SENTRY DOBLE
Transcrição
SENTRY DOBLE
S E N T R Y 38 . 39 D O B L E SENTRY DOBLE PORTA BLINDADA COM FECHADURA DE ALTA SEGURANÇA PORTA BLINDATA CON CHIUSURA A CILINDRO AD ALTA SICUREZZA S E N T R Y CARÁTER e funcionalidade CARATTERE e funzionalità Versátil, funcional, sólida, Sentry Doble representa a solução ideal para quem não quer renunciar a uma fechadura do tipo tradicional. Se o seu look pode adotar o estilo clássico ou contemporâneo que você mais gosta, o seu coração fica com fechadura de cilindro, a fechadura mecânica mais difundida, que Dierre reinterpretou magistralmente, tornando-a resistente às mais sofisticadas tentativas de arrombamento. Sentry Doble. Segurança garantida pelo cilindro e pelo articulado sistema de proteção Dierre, com certificado europeo antiarrombamento Classe 3*, mas não somente. Sentry Doble atua a 360º, com valor de transmitância térmica de 1,8 W /m2K e abatimento acústico igual a 39 dB (para a versão de uma folha). Versatile, funzionale, solida, Sentry Doble rappresenta la soluzione ideale per chi non vuole rinunciare ad una chiusura di tipo tradizionale. Se il suo look può adottare lo stile classico o contemporaneo che più vi piace, il suo cuore resta la serratura a cilindro, la chiusura meccanica più diffusa, che Dierre ha magistralmente reinterpretato, rendendola resistente ai più sofisticati tentativi di scasso. Sentry Doble. Sicurezza garantita dal cilindro e dall’articolato sistema di protezione Dierre, con certificato europeo antieffrazione di Classe 3*, ma non solo. Sentry Doble offre prestazioni a 360°, con valore di trasmittanza termica di 1,8 W/m2K e abbattimento acustico pari a 39 dB (per la versione ad un’anta). *Sob pedido, Classe 4 *A richiesta, Classe 4 40 . 41 D O B L E S E N T R Y DOIS CILINDROS para uma fechadura única DUE CILINDRI per una serratura unica Sentry Doble tem uma fechadura com dois cilindros interdependentes: cilindro principal e cilindro de serviço. O cilindro principal, para ser colocado em segurança, deve ser precedido do fechamento daquele de serviço. O cilindro de serviço, ao invés, pode ser colocado em segurança automaticamente. Produto de série, acompanhado com cilindro de alta segurança New Power, protegido por fivela antiruptura capaz de neutralizar modernas tentativas de arrombamento, como, por exemplo, o bumping. Sentry Doble ha una serratura con due cilindri dipendenti: cilindro principale e cilindro di servizio. Il cilindro principale, per essere messo in sicurezza, deve essere preceduto dalla chiusura di quello di servizio. Il cilindro di servizio invece può essere messo in sicurezza autonomamente. Di serie, viene proposta con il cilindro ad alta sicurezza New Power, protetto da boccola antistrappo in grado di neutralizzare moderni tentativi di scasso, come, ad esempio, il bumping. A richiesta, può essere installato il cilindro di ultima concezione D-Up. . . . . . . Sistema de antimanipulação patenteado Mecanismo do cilindro anti bumbing Esboço de chave protegida com emparelhamento redondo patenteado Cópia chave protegida 2 vezes mais resistente a quebra ao meio em relação a um cilindro de cobre Cilindo modular . . . . . . Sistema anti-manipolazione brevettato Meccanismo del cilindro anti-bumping Sbozzo di chiave protetto con accoppiamento rotondo brevettato Duplicazione chiave protetta 2 volte più resistente alla rottura in mezzeria rispetto ad un cilindro in ottone Cilindro modulare Chave Standart Chiave standard JACK KEY 42 . 43 D O B L E S E N T R Y O VALOR da segurança IL VALORE della sicurezza Sentry Doble têm uma ânima de aço. A estrutura, no qual estão Sentry Doble ha un’anima d’acciaio. La scocca, al cui interno sono fixados internamente particulares reforços, permitem mais resistênc- fissati speciali rinforzi verticali, consente più resistenza e rigidità all’in- ia e rigidez à inteira estrutura. Os seis pernos Shild, colocados ao lon- tera struttura. I sei rostri Shild, lungo il lato delle cerniere a battente go dos lados das dobradiças em batente fechado, inserem-se nos chiuso s’inseriscono nelle cavità corrispondenti sul telaio, in modo da furos adequados do aro, impedindo a desmontagem. O desviador impedire lo scardinamento. Il deviatore Hook, di concezione estre- Hook, de concepção estritamente inovadora, acionado pela fe- mamente innovativa, comandato dalla serratura, si inserisce nel chadura, insere-se na caixa e, realizando uma rotação paralela de telaio e, compiendo una rotazione parallela di 90 gradi, ancora e 90 graus, fixa e bloqueia perfeitamente a porta. A chapa em aço blocca saldamente la porta. La lastra in acciaio speciale protegge especial protege o lado externo da fechadura, aumentando a re- il lato esterno della serratura, aumentando la resistenza agli utensili sistência às ferramentas de arrombamento. Paineis isolados e fono- da scasso. Pannelli coibentati e fonoassorbenti, posti all’interno del- absorventes, postos no interior da estrutura, oferecem um excelente la scocca, offrono un eccellente isolamento termico e acustico. La isolamento térmico e acústico. A soleira contra o frio, indispensável lamina parafreddo a filo pavimento, particolare indispensabile per para uma porta de segurança, protege contra as ações do vento una porta di sicurezza, protegge da spifferi d’aria e lame di luce, e da luz, funcionando automaticamente com a abertura da porta. rientrando automaticamente all’apertura della porta. DESVIADOR HOOK DEVIATORE HOOK PERNOS SHILD ROSTRO SHILD TRANCA SUPERIOR ASTA SUPERIORE CHAVE BUCHA ANTI-RUPTURA BOCCOLA ANTISTRAPPO 44 . 45 D O B L E S E N T R Y Revestimento dobradiças Copricerniere Maçanetas e Rosetas Maniglieria 48 . 47 D O B L E Variação de cores Variante di colore UM ESTILO próprio UNO STILE personale Com um dos ou dois batentes, em arco ou em ângulo reto. Com dobradiças e maçanetas clássicas ou modernas. Mesmo com Centry Doble você terá a possibilidade de escolher desde os mínimos detalhes MODERN BRANCO MODERN BIANCO MODERN PRATA MODERN ARGENTO MODERN CROMO BRILHANTE MODERN CROMO LUCIDO MODERN COBRE MODERN OTTONE MODERN BRONZE MODERN BRONZO MODERN PRETO MODERN NERO Cobre Ottone à solução estética que lhe é mais compatível, porque a porta não é somente um Lado interno Lato interno simples complemento de decoração, mas Lado externo Lato esterno Lado interno Lato interno Cobre resista Ottone resista Bronze (de série) Bronzo (di serie) Prata Argento Lado externo Lato esterno sim a primeira expressão de sua casa. A uno o due battenti, ad arco o ad angolo retto. Con cerniere e maniglie classiche o moderne. Anche con Sentry Doble avrete modo di scegliere fin nei minimi dettagli la soluzione estetica a voi più congeniale, perché la porta non è solo un semplice CLASSIC BRANCO CLASSIC BIANCO CLASSIC PRATEADO CLASSIC ARGENTO CLASSIC CROMO BRILHANTE CLASSIC CROMO LUCIDO CLASSIC COBRE CLASSIC OTTONE CLASSI BRONZE CLASSIC BRONZO CLASSIC PRETO CLASSIC NERO complemento d’arredo, ma la prima vera espressione della vostra casa. Cromo brilhante Cromo lucido Puxador Dallas (lado externo) Maniglieria Dallas (lato esterno) Puxador Amsterdam (lado externo) Maniglieria Amsterdam (lato esterno) Cromo satinado Cromo satinato Branco Bianco Preto Nero Aço inox Acciaio inox S E N T R Y REPRESENTAÇÃO GRÁFICA do batente RAPPRESENTAZIONE GRAFICA del battente 1 - 6 Shild grips 1 - 6 Shild grips 2 - Upper rod 2 - Upper rod 3 - Triple lock :3high - Triple security lock upper : high cylinder; security upper cylinder; lower service cylinder lower service cylinder 4 - “Hook” deviator 4 - “Hook” deviator 1 - 6 + 6 Shild1grips - 6 + 6 Shild grips 2 - Upper rod 2 - Upper rod 3 - Triple lock: 3high - Triple security lock:upper high cylinder; security upper cylinder; lower service cylinder lower service cylinder 4 - Semi-fixed leaf 4 - Semi-fixed locking device leaf locking device 5 - “Hook” deviator 5 - “Hook” deviator FICHAS TÉCNICAS SCHEDE TECNICHE 1: n° 6 Pernos1: fixos n° 6Shild Pernos fixos Shild 2: Tranca superior 2: Tranca superior 3: Fechadura 3: tríplice: duplo tríplice: cilindo duplo cilindo Fechadura de alta segurança de alta segurança 4: Desviador com gancho “Hook” 4: Desviador com gancho “Hook” 1 - 6 Shild grips 1 - 6 Shild grips 2 - Upper rod 2 - Upper rod 3 - Triple cylinder 3 - lock Triple cylinder lock 4 - “Hook” deviator 4 - “Hook” deviator 1 - 6 + 6 Shild1grips - 6 + 6 Shild grips 2 - Upper rod 2 - Upper rod 3 - Triple cylinder 3 - lock Triple cylinder lock 4 - Semi-fixed leaf 4 - Semi-fixed locking device leaf locking device 5 - “Hook” deviator 5 - “Hook” deviator 1 - n° 6 + 6 rostri fissi 1 - n° 6 Shild + 6 rostri fissi Shild 1 - 6 + 6 Shild1grips - 6 + 6 Shild grips 2 - Asta superiore 2 - Asta superiore 2 - Upper rod 2 - Upper rod 3 - Serratura triplice: doppiotriplice: cilindrodoppio ad altacilindro sicurezza 3 - Serratura ad alta 3sicurezza - Triple lock: 3double security - Triplehigh lock: doublecylinder high security cylinder 4 - Deviatore ad “Hook” 4 -uncino Deviatore ad uncino “Hook” 4 - Semi-fixed leaf locking device 4 - Semi-fixed leaf locking device 5 - “Hook” deviator 5 - “Hook” deviator 1 - 6 + 6 Shild1grips - 6 + 6 Shild grips 2 - Upper rod 2 - Upper rod 3 - Triple lock: 3double security - Triplehigh lock: doublecylinder high security cylinder 4 - “Hook” deviator 4 - “Hook” deviator 48 . 49 D O B L E LADO EXTERNO LATO ESTERNO CAIXILHO CAIXILHO REDUZIDO REDUZIDO CONTROTELAIO CONTROTELAIO RIDOTTO RIDOTTO B= ALTURA PASSAGEM B= ALTEZZA PASSAGGIO B= ALTURA PASSAGEM D=B= MÁXIMO IMPEDIMENTO ALTEZZA PASSAGGIOCAIXILHO D= MASSIMO INGOMBRO CONTROTELAIO D= MÁXIMO IMPEDIMENTO CAIXILHO D= MASSIMO INGOMBRO CONTROTELAIO QUADRO QUADRO REDUZIDO REDUZIDO TELAIO TELAIO RIDOTTO RIDOTTO CAIXILHO CAIXILHO SUPERSUPER REDUZIDO REDUZIDO CONTROTELAIO CONTROTELAIO RIDOTTO RIDOTTO LADO LADO EXTERNO EXTERNO LATO LATO ESTERNO ESTERNO C= MÁXIMO C= MÁXIMO IMPEDIMENTO IMPEDIMENTO CAIXILHO CAIXILHO C= MASSIMO C= MASSIMO INGOMBRO INGOMBRO CONTROTELAIO CONTROTELAIO A= LARGURA A= LARGURA PASSAGEM PASSAGEM A= LARGHEZZA A= LARGHEZZA PASSAGGIO PASSAGGIO QUADRO QUADRO TELAIO TELAIO CAIXILHO CAIXILHO CONTROTELAIO CONTROTELAIO ABERTUABE RA RTU RAITA À DIRE À DIREITA SPINTASPIN TA TRA A DES A DESTRA LADO LADO INTERNO INTERNO LATO LATO INTERNO INTERNO A B C D C= MÁXIMO C= MÁXIMO IMPEDIMENTO IMPEDIMENTO CAIXILHO CAIXILHO C= MASSIMO C= MASSIMO INGOMBRO INGOMBRO CONTROTELAIO CONTROTELAIO A= LARGURA A= LARGURA PASSAGEM PASSAGEM A= LARGHEZZA A= LARGHEZZA PASSAGGIO PASSAGGIO QUADRO QUADRO REDUZIDO REDUZIDO TELAIO TELAIO RIDOTTO RIDOTTO CAIXILHO CAIXILHO REDUZIDO REDUZIDO CONTROTELAIO CONTROTELAIO RIDOTTO RIDOTTO ABERTUABE RA RTU RAITA À DIRE À DIREITA SPINTASPIN TA TRA A DES A DESTRA LADO LADO INTERNO INTERNO LATO LATO INTERNO INTERNO A B C D 900 2100 1020 2160 900 2100 1020 2160 850 2100 970 2160 850 2100 970 2160 800 2100 920 2160 800 2100 920 2160 900 2200 1020 2260 900 2200 1020 2260 850 2200 970 2260 850 2200 970 2260 800 2200 920 2260 800 2200 920 2260 COME RETIRAR AS MEDIDAS ES LARGHEZZA VANO MURO 1030 GIOCO D’USO 10 6060 6060 A LARGURA PASSAGEM A LARGHEZZA PASSAGGIO 900 ALTURA VÃO ALVENARIA 2170 FOLGA10 6060 ALTEZZA VANO MURO 2170 GIOCO D’USO 10 6060 B ALTURA PASSAGEM B ALTEZZA PASSAGGIO 2100 2100 DIMENSIONS FOR REDUCED FRAME + REDUCED SUBFRAME A B C D A B C D 900 2100 1020 2160 900 2100 1020 2160 850 2100 970 2160 850 2100 970 2160 800 2100 920 2160 800 2100 920 2160 900 2200 1020 2260 900 2200 1020 2260 850 2200 970 2260 850 2200 970 2260 800 2200 920 2260 800 2200 920 2260 COME RETIRAR AS MEDIDAS ES COME RICAVARE LE MISURE ES LARGURA VÃO ALVENARIA 1030 FOLGA10 6060 6060 LARGHEZZA VANO MURO 1030 GIOCO D’USO 10 6060 6060 A LARGURA PASSAGEM A LARGHEZZA PASSAGGIO 900 900 ALTURA VÃO ALVENARIA 2170 FOLGA10 6060 ALTEZZA VANO MURO 2170 GIOCO D’USO 10 6060 B ALTURA PASSAGEM B ALTEZZA PASSAGGIO 2100 C= MÁXIMO IMPEDIMENTO CAIXILHO C= MASSIMO INGOMBRO CONTROTELAIO A= LARGURA PASSAGEM MEDIDAS QU D R O EPASSAGGIO CAIXILHO A=A LARGHEZZA 2100 S E N T R Y / MISURE TELAIO E CONTROTELAIO QUADRO REDUZIDO TELAIO RIDOTTO CAIXILHO REDUZIDO CONTROTELAIO RIDOTTO ABERTURA À DIREITA SPINTA A DESTRA LADO INTERNO LATO INTERNO MEDIDAS PARA QUADRO REDUZIDO + CAIXILHO REDUZIDO ES COME RICAVARE LE MISURE LARGURA VÃO ALVENARIA 1030 FOLGA10 6060 6060 MEDIDAS PARA QUADRO REDUZIDO + CAIXILHO REDUZIDO LADO LADO EXTERNO EXTERNO LATO LATO ESTERNO ESTERNO MISURE PER TELAIO STANDARD + CONTROTELAIO STANDARD CAIXILHO SUPER REDUZIDO CONTROTELAIO RIDOTTO QUADRO REDUZIDO TELAIO RIDOTTO D= MÁXIMO IMPEDIMENTO CAIXILHO D= MASSIMO INGOMBRO CONTROTELAIO B= ALTURA PASSAGEM B= ALTEZZA PASSAGGIO B= ALTURA PASSAGEM D=B= MÁXIMO IMPEDIMENTO ALTEZZA PASSAGGIOCAIXILHO D= MASSIMO INGOMBRO CONTROTELAIO D= MÁXIMO IMPEDIMENTO CAIXILHO D= MASSIMO INGOMBRO CONTROTELAIO QUADRO QUADRO TELAIO TELAIO MEDIDAS PARA QUADRO STANDARD + CAIXILHO STANDARD B= ALTURA PASSAGEM B= ALTEZZA PASSAGGIO CAIXILHO CAIXILHO CONTROTELAIO CONTROTELAIO B= ALTURA PASSAGEM B= ALTEZZA PASSAGGIO MEDIDAS QUADRO E CAIXILHO / MISURE TELAIO E CONTROTELAIO D= MÁXIMO IMPEDIMENTO CAIXILHO D= MASSIMO INGOMBRO CONTROTELAIO QUADRO REDUZIDO TELAIO RIDOTTO LADO EXTERNO LATO ESTERNO C= MÁXIMO IMPEDIMENTO CAIXILHO C= MASSIMO INGOMBRO CONTROTELAIO A= LARGURA PASSAGEM A= LARGHEZZA PASSAGGIO QUADRO REDUZIDO TELAIO RIDOTTO CAIXILHO SUPER REDUZIDO CONTROTELAIO SUPER RIDOTTO ABERTURA À DIREITA SPINTA A DESTRA LADO INTERNO LATO INTERNO MISURE PER TELAIO RIDOTTO + CONTROTELAIO SUPERIDOTTO A B C D A B C D 900 2100 980 2140 900 2100 980 2140 850 2100 930 2140 850 2100 930 2140 800 2100 880 2140 800 2100 880 2140 900 2200 980 2240 900 2200 980 2240 850 2200 930 2240 850 2200 930 2240 800 2200 880 2240 800 2200 880 2240 COME RETIRAR AS MEDIDAS ES LARGURA VÃO ALVENARIA 1030 FOLGA10 6040 6040 A LARGURA PASSAGEM 900 ALTURA VÃO ALVENARIA 2170 FOLGA10 COME RICAVARE LE MISURE ES LARGHEZZA VANO MURO 990 GIOCO D’USO 10 6040 6040 A LARGHEZZA PASSAGGIO 900 6040 ALTEZZA VANO MURO 2150 GIOCO D’USO 10 6040 B ALTURA PASSAGEM B ALTEZZA PASSAGGIO 2100 2100 50 . 51 D O B L E 60 60 LARGHEZZA PASSAGGIO REVESTIMENTO EXTERNO RIVESTIMENTO ESTERNO 19 ÔMEGA DE REFORÇO OMEGA DI RINFORZO 38 25 S E N T R Y 49 63 E X E M P L O S D E I N TA L A Ç Ã O / E S E M P I D I I N S T A L L A Z I O N E ACABAM E N TINSTALLAZIONE O EM MÁRMORE HI-FI e SENTRY - ESEMPI DI FINITURA MARMO OLHO MÁGICO SPIONCINO REVESTIMENTO INTERNO RIVESTIMENTO INTERNO BRAÇADEIRA ZANCA HI-FI e SENTRY - ESEMPI DI INSTALLAZIONE DOBRADIÇA CERNIERA E S Q U E M A T É C N I GUARNIÇÃO C O U M B AT E N T E S C H E M A T E C N I CGUARNIZIONE O UN BATTENTE RODA PÉ ZOCCOLINO LADO INTERNO LATO INTERNO CAL PÉ RODA CALCE ZOCCOLINO HASTE VERTICAL EM MÁRMORE MAZZETTA IN MARMO CAL CAIXILHO CALCE CONTROTELAIO 3 LARGURA PASSAGEM LARGHEZZA PASSAGGIO 19 38 49 63 25 ÔMEGA DE REFORÇO OMEGA DI RINFORZO BRAÇADEIRA ZANCA OLHO MÁGICO SPIONCINO REVESTIMENTO INTERNO RIVESTIMENTO INTERNO PAINEL INTERNO PANNELLO INTERNO PAINEL EXTERNO PANNELLO ESTERNO GUARNIÇÃO 707 R GUARNIZIONE 707 R R GUARNIÇÃO 33Y GUARNIZIONE 33Y R GUARNIÇÃO 707 R GUARNIZIONE 707 R 63 PAREDE MURO ALTURA PASSAGEM ALTEZZA PASSAGGIO REVESTIMENTO EXTERNO RIVESTIMENTO ESTERNO 60 LADO INTERNO LATO INTERNO PERNOS M8 VITE M8 QUADRO TELAIO QUADRO TELAIO PERNOS M8 A C A B A M E N T O E M RVITE EBO M8 C O CAL FINITURA INTONACO CALCE SOLEIRA MÓVEL SOGLIA MOBILE LADO EXTERNO LATO ESTERNO CAIXILHO CONTROTELAIO 3 60 GUARNIÇÃO 707 R GUARNIZIONE 707 R 25 PAINEL EXTERNO PANNELLO ESTERNO AIO GUARNIÇÃO 707 R GUARNIZIONE 707RR GUARNIÇÃO 33Y GUARNIZIONE 33Y R PAREDE MURO 49 PAINEL INTERNO PANNELLO INTERNO PAREDE MURO TRAVESSA CAVALLOTTO LADO EXTERNO LATO ESTERNO GUARNIÇÃO 33Y R GUARNIZIONE 33Y R LINHA PAVIMENTO FILO PAVIMENTO BRAÇADEIRA INCORPORADA ZANCA INCORPORATA LADO INTERNO LATO INTERNO TRAVESSA CAVALLOTTO BRAÇADEIRA INCORPORADA ZANCA INCORPORATA REBOCO (ACONSELHADO) CAL INTONACO (CONSIGLIATO) CALCE SILICONE* SILICONE* REBOCO (ACONSELHADO) INTONACO CAIXILHO (CONSIGLIATO) CONTROTELAIO SILICONE* SILICONE* PAREDE MURO DOBRADIÇA CERNIERA GUARNIÇÃO GUARNIZIONE LADO INTERNO LATO INTERNO GUARNIÇÃO 33Y R GUARNIZIONE 33Y R 49 3 MÁXIMO IMPEDIMENTO CAIXILHO MASSIMO INGOMBRO CONTROTELAIO 60 CAIXILHO CONTROTELAIO 25 MÁXIMO IMPEDIMENTO CAIXILHO MASSIMO INGOMBRO CONTROTELAIO 3 LADO EXTERNO LATO ESTERNO HASTE VERTICAL EM MÁRMORE MAZZETTA IN MARMO 60 LADO EXTERNO LATO ESTERNO LADO EXTERNO LATO ESTERNO PERNOS M8 VITE M8 QUADRO TELAIO QUADRO TELAIO CAL CALCE REBOCO (ACONSELHADO) CALINTONACO (CONSIGLIATO) CALCE SILICONE* SILICONE* REBOCO (ACONSELHADO) PERNOS M8 VITE M8 LADO INTERNO LATO INTERNO BRAÇADEIRA INCORPORADA ZANCA INCORPORATA LADO INTERNO LATO INTERNO TRAVESSA CAVALLOTTO BRAÇADEIRA INCORPORADA ZANCA INCORPORATA TRAVESSA CAVALLOTTO LADO EXTERNO LATO ESTERNO BRAÇADEIRA INCORPORADA ZANCA INCORPORATA LADO EXTERNO LATO ESTERNO 52 . 53 D O B L E PAREDE MURO CAL CALCE E X E M P L O S D E I N S TA L A Ç Ã O / E S E M P I D I I N S T A L L A Z I O N E REBOCO (ACONSELHADO) INTONACO (CONSIGLIATO) LADO EXTERNO LATO ESTERNO CAIXILHO CONTROTELAIO LADO INTERNO LATO INTERNO BRAÇADEIRA INCORPORADA ZANCA INCORPORATA PERNOS M8 VITE M8 TRAVESSA CAVALLOTTO LADO INTERNO LATO INTERNO CAL CALCE LADO EXTERNO LATO ESTERNO min. 15 mm nos 3 lados min. 15 mm su 3 lati GUARNIÇÃO 33Y R GUARNIZIONE 33Y R GUARNIÇÃO 707 R GUARNIZIONE 707 R A C A B A M E N T O D O R E B O C O C O M T R AV E S S A FINITURA INTONACO CON SGUINCIO REBOCO (ACONSELHADO) INTONACO (CONSIGLIATO) QUADRO TELAIO PAREDE MURO min. 15 mm nos 3 lados min. 15 mm su 3 lati GUARNIÇÃO 33Y R GUARNIZIONE 33Y R PERNOS M8 VITE M8 LADO INTERNO LATO INTERNO GUARNIZIONE 33Y R GUARNIZIONE 33Y R BRAÇADEIRA INCORPORADA ZANCA INCORPORATA QUADRO TELAIO PERNOS M8 VITE M8 ANGULAR CAIXILHO INTERNO ANGOLARE COPRITELAIO ESTERNO SUPORTE PARA FIXAÇÃO OMBREIRA SUPPORTO PER FISSAGGIO IMBOTTE PERNOS AUTOPERFURANTES VITE AUTOFILETTANTE LADO EXTERNO LATO ESTERNO SUPORTE FIXAÇÃO OMBREIRA STAFFA ANCORAGGIO IMBOTTE CAIXILHO CONTROTELAIO LADO INTERNO LATO INTERNO GUARNIZIONE 33Y R GUARNIZIONE 33Y R BRAÇADEIRA INCORPORADA ZANCA INCORPORATA QUADRO TELAIO LADO EXTERNO LATO ESTERNO SUPORTE FIXAÇÃO OMBREIRA STAFFA ANCORAGGIO IMBOTTE GUARNIZIONE 707 R GUARNIZIONE 707 R TRAVESSA CAVALLOTTO KIT OMBREIRA KIT IMBOTTE GUARNIZIONE 707 R GUARNIZIONE 707 R PERNOS AUTOPERFURANTES VITE AUTOFILETTANTE CAIXILHO CONTROTELAIO LADO INTERNO LATO INTERNO PAREDE MURO TRAVESSA CAVALLOTTO KIT OMBREIRA KIT IMBOTTE CAIXILHO CONTROTELAIO QUADRO TELAIO PERNOS M8 VITE M8 ACABAMENTO EM MADEIRA FINITURA LEGNO SUPORTE PARA FIXAÇÃO OMBREIRA SUPPORTO PER FISSAGGIO IMBOTTE BRAÇADEIRA INCORPORADA ZANCA INCORPORATA SILICONE* SILICONE* GUARNIÇÃO 707 R GUARNIZIONE 707 R BRAÇADEIRA INCORPORADA ZANCA INCORPORATA SILICONE* SILICONE* GUARNIÇÃO 33Y R GUARNIZIONE 33Y R PAREDE MURO LADO EXTERNO LATO ESTERNO REBOCO (ACONSELHADO) INTONACO (CONSIGLIATO) CAIXILHO CONTROTELAIO QUADRO TELAIO S E N T R Y CAL CALCE PAREDE MURO SILICONE* SILICONE* GUARNIÇÃO 707 R GUARNIZIONE 707 R CAVALLOTTO VITE M8 TELAIO PERNOS M8 VITE M8 ANGULAR CAIXILHO INTERNO ANGOLARE COPRITELAIO INTERNO ANGULAR CAIXILHO INTERNO ANGOLARE COPRITELAIO INTERNO TRAVESSA CAVALLOTTO 54 . 55 D O B L E
Documentos relacionados
wall security bi-elettra detector
serramenti. Grazie alla scocca d’acciaio, al cui interno sono fissati speciali rinforzi verticali, le porte acquistano una resistenza e una rigidità unica. I rostri dedicati e i deviatori Hook di n...
Leia mais