZA ALL’ABRASIONE
DETERMINATION OF THE ABRASION RESISTANCE
EN 14617 - 4:2005
mm
Classe A 4
SUPERWHITE - VERDE MILANO
RESISTENZA ALL’ABRASIONE
DETERMINATION OF THE ABRASION RESISTANCE
EN 14617 - 4:2005
mm
Classe A 3
QUARZO RICOMPOSTO / RECOMPOSED QUART
RESISTENZA CHIMICA
DETERMINATION OF CHEMICAL RESISTANCE
EN 14617 - 10:2005
min C1
max C4
C4
QUARZO RICOMPOSTO CON MADREPERLA / RECOMPOSED QUARTZ WITH MOTHER OF PEARL
RESISTENZA CHIMICA
DETERMINATION OF CHEMICAL RESISTANCE
EN 14617 - 10:2005
min C1
max C4
C2
LAPI S.P.A. N°0987
REAZIONE AL FUOCO
REACTION TO FIRE
EN 13501 - 1:2009
A2 fl - s1
LAPI S.P.A. N°0987
REAZIONE AL FUOCO (Elementi posti a parete e/o soffitto)
REACTION TO FIRE (material placed in walls or ceilings)
EN 13501 - 1:2007
A2 - s1, d0
POTERE CALORIFERO SUPERIORE
CALORIFIC VALUE
EN - ISO1716:2002
SCIVOLOSITÀ
DETERMINATION OF SLIPPERINESS
•
Lucido / Polished
•
Levigato / Honed 600
•
Jaipur, Grain, Lunare
•
RocFace
SCIVOLOSITÀ
SLIP RESISTANCE
CONDUTTIVITÁ TERMICA (valore da tabella)
THERMAL CONDUCTIVITY (value as per table)
Secco / Dry
43-47
• 38
• 46-56
• 77-80
Umido / Wet
3-5
• 7
• 8-12
• 23-35
•
•
EN 14231:2004
SRV
DIN 51130
R
R 10 (finitura/finishing RocFace)
EN 12524:2001
W/(mK)
1,28
RESISTENZA ALLO SHOCK TERMICO
THERMAL SHOCK RESISTANCE
EN 14617 - 6:2005
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE
LINEAR THERMAL EXPANSION COEFFICIENT
EN 14617 - 11:2005
1/°C
α = 19-26x10-6
RESISTIVITÁ ELETTRICA
ELECTRICAL RESISTIVITY
EN 14617 - 13:2005
Ωm
Ω
ρ volume / volume > 4•1011
ρ superfice / surface > 4•1011
RESISTENZA ALL’URTO (spessore 10 mm)
IMPACT RESISTANCE (10 mm thickness)
EN 14617 - 9:2005
Joule
2
STABILITÁ DIMENSIONALE (300x300x10 mm)
DETERMINATION OF DIMENSIONAL STABILITY (300x300x10 mm)
EN 14617 - 12:2005
mm
≤ 0,03 Classe A
EN 12722:2009
C°
140 C°
ASTM G154:2004
ASTM D2244:2005
∆E Cielab
Nessuna variazione di colore
No variation in colour tonality
∆E Cielab < 0,5
CATAS LABORATORIO ACCREDITATO / ACCREDITED LABORATORY
RESISTENZA AL CALORE SECCO
DRY HEAT RESISTANCE
RESISTENZA ALL’INVECCHIAMENTO ACCELERATO UV-A
RESISTANCE TO ACCELERATED UV-A
CONTATTO CON ALIMENTI. Migrazione globale
CONTACT WITH FOOD. Overall migration
50
2,13 - 2,82
MJ/kg
UNI EN 1186:2003
∆m = −0,08%
mg/dm2
Acqua distillata
Distilled water
Soluzione acido acetico 3%
Solution Acetic acid
Soluzione Etanolo 10%
Solution Ethanol
Isoottano / Isooctane
Etanolo al / Ethanol 95%
0,2
0,3
0,5
0,9
1,3
CUARZO - CARACTERÍSTICS TÉCNICAS • QUARTZ - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Marcado CE
La Directiva Comunitaria 89/106/CEE establece que las obras de construcción se deben proyectar y realizar de
manera que no comprometan la seguridad de las personas y los bienes. Con este fin, Stone Italiana Spa garantiza
que sus materiales para pavimentos cumplen los requisitos de la especificación técnica armonizada UNI-EN
15285:2008 sobre “Baldosas modulares para suelos y escaleras”.
La certificación de conformidad está basada en la ejecución de ensayos iniciales de tipo y ensayos periódicos
(ITT) para todas las familias de productos, realizados en un laboratorio acreditado. Stone Italiana mantiene
implementado y documentado un sistema de FPC (Control de Producción en Fábrica) apto para garantizar que
durante el proceso de fabricación de las baldosas se realizan todos los controles necesarios para asegurar la
conformidad de sus productos con los requisitos dictados por la normativa del marcado CE.
Marcação CE
A Diretiva Comunitária 89/106/CEE prevê que as obras de construção civil sejam concebidas e realizadas de maneira tal que
não comprometa a segurança das pessoas e das edificações e, para isso, a Stone Italiana Spa garante que os seus materiais
para pavimentação estão em conformidade com a norma técnica harmonizada europeia UNI-EN 15285:2008 para “Pisos
de pedra aglomerada modulares para pavimentações e escadas”.
A declaração de conformidade é obtida através da realização de provas iniciais e periódicas de tipo (ITT), efetuadas junto a
um laboratório reconhecido, de todas as famílias de produtos. A Stone Italiana mantém e documenta continuamente um
sistema de FPC (Factory Production Control), que serve para garantir que durante o processo de produção dos ladrilhos de
pedra aglomerada sejam efetuados os controles necessários para garantir a conformidade dos seus produtos aos requisitos
requeridos pela norma CE.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
MÉTODO DE ENSAYO UNIDAD
MÉTODO DE PROVA UNIDADE
VALORES DECLARADOS
VALORES DECLARADOS
ABSORCIÓN DE AGUA
ABSORÇÃO DE ÁGUA
EN 14617 - 1:2005
%
W4 ≤ 0,05 (Classe W4)
CUARZO RECOMPUESTO / STONIT QUARTZ
RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
RESISTÊNCIA À FLEXÃO
EN 14617 - 2:2008
MPa
F4 > 40 (Classe F4 )
CUARZO RECOMPUESTO CON INCRUSTACIONES / STONIT QUARTZ COM INSERÇÕES
RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
RESISTÊNCIA À FLEXÃO
EN 14617 - 2:2008
MPa
25 ≤ F3 < 40 (Classe F3)
CON LA EXCEPTION DE / EXCETO O SUPERWHITE - VERDE MILANO
RESISTENCIA A LA ABRASIÓN
RESITÊNCIA À ABRASÃO
EN 14617 - 4:2005
mm
Classe A 4
SUPERWHITE - VERDE MILANO
RESISTENCIA A LA ABRASIÓN
RESITÊNCIA À ABRASÃO
EN 14617 - 4:2005
mm
Classe A 3
CUARZO RECOMPUESTO / STONIT QUART
RESISTENCIA A LOS QUÍMICOS
RESISTÊNCIA QUÍMICA
EN 14617 - 10:2005
min C1
max C4
C4
CUARZO RECOMPUESTO CON NÁCAR / STONIT QUARTZ COM MADREPÉROLA
RESISTENCIA A LOS QUÍMICOS
RESISTÊNCIA QUÍMICA
EN 14617 - 10:2005
min C1
max C4
C2
LAPI S.P.A. N°0987
REACCIÓN AL FUEGO
REAÇÃO AO FOGO
EN 13501 - 1:2009
A2 fl - s1
LAPI S.P.A. N°0987
REACCIÓN AL FUEGO (aplicación en pared o techo)
REAÇÃO AO FOGO (elementos inseridos na parede e/ou no teto)
EN 13501 - 1:2007
A2 - s1, d0
PODER CALORÍFICO SUPERIOR
PODER CALORÍFICO SUPERIOR
EN - ISO1716:2002
MJ/kg
2,13 - 2,82
DESLIZAMIENTO / RESBALAMIENTO
DETERMINAÇÃO DO DESLIZAMENTO
•
Pulido / Polido
•
Apomazado / Alisado
•
Jaipur, Grain, Lunare
•
RocFace
EN 14231:2004
SRV
DESLIZAMIENTO
DETERMINAÇÃO DO DESLIZAMENTO
DIN 51130
R
R 10 (acabado/acabamento RocFace)
EN 12524:2001
W/(mK)
1,28
CONDUCTIVIDAD TÉRMICA (valor según tabla)
CONDUTIVIDADE TÉRMICA (valor da tabela)
En seco / Seco
• 43-47
• 38
• 46-56
• 77-80
EN húmedo / Úmido
• 3-5
• 7
• 8-12
• 23 -35
RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO
RESISTÊNCIA AO CHOQUE TÉRMICO
EN 14617 - 6:2005
COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL
COEFICIENTE DE DILATAÇÃO TÉRMICA LINEAR
EN 14617 - 11:2005
1/°C
α = 19-26x10-6
RESISTIVIDAD ELÉCTRICA
RESISTÊNCIA ELÉTRICA
EN 14617 - 13:2005
Ωm
Ω
ρ volumen / volume > 4•1011
ρ superfice / superficíe > 4•1011
RESISTENCIA AL IMPACTO (10 mm de espesor)
RESITÊNCIA À COLISÃO (espessura 10 mm)
EN 14617 - 9:2005
Joule
2
ESTABILIDAD DIMENSIONAL (300x300x10 mm)
ESTABILIDADE DIMENSIONAL (300x300x10 mm)
EN 14617 - 12:2005
mm
≤ 0,03 Classe A
EN 12722:2009
C°
140 C°
ASTM G154:2004
ASTM D2244:2005
∆E Cielab
Ninguna variación de color
Nenhuma variação de cor
∆E Cielab < 0,5
CATAS LABORATORIO ACREDITADO / LABORATÓRIO RECONHECIDO
RESISTENCIA AL CALOR SECO
RESISTÊNCIA AO CALOR SECO
RESISTENCIA AL ENVEJECIMIENTO ACELERADO UV-A
RESISTÊNCIA AO ENVELHECIMENTO ACELERADO UV-A
CONTACTO CON ALIMENTOS. Migración global
CONTATO COM ALIMENTOS. Migração global
UNI EN 1186:2003
∆m = −0,08%
mg/dm2
Agua destilada
Água destilada
Solución ácido acético
3%
Solução ácido acético
Solución Etanol
Solução Etanol 10%
Isooctano / Isooctano
Etanol al / Etanol a 95%
0,2
0,3
0,5
0,9
1,3
51
F O R M A T I
-
S I Z E S
-
F O R M A T O S
-
D I M E N S Õ E S
30 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
40 x 40 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 120 x 1 cm
120 x 150 x 1 cm
135 x 150 x 1 cm
KINGSIZE
KINGSIZE
SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO
ON REQUEST - SOB PEDIDO
SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO
ON REQUEST - SOB PEDIDO
Misure nominali - Nominal sizes - Dimensiones nominales Dimensões nominais 305 x 140 x 1,3 - 2 - 3 cm
BORDI NON FINITI
VIENE GARANTITA UNA SUPERFICIE UTILE MINIMA DI: 4,10 m2 PER LASTRA
RANDOM EDGES
WORKABLE SURFACE: AT LEAST 4.10 sqm PER SLAB
BORDES NO RECTIFICADOS
ON GARANTIE UNE SURFACE UTILISABLE DE 4,10 m2 MINIMUM
SUR CHAQUE TRANCHE
BORDAS NÃO ACABADAS
GARANTIMOS UMA SUPERFÍCIE DE: 4,10 M2 m2 POR CHAPAS
LAVORAZIONI DELLA COSTA - EDGE PROFILES
ELABORACIONES DE LOS CANTOS - POLIMENTO DA BORDA
60 cm
60 cm
ZOCCOLINI - SKIRTINGS
RODAPIÉS - RODAPÉ
La riproduzione in stampa dei campioni è puramente indicativa per colore e struttura.
The reproduction of the samples is purely indicative in terms of colour and structure.
La impresión de los materiales solamente es indicativa a efectos de tono y de color.
A reprodução dos ladrilhos na impressão é puramente exemplificativa quanto as cores e estrutura.
52
S I Z E S
-
-
F O R M A T O S
-
S U R F A C E
R
O C
-
S U P E R F I C I E
F
D I M E N S Õ E S
-
S U P E R F I C Í E
A C E
30 x 30 x 1,2 cm
60 x 30 x 1,2 cm
120 x 30 x 1,2 cm
40 x 40 x 1,2 cm
60 x 60 x 1,2 cm
120 x 60 x 1,2 cm
120 x 120 x 1,2 cm
120 x 150 x 1,2 cm
135 x 150 x 1,2 cm
KINGSIZE
KINGSIZE
SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO
ON REQUEST - SOB PEDIDO
SU RICHIESTA - SOBRE PEDIDO
ON REQUEST - SOB PEDIDO
Misure nominali - Nominal sizes - Dimensiones nominales Dimensões nominais 305 x 140 x 1,5 - 2,2 - 3,2 cm
BORDI NON FINITI
VIENE GARANTITA UNA SUPERFICIE UTILE MINIMA DI: 4,10 m2 PER LASTRA
RANDOM EDGES
WORKABLE SURFACE: AT LEAST 4.10 sqm PER SLAB
BORDES NO RECTIFICADOS
ON GARANTIE UNE SURFACE UTILISABLE DE 4,10 m2 MINIMUM
SUR CHAQUE TRANCHE
BORDAS NÃO ACABADAS
GARANTIMOS UMA SUPERFÍCIE DE: 4,10 M2 m2 POR CHAPAS
ZOCCOLINI - SKIRTINGS
RODAPIÉS - RODAPÉ
LAVORAZIONI DELLA COSTA - EDGE PROFILES
ELABORACIONES DE LOS CANTOS - POLIMENTO DA BORDA
60 cm
S U P E R F I C I E
-
60 cm
F O R M A T I
53
ASTM TESTS
TEST DESCRIPTION
TEST NUMBER
RESULTS
REMARKS
The best rating qualifies
the material as “impervious”
which is when the best result
is 0.5% or less (absorption)
ABSORPTION
ASTM C-97
0.04%
BULK SPECIFIC GRAVITY
ASTM C-97
2.44 g/cm3
35240.85 PSI
242.97 MPa
ABRASION RESISTANCE OF STONE
SUBJECTED TO FOOT TRAFFIC
ASTM C-241
51.53
THERMAL SHOCK
ASTM C-484
No damage after
5 cycles at 293° ºF ( 145 ºC)
LINEAR SHRINKAGE
ASTM C-531
0.0001%
LINEAR COEFFICIENT OF THERMAL EXPANSION
ASTM C-531
0.00001207%
BREAKING STRENGTH
ASTM C-648
1237.6 lbs
• Potassium Hydroxide
(sample affected)
• Sodium Hypochlorite
solutions (sample affected)
RESISTANCE TO CHEMICAL SUBSTANCES
ASTM C-650
SCALING RESISTANCE TO DE-ICING CHEMICALS
ASTM C-672
NO DAMAGE AFTER 50 CYCLES
FLEXURAL STRENGTH
ASTM C-880
AVERAGE 5724 PSI 39.5 MPa
FREEZE-THAW CYCLING
ASTM C-1026
NO DAMAGE AFTER 15 CYCLES
STATIC COEFFICIENT OF FRICTION
ASTM C-1028
DEEP ABRASIVE WEAR RESISTANCE
ASTM C-1243
AVERAGE 119.5
STAIN/ACID RESISTANCE
ASTM D-2299
POLISHED SURFACE NOT AFFECTED
Results available on request
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
ASTM E-84
Flame spread index FSI 15
Smoke density SD 200
Class 1 or A FSI = 0-25
SD 450 Maximum
RATE OF SMOKE GENERATION
ASTM E-662
Material meets The Federal Railroad
Administration requirements
Visible discoloration
Polished: Dry 0.78 - Wet 0.42
Grain: Dry 0.74 - Wet 0.61
Jaipur: Dry 0.76 - Wet 0.70
La riproduzione in stampa dei campioni è puramente indicativa per colore e struttura.
The reproduction of the samples is purely indicative in terms of colour and structure.
La impresión de los materiales solamente es indicativa a efectos de tono y de color.
A reprodução dos ladrilhos na impressão é puramente exemplificativa quanto as cores e estrutura.
54
INDEX
2 ~ 5 STONE ITALIANA
6 ~ 7 ORO
8 ~ 9 METALLICO
10 ~ 13 STONEROC
14 ~ 15 GRAIN
16 ~ 19 JAIPUR
20 ~ 21 LUNARE
22 ~ 23 QUARZO Gruppo 1
24 ~ 25 QUARZO Gruppo 2
26 ~ 27 QUARZO Gruppo 3
28 ~ 29 QUARZO Gruppo 4
30 ~ 31 QUARZO Gruppo 5 (serie Brillante
32 ~ 33 QUARZO Gruppo 5 (serie Luce)
34 ~ 35 QUARZO Gruppo 6
36 ~ 37 QUARZO Gruppo 7
38 ~ 39 QUARZO Gruppo 8
40 ~ 41 MARMO
42 ~ 45 MOSAICO
46 ~ 49 ISTRUZIONI DI POSA E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES DE A SSENTAMENTO E M ANUTENÇÃO
50 ~ 51 QUARZO
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERÍSTICS TÉCNICAS • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
52 ~ 53 FORMATI - SIZES - FORMATOS - DIMENSÕES
54 ASTM TESTS
55 INDEX
GRAPHIC DESIGN
K RONOS - STEFANO CINETTO
COORDINATION
STONE ITALIANA - A RCH. SILVIA DALLA VALLE
PHOTO
PH. C ARLO BARONI - FEDERICO MONTI
PHOTO ARCHIVE
STONE ITALIANA - M ICHAEL SKYBEY - R AB A RREDOBAGNO
PRINTED BY
L ITE - VERONA
COPYRIGHT 01.2012
STONE ITALIANA S.P.A.
VIA L AVAGNO, 213 - 37040 ZIMELLA - VERONA ITALY
TEL +39.0442 715715 FAX +39.0442 715000
[email protected] / www.stoneitaliana.com
55
Stampa lite Verona
KRONOS
Copyright 01. 01. 12
MEMBER OF GBC ITALIA
AVIS TECHNIQUE12+13/11-1597
REG. 0413179
STONE ITALIANA S.p.a.
Via Lavagno, 213 - 37040 Zimella VR Italy, Tel +39.0442 715715 Fax +39.0442 715000
stone @ stoneitaliana.com / www.stoneitaliana.com
SHOWROOM SiØ2 Lab
Via Arcimboldi, 5 - 20123 MILANO Italy Tel +39.02 72095847 [email protected]
D A L
1 9 7 9
T E C N O L O G I A
E
D E S I G N
D E L
Q U A R Z O
M A D E
I N
I T A L Y

Documentos relacionados

Brochure GF_Aprile_2015_no_fornitori - Gourmet-Food

Brochure GF_Aprile_2015_no_fornitori - Gourmet-Food da produção de comida italiana e são, cada um o resultado de uma combinação única de fatores humanos e as características ambientais de um determinado território. Com o DOP (Denominação de Origem P...

Leia mais